Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,209 --> 00:02:38,870
He's on your sheet. Will Carson.
2
00:02:38,894 --> 00:02:41,138
He's been transferred from county jail.
3
00:02:41,500 --> 00:02:43,588
Yeah, the car blew a Tyre,
went into a ditch.
4
00:02:43,588 --> 00:02:44,860
I don't know if Carson's hurt or not.
5
00:02:44,860 --> 00:02:47,363
Just send dogs 'cause
we're losing daylight fast.
6
00:05:02,397 --> 00:05:04,397
I'm not gonna let you get away with this.
7
00:05:04,600 --> 00:05:05,519
Give them to me now.
8
00:05:05,519 --> 00:05:07,319
I'm not gonna pay you anything.
9
00:05:07,403 --> 00:05:09,118
What the hell is that?
10
00:05:09,118 --> 00:05:09,890
Put that down.
11
00:05:09,890 --> 00:05:11,890
No! Stay back!
12
00:06:23,764 --> 00:06:25,364
Not doing that again.
13
00:09:39,295 --> 00:09:40,895
Oh my god.
14
00:09:50,149 --> 00:09:51,392
Wait!
15
00:09:55,329 --> 00:09:57,523
Wait, wait. I'm not...
16
00:09:57,592 --> 00:09:58,592
What the hell...
17
00:09:58,946 --> 00:10:00,572
Stop it.
18
00:10:03,286 --> 00:10:06,456
Listen, I'm trying to find...
No!
19
00:10:14,855 --> 00:10:16,055
Please. Stop, stop.
20
00:10:16,836 --> 00:10:18,036
Listen to me.
21
00:10:18,518 --> 00:10:20,187
Stop, stop, stop.
22
00:10:22,272 --> 00:10:25,609
You stop it and
listen to me. Please.
23
00:10:30,113 --> 00:10:32,156
Stop, please.
24
00:10:32,157 --> 00:10:34,185
Stop trying...
25
00:10:35,245 --> 00:10:37,863
Stop, stop. -You're hurting me.
I'm not trying to hurt you.
26
00:10:37,864 --> 00:10:39,873
You're hurting me.
Then stop fighting me.
27
00:10:39,874 --> 00:10:42,517
I'm not going to get off of you,
until I know you'll stop. OK?
28
00:10:42,534 --> 00:10:44,336
Who are you?
29
00:10:44,397 --> 00:10:46,879
I'm an escaped convict, OK?
I'm desperate, OK?
30
00:10:46,891 --> 00:10:48,501
I can do anything. I'm not even sure,
what I'm capable of.
31
00:10:48,501 --> 00:10:50,578
So, don't try anything! Got it?
32
00:10:50,653 --> 00:10:51,654
All right.
33
00:10:52,196 --> 00:10:53,798
What do you want?
34
00:10:54,473 --> 00:10:56,242
What do I...
I want, I want...
35
00:10:56,242 --> 00:10:58,744
money, clothes, food
and a way out of here.
36
00:10:59,245 --> 00:11:00,783
Fine, just take what you want and go.
37
00:11:00,783 --> 00:11:02,739
That's what I was trying to do
before you came back.
38
00:11:02,739 --> 00:11:04,424
Well I'm... I'm not gonna stop you.
39
00:11:04,433 --> 00:11:06,835
Lady, you already stopped me.
You know I'm here,
40
00:11:06,869 --> 00:11:10,289
that screws everything up and now
I gotta figure out what to do with you.
41
00:11:11,323 --> 00:11:15,035
You are really hurting me.
42
00:11:17,659 --> 00:11:18,659
All right.
43
00:11:18,998 --> 00:11:21,417
Move... Slow.
44
00:11:21,509 --> 00:11:23,594
Just get off.
Slowly!
45
00:11:27,733 --> 00:11:30,353
Move slowly. Slowly! Slowly!
46
00:11:34,763 --> 00:11:37,642
Look at the bleeding.
You made me stomp my toe.
47
00:11:37,734 --> 00:11:39,315
Well I'm sorry, you kinda surprised me.
48
00:11:39,315 --> 00:11:41,367
Well, I'm sorry, I didn't know,
you were in my closet.
49
00:11:41,367 --> 00:11:41,905
Well, you...
50
00:11:41,905 --> 00:11:43,804
Next time I'll lock the door.
51
00:11:44,566 --> 00:11:45,668
Look,
52
00:11:46,735 --> 00:11:49,947
I know I can promise you,
that I won't call the police
53
00:11:49,948 --> 00:11:52,699
after you're left. But you won't
believe me.. Maybe you could a...
54
00:11:53,200 --> 00:11:54,747
Tie me up. That will give
you a good head start.
55
00:11:54,747 --> 00:11:56,007
That's not gonna work.
56
00:11:56,007 --> 00:11:57,029
Oh...
57
00:11:57,453 --> 00:11:58,787
So, you're gonna kill me?
58
00:11:59,248 --> 00:12:00,982
Is that the kind of
person you are?
59
00:12:00,984 --> 00:12:03,276
Hang on a second. I'm not
the murderer here, OK.
60
00:12:03,574 --> 00:12:05,401
What's that supposed to mean?
61
00:12:05,689 --> 00:12:08,642
Lady, I was in your barn.
I heard the shot.
62
00:12:14,066 --> 00:12:14,966
What?
63
00:12:14,996 --> 00:12:18,026
Yeah, I saw you drag the body
out and stuff him in the trunk.
64
00:12:18,026 --> 00:12:19,829
So, don't go pointing your finger at me.
65
00:12:23,606 --> 00:12:25,753
Can I sit?
What?
66
00:12:25,753 --> 00:12:26,609
Can I sit?
67
00:12:26,609 --> 00:12:29,862
Yes, you can... Yes!
68
00:12:29,967 --> 00:12:31,167
All right, all right.
69
00:12:31,948 --> 00:12:34,633
I mean, how do you even
get rid of the body that fast?
70
00:12:35,534 --> 00:12:37,536
Get rid of it?
71
00:12:37,578 --> 00:12:39,981
I didn't get rid of it.
What?
72
00:12:40,073 --> 00:12:42,906
There are road blocks on the
highway. They were everywhere.
73
00:12:42,906 --> 00:12:45,109
I can't get anywhere.
I had to come back here.
74
00:12:47,298 --> 00:12:49,050
Oh, shit.
75
00:12:54,132 --> 00:12:55,951
You're the reason why there's roadblocks?
76
00:12:56,907 --> 00:12:59,043
It's your fault I couldn't
get rid of the body?
77
00:12:59,525 --> 00:13:00,454
What!
78
00:13:00,545 --> 00:13:02,664
If I knew you're gonna
kill your husband tonight,
79
00:13:02,721 --> 00:13:05,325
I would have
made other plans, believe me.
80
00:13:10,345 --> 00:13:12,598
You're expecting anybody?
No.
81
00:13:13,764 --> 00:13:15,975
Oh, my God.
It's the Sheriff.
82
00:13:18,955 --> 00:13:20,399
Maybe they'll think
I'm not home.
83
00:13:20,400 --> 00:13:21,085
What're you talking about...
84
00:13:21,086 --> 00:13:23,394
Your lights are on around the house,
your car's parked up front.
85
00:13:23,418 --> 00:13:24,920
What does he want?
86
00:13:25,628 --> 00:13:26,630
Me.
87
00:13:26,943 --> 00:13:28,212
So, what am I suppose to do?
