All language subtitles for A Fork eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,209 --> 00:02:38,870 He's on your sheet. Will Carson. 2 00:02:38,894 --> 00:02:41,138 He's been transferred from county jail. 3 00:02:41,500 --> 00:02:43,588 Yeah, the car blew a Tyre, went into a ditch. 4 00:02:43,588 --> 00:02:44,860 I don't know if Carson's hurt or not. 5 00:02:44,860 --> 00:02:47,363 Just send dogs 'cause we're losing daylight fast. 6 00:05:02,397 --> 00:05:04,397 I'm not gonna let you get away with this. 7 00:05:04,600 --> 00:05:05,519 Give them to me now. 8 00:05:05,519 --> 00:05:07,319 I'm not gonna pay you anything. 9 00:05:07,403 --> 00:05:09,118 What the hell is that? 10 00:05:09,118 --> 00:05:09,890 Put that down. 11 00:05:09,890 --> 00:05:11,890 No! Stay back! 12 00:06:23,764 --> 00:06:25,364 Not doing that again. 13 00:09:39,295 --> 00:09:40,895 Oh my god. 14 00:09:50,149 --> 00:09:51,392 Wait! 15 00:09:55,329 --> 00:09:57,523 Wait, wait. I'm not... 16 00:09:57,592 --> 00:09:58,592 What the hell... 17 00:09:58,946 --> 00:10:00,572 Stop it. 18 00:10:03,286 --> 00:10:06,456 Listen, I'm trying to find... No! 19 00:10:14,855 --> 00:10:16,055 Please. Stop, stop. 20 00:10:16,836 --> 00:10:18,036 Listen to me. 21 00:10:18,518 --> 00:10:20,187 Stop, stop, stop. 22 00:10:22,272 --> 00:10:25,609 You stop it and listen to me. Please. 23 00:10:30,113 --> 00:10:32,156 Stop, please. 24 00:10:32,157 --> 00:10:34,185 Stop trying... 25 00:10:35,245 --> 00:10:37,863 Stop, stop. -You're hurting me. I'm not trying to hurt you. 26 00:10:37,864 --> 00:10:39,873 You're hurting me. Then stop fighting me. 27 00:10:39,874 --> 00:10:42,517 I'm not going to get off of you, until I know you'll stop. OK? 28 00:10:42,534 --> 00:10:44,336 Who are you? 29 00:10:44,397 --> 00:10:46,879 I'm an escaped convict, OK? I'm desperate, OK? 30 00:10:46,891 --> 00:10:48,501 I can do anything. I'm not even sure, what I'm capable of. 31 00:10:48,501 --> 00:10:50,578 So, don't try anything! Got it? 32 00:10:50,653 --> 00:10:51,654 All right. 33 00:10:52,196 --> 00:10:53,798 What do you want? 34 00:10:54,473 --> 00:10:56,242 What do I... I want, I want... 35 00:10:56,242 --> 00:10:58,744 money, clothes, food and a way out of here. 36 00:10:59,245 --> 00:11:00,783 Fine, just take what you want and go. 37 00:11:00,783 --> 00:11:02,739 That's what I was trying to do before you came back. 38 00:11:02,739 --> 00:11:04,424 Well I'm... I'm not gonna stop you. 39 00:11:04,433 --> 00:11:06,835 Lady, you already stopped me. You know I'm here, 40 00:11:06,869 --> 00:11:10,289 that screws everything up and now I gotta figure out what to do with you. 41 00:11:11,323 --> 00:11:15,035 You are really hurting me. 42 00:11:17,659 --> 00:11:18,659 All right. 43 00:11:18,998 --> 00:11:21,417 Move... Slow. 44 00:11:21,509 --> 00:11:23,594 Just get off. Slowly! 45 00:11:27,733 --> 00:11:30,353 Move slowly. Slowly! Slowly! 46 00:11:34,763 --> 00:11:37,642 Look at the bleeding. You made me stomp my toe. 47 00:11:37,734 --> 00:11:39,315 Well I'm sorry, you kinda surprised me. 48 00:11:39,315 --> 00:11:41,367 Well, I'm sorry, I didn't know, you were in my closet. 49 00:11:41,367 --> 00:11:41,905 Well, you... 50 00:11:41,905 --> 00:11:43,804 Next time I'll lock the door. 51 00:11:44,566 --> 00:11:45,668 Look, 52 00:11:46,735 --> 00:11:49,947 I know I can promise you, that I won't call the police 53 00:11:49,948 --> 00:11:52,699 after you're left. But you won't believe me.. Maybe you could a... 54 00:11:53,200 --> 00:11:54,747 Tie me up. That will give you a good head start. 55 00:11:54,747 --> 00:11:56,007 That's not gonna work. 56 00:11:56,007 --> 00:11:57,029 Oh... 57 00:11:57,453 --> 00:11:58,787 So, you're gonna kill me? 58 00:11:59,248 --> 00:12:00,982 Is that the kind of person you are? 59 00:12:00,984 --> 00:12:03,276 Hang on a second. I'm not the murderer here, OK. 60 00:12:03,574 --> 00:12:05,401 What's that supposed to mean? 61 00:12:05,689 --> 00:12:08,642 Lady, I was in your barn. I heard the shot. 62 00:12:14,066 --> 00:12:14,966 What? 63 00:12:14,996 --> 00:12:18,026 Yeah, I saw you drag the body out and stuff him in the trunk. 64 00:12:18,026 --> 00:12:19,829 So, don't go pointing your finger at me. 65 00:12:23,606 --> 00:12:25,753 Can I sit? What? 66 00:12:25,753 --> 00:12:26,609 Can I sit? 67 00:12:26,609 --> 00:12:29,862 Yes, you can... Yes! 68 00:12:29,967 --> 00:12:31,167 All right, all right. 69 00:12:31,948 --> 00:12:34,633 I mean, how do you even get rid of the body that fast? 70 00:12:35,534 --> 00:12:37,536 Get rid of it? 71 00:12:37,578 --> 00:12:39,981 I didn't get rid of it. What? 72 00:12:40,073 --> 00:12:42,906 There are road blocks on the highway. They were everywhere. 73 00:12:42,906 --> 00:12:45,109 I can't get anywhere. I had to come back here. 74 00:12:47,298 --> 00:12:49,050 Oh, shit. 75 00:12:54,132 --> 00:12:55,951 You're the reason why there's roadblocks? 76 00:12:56,907 --> 00:12:59,043 It's your fault I couldn't get rid of the body? 77 00:12:59,525 --> 00:13:00,454 What! 78 00:13:00,545 --> 00:13:02,664 If I knew you're gonna kill your husband tonight, 79 00:13:02,721 --> 00:13:05,325 I would have made other plans, believe me. 80 00:13:10,345 --> 00:13:12,598 You're expecting anybody? No. 81 00:13:13,764 --> 00:13:15,975 Oh, my God. It's the Sheriff. 82 00:13:18,955 --> 00:13:20,399 Maybe they'll think I'm not home. 83 00:13:20,400 --> 00:13:21,085 What're you talking about... 84 00:13:21,086 --> 00:13:23,394 Your lights are on around the house, your car's parked up front. 85 00:13:23,418 --> 00:13:24,920 What does he want? 86 00:13:25,628 --> 00:13:26,630 Me. 87 00:13:26,943 --> 00:13:28,212 So, what am I suppose to do? 88 00:13:29,549 --> 00:13:31,217 Come on. 89 00:13:34,637 --> 00:13:37,549 Just remember, if I go down, you go down, all right? 90 00:13:37,957 --> 00:13:39,802 Now, I want you to wash the blood off your hands, 91 00:13:39,826 --> 00:13:41,477 Put the robe on and answer the door. 92 00:13:41,988 --> 00:13:43,941 Tell him, you're just getting into the shower but do not 93 00:13:43,942 --> 00:13:46,546 let him in. Do you think, you can do that? 94 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 I don't know. 95 00:13:48,268 --> 00:13:50,821 Well, I can't do that. Fine, I'll do it. 96 00:14:11,258 --> 00:14:14,120 I'm sorry to bother you ma'am, I'm Sheriff Thompson. 97 00:14:14,637 --> 00:14:17,452 I don't want to alarm you but we had a prisoner escaped 98 00:14:17,452 --> 00:14:20,522 couples of miles down the road. We're alerting everybody in the area. 99 00:14:21,686 --> 00:14:24,489 This is the man we're looking for. 100 00:14:26,733 --> 00:14:29,486 Is he dangerous? Any prisoner who risks escape, 101 00:14:29,611 --> 00:14:31,613 we consider dangerous. 102 00:14:31,847 --> 00:14:33,248 Are you alone here, ma'am? 103 00:14:33,265 --> 00:14:36,769 Oh, no. My husband's on his way home. 104 00:14:36,910 --> 00:14:41,148 Well, you might wanna lock up as a precaution and if you see anyone or anything unusual, 105 00:14:41,148 --> 00:14:42,233 Please report it. 106 00:14:43,267 --> 00:14:44,212 OK, you have a good night now. 107 00:14:44,276 --> 00:14:46,305 You too. -All right, thanks. Thanks. 108 00:15:03,097 --> 00:15:06,592 So, they alerted all the neighbors and they blocked up all the roads. 109 00:15:08,084 --> 00:15:09,584 Oh my god... 110 00:15:10,111 --> 00:15:13,389 If it wasn't for you, I'd be finished and back by now. 111 00:15:13,656 --> 00:15:15,794 Oh, so the dead body in your trunk, that's my fault now? 112 00:15:15,818 --> 00:15:17,687 Well, how am I suppose to get rid of it? 113 00:15:17,728 --> 00:15:19,928 God, you're really broken up about all this, aren't you? 114 00:15:21,131 --> 00:15:23,910 Don't talk to me about things you know nothing about. 115 00:15:26,920 --> 00:15:29,031 All right, is there another way out of here? 116 00:15:29,106 --> 00:15:30,007 What do you mean? 117 00:15:30,062 --> 00:15:32,865 Like a back road or something. Something we can go around the highway? 118 00:15:33,009 --> 00:15:34,969 There's a forest service road, 119 00:15:34,970 --> 00:15:36,400 but I don't know how good it is and I'm not gonna drive 120 00:15:36,401 --> 00:15:37,579 there by myself at night. 121 00:15:37,858 --> 00:15:39,758 Well, I can't stay here either. 122 00:15:40,183 --> 00:15:41,802 And I can't get very far with these... 123 00:15:42,603 --> 00:15:45,105 things all over the place. 124 00:15:47,609 --> 00:15:50,528 My only chance is to get to Mexico. 125 00:15:50,612 --> 00:15:51,613 Good luck. 126 00:15:52,739 --> 00:15:57,176 You're my good luck. Look, look. I will help you, get rid of the body. OK? 127 00:15:57,185 --> 00:16:00,021 You help me get passed those roadblocks. 