All language subtitles for A.Dirty.Shame.2004.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,484 --> 00:00:20,250 ( Birds chirping ) 2 00:00:22,020 --> 00:00:24,987 ¶ Sylvia... ¶ 3 00:00:28,025 --> 00:00:31,626 ¶ Sylvia... ¶ 4 00:00:35,798 --> 00:00:39,143 ¶ Sylvia ¶ 5 00:00:39,268 --> 00:00:41,712 ¶ smile for me ¶ 6 00:00:41,837 --> 00:00:47,407 ¶ fill my world with poetry ¶ 7 00:00:49,210 --> 00:00:53,722 ¶ forget those faraway dreams ¶ 8 00:00:53,847 --> 00:00:59,383 ¶ that haunt you ¶ 9 00:01:00,719 --> 00:01:03,463 ¶ Sylvia ¶ 10 00:01:03,588 --> 00:01:06,766 ¶ young in years ¶ 11 00:01:06,891 --> 00:01:09,969 ¶ let the sunshine ¶ 12 00:01:10,094 --> 00:01:13,772 ¶ dry your tears ¶ 13 00:01:13,897 --> 00:01:18,709 ¶ and we will walk in the wind ¶ 14 00:01:18,834 --> 00:01:23,346 ¶ and stars ¶ 15 00:01:23,471 --> 00:01:28,984 ¶ like April lovers ¶ 16 00:01:29,109 --> 00:01:32,843 ¶ with hearts aglow... ¶ 17 00:01:33,378 --> 00:01:36,245 ( sizzling ) 18 00:01:41,184 --> 00:01:43,895 Come on back to bed, Sylvia. 19 00:01:44,020 --> 00:01:46,597 Can't you see I'm cooking scrapple? 20 00:01:46,722 --> 00:01:49,933 It can wait. Sex is in the air. 21 00:01:50,058 --> 00:01:53,091 Not in here it isn't. I got work, Vaughn. 22 00:01:54,294 --> 00:01:56,204 Your mother is at the store. 23 00:01:56,329 --> 00:01:59,507 It's light out, for Pete's sake. What's gotten into you? 24 00:01:59,632 --> 00:02:01,231 Come on, move! 25 00:02:04,102 --> 00:02:08,647 ¶... forget those faraway dreams ¶ 26 00:02:08,772 --> 00:02:14,908 ¶ that haunt you... ¶ 27 00:02:16,144 --> 00:02:19,655 ( buzzing, crashing ) 28 00:02:19,780 --> 00:02:21,690 God! 29 00:02:21,815 --> 00:02:24,759 ¶... let the sunshine ¶ 30 00:02:24,884 --> 00:02:27,484 ¶ dry your tears ¶ 31 00:02:28,920 --> 00:02:34,700 ¶ and we will walk in the wind... ¶ 32 00:02:34,825 --> 00:02:36,991 damn it! 33 00:02:39,829 --> 00:02:42,229 Judas priest. Oh-hh! 34 00:02:44,800 --> 00:02:48,201 ¶... with hearts aglow ¶ 35 00:02:51,005 --> 00:02:55,116 ¶ till love discloses ¶ 36 00:02:55,241 --> 00:02:57,118 ¶ where the secret roses grow... ¶ 37 00:02:57,243 --> 00:02:59,443 ( yells ) You seen my keys? 38 00:03:00,512 --> 00:03:01,544 Ow! 39 00:03:05,749 --> 00:03:07,425 I said, have you seen my keys? 40 00:03:07,550 --> 00:03:09,560 Vaughn: Where did you leave them? 41 00:03:09,685 --> 00:03:13,230 If I knew where I'd left them, they wouldn't be lost, would they? 42 00:03:13,355 --> 00:03:14,987 Vaughnhole! 43 00:03:17,624 --> 00:03:19,767 ( Moaning ) 44 00:03:19,892 --> 00:03:23,871 - ( Grunts ) - Oh, Judas priest almighty! 45 00:03:23,996 --> 00:03:26,039 It's not my fault. 46 00:03:26,164 --> 00:03:28,708 Somebody left his magazine and it got me riled up. 47 00:03:28,833 --> 00:03:30,843 Oh, sure, "somebody left it." 48 00:03:30,968 --> 00:03:33,412 Sure, sure... 49 00:03:33,537 --> 00:03:35,046 You said you didn't want to. 50 00:03:35,171 --> 00:03:38,182 A man has needs, Sylvia. Marital needs. 51 00:03:38,307 --> 00:03:41,652 ¶ My gal is red hot, yeah! ¶ 52 00:03:41,777 --> 00:03:43,420 ¶ my gal is red hot ¶ 53 00:03:43,545 --> 00:03:45,388 ¶ your gal ain't doodly squat ¶ 54 00:03:45,513 --> 00:03:47,423 ¶ well, she ain't got no money, but man ¶ 55 00:03:47,548 --> 00:03:49,948 ¶ she's really got a lot ¶ 56 00:03:51,318 --> 00:03:54,462 ¶ well, I got a gal, six feet four... ¶ 57 00:03:54,587 --> 00:03:56,219 ooh. 58 00:03:57,255 --> 00:03:59,031 ¶... my gal is red hot ¶ 59 00:03:59,156 --> 00:04:00,966 ¶ your gal ain't doodly squat ¶ 60 00:04:01,091 --> 00:04:03,935 ¶ yeah, my gal is red hot ¶ 61 00:04:04,060 --> 00:04:05,703 ¶ your gal ain't doodly squat ¶ 62 00:04:05,828 --> 00:04:08,338 ¶ well, she ain't got no money, but man... ¶ 63 00:04:08,463 --> 00:04:11,774 isn't it a little early for that, caprice? 64 00:04:11,899 --> 00:04:14,243 I'm developing my act, mother. 65 00:04:14,368 --> 00:04:17,446 Mutilating your mammaries and gyrating down at some biker bar 66 00:04:17,571 --> 00:04:20,215 is an act, all right, an act of defiance. 67 00:04:20,340 --> 00:04:24,008 I was a legend at the holiday house, in case you didn't know. 68 00:04:25,811 --> 00:04:27,220 Morning, honey. 69 00:04:27,345 --> 00:04:30,957 Daddy, let me go down to the bar and perform. 70 00:04:31,082 --> 00:04:32,758 You're in home detention, cupcake. 71 00:04:32,883 --> 00:04:35,393 The government wants you to stay indoors for a while. 72 00:04:35,518 --> 00:04:37,395 You're just too pretty to go out. 73 00:04:37,520 --> 00:04:41,866 We let you keep your tawdry theatrical mementoes. Isn't that enough? 74 00:04:41,991 --> 00:04:46,203 You were convicted of indecent exposure for the third time. 75 00:04:46,328 --> 00:04:48,538 I was promoting the art of dance. 76 00:04:48,663 --> 00:04:50,239 With nude loitering?! 77 00:04:50,364 --> 00:04:54,275 Nude and disorderly conduct? Nude drunken driving? 78 00:04:54,400 --> 00:04:58,445 I was not drunk. I was on pills. 79 00:04:58,570 --> 00:05:01,570 Something is the matter with you, caprice. 80 00:05:02,439 --> 00:05:04,316 You are such a neuter, mother. 81 00:05:04,441 --> 00:05:06,818 And neuters will never understand. 82 00:05:06,943 --> 00:05:09,476 Something is the matter with your vagina. 83 00:05:13,648 --> 00:05:15,180 Huh! 84 00:05:16,917 --> 00:05:18,360 Morning, Mrs. Stickles. 85 00:05:18,485 --> 00:05:19,561 ( Grunts ) 86 00:05:19,686 --> 00:05:23,264 Oh, you brat! I'm gonna report you. 87 00:05:23,389 --> 00:05:26,033 Morning. Formstone's looking good. 88 00:05:26,158 --> 00:05:28,135 Ah, it's the real McCoy alright, vintage. 89 00:05:28,260 --> 00:05:30,070 - Paid through the nose for it. - Oh. 90 00:05:30,195 --> 00:05:33,073 One thing we've learned... proper restoration never comes cheaply. 91 00:05:33,198 --> 00:05:36,543 Caprice: I need to go down to the bar... just for an hour! 92 00:05:36,668 --> 00:05:40,446 Come on, dad, don't lock it. Daddy, let me go! 93 00:05:40,571 --> 00:05:42,815 My public needs me! 94 00:05:42,940 --> 00:05:45,773 Mrs. Stickles, my name is fat freak Frank. 95 00:05:47,109 --> 00:05:49,309 And I'm your daughter's number one fan. 96 00:05:50,378 --> 00:05:52,578 She moved to the erie canal area. 97 00:05:53,380 --> 00:05:54,823 - ( Chuckles ) - Hey, Vaughn. 98 00:05:54,948 --> 00:05:56,891 Hey! 99 00:05:57,016 --> 00:05:58,425 Caprice retired from show business. 100 00:05:58,550 --> 00:06:00,493 She's no longer a public figure. 101 00:06:00,618 --> 00:06:04,330 Her name ain't caprice, it's "Ursula udders." And she's famous. 102 00:06:04,455 --> 00:06:06,498 She got the biggest ta-tas on harford road. 103 00:06:06,623 --> 00:06:10,068 - ( Both chuckle ) - Ursula! Ursula udders! 104 00:06:10,193 --> 00:06:12,770 Texture, that's what I call it. 105 00:06:12,895 --> 00:06:14,772 It's me, fat freak Frank. 106 00:06:14,897 --> 00:06:17,730 And I miss them great big... 107 00:06:19,233 --> 00:06:21,877 destroy all neuters! 108 00:06:22,002 --> 00:06:23,712 We sure didn't have this in D.C. 109 00:06:23,837 --> 00:06:28,349 God, I love Baltimore. It's a real city of diversity. 110 00:06:28,474 --> 00:06:32,486 Sylvia! Sylvia, we need gas, honey! 111 00:06:32,611 --> 00:06:35,178 Get gas. 112 00:06:35,780 --> 00:06:37,690 Honey, still mad? 113 00:06:37,815 --> 00:06:41,683 Remember to fill it up. I'll walk, don't worry. 114 00:06:48,657 --> 00:06:49,822 Hmm? 115 00:06:50,825 --> 00:06:53,825 ( Woman moans ) 116 00:06:56,329 --> 00:06:58,462 Ugh! 117 00:07:00,265 --> 00:07:03,776 ¶ Smokey the bear, smokey the bear ¶ 118 00:07:03,901 --> 00:07:05,611 - ¶ prowling and a-growling... ¶ - Grr! 119 00:07:05,736 --> 00:07:08,113 Hi! Grr-rr! Woof! 120 00:07:08,238 --> 00:07:11,149 - Grr! - Woof! Woof! 121 00:07:11,274 --> 00:07:15,643 ¶ That's why they called him smokey, that is how he got his name... ¶ 122 00:07:19,015 --> 00:07:21,248 - hi, Vaughn. - Morning, Betty. 123 00:07:22,451 --> 00:07:25,128 Does the pinewood park-and-pay sell lotions? 124 00:07:25,253 --> 00:07:27,964 You know... ointments? 125 00:07:28,089 --> 00:07:29,822 We sure do. 126 00:07:30,791 --> 00:07:32,067 ( Screen door slams ) 127 00:07:32,192 --> 00:07:35,437 How is that fine wife of yours doing? 128 00:07:35,562 --> 00:07:38,373 She's up at the store like always, Wendell. 129 00:07:38,498 --> 00:07:40,475 Don't you find it funny 130 00:07:40,600 --> 00:07:44,835 that every man in this neighborhood has a penis? 131 00:07:45,904 --> 00:07:48,104 Well, not really, Betty. 132 00:07:59,650 --> 00:08:01,649 Sheeze...! 133 00:08:03,753 --> 00:08:04,785 Ugh! 134 00:08:10,725 --> 00:08:13,158 ( Engine sputters ) 135 00:08:16,029 --> 00:08:17,906 ( Sputters ) 136 00:08:18,031 --> 00:08:20,008 Oh, don't. 137 00:08:20,133 --> 00:08:21,743 ( Silent ) 138 00:08:21,868 --> 00:08:23,377 Oh! 139 00:08:23,502 --> 00:08:25,178 - ( Loud music playing ) - ¶... Whoa, whoa-whoa ¶ 140 00:08:25,303 --> 00:08:29,214 - ¶ I need your loving... ¶ - Oh, that's it, babe. 141 00:08:29,339 --> 00:08:32,540 That's it, oh-oh-oh. Oh, God! 142 00:08:35,611 --> 00:08:40,780 Oh-oh-oh. That's it, baby. Talk to the Mike. 143 00:08:45,486 --> 00:08:48,753 Whoa, that's what I call a hump job. 144 00:08:52,758 --> 00:08:54,691 - Come on. - ( Honking ) 145 00:08:55,860 --> 00:08:58,727 Oh, okay. 146 00:09:00,230 --> 00:09:01,172 I'm out of gas. 147 00:09:01,297 --> 00:09:02,773 Move it, neuter! 148 00:09:02,898 --> 00:09:06,499 - Oh, God! - How am I supposed to move with no gas? 149 00:09:09,937 --> 00:09:12,648 Man: Get out of the way! We're in a hurry! 150 00:09:12,773 --> 00:09:13,782 ( Horns honking ) 151 00:09:13,907 --> 00:09:16,741 ¶ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! ¶ 152 00:09:19,812 --> 00:09:22,656 - filthy little hedges. - Morning, Marge. 153 00:09:22,781 --> 00:09:25,381 Growin' all dirty, makes me sick. 154 00:09:32,422 --> 00:09:34,622 Hi, I'm "mama bear." 155 00:09:35,491 --> 00:09:37,368 Have you met my hus-bear? 156 00:09:37,493 --> 00:09:38,969 No, I haven't. 157 00:09:39,094 --> 00:09:40,770 I'm "papa bear." 158 00:09:40,895 --> 00:09:44,106 Both: And this is our cub, "baby bear." 159 00:09:44,231 --> 00:09:46,341 Grrr! 160 00:09:46,466 --> 00:09:49,577 I'm Vaughn. Welcome to the harford road area. 161 00:09:49,702 --> 00:09:52,179 When we take over, it's gonna be a... 162 00:09:52,304 --> 00:09:54,614 all: "Bearquake!" 163 00:09:54,739 --> 00:09:56,282 ( All laughing, growling ) 164 00:09:56,407 --> 00:09:57,850 ¶... happy, happy, happy ¶ 165 00:09:57,975 --> 00:10:00,819 ¶ with a big bear hug ¶ 166 00:10:00,944 --> 00:10:03,021 - come on. - Move that piece of shit. 167 00:10:03,146 --> 00:10:05,056 Can you call triple-a, please? 168 00:10:05,181 --> 00:10:07,380 ( Horns honking ) 169 00:10:10,318 --> 00:10:11,994 Hurry up, I've got a hot date. 170 00:10:12,119 --> 00:10:14,429 At 7 A.M.? What's the matter with you? 171 00:10:14,554 --> 00:10:16,664 You'd have a date too if you wore make-up. 172 00:10:16,789 --> 00:10:19,199 - Your poor husband. - Huh? 173 00:10:19,324 --> 00:10:21,590 ( Squirrel squeaking ) 174 00:10:25,429 --> 00:10:27,039 ( Chatters, shrieks ) 175 00:10:27,164 --> 00:10:28,373 - ( Splatters ) - Ooh-hh! 176 00:10:28,498 --> 00:10:30,742 If you could just help me, I'd... 177 00:10:30,867 --> 00:10:31,776 ooh! 178 00:10:31,901 --> 00:10:33,400 ( Moans ) 179 00:10:35,137 --> 00:10:37,070 It's her! 180 00:10:40,175 --> 00:10:42,975 Let's go sexing. 181 00:10:43,978 --> 00:10:46,778 ( Honking continues ) 182 00:10:51,517 --> 00:10:54,027 ¶ Sylvia... ¶ 183 00:10:54,152 --> 00:10:55,751 ( woman laughs ) 184 00:10:57,387 --> 00:10:59,520 ( Shrieking ) 185 00:11:00,923 --> 00:11:03,823 ( Distorted laughter ) 186 00:11:06,994 --> 00:11:08,203 Oh! 187 00:11:08,328 --> 00:11:10,761 ( Screams ) 188 00:11:20,638 --> 00:11:21,670 Oh! 189 00:11:24,541 --> 00:11:26,084 Hello, ma'am. 190 00:11:26,209 --> 00:11:29,887 My name is ray ray and I'm here to... service you. 191 00:11:30,012 --> 00:11:31,622 ( Grunts ) 192 00:11:31,747 --> 00:11:35,882 I'm Sylvia, and I hit my head. Oh. 193 00:11:38,019 --> 00:11:42,397 A concussion is a terrible thing 194 00:11:42,522 --> 00:11:45,099 to waste. It's okay. 195 00:11:45,224 --> 00:11:49,235 Ooh! Ooh, I feel all sexy. 196 00:11:49,360 --> 00:11:52,738 I know you do, Sylvia. 