88
00:13:29,549 --> 00:13:31,217
Come on.
89
00:13:34,637 --> 00:13:37,549
Just remember, if I go down,
you go down, all right?
90
00:13:37,957 --> 00:13:39,802
Now, I want you to wash
the blood off your hands,
91
00:13:39,826 --> 00:13:41,477
Put the robe on and
answer the door.
92
00:13:41,988 --> 00:13:43,941
Tell him, you're just getting
into the shower but do not
93
00:13:43,942 --> 00:13:46,546
let him in. Do you think,
you can do that?
94
00:13:46,827 --> 00:13:47,828
I don't know.
95
00:13:48,268 --> 00:13:50,821
Well, I can't do that.
Fine, I'll do it.
96
00:14:11,258 --> 00:14:14,120
I'm sorry to bother you ma'am,
I'm Sheriff Thompson.
97
00:14:14,637 --> 00:14:17,452
I don't want to alarm you but
we had a prisoner escaped
98
00:14:17,452 --> 00:14:20,522
couples of miles down the road. We're
alerting everybody in the area.
99
00:14:21,686 --> 00:14:24,489
This is the man we're
looking for.
100
00:14:26,733 --> 00:14:29,486
Is he dangerous?
Any prisoner who risks escape,
101
00:14:29,611 --> 00:14:31,613
we consider dangerous.
102
00:14:31,847 --> 00:14:33,248
Are you alone here, ma'am?
103
00:14:33,265 --> 00:14:36,769
Oh, no. My husband's
on his way home.
104
00:14:36,910 --> 00:14:41,148
Well, you might wanna lock up as a precaution
and if you see anyone or anything unusual,
105
00:14:41,148 --> 00:14:42,233
Please report it.
106
00:14:43,267 --> 00:14:44,212
OK, you have a good night now.
107
00:14:44,276 --> 00:14:46,305
You too. -All right,
thanks. Thanks.
108
00:15:03,097 --> 00:15:06,592
So, they alerted all the neighbors
and they blocked up all the roads.
109
00:15:08,084 --> 00:15:09,584
Oh my god...
110
00:15:10,111 --> 00:15:13,389
If it wasn't for you, I'd be
finished and back by now.
111
00:15:13,656 --> 00:15:15,794
Oh, so the dead body in your
trunk, that's my fault now?
112
00:15:15,818 --> 00:15:17,687
Well, how am I suppose
to get rid of it?
113
00:15:17,728 --> 00:15:19,928
God, you're really broken up
about all this, aren't you?
114
00:15:21,131 --> 00:15:23,910
Don't talk to me about things
you know nothing about.
115
00:15:26,920 --> 00:15:29,031
All right, is there another
way out of here?
116
00:15:29,106 --> 00:15:30,007
What do you mean?
117
00:15:30,062 --> 00:15:32,865
Like a back road or something.
Something we can go around the highway?
118
00:15:33,009 --> 00:15:34,969
There's a forest service road,
119
00:15:34,970 --> 00:15:36,400
but I don't know how good
it is and I'm not gonna drive
120
00:15:36,401 --> 00:15:37,579
there by myself at night.
121
00:15:37,858 --> 00:15:39,758
Well, I can't stay here either.
122
00:15:40,183 --> 00:15:41,802
And I can't get very far with these...
123
00:15:42,603 --> 00:15:45,105
things all over the place.
124
00:15:47,609 --> 00:15:50,528
My only chance is to get to Mexico.
125
00:15:50,612 --> 00:15:51,613
Good luck.
126
00:15:52,739 --> 00:15:57,176
You're my good luck. Look, look.
I will help you, get rid of the body. OK?
127
00:15:57,185 --> 00:16:00,021
You help me get
passed those roadblocks.
128
00:16:00,163 --> 00:16:02,857
I'll drop you off somewhere
down the road.
129
00:16:02,874 --> 00:16:04,752
What am I suppose to do?
Take a bus back?
130
00:16:06,669 --> 00:16:08,914
Let me put it
to you this way, OK?
131
00:16:09,090 --> 00:16:12,260
If they bring the dogs in,
which they probably already have,
132
00:16:12,568 --> 00:16:15,472
they might pick up my scent
and they'll follow me here.
133
00:16:16,639 --> 00:16:19,082
And if they search the house,
they're gonna find the blood
134
00:16:19,082 --> 00:16:21,827
and not to mention, you
and me, standing here,
135
00:16:21,827 --> 00:16:24,029
arguing about how to not get caught.
136
00:16:31,987 --> 00:16:33,849
This wasn't supposed to happen.
137
00:16:35,099 --> 00:16:37,101
None of this is my fault.
138
00:16:38,619 --> 00:16:39,971
All right, all right.
Look, look.
139
00:16:39,972 --> 00:16:41,556
You're still...
Jesus Christ.
140
00:16:41,906 --> 00:16:43,494
You're still in chance...
141
00:16:44,226 --> 00:16:45,506
that you can get out of this.
OK?
142
00:16:45,594 --> 00:16:48,394
They're looking... They're looking for me.
They're not looking for you,
143
00:16:50,090 --> 00:16:52,717
yet... so, I just...
Look,
144
00:16:52,884 --> 00:16:54,594
I really like to start
cleaning up now,
145
00:16:54,995 --> 00:16:57,373
if we can fit that in your
emotional schedule.
146
00:17:03,560 --> 00:17:05,605
Why don't you just get it over with!
147
00:17:06,606 --> 00:17:08,942
Great. I...
148
00:17:28,534 --> 00:17:29,803
OK.
149
00:17:30,030 --> 00:17:32,650
OK, hey, slow down. Slow
down. Stop up there.
150
00:17:45,147 --> 00:17:48,676
OK, this is a good place as any.
151
00:17:55,949 --> 00:17:58,285
Just out of curiosity.
152
00:17:58,310 --> 00:18:00,219
What were you planning on doing
with the body?
153
00:18:00,620 --> 00:18:02,203
What do you mean?
154
00:18:02,204 --> 00:18:06,834
Uh, you shot him.
I didn't plan to shoot him.
155
00:18:10,171 --> 00:18:12,141
Your turn.
156
00:18:13,216 --> 00:18:15,061
You want me to dig?
157
00:18:15,061 --> 00:18:16,562
It's your body.
158
00:18:18,181 --> 00:18:20,558
Isn't that deep enough?
159
00:18:36,282 --> 00:18:38,952
Little more effort, maybe.
160
00:18:40,203 --> 00:18:41,704
Oop, sorry.
161
00:18:58,617 --> 00:18:59,654
Hey...
162
00:18:59,655 --> 00:19:02,057
Hey! I can use some
help here.
163
00:19:02,141 --> 00:19:04,686
I don't want to touch him.
164
00:19:05,307 --> 00:19:07,547
Look, I can dump
him out here on the road
165
00:19:07,547 --> 00:19:10,757
and take the car with or without
you. So make up your mind.
166
00:19:35,526 --> 00:19:37,097
I'm sure he deserved it.
167
00:19:37,721 --> 00:19:39,021
He did.
168
00:19:40,764 --> 00:19:44,010
You wanna say some
words or something?
169
00:19:47,147 --> 00:19:50,191
Hey... We're not done here yet.
170
00:19:50,311 --> 00:19:51,406
You start.
171
00:20:07,333 --> 00:20:10,085
Oh, my... Oh, my...
He's still alive.
172
00:20:10,086 --> 00:20:11,288
You think?