128 00:16:00,163 --> 00:16:02,857 I'll drop you off somewhere down the road. 129 00:16:02,874 --> 00:16:04,752 What am I suppose to do? Take a bus back? 130 00:16:06,669 --> 00:16:08,914 Let me put it to you this way, OK? 131 00:16:09,090 --> 00:16:12,260 If they bring the dogs in, which they probably already have, 132 00:16:12,568 --> 00:16:15,472 they might pick up my scent and they'll follow me here. 133 00:16:16,639 --> 00:16:19,082 And if they search the house, they're gonna find the blood 134 00:16:19,082 --> 00:16:21,827 and not to mention, you and me, standing here, 135 00:16:21,827 --> 00:16:24,029 arguing about how to not get caught. 136 00:16:31,987 --> 00:16:33,849 This wasn't supposed to happen. 137 00:16:35,099 --> 00:16:37,101 None of this is my fault. 138 00:16:38,619 --> 00:16:39,971 All right, all right. Look, look. 139 00:16:39,972 --> 00:16:41,556 You're still... Jesus Christ. 140 00:16:41,906 --> 00:16:43,494 You're still in chance... 141 00:16:44,226 --> 00:16:45,506 that you can get out of this. OK? 142 00:16:45,594 --> 00:16:48,394 They're looking... They're looking for me. They're not looking for you, 143 00:16:50,090 --> 00:16:52,717 yet... so, I just... Look, 144 00:16:52,884 --> 00:16:54,594 I really like to start cleaning up now, 145 00:16:54,995 --> 00:16:57,373 if we can fit that in your emotional schedule. 146 00:17:03,560 --> 00:17:05,605 Why don't you just get it over with! 147 00:17:06,606 --> 00:17:08,942 Great. I... 148 00:17:28,534 --> 00:17:29,803 OK. 149 00:17:30,030 --> 00:17:32,650 OK, hey, slow down. Slow down. Stop up there. 150 00:17:45,147 --> 00:17:48,676 OK, this is a good place as any. 151 00:17:55,949 --> 00:17:58,285 Just out of curiosity. 152 00:17:58,310 --> 00:18:00,219 What were you planning on doing with the body? 153 00:18:00,620 --> 00:18:02,203 What do you mean? 154 00:18:02,204 --> 00:18:06,834 Uh, you shot him. I didn't plan to shoot him. 155 00:18:10,171 --> 00:18:12,141 Your turn. 156 00:18:13,216 --> 00:18:15,061 You want me to dig? 157 00:18:15,061 --> 00:18:16,562 It's your body. 158 00:18:18,181 --> 00:18:20,558 Isn't that deep enough? 159 00:18:36,282 --> 00:18:38,952 Little more effort, maybe. 160 00:18:40,203 --> 00:18:41,704 Oop, sorry. 161 00:18:58,617 --> 00:18:59,654 Hey... 162 00:18:59,655 --> 00:19:02,057 Hey! I can use some help here. 163 00:19:02,141 --> 00:19:04,686 I don't want to touch him. 164 00:19:05,307 --> 00:19:07,547 Look, I can dump him out here on the road 165 00:19:07,547 --> 00:19:10,757 and take the car with or without you. So make up your mind. 166 00:19:35,526 --> 00:19:37,097 I'm sure he deserved it. 167 00:19:37,721 --> 00:19:39,021 He did. 168 00:19:40,764 --> 00:19:44,010 You wanna say some words or something? 169 00:19:47,147 --> 00:19:50,191 Hey... We're not done here yet. 170 00:19:50,311 --> 00:19:51,406 You start. 171 00:20:07,333 --> 00:20:10,085 Oh, my... Oh, my... He's still alive. 172 00:20:10,086 --> 00:20:11,288 You think? 173 00:20:20,764 --> 00:20:23,308 April, I'm gonna kill... 174 00:20:30,383 --> 00:20:32,385 Stop, stop, stop. Stop hitting. Stop hitting. 175 00:20:32,386 --> 00:20:34,388 Stop, stop. 176 00:20:34,397 --> 00:20:36,390 He's still alive. That's good, that's good. 177 00:20:36,390 --> 00:20:37,236 What? 178 00:20:37,286 --> 00:20:40,589 He tried to kill me. He was gonna kill you. He's mad. 179 00:20:41,025 --> 00:20:43,205 Forget it. Look, if you kill him its murder. Right now, 180 00:20:43,206 --> 00:20:44,933 it's just domestic abuse. 181 00:20:45,298 --> 00:20:46,391 What? 182 00:20:46,580 --> 00:20:49,125 He's your husband, you can still work things out. 183 00:20:49,550 --> 00:20:51,152 Not exactly. 184 00:20:51,345 --> 00:20:52,730 Why? 185 00:20:52,755 --> 00:20:54,356 He's not my husband. 186 00:20:55,865 --> 00:20:56,774 Excuse me. 187 00:20:56,774 --> 00:20:58,722 My husband is Karl. That is Martin Cheeder. 188 00:20:59,070 --> 00:21:01,447 My last name is Dumas. 189 00:21:03,188 --> 00:21:04,688 Wa... wa... wai... 190 00:21:04,934 --> 00:21:08,187 If he's not your husband why'd you shoot him? 191 00:21:09,814 --> 00:21:11,753 Do I really have to go into this now? 192 00:21:11,761 --> 00:21:13,489 Now would be good, yeah. 193 00:21:17,030 --> 00:21:19,992 He wanted money from me. 194 00:21:20,993 --> 00:21:22,403 Why? 195 00:21:22,428 --> 00:21:24,631 For something that I didn't do. 196 00:21:25,956 --> 00:21:27,874 Like? 197 00:21:28,667 --> 00:21:29,668 What? 198 00:21:29,678 --> 00:21:32,159 He had photographs of me in some cheap motel room doing 199 00:21:32,159 --> 00:21:34,587 things that are... I don't even know what they are... 200 00:21:34,588 --> 00:21:37,628 and... and he drugged me and I think that's how he got me there and... 201 00:21:37,998 --> 00:21:39,698 And... 202 00:21:39,909 --> 00:21:42,247 this makes it look like I'm cheating, but I didn't do. 203 00:21:45,967 --> 00:21:47,060 OK? 204 00:21:47,472 --> 00:21:50,850 OK, so he was blackmailing you. Wow, what do you think I just said? 205 00:21:53,068 --> 00:21:55,762 Did you give him any money? 206 00:21:55,763 --> 00:21:59,432 No, that's why I shot him. 207 00:22:00,942 --> 00:22:04,487 He came over to the house, threatening to show Karl some photographs 208 00:22:04,621 --> 00:22:07,235 and you don't know Karl. If Karl ever saw any of those pictures, 209 00:22:07,236 --> 00:22:09,496 I mean if he even thought that I was having an affair. 210 00:22:09,793 --> 00:22:11,329 He would kill me. 211 00:22:13,255 --> 00:22:15,140 And where's Karl now? 212 00:22:15,602 --> 00:22:17,371 He's on business for a couple of days. 213 00:22:17,952 --> 00:22:22,281 That's why I told this fat, greedy pig to come over here in the first place. 214 00:22:23,270 --> 00:22:24,685 When I think of him putting his hands all over me, 215 00:22:24,686 --> 00:22:26,686 I gotta shoot him all over again. 216 00:22:27,426 --> 00:22:29,982 I'm judging from the first time you shot him, that's not much of a threat. 217 00:22:29,990 --> 00:22:31,792 Well, I can't just let him go. 218 00:22:32,372 --> 00:22:36,126 What's keeping him from showing Karl the photographs? 219 00:22:36,513 --> 00:22:37,981 Well, don't expect me to kill him. 220 00:22:37,982 --> 00:22:39,708 You have a reason to do it and I don't. 221 00:22:39,932 --> 00:22:42,085 Well, I don't want to kill him. I just want him dead. 222 00:22:48,292 --> 00:22:51,796 So, what should we do? I don't know. 223 00:22:52,463 --> 00:22:54,154 Shit, I thought you just killed your husband. 224 00:22:54,155 --> 00:22:55,730 If I knew its gonna be this complicated, 225 00:22:55,731 --> 00:22:58,366 I would have just kept on going. 226 00:23:14,360 --> 00:23:16,946 Where are we gonna go? 227 00:23:17,246 --> 00:23:18,178 What are we gonna do? 228 00:23:18,178 --> 00:23:20,454 Right now I just wanna get the hell out of here. 229 00:23:20,580 --> 00:23:22,590 I gotta keep moving. 230 00:23:51,065 --> 00:23:54,661 How did you meet this asshole anyway? 231 00:23:55,850 --> 00:23:58,361 Karl bought some life insurance from him. 232 00:23:58,433 --> 00:24:00,927 That's how I knew him when he came up to us. 233 00:24:01,366 --> 00:24:04,653 I was with my sister and some girlfriends at a bar and he... 234 00:24:04,654 --> 00:24:07,790 ...bought us some drinks and I thought he was just trying to pick up on one of my friends 235 00:24:07,791 --> 00:24:10,476 and the next thing I know I'm lying in the back seat of my car 236 00:24:10,477 --> 00:24:12,337 3 o'clock in the morning and... 237 00:24:14,047 --> 00:24:16,192 I'm gonna kill you both. Do you hear that April? 238 00:24:16,193 --> 00:24:17,436 You're dead and I don't know who that guy is... 239 00:24:17,436 --> 00:24:20,705 Shut up, asshole! No, you shut up. I'm gonna rip off your head... 240 00:24:21,490 --> 00:24:24,310 Let's see what you're gonna do from the trunk of the car, Marty? 241 00:24:24,311 --> 00:24:26,921 Yeah, Marty. ...You don't even know... 242 00:24:26,922 --> 00:24:28,399 how good I can kick them. 243 00:24:30,550 --> 00:24:32,637 What are you doing? You bitch. 244 00:24:42,338 --> 00:24:43,638 You're a dead man. 245 00:25:24,011 --> 00:25:26,071 Do you think he's all right? 246 00:25:28,373 --> 00:25:30,667 Yeah. 247 00:25:43,723 --> 00:25:46,851 Septic tank. 248 00:26:14,504 --> 00:26:17,358 All right. I don't wanna stay here any longer than I have to. 249 00:26:17,359 --> 00:26:20,862 So, you go in and you rent the room in Martin's name. 250 00:26:21,303 --> 00:26:23,439 What if they ask who I am? 251 00:26:23,989 --> 00:26:27,159 Well, if you can shoot a guy, drag him into a hole and bury him, 252 00:26:27,434 --> 00:26:29,937 you can rent a motel room. 253 00:27:08,126 --> 00:27:10,053 Hurry up, shut the trunk. 254 00:27:12,047 --> 00:27:14,618 Shut up! You'll talk, when we're ready to listen. 