197 00:11:52,863 --> 00:11:55,040 Show me a sign. 198 00:11:55,165 --> 00:11:56,775 We knew you'd come. 199 00:11:56,900 --> 00:11:59,010 All I can do is pass the gift. 200 00:11:59,135 --> 00:12:00,778 Huh? 201 00:12:00,903 --> 00:12:05,838 You're a sex addict now and you'll never be the same. 202 00:12:07,208 --> 00:12:09,107 ( Gasping, moaning ) 203 00:12:20,252 --> 00:12:23,620 Ooh-aah...! 204 00:12:29,393 --> 00:12:32,927 ( Panting ) There you go. All better? 205 00:12:34,030 --> 00:12:36,807 ( Moans, gasps ) Oh, thank you so much. 206 00:12:36,932 --> 00:12:38,975 I don't know what came over me. 207 00:12:39,100 --> 00:12:42,311 Well, you recognized the concussion and there's no going back now. 208 00:12:42,436 --> 00:12:43,668 ( Panting ) 209 00:12:44,570 --> 00:12:46,770 I'm gonna give you my card. 210 00:12:49,141 --> 00:12:51,018 Sex addicts are everywhere, Sylvia, 211 00:12:51,143 --> 00:12:54,110 and pretty soon, harford road will be ours. 212 00:12:57,148 --> 00:12:59,214 Oh, hey, hold on. 213 00:13:17,533 --> 00:13:20,244 Ray ray is a sexual healer. 214 00:13:20,369 --> 00:13:23,469 Come visit us, Sylvia. 215 00:13:25,506 --> 00:13:27,649 Your people are waiting. 216 00:13:27,774 --> 00:13:29,417 Oh. 217 00:13:29,542 --> 00:13:32,987 One day, we're going to discover a brand new sex act, 218 00:13:33,112 --> 00:13:35,255 one that's never been performed before. 219 00:13:35,380 --> 00:13:39,181 And we hope you'll be with us on that day of carnal rapture. 220 00:13:52,762 --> 00:13:54,595 Ooh. 221 00:13:55,698 --> 00:13:59,499 - Ah... - ( Jackhammer clatters ) 222 00:14:05,540 --> 00:14:07,806 ( Chirping, panting ) 223 00:14:21,754 --> 00:14:23,754 ¶ Pussy... ¶ 224 00:14:27,192 --> 00:14:28,223 ( radio clicks off ) 225 00:14:31,194 --> 00:14:32,893 ( Music resumes ) 226 00:14:34,630 --> 00:14:38,809 ¶ My pussycat was scratching out on my back door ¶ 227 00:14:38,934 --> 00:14:42,302 ¶ scratched so long, poor pussy... ¶ 228 00:14:48,843 --> 00:14:51,353 ¶ just a friendly little cat ¶ 229 00:14:51,478 --> 00:14:53,254 ¶ friendly little cat ¶ 230 00:14:53,379 --> 00:14:57,324 ¶ my pussycat was sitting out on the front step ¶ 231 00:14:57,449 --> 00:15:01,650 ¶ sat so long, poor pussy got... ¶ ( Music stops ) 232 00:15:03,520 --> 00:15:06,186 Girls: Hello, Mrs. Stickles. 233 00:15:07,222 --> 00:15:08,164 ( Cheering ) 234 00:15:08,289 --> 00:15:10,299 Oh boy, am I blushing? 235 00:15:10,424 --> 00:15:13,135 Everyone is familiar with the traditional forms of pornography, 236 00:15:13,260 --> 00:15:15,137 but the Internet is creating new forms... 237 00:15:15,262 --> 00:15:17,305 - you going to the movies, Dave? - Huh? 238 00:15:17,430 --> 00:15:20,097 Hell, you're picking your seat, aren't you? 239 00:15:20,799 --> 00:15:22,565 ( Doorbell rings ) 240 00:15:24,335 --> 00:15:25,634 Gays! 241 00:15:26,803 --> 00:15:29,347 Used to be harford road was for families. 242 00:15:29,472 --> 00:15:31,382 Now it's a lesbian aorta. 243 00:15:31,507 --> 00:15:34,073 Mother, I don't feel well. 244 00:15:35,276 --> 00:15:36,919 Well, no wonder, 245 00:15:37,044 --> 00:15:39,821 they've got blatant homosexuals shopping right in our store. 246 00:15:39,946 --> 00:15:42,712 They eat life, you know. 247 00:15:44,015 --> 00:15:45,114 Sperm! 248 00:15:53,457 --> 00:15:55,600 Did you see those new neighbors moving in? 249 00:15:55,725 --> 00:15:59,070 Hmm? Grown men with hairy legs prancing around half naked... 250 00:15:59,195 --> 00:16:02,906 "we're bears." What the hell is that supposed to mean? 251 00:16:03,031 --> 00:16:04,908 Free country, big Ethel. 252 00:16:05,033 --> 00:16:07,644 Yeah well, we got laws to protect decency. 253 00:16:07,769 --> 00:16:09,012 And it would be nice 254 00:16:09,137 --> 00:16:12,415 if somebody enforced them. 19, 20. 255 00:16:12,540 --> 00:16:14,383 Well, as my mother used to say... 256 00:16:14,508 --> 00:16:18,186 "'each to their own, ' said the old lady as she kissed the cow." 257 00:16:18,311 --> 00:16:19,810 ( Laughing ) 258 00:16:27,953 --> 00:16:30,697 Perverts are taking over this neighborhood. 259 00:16:30,822 --> 00:16:32,498 ( Doorbell rings ) 260 00:16:32,623 --> 00:16:35,167 Ugh! Mr. Mailman, as of next week, 261 00:16:35,292 --> 00:16:37,269 we're not carrying the girlie magazines no more. 262 00:16:37,394 --> 00:16:39,437 That's a shame. 263 00:16:39,562 --> 00:16:43,307 Makes me sick to see government employees looking at that filth, Marge. 264 00:16:43,432 --> 00:16:46,677 And on taxpayers' time yet. That's why the mail's late. 265 00:16:46,802 --> 00:16:50,547 And the post office has the nerve to raise the price of a stamp. 266 00:16:50,672 --> 00:16:53,149 While mailmen are making out everywhere. 267 00:16:53,274 --> 00:16:57,853 I found a used condom in my backyard. 268 00:16:57,978 --> 00:16:59,588 You think that's bad? 269 00:16:59,713 --> 00:17:01,122 Somebody wrote the word "bone" 270 00:17:01,247 --> 00:17:03,224 on our parking lot wall last night. 271 00:17:03,349 --> 00:17:06,083 We've got to do something, Marge. 272 00:17:09,288 --> 00:17:12,166 People have got to know how bad things are getting. 273 00:17:12,291 --> 00:17:14,201 No wonder I've got to take heart pills. 274 00:17:14,326 --> 00:17:16,903 I read in the paper the average married couple 275 00:17:17,028 --> 00:17:19,171 has sex over 100 times a year. 276 00:17:19,296 --> 00:17:22,274 That's a lie. People would be raw if that was true. 277 00:17:22,399 --> 00:17:26,000 I'll be at your meeting alright, with bells on. 278 00:17:27,470 --> 00:17:29,347 You have, uh, AAA batteries? 279 00:17:29,472 --> 00:17:31,938 I certainly do. 280 00:17:34,175 --> 00:17:36,719 You sure these are the right ones? 281 00:17:36,844 --> 00:17:39,888 You want me to take them out? 282 00:17:40,013 --> 00:17:42,290 No, I guess I'll buy them. 283 00:17:42,415 --> 00:17:45,459 Well, get down there and start scarfing. 284 00:17:45,584 --> 00:17:47,661 Man: What the he... 285 00:17:47,786 --> 00:17:49,696 ( mumbling ) No... thank you. 286 00:17:49,821 --> 00:17:51,931 I'm moving to towson. 287 00:17:52,056 --> 00:17:54,266 Harford road... where life is cheap. 288 00:17:54,391 --> 00:17:57,535 - Only you can prevent fornication. - Yeah, yeah. 289 00:17:57,660 --> 00:18:00,170 You see, Marge? People in the neighborhood have had it. 290 00:18:00,295 --> 00:18:01,838 It wasn't this bad in the '60s. 291 00:18:01,963 --> 00:18:03,606 You're right. 292 00:18:03,731 --> 00:18:07,676 Someone left a sex toy in my neighbor's wishing well, 293 00:18:07,801 --> 00:18:10,111 right on her front lawn. 294 00:18:10,236 --> 00:18:12,502 People are just ignorant everywhere. 295 00:18:13,438 --> 00:18:14,914 Morning, big Ethel. 296 00:18:15,039 --> 00:18:18,117 Uh, what's good about a morning with sex toys in it? 297 00:18:18,242 --> 00:18:19,785 Amen to that. 298 00:18:19,910 --> 00:18:21,620 My husband's on Viagra. 299 00:18:21,745 --> 00:18:25,023 - Oh, you poor thing! - Every minute, he wants it. 300 00:18:25,148 --> 00:18:27,058 He has no right to be that roused. 301 00:18:27,183 --> 00:18:30,350 I'm Viagra-vated and I'm not gonna take it anymore. 302 00:18:32,387 --> 00:18:35,020 ( Sylvia humming ) 303 00:18:42,295 --> 00:18:43,327 Sylvia! 304 00:18:44,863 --> 00:18:46,529 Feeling better, huh? 305 00:18:51,735 --> 00:18:53,445 Mail here for Ursula udders. 306 00:18:53,570 --> 00:18:55,814 Her name is caprice and she's got shingles. 307 00:18:55,939 --> 00:18:59,317 Our daughter doesn't really participate in the mail these days. 308 00:18:59,442 --> 00:19:03,087 I'll take the fan mail to her, Warren. Don't you worry. 309 00:19:03,212 --> 00:19:06,056 You should be ashamed of yourself, Mr. Mailman. 310 00:19:06,181 --> 00:19:08,381 Ashamed of what, big Ethel? 311 00:19:11,285 --> 00:19:15,164 - Damn, I could deliver that one. - Oh, keep it up. 312 00:19:15,289 --> 00:19:19,267 I'm gonna call the postmaster general... if he's not making out... 313 00:19:19,392 --> 00:19:21,669 and report your potty mouth. 314 00:19:21,794 --> 00:19:24,905 Sex addicts are everywhere, Sylvia. 315 00:19:25,030 --> 00:19:26,940 You wanna have funch? 316 00:19:27,065 --> 00:19:29,008 What's "funch," honey? 317 00:19:29,133 --> 00:19:31,099 Funnin' after lunch. 318 00:19:32,469 --> 00:19:36,114 - ( Moaning ) - Vaughn: Funch, uh? 319 00:19:36,239 --> 00:19:38,483 Come on. This must be my lucky day. 320 00:19:38,608 --> 00:19:41,419 - Hmm, spaghetti... - Yeah, she'll ring it up for you. 321 00:19:41,544 --> 00:19:43,888 Big Ethel: Where do you two think you're going? 322 00:19:44,013 --> 00:19:45,890 It's not safe out. 323 00:19:46,015 --> 00:19:47,992 People are shaving their crotches as we speak. 324 00:19:48,117 --> 00:19:50,160 There's pubic hair in the air everywhere. 325 00:19:50,285 --> 00:19:52,595 Big Ethel: We're having a decency rally, 326 00:19:52,720 --> 00:19:55,097 and I think you two need to be there. 327 00:19:55,222 --> 00:19:56,254 Yeah. 328 00:20:07,933 --> 00:20:11,044 ¶ I've got hot nuts ¶ 329 00:20:11,169 --> 00:20:12,745 ¶ 10 cents a bag... ¶ 330 00:20:12,870 --> 00:20:15,981 - Vaughn: What kind of station is that? - A good one. 331 00:20:16,106 --> 00:20:18,149 ¶... I've got hot nuts... ¶ 332 00:20:18,274 --> 00:20:20,584 - feeling frisky, eh? - Sylvia: Uh-huh. 333 00:20:20,709 --> 00:20:23,687 Let's open one of caprice's fan letters. 334 00:20:23,812 --> 00:20:25,689 That's her personal mail. 335 00:20:25,814 --> 00:20:28,324 ( Chuckles ) Oh, look... 336 00:20:28,449 --> 00:20:33,328 It's from the mailman. He sent caprice a photo of his penis. Ooh! 337 00:20:33,453 --> 00:20:35,096 He what? 338 00:20:35,221 --> 00:20:37,898 Vaughn: Are you kidding me? Give me the picture. 339 00:20:38,023 --> 00:20:42,001 Give me the picture. I'm not... give me the pic... I'm not kidding around. 340 00:20:42,126 --> 00:20:44,503 This is disgusting. 341 00:20:44,628 --> 00:20:45,971 Well, he's got a big one. 342 00:20:46,096 --> 00:20:47,505 What kinda talk is that? 343 00:20:47,630 --> 00:20:50,241 Oh, they're all photos of the mailman's unit. 344 00:20:50,366 --> 00:20:52,243 I'm calling the cops. 345 00:20:52,368 --> 00:20:55,001 Yes, sir, a real arse-opener! 346 00:20:55,536 --> 00:20:57,179 Stop it, Sylvia. 347 00:20:57,304 --> 00:20:58,947 Pink steel! 348 00:20:59,072 --> 00:21:01,015 What's the matter with you? 349 00:21:01,140 --> 00:21:04,540 Hey, Vaughn, feel like "yodeling in the canyon"? 350 00:21:06,176 --> 00:21:07,886 We have to visit my mother, remember? 351 00:21:08,011 --> 00:21:10,221 Oh, come on, you wanted to earlier. 352 00:21:10,346 --> 00:21:12,990 Well, not that, I didn't. 353 00:21:13,115 --> 00:21:16,193 Come on, Vaughn, discover the oyster. 354 00:21:16,318 --> 00:21:18,428 Honey, this is pinewood Avenue. We live here. 355 00:21:18,553 --> 00:21:21,063 Can't we wait till we get back to the house? 356 00:21:21,188 --> 00:21:23,065 Oh, go "way down South in Dixie." 357 00:21:23,190 --> 00:21:25,267 Alright, alright, just keep a look out. 358 00:21:25,392 --> 00:21:26,557 Okay. 359 00:21:28,260 --> 00:21:29,291 Ooh! 360 00:21:31,928 --> 00:21:33,327 Aah! 361 00:21:34,196 --> 00:21:35,228 No...! 362 00:21:36,264 --> 00:21:37,373 Oh! 363 00:21:37,498 --> 00:21:41,333 Now that's what I call "sneezing in the cabbage." 364 00:21:46,005 --> 00:21:49,683 Big Ethel: Harford road, let's all band together. 365 00:21:49,808 --> 00:21:53,486 Horndogs are everywhere. Pretty soon they'll be living next door. 366 00:21:53,611 --> 00:21:58,080 Decency, that's all I'm asking for. Decency! 367 00:22:04,888 --> 00:22:06,331 Decency's fine. 368 00:22:06,456 --> 00:22:10,034 But diversity in a neighborhood is a good thing, too. 369 00:22:10,159 --> 00:22:13,037 This isn't diversity, it's depravity. 