173
00:20:20,764 --> 00:20:23,308
April, I'm gonna kill...
174
00:20:30,383 --> 00:20:32,385
Stop, stop, stop.
Stop hitting. Stop hitting.
175
00:20:32,386 --> 00:20:34,388
Stop, stop.
176
00:20:34,397 --> 00:20:36,390
He's still alive.
That's good, that's good.
177
00:20:36,390 --> 00:20:37,236
What?
178
00:20:37,286 --> 00:20:40,589
He tried to kill me. He was
gonna kill you. He's mad.
179
00:20:41,025 --> 00:20:43,205
Forget it. Look, if you
kill him its murder. Right now,
180
00:20:43,206 --> 00:20:44,933
it's just domestic abuse.
181
00:20:45,298 --> 00:20:46,391
What?
182
00:20:46,580 --> 00:20:49,125
He's your husband,
you can still work things out.
183
00:20:49,550 --> 00:20:51,152
Not exactly.
184
00:20:51,345 --> 00:20:52,730
Why?
185
00:20:52,755 --> 00:20:54,356
He's not my husband.
186
00:20:55,865 --> 00:20:56,774
Excuse me.
187
00:20:56,774 --> 00:20:58,722
My husband is Karl. That is Martin Cheeder.
188
00:20:59,070 --> 00:21:01,447
My last name is Dumas.
189
00:21:03,188 --> 00:21:04,688
Wa... wa... wai...
190
00:21:04,934 --> 00:21:08,187
If he's not your husband
why'd you shoot him?
191
00:21:09,814 --> 00:21:11,753
Do I really have to
go into this now?
192
00:21:11,761 --> 00:21:13,489
Now would be good, yeah.
193
00:21:17,030 --> 00:21:19,992
He wanted money from me.
194
00:21:20,993 --> 00:21:22,403
Why?
195
00:21:22,428 --> 00:21:24,631
For something that I didn't do.
196
00:21:25,956 --> 00:21:27,874
Like?
197
00:21:28,667 --> 00:21:29,668
What?
198
00:21:29,678 --> 00:21:32,159
He had photographs of me
in some cheap motel room doing
199
00:21:32,159 --> 00:21:34,587
things that are... I don't
even know what they are...
200
00:21:34,588 --> 00:21:37,628
and... and he drugged me and I think
that's how he got me there and...
201
00:21:37,998 --> 00:21:39,698
And...
202
00:21:39,909 --> 00:21:42,247
this makes it look like I'm cheating,
but I didn't do.
203
00:21:45,967 --> 00:21:47,060
OK?
204
00:21:47,472 --> 00:21:50,850
OK, so he was blackmailing you.
Wow, what do you think I just said?
205
00:21:53,068 --> 00:21:55,762
Did you give him any money?
206
00:21:55,763 --> 00:21:59,432
No, that's why I shot him.
207
00:22:00,942 --> 00:22:04,487
He came over to the house,
threatening to show Karl some photographs
208
00:22:04,621 --> 00:22:07,235
and you don't know Karl.
If Karl ever saw any of those pictures,
209
00:22:07,236 --> 00:22:09,496
I mean if he even thought
that I was having an affair.
210
00:22:09,793 --> 00:22:11,329
He would kill me.
211
00:22:13,255 --> 00:22:15,140
And where's Karl now?
212
00:22:15,602 --> 00:22:17,371
He's on business
for a couple of days.
213
00:22:17,952 --> 00:22:22,281
That's why I told this fat, greedy
pig to come over here in the first place.
214
00:22:23,270 --> 00:22:24,685
When I think of him putting
his hands all over me,
215
00:22:24,686 --> 00:22:26,686
I gotta shoot him all over again.
216
00:22:27,426 --> 00:22:29,982
I'm judging from the first time
you shot him, that's not much of a threat.
217
00:22:29,990 --> 00:22:31,792
Well, I can't just let him go.
218
00:22:32,372 --> 00:22:36,126
What's keeping him from
showing Karl the photographs?
219
00:22:36,513 --> 00:22:37,981
Well, don't expect me
to kill him.
220
00:22:37,982 --> 00:22:39,708
You have a reason to do it and I don't.
221
00:22:39,932 --> 00:22:42,085
Well, I don't want to kill him.
I just want him dead.
222
00:22:48,292 --> 00:22:51,796
So, what should we do?
I don't know.
223
00:22:52,463 --> 00:22:54,154
Shit, I thought you
just killed your husband.
224
00:22:54,155 --> 00:22:55,730
If I knew its gonna be
this complicated,
225
00:22:55,731 --> 00:22:58,366
I would have just kept on going.
226
00:23:14,360 --> 00:23:16,946
Where are we gonna go?
227
00:23:17,246 --> 00:23:18,178
What are we gonna do?
228
00:23:18,178 --> 00:23:20,454
Right now I just wanna get
the hell out of here.
229
00:23:20,580 --> 00:23:22,590
I gotta keep moving.
230
00:23:51,065 --> 00:23:54,661
How did you meet this
asshole anyway?
231
00:23:55,850 --> 00:23:58,361
Karl bought some life
insurance from him.
232
00:23:58,433 --> 00:24:00,927
That's how I knew him
when he came up to us.
233
00:24:01,366 --> 00:24:04,653
I was with my sister and
some girlfriends at a bar and he...
234
00:24:04,654 --> 00:24:07,790
...bought us some drinks and I thought he was
just trying to pick up on one of my friends
235
00:24:07,791 --> 00:24:10,476
and the next thing I know I'm
lying in the back seat of my car
236
00:24:10,477 --> 00:24:12,337
3 o'clock in the morning and...
237
00:24:14,047 --> 00:24:16,192
I'm gonna kill you both.
Do you hear that April?
238
00:24:16,193 --> 00:24:17,436
You're dead and
I don't know who that guy is...
239
00:24:17,436 --> 00:24:20,705
Shut up, asshole!
No, you shut up. I'm gonna rip off your head...
240
00:24:21,490 --> 00:24:24,310
Let's see what you're gonna do from
the trunk of the car, Marty?
241
00:24:24,311 --> 00:24:26,921
Yeah, Marty.
...You don't even know...
242
00:24:26,922 --> 00:24:28,399
how good I can kick them.
243
00:24:30,550 --> 00:24:32,637
What are you doing?
You bitch.
244
00:24:42,338 --> 00:24:43,638
You're a dead man.
245
00:25:24,011 --> 00:25:26,071
Do you think he's all right?
246
00:25:28,373 --> 00:25:30,667
Yeah.
247
00:25:43,723 --> 00:25:46,851
Septic tank.
248
00:26:14,504 --> 00:26:17,358
All right. I don't wanna stay here
any longer than I have to.
249
00:26:17,359 --> 00:26:20,862
So, you go in and you rent
the room in Martin's name.
250
00:26:21,303 --> 00:26:23,439
What if they ask who I am?
251
00:26:23,989 --> 00:26:27,159
Well, if you can shoot a guy,
drag him into a hole and bury him,
252
00:26:27,434 --> 00:26:29,937
you can rent a motel room.
253
00:27:08,126 --> 00:27:10,053
Hurry up, shut the trunk.
254
00:27:12,047 --> 00:27:14,618
Shut up! You'll talk,
when we're ready to listen.
255
00:27:30,238 --> 00:27:33,010
I'm not the only one. They're
just like the ones he took of me.
256
00:27:33,010 --> 00:27:35,012
Where did you get them?