255 00:27:30,238 --> 00:27:33,010 I'm not the only one. They're just like the ones he took of me. 256 00:27:33,010 --> 00:27:35,012 Where did you get them? In the trunk. 257 00:27:35,215 --> 00:27:37,717 He had a box of that. 258 00:27:38,231 --> 00:27:39,917 But how'd they get in your car? 259 00:27:39,917 --> 00:27:42,320 Well, that's not my car, That's his car. 260 00:27:42,946 --> 00:27:46,567 We're driving his car? Why I can't take him and leave his car? 261 00:27:46,570 --> 00:27:48,361 Yeah, but you had no problem giving it to me. 262 00:27:48,363 --> 00:27:50,265 Well you needed a car, I couldn't give you mine. 263 00:27:50,290 --> 00:27:51,950 How would I explain that to Karl? 264 00:27:53,085 --> 00:27:55,587 Here, just let me show you something. 265 00:27:59,612 --> 00:28:02,196 Yeah, yeah, yeah. 266 00:28:02,197 --> 00:28:05,185 They were all taken in the same motel. 267 00:28:06,786 --> 00:28:09,413 Actually, it was all taken in the same room. 268 00:28:09,414 --> 00:28:11,432 Look at this. It's the same bed, the same wall, 269 00:28:11,432 --> 00:28:14,019 same picture over the bed. You know where this motel is? 270 00:28:14,019 --> 00:28:16,019 No. 271 00:28:16,347 --> 00:28:19,993 Oh, my God. That's Carol Ramsey. She's a friend of mine. 272 00:28:20,259 --> 00:28:24,236 And... And... this one, she's Checker Abursin. I know her to. 273 00:28:24,236 --> 00:28:26,738 Here's a picture of you. Oh, God. 274 00:28:26,782 --> 00:28:28,140 Look, even if you can get rid of all of these, 275 00:28:28,140 --> 00:28:31,144 he's probably got them stored in his computer somewhere. 276 00:28:33,567 --> 00:28:34,860 Look at this. 277 00:28:35,358 --> 00:28:38,895 Jesus, a lot of women in here. Look at all these numbers. 278 00:28:39,287 --> 00:28:41,749 It's probably how much each one was paying him. 279 00:28:41,759 --> 00:28:44,661 It's quite a scam he had going. I think, I can kill him now. 280 00:28:44,710 --> 00:28:46,212 No, no. Look, look. 281 00:28:46,215 --> 00:28:48,034 If he tells on you, you tell on him. 282 00:28:48,255 --> 00:28:49,932 This book and these photos, you got him big time, 283 00:28:49,940 --> 00:28:52,034 you can put him away for years. 284 00:28:52,393 --> 00:28:53,460 And what about me? 285 00:28:53,661 --> 00:28:55,365 What happens to all the other women? What happens... 286 00:28:55,365 --> 00:28:56,599 when all this comes out? 287 00:28:56,838 --> 00:28:59,841 Can we just focus on you first, all right, and me? 288 00:29:00,300 --> 00:29:02,185 I gonna get some food, you stay with him. 289 00:29:02,792 --> 00:29:06,067 I'm not staying in here with him by myself. Well, I'm not getting in car with him. 290 00:29:06,068 --> 00:29:08,195 He's your problem. I have got enough of my own, thank you. 291 00:29:08,196 --> 00:29:09,948 Well, how do I know you're gonna come back? 292 00:29:10,035 --> 00:29:12,381 How do I know you're not gonna call the cops, as soon as I walk out the door? 293 00:29:12,405 --> 00:29:14,458 Well what if he gets loose? 294 00:29:36,955 --> 00:29:39,834 Don't think he's going anywhere now. 295 00:29:40,090 --> 00:29:41,258 Feel better? 296 00:29:41,815 --> 00:29:43,417 Yeah. 297 00:29:54,814 --> 00:29:57,483 I'll be back in half an hour, OK? 298 00:29:58,776 --> 00:30:02,405 What do you want? I don't care. 299 00:30:02,600 --> 00:30:03,702 You gotta eat something. 300 00:30:04,416 --> 00:30:06,626 I'm not hungry. Yeah, but you're gonna be hungry 301 00:30:06,627 --> 00:30:09,431 and I don't wanna stop again. We're out of here in two hours. 302 00:30:11,497 --> 00:30:14,084 Then get me a salad. 303 00:30:14,994 --> 00:30:19,165 What kind of dressing? No, dressing. 304 00:30:20,966 --> 00:30:24,511 I'm not going back for salad dressing just so you know that. 305 00:30:24,520 --> 00:30:26,736 Well, then get me a side of Thousand Island, a side of Blue Cheese 306 00:30:26,737 --> 00:30:27,847 and one Creamy Italian. 307 00:30:29,484 --> 00:30:31,485 Why don't you just make up your mind right now? 308 00:30:31,661 --> 00:30:33,363 I mix them all together. 309 00:30:34,980 --> 00:30:38,859 Well, it really isn't good, they never give you enough anyways. 310 00:30:41,780 --> 00:30:45,450 You're good now? Yeah. 311 00:30:46,159 --> 00:30:49,913 Oh, and don't take too long. 312 00:30:55,793 --> 00:30:58,554 Wait. 313 00:30:58,663 --> 00:30:59,663 Now what? 314 00:31:00,631 --> 00:31:02,341 I have to pee. 315 00:31:03,634 --> 00:31:05,678 So, pee. 316 00:31:05,803 --> 00:31:08,722 Somebody's using the toilet. 317 00:31:08,890 --> 00:31:12,394 Nobody's using the bath tub. 318 00:31:12,435 --> 00:31:15,259 I'm not peeing in the bathtub with him in the room. 319 00:31:15,260 --> 00:31:18,063 He can't see you. I can, I can see him. 320 00:31:18,069 --> 00:31:19,704 Well, put a towel over his head. 321 00:33:19,398 --> 00:33:21,150 Relax. 322 00:33:21,224 --> 00:33:23,576 I'm alone. It's OK. 323 00:35:47,387 --> 00:35:50,465 Is everything OK? Yeah. 324 00:35:53,976 --> 00:35:55,887 How much food did you buy? 325 00:35:56,763 --> 00:35:59,365 I got some for you, some for me and some for him. 326 00:36:00,566 --> 00:36:03,277 You bought food for him? 327 00:36:03,610 --> 00:36:06,698 Well I'm not gonna starve him to death. 328 00:36:09,409 --> 00:36:11,794 What're you watching? I don't know. 329 00:36:11,850 --> 00:36:13,603 Here, you can change it if you want. 330 00:36:30,180 --> 00:36:31,574 What did you do? 331 00:36:32,066 --> 00:36:33,667 Uh.. What do you mean? 332 00:36:34,559 --> 00:36:36,896 Did you leave the water running? 333 00:36:37,021 --> 00:36:38,898 Where? 334 00:36:39,440 --> 00:36:41,400 In the bathroom. 335 00:37:20,210 --> 00:37:22,730 Oh, shit. 336 00:37:31,451 --> 00:37:33,421 Oh god he's dead. Yeah, but we didn't kill him. 337 00:37:33,422 --> 00:37:35,435 It doesn't matter. It's gonna look like we killed him. 338 00:37:35,435 --> 00:37:38,038 So, let's go. You can't just leave him here. 339 00:37:38,039 --> 00:37:40,940 Why, isn't it worse to have a dead body in the trunk than the alive one? 340 00:37:41,020 --> 00:37:43,082 You know, it doesn't really look good either way. 341 00:37:49,137 --> 00:37:51,805 They can't find him at all. 342 00:37:55,351 --> 00:37:57,429 Get the door. 343 00:38:05,445 --> 00:38:07,473 My God, he is even heavier than before. 344 00:38:07,639 --> 00:38:09,439 Probably 'cause of all the water he swallowed. 345 00:38:14,371 --> 00:38:16,165 Oh, my God. 346 00:38:19,168 --> 00:38:21,062 I'm gonna puke. I'm gonna puke. 347 00:39:18,479 --> 00:39:20,673 Where are we? 348 00:39:20,848 --> 00:39:22,642 Middle of nowhere, I hope. 349 00:39:42,462 --> 00:39:44,431 It's like solid rock. 350 00:39:46,317 --> 00:39:48,319 We've to find another place. 351 00:39:49,603 --> 00:39:52,772 What if someone's reported him missing by now? 352 00:39:53,531 --> 00:39:58,212 Well, you know, if they did, its gonna take them a while to find him out here. 353 00:39:59,387 --> 00:40:02,447 Well if they're looking for him, they're gonna be looking for his car? 354 00:40:02,548 --> 00:40:04,678 I mean, if we get pulled over, how're you gonna explain that? 355 00:40:04,678 --> 00:40:08,431 How do you even prove who you are? You don't even have a driver's license. Do you? 356 00:40:09,032 --> 00:40:12,002 We can't get caught in that car. It ties us to Martin, 357 00:40:12,002 --> 00:40:13,813 whether they find him or not. Well... 358 00:40:15,038 --> 00:40:20,043 see, I can't dig a hole big enough for both of them. 359 00:40:22,962 --> 00:40:25,590 So, what are we gonna do? 360 00:40:25,623 --> 00:40:27,459 I don't know. 361 00:40:27,567 --> 00:40:30,447 We can't go back up on the highway. We can get spotted. 362 00:40:30,528 --> 00:40:33,059 If they're looking for him. Well, they're looking for you. 363 00:40:33,427 --> 00:40:34,427 Walk! 364 00:40:36,500 --> 00:40:39,594 I can't walk to Mexico. 365 00:40:42,232 --> 00:40:44,693 Shit. 366 00:40:45,570 --> 00:40:48,039 What if we just leave him in the car out here? 367 00:40:50,448 --> 00:40:52,583 What if somebody drives out here, huh? 368 00:40:52,619 --> 00:40:54,570 They see a car parked they're gonna stop. 369 00:40:54,575 --> 00:40:57,778 And if they stop... Yeah. This is like a real hot spot. 370 00:40:58,532 --> 00:41:01,036 Gotta be a lot of cars driving past here. 371 00:41:09,093 --> 00:41:12,689 That's been here forever. 372 00:41:38,373 --> 00:41:40,334 Make sure you get the door handle. 373 00:41:41,092 --> 00:41:42,501 I was the one in prison, OK? 374 00:41:42,611 --> 00:41:43,714 You're just half way there. 375 00:41:44,340 --> 00:41:45,540 Make sure you get the window. 376 00:41:45,656 --> 00:41:47,192 You're leaning against it while you were sleeping. 377 00:41:47,192 --> 00:41:48,592 They can find one of your hairs. 