370 00:22:13,162 --> 00:22:15,839 On my way over here, I saw a man 371 00:22:15,964 --> 00:22:18,107 performing oral sex on a lady 372 00:22:18,232 --> 00:22:20,309 in a car in broad daylight. 373 00:22:20,434 --> 00:22:21,510 ( Murmuring ) 374 00:22:21,635 --> 00:22:24,179 Lesbians have taken over the softball fields. 375 00:22:24,304 --> 00:22:26,714 So? Lesbians are good neighbors. 376 00:22:26,839 --> 00:22:29,550 We need to start by teaching tolerance in our own homes. 377 00:22:29,675 --> 00:22:32,886 Some guy was playing with himself near me in the movies. 378 00:22:33,011 --> 00:22:36,455 You saying that's normal? His crotch was shaved! 379 00:22:36,580 --> 00:22:38,657 ( All gasp ) 380 00:22:38,782 --> 00:22:40,725 These are isolated incidents. 381 00:22:40,850 --> 00:22:42,426 No, they're not. 382 00:22:42,551 --> 00:22:45,662 Look, I'm not a prude. I'm married to an Italian. 383 00:22:45,787 --> 00:22:47,997 But I am disgusted. 384 00:22:48,122 --> 00:22:50,899 I live near what they call "the bear house." 385 00:22:51,024 --> 00:22:52,734 Last night, 386 00:22:52,859 --> 00:22:56,104 hairy, overweight men who call themselves bears 387 00:22:56,229 --> 00:22:58,840 were having sex outside the house. 388 00:22:58,965 --> 00:23:00,641 My children heard them. 389 00:23:00,766 --> 00:23:04,044 "Mommy, what's that noise?" They actually asked me. 390 00:23:04,169 --> 00:23:06,279 I raced outside clapping my hands loudly 391 00:23:06,404 --> 00:23:09,515 and I yelled... "no bear jobs!" 392 00:23:09,640 --> 00:23:11,617 And they just laughed. 393 00:23:11,742 --> 00:23:15,553 - Some of them even growled at me. - ( All groan ) 394 00:23:15,678 --> 00:23:17,388 Oh, no! 395 00:23:17,513 --> 00:23:19,456 Today, somebody called me a neuter. 396 00:23:19,581 --> 00:23:22,091 And you know what? I didn't mind. 397 00:23:22,216 --> 00:23:24,326 If neuter means "normal," I'll say it loud... 398 00:23:24,451 --> 00:23:27,162 I am Marge, the neuter, and I'm proud. 399 00:23:27,287 --> 00:23:29,420 - ( Applause ) - Woman: That's right! 400 00:23:33,692 --> 00:23:35,302 We're all neuters! 401 00:23:35,427 --> 00:23:39,105 And we'll never, never be not normal! 402 00:23:39,230 --> 00:23:41,063 ( Cheering ) 403 00:23:42,733 --> 00:23:46,278 ¶ You put your left foot in, you put your left foot out ¶ 404 00:23:46,403 --> 00:23:48,313 ¶ you put your left foot in ¶ 405 00:23:48,438 --> 00:23:50,515 ¶ and you shake it all about ¶ 406 00:23:50,640 --> 00:23:54,151 ¶ you do the hokey-pokey and you turn yourself around ¶ 407 00:23:54,276 --> 00:23:57,354 - ¶ that's what it's all about ¶ - ¶ Right arm! ¶ 408 00:23:57,479 --> 00:24:01,224 ¶ you put your right arm in, you put your right arm out ¶ 409 00:24:01,349 --> 00:24:05,527 ¶ you put your right arm in and then you shake it all about... ¶ 410 00:24:05,652 --> 00:24:08,352 ( music continues ) 411 00:24:10,856 --> 00:24:12,532 ¶ Left arm! ¶ 412 00:24:12,657 --> 00:24:16,269 ¶ you put your left arm in, you put your left arm out ¶ 413 00:24:16,394 --> 00:24:20,539 ¶ you put your left arm in and then you shake it all about ¶ 414 00:24:20,664 --> 00:24:23,875 ¶ you do the hokey-pokey and you turn yourself around ¶ 415 00:24:24,000 --> 00:24:27,545 - ¶ that's what it's all about ¶ - ¶ Right elbow! ¶ 416 00:24:27,670 --> 00:24:31,515 ¶ you put your right elbow in, you put your right elbow out ¶ 417 00:24:31,640 --> 00:24:35,318 ¶ you put your right elbow in and you shake it all about ¶ 418 00:24:35,443 --> 00:24:37,520 ¶ you do the hokey-pokey... ¶ 419 00:24:37,645 --> 00:24:39,555 hi! 420 00:24:39,680 --> 00:24:42,758 - ¶ That's what it's all about... ¶ - Hey, mom. 421 00:24:42,883 --> 00:24:46,361 ¶ You put your left elbow in, you put your left elbow out...¶ 422 00:24:46,486 --> 00:24:50,821 - come on, let's dance. - ¶... And then you shake it all about... ¶ 423 00:24:56,929 --> 00:24:58,472 ¶ head! ¶ 424 00:24:58,597 --> 00:25:02,375 ¶ you put your head in, you put your head out ¶ 425 00:25:02,500 --> 00:25:06,011 ¶ you put your head in and you shake it all about ¶ 426 00:25:06,136 --> 00:25:10,015 ¶ you do the hokey-pokey and you turn yourself around ¶ 427 00:25:10,140 --> 00:25:13,018 - ¶ that's what it's all about ¶ - ¶ Right hip! ¶ 428 00:25:13,143 --> 00:25:16,688 ¶ you put your right hip in, you put your right hip out ¶ 429 00:25:16,813 --> 00:25:21,025 ¶ you put your right hip in and you shake it all about ¶ 430 00:25:21,150 --> 00:25:24,962 ¶ you do the hokey-pokey and you turn yourself around ¶ 431 00:25:25,087 --> 00:25:28,065 - ¶ that's what it's all about ¶ - ¶ Left hip! ¶ 432 00:25:28,190 --> 00:25:32,002 ¶ you put your left hip in, you put your left hip out ¶ 433 00:25:32,127 --> 00:25:35,995 ¶ you put your left hip in and you shake it all about ¶ 434 00:25:42,536 --> 00:25:47,115 - ¶ whole self! ¶ - ¶ You put your whole self in, you put your whole self out ¶ 435 00:25:47,240 --> 00:25:51,185 ¶ you put your whole self in and you shake it all about ¶ 436 00:25:51,310 --> 00:25:55,455 ¶ you do the hokey-pokey and you turn yourself around ¶ 437 00:25:55,580 --> 00:25:58,057 ¶ that's what it's all about ¶ 438 00:25:58,182 --> 00:26:02,527 - ¶ backside! ¶ - ¶ You put your backside in, you put your backside out ¶ 439 00:26:02,652 --> 00:26:06,864 ¶ you put your backside in and you shake it all about 440 00:26:06,989 --> 00:26:10,300 ¶ you do the hokey-pokey and you turn yourself around... ¶ 441 00:26:10,425 --> 00:26:12,891 ( screaming ) 442 00:26:14,628 --> 00:26:15,660 Ooh! 443 00:26:22,168 --> 00:26:25,246 ¶ You do the hokey-pokey... ¶ 444 00:26:25,371 --> 00:26:28,538 ¶ that's what it's all about ¶ 445 00:26:31,743 --> 00:26:33,508 ( all screaming ) 446 00:26:35,111 --> 00:26:36,410 Sylvia! 447 00:27:13,114 --> 00:27:14,580 ( Distant barking ) 448 00:27:56,457 --> 00:27:57,789 ( Door closes ) 449 00:28:42,368 --> 00:28:43,633 Oh! 450 00:28:56,247 --> 00:28:57,713 Taxi! Taxi! 451 00:28:59,616 --> 00:29:01,082 ( Tires screeching ) 452 00:29:07,589 --> 00:29:10,467 Ray Ray's service center, 6630 harford road. 453 00:29:10,592 --> 00:29:12,024 Driver: Yes, ma'am. 454 00:29:17,497 --> 00:29:18,896 Uhh! 455 00:29:20,399 --> 00:29:23,443 Hey, lady, you can't change your clothes in here. 456 00:29:23,568 --> 00:29:26,668 - Why not? - 'Cause I said so. 457 00:29:28,438 --> 00:29:30,381 Sylvia: Want some fun? 458 00:29:30,506 --> 00:29:33,283 Driver: What are you doing? 459 00:29:33,408 --> 00:29:35,107 ( Groans ) 460 00:29:37,177 --> 00:29:39,254 - Can I get up front? - No, you can't. 461 00:29:39,379 --> 00:29:42,323 - Come on, you can leave the meter running. - Stay in the back. 462 00:29:42,448 --> 00:29:45,882 - Oh, come on, I want some action. - Get off me, lady. 463 00:29:47,252 --> 00:29:50,663 Driver: Hey... you can't do that stuff in here. 464 00:29:50,788 --> 00:29:53,332 - Driver: Get out! - Man: This cab free? 465 00:29:53,457 --> 00:29:55,434 Sure is, tiger. 466 00:29:55,559 --> 00:29:58,593 Hey, hey, hey! Jeez! 467 00:29:59,662 --> 00:30:03,597 ( Grunting ) Go! What the hell was that? 468 00:30:05,767 --> 00:30:07,566 Oh. 469 00:30:10,971 --> 00:30:13,448 - ¶ Mommy told me something... ¶ - Traitor! 470 00:30:13,573 --> 00:30:15,450 That's right, spread the word. 471 00:30:15,575 --> 00:30:16,874 You bet, big Ethel. 472 00:30:18,544 --> 00:30:20,821 Here, put the pink ones on the cars. 473 00:30:20,946 --> 00:30:22,889 Put the yellows on the houses. 474 00:30:23,014 --> 00:30:25,358 Put that on the windshield. 475 00:30:25,483 --> 00:30:29,084 And don't stop till you get to the end of the block. 476 00:30:31,655 --> 00:30:35,699 ¶ He will never ever leave you if your heart... ¶ 477 00:30:35,824 --> 00:30:38,524 - woman: Who is it? - It's big Ethel. 478 00:30:40,494 --> 00:30:42,637 We're having a decency rally... 479 00:30:42,762 --> 00:30:44,739 you better start in your own backyard then. 480 00:30:44,864 --> 00:30:47,374 I heard your daughter, Sylvia, picked up a bottle 481 00:30:47,499 --> 00:30:50,243 with her cooter in the old folks' home. 482 00:30:50,368 --> 00:30:52,144 She what? That's not true. 483 00:30:52,269 --> 00:30:55,870 My daughter is a good girl. She hates sex. 484 00:31:01,577 --> 00:31:03,843 What is she talking about, that witch? 485 00:31:24,165 --> 00:31:25,197 ( Woman moaning ) 486 00:31:27,067 --> 00:31:28,132 Hello? 487 00:31:32,170 --> 00:31:33,302 Ray ray? 488 00:31:36,206 --> 00:31:39,917 It's me, Sylvia. And I need full service. 489 00:31:40,042 --> 00:31:42,775 I knew you'd find us, Sylvia. 490 00:31:44,645 --> 00:31:49,557 Don't be afraid. We've all had accidental concussions just like you. 491 00:31:49,682 --> 00:31:51,892 - You have? - Yeah. 492 00:31:52,017 --> 00:31:54,728 Mine was from the faulty hood of a customer's car 493 00:31:54,853 --> 00:31:57,964 that collapsed on my head while I was changing the oil. 494 00:31:58,089 --> 00:32:00,089 ( Grunts ) 495 00:32:01,959 --> 00:32:05,170 And now I guide other head-injury sufferers 496 00:32:05,295 --> 00:32:09,174 to the final dawn of sexual awakening. 497 00:32:09,299 --> 00:32:12,510 - You've been sent to help us. - I have? 498 00:32:12,635 --> 00:32:15,546 We're all sex addicts and we have been waiting for you. 499 00:32:15,671 --> 00:32:17,948 - But why? - Because you can lead us 500 00:32:18,073 --> 00:32:22,318 to an erotic orgasm we've never experienced. 501 00:32:22,443 --> 00:32:24,620 I can't. I promise you I can't. 502 00:32:24,745 --> 00:32:26,355 I'm loose, Linda. 503 00:32:26,480 --> 00:32:29,613 I slept with the entire harford road police department. 504 00:32:30,849 --> 00:32:33,082 It's nice to meet you, loose Linda. 505 00:32:34,785 --> 00:32:36,662 Until you've hit your head, 506 00:32:36,787 --> 00:32:39,798 you can never really feel the power you get from sex. 507 00:32:39,923 --> 00:32:42,634 My name is paw paw. 508 00:32:42,759 --> 00:32:44,669 I hope we can have sex one day. 509 00:32:44,794 --> 00:32:47,127 I'd like that, Sylvia. 510 00:32:48,363 --> 00:32:49,662 ( Linda moaning ) 511 00:32:50,398 --> 00:32:52,208 I knew you'd come. 512 00:32:52,333 --> 00:32:53,776 You're number 12. 513 00:32:53,901 --> 00:32:56,545 - Number 12 what? - All in good time. 514 00:32:56,670 --> 00:32:59,114 ( Kissing, slurping ) 515 00:32:59,239 --> 00:33:01,349 ( Linda moaning ) 516 00:33:01,474 --> 00:33:03,873 ( Slurping, sighing ) 517 00:33:05,142 --> 00:33:06,318 Dave, is that you? 518 00:33:06,443 --> 00:33:09,487 We call him dingy Dave and he's number three. 519 00:33:09,612 --> 00:33:12,890 Don't worry, Mrs. Stickles, you'll understand soon. 520 00:33:13,015 --> 00:33:16,093 Dingy Dave is lucky. He's into mysophilia. 521 00:33:16,218 --> 00:33:19,662 It's a sexual attraction to dirt. He thought it was new. 522 00:33:19,787 --> 00:33:21,430 But it wasn't. 523 00:33:21,555 --> 00:33:25,000 Dirt worship's been around long before my accident. 524 00:33:25,125 --> 00:33:27,969 - ( Grunts ) - I just didn't know. 525 00:33:28,094 --> 00:33:29,904 Ray ray... 526 00:33:30,029 --> 00:33:33,641 Has helped me understand my hypersexuality. 527 00:33:33,766 --> 00:33:37,378 And he cured me of my herpes. 528 00:33:37,503 --> 00:33:39,646 Like a miracle. 529 00:33:39,771 --> 00:33:41,114 Oh, no, no, no, no, no. 530 00:33:41,239 --> 00:33:44,183 We don't say the "m" word around here. 531 00:33:44,308 --> 00:33:47,008 - Oh. - Mrs. Stickles? 532 00:33:48,177 --> 00:33:50,988 May I, uh, be your vacuum cleaner? 533 00:33:51,113 --> 00:33:55,181 Well, I'm new to this, but I'll try. 534 00:34:03,223 --> 00:34:05,455 - Oh! Aw... ( Chuckles ) - ( Moaning ) 535 00:34:07,926 --> 00:34:09,836 Ray ray: It's like Noah's ark around here. 536 00:34:09,961 --> 00:34:11,470 There's one of every perversion. 537 00:34:11,595 --> 00:34:16,474 But, alas, it's all been done. 538 00:34:16,599 --> 00:34:19,477 Ray ray: Brace yourself, Sylvia. 539 00:34:19,602 --> 00:34:21,479 Got company! 