In the trunk.
257
00:27:35,215 --> 00:27:37,717
He had a box of that.
258
00:27:38,231 --> 00:27:39,917
But how'd they get
in your car?
259
00:27:39,917 --> 00:27:42,320
Well, that's not my car,
That's his car.
260
00:27:42,946 --> 00:27:46,567
We're driving his car?
Why I can't take him and leave his car?
261
00:27:46,570 --> 00:27:48,361
Yeah, but you had no
problem giving it to me.
262
00:27:48,363 --> 00:27:50,265
Well you needed a car,
I couldn't give you mine.
263
00:27:50,290 --> 00:27:51,950
How would I explain that to Karl?
264
00:27:53,085 --> 00:27:55,587
Here, just let me
show you something.
265
00:27:59,612 --> 00:28:02,196
Yeah, yeah, yeah.
266
00:28:02,197 --> 00:28:05,185
They were all taken
in the same motel.
267
00:28:06,786 --> 00:28:09,413
Actually, it was all
taken in the same room.
268
00:28:09,414 --> 00:28:11,432
Look at this. It's the same
bed, the same wall,
269
00:28:11,432 --> 00:28:14,019
same picture over the bed. You
know where this motel is?
270
00:28:14,019 --> 00:28:16,019
No.
271
00:28:16,347 --> 00:28:19,993
Oh, my God. That's Carol Ramsey.
She's a friend of mine.
272
00:28:20,259 --> 00:28:24,236
And... And... this one, she's Checker
Abursin. I know her to.
273
00:28:24,236 --> 00:28:26,738
Here's a picture of you.
Oh, God.
274
00:28:26,782 --> 00:28:28,140
Look, even if you can
get rid of all of these,
275
00:28:28,140 --> 00:28:31,144
he's probably got them stored
in his computer somewhere.
276
00:28:33,567 --> 00:28:34,860
Look at this.
277
00:28:35,358 --> 00:28:38,895
Jesus, a lot of women in here.
Look at all these numbers.
278
00:28:39,287 --> 00:28:41,749
It's probably how much
each one was paying him.
279
00:28:41,759 --> 00:28:44,661
It's quite a scam he had going.
I think, I can kill him now.
280
00:28:44,710 --> 00:28:46,212
No, no.
Look, look.
281
00:28:46,215 --> 00:28:48,034
If he tells on you, you tell on him.
282
00:28:48,255 --> 00:28:49,932
This book and these photos,
you got him big time,
283
00:28:49,940 --> 00:28:52,034
you can put him away for years.
284
00:28:52,393 --> 00:28:53,460
And what about me?
285
00:28:53,661 --> 00:28:55,365
What happens to all the other
women? What happens...
286
00:28:55,365 --> 00:28:56,599
when all this comes out?
287
00:28:56,838 --> 00:28:59,841
Can we just focus on you
first, all right, and me?
288
00:29:00,300 --> 00:29:02,185
I gonna get some food,
you stay with him.
289
00:29:02,792 --> 00:29:06,067
I'm not staying in here with him by myself.
Well, I'm not getting in car with him.
290
00:29:06,068 --> 00:29:08,195
He's your problem. I have got
enough of my own, thank you.
291
00:29:08,196 --> 00:29:09,948
Well, how do I know
you're gonna come back?
292
00:29:10,035 --> 00:29:12,381
How do I know you're not gonna call
the cops, as soon as I walk out the door?
293
00:29:12,405 --> 00:29:14,458
Well what if he gets loose?
294
00:29:36,955 --> 00:29:39,834
Don't think he's going anywhere now.
295
00:29:40,090 --> 00:29:41,258
Feel better?
296
00:29:41,815 --> 00:29:43,417
Yeah.
297
00:29:54,814 --> 00:29:57,483
I'll be back in
half an hour, OK?
298
00:29:58,776 --> 00:30:02,405
What do you want?
I don't care.
299
00:30:02,600 --> 00:30:03,702
You gotta eat something.
300
00:30:04,416 --> 00:30:06,626
I'm not hungry.
Yeah, but you're gonna be hungry
301
00:30:06,627 --> 00:30:09,431
and I don't wanna stop again.
We're out of here in two hours.
302
00:30:11,497 --> 00:30:14,084
Then get me a salad.
303
00:30:14,994 --> 00:30:19,165
What kind of dressing?
No, dressing.
304
00:30:20,966 --> 00:30:24,511
I'm not going back
for salad dressing just so you know that.
305
00:30:24,520 --> 00:30:26,736
Well, then get me a side of Thousand
Island, a side of Blue Cheese
306
00:30:26,737 --> 00:30:27,847
and one Creamy Italian.
307
00:30:29,484 --> 00:30:31,485
Why don't you just make
up your mind right now?
308
00:30:31,661 --> 00:30:33,363
I mix them all together.
309
00:30:34,980 --> 00:30:38,859
Well, it really isn't good, they
never give you enough anyways.
310
00:30:41,780 --> 00:30:45,450
You're good now?
Yeah.
311
00:30:46,159 --> 00:30:49,913
Oh, and don't take too long.
312
00:30:55,793 --> 00:30:58,554
Wait.
313
00:30:58,663 --> 00:30:59,663
Now what?
314
00:31:00,631 --> 00:31:02,341
I have to pee.
315
00:31:03,634 --> 00:31:05,678
So, pee.
316
00:31:05,803 --> 00:31:08,722
Somebody's using the toilet.
317
00:31:08,890 --> 00:31:12,394
Nobody's using the bath tub.
318
00:31:12,435 --> 00:31:15,259
I'm not peeing in the bathtub
with him in the room.
319
00:31:15,260 --> 00:31:18,063
He can't see you.
I can, I can see him.
320
00:31:18,069 --> 00:31:19,704
Well, put a towel over his head.
321
00:33:19,398 --> 00:33:21,150
Relax.
322
00:33:21,224 --> 00:33:23,576
I'm alone. It's OK.
323
00:35:47,387 --> 00:35:50,465
Is everything OK?
Yeah.
324
00:35:53,976 --> 00:35:55,887
How much food did you buy?
325
00:35:56,763 --> 00:35:59,365
I got some for you, some for me
and some for him.
326
00:36:00,566 --> 00:36:03,277
You bought food for him?
327
00:36:03,610 --> 00:36:06,698
Well I'm not gonna starve
him to death.
328
00:36:09,409 --> 00:36:11,794
What're you watching?
I don't know.
329
00:36:11,850 --> 00:36:13,603
Here, you can change it if you want.
330
00:36:30,180 --> 00:36:31,574
What did you do?
331
00:36:32,066 --> 00:36:33,667
Uh.. What do you mean?
332
00:36:34,559 --> 00:36:36,896
Did you leave the water running?
333
00:36:37,021 --> 00:36:38,898
Where?
334
00:36:39,440 --> 00:36:41,400
In the bathroom.
335
00:37:20,210 --> 00:37:22,730
Oh, shit.
336
00:37:31,451 --> 00:37:33,421
Oh god he's dead.
Yeah, but we didn't kill him.
337
00:37:33,422 --> 00:37:35,435
It doesn't matter. It's gonna
look like we killed him.
338
00:37:35,435 --> 00:37:38,038
So, let's go.
You can't just leave him here.
339
00:37:38,039 --> 00:37:40,940
Why, isn't it worse to have a dead
body in the trunk than the alive one?