378 00:41:55,823 --> 00:41:57,242 Oh, shit. 379 00:42:04,566 --> 00:42:06,734 Oh, my God. It's my husband. 380 00:42:06,735 --> 00:42:08,294 Don't answer it. I have to answer it. 381 00:42:08,331 --> 00:42:10,571 If I don't answer it, he's gonna think something's wrong. 382 00:42:10,618 --> 00:42:13,283 He's probably tried the house already. Fine, answer him but 383 00:42:13,283 --> 00:42:16,295 make sure you'll tell him... I know, I know what to tell him. 384 00:42:19,999 --> 00:42:25,077 Hi, honey. No, I'm not home right now. 385 00:42:25,722 --> 00:42:26,922 Are you? 386 00:42:29,812 --> 00:42:34,134 No, I'm just running some err... errands. 387 00:42:34,765 --> 00:42:38,352 I should be home in a couple of hours. 388 00:42:38,518 --> 00:42:40,762 When do you think you'll be home? 389 00:42:40,763 --> 00:42:44,290 Uh... It's hard to say, I'm still tying up lose ends here. 390 00:42:44,558 --> 00:42:48,011 OK, well, you make sure you call me before you come home 391 00:42:48,012 --> 00:42:50,550 so, I can make something special for you. 392 00:42:51,773 --> 00:42:54,042 You're all the special I need, honey. 393 00:42:54,283 --> 00:42:56,493 Yeah, I'll call you when I'm out of here. 394 00:42:56,494 --> 00:42:59,914 I love you. I love you. 395 00:43:09,007 --> 00:43:12,469 We're so good. 396 00:43:37,222 --> 00:43:38,725 Jesus. 397 00:43:54,178 --> 00:43:57,257 All right. Have we everything? 398 00:44:05,491 --> 00:44:06,491 OK. 399 00:44:45,775 --> 00:44:47,268 What happened? 400 00:44:48,234 --> 00:44:50,270 How the hell should I know? 401 00:44:52,994 --> 00:44:56,032 Oh, my God. He's still alive. 402 00:44:57,702 --> 00:45:00,038 It can't be. 403 00:45:39,647 --> 00:45:42,459 I got him. I got him. 404 00:46:03,563 --> 00:46:06,041 How far can it go? 405 00:46:07,191 --> 00:46:09,853 Couple of hundreds of miles. It's got a half tank. 406 00:46:32,652 --> 00:46:34,254 Whoa, whoa... Whoa! 407 00:46:39,878 --> 00:46:40,978 Well! 408 00:46:44,814 --> 00:46:47,441 Oh is that's all right? 409 00:46:47,566 --> 00:46:49,368 Yeah. 410 00:46:56,533 --> 00:46:58,284 OK. 411 00:46:58,285 --> 00:47:02,415 OK, all right. 412 00:47:02,666 --> 00:47:06,419 I figure, next town we get to, 413 00:47:06,503 --> 00:47:12,008 we buy a used car, just some I can go to Mexico with. 414 00:47:12,342 --> 00:47:14,227 With what? 415 00:47:14,234 --> 00:47:16,636 I really don't have much money on me. 416 00:47:19,808 --> 00:47:21,884 With a credit card. 417 00:47:21,954 --> 00:47:25,683 I'm sure you can get a car for just a couple of thousands. 418 00:47:26,354 --> 00:47:29,053 Uh... Try seven hundred. 419 00:47:29,463 --> 00:47:31,763 That's about all the credit I have left. 420 00:47:35,893 --> 00:47:37,721 Oh, shit. 421 00:47:38,086 --> 00:47:38,798 Oh, shit. What? 422 00:47:38,799 --> 00:47:39,799 My purse. 423 00:47:39,867 --> 00:47:41,769 I've left my purse. 424 00:47:43,250 --> 00:47:46,278 Where? I don't know, I don't know. 425 00:47:46,290 --> 00:47:48,918 What do you mean you don't know, it's your purse. You just how... 426 00:47:49,285 --> 00:47:50,285 What? 427 00:47:50,316 --> 00:47:51,917 I left it in the car. 428 00:47:52,519 --> 00:47:54,303 What? I left it in the car. 429 00:47:54,885 --> 00:47:57,476 Karl's call ended and then my purse... I wasn't worried about my purse... 430 00:47:57,476 --> 00:47:58,854 Wai.. Whoa... whoa... whoa! 431 00:47:59,098 --> 00:48:01,960 You're telling me, that everything's in that purse, 432 00:48:01,960 --> 00:48:04,764 your wallet, your credit cards, your money? 433 00:48:09,443 --> 00:48:11,662 Oh, God. 434 00:49:51,171 --> 00:49:52,707 I'm not sure, 435 00:49:53,013 --> 00:49:56,742 this much better than being in the prison. 436 00:49:57,429 --> 00:50:02,327 I got no money, no car and no gun. 437 00:50:02,735 --> 00:50:07,064 What am I gonna do? Rob a liquor store with my teeth? 438 00:50:07,834 --> 00:50:10,003 Is that what you've done? 439 00:50:10,401 --> 00:50:13,404 You robbed the liquor store? No. 440 00:50:13,446 --> 00:50:15,824 Then what did you do? 441 00:50:18,451 --> 00:50:21,245 I didn't do anything. 442 00:50:21,495 --> 00:50:24,258 Well, they don't put people in the prison for doing nothing. 443 00:50:25,049 --> 00:50:26,250 Yeah, they do. 444 00:50:27,418 --> 00:50:32,007 All right, if you don't wanna tell me, that's fine. 445 00:50:37,271 --> 00:50:39,439 I'm telling you the truth. 446 00:50:41,588 --> 00:50:45,441 My... friend did it. 447 00:50:46,204 --> 00:50:48,472 I was just giving him a ride. 448 00:50:49,440 --> 00:50:53,486 He didn't tell me he's gonna hit a liquor store. 449 00:50:54,056 --> 00:50:58,119 But that doesn't seem to matter, too much in marshal court. 450 00:51:02,372 --> 00:51:06,651 I got fifteen years. For that? 451 00:51:09,003 --> 00:51:11,840 Well, he shot the guy. 452 00:51:14,849 --> 00:51:16,049 Oh! 453 00:51:17,970 --> 00:51:20,306 See, why I took off? 454 00:51:29,065 --> 00:51:32,444 Well, I still have a car back at my house. 455 00:51:32,987 --> 00:51:35,639 You can have that one. 456 00:51:36,532 --> 00:51:40,062 Won't Karl miss it? 457 00:51:40,077 --> 00:51:42,179 That's my problem. 458 00:51:42,776 --> 00:51:44,394 You want the car or not? 459 00:51:52,322 --> 00:51:54,457 You'll do that? 460 00:52:31,296 --> 00:52:34,966 Honey, I'm home. 461 00:52:35,133 --> 00:52:37,435 April. 462 00:52:41,765 --> 00:52:44,133 April. 463 00:52:45,059 --> 00:52:47,370 April. 464 00:53:22,785 --> 00:53:24,446 You're OK? 465 00:53:26,018 --> 00:53:28,764 I'm really thirsty. 466 00:53:30,816 --> 00:53:33,060 You wanna sit down? 467 00:53:33,402 --> 00:53:39,100 Yeah, I'm sorry I'm just... I'm really tired. 468 00:53:40,484 --> 00:53:42,361 Yeah. 469 00:53:42,795 --> 00:53:46,940 All right, here. Put your arm... Put your arm around me. 470 00:53:47,360 --> 00:53:50,362 OK. Come on. 471 00:54:47,580 --> 00:54:51,501 Shit. Bitch. Where's my gun? 472 00:55:48,628 --> 00:55:49,828 I'm coming for you. 473 00:55:50,417 --> 00:55:52,127 Martin! 474 00:55:52,877 --> 00:55:56,339 Martin! 475 00:56:00,177 --> 00:56:02,972 Martin! 476 00:57:15,004 --> 00:57:16,339 Where is he? 477 00:57:16,631 --> 00:57:18,132 Martin, you... 478 00:57:18,216 --> 00:57:20,395 Where the hell are you? 479 00:57:20,395 --> 00:57:23,496 You son of a bitch. You can't hide from me. 480 00:57:23,771 --> 00:57:25,506 I'll find you. 481 00:58:25,409 --> 00:58:27,632 ...I just don't know anyone. Like I said... 482 00:58:27,632 --> 00:58:28,655 He just went up there. 483 00:58:43,596 --> 00:58:47,383 Baby? Baby, you're there? 484 00:58:47,516 --> 00:58:48,726 Hello. 485 00:58:49,226 --> 00:58:51,479 Martin? 486 00:58:51,854 --> 00:58:53,856 Who is this? 487 00:59:06,828 --> 00:59:09,281 Oh, my God. Karl's here. 488 00:59:13,543 --> 00:59:15,753 I thought you said, he was supposed to call before he got back. 489 00:59:15,753 --> 00:59:16,921 He was, he was.. 490 00:59:20,425 --> 00:59:23,011 Oh, my phone. It's gone. 491 00:59:23,220 --> 00:59:25,722 What're you gonna do about it now? 492 00:59:29,394 --> 00:59:32,380 We have to find you a place to hide. Yeah. 493 00:59:33,856 --> 00:59:36,901 How are we gonna do this? 494 00:59:38,152 --> 00:59:42,923 We wait until tonight, until after he's asleep. 495 00:59:43,885 --> 00:59:46,882 You can take my car and I'll give you some money. 496 00:59:48,538 --> 00:59:50,916 OK. OK. 497 00:59:53,493 --> 00:59:56,379 I guess, this is a... this is it, then. 498 00:59:57,045 --> 00:59:58,947 Yeah. 499 00:59:59,842 --> 01:00:02,219 I guess it is... 500 01:00:02,400 --> 01:00:03,412 ...it. 501 01:00:11,916 --> 01:00:12,726 Well... 502 01:00:12,790 --> 01:00:14,464 I hope you make it to Mexico well. 503 01:00:14,464 --> 01:00:17,275 Yeah, hope you make it out safely too, April. 504 01:00:19,862 --> 01:00:22,614 Bye. Bye. Yeah. 505 01:00:54,272 --> 01:00:56,210 Honey, I'm home. 506 01:00:57,634 --> 01:00:59,052 Karl. 507 01:01:13,441 --> 01:01:15,341 Don't lie to me! 508 01:01:15,836 --> 01:01:19,298 ...and how did Martin's underwear get into our bedroom? 509 01:01:19,348 --> 01:01:21,851 Those aren't Martin's. Well, they are not mine. 510 01:01:22,201 --> 01:01:23,463 You don't understand. 511 01:01:23,463 --> 01:01:25,466 I understand perfectly. 512 01:01:27,182 --> 01:01:29,611 Let me go, Karl. Where is he? 513 01:01:29,611 --> 01:01:31,963 Karl, you're hurting me. Tell me, where he is. 514 01:01:32,193 --> 01:01:35,042 Those aren't his. All right, it was an escaped convict. 515 01:01:35,232 --> 01:01:37,640 He broke into the house and he attacked me in the bedroom. 516 01:01:37,640 --> 01:01:39,201 Those are his underwear. 517 01:01:39,595 --> 01:01:41,303 That is a crock of shit. 518 01:01:41,904 --> 01:01:44,364 Stop trying to protect your boyfriend. 519 01:01:44,365 --> 01:01:47,368 Where is Martin... 