540 00:34:21,604 --> 00:34:23,380 Officer Alvin! 541 00:34:23,505 --> 00:34:24,848 ( Pops ) 542 00:34:24,973 --> 00:34:29,084 I'm an adult baby, Sylvia. You wanna be my mommy? 543 00:34:29,209 --> 00:34:30,985 Adult babies are into age regression. 544 00:34:31,110 --> 00:34:33,921 They intensely eroticize being infants. 545 00:34:34,046 --> 00:34:36,056 And sometimes they like to be burped. 546 00:34:36,181 --> 00:34:40,126 I'm a big boy and I'm beyond the law. 547 00:34:40,251 --> 00:34:41,961 ( Thumps, grunts ) 548 00:34:42,086 --> 00:34:44,063 ¶ Bouncy, bouncy, bouncy... ¶ 549 00:34:44,188 --> 00:34:46,031 as you grow to embrace your concussion, 550 00:34:46,156 --> 00:34:48,033 you'll learn to accept anything sexual 551 00:34:48,158 --> 00:34:51,002 as long as it's safe, consensual and doesn't harm others. 552 00:34:51,127 --> 00:34:53,637 You wanna powder my chafed butt? 553 00:34:53,762 --> 00:34:55,405 Uh, I would, 554 00:34:55,530 --> 00:34:59,075 but I'm supposed to help ray ray think up a new sex act. 555 00:34:59,200 --> 00:35:00,576 Maybe later. 556 00:35:00,701 --> 00:35:03,034 ( Cooing ) Da-da... 557 00:35:04,337 --> 00:35:06,581 Ray ray: Number five, six and seven. 558 00:35:06,706 --> 00:35:08,816 You may know us as neighbors, Sylvia, 559 00:35:08,941 --> 00:35:12,152 but in this world, we're into human sandwiches. 560 00:35:12,277 --> 00:35:13,353 ( Thumps, grunts ) 561 00:35:13,478 --> 00:35:16,545 One day, we hope you'll be our "lettuce." 562 00:35:18,982 --> 00:35:21,993 - You already know about my priority penis. - Oof! Ow! 563 00:35:22,118 --> 00:35:24,318 Who ever thought it would be you? 564 00:35:25,354 --> 00:35:27,064 Come on and meet the "three bears." 565 00:35:27,189 --> 00:35:29,455 ( All moaning, growling ) 566 00:35:30,758 --> 00:35:34,069 We're husky, we're hairy, we're homosexual 567 00:35:34,194 --> 00:35:36,104 and out of the second closet. 568 00:35:36,229 --> 00:35:39,173 And we can cuddle all night. 569 00:35:39,298 --> 00:35:42,809 - ( Branch snaps ) - Yeah, hunting for some grizz-sm... 570 00:35:42,934 --> 00:35:45,134 ( All growling ) 571 00:35:47,538 --> 00:35:48,847 ( Moans ) 572 00:35:48,972 --> 00:35:51,349 Ever hear of sploshing? 573 00:35:51,474 --> 00:35:54,251 I only had my concussion this morning. 574 00:35:54,376 --> 00:35:56,219 It's okay. It's an English fetish. 575 00:35:56,344 --> 00:35:58,321 Sploshing is the erotic urge 576 00:35:58,446 --> 00:36:00,912 to dump food in your private area. 577 00:36:02,248 --> 00:36:05,281 ( Heavy breathing ) Oh-oooh! 578 00:36:06,150 --> 00:36:08,027 I'm messy, Melinda 579 00:36:08,152 --> 00:36:10,295 and our bushes will burn together. 580 00:36:10,420 --> 00:36:14,265 And of course you know of fat freak Frank. 581 00:36:14,390 --> 00:36:17,290 Mrs. Stickles, go home and free your daughter. 582 00:36:20,261 --> 00:36:23,528 She's one of us and needs to be here now. 583 00:36:27,433 --> 00:36:30,433 - ( Thumps, grunts ) - I'm number 11. 584 00:36:31,602 --> 00:36:34,102 Number 11? 585 00:36:42,879 --> 00:36:45,990 Oh, my God! I'm the 12th apostle? 586 00:36:46,115 --> 00:36:48,025 - Yes, shh. - Say it proud. 587 00:36:48,150 --> 00:36:50,360 If you say it out loud, you might disappear. 588 00:36:50,485 --> 00:36:52,328 No, no, no, I'm just Sylvia stickles. 589 00:36:52,453 --> 00:36:54,997 I'm a horny woman with a head injury. I can... 590 00:36:55,122 --> 00:36:59,290 ray ray: I know you are and we're gonna do something about that. 591 00:37:00,226 --> 00:37:02,937 Ray ray is a sex Saint, 592 00:37:03,062 --> 00:37:06,630 - and he's got powers. - Woman: Amen to that. 593 00:37:15,273 --> 00:37:17,917 I've got a pocketful of gold, 594 00:37:18,042 --> 00:37:21,509 and my tongue is on fire. 595 00:37:22,545 --> 00:37:24,955 Oh, and I've got hot pants, ray ray. 596 00:37:25,080 --> 00:37:27,590 Ray ray: We're all in heat. 597 00:37:27,715 --> 00:37:30,793 And as you know, Sylvia is a cunnilingus bottom. 598 00:37:30,918 --> 00:37:31,894 Yes, she is. 599 00:37:32,019 --> 00:37:34,118 Who wants to eat her out? 600 00:37:36,188 --> 00:37:39,032 Let's go sexing! 601 00:37:39,157 --> 00:37:41,223 All: Yeah! 602 00:37:44,061 --> 00:37:46,605 How many houses do I gotta go to? 603 00:37:46,730 --> 00:37:49,040 - ( Doorbell chimes ) - Man: Who is it? 604 00:37:49,165 --> 00:37:52,009 It's big Ethel from up the park-and-pay. 605 00:37:52,134 --> 00:37:54,011 We're having a decency rally tomorrow. 606 00:37:54,136 --> 00:37:56,336 We want all neuters to be there. 607 00:37:57,572 --> 00:37:59,348 What's a neuter? 608 00:37:59,473 --> 00:38:03,618 - It's a normal person who is fed up with perversion. - Sign me up then. 609 00:38:03,743 --> 00:38:06,887 Tonight a woman in my cab tried to grab my knapsack. 610 00:38:07,012 --> 00:38:09,112 Oh, it's a sick world! 611 00:38:10,815 --> 00:38:14,960 ¶ I don't know how it started I don't know what I did ¶ 612 00:38:15,085 --> 00:38:18,630 ¶ but there's a gal who's chasing me who really flipped her lid ¶ 613 00:38:18,755 --> 00:38:21,432 - Hey! - ¶ I call her my eager beaver baby ¶ 614 00:38:21,557 --> 00:38:24,201 ¶ ooh, eager beaver baby... ¶ 615 00:38:24,326 --> 00:38:26,503 - was that Sylvia stickles? - I think it was. 616 00:38:26,628 --> 00:38:27,604 What happened to her? 617 00:38:27,729 --> 00:38:31,263 I don't know, but it's a dirty shame. 618 00:38:35,202 --> 00:38:37,479 ¶... well what am I gonna do ¶ 619 00:38:37,604 --> 00:38:42,540 ¶ with that eager beaver baby of mine? ¶ 620 00:38:44,777 --> 00:38:46,743 hello, Vaughn. 621 00:38:48,012 --> 00:38:50,623 Hello, Betty. Have you seen my wife? 622 00:38:50,748 --> 00:38:52,391 Come on in. 623 00:38:52,516 --> 00:38:56,394 No, I can't. Sylvia seems to be missing. 624 00:38:56,519 --> 00:38:58,829 I was with her earlier, but... 625 00:38:58,954 --> 00:39:01,097 maybe she's getting lucky. 626 00:39:01,222 --> 00:39:04,133 Harford road is wild these days. 627 00:39:04,258 --> 00:39:06,458 ( Betty chuckles ) 628 00:39:18,704 --> 00:39:21,638 Hey, hey, come on, open. 629 00:40:07,885 --> 00:40:10,262 I seen you, Sylvia stickles, 630 00:40:10,387 --> 00:40:13,331 showing your pubic patch to the bus driver. 631 00:40:13,456 --> 00:40:16,067 You should move downtown where you belong, you whore. 632 00:40:16,192 --> 00:40:18,425 ( Brakes squeal ) 633 00:40:19,428 --> 00:40:21,827 Bus driver: End of the line. 634 00:40:24,064 --> 00:40:26,264 ( Man muttering ) 635 00:40:34,140 --> 00:40:36,951 Okay, Buster, turn off the motor. 636 00:40:37,076 --> 00:40:40,109 - Who, me? - Yeah, you! 637 00:40:41,312 --> 00:40:45,413 - Yes, ma'am! - ( Sylvia moans ) 638 00:40:47,717 --> 00:40:50,995 ¶ Don't touch that spot that itchy-twitchy spot ¶ 639 00:40:51,120 --> 00:40:54,298 ¶ that spot that's swelling up and turning red... ¶ 640 00:40:54,423 --> 00:40:57,100 - grrr... - What you doing in there? 641 00:40:57,225 --> 00:40:58,568 Vaughn, where's my daughter? 642 00:40:58,693 --> 00:41:00,570 I don't know. I can't find her. 643 00:41:00,695 --> 00:41:03,239 Oh, don't go in there. Bears live here. 644 00:41:03,364 --> 00:41:06,609 Big, fat hairy gays with dicks. 645 00:41:06,734 --> 00:41:09,134 ( Growling within ) 646 00:41:10,170 --> 00:41:11,379 Hi, I'm cow Patty. 647 00:41:11,504 --> 00:41:13,581 I'm Vaughn. I live up the street 648 00:41:13,706 --> 00:41:15,482 and I'm looking for my wife, Sylvia. 649 00:41:15,607 --> 00:41:18,773 I'm the only "goldilocks" allowed in this bear cave. 650 00:41:19,876 --> 00:41:22,086 I'm a bear hag. And we call this... 651 00:41:22,211 --> 00:41:24,788 all: Bear soup! 652 00:41:24,913 --> 00:41:27,179 ( All growling ) 653 00:41:28,982 --> 00:41:32,315 Wow, a tranny bear. 654 00:41:32,917 --> 00:41:34,549 Come on in. 655 00:41:36,152 --> 00:41:37,718 Police! 656 00:41:38,921 --> 00:41:39,997 ( Snarls ) 657 00:41:40,122 --> 00:41:43,256 ( Orchestral music ) 658 00:41:50,064 --> 00:41:52,897 ( Beeping ) 659 00:41:53,833 --> 00:41:55,899 ( Bag crackles ) 660 00:42:06,010 --> 00:42:07,943 ( Door opens ) 661 00:42:11,381 --> 00:42:13,391 ¶ My gal is red hot ¶ 662 00:42:13,516 --> 00:42:15,393 ¶ your gal ain't doodly squat ¶ 663 00:42:15,518 --> 00:42:17,862 ¶ yeah, my gal is red hot ¶ 664 00:42:17,987 --> 00:42:20,965 - ¶ your gal ain't doodly squat... ¶ - Go, baby, go! 665 00:42:21,090 --> 00:42:22,232 Shake those things! 666 00:42:22,357 --> 00:42:25,468 ¶... she really got a lot... ¶ 667 00:42:25,593 --> 00:42:27,403 mother! What's the matter? 668 00:42:27,528 --> 00:42:29,972 ¶... six feet four... ¶ 669 00:42:30,097 --> 00:42:32,607 nothing, honey. I just wanted to have 670 00:42:32,732 --> 00:42:34,442 a little mother-daughter chat. 671 00:42:34,567 --> 00:42:36,977 I'm so sorry I spoke so harshly 672 00:42:37,102 --> 00:42:40,013 about your vagina this morning. 673 00:42:40,138 --> 00:42:43,349 It's alright. Where did you get that outfit, mother? 674 00:42:43,474 --> 00:42:47,418 Oh, you like it? It's my new apostle look. 675 00:42:47,543 --> 00:42:51,955 - Oh, you've got fan mail. - ( Gasps ) 676 00:42:52,080 --> 00:42:55,724 The mailman's got a big Johnson, doesn't he? 677 00:42:55,849 --> 00:42:56,758 Mother! 678 00:42:56,883 --> 00:42:59,093 Well, your father's got a big one too. 679 00:42:59,218 --> 00:43:01,228 Oh, you are freaking me out. 680 00:43:01,353 --> 00:43:03,263 I was with fat freak Frank this afternoon. 681 00:43:03,388 --> 00:43:05,732 He seems to really like your tits. 682 00:43:05,857 --> 00:43:07,356 Is he hung? 683 00:43:08,525 --> 00:43:10,235 He's about average. 684 00:43:10,360 --> 00:43:11,970 Tell me, Ursula... 685 00:43:12,095 --> 00:43:16,140 'Cause that's the name you like to use, isn't it? 686 00:43:16,265 --> 00:43:17,441 Yes it is, mother. 687 00:43:17,566 --> 00:43:21,111 I know that fat freak Frank is a ta-ta man, 688 00:43:21,236 --> 00:43:25,848 but does he ever... Well, you know... 689 00:43:25,973 --> 00:43:27,549 "whistle in the dark"? 690 00:43:27,674 --> 00:43:31,408 Yes, he does. Thank you for asking. 691 00:43:34,279 --> 00:43:37,624 Oh, my God! You have met ray ray. 692 00:43:37,749 --> 00:43:40,349 ( Heaving ) Oh, mother! 693 00:43:41,186 --> 00:43:42,529 ( Both squealing ) 694 00:43:42,654 --> 00:43:44,987 ¶ Goo-goo, da-da ¶ 695 00:43:47,491 --> 00:43:49,300 ¶ goo-goo, da-da ¶ 696 00:43:49,425 --> 00:43:51,236 officer, it's not like my wife to just walk away. 697 00:43:51,361 --> 00:43:54,572 She was probably kidnapped by sex fiends. 698 00:43:54,697 --> 00:43:58,275 We've got orgies going on, perverts walking around. 699 00:43:58,400 --> 00:44:01,911 - Do something. - I am doing something. 700 00:44:02,036 --> 00:44:03,812 ¶ Bouncy, bouncy, bouncy ¶ 701 00:44:03,937 --> 00:44:05,680 ¶ hmm, bouncy... ¶ 702 00:44:05,805 --> 00:44:07,882 goo-goo, goo-goo, ma-ma! 703 00:44:08,007 --> 00:44:09,817 ( Babbling ) 704 00:44:09,942 --> 00:44:13,453 - This isn't California. - It's harford road. 705 00:44:13,578 --> 00:44:17,022 Baby just shaved his legs. You wanna see 'em? 706 00:44:17,147 --> 00:44:18,379 Oh! 707 00:44:26,788 --> 00:44:28,654 ( Moans ) 708 00:44:40,033 --> 00:44:42,877 I'm a sex addict, 709 00:44:43,002 --> 00:44:45,179 an exhibitionist, 710 00:44:45,304 --> 00:44:47,381 and I'm your daughter. 711 00:44:47,506 --> 00:44:49,939 Oh, oh, Ursula... 712 00:44:50,808 --> 00:44:52,951 Ever since my concussion, 713 00:44:53,076 --> 00:44:56,987 I've learned so much about Eros. 714 00:44:57,112 --> 00:44:59,389 I'm a sex addict too. 715 00:44:59,514 --> 00:45:02,158 I'm a cunnilingus bottom, 716 00:45:02,283 --> 00:45:03,959 and I'm your mother. 717 00:45:04,084 --> 00:45:08,763 I tried to tell you about my maypole accident when I was 11. 718 00:45:08,888 --> 00:45:12,967 - ( Children laughing ) - But you never listened. 719 00:45:13,092 --> 00:45:17,493 Oh, I'm so sorry. I'll make it up to you, Ursula, I promise. 720 00:45:19,029 --> 00:45:21,273 Let's go down to the holiday house 721 00:45:21,398 --> 00:45:23,797 and freak the whole bar. 722 00:45:25,433 --> 00:45:26,842 - ( Both laughing ) - Okay, mom. 723 00:45:26,967 --> 00:45:30,245 Let's go sexing! 