340
00:37:41,020 --> 00:37:43,082
You know, it doesn't really
look good either way.
341
00:37:49,137 --> 00:37:51,805
They can't find him at all.
342
00:37:55,351 --> 00:37:57,429
Get the door.
343
00:38:05,445 --> 00:38:07,473
My God, he is even
heavier than before.
344
00:38:07,639 --> 00:38:09,439
Probably 'cause of all the
water he swallowed.
345
00:38:14,371 --> 00:38:16,165
Oh, my God.
346
00:38:19,168 --> 00:38:21,062
I'm gonna puke.
I'm gonna puke.
347
00:39:18,479 --> 00:39:20,673
Where are we?
348
00:39:20,848 --> 00:39:22,642
Middle of nowhere, I hope.
349
00:39:42,462 --> 00:39:44,431
It's like solid rock.
350
00:39:46,317 --> 00:39:48,319
We've to find another place.
351
00:39:49,603 --> 00:39:52,772
What if someone's reported him
missing by now?
352
00:39:53,531 --> 00:39:58,212
Well, you know, if they did, its gonna
take them a while to find him out here.
353
00:39:59,387 --> 00:40:02,447
Well if they're looking for him,
they're gonna be looking for his car?
354
00:40:02,548 --> 00:40:04,678
I mean, if we get pulled over,
how're you gonna explain that?
355
00:40:04,678 --> 00:40:08,431
How do you even prove who you are? You
don't even have a driver's license. Do you?
356
00:40:09,032 --> 00:40:12,002
We can't get caught
in that car. It ties us to Martin,
357
00:40:12,002 --> 00:40:13,813
whether they find him or not.
Well...
358
00:40:15,038 --> 00:40:20,043
see, I can't dig a hole big
enough for both of them.
359
00:40:22,962 --> 00:40:25,590
So, what are we gonna do?
360
00:40:25,623 --> 00:40:27,459
I don't know.
361
00:40:27,567 --> 00:40:30,447
We can't go back up on the
highway. We can get spotted.
362
00:40:30,528 --> 00:40:33,059
If they're looking for him.
Well, they're looking for you.
363
00:40:33,427 --> 00:40:34,427
Walk!
364
00:40:36,500 --> 00:40:39,594
I can't walk to Mexico.
365
00:40:42,232 --> 00:40:44,693
Shit.
366
00:40:45,570 --> 00:40:48,039
What if we just leave
him in the car out here?
367
00:40:50,448 --> 00:40:52,583
What if somebody
drives out here, huh?
368
00:40:52,619 --> 00:40:54,570
They see a car parked
they're gonna stop.
369
00:40:54,575 --> 00:40:57,778
And if they stop...
Yeah. This is like a real hot spot.
370
00:40:58,532 --> 00:41:01,036
Gotta be a lot of cars
driving past here.
371
00:41:09,093 --> 00:41:12,689
That's been here forever.
372
00:41:38,373 --> 00:41:40,334
Make sure you get
the door handle.
373
00:41:41,092 --> 00:41:42,501
I was the one in prison, OK?
374
00:41:42,611 --> 00:41:43,714
You're just half way there.
375
00:41:44,340 --> 00:41:45,540
Make sure you get the window.
376
00:41:45,656 --> 00:41:47,192
You're leaning against it while
you were sleeping.
377
00:41:47,192 --> 00:41:48,592
They can find one of your hairs.
378
00:41:55,823 --> 00:41:57,242
Oh, shit.
379
00:42:04,566 --> 00:42:06,734
Oh, my God.
It's my husband.
380
00:42:06,735 --> 00:42:08,294
Don't answer it.
I have to answer it.
381
00:42:08,331 --> 00:42:10,571
If I don't answer it, he's gonna
think something's wrong.
382
00:42:10,618 --> 00:42:13,283
He's probably tried the house already.
Fine, answer him but
383
00:42:13,283 --> 00:42:16,295
make sure you'll tell him...
I know, I know what to tell him.
384
00:42:19,999 --> 00:42:25,077
Hi, honey. No, I'm
not home right now.
385
00:42:25,722 --> 00:42:26,922
Are you?
386
00:42:29,812 --> 00:42:34,134
No, I'm just running some err... errands.
387
00:42:34,765 --> 00:42:38,352
I should be home in a
couple of hours.
388
00:42:38,518 --> 00:42:40,762
When do you think
you'll be home?
389
00:42:40,763 --> 00:42:44,290
Uh... It's hard to say,
I'm still tying up lose ends here.
390
00:42:44,558 --> 00:42:48,011
OK, well, you make sure you
call me before you come home
391
00:42:48,012 --> 00:42:50,550
so, I can make something
special for you.
392
00:42:51,773 --> 00:42:54,042
You're all the special I need, honey.
393
00:42:54,283 --> 00:42:56,493
Yeah, I'll call you when
I'm out of here.
394
00:42:56,494 --> 00:42:59,914
I love you.
I love you.
395
00:43:09,007 --> 00:43:12,469
We're so good.
396
00:43:37,222 --> 00:43:38,725
Jesus.
397
00:43:54,178 --> 00:43:57,257
All right. Have we everything?
398
00:44:05,491 --> 00:44:06,491
OK.
399
00:44:45,775 --> 00:44:47,268
What happened?
400
00:44:48,234 --> 00:44:50,270
How the hell should I know?
401
00:44:52,994 --> 00:44:56,032
Oh, my God.
He's still alive.
402
00:44:57,702 --> 00:45:00,038
It can't be.
403
00:45:39,647 --> 00:45:42,459
I got him.
I got him.
404
00:46:03,563 --> 00:46:06,041
How far can it go?
405
00:46:07,191 --> 00:46:09,853
Couple of hundreds of miles.
It's got a half tank.
406
00:46:32,652 --> 00:46:34,254
Whoa, whoa... Whoa!
407
00:46:39,878 --> 00:46:40,978
Well!
408
00:46:44,814 --> 00:46:47,441
Oh is that's all right?
409
00:46:47,566 --> 00:46:49,368
Yeah.
410
00:46:56,533 --> 00:46:58,284
OK.
411
00:46:58,285 --> 00:47:02,415
OK, all right.
412
00:47:02,666 --> 00:47:06,419
I figure, next town
we get to,
413
00:47:06,503 --> 00:47:12,008
we buy a used car,
just some I can go to Mexico with.
414
00:47:12,342 --> 00:47:14,227
With what?
415
00:47:14,234 --> 00:47:16,636
I really don't have
much money on me.
416
00:47:19,808 --> 00:47:21,884
With a credit card.
417
00:47:21,954 --> 00:47:25,683
I'm sure you can get a car
for just a couple of thousands.
418
00:47:26,354 --> 00:47:29,053
Uh... Try seven hundred.
419
00:47:29,463 --> 00:47:31,763
That's about all the credit I have left.
420
00:47:35,893 --> 00:47:37,721
Oh, shit.
421
00:47:38,086 --> 00:47:38,798
Oh, shit.
What?
422
00:47:38,799 --> 00:47:39,799
My purse.
423
00:47:39,867 --> 00:47:41,769
I've left my purse.
424
00:47:43,250 --> 00:47:46,278
Where?
I don't know, I don't know.
425
00:47:46,290 --> 00:47:48,918
What do you mean you don't know,
it's your purse. You just how...
426
00:47:49,285 --> 00:47:50,285
What?
427
00:47:50,316 --> 00:47:51,917
I left it in the car.