520 01:02:13,604 --> 01:02:14,938 What happened? 521 01:02:14,939 --> 01:02:18,108 He found the photos, he saw the barries... 522 01:02:18,109 --> 01:02:21,195 He's got your underwear. 523 01:02:21,988 --> 01:02:24,699 Oh, shit. 524 01:02:31,290 --> 01:02:33,417 This is my problem, Will. 525 01:02:34,259 --> 01:02:35,688 I have put you through enough already. 526 01:02:35,688 --> 01:02:37,888 You just... you gotta get out of here... Just... 527 01:02:38,312 --> 01:02:39,515 Take my car and go. 528 01:02:40,039 --> 01:02:41,057 Yeah. I don't think, 529 01:02:41,057 --> 01:02:43,610 he'd be too understanding about me taking his car. 530 01:02:44,374 --> 01:02:45,374 And... 531 01:02:45,723 --> 01:02:48,445 I don't think you can handle him. 532 01:02:50,933 --> 01:02:55,022 We're gonna have to tell him, what we did. 533 01:02:58,609 --> 01:03:02,529 ...and then we found Martin in the bathtub and he was dead 534 01:03:02,530 --> 01:03:05,408 because the toilet was on top of him. 535 01:03:05,450 --> 01:03:08,245 And his hands were on it because we had to tape him to it. 536 01:03:08,357 --> 01:03:10,157 And how he got into the bathtub, I don't know. 537 01:03:10,346 --> 01:03:13,449 And how he turned on the water, I don't know. 538 01:03:13,802 --> 01:03:14,627 Umm... But... 539 01:03:14,695 --> 01:03:17,528 Anyways, that's when we knew we've to get rid of him, again. 540 01:03:17,732 --> 01:03:20,349 So, we took him out to that desert place but the ground was too hard 541 01:03:20,349 --> 01:03:23,899 that we couldn't bury him. So, we put him in the car. 542 01:03:24,880 --> 01:03:26,172 It was... It was his car 543 01:03:26,888 --> 01:03:29,473 and we drove him off the cliff. 544 01:03:29,474 --> 01:03:30,751 But I left my purse in the car 545 01:03:31,405 --> 01:03:33,573 and we had to climb down back to get it. 546 01:03:33,945 --> 01:03:37,056 And then, it just blew up. I mean, it just blew up. 547 01:03:37,540 --> 01:03:39,491 My wallet, my credit card, my money. 548 01:03:40,247 --> 01:03:41,532 You wanna say anything? 549 01:03:42,048 --> 01:03:43,080 Oh.. Ah.. 550 01:03:43,112 --> 01:03:48,283 She lost her cellphone too, but that was later. 551 01:03:48,325 --> 01:03:51,036 So, then we had to try back here so Will could... 552 01:03:51,036 --> 01:03:52,365 ...borrow my car. 553 01:03:53,031 --> 01:03:54,584 I mean I figured, I should just try and help him 554 01:03:54,584 --> 01:03:58,913 because he's been helping me. I mean, he's just trying to get away. 555 01:04:00,422 --> 01:04:04,634 You understand that, don't you? 556 01:04:11,892 --> 01:04:13,662 You whore. 557 01:04:14,629 --> 01:04:16,698 Karl, that's not helping. You know what you asshole... 558 01:04:16,698 --> 01:04:18,418 Do you have any idea what this woman has been through. 559 01:04:18,418 --> 01:04:21,244 Do you know, what it's like to be falsely accused of a crime 560 01:04:21,244 --> 01:04:23,723 you did not commit? Will. 561 01:04:25,683 --> 01:04:27,368 Yeah. 562 01:04:29,036 --> 01:04:31,096 I'm gonna prove it to you, Karl. 563 01:04:31,440 --> 01:04:33,040 I'm gonna prove, that's all this is true. 564 01:04:33,350 --> 01:04:35,343 Yeah, how? 565 01:04:36,752 --> 01:04:39,404 We're gonna take him to the body and show him. 566 01:04:40,129 --> 01:04:41,881 You wanna go back there? 567 01:04:42,150 --> 01:04:44,418 No, I don't wanna go back there. 568 01:04:44,560 --> 01:04:46,445 But I can't live with Karl like this. 569 01:04:46,594 --> 01:04:48,303 He has to believe me. 570 01:04:48,304 --> 01:04:51,182 He has to believe both of us. 571 01:04:56,063 --> 01:04:58,731 Some interesting stuff in Martin Cheeder's computer. 572 01:04:58,732 --> 01:04:59,967 Lots of naked women. 573 01:04:59,970 --> 01:05:02,423 Look like he's operating some sort of porn ring. 574 01:05:02,945 --> 01:05:04,614 Well, I just pulled some priors... 575 01:05:04,638 --> 01:05:09,934 on Karl Dumas. I think, we should go pay him a visit right now. 576 01:05:09,934 --> 01:05:13,054 Let's find out, why he's so interested to talk to Martin Cheeder. 577 01:05:13,056 --> 01:05:16,293 Might be a good idea to talk to his wife too. 578 01:05:26,553 --> 01:05:29,848 Karl, I'm so sorry. 579 01:05:59,628 --> 01:06:01,504 Well, 580 01:06:01,505 --> 01:06:03,674 that's where the car went over. 581 01:06:03,757 --> 01:06:05,759 Over there. 582 01:06:06,010 --> 01:06:10,222 You can't really see from here but, down there. 583 01:06:11,682 --> 01:06:13,600 Karl, 584 01:06:13,642 --> 01:06:17,438 I'm gonna take the tape off from your mouth now so you can talk. 585 01:06:17,604 --> 01:06:19,649 Nicely. 586 01:06:26,741 --> 01:06:29,827 What, you bring me out here to kill me? 587 01:06:30,578 --> 01:06:32,796 Haven't you heard anything that I've just said? 588 01:06:32,796 --> 01:06:35,088 You can lie all you want, honey. I know what's going on 589 01:06:35,088 --> 01:06:36,236 between you and him. 590 01:06:36,590 --> 01:06:37,914 There's nothing going on 591 01:06:37,914 --> 01:06:39,874 between me and Will. 592 01:06:40,373 --> 01:06:42,074 She's telling you the truth. 593 01:06:42,406 --> 01:06:43,790 She's trying to save your marriage, you asshole. 594 01:06:43,790 --> 01:06:46,466 I not really sure why though. Will, please. 595 01:06:46,690 --> 01:06:48,091 It's not helping. 596 01:06:48,730 --> 01:06:52,400 Let me tell you something about my wife, Will. 597 01:06:52,434 --> 01:06:53,862 April is not stupid... 598 01:06:53,862 --> 01:06:56,532 but she's not smart enough to come up with this, 599 01:06:56,687 --> 01:06:57,687 All right? 600 01:06:57,938 --> 01:07:01,317 You're the one who came up with this bullshit. 601 01:07:01,984 --> 01:07:07,682 Karl, everything what we telling you is the truth. 602 01:07:08,051 --> 01:07:10,187 Martin's car is down there at the bottom of that cliff 603 01:07:10,225 --> 01:07:11,934 and his dead body is down with it. 604 01:07:12,244 --> 01:07:14,280 And I'm taking you down there and proving it to you 605 01:07:14,280 --> 01:07:16,049 and you're gonna feel about... 606 01:07:17,112 --> 01:07:19,865 this big. 607 01:07:20,714 --> 01:07:21,714 All right. 608 01:07:21,962 --> 01:07:25,468 Will, cut him loose. 609 01:07:25,927 --> 01:07:28,471 I'm not cutting him loose. 610 01:07:29,430 --> 01:07:30,950 What you're gonna carry him down there? 611 01:07:31,137 --> 01:07:32,137 Yeah. 612 01:07:32,675 --> 01:07:35,678 You're gonna carry me down there, sweetheart? 613 01:07:35,864 --> 01:07:37,771 I would just push him off, meet him at the bottom. 614 01:07:37,771 --> 01:07:39,723 Will, please. 615 01:07:41,149 --> 01:07:44,069 Just he likes. 616 01:07:48,198 --> 01:07:50,367 I'm an escaped convict, OK? 617 01:07:50,427 --> 01:07:52,887 I'm desperate, OK? 618 01:07:53,162 --> 01:07:55,456 I can do anything right now. I'm not even sure 619 01:07:55,998 --> 01:07:58,209 what I'm capable of. 620 01:07:58,292 --> 01:08:00,200 So, don't try anything. 621 01:08:00,219 --> 01:08:03,489 Got it? Yeah, I got it. 622 01:08:04,215 --> 01:08:06,768 I bet you do. 623 01:08:11,222 --> 01:08:13,258 Mustang isn't here. 624 01:08:13,505 --> 01:08:15,302 There's another car in the garage. 625 01:08:15,310 --> 01:08:16,490 Could be the wife's. 626 01:08:17,770 --> 01:08:20,849 I think we better have a look inside. 627 01:08:24,194 --> 01:08:25,839 Hello. 628 01:08:32,203 --> 01:08:34,289 Anyone home? 629 01:08:36,374 --> 01:08:38,667 Mr. Dumas. 630 01:08:38,959 --> 01:08:40,669 Karl. 631 01:08:40,685 --> 01:08:42,836 It's Sheriff Thompson and Detective Ross. 632 01:08:42,921 --> 01:08:45,382 We are coming in to your house. 633 01:08:57,354 --> 01:08:58,964 That's the wife. 634 01:08:59,481 --> 01:09:03,026 Now we know why Karl's looking for Martin Cheeder. 635 01:09:07,322 --> 01:09:10,417 Looks like he might've already found him. 636 01:09:11,240 --> 01:09:13,485 You check the kitchen, I'm gonna go upstairs. 637 01:09:22,713 --> 01:09:25,341 Hello. 638 01:09:29,512 --> 01:09:32,523 I got some blood on the stairs here. 639 01:10:24,360 --> 01:10:27,005 Oh, my God. 640 01:10:28,322 --> 01:10:30,851 Somebody took it. 641 01:10:33,465 --> 01:10:36,529 Oh, yeah. You are right. You are so right, April. 642 01:10:36,530 --> 01:10:38,586 I feel about this big. 643 01:10:38,930 --> 01:10:40,882 Shut up. 644 01:10:42,086 --> 01:10:43,804 Look, look. You can see where the burn marks are. 645 01:10:43,806 --> 01:10:45,509 Where... the car burnt, right there. 646 01:10:48,134 --> 01:10:51,137 Tyre tracks coming in from over here. 647 01:10:53,974 --> 01:10:56,669 And there's another set that comes in from this way. 648 01:10:56,870 --> 01:10:59,883 I bet... I bet you, they drove in a tow truck... 649 01:11:00,150 --> 01:11:02,050 Karl, this is where it burnt. 