724 00:45:30,370 --> 00:45:31,601 ( Both screaming ) 725 00:45:34,372 --> 00:45:36,605 ( Deep bass moaning ) 726 00:45:41,444 --> 00:45:43,354 ( Rustling ) 727 00:45:43,479 --> 00:45:46,179 Ooh-ooh! 728 00:45:49,651 --> 00:45:53,729 - Vaughn: Come on! - Big Ethel: I am coming as fast as I can. 729 00:45:53,854 --> 00:45:56,064 ( Alarm blares ) 730 00:45:56,189 --> 00:45:58,656 ( Screaming ) 731 00:46:06,966 --> 00:46:10,845 ¶ Well, I was drivin' down I-95 the other night ¶ 732 00:46:10,970 --> 00:46:14,348 ¶ somebody nearly cut me right off the road ¶ 733 00:46:14,473 --> 00:46:18,018 ¶ I decided it wasn't gonna do any good to get mad ¶ 734 00:46:18,143 --> 00:46:21,354 ¶ so I wrote a song about him instead ¶ 735 00:46:21,479 --> 00:46:23,856 ¶ it goes like this... ¶ 736 00:46:23,981 --> 00:46:27,726 ¶ were you born an... ( Feedback ) ¶ 737 00:46:27,851 --> 00:46:32,130 ¶ or did you work at it your whole life? ¶ 738 00:46:32,255 --> 00:46:35,800 ¶ either way it's worked out fine ¶ 739 00:46:35,925 --> 00:46:39,058 ¶ 'cause you're an... ( Feedback ) Tonight... ¶ 740 00:46:40,194 --> 00:46:42,694 ( both screaming ) 741 00:46:50,570 --> 00:46:53,147 ( All cheering ) 742 00:46:53,272 --> 00:46:55,772 Ha! Ha! Ha! 743 00:46:57,275 --> 00:47:00,086 All: Ursula! Ursula! Ursula! 744 00:47:00,211 --> 00:47:02,744 Ursula! Ursula! Ursula! 745 00:47:05,181 --> 00:47:06,991 ¶ My gal is red hot ¶ 746 00:47:07,116 --> 00:47:09,426 ¶ your gal ain't doodly squat ¶ 747 00:47:09,551 --> 00:47:12,095 ¶ yeah, my gal is red hot ¶ 748 00:47:12,220 --> 00:47:14,097 ¶ your gal ain't doodly squat ¶ 749 00:47:14,222 --> 00:47:16,132 ¶ well, she ain't got no money ¶ 750 00:47:16,257 --> 00:47:19,535 ¶ but man, she's really got a lot ¶ 751 00:47:19,660 --> 00:47:22,738 ¶ well, I got a gal, six feet four ¶ 752 00:47:22,863 --> 00:47:26,041 ¶ sleeps in the kitchen with her feet out the door ¶ 753 00:47:26,166 --> 00:47:27,675 ¶ my gal is red hot ¶ 754 00:47:27,800 --> 00:47:29,710 ¶ your gal ain't doodly squat ¶ 755 00:47:29,835 --> 00:47:32,446 ¶ yeah, my gal is red hot ¶ 756 00:47:32,571 --> 00:47:34,247 ¶ your gal ain't doodly squat ¶ 757 00:47:34,372 --> 00:47:36,282 ¶ well, she ain't got no money ¶ 758 00:47:36,407 --> 00:47:39,273 ¶ but man, she's a really got a lot... ¶ 759 00:47:41,677 --> 00:47:42,719 ( squeals ) 760 00:47:42,844 --> 00:47:45,088 Big Ethel: Wait up, Vaughn. 761 00:47:45,213 --> 00:47:46,811 Come on, big Ethel. 762 00:47:48,648 --> 00:47:50,258 Oh, my God. 763 00:47:50,383 --> 00:47:53,883 - Big Ethel: Vaughn, I need my pills. - Vaughn: I know. 764 00:47:55,820 --> 00:47:59,165 ¶... well, she walks all night, talks all day ¶ 765 00:47:59,290 --> 00:48:03,068 - ¶ she's the kinda woman wanna have her way... ¶ - That's my daughter. 766 00:48:03,193 --> 00:48:05,637 That's my daughter! 767 00:48:05,762 --> 00:48:10,107 ¶... yeah, my gal is red hot... ¶ 768 00:48:10,232 --> 00:48:12,331 caprice! 769 00:48:13,600 --> 00:48:14,999 Capri... 770 00:48:16,869 --> 00:48:19,870 hi. Hey, come on. Come on. 771 00:48:33,718 --> 00:48:37,096 ¶... well, she's the kinda woman who's a lounge-around ¶ 772 00:48:37,221 --> 00:48:40,199 ¶ spreadin' my business all over town ¶ 773 00:48:40,324 --> 00:48:42,534 ¶ but my gal is red hot ¶ 774 00:48:42,659 --> 00:48:44,669 ¶ your gal ain't doodly squat... ¶ 775 00:48:44,794 --> 00:48:47,094 caprice: Aah! Let me go! 776 00:48:54,335 --> 00:48:55,367 Ooh. 777 00:48:59,005 --> 00:49:00,381 Sylvia! 778 00:49:00,506 --> 00:49:02,271 Shoot! 779 00:49:04,275 --> 00:49:06,452 ¶ Sylvia... ¶ 780 00:49:06,577 --> 00:49:08,053 ( distorted ) ¶ Sylvia... ¶ 781 00:49:08,178 --> 00:49:09,988 ¶ z-y-x ¶ 782 00:49:10,113 --> 00:49:11,656 ¶ and w-v-u ¶ 783 00:49:11,781 --> 00:49:13,324 ¶ t-s-r-q ¶ 784 00:49:13,449 --> 00:49:16,093 ¶ p-o-n-m-l-k ¶ 785 00:49:16,218 --> 00:49:17,461 ¶ j-I-h ¶ 786 00:49:17,586 --> 00:49:19,496 ¶ g-f-e-d-c-b-a ¶ 787 00:49:19,621 --> 00:49:21,854 ¶ we say the backward alphabet ¶ 788 00:49:22,923 --> 00:49:24,499 ¶ it's complex ¶ 789 00:49:24,624 --> 00:49:26,200 ¶ a trouble to learn, too ¶ 790 00:49:26,325 --> 00:49:30,403 ¶ but you can do it if you put your mind to it ¶ 791 00:49:30,528 --> 00:49:32,171 ¶ that's the way... ¶ 792 00:49:32,296 --> 00:49:33,705 ¶ now everybody say it ¶ 793 00:49:33,830 --> 00:49:35,740 ¶ you can do the backwards alphabet ¶ 794 00:49:35,865 --> 00:49:37,241 ¶ z-y-x... ¶ 795 00:49:37,366 --> 00:49:39,576 ¶ you can learn the backwards alphabet ¶ 796 00:49:39,701 --> 00:49:41,344 ¶ s-r-q-p... ¶ 797 00:49:41,469 --> 00:49:44,413 ¶ you can learn the backwards alphabet... ¶ 798 00:49:44,538 --> 00:49:46,170 ( screaming ) 799 00:49:52,377 --> 00:49:55,077 ( Birds chirping ) 800 00:49:59,583 --> 00:50:01,326 - Sylvia? - Hmm? 801 00:50:01,451 --> 00:50:04,495 You have what is known as a "runaway vagina." 802 00:50:04,620 --> 00:50:07,030 - I do? - You had a concussion, honey. 803 00:50:07,155 --> 00:50:09,365 Sometimes a booboo on the head 804 00:50:09,490 --> 00:50:11,967 can trigger inappropriate sexual outbursts. 805 00:50:12,092 --> 00:50:15,704 - You're a sex addict, Sylvia. - And you've hit bottom. 806 00:50:15,829 --> 00:50:17,472 Don't listen to them, mother. 807 00:50:17,597 --> 00:50:20,174 Sexual addiction is a privilege. You know that. 808 00:50:20,299 --> 00:50:22,676 Do you know how embarrassing this is for me? 809 00:50:22,801 --> 00:50:26,446 One nymphomaniac in the family's bad enough, but two?! 810 00:50:26,571 --> 00:50:28,815 It's a disease, big Ethel. 811 00:50:28,940 --> 00:50:31,272 Being a whore is a disease? 812 00:50:33,643 --> 00:50:36,821 Caprice, because of your criminally enlarged breasts... 813 00:50:36,946 --> 00:50:38,222 you're a freak. 814 00:50:38,347 --> 00:50:40,924 The bloodstream to your brain has been blocked, 815 00:50:41,049 --> 00:50:43,626 causing permanent depression. 816 00:50:43,751 --> 00:50:46,762 I'm not depressed. Daddy! 817 00:50:46,887 --> 00:50:49,998 - Doctor: You should be depressed. - No, I don't want Prozac! 818 00:50:50,123 --> 00:50:52,500 - No... - These will make you feel normal. 819 00:50:52,625 --> 00:50:55,336 I don't want to feel normal! Mother, help me. 820 00:50:55,461 --> 00:50:58,672 Caprice, I apologize for my shameful behavior. 821 00:50:58,797 --> 00:51:00,640 Don't you recognize the concussion? 822 00:51:00,765 --> 00:51:03,476 - Doctor: Just swallow. - ( Gagging ) 823 00:51:03,601 --> 00:51:05,277 Prozac can lower the libido 824 00:51:05,402 --> 00:51:07,979 and stymie the sexual fantasies of many female patients. 825 00:51:08,104 --> 00:51:12,749 And then finally, finally we can schedule you for a breast reduction operation. 826 00:51:12,874 --> 00:51:15,251 No! I don't want to be neuter. 827 00:51:15,376 --> 00:51:18,187 Maybe she's right. Sex addicts are everywhere. 828 00:51:18,312 --> 00:51:21,056 And soon they're gonna discover a new sex act. 829 00:51:21,181 --> 00:51:23,258 I'm supposed to help them. 830 00:51:23,383 --> 00:51:25,059 It will pass, Sylvia. 831 00:51:25,184 --> 00:51:27,628 No, there's this guy named ray ray 832 00:51:27,753 --> 00:51:31,130 and he is their leader and he ate me out. 833 00:51:31,255 --> 00:51:32,631 Ugh! 834 00:51:32,756 --> 00:51:37,269 You let strangers put their germ-filled mouths on your uterus? 835 00:51:37,394 --> 00:51:41,906 Sylvia, Dr. Arlington told me about these meetings. 836 00:51:42,031 --> 00:51:44,375 Yeah, they're for people like you. 837 00:51:44,500 --> 00:51:48,211 Vaughn: Honey, the whole family is gonna go, Sylvia. 838 00:51:48,336 --> 00:51:50,980 But we're not telling anybody. 839 00:51:51,105 --> 00:51:54,840 - ( Thumps, grunts ) - ¶ Sylvia... ¶ 840 00:51:59,612 --> 00:52:01,789 Ray's voice: I've got a pocketful of gold, 841 00:52:01,914 --> 00:52:05,558 and my tongue is on fire. 842 00:52:05,683 --> 00:52:07,883 Let's go sexing...? 843 00:52:11,188 --> 00:52:14,599 Vaughn: Sylvia, stay on this side. 844 00:52:14,724 --> 00:52:16,123 ( Women laughing ) 845 00:52:16,959 --> 00:52:19,159 You had a concussion, honey. 846 00:52:25,233 --> 00:52:26,498 Mmph. 847 00:52:28,134 --> 00:52:32,512 No, caprice, you know it doesn't work that way. 848 00:52:32,637 --> 00:52:34,514 It has to be an accident. 849 00:52:34,639 --> 00:52:36,038 ( Chuckling ) 850 00:52:37,041 --> 00:52:39,307 ( Frantic squeaking, scratching ) 851 00:52:41,611 --> 00:52:44,021 ( Squeaking ) 852 00:52:44,146 --> 00:52:48,257 Oh, please, I beg of you. 853 00:52:48,382 --> 00:52:53,150 Help me to keep my sexual sobriety. Please. 854 00:52:55,120 --> 00:52:56,696 ( Frantic squeaking ) 855 00:52:56,821 --> 00:52:59,321 ( Scratching, squeaking ) 856 00:53:05,228 --> 00:53:07,472 ( Thumps, screeches ) 857 00:53:07,597 --> 00:53:09,674 ( Gasps ) 858 00:53:09,799 --> 00:53:11,197 ( Moaning ) 859 00:53:13,935 --> 00:53:15,611 - Ho-ho-ho! - ( Chirping ) 860 00:53:15,736 --> 00:53:19,281 ¶ Do you like boobs a lot? Yes, I like boobs a lot ¶ 861 00:53:19,406 --> 00:53:21,549 ¶ boobs a lot, boobs a lot you gotta like boobs a lot ¶ 862 00:53:21,674 --> 00:53:23,617 ¶ really like boobs a lot you gotta like boobs a lot ¶ 863 00:53:23,742 --> 00:53:25,685 ¶ boobs a lot, boobs a lot, you gotta like boobs a lot ¶ 864 00:53:25,810 --> 00:53:27,653 ¶ down in the locker room, just we boys ¶ 865 00:53:27,778 --> 00:53:30,122 ¶ beating down the locker room with all that noise ¶ 866 00:53:30,247 --> 00:53:32,491 ¶ singing "do you like boobs a lot?" You gotta like boobs a lot... ¶ 867 00:53:32,616 --> 00:53:34,526 ¶ boobs a lot, boobs a lot... you gotta like boobs a lot ¶ 868 00:53:34,651 --> 00:53:36,327 ¶ do you wear your jock a lot? ¶ 869 00:53:36,452 --> 00:53:38,585 ( gasping ) 870 00:53:39,321 --> 00:53:40,520 Oh...! 871 00:53:42,590 --> 00:53:46,001 ¶ If I forget to say my prayers ¶ 872 00:53:46,126 --> 00:53:49,137 ¶ the devil jumps with glee ¶ 873 00:53:49,262 --> 00:53:52,373 ¶ that he feels so awful-awful ¶ 874 00:53:52,498 --> 00:53:56,076 ¶ when he sees me on my knees ¶ 875 00:53:56,201 --> 00:53:59,345 ¶ so if you're full of trouble ¶ 876 00:53:59,470 --> 00:54:03,415 ¶ and you never seem to win ¶ 877 00:54:03,540 --> 00:54:06,050 ¶ just open up your heart ¶ 878 00:54:06,175 --> 00:54:09,386 ¶ and let the sun shine in ¶ 879 00:54:09,511 --> 00:54:13,956 ¶ so let the sun shine in ¶ 880 00:54:14,081 --> 00:54:17,125 ¶ face it with a grin ¶ 881 00:54:17,250 --> 00:54:20,061 ¶ open up your heart ¶ 882 00:54:20,186 --> 00:54:23,564 ¶ and let the sun shine in. ¶ 883 00:54:23,689 --> 00:54:25,088 ( whispering ) Sex. 884 00:54:25,957 --> 00:54:27,633 Woman: My name is Paige, 885 00:54:27,758 --> 00:54:30,335 I'm from roxton and I am a sex addict. 886 00:54:30,460 --> 00:54:33,404 My drug of choice... frottage, 887 00:54:33,529 --> 00:54:36,807 the sexual rubbing-up on unsuspecting citizens. 888 00:54:36,932 --> 00:54:39,576 "Excuse me," I'd say, while I'd grind my crotch 889 00:54:39,701 --> 00:54:43,246 into an unsuspecting passenger on a crowded airplane. 890 00:54:43,371 --> 00:54:45,748 All: Halt, hungry, angry, 891 00:54:45,873 --> 00:54:47,549 lonely, tired. 892 00:54:47,674 --> 00:54:49,984 Paige: No one ever knew. I was in first class... 893 00:54:50,109 --> 00:54:53,354 Hello, I'm Ronnie the rimmer and I'm a sex addict. 894 00:54:53,479 --> 00:54:54,711 Uh. Uh! 895 00:54:56,014 --> 00:54:59,859 I'm Sylvia and my privates are in crisis. 896 00:54:59,984 --> 00:55:01,894 I'm Sylvia's husband Vaughn, 897 00:55:02,019 --> 00:55:04,496 and... I'm trying to understand. 898 00:55:04,621 --> 00:55:06,698 And this is my daughter, caprice. 899 00:55:06,823 --> 00:55:09,600 Yeah, and Prozac saved my life. 900 00:55:09,725 --> 00:55:13,170 I'm big Ethel and don't get any ideas, I'm normal. 