428
00:47:52,519 --> 00:47:54,303
What?
I left it in the car.
429
00:47:54,885 --> 00:47:57,476
Karl's call ended and then my purse...
I wasn't worried about my purse...
430
00:47:57,476 --> 00:47:58,854
Wai.. Whoa... whoa... whoa!
431
00:47:59,098 --> 00:48:01,960
You're telling me, that everything's
in that purse,
432
00:48:01,960 --> 00:48:04,764
your wallet, your credit cards,
your money?
433
00:48:09,443 --> 00:48:11,662
Oh, God.
434
00:49:51,171 --> 00:49:52,707
I'm not sure,
435
00:49:53,013 --> 00:49:56,742
this much better than
being in the prison.
436
00:49:57,429 --> 00:50:02,327
I got no money, no car
and no gun.
437
00:50:02,735 --> 00:50:07,064
What am I gonna do? Rob a liquor
store with my teeth?
438
00:50:07,834 --> 00:50:10,003
Is that what you've done?
439
00:50:10,401 --> 00:50:13,404
You robbed the liquor store?
No.
440
00:50:13,446 --> 00:50:15,824
Then what did you do?
441
00:50:18,451 --> 00:50:21,245
I didn't do anything.
442
00:50:21,495 --> 00:50:24,258
Well, they don't put people in
the prison for doing nothing.
443
00:50:25,049 --> 00:50:26,250
Yeah, they do.
444
00:50:27,418 --> 00:50:32,007
All right, if you don't
wanna tell me, that's fine.
445
00:50:37,271 --> 00:50:39,439
I'm telling you the truth.
446
00:50:41,588 --> 00:50:45,441
My... friend did it.
447
00:50:46,204 --> 00:50:48,472
I was just giving him a ride.
448
00:50:49,440 --> 00:50:53,486
He didn't tell me he's
gonna hit a liquor store.
449
00:50:54,056 --> 00:50:58,119
But that doesn't seem to matter,
too much in marshal court.
450
00:51:02,372 --> 00:51:06,651
I got fifteen years.
For that?
451
00:51:09,003 --> 00:51:11,840
Well, he shot the guy.
452
00:51:14,849 --> 00:51:16,049
Oh!
453
00:51:17,970 --> 00:51:20,306
See, why I took off?
454
00:51:29,065 --> 00:51:32,444
Well, I still have a car
back at my house.
455
00:51:32,987 --> 00:51:35,639
You can have that one.
456
00:51:36,532 --> 00:51:40,062
Won't Karl miss it?
457
00:51:40,077 --> 00:51:42,179
That's my problem.
458
00:51:42,776 --> 00:51:44,394
You want the car or not?
459
00:51:52,322 --> 00:51:54,457
You'll do that?
460
00:52:31,296 --> 00:52:34,966
Honey, I'm home.
461
00:52:35,133 --> 00:52:37,435
April.
462
00:52:41,765 --> 00:52:44,133
April.
463
00:52:45,059 --> 00:52:47,370
April.
464
00:53:22,785 --> 00:53:24,446
You're OK?
465
00:53:26,018 --> 00:53:28,764
I'm really thirsty.
466
00:53:30,816 --> 00:53:33,060
You wanna sit down?
467
00:53:33,402 --> 00:53:39,100
Yeah, I'm sorry I'm just...
I'm really tired.
468
00:53:40,484 --> 00:53:42,361
Yeah.
469
00:53:42,795 --> 00:53:46,940
All right, here. Put your arm...
Put your arm around me.
470
00:53:47,360 --> 00:53:50,362
OK. Come on.
471
00:54:47,580 --> 00:54:51,501
Shit. Bitch.
Where's my gun?
472
00:55:48,628 --> 00:55:49,828
I'm coming for you.
473
00:55:50,417 --> 00:55:52,127
Martin!
474
00:55:52,877 --> 00:55:56,339
Martin!
475
00:56:00,177 --> 00:56:02,972
Martin!
476
00:57:15,004 --> 00:57:16,339
Where is he?
477
00:57:16,631 --> 00:57:18,132
Martin, you...
478
00:57:18,216 --> 00:57:20,395
Where the hell are you?
479
00:57:20,395 --> 00:57:23,496
You son of a bitch.
You can't hide from me.
480
00:57:23,771 --> 00:57:25,506
I'll find you.
481
00:58:25,409 --> 00:58:27,632
...I just don't know anyone.
Like I said...
482
00:58:27,632 --> 00:58:28,655
He just went up there.
483
00:58:43,596 --> 00:58:47,383
Baby? Baby, you're there?
484
00:58:47,516 --> 00:58:48,726
Hello.
485
00:58:49,226 --> 00:58:51,479
Martin?
486
00:58:51,854 --> 00:58:53,856
Who is this?
487
00:59:06,828 --> 00:59:09,281
Oh, my God.
Karl's here.
488
00:59:13,543 --> 00:59:15,753
I thought you said, he was supposed
to call before he got back.
489
00:59:15,753 --> 00:59:16,921
He was, he was..
490
00:59:20,425 --> 00:59:23,011
Oh, my phone.
It's gone.
491
00:59:23,220 --> 00:59:25,722
What're you gonna do about it now?
492
00:59:29,394 --> 00:59:32,380
We have to find you a place to hide.
Yeah.
493
00:59:33,856 --> 00:59:36,901
How are we gonna do this?
494
00:59:38,152 --> 00:59:42,923
We wait until tonight,
until after he's asleep.
495
00:59:43,885 --> 00:59:46,882
You can take my car
and I'll give you some money.
496
00:59:48,538 --> 00:59:50,916
OK.
OK.
497
00:59:53,493 --> 00:59:56,379
I guess, this is a...
this is it, then.
498
00:59:57,045 --> 00:59:58,947
Yeah.
499
00:59:59,842 --> 01:00:02,219
I guess it is...
500
01:00:02,400 --> 01:00:03,412
...it.
501
01:00:11,916 --> 01:00:12,726
Well...
502
01:00:12,790 --> 01:00:14,464
I hope you make it to Mexico well.
503
01:00:14,464 --> 01:00:17,275
Yeah, hope you make
it out safely too, April.
504
01:00:19,862 --> 01:00:22,614
Bye.
Bye. Yeah.
505
01:00:54,272 --> 01:00:56,210
Honey, I'm home.
506
01:00:57,634 --> 01:00:59,052
Karl.
507
01:01:13,441 --> 01:01:15,341
Don't lie to me!
508
01:01:15,836 --> 01:01:19,298
...and how did Martin's
underwear get into our bedroom?
509
01:01:19,348 --> 01:01:21,851
Those aren't Martin's.
Well, they are not mine.
510
01:01:22,201 --> 01:01:23,463
You don't understand.
511
01:01:23,463 --> 01:01:25,466
I understand perfectly.
512
01:01:27,182 --> 01:01:29,611
Let me go, Karl.
Where is he?
513
01:01:29,611 --> 01:01:31,963
Karl, you're hurting me.
Tell me, where he is.
514
01:01:32,193 --> 01:01:35,042
Those aren't his.
All right, it was an escaped convict.
515
01:01:35,232 --> 01:01:37,640
He broke into the house and
he attacked me in the bedroom.
516
01:01:37,640 --> 01:01:39,201
Those are his underwear.
517
01:01:39,595 --> 01:01:41,303
That is a crock of shit.
518
01:01:41,904 --> 01:01:44,364
Stop trying to protect
your boyfriend.