650 01:11:02,569 --> 01:11:05,371 Look... see those foot prints here. Somebody's been here. 651 01:11:05,493 --> 01:11:07,495 Cigarettes butts, look. Right here. 652 01:11:07,964 --> 01:11:10,065 Oh, and a water bottle. 653 01:11:14,370 --> 01:11:17,208 Wait, wait, wait. Candy wrapper. A candy wrapper. 654 01:11:17,208 --> 01:11:18,277 Oh, look, look. Look... 655 01:11:19,254 --> 01:11:21,382 Over here, over here. It's right here. 656 01:11:21,795 --> 01:11:24,047 Look. Hey, hey. 657 01:11:24,192 --> 01:11:28,005 Look, this proves, it's your shovel. 658 01:11:38,018 --> 01:11:40,520 What does this moron think he's doing? 659 01:11:40,521 --> 01:11:46,319 Hey! We are in the middle of nowhere! 660 01:11:50,073 --> 01:11:52,159 Oh, hell. 661 01:11:52,218 --> 01:11:54,477 Guess, we better run after him and make sure he hasn't fallen off and 662 01:11:54,493 --> 01:11:57,314 killed himself. Idiot. 663 01:12:09,593 --> 01:12:11,678 Where did he go? 664 01:12:11,679 --> 01:12:14,682 Jesus, he's trying to hide. Karl! 665 01:12:15,300 --> 01:12:19,071 It's not gonna work. You can't go anywhere. 666 01:12:28,613 --> 01:12:31,867 Oh, shit. 667 01:12:31,990 --> 01:12:33,030 He's loose. 668 01:12:33,030 --> 01:12:35,584 Still... Still he can't go anywhere. 669 01:12:35,995 --> 01:12:37,196 Jesus. 670 01:12:41,254 --> 01:12:44,073 Hey, you find your car yet? 671 01:12:46,714 --> 01:12:48,090 Karl! 672 01:12:48,104 --> 01:12:49,104 Hey! 673 01:12:52,805 --> 01:12:54,899 How're we gonna climb back up? 674 01:12:55,391 --> 01:12:58,436 Yes, yes. We gonna climb up soon. 675 01:13:02,924 --> 01:13:04,434 Come on... come on... Run, run, run. 676 01:13:19,257 --> 01:13:21,719 Oh, no, no, no. 677 01:13:22,357 --> 01:13:25,557 No, no... You losers. 678 01:13:29,551 --> 01:13:32,621 How he can do that? I still have... I still have the keys. 679 01:13:32,622 --> 01:13:34,272 Oh, my God. Those are my keys. 680 01:13:34,556 --> 01:13:39,851 Not his keys. His keys were still in his pants. Oh, God. 681 01:13:39,852 --> 01:13:42,814 Fuck! 682 01:13:46,795 --> 01:13:48,895 Why!!! Why... 683 01:14:17,308 --> 01:14:19,845 Keys. 684 01:14:44,877 --> 01:14:47,421 Yeah, turn me in. 685 01:14:47,463 --> 01:14:48,477 He's gonna tell the police, 686 01:14:48,477 --> 01:14:52,698 I kidnapped him and tried to kill him after having an affair with you. 687 01:14:53,845 --> 01:14:55,600 And after that, 688 01:14:55,604 --> 01:14:58,515 he will tell them, what we did to Martin. Yeah. 689 01:14:58,830 --> 01:15:01,291 I'mma go to jail for the rest of my life. 690 01:15:01,811 --> 01:15:04,482 And he'll kill me. 691 01:15:04,940 --> 01:15:07,651 Well, I'm so sorry. 692 01:15:07,780 --> 01:15:09,782 This is all my fault. 693 01:15:10,040 --> 01:15:13,990 Maybe we should just split up and you can still get to Mexico. 694 01:15:13,990 --> 01:15:16,575 Hey, hey. 695 01:15:17,745 --> 01:15:20,916 I'm not gonna leave you out here in the middle of... 696 01:15:21,583 --> 01:15:24,303 wherever the hell we are. 697 01:15:25,128 --> 01:15:27,672 I'm not like Karl. 698 01:15:29,383 --> 01:15:31,093 I know. 699 01:15:37,473 --> 01:15:39,141 Look. 700 01:16:00,205 --> 01:16:03,201 Hey, hey. I was just looking for you guys. 701 01:16:03,201 --> 01:16:05,704 You are not gonna believe... Stop right there. 702 01:16:05,770 --> 01:16:08,072 Put your hands on your head and get on the ground. 703 01:16:08,072 --> 01:16:08,980 What? 704 01:16:08,980 --> 01:16:11,685 Hands on your head and get on the ground. 705 01:16:11,685 --> 01:16:14,470 Oh, no, no. You don't understand, I was looking for you guys 'cause... 706 01:16:14,470 --> 01:16:16,508 Sir, I won't say it again. 707 01:16:16,509 --> 01:16:19,345 Put your hands on your head now. 708 01:16:20,018 --> 01:16:22,019 All right, fine. 709 01:16:22,020 --> 01:16:23,977 They're getting away though. I'm just saying. 710 01:16:23,977 --> 01:16:25,477 Shut up. 711 01:16:29,069 --> 01:16:30,554 Feet are killing me. 712 01:16:30,629 --> 01:16:34,257 We should look for a place and try to get some sleep. 713 01:16:37,660 --> 01:16:40,705 Look, where we are. 714 01:16:41,289 --> 01:16:43,792 It's an old graveyard. 715 01:16:49,131 --> 01:16:52,877 Then we should stop here, might as well be dead anyway. 716 01:16:57,264 --> 01:17:00,701 Sarah Sega... 717 01:17:00,768 --> 01:17:02,067 ...something. 718 01:17:02,079 --> 01:17:07,132 1889 to 19... 18. 719 01:17:09,318 --> 01:17:12,321 She was just 29 years old. 720 01:17:12,363 --> 01:17:14,824 Just 5 years older than me. 721 01:17:16,951 --> 01:17:20,623 I wonder what she was running from? 722 01:17:38,390 --> 01:17:41,243 Oh, my God. 723 01:17:45,855 --> 01:17:49,356 Finally. I wanna get this thing straightened out right now, 724 01:17:49,356 --> 01:17:51,144 before they get away. 725 01:17:51,152 --> 01:17:53,992 I'm Sheriff Thomson, this is Detective Ross. 726 01:17:54,328 --> 01:17:56,168 You've been advised of your rights? Yeah, yeah. 727 01:17:56,190 --> 01:17:58,998 Let me just tell you what happened. Sir I'm gonna need you to sit down. 728 01:17:58,998 --> 01:17:59,627 What for? 729 01:17:59,627 --> 01:18:00,330 'Cause if you don't sit down... 730 01:18:00,330 --> 01:18:03,989 I'm gonna have to hang cuff you again. No, no, no. I'm the victim here. 731 01:18:04,083 --> 01:18:06,393 OK, not them. 732 01:18:06,694 --> 01:18:10,707 Who are you referring to? My wife and her god damn boyfriend, 733 01:18:10,807 --> 01:18:12,319 who just kidnapped me 734 01:18:12,319 --> 01:18:14,272 and tried to kill me, OK? 735 01:18:14,328 --> 01:18:15,328 That's who. 736 01:18:16,220 --> 01:18:18,023 I got your attention now? 737 01:18:18,037 --> 01:18:20,240 Well, we were just gonna ask you about that? 738 01:18:20,283 --> 01:18:23,787 Let's get on with it then. 739 01:18:35,574 --> 01:18:39,269 We found the body. What body? 740 01:18:39,334 --> 01:18:41,336 Martin Cheeder's. 741 01:18:43,540 --> 01:18:45,541 Wait a minute, he's dead? 742 01:18:45,542 --> 01:18:47,936 At the bottom of a ravine. 743 01:18:48,007 --> 01:18:50,585 You could see the smoke from miles. 744 01:18:50,798 --> 01:18:53,801 Found him and his car. 745 01:18:54,010 --> 01:18:57,013 Oh, my God. 746 01:18:58,389 --> 01:19:00,850 Then it's true. 747 01:19:01,100 --> 01:19:04,395 Do you wanna tell us about it? 748 01:19:04,412 --> 01:19:07,123 Hell, yeah I do. 749 01:19:13,738 --> 01:19:17,910 Probably all came down to a nail on the road. 750 01:19:18,118 --> 01:19:20,337 I don't know who was there. 751 01:19:20,433 --> 01:19:22,435 I'll take it he was waiting for me. 752 01:19:23,843 --> 01:19:24,843 I didn't have a... 753 01:19:26,563 --> 01:19:29,148 I didn't have a choice 754 01:19:29,190 --> 01:19:32,525 till that Tyre blew and the car went into ditch but... 755 01:19:32,800 --> 01:19:38,347 when it happened, I didn't have to think about them. 756 01:19:41,642 --> 01:19:46,480 Sometimes, it seems like the only choice is you like, 757 01:19:47,439 --> 01:19:52,112 other choice is you've already made. 758 01:19:57,867 --> 01:20:01,698 You just have to be ready for the nail. 759 01:20:11,047 --> 01:20:13,758 Who's there more like I do? 760 01:20:17,722 --> 01:20:21,976 This is something I have to do. 761 01:20:25,229 --> 01:20:28,536 He was duck taped to the toilet. 762 01:20:28,536 --> 01:20:29,347 Yeah! 763 01:20:29,417 --> 01:20:31,223 And then he fell in the bathtub and hit his head. 764 01:20:31,223 --> 01:20:33,725 That's why he couldn't get up and then he drowned. 765 01:20:34,260 --> 01:20:36,762 But we didn't find the toilet. 766 01:20:37,340 --> 01:20:38,730 Of course not. 767 01:20:38,730 --> 01:20:40,890 It's in the motel room. 768 01:20:40,890 --> 01:20:42,965 Why, you don't happen to know the name of the motel? 769 01:20:42,965 --> 01:20:44,430 They didn't tell me that. 770 01:20:44,430 --> 01:20:46,050 Why did you go to Martin Cheeder's house? 771 01:20:46,050 --> 01:20:47,533 Because I was pissed. 772 01:20:47,561 --> 01:20:49,543 I came home and I find the bed all ripped up, 773 01:20:49,543 --> 01:20:52,362 the underpants on the floor and then I found the pictures 774 01:20:52,493 --> 01:20:56,104 and Martin's in the pictures. So... 775 01:20:56,104 --> 01:20:58,781 You know, what I was thinking. Yes, we do. 776 01:20:59,030 --> 01:20:59,930 Well. 777 01:20:59,930 --> 01:21:02,739 You have a history of domestic violence Mr. Dumas. 778 01:21:02,808 --> 01:21:04,754 Oh, you don't think that I've anything to do with this. 779 01:21:04,754 --> 01:21:06,255 Where's your wife? 780 01:21:06,605 --> 01:21:08,939 I told you, she's out there. 781 01:21:08,940 --> 01:21:12,450 We found your wife's purse in Martin Cheeder's car 782 01:21:12,450 --> 01:21:15,553 along with your .38. 783 01:21:16,531 --> 01:21:19,494 Wanna tell us how it got there? 