901 00:55:13,295 --> 00:55:17,840 Hello, I'm Tony the tickler and I was a tickle top. 902 00:55:17,965 --> 00:55:19,708 And that's nothing to laugh at. 903 00:55:19,833 --> 00:55:24,279 We are the stickles family and it's nice to be here. 904 00:55:24,404 --> 00:55:27,215 Excuse me, I'd say for the hundredth time... 905 00:55:27,340 --> 00:55:29,817 This is lu Ann and Larry. 906 00:55:29,942 --> 00:55:31,819 We were into "Roman showers." 907 00:55:31,944 --> 00:55:33,620 Vomiting on each other as foreplay. 908 00:55:33,745 --> 00:55:35,822 But that doesn't come up anymore. 909 00:55:35,947 --> 00:55:37,990 No, siree, a higher power saved us. 910 00:55:38,115 --> 00:55:39,992 I want these people arrested 911 00:55:40,117 --> 00:55:42,227 and punished to the full extent of the law. 912 00:55:42,352 --> 00:55:45,597 Let me lead you to recovery. 913 00:55:45,722 --> 00:55:48,666 Once, a man on jury duty complained that I rode his knee 914 00:55:48,791 --> 00:55:50,901 when we filed in to announce the verdict. 915 00:55:51,026 --> 00:55:52,969 But I denied it to the judge. 916 00:55:53,094 --> 00:55:55,538 Sex addicts learn to lie. 917 00:55:55,663 --> 00:55:59,808 All: Denial... don't need you to know that I am lying. 918 00:55:59,933 --> 00:56:06,213 They call me dora. And I'm a chronic. 919 00:56:06,338 --> 00:56:09,015 I've been sober only two weeks now. 920 00:56:09,140 --> 00:56:11,507 I'm Sylvia and I've hit bottom. 921 00:56:12,510 --> 00:56:14,920 Paige:... Day in and day out. 922 00:56:15,045 --> 00:56:18,056 Finally someone reported me to a security guard and I was arrested. 923 00:56:18,181 --> 00:56:23,093 - I would hope so. - We don't judge others here, madam. 924 00:56:23,218 --> 00:56:25,295 All: Progress, not perfection. 925 00:56:25,420 --> 00:56:29,065 Sex addicts, your meetings are my life. 926 00:56:29,190 --> 00:56:32,001 - ( Cheering, whistling ) - Paige: Thank you. 927 00:56:32,126 --> 00:56:34,003 Thank you so much. 928 00:56:34,128 --> 00:56:36,939 All: Halt, hungry, angry, 929 00:56:37,064 --> 00:56:38,707 lonely, tired... 930 00:56:38,832 --> 00:56:42,877 All this yelling is giving me a "Swedish headache." 931 00:56:43,002 --> 00:56:46,169 You know what I mean? Horny. 932 00:56:47,172 --> 00:56:48,848 This woman is crazy. 933 00:56:48,973 --> 00:56:53,585 Nothing's the matter with "lightin' the oven" once in a while. 934 00:56:53,710 --> 00:56:56,487 Hello, I'm Paige and I am a sex addict. 935 00:56:56,612 --> 00:56:59,456 I'm Sylvia and I can't control 936 00:56:59,581 --> 00:57:01,991 my... "Axis of evil." 937 00:57:02,116 --> 00:57:04,093 Let me be your sponsor, Sylvia. 938 00:57:04,218 --> 00:57:06,829 Thank you. I'm so ashamed. 939 00:57:06,954 --> 00:57:11,266 - Admit to God... you are a whore. - I'm a whore. 940 00:57:11,391 --> 00:57:15,970 Make a list of all the people you've slept with and apologies to their parents. 941 00:57:16,095 --> 00:57:18,605 My name is Mr. Pay day. 942 00:57:18,730 --> 00:57:21,741 - And I'm here for a little scat chat. - Thank you. 943 00:57:21,866 --> 00:57:26,211 A pay day is an unflushed turd, hence my name. 944 00:57:26,336 --> 00:57:27,478 ( Ball whistles, thumps ) 945 00:57:27,603 --> 00:57:30,247 I used to defecate in public restrooms 946 00:57:30,372 --> 00:57:32,349 up and down harford road 947 00:57:32,474 --> 00:57:35,518 - and never flush the toilet. - That was him? 948 00:57:35,643 --> 00:57:38,921 But my life of turd abuse didn't stop there, oh no. 949 00:57:39,046 --> 00:57:42,257 I started doing "upper deckers"... 950 00:57:42,382 --> 00:57:44,292 shitting in the top tank of the toilet, 951 00:57:44,417 --> 00:57:46,927 where no one would ever look to find the odor. 952 00:57:47,052 --> 00:57:49,362 I can certainly judge that. 953 00:57:49,487 --> 00:57:52,465 - All: Progress, not perfection. - Thank you. 954 00:57:52,590 --> 00:57:54,934 Pay day: Thank you, it really means a lot. 955 00:57:55,059 --> 00:57:59,037 Hi, my name is caprice 956 00:57:59,162 --> 00:58:01,428 and I am a sex addict. 957 00:58:04,232 --> 00:58:06,275 I used to be known as Ursula udders, 958 00:58:06,400 --> 00:58:10,334 but let me tell you, Ursula udders is utterly over. 959 00:58:11,537 --> 00:58:15,748 I'm on Prozac now and I am a new woman. 960 00:58:15,873 --> 00:58:17,272 Oh. 961 00:58:18,541 --> 00:58:21,452 All: Halt, hungry, angry, lonely, tired. 962 00:58:21,577 --> 00:58:25,222 Ever jerk off when one of your hands is asleep? 963 00:58:25,347 --> 00:58:27,424 No. Look, please, I'm a neuter. 964 00:58:27,549 --> 00:58:32,161 Try it. It feels like somebody else is doing it. 965 00:58:32,286 --> 00:58:35,364 I defied nature and now I must pay the price. 966 00:58:35,489 --> 00:58:38,567 - Ever take a "rufie"? - No! 967 00:58:38,692 --> 00:58:41,836 Me neither. I'm afraid I'd stay home 968 00:58:41,961 --> 00:58:43,971 and date rape myself all night long. 969 00:58:44,096 --> 00:58:48,074 That I will get a breast reduction operation. 970 00:58:48,199 --> 00:58:49,942 - Yes. I will. - ( Applause ) 971 00:58:50,067 --> 00:58:54,179 - Caprice: I promise. - Audience: Yes! Yes! 972 00:58:54,304 --> 00:58:56,848 And I will never 973 00:58:56,973 --> 00:59:00,318 be nude again! 974 00:59:00,443 --> 00:59:04,187 Thank you. Thank you. 975 00:59:04,312 --> 00:59:06,711 I got my girls. 976 00:59:08,347 --> 00:59:12,125 Er... er... My name is Sylvia, 977 00:59:12,250 --> 00:59:16,161 and I too am a sex addict. 978 00:59:16,286 --> 00:59:19,420 But I'm not dirty anymore. 979 00:59:19,922 --> 00:59:21,865 Grr-rr... 980 00:59:21,990 --> 00:59:25,535 That's right, Sylvia. You know how long your poor dead father had to wait? 981 00:59:25,660 --> 00:59:29,528 It was a long hard road to this vagina. 982 00:59:30,831 --> 00:59:34,876 We must warn others in the concussion community, 983 00:59:35,001 --> 00:59:39,513 that a head injury is not an excuse for debauchery. 984 00:59:39,638 --> 00:59:40,814 ( Audience cheering ) 985 00:59:40,939 --> 00:59:43,506 Woman: That's right, sister! 986 00:59:44,976 --> 00:59:48,287 But your vagina belongs to eternity, Sylvia stickles. 987 00:59:48,412 --> 00:59:49,888 ( All gasp ) 988 00:59:50,013 --> 00:59:51,522 Be gone, beelzebub. 989 00:59:51,647 --> 00:59:54,558 Let my mother's oven be! 990 00:59:54,683 --> 00:59:56,660 I'm not your filthy apostle. 991 00:59:56,785 --> 00:59:58,995 - No, sir, no! - ( Woman gasping ) 992 00:59:59,120 --> 01:00:01,397 I'm not number anything. 993 01:00:01,522 --> 01:00:06,167 He is a fraud. Remember Jim Jones? Remember people's temple? 994 01:00:06,292 --> 01:00:10,537 He's a sex addict. A filthy controlling pervert who wants your soul. 995 01:00:10,662 --> 01:00:14,540 It's all mumbo-jumbo. He's just a filthy man. 996 01:00:14,665 --> 01:00:16,775 Sex addicts, you are the chosen people. 997 01:00:16,900 --> 01:00:19,577 Help us uncover nature's secret. 998 01:00:19,702 --> 01:00:24,938 All: Halt, horny, lustful. 999 01:00:26,141 --> 01:00:30,720 - Seduce your sponsor. - One pop at a time. 1000 01:00:30,845 --> 01:00:33,222 Woman: Intimacy equals inadequacy. 1001 01:00:33,347 --> 01:00:36,124 What's the matter with you people? 1002 01:00:36,249 --> 01:00:38,159 You're wasting valuable sex time. 1003 01:00:38,284 --> 01:00:40,427 Your oven is like a charity. 1004 01:00:40,552 --> 01:00:45,397 You must give, give and give... 1005 01:00:45,522 --> 01:00:47,365 I'm slipping. 1006 01:00:47,490 --> 01:00:49,600 I'm slipping. 1007 01:00:49,725 --> 01:00:52,169 Man: Recovery is regression. 1008 01:00:52,294 --> 01:00:54,571 It will never pass. 1009 01:00:54,696 --> 01:00:57,740 No, don't! I have to. 1010 01:00:57,865 --> 01:01:01,210 Man: Don't listen to him. 1011 01:01:01,335 --> 01:01:03,401 ( Voices overlapping ) 1012 01:01:04,570 --> 01:01:07,014 Stop it. Please, I'm a neuter! 1013 01:01:07,139 --> 01:01:09,572 ( All moaning ) 1014 01:01:10,441 --> 01:01:12,051 Concussion sufferers, 1015 01:01:12,176 --> 01:01:15,454 find the new orgasm and we'll all be supernatural. 1016 01:01:15,579 --> 01:01:17,522 It's out there, you just... 1017 01:01:17,647 --> 01:01:20,514 Caprice: I have to do this. 1018 01:01:23,185 --> 01:01:26,396 There is no higher power than sex! 1019 01:01:26,521 --> 01:01:28,264 - ( All moaning ) - Caprice: Stop it! Aah-ah! 1020 01:01:28,389 --> 01:01:31,934 Stop it, don't touch me. I've been neutered. 1021 01:01:32,059 --> 01:01:33,902 Let no sex act... 1022 01:01:34,027 --> 01:01:36,604 You're fired, David, and no unemployment neither. 1023 01:01:36,729 --> 01:01:39,607 It's okay. This is sex. 1024 01:01:39,732 --> 01:01:42,142 There is a beautiful woman here tonight named Sylvia 1025 01:01:42,267 --> 01:01:44,144 who can reveal a secret. 1026 01:01:44,269 --> 01:01:46,946 And that woman is my wife! 1027 01:01:47,071 --> 01:01:50,282 Vaughn, let us show you eternal sexual satisfaction. 1028 01:01:50,407 --> 01:01:52,317 - We love you. - Love?! 1029 01:01:52,442 --> 01:01:55,109 Whatever you do, don't call it love. 1030 01:01:57,713 --> 01:02:00,780 ( Woman screaming ) Oh, God! 1031 01:02:03,017 --> 01:02:05,049 ( Laughing ) 1032 01:02:06,552 --> 01:02:09,396 Let's go sexing! 1033 01:02:09,521 --> 01:02:11,631 ¶ Help me Mr. Fireman, please ¶ 1034 01:02:11,756 --> 01:02:14,700 ¶ you know I'm burning from my head to my knees ¶ 1035 01:02:14,825 --> 01:02:16,935 ¶ I'm aflame with such a burning desire ¶ 1036 01:02:17,060 --> 01:02:20,271 ¶ that little girl sets my soul on fire ¶ 1037 01:02:20,396 --> 01:02:24,241 ¶ she's got me burning up like a paper cup ¶ 1038 01:02:24,366 --> 01:02:27,010 ¶ whoo-whoo-whoo, I'm on fire... ¶ 1039 01:02:27,135 --> 01:02:30,713 ( caprice screaming ) Come on, dad! 1040 01:02:30,838 --> 01:02:33,771 - Go, baby. - Sylvia: Get off of me! 1041 01:02:34,173 --> 01:02:35,249 Ooh! 1042 01:02:35,374 --> 01:02:38,151 Vaughn: Sylvia, Sylvia? 1043 01:02:38,276 --> 01:02:39,942 Sylvia? 1044 01:02:41,712 --> 01:02:43,945 ¶... hmmm, hmmm, I'm on fire... ¶ 1045 01:02:46,149 --> 01:02:49,550 man's voice:... The shock of each moment and still be alive. 1046 01:02:52,121 --> 01:02:54,554 ( Crying ) 1047 01:02:57,125 --> 01:03:00,559 You've got the devil in your cervix, that's what you've got. 1048 01:03:04,831 --> 01:03:06,941 Come home to my penis where you belong. 1049 01:03:07,066 --> 01:03:10,444 I can't, Vaughn. I'm a libertine. 1050 01:03:10,569 --> 01:03:12,612 I say no to sexual addiction. 1051 01:03:12,737 --> 01:03:15,381 You'll get a yeast infection. 1052 01:03:15,506 --> 01:03:20,242 - Now is the time for home invasion! - ( All cheering ) 1053 01:03:30,586 --> 01:03:32,129 ( Groans ) 1054 01:03:32,254 --> 01:03:34,831 ¶ Oh, his pop-up doesn't pop up anymore... ¶ 1055 01:03:34,956 --> 01:03:36,833 - ( coughing ) - Somebody help! 1056 01:03:36,958 --> 01:03:39,235 ¶ It just doesn't do the thing it did before... ¶ 1057 01:03:39,360 --> 01:03:41,070 Betty: Somebody gave him pills! 1058 01:03:41,195 --> 01:03:46,598 ¶... his pop-up will not pop up anymore. ¶ 1059 01:03:49,302 --> 01:03:51,412 TV chef: We're gonna make a nice sauce... 1060 01:03:51,537 --> 01:03:52,780 Woman: Oh, my God! 1061 01:03:52,905 --> 01:03:56,272 Okay, who wants to have sex? 1062 01:03:57,208 --> 01:03:58,317 I do. 1063 01:03:58,442 --> 01:04:00,218 She wants me! 1064 01:04:00,343 --> 01:04:03,054 - Dad: Get off of him! - Teen: Let me go with her! 1065 01:04:03,179 --> 01:04:05,256 ¶ Have faith, hope and charity... ¶ 1066 01:04:05,381 --> 01:04:06,824 crowd: Sex is disgusting! 1067 01:04:06,949 --> 01:04:11,027 ¶ That's the way to live successfully ¶ 1068 01:04:11,152 --> 01:04:15,364 ¶ how do I know? The Bible tells me so ¶ 1069 01:04:15,489 --> 01:04:17,566 ¶ the Bible tells me ¶ 1070 01:04:17,691 --> 01:04:21,736 ¶ do good to your enemies ¶ 1071 01:04:21,861 --> 01:04:24,972 ¶ and the blessed lord you'll surely please ¶ 1072 01:04:25,097 --> 01:04:29,409 ¶ how do I know? The Bible tells me so ¶ 1073 01:04:29,534 --> 01:04:31,711 ¶ the Bible tells me ¶ 1074 01:04:31,836 --> 01:04:35,247 ¶ don't worry 'bout tomorrow ¶ 1075 01:04:35,372 --> 01:04:38,917 ¶ just be real good today ¶ 1076 01:04:39,042 --> 01:04:42,353 ¶ the lord is right beside you... ¶ 1077 01:04:42,478 --> 01:04:44,388 all right, everybody, just come on in. 1078 01:04:44,513 --> 01:04:46,390 That's right, everybody in. 1079 01:04:46,515 --> 01:04:48,325 Thank you so much for coming out tonight. 