519
01:01:44,365 --> 01:01:47,368
Where is Martin...
520
01:02:13,604 --> 01:02:14,938
What happened?
521
01:02:14,939 --> 01:02:18,108
He found the photos,
he saw the barries...
522
01:02:18,109 --> 01:02:21,195
He's got your underwear.
523
01:02:21,988 --> 01:02:24,699
Oh, shit.
524
01:02:31,290 --> 01:02:33,417
This is my problem, Will.
525
01:02:34,259 --> 01:02:35,688
I have put you through enough already.
526
01:02:35,688 --> 01:02:37,888
You just... you gotta get out of here...
Just...
527
01:02:38,312 --> 01:02:39,515
Take my car and go.
528
01:02:40,039 --> 01:02:41,057
Yeah. I don't think,
529
01:02:41,057 --> 01:02:43,610
he'd be too understanding
about me taking his car.
530
01:02:44,374 --> 01:02:45,374
And...
531
01:02:45,723 --> 01:02:48,445
I don't think you can handle him.
532
01:02:50,933 --> 01:02:55,022
We're gonna have to tell him,
what we did.
533
01:02:58,609 --> 01:03:02,529
...and then we found Martin in the
bathtub and he was dead
534
01:03:02,530 --> 01:03:05,408
because the toilet was on top of him.
535
01:03:05,450 --> 01:03:08,245
And his hands were on it
because we had to tape him to it.
536
01:03:08,357 --> 01:03:10,157
And how he got into
the bathtub, I don't know.
537
01:03:10,346 --> 01:03:13,449
And how he turned on
the water, I don't know.
538
01:03:13,802 --> 01:03:14,627
Umm... But...
539
01:03:14,695 --> 01:03:17,528
Anyways, that's when
we knew we've to get rid of him, again.
540
01:03:17,732 --> 01:03:20,349
So, we took him out to that desert
place but the ground was too hard
541
01:03:20,349 --> 01:03:23,899
that we couldn't bury him.
So, we put him in the car.
542
01:03:24,880 --> 01:03:26,172
It was... It was his car
543
01:03:26,888 --> 01:03:29,473
and we drove him
off the cliff.
544
01:03:29,474 --> 01:03:30,751
But I left my purse in the car
545
01:03:31,405 --> 01:03:33,573
and we had to climb down
back to get it.
546
01:03:33,945 --> 01:03:37,056
And then, it just blew up.
I mean, it just blew up.
547
01:03:37,540 --> 01:03:39,491
My wallet, my credit card,
my money.
548
01:03:40,247 --> 01:03:41,532
You wanna say anything?
549
01:03:42,048 --> 01:03:43,080
Oh.. Ah..
550
01:03:43,112 --> 01:03:48,283
She lost her cellphone too,
but that was later.
551
01:03:48,325 --> 01:03:51,036
So, then we had to try
back here so Will could...
552
01:03:51,036 --> 01:03:52,365
...borrow my car.
553
01:03:53,031 --> 01:03:54,584
I mean I figured,
I should just try and help him
554
01:03:54,584 --> 01:03:58,913
because he's been helping me.
I mean, he's just trying to get away.
555
01:04:00,422 --> 01:04:04,634
You understand that,
don't you?
556
01:04:11,892 --> 01:04:13,662
You whore.
557
01:04:14,629 --> 01:04:16,698
Karl, that's not helping.
You know what you asshole...
558
01:04:16,698 --> 01:04:18,418
Do you have any idea what
this woman has been through.
559
01:04:18,418 --> 01:04:21,244
Do you know, what it's like to
be falsely accused of a crime
560
01:04:21,244 --> 01:04:23,723
you did not commit?
Will.
561
01:04:25,683 --> 01:04:27,368
Yeah.
562
01:04:29,036 --> 01:04:31,096
I'm gonna prove it
to you, Karl.
563
01:04:31,440 --> 01:04:33,040
I'm gonna prove,
that's all this is true.
564
01:04:33,350 --> 01:04:35,343
Yeah, how?
565
01:04:36,752 --> 01:04:39,404
We're gonna take him to
the body and show him.
566
01:04:40,129 --> 01:04:41,881
You wanna go back there?
567
01:04:42,150 --> 01:04:44,418
No, I don't wanna go back there.
568
01:04:44,560 --> 01:04:46,445
But I can't live with
Karl like this.
569
01:04:46,594 --> 01:04:48,303
He has to believe me.
570
01:04:48,304 --> 01:04:51,182
He has to believe
both of us.
571
01:04:56,063 --> 01:04:58,731
Some interesting stuff in
Martin Cheeder's computer.
572
01:04:58,732 --> 01:04:59,967
Lots of naked women.
573
01:04:59,970 --> 01:05:02,423
Look like he's operating
some sort of porn ring.
574
01:05:02,945 --> 01:05:04,614
Well, I just pulled some priors...
575
01:05:04,638 --> 01:05:09,934
on Karl Dumas. I think, we should
go pay him a visit right now.
576
01:05:09,934 --> 01:05:13,054
Let's find out, why he's so interested
to talk to Martin Cheeder.
577
01:05:13,056 --> 01:05:16,293
Might be a good
idea to talk to his wife too.
578
01:05:26,553 --> 01:05:29,848
Karl, I'm so sorry.
579
01:05:59,628 --> 01:06:01,504
Well,
580
01:06:01,505 --> 01:06:03,674
that's where the
car went over.
581
01:06:03,757 --> 01:06:05,759
Over there.
582
01:06:06,010 --> 01:06:10,222
You can't really see from
here but, down there.
583
01:06:11,682 --> 01:06:13,600
Karl,
584
01:06:13,642 --> 01:06:17,438
I'm gonna take the tape off
from your mouth now so you can talk.
585
01:06:17,604 --> 01:06:19,649
Nicely.
586
01:06:26,741 --> 01:06:29,827
What, you bring me
out here to kill me?
587
01:06:30,578 --> 01:06:32,796
Haven't you heard
anything that I've just said?
588
01:06:32,796 --> 01:06:35,088
You can lie all you want,
honey. I know what's going on
589
01:06:35,088 --> 01:06:36,236
between you and him.
590
01:06:36,590 --> 01:06:37,914
There's nothing going on
591
01:06:37,914 --> 01:06:39,874
between me and Will.
592
01:06:40,373 --> 01:06:42,074
She's telling you the truth.
593
01:06:42,406 --> 01:06:43,790
She's trying to save
your marriage, you asshole.
594
01:06:43,790 --> 01:06:46,466
I not really sure why though.
Will, please.
595
01:06:46,690 --> 01:06:48,091
It's not helping.
596
01:06:48,730 --> 01:06:52,400
Let me tell you something
about my wife, Will.
597
01:06:52,434 --> 01:06:53,862
April is not stupid...
598
01:06:53,862 --> 01:06:56,532
but she's not smart enough
to come up with this,
599
01:06:56,687 --> 01:06:57,687
All right?
600
01:06:57,938 --> 01:07:01,317
You're the one who came
up with this bullshit.
601
01:07:01,984 --> 01:07:07,682
Karl, everything what we
telling you is the truth.
602
01:07:08,051 --> 01:07:10,187
Martin's car is down there
at the bottom of that cliff
603
01:07:10,225 --> 01:07:11,934
and his dead body
is down with it.
604
01:07:12,244 --> 01:07:14,280
And I'm taking you down
there and proving it to you
605
01:07:14,280 --> 01:07:16,049
and you're gonna feel about...