784 01:21:29,962 --> 01:21:32,672 OK. 785 01:21:33,006 --> 01:21:35,509 I'd like to make a phone call. 786 01:21:43,017 --> 01:21:46,479 Hello. Nola, it's me. 787 01:21:46,939 --> 01:21:49,488 Karl where are you? I'm in jail. 788 01:21:49,488 --> 01:21:50,007 What? 789 01:21:50,007 --> 01:21:51,800 No, no, everything's is gonna be fine, OK? 790 01:21:51,800 --> 01:21:54,086 The cops totally screwed up. All right. 791 01:21:54,110 --> 01:21:56,010 I can't tell you everything right now, 792 01:21:56,069 --> 01:21:59,005 but I was with you at that time. OK? 793 01:21:59,005 --> 01:22:00,228 You're my alibi. 794 01:22:00,240 --> 01:22:03,010 You told them about us? No. No, I haven't 795 01:22:03,322 --> 01:22:06,055 and I hope not have to but I told you I can't explain 796 01:22:06,055 --> 01:22:08,449 everything right now. I just need you to bail me out. 797 01:22:08,523 --> 01:22:10,465 Karl, it's 3 in the morning. 798 01:22:10,465 --> 01:22:13,805 Well, you can make a phone call to bail bondsman, can't you honey? 799 01:22:14,007 --> 01:22:16,343 I mean, you can handle that, right? 800 01:22:16,803 --> 01:22:19,217 OK, all right. All right, thank you. 801 01:22:19,217 --> 01:22:21,828 Sweetheart, I love you and I promise I'mma straight all this out 802 01:22:21,828 --> 01:22:24,789 when I'm out of here. OK? 803 01:23:06,771 --> 01:23:11,275 Well, we can't go back to my house. Karl will definitely be there. 804 01:23:11,376 --> 01:23:12,794 But we can go to my sister's. 805 01:23:12,986 --> 01:23:15,988 She doesn't live far from me. She'll help us. 806 01:23:16,088 --> 01:23:17,715 She doesn't know me. 807 01:23:17,915 --> 01:23:19,876 Please, you gotta trust me on this. 808 01:23:20,473 --> 01:23:21,765 My sister is an angel. 809 01:23:22,120 --> 01:23:24,139 She would die for me. 810 01:23:24,915 --> 01:23:27,526 We got the blood type back from the sample we took in the house. 811 01:23:27,526 --> 01:23:29,766 Matches Karl's wife. We should get the results back 812 01:23:29,770 --> 01:23:32,239 next week on the DNA but without the body... 813 01:23:32,359 --> 01:23:33,885 We may not need her body. 814 01:23:34,038 --> 01:23:35,605 Once we tie up loose ends. 815 01:23:35,605 --> 01:23:37,605 I think we'll have enough to nail this prick. 816 01:24:01,869 --> 01:24:04,789 Just a second. 817 01:24:06,582 --> 01:24:09,919 Jesus baby, you got here pretty fast. 818 01:24:10,128 --> 01:24:11,587 April? 819 01:24:11,754 --> 01:24:13,756 What're you doing here? 820 01:24:13,798 --> 01:24:15,695 Is something wrong? What's going on? 821 01:24:15,695 --> 01:24:17,065 Kind of. 822 01:24:17,219 --> 01:24:18,821 This is Will, He's a good friend of mine. 823 01:24:18,821 --> 01:24:21,364 Where have you been? Oh, honey, you look terrible. 824 01:24:21,598 --> 01:24:24,058 Sorry. Oh, no, it's OK. 825 01:24:24,059 --> 01:24:27,187 Whatever the problem is, we'll fix it. 826 01:24:42,535 --> 01:24:45,240 ...and then we had to duct-tape him to the toilet. 827 01:24:45,240 --> 01:24:48,025 ...tell the rest on the way, 'cause we really need to get going here. 828 01:24:48,100 --> 01:24:49,777 Yeah, you're right. 829 01:24:49,816 --> 01:24:52,361 Listen, we really need to help Will now. 830 01:24:52,838 --> 01:24:54,237 Well, you are my sister April, 831 01:24:54,276 --> 01:24:56,120 and I'll do whatever I can to help you, you know that. 832 01:24:56,120 --> 01:24:57,427 So, if it's Mexico where he wants to go, 833 01:24:57,427 --> 01:24:58,978 Well, I'll do my best to get him there. 834 01:24:59,002 --> 01:25:02,630 Could you get us some water? Please, Will. In the kitchen. 835 01:25:02,724 --> 01:25:04,726 Yeah. 836 01:25:06,157 --> 01:25:08,534 An escaped convict? What are you thinking? 837 01:25:08,783 --> 01:25:10,667 He saved my life. What was he in for? 838 01:25:10,743 --> 01:25:12,629 Murder, rape, do you even know? 839 01:25:12,685 --> 01:25:14,161 He told me that he didn't do it. 840 01:25:14,166 --> 01:25:15,350 Oh, my God, April. 841 01:25:15,350 --> 01:25:17,176 This is so like you. You're so trusting, 842 01:25:17,176 --> 01:25:18,363 it makes me sick. 843 01:25:18,363 --> 01:25:20,109 I can't believe how much trouble you've got into and... 844 01:25:20,109 --> 01:25:22,711 now you've dragged me into it? 845 01:25:22,906 --> 01:25:24,908 Listen, I didn't know, who else I can trust. 846 01:25:25,017 --> 01:25:28,354 Does Karl know? Yeah. 847 01:25:28,998 --> 01:25:31,199 You know, you have to help us. 848 01:25:31,217 --> 01:25:34,220 We have nowhere else to go. 849 01:25:34,852 --> 01:25:37,355 What would you do without me? 850 01:25:47,811 --> 01:25:49,696 Sheriff is here. What? 851 01:25:49,729 --> 01:25:50,932 He must know you are here. 852 01:25:50,932 --> 01:25:52,700 Well, how could he know when we didn't even know till this morning? 853 01:25:52,700 --> 01:25:53,423 It doesn't matter. 854 01:25:53,423 --> 01:25:54,980 Just go hide in the back. Go. 855 01:25:54,980 --> 01:25:57,080 Go, I'll take care of this. 856 01:26:04,716 --> 01:26:07,760 No, he'll see you. Get in the closet. 857 01:26:08,582 --> 01:26:11,460 No, no. It's safe. Come on. 858 01:26:15,173 --> 01:26:18,927 How can he know I'm here? Maybe they're looking for me. 859 01:26:32,205 --> 01:26:35,400 I don't hear anything. They're probably at the front door. 860 01:26:35,413 --> 01:26:37,183 You think they're gonna come in the house? 861 01:26:37,186 --> 01:26:40,439 Why would they, Nola hasn't done anything wrong. 862 01:26:43,400 --> 01:26:45,058 We got your phone number of the caller ID at... 863 01:26:45,058 --> 01:26:46,643 Martin Cheeder's house. 864 01:26:46,830 --> 01:26:50,333 How well do you know him? He handles my insurance for me. 865 01:26:50,475 --> 01:26:52,184 You called him at home? 866 01:26:52,239 --> 01:26:54,376 Is there a problem I should know about? 867 01:26:54,455 --> 01:26:56,288 Well, you called him baby... 868 01:26:56,757 --> 01:27:01,093 In the habit of calling your insurance agent, baby? 869 01:27:01,094 --> 01:27:04,056 Sheriff, I call everybody baby. 870 01:27:06,878 --> 01:27:09,256 What's taking so long? Don't worry. 871 01:27:09,333 --> 01:27:11,341 Nola really knows how to turn on when she needs to. 872 01:27:11,341 --> 01:27:13,541 Guys fall all over her. 873 01:27:21,982 --> 01:27:23,561 I... 874 01:27:23,643 --> 01:27:25,643 I really don't want to go back to prison. 875 01:27:29,083 --> 01:27:33,378 I really don't want you to either, Will. 876 01:27:35,671 --> 01:27:39,550 Well I just want you to know that I am... 877 01:27:40,530 --> 01:27:41,630 I... 878 01:27:42,996 --> 01:27:45,124 Oh, God. 879 01:27:52,147 --> 01:27:54,225 When's the last time you saw Martin Cheeder? 880 01:27:54,230 --> 01:27:56,650 Yesterday, day before? I can't... I can't really remember. 881 01:27:56,650 --> 01:27:59,593 Can you please, just tell me what the problem is? 882 01:28:00,572 --> 01:28:03,450 Martin Cheeder is dead. 883 01:28:03,810 --> 01:28:07,230 Oh my God. What happened? 884 01:28:07,651 --> 01:28:09,483 We're still trying to piece that together. 885 01:28:09,485 --> 01:28:10,883 Do you know who did it? 886 01:28:12,134 --> 01:28:14,245 You know a Karl Dumas? 887 01:28:14,245 --> 01:28:15,740 Karl Dumas. Yes, I do. 888 01:28:16,996 --> 01:28:19,999 Did he killed Martin? 889 01:28:35,316 --> 01:28:36,477 OK. 890 01:28:45,035 --> 01:28:48,056 Wait. What? 891 01:28:48,250 --> 01:28:50,250 I don't know... 892 01:28:57,256 --> 01:28:59,099 Wait a minute. 893 01:28:59,300 --> 01:29:03,637 That looks like the print from those blackmail pictures. 894 01:29:21,991 --> 01:29:24,068 You need to see this. 895 01:29:42,761 --> 01:29:44,416 You... You want to get that? 896 01:29:44,418 --> 01:29:46,762 No, no. Just let the machine pick it up. 897 01:29:46,858 --> 01:29:49,698 And to answer your question, no, I haven't heard from my sister for... 898 01:29:49,750 --> 01:29:51,320 I don't know, a couple of weeks. 899 01:29:51,354 --> 01:29:52,230 Is she OK? 900 01:29:52,271 --> 01:29:54,332 Well, we haven't been able to locate her. 901 01:29:54,332 --> 01:29:56,186 Oh my god, Sheriff. 902 01:29:56,626 --> 01:29:58,920 You're really starting to scare me. 903 01:30:01,461 --> 01:30:02,973 Hey, honey it's me. How're you doing? 904 01:30:02,973 --> 01:30:05,535 You... You're not gonna believe what's been going on. 905 01:30:05,601 --> 01:30:10,080 April and some guy, she's been screwing, killed Martin Cheeder. 906 01:30:10,080 --> 01:30:11,728 You don't know him, he's an insurance salesman, 907 01:30:11,728 --> 01:30:13,510 he sold me a policy once. He's a fat ass. 908 01:30:13,511 --> 01:30:14,129 Don't worry about him, 909 01:30:14,129 --> 01:30:17,007 but the point is, she was sleep with him too. 910 01:30:17,135 --> 01:30:19,477 So, I wanted to find this guy and beat the crap out of him but I think... 911 01:30:19,478 --> 01:30:21,673 April and this other guy got to him first. 