1080 01:04:48,450 --> 01:04:50,560 - We got toilet paper? - We've got toilet paper. 1081 01:04:50,685 --> 01:04:52,562 We couldn't be doing this without you. 1082 01:04:52,687 --> 01:04:55,765 Move up, everybody, okay? 1083 01:04:55,890 --> 01:04:58,467 Now, parents, talk to your children 1084 01:04:58,592 --> 01:05:01,736 tell them how repulsive sex is. 1085 01:05:01,861 --> 01:05:06,907 And kids, tell your mom and dad the truth. 1086 01:05:07,032 --> 01:05:10,277 Second base isn't just feeling up a bra strap anymore. 1087 01:05:10,402 --> 01:05:12,601 No, it's a home run. 1088 01:05:14,471 --> 01:05:16,314 ( Microphone squeals ) 1089 01:05:16,439 --> 01:05:18,316 Teenagers everywhere, 1090 01:05:18,441 --> 01:05:21,319 come on, join the neuter resistance. 1091 01:05:21,444 --> 01:05:25,356 We're not here protesting anything tonight, are we, neuters? 1092 01:05:25,481 --> 01:05:27,291 All: No! 1093 01:05:27,416 --> 01:05:29,359 We're for something. 1094 01:05:29,484 --> 01:05:31,160 All: Yes, yes! 1095 01:05:31,285 --> 01:05:34,997 That's right. We're for the end of tolerance. 1096 01:05:35,122 --> 01:05:36,031 ( All cheering ) 1097 01:05:36,156 --> 01:05:39,767 Tolerance went too far and we all know it. 1098 01:05:39,892 --> 01:05:42,002 All: No more tolerance! 1099 01:05:42,127 --> 01:05:45,005 No more tolerance! No more tolerance! 1100 01:05:45,130 --> 01:05:49,197 No more tolerance! No more tolerance! 1101 01:05:50,433 --> 01:05:51,709 Woman: Hurry, hurry! 1102 01:05:51,834 --> 01:05:54,078 Hey, feel like blowing some tunes? 1103 01:05:54,203 --> 01:05:57,847 Come on, don't be shy, what's the matter with you? 1104 01:05:57,972 --> 01:05:59,448 Hey! 1105 01:05:59,573 --> 01:06:02,551 I'm Sylvia stickles and I've got the itch. 1106 01:06:02,676 --> 01:06:04,375 ( Tires screeching ) 1107 01:06:06,412 --> 01:06:08,778 ¶ Hoo-hah, hoo-hah... ¶ 1108 01:06:11,749 --> 01:06:13,659 ¶ baby, baby... ¶ 1109 01:06:13,784 --> 01:06:15,984 ¶ baby, baby, baby... ¶ 1110 01:06:18,755 --> 01:06:21,254 down here! Come on and join the fun! 1111 01:06:22,991 --> 01:06:24,223 Ooh! 1112 01:06:28,062 --> 01:06:30,172 Man: Hey, hey you white devil! 1113 01:06:30,297 --> 01:06:33,041 Come on up here and give me some of that strange. 1114 01:06:33,166 --> 01:06:36,877 Voice: Put it out, Sylvia. Want some action? 1115 01:06:37,002 --> 01:06:38,645 That's right, Sylvia, 1116 01:06:38,770 --> 01:06:41,314 we're going pearl diving. 1117 01:06:41,439 --> 01:06:42,748 ( Moaning ) 1118 01:06:42,873 --> 01:06:46,818 Yes, siree I'm looking to go below 14th street. 1119 01:06:46,943 --> 01:06:49,053 Voice: Get it, Sylvia, get it while you can. 1120 01:06:49,178 --> 01:06:51,088 I'm coming as fast as I can. 1121 01:06:51,213 --> 01:06:54,491 - ( Bat whips ) - No, you're not! 1122 01:06:54,616 --> 01:06:56,359 Voice: Whoa! 1123 01:06:56,484 --> 01:06:58,160 Get your sass in here now! 1124 01:06:58,285 --> 01:07:02,186 Voice: Get out of here, come on, beat it, Sylvia. 1125 01:07:14,833 --> 01:07:17,377 ( Gagging ) Tranquilizers. 1126 01:07:17,502 --> 01:07:20,435 ( Gagging, grunting ) 1127 01:07:23,373 --> 01:07:28,753 It's all right. Ray Ray's gonna be all better, right? 1128 01:07:28,878 --> 01:07:30,187 ( Grunting ) You betrayed me. 1129 01:07:30,312 --> 01:07:33,390 No, I'm back. I just had a relapse. 1130 01:07:33,515 --> 01:07:37,326 Heretics! Because of you I can't have sex. 1131 01:07:37,451 --> 01:07:39,795 It's not our fault, we're sorry. 1132 01:07:39,920 --> 01:07:42,564 Try this. "Face the nation." 1133 01:07:42,689 --> 01:07:45,188 No. Help me. 1134 01:07:47,592 --> 01:07:52,204 - I want to be horny. - Paige: You will be. Concentrate. 1135 01:07:52,329 --> 01:07:56,307 Did you know sex is even infiltrating the economy? 1136 01:07:56,432 --> 01:08:00,978 Experts estimate at least 15,000 Americans 1137 01:08:01,103 --> 01:08:04,114 are talking dirty at work right this minute. 1138 01:08:04,239 --> 01:08:07,850 Talking dirty is costing American business... 1139 01:08:07,975 --> 01:08:09,451 Come back, caprice. 1140 01:08:09,576 --> 01:08:12,420 Get out. This is a neuter establishment. 1141 01:08:12,545 --> 01:08:14,555 We don't serve ray Ray's people here. 1142 01:08:14,680 --> 01:08:18,592 Don't get a breast reduction, Ursula. Fat freak Frank will die. 1143 01:08:18,717 --> 01:08:21,394 Oh, his spiritual life is already dead. 1144 01:08:21,519 --> 01:08:23,195 But it's coming! 1145 01:08:23,320 --> 01:08:26,998 No, it isn't. There is no new sex act. 1146 01:08:27,123 --> 01:08:29,500 The ressursexion is about to happen. 1147 01:08:29,625 --> 01:08:31,335 Oh, God, you're crazy. 1148 01:08:31,460 --> 01:08:34,471 This is Tuesday night. This is harford road. 1149 01:08:34,596 --> 01:08:36,596 This is a school night! 1150 01:08:37,932 --> 01:08:40,009 ( Caprice grunts ) 1151 01:08:40,134 --> 01:08:42,077 ( Distant moaning ) 1152 01:08:42,202 --> 01:08:44,946 Ladies, let's start over. 1153 01:08:45,071 --> 01:08:47,615 Have you heard about vaginal restoration? 1154 01:08:47,740 --> 01:08:50,584 Any gynecologist can do it. 1155 01:08:50,709 --> 01:08:53,587 The hymen is sewn back together. 1156 01:08:53,712 --> 01:08:54,721 Ah-agh! 1157 01:08:54,846 --> 01:08:56,622 Hey, rent a room, not here. 1158 01:08:56,747 --> 01:09:00,425 - Get the hell out of my store. - Just come on, you guys. 1159 01:09:00,550 --> 01:09:03,127 Oh, Vaughn, get this creep out of here. 1160 01:09:03,252 --> 01:09:06,119 Right now, I want you out of here. 1161 01:09:07,522 --> 01:09:11,934 - Big Ethel: Ugh! - ¶ On top of spaghetti ¶ 1162 01:09:12,059 --> 01:09:14,536 ¶ all covered with cheese... ¶ 1163 01:09:14,661 --> 01:09:17,472 use a napkin, you freak. 1164 01:09:17,597 --> 01:09:19,774 ¶... I lost my poor meatball... ¶ 1165 01:09:19,899 --> 01:09:21,575 ¶ when somebody sneezed... ¶ 1166 01:09:21,700 --> 01:09:24,100 - oh yeah. - ¶ When somebody sneezed... ¶ 1167 01:09:28,772 --> 01:09:31,316 mother: They're everywhere. They're in the bushes. 1168 01:09:31,441 --> 01:09:34,686 Dad, somebody's licking our tires. 1169 01:09:34,811 --> 01:09:37,321 - Mother: Honey, don't look. - Hey, pervert! 1170 01:09:37,446 --> 01:09:39,022 Leave our family alone. 1171 01:09:39,147 --> 01:09:42,291 - Oof! - Mother: Come on, let's just get out of here. 1172 01:09:42,416 --> 01:09:43,692 Ow-ho-ho. Oh. 1173 01:09:43,817 --> 01:09:46,461 Ooh, ever hear of helicoptering? 1174 01:09:46,586 --> 01:09:50,464 - Whipping someone's face? - Old hat. 1175 01:09:50,589 --> 01:09:52,599 - Shrimping? - Everybody licks toes. 1176 01:09:52,724 --> 01:09:58,304 - Tromboning? - I did that during the Reagan administration. 1177 01:09:58,429 --> 01:10:00,228 Try some vitamins. 1178 01:10:05,735 --> 01:10:08,479 I need to satisfy someone. 1179 01:10:08,604 --> 01:10:10,481 All: Oh, yeah. 1180 01:10:10,606 --> 01:10:13,172 ( Moaning ) 1181 01:10:15,576 --> 01:10:17,386 ¶ Tell me a story ¶ 1182 01:10:17,511 --> 01:10:19,154 ¶ tell me a story ¶ 1183 01:10:19,279 --> 01:10:21,589 ¶ tell me a story, remember what you said ¶ 1184 01:10:21,714 --> 01:10:24,024 ¶ you promised me, you said you would ¶ 1185 01:10:24,149 --> 01:10:26,893 ¶ you've got to give in so I'll be good ¶ 1186 01:10:27,018 --> 01:10:28,761 ¶ tell me a story... ¶ 1187 01:10:28,886 --> 01:10:30,562 yes, mommy's drying dishes 1188 01:10:30,687 --> 01:10:32,997 so that pretty little baby will have clean plate-plates 1189 01:10:33,122 --> 01:10:35,032 when we move to our new house. 1190 01:10:35,157 --> 01:10:38,001 - ( Baby coos ) - ¶... Go home without my raise in pay ¶ 1191 01:10:38,126 --> 01:10:42,771 - ¶ home by the fire where a man can just... ¶ - Alvin: Mama! Mama! 1192 01:10:42,896 --> 01:10:44,773 ¶ Slippers there by the chair ¶ 1193 01:10:44,898 --> 01:10:46,841 ¶ not a worry, not a care... ¶ 1194 01:10:46,966 --> 01:10:49,510 ( toy squeaking ) 1195 01:10:49,635 --> 01:10:52,346 ( Screaming ) 1196 01:10:52,471 --> 01:10:54,070 ( Laughing ) 1197 01:10:58,108 --> 01:11:00,752 Come on, you're the concussion king. 1198 01:11:00,877 --> 01:11:02,353 Am I? Am I? 1199 01:11:02,478 --> 01:11:04,555 So many vaginas, so little time. 1200 01:11:04,680 --> 01:11:06,557 I try and do good work. 1201 01:11:06,682 --> 01:11:08,358 Sometimes chocolate helps. 1202 01:11:08,483 --> 01:11:10,526 Oh, give me the green one. 1203 01:11:10,651 --> 01:11:12,327 Boy, those candies work. 1204 01:11:12,452 --> 01:11:15,519 I managed to cop some Spanish fly down on the block. 1205 01:11:16,555 --> 01:11:18,632 Oh, that's some good stuff. 1206 01:11:18,757 --> 01:11:20,033 - Felching? - Done it. 1207 01:11:20,158 --> 01:11:22,035 - Getting your red wings? - I got 'em. 1208 01:11:22,160 --> 01:11:24,237 - Plate job? - Over and under. 1209 01:11:24,362 --> 01:11:26,439 - Blossoms? - Don't want them. 1210 01:11:26,564 --> 01:11:28,007 Ever tried these? 1211 01:11:28,132 --> 01:11:32,544 Damn Viagra. And I'm already there. 1212 01:11:32,669 --> 01:11:35,136 ( Wind whistling ) 1213 01:11:43,613 --> 01:11:45,590 "Astral-orgasm," 1214 01:11:45,715 --> 01:11:49,383 reaching an out-of-body state through sexual arousal. 1215 01:12:00,962 --> 01:12:02,995 ( Decreasing moans ) 1216 01:12:03,664 --> 01:12:07,042 Let's go sexing! 1217 01:12:07,167 --> 01:12:10,034 ( All screaming ) 1218 01:12:11,971 --> 01:12:15,182 Come on, you can't do that inside. Take it outside. 1219 01:12:15,307 --> 01:12:17,551 Yeah, I'm looking for to get snowed. 1220 01:12:17,676 --> 01:12:21,410 - We don't have that. - ( Screaming ) I've been scarred! 1221 01:12:22,946 --> 01:12:24,355 Get off me, I'm straight. 1222 01:12:24,480 --> 01:12:26,490 So's spaghetti till you get it heated up. 1223 01:12:26,615 --> 01:12:29,259 I tell you, this virginal operation works. 1224 01:12:29,384 --> 01:12:31,561 Even the most skeptical man will be convinced. 1225 01:12:31,686 --> 01:12:33,596 You're what I'd call pitiful. 1226 01:12:33,721 --> 01:12:37,700 The restored virgin fills a gelatin capsule with blood 1227 01:12:37,825 --> 01:12:40,536 and inserts it into her vagina just before intercourse. 1228 01:12:40,661 --> 01:12:42,437 You're all crazy. 1229 01:12:42,562 --> 01:12:45,506 When she has sex for the first time, the hymen will pop. 1230 01:12:45,631 --> 01:12:48,742 You'll be a virgin for the second time. 1231 01:12:48,867 --> 01:12:52,212 - Leave us alone. - Man: Help! 1232 01:12:52,337 --> 01:12:53,580 - ( All screaming ) - Hey! Hey! 1233 01:12:53,705 --> 01:12:55,648 Call the national guard. 1234 01:12:55,773 --> 01:12:59,118 - To hell with harford road! - We're moving to D.C. where we belong. 1235 01:12:59,243 --> 01:13:01,120 - Frank, call them off. - But, Ursula, 1236 01:13:01,245 --> 01:13:04,590 they're hotter than a fresh fox in a forest fire. You know that. 1237 01:13:04,715 --> 01:13:08,160 I am pure now, fat blank Frank, I'm a neuter. 1238 01:13:08,285 --> 01:13:10,162 Just let 'em puppies loose, honey. 1239 01:13:10,287 --> 01:13:13,698 I have faced the beast of lust and I have won. 1240 01:13:13,823 --> 01:13:16,233 Besides, my back hurts. 1241 01:13:16,358 --> 01:13:19,636 I get rashes. Simple chores bother me. 1242 01:13:19,761 --> 01:13:22,905 I would like to sleep on my stomach, if you don't mind. 1243 01:13:23,030 --> 01:13:25,407 Please, Ursula...! 1244 01:13:25,532 --> 01:13:28,543 - Let's go sexing. - N-o spells no! 1245 01:13:28,668 --> 01:13:33,581 - Come on, man... - This isn't that kind of place. Lady, lady! 1246 01:13:33,706 --> 01:13:35,739 Aah-aah. 1247 01:13:37,409 --> 01:13:40,887 Auto-erotic asphyxiation. Oh, you oughta try it, ahh! 1248 01:13:41,012 --> 01:13:44,891 - Let me in, come on, you know you want it. - Get away! We're not horny. 1249 01:13:45,016 --> 01:13:47,526 Man: We're married. We don't want anything. 