912 01:30:21,845 --> 01:30:24,737 I think... I think they tried to blackmail Martin... 913 01:30:24,737 --> 01:30:27,010 'cause I saw all the photos and now, 914 01:30:27,014 --> 01:30:28,451 they're trying to pin the murder on me. 915 01:30:28,475 --> 01:30:31,108 Do you believe that. Anyway, thanks for the bail, honey. 916 01:30:31,108 --> 01:30:34,945 I'm on my way home. I love you. 917 01:30:35,522 --> 01:30:38,442 So, if you hear from your sister, please notify us. 918 01:30:38,485 --> 01:30:41,112 Of, course. 919 01:30:51,458 --> 01:30:55,254 OK, he's gone. Let's go. 920 01:30:56,360 --> 01:30:58,070 I love that print. 921 01:30:58,590 --> 01:31:01,204 It's so motel... 922 01:31:01,490 --> 01:31:02,990 Like you. 923 01:31:06,430 --> 01:31:08,492 How could you? 924 01:31:14,940 --> 01:31:17,675 You bitch. Open up that door and come out. 925 01:31:17,799 --> 01:31:19,831 Stay away from me April, I don't wanna hurt you. 926 01:31:19,850 --> 01:31:20,970 Oh, you don't wanna hurt me? 927 01:31:21,018 --> 01:31:22,862 It's a little late for that, don't you think? 928 01:31:22,978 --> 01:31:25,793 You stay away from me or I will... I will call the police. 929 01:31:25,793 --> 01:31:27,434 Fine, I'd like to see you call the police. 930 01:31:27,434 --> 01:31:28,821 I'd like to see you explain these photographs. 931 01:31:28,821 --> 01:31:30,020 You lying little shit. 932 01:31:30,020 --> 01:31:31,214 We gotta go now. 933 01:31:31,933 --> 01:31:34,099 And you're sleeping with Karl too. 934 01:31:34,099 --> 01:31:35,467 That was nothing personal. 935 01:31:36,028 --> 01:31:37,764 April, come on, let's go. We don't have time for this. 936 01:31:37,764 --> 01:31:39,184 He's on his way. 937 01:31:39,184 --> 01:31:41,356 You tell your boyfriend to stay away from me. 938 01:31:41,356 --> 01:31:44,060 I'm serious. I have a gun. 939 01:31:44,147 --> 01:31:45,065 Listen... 940 01:31:45,065 --> 01:31:47,450 This is my only chance. I gotta go right now. 941 01:31:47,503 --> 01:31:50,223 And you gotta make up your mind, if you're gonna come with me or not. 942 01:31:50,395 --> 01:31:53,814 Now I want you to come with me but it's up to you. 943 01:31:53,825 --> 01:31:56,085 I can't promise anything. 944 01:32:06,868 --> 01:32:08,687 Let's go. 945 01:32:15,420 --> 01:32:19,224 Your own sister. That's cold. That's family. 946 01:32:24,118 --> 01:32:26,218 Do you think the cops came back? 947 01:32:26,654 --> 01:32:28,654 May be they didn't believe her. 948 01:32:57,004 --> 01:33:01,383 What did I do? 949 01:33:16,775 --> 01:33:19,235 You shot Karl? 950 01:33:19,360 --> 01:33:21,362 I didn't mean to. 951 01:33:21,946 --> 01:33:24,783 Oh, man. 952 01:33:41,884 --> 01:33:46,055 April... Don't even. 953 01:33:48,057 --> 01:33:51,037 Oh for Christ's sake, April, I slept with all your boyfriends. 954 01:33:51,037 --> 01:33:55,333 Billy, Hal, Cody. All of it. It's about time you knew. 955 01:34:26,512 --> 01:34:30,374 You know, I can't say I'm surprised Martin ended up dead. 956 01:34:30,468 --> 01:34:32,915 He was a greedy bastard. But he paid well. 957 01:34:32,915 --> 01:34:35,549 I was making 750 a week of him, to take those photos. 958 01:34:35,868 --> 01:34:40,023 It was a lot more than I could make serving cocktails to cattle-hands. 959 01:34:40,109 --> 01:34:41,701 But your own sister? 960 01:34:41,701 --> 01:34:44,513 Hey, I didn't know she's gonna be there, until I carried her in. 961 01:34:44,516 --> 01:34:46,120 What was I gonna do? 962 01:34:46,129 --> 01:34:48,465 Wasn't like he actually did anything to them anyways. 963 01:34:48,520 --> 01:34:52,016 He just... posed with them for the photos. 964 01:34:52,274 --> 01:34:55,277 You know, he was making over $10.000 a month. 965 01:34:55,529 --> 01:35:00,066 He had 52 women in 17 states, sending him money, every month. 966 01:35:01,340 --> 01:35:05,052 I can't even imagine what you must think of me. 967 01:35:05,136 --> 01:35:07,397 Can't be that hard. 968 01:35:21,028 --> 01:35:26,198 If we want the cops to think he's me, we have to take his clothes off. 969 01:35:26,199 --> 01:35:29,786 I don't wanna touch him. Me neither. 970 01:35:29,911 --> 01:35:34,415 Wait, you've both been with him. That's when he was alive. 971 01:35:35,048 --> 01:35:36,661 Look... 972 01:35:36,693 --> 01:35:38,323 He can't be wearing his clothes. 973 01:35:38,396 --> 01:35:39,950 It's the only way it's gonna work. 974 01:35:39,951 --> 01:35:41,577 So you figure it out, 975 01:35:41,671 --> 01:35:44,215 I'm not the one who shot him. 976 01:35:48,970 --> 01:35:50,867 You owe me. 977 01:35:51,507 --> 01:35:53,507 Shit. Fine. 978 01:36:32,057 --> 01:36:34,060 I'm sorry, Karl. 979 01:36:34,663 --> 01:36:37,458 Never expected our marriage to end like this. 980 01:36:37,838 --> 01:36:40,049 You know what honey, he didn't deserve you. 981 01:36:40,275 --> 01:36:43,569 None of the men you've ever been with, have deserved you. 982 01:36:43,570 --> 01:36:45,530 You're better than all of them, 983 01:36:45,697 --> 01:36:48,825 unfortunately I wasn't. 984 01:36:50,326 --> 01:36:52,286 Will, you drive. 985 01:36:52,287 --> 01:36:55,131 I don't really feel like it now. OK. 986 01:36:55,177 --> 01:36:58,264 We've still gotta get Karl's car to Canada. 987 01:37:11,830 --> 01:37:14,165 April... 988 01:37:14,686 --> 01:37:17,606 Will I ever see you again? 989 01:37:18,565 --> 01:37:20,061 You know, if you hadn't been who you are, 990 01:37:20,061 --> 01:37:22,313 I wouldn't be where I am. 991 01:37:23,361 --> 01:37:27,323 That's a lot better than where I was. 992 01:38:13,080 --> 01:38:15,457 911, emergency. 993 01:38:15,624 --> 01:38:18,694 Is this the police? Yes, can I help you? 994 01:38:18,735 --> 01:38:21,321 Ma'am. Ma'am. 995 01:38:33,224 --> 01:38:37,186 That's when he broke in. Right after you left. 996 01:38:37,270 --> 01:38:40,674 He must've been hiding in the garage. 997 01:38:40,709 --> 01:38:45,505 He attacked me in the house first and then he made me drive out there. 998 01:38:46,541 --> 01:38:50,994 He had my gun and he pointed it to my head. 999 01:38:52,035 --> 01:38:54,705 Then he attacked me again... 1000 01:38:54,788 --> 01:38:59,393 but then I grabbed his hand... and... 1001 01:38:59,418 --> 01:39:01,011 The gun went off and... 1002 01:39:01,011 --> 01:39:04,555 but he still tried to run me down and that's when I saw the car... 1003 01:39:04,752 --> 01:39:06,380 go over and... 1004 01:39:06,403 --> 01:39:07,617 ...then I ran. 1005 01:39:08,145 --> 01:39:11,508 It's OK. Take it easy Miss. Miller. 1006 01:39:11,576 --> 01:39:13,994 We just need you to make the identification. 1007 01:39:14,226 --> 01:39:16,405 Is this the man at the bottom of the cliff? 1008 01:39:16,423 --> 01:39:17,718 God! 1009 01:39:18,898 --> 01:39:21,317 That's him. 1010 01:39:51,639 --> 01:39:54,016 You know one thing still worries me. 1011 01:39:54,475 --> 01:39:57,520 Two cars going over that same cliff. 1012 01:39:57,895 --> 01:40:00,064 We should've picked a different place. 1013 01:40:00,231 --> 01:40:02,733 Cops aren't stupid, you know. 1014 01:40:30,512 --> 01:40:33,573 Two cars off the same cliff. 1015 01:40:33,668 --> 01:40:35,962 What are the chances! 1016 01:40:36,643 --> 01:40:39,772 I was thinking the same thing. 1017 01:40:40,314 --> 01:40:42,620 The way that guy escaped... 1018 01:40:42,636 --> 01:40:45,480 I'm beginning to think that was planned too. 1019 01:40:45,642 --> 01:40:49,980 Yeah, they're your stupider ways. Smarter than we're giving them credit for. 1020 01:40:50,513 --> 01:40:53,223 Sheriff, we just got a call from the highway patrol. 1021 01:40:53,661 --> 01:40:56,197 They found Karl Dumas' Mustang parked off the highway 1022 01:40:56,197 --> 01:40:58,199 about quarter of a mile from the Canadian border. 1023 01:40:58,398 --> 01:40:59,265 Did they catch him? 1024 01:40:59,265 --> 01:41:00,591 Nope. Just the car. 1025 01:41:00,591 --> 01:41:02,092 Pretty sure he walked into Canada. 1026 01:41:02,330 --> 01:41:03,666 They're on the phone now. 1027 01:41:03,672 --> 01:41:05,672 Thank you. Sure. 1028 01:41:11,597 --> 01:41:14,849 Well... 1029 01:41:14,850 --> 01:41:17,645 It's all starting to make sense. 1030 01:41:17,797 --> 01:41:22,760 Photographs, missing wife, dead lover, 1031 01:41:22,859 --> 01:41:25,711 convict hitman. 1032 01:41:28,280 --> 01:41:32,366 Didn't take a genius to figure this one out. 1033 01:41:32,367 --> 01:41:35,245 Will and Karl, were in, on this together. 1034 01:41:42,504 --> 01:41:43,830 You know, 1035 01:41:43,899 --> 01:41:48,112 if they think we are dead, we don't have to go to Mexico. 1036 01:41:49,469 --> 01:41:52,722 So, where do you wanna go? 1037 01:41:52,889 --> 01:41:56,393 We'll know, when we get there. 76041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.