1250 01:13:47,651 --> 01:13:49,861 ( Panting ) 1251 01:13:49,986 --> 01:13:52,129 ( Yells ) Somebody somewhere, 1252 01:13:52,254 --> 01:13:55,598 finish me up! 1253 01:13:55,723 --> 01:13:58,590 ( Panting ) 1254 01:14:04,864 --> 01:14:06,864 ( Tires screeching ) 1255 01:14:10,369 --> 01:14:12,736 ( Men moaning, grunting ) 1256 01:14:16,440 --> 01:14:18,583 - Huh? - Feel like getting lucky? 1257 01:14:18,708 --> 01:14:21,619 Huh? Huh-uh. 1258 01:14:21,744 --> 01:14:23,253 ( Groans ) 1259 01:14:23,378 --> 01:14:25,822 Hey, how about you? Huh? How about you? 1260 01:14:25,947 --> 01:14:28,446 Uh-huh. 1261 01:14:30,583 --> 01:14:31,615 ( Muffled grunt ) 1262 01:14:35,120 --> 01:14:39,065 Vaughn: You are barred from the pinewood park-and-pay. 1263 01:14:39,190 --> 01:14:41,100 ( Groans ) 1264 01:14:41,225 --> 01:14:43,102 Ever hear of mononucleosis? 1265 01:14:43,227 --> 01:14:44,626 Get help! 1266 01:14:45,328 --> 01:14:46,593 ( Growling within ) 1267 01:14:48,997 --> 01:14:51,007 Oh, my God! 1268 01:14:51,132 --> 01:14:54,577 - Hey, polar bear, you know what an "otter" is? - No. 1269 01:14:54,702 --> 01:14:58,737 It's a bear cub who isn't fat or hairy yet, but will be. 1270 01:14:59,740 --> 01:15:02,140 Find me a significant otter. 1271 01:15:03,042 --> 01:15:04,574 - ( Growls ) - ( Screams ) 1272 01:15:05,877 --> 01:15:07,276 Ungh! 1273 01:15:08,746 --> 01:15:10,178 Whoop! 1274 01:15:12,482 --> 01:15:13,680 Oof! 1275 01:15:16,551 --> 01:15:17,750 Oh! 1276 01:15:30,063 --> 01:15:31,506 Yes! 1277 01:15:31,631 --> 01:15:33,508 Get out, you disgusting piece of filth. 1278 01:15:33,633 --> 01:15:35,866 Get out now and never come back. 1279 01:15:37,736 --> 01:15:39,613 ( Thumps, grunts ) 1280 01:15:39,738 --> 01:15:42,538 ( Moaning ) 1281 01:15:52,816 --> 01:15:54,459 No. Not you. 1282 01:15:54,584 --> 01:15:56,517 Yeah! 1283 01:16:02,758 --> 01:16:06,292 ( Crowd chanting ) Ursula! Ursula! Ursula! 1284 01:16:13,200 --> 01:16:14,843 Mom. 1285 01:16:14,968 --> 01:16:17,345 - ¶ Yeah, my gal is red hot ¶ - Mom? 1286 01:16:17,470 --> 01:16:19,714 ¶ Your gal ain't doodly squat ¶ 1287 01:16:19,839 --> 01:16:23,784 ¶ well she ain't got no money, but man, she's really got a lot... ¶ 1288 01:16:23,909 --> 01:16:27,254 ¶ baby, let me bang your box ¶ 1289 01:16:27,379 --> 01:16:29,656 ¶ baby, let me bang your box ¶ 1290 01:16:29,781 --> 01:16:36,262 ¶ baby, let me bang your box ¶ 1291 01:16:36,387 --> 01:16:39,365 ¶ baby, let me bang it, baby, let me bang it ¶ 1292 01:16:39,490 --> 01:16:41,533 ¶ baby, let me bang your box ¶ 1293 01:16:41,658 --> 01:16:45,069 ¶ I got a little man they call piano bill ¶ 1294 01:16:45,194 --> 01:16:47,071 ( distant screaming ) 1295 01:16:47,196 --> 01:16:52,041 ¶ I got a little man they call piano bill ¶ 1296 01:16:52,166 --> 01:16:56,211 ¶... let me bang your box, oh, baby, I'll give you a thrill... ¶ 1297 01:16:56,336 --> 01:16:58,313 this is a liberated area. 1298 01:16:58,438 --> 01:17:01,316 The sexual revolution has been won. 1299 01:17:01,441 --> 01:17:03,351 You can finally be free. Come out. 1300 01:17:03,476 --> 01:17:05,353 The neuters have fled. 1301 01:17:05,478 --> 01:17:07,355 There is somebody for everybody. 1302 01:17:07,480 --> 01:17:09,590 - That means you!... - Ray ray! 1303 01:17:09,715 --> 01:17:13,093 Straight, gay or bi, there's a new sex act just waiting for you. 1304 01:17:13,218 --> 01:17:16,529 Sex for everybody! Help your neighbors joyously. 1305 01:17:16,654 --> 01:17:19,398 Hurry! You, on your front lawn. 1306 01:17:19,523 --> 01:17:21,366 Join us. Come on, let's go. 1307 01:17:21,491 --> 01:17:23,968 The neuters are history. 1308 01:17:24,093 --> 01:17:26,003 We have taken over! 1309 01:17:26,128 --> 01:17:27,671 Today harford road... 1310 01:17:27,796 --> 01:17:30,306 All: Tomorrow the world! 1311 01:17:30,431 --> 01:17:34,310 Then all of Baltimore, then up to Washington and finally New York, 1312 01:17:34,435 --> 01:17:36,779 the midwest, the South, California, 1313 01:17:36,904 --> 01:17:39,414 Europe, Japan, north Korea... 1314 01:17:39,539 --> 01:17:41,482 the whole world at the same time. 1315 01:17:41,607 --> 01:17:44,574 Sexual anarchy will finally happen. 1316 01:17:48,645 --> 01:17:50,788 Come on, let's go! Jump on! 1317 01:17:50,913 --> 01:17:53,479 ( All scream ) 1318 01:17:55,182 --> 01:17:57,848 ( Plane roaring ) 1319 01:18:00,052 --> 01:18:02,329 Flight attendant: Ladies and gentlemen, the captain's informed 1320 01:18:02,454 --> 01:18:04,130 that we have begun our final approach 1321 01:18:04,255 --> 01:18:06,432 into Ronald Reagan Washington national airport. 1322 01:18:06,557 --> 01:18:08,467 Woman: Mr. Hasselhoff? 1323 01:18:08,592 --> 01:18:11,369 Sorry to interrupt, but you are my favorite star. 1324 01:18:11,494 --> 01:18:13,170 - Can I have your autograph? - Yeah, sure. 1325 01:18:13,295 --> 01:18:15,405 - Thank you. - Attendant: If you must use the lavatory 1326 01:18:15,530 --> 01:18:18,541 prior to our scheduled arrival, please do so at this time. 1327 01:18:18,666 --> 01:18:21,277 Excuse me one second. Thanks. 1328 01:18:21,402 --> 01:18:23,579 ( Signal tone rings ) 1329 01:18:23,704 --> 01:18:25,514 Per faa regulations, 1330 01:18:25,639 --> 01:18:28,116 please put away any electronic devices. 1331 01:18:28,241 --> 01:18:31,352 - Flight crew, prepare for landing. - ( Lock clicks ) 1332 01:18:31,477 --> 01:18:33,610 ( Voices overlapping ) 1333 01:18:37,515 --> 01:18:39,114 Sylvia! 1334 01:18:40,117 --> 01:18:41,960 Vaughn: Ursula! 1335 01:18:42,085 --> 01:18:43,828 You're beautiful, baby... 1336 01:18:43,953 --> 01:18:46,197 Caprice: I'm past that, Frank, forever! 1337 01:18:46,322 --> 01:18:47,731 ( Moaning ) 1338 01:18:47,856 --> 01:18:50,433 - Sylvia: Yeah, come on. - ( Unzipping ) 1339 01:18:50,558 --> 01:18:53,024 ( Grunting ) 1340 01:18:55,728 --> 01:18:57,928 ( Sighs ) 1341 01:19:04,569 --> 01:19:06,601 Oh, my pills! 1342 01:19:09,172 --> 01:19:12,039 - ( Squishing ) - Oh! 1343 01:19:14,109 --> 01:19:16,642 ( Big Ethel moans ) 1344 01:19:26,319 --> 01:19:28,052 ( Thumps ) 1345 01:19:29,622 --> 01:19:31,198 ( Yelling fades ) 1346 01:19:31,323 --> 01:19:32,555 ( Grunts ) 1347 01:19:33,891 --> 01:19:36,958 Oh... 1348 01:19:54,010 --> 01:19:59,112 Honey... can I have some lunch downtown? 1349 01:20:01,082 --> 01:20:02,614 Oh, dad! 1350 01:20:08,421 --> 01:20:09,530 ( Chuckles ) 1351 01:20:09,655 --> 01:20:12,855 No, Vaughn, I've done that. 1352 01:20:14,758 --> 01:20:16,991 You know, don't you? 1353 01:20:32,107 --> 01:20:33,506 Oh! 1354 01:20:35,243 --> 01:20:36,642 ( Grunts ) 1355 01:20:49,822 --> 01:20:51,988 ( All moaning and gasping ) 1356 01:21:11,609 --> 01:21:13,619 She was a neuter. 1357 01:21:13,744 --> 01:21:17,112 A sexual anorexic whose time has come. 1358 01:21:40,336 --> 01:21:41,868 Ow! Oh! 1359 01:21:58,118 --> 01:21:59,361 Big Ethel...? 1360 01:21:59,486 --> 01:22:01,018 ( Buzzing ) 1361 01:22:03,022 --> 01:22:04,688 ( Thumps ) 1362 01:22:06,224 --> 01:22:08,023 Ooh-oh! 1363 01:22:11,861 --> 01:22:13,660 ( Moaning within ) 1364 01:22:18,499 --> 01:22:20,699 ( Laughing ) 1365 01:22:30,243 --> 01:22:32,009 ( Chattering ) 1366 01:22:41,687 --> 01:22:43,820 ( Moaning ) 1367 01:22:53,398 --> 01:22:55,798 ( All moaning ) 1368 01:23:08,178 --> 01:23:10,211 The big "o." 1369 01:23:13,282 --> 01:23:16,249 Do it for us one more time, ray ray. 1370 01:23:18,519 --> 01:23:20,963 Now, ray ray, now! 1371 01:23:21,088 --> 01:23:23,354 Now! 1372 01:23:26,859 --> 01:23:30,703 Let's go sexing! 1373 01:23:30,828 --> 01:23:33,662 ( Panting, moaning ) 1374 01:23:38,301 --> 01:23:41,235 ( Blasts, splatters ) 1375 01:23:52,480 --> 01:23:56,192 ¶ At the end of a rainbow ¶ 1376 01:23:56,317 --> 01:24:00,328 ¶ you'll find a pot of gold ¶ 1377 01:24:00,453 --> 01:24:03,931 ¶ at the end of a story ¶ 1378 01:24:04,056 --> 01:24:07,467 ¶ you'll find it's all been told ¶ 1379 01:24:07,592 --> 01:24:11,737 ¶ but our love has a treasure ¶ 1380 01:24:11,862 --> 01:24:15,473 ¶ our hearts can always spend ¶ 1381 01:24:15,598 --> 01:24:19,676 ¶ and it has a story ¶ 1382 01:24:19,801 --> 01:24:23,334 ¶ without any end ¶ 1383 01:24:24,704 --> 01:24:28,416 ¶ at the end of a river ¶ 1384 01:24:28,541 --> 01:24:32,052 ¶ the water stops its flow ¶ 1385 01:24:32,177 --> 01:24:36,289 ¶ at the end of a highway ¶ 1386 01:24:36,414 --> 01:24:39,592 ¶ there's no place you can go ¶ 1387 01:24:39,717 --> 01:24:43,661 ¶ but just tell me you love me ¶ 1388 01:24:43,786 --> 01:24:47,864 ¶ and you are only mine ¶ 1389 01:24:47,989 --> 01:24:51,634 ¶ and our love will go on ¶ 1390 01:24:51,759 --> 01:24:55,137 ¶ till the end... ¶ 1391 01:24:55,262 --> 01:24:59,797 ¶ of time ¶ 1392 01:25:04,969 --> 01:25:08,781 ¶ at the end of a river ¶ 1393 01:25:08,906 --> 01:25:12,917 ¶ the water stops its flow ¶ 1394 01:25:13,042 --> 01:25:16,887 ¶ at the end of a highway ¶ 1395 01:25:17,012 --> 01:25:20,224 ¶ there's no place you can go ¶ 1396 01:25:20,349 --> 01:25:24,560 ¶ but just tell me you love me ¶ 1397 01:25:24,685 --> 01:25:28,730 ¶ and you are only mine ¶ 1398 01:25:28,855 --> 01:25:32,767 ¶ and our love will go on ¶ 1399 01:25:32,892 --> 01:25:36,804 ¶ till the end... ¶ 1400 01:25:36,929 --> 01:25:41,742 ¶ of time ¶ 1401 01:25:41,867 --> 01:25:46,445 ¶ till the end... ¶ 1402 01:25:46,570 --> 01:25:51,573 ¶ of time. ¶ 1403 01:26:02,852 --> 01:26:05,519 ¶ let's go sexing ¶ 1404 01:26:07,089 --> 01:26:09,555 ¶ let's go sexing ¶ 1405 01:26:11,559 --> 01:26:14,025 ¶ let's go sexing ¶ 1406 01:26:15,628 --> 01:26:17,304 ¶ you know I love you ¶ 1407 01:26:17,429 --> 01:26:20,373 ¶ when you make me feel good ¶ 1408 01:26:20,498 --> 01:26:22,174 ¶ a funny feeling ¶ 1409 01:26:22,299 --> 01:26:24,609 ¶ pounding in my head ¶ 1410 01:26:24,734 --> 01:26:26,677 ¶ my hands are trembling ¶ 1411 01:26:26,802 --> 01:26:28,845 ¶ my eyes are turning red ¶ 1412 01:26:28,970 --> 01:26:30,913 ¶ I'm a desperate man ¶ 1413 01:26:31,038 --> 01:26:33,515 ¶ with a heavy load ¶ 1414 01:26:33,640 --> 01:26:35,450 ¶ like a volcano ¶ 1415 01:26:35,575 --> 01:26:37,452 ¶ I'm about to explode ¶ 1416 01:26:37,577 --> 01:26:39,642 ¶ let's go sexing ¶ 1417 01:26:41,579 --> 01:26:44,145 ¶ let's go sexing ¶ 1418 01:26:45,915 --> 01:26:48,381 ¶ let's go sexing ¶ 1419 01:26:49,951 --> 01:26:51,828 ¶ you know I love you ¶ 1420 01:26:51,953 --> 01:26:54,864 ¶ when you make me feel good ¶ 1421 01:26:54,989 --> 01:26:57,556 ( music continues ) 1422 01:27:11,872 --> 01:27:14,705 ¶ Let's go sexing ¶ 1423 01:27:16,341 --> 01:27:19,108 ¶ let's go sexing ¶ 1424 01:27:20,578 --> 01:27:23,345 ¶ let's go sexing ¶ 1425 01:27:24,881 --> 01:27:26,758 ¶ you know I love you ¶ 1426 01:27:26,883 --> 01:27:29,527 ¶ when you make me feel good ¶ 1427 01:27:29,652 --> 01:27:33,830 ¶ come on, concussion, liberate my brain ¶ 1428 01:27:33,955 --> 01:27:35,965 ¶ my pulse is rushing ¶ 1429 01:27:36,090 --> 01:27:38,600 ¶ there's lava in my veins ¶ 1430 01:27:38,725 --> 01:27:40,535 ¶ pumping with passion ¶ 1431 01:27:40,660 --> 01:27:42,436 ¶ throbbing with desire ¶ 1432 01:27:42,561 --> 01:27:46,605 ¶ a heatseeker missile with a burning tailfire ¶ 1433 01:27:46,730 --> 01:27:49,597 ¶ oh, let's go sexing ¶ 1434 01:27:51,601 --> 01:27:54,101 ¶ let's go sexing ¶ 1435 01:27:55,838 --> 01:27:58,371 ¶ let's go sexing ¶ 1436 01:27:59,807 --> 01:28:01,684 ¶ I'll say I love you ¶ 1437 01:28:01,809 --> 01:28:04,853 ¶ if it makes you feel good ¶ 1438 01:28:04,978 --> 01:28:07,979 ( music continues ) 1439 01:28:17,156 --> 01:28:19,600 ¶ I'm a wild Roman candle ¶ 1440 01:28:19,725 --> 01:28:21,602 ¶ with, baby, loads of fire ¶ 1441 01:28:21,727 --> 01:28:24,560 ¶ oh, let's go sexing ¶ 1442 01:28:25,963 --> 01:28:29,096 ¶ yeah, let's go sexing ¶ 1443 01:28:30,799 --> 01:28:33,432 ¶ let's go sexing ¶ 1444 01:28:34,835 --> 01:28:36,712 ¶ I'll say I love you ¶ 1445 01:28:36,837 --> 01:28:39,737 ¶ if you make me feel good ¶ 1446 01:28:41,640 --> 01:28:44,107 ¶ oh yeah! ¶ 107401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.