606
01:07:17,112 --> 01:07:19,865
this big.
607
01:07:20,714 --> 01:07:21,714
All right.
608
01:07:21,962 --> 01:07:25,468
Will, cut him loose.
609
01:07:25,927 --> 01:07:28,471
I'm not cutting him loose.
610
01:07:29,430 --> 01:07:30,950
What you're gonna carry
him down there?
611
01:07:31,137 --> 01:07:32,137
Yeah.
612
01:07:32,675 --> 01:07:35,678
You're gonna carry me down
there, sweetheart?
613
01:07:35,864 --> 01:07:37,771
I would just push him off,
meet him at the bottom.
614
01:07:37,771 --> 01:07:39,723
Will, please.
615
01:07:41,149 --> 01:07:44,069
Just he likes.
616
01:07:48,198 --> 01:07:50,367
I'm an escaped convict, OK?
617
01:07:50,427 --> 01:07:52,887
I'm desperate, OK?
618
01:07:53,162 --> 01:07:55,456
I can do anything right
now. I'm not even sure
619
01:07:55,998 --> 01:07:58,209
what I'm capable of.
620
01:07:58,292 --> 01:08:00,200
So, don't try anything.
621
01:08:00,219 --> 01:08:03,489
Got it?
Yeah, I got it.
622
01:08:04,215 --> 01:08:06,768
I bet you do.
623
01:08:11,222 --> 01:08:13,258
Mustang isn't here.
624
01:08:13,505 --> 01:08:15,302
There's another car in
the garage.
625
01:08:15,310 --> 01:08:16,490
Could be the wife's.
626
01:08:17,770 --> 01:08:20,849
I think we better
have a look inside.
627
01:08:24,194 --> 01:08:25,839
Hello.
628
01:08:32,203 --> 01:08:34,289
Anyone home?
629
01:08:36,374 --> 01:08:38,667
Mr. Dumas.
630
01:08:38,959 --> 01:08:40,669
Karl.
631
01:08:40,685 --> 01:08:42,836
It's Sheriff Thompson and Detective Ross.
632
01:08:42,921 --> 01:08:45,382
We are coming in
to your house.
633
01:08:57,354 --> 01:08:58,964
That's the wife.
634
01:08:59,481 --> 01:09:03,026
Now we know why
Karl's looking for Martin Cheeder.
635
01:09:07,322 --> 01:09:10,417
Looks like he might've
already found him.
636
01:09:11,240 --> 01:09:13,485
You check the kitchen,
I'm gonna go upstairs.
637
01:09:22,713 --> 01:09:25,341
Hello.
638
01:09:29,512 --> 01:09:32,523
I got some blood on
the stairs here.
639
01:10:24,360 --> 01:10:27,005
Oh, my God.
640
01:10:28,322 --> 01:10:30,851
Somebody took it.
641
01:10:33,465 --> 01:10:36,529
Oh, yeah. You are right.
You are so right, April.
642
01:10:36,530 --> 01:10:38,586
I feel about this big.
643
01:10:38,930 --> 01:10:40,882
Shut up.
644
01:10:42,086 --> 01:10:43,804
Look, look. You can see
where the burn marks are.
645
01:10:43,806 --> 01:10:45,509
Where... the car burnt,
right there.
646
01:10:48,134 --> 01:10:51,137
Tyre tracks coming in from over here.
647
01:10:53,974 --> 01:10:56,669
And there's another set
that comes in from this way.
648
01:10:56,870 --> 01:10:59,883
I bet... I bet you,
they drove in a tow truck...
649
01:11:00,150 --> 01:11:02,050
Karl, this is where it burnt.
650
01:11:02,569 --> 01:11:05,371
Look... see those foot prints here.
Somebody's been here.
651
01:11:05,493 --> 01:11:07,495
Cigarettes butts, look.
Right here.
652
01:11:07,964 --> 01:11:10,065
Oh, and a water bottle.
653
01:11:14,370 --> 01:11:17,208
Wait, wait, wait. Candy wrapper.
A candy wrapper.
654
01:11:17,208 --> 01:11:18,277
Oh, look, look. Look...
655
01:11:19,254 --> 01:11:21,382
Over here, over here.
It's right here.
656
01:11:21,795 --> 01:11:24,047
Look. Hey, hey.
657
01:11:24,192 --> 01:11:28,005
Look, this proves,
it's your shovel.
658
01:11:38,018 --> 01:11:40,520
What does this moron
think he's doing?
659
01:11:40,521 --> 01:11:46,319
Hey! We are in the middle
of nowhere!
660
01:11:50,073 --> 01:11:52,159
Oh, hell.
661
01:11:52,218 --> 01:11:54,477
Guess, we better run after him and
make sure he hasn't fallen off and
662
01:11:54,493 --> 01:11:57,314
killed himself.
Idiot.
663
01:12:09,593 --> 01:12:11,678
Where did he go?
664
01:12:11,679 --> 01:12:14,682
Jesus, he's trying
to hide. Karl!
665
01:12:15,300 --> 01:12:19,071
It's not gonna work.
You can't go anywhere.
666
01:12:28,613 --> 01:12:31,867
Oh, shit.
667
01:12:31,990 --> 01:12:33,030
He's loose.
668
01:12:33,030 --> 01:12:35,584
Still... Still he can't go anywhere.
669
01:12:35,995 --> 01:12:37,196
Jesus.
670
01:12:41,254 --> 01:12:44,073
Hey, you find your car yet?
671
01:12:46,714 --> 01:12:48,090
Karl!
672
01:12:48,104 --> 01:12:49,104
Hey!
673
01:12:52,805 --> 01:12:54,899
How're we gonna climb back up?
674
01:12:55,391 --> 01:12:58,436
Yes, yes. We gonna
climb up soon.
675
01:13:02,924 --> 01:13:04,434
Come on... come on...
Run, run, run.
676
01:13:19,257 --> 01:13:21,719
Oh, no, no, no.
677
01:13:22,357 --> 01:13:25,557
No, no... You losers.
678
01:13:29,551 --> 01:13:32,621
How he can do that?
I still have... I still have the keys.
679
01:13:32,622 --> 01:13:34,272
Oh, my God.
Those are my keys.
680
01:13:34,556 --> 01:13:39,851
Not his keys. His keys were
still in his pants. Oh, God.
681
01:13:39,852 --> 01:13:42,814
Fuck!
682
01:13:46,795 --> 01:13:48,895
Why!!! Why...
683
01:14:17,308 --> 01:14:19,845
Keys.
684
01:14:44,877 --> 01:14:47,421
Yeah, turn me in.
685
01:14:47,463 --> 01:14:48,477
He's gonna tell the police,
686
01:14:48,477 --> 01:14:52,698
I kidnapped him and tried to kill
him after having an affair with you.
687
01:14:53,845 --> 01:14:55,600
And after that,
688
01:14:55,604 --> 01:14:58,515
he will tell them, what we did to Martin.
Yeah.
689
01:14:58,830 --> 01:15:01,291
I'mma go to jail for
the rest of my life.
690
01:15:01,811 --> 01:15:04,482
And he'll kill me.
691
01:15:04,940 --> 01:15:07,651
Well, I'm so sorry.
692
01:15:07,780 --> 01:15:09,782
This is all my fault.
693
01:15:10,040 --> 01:15:13,990
Maybe we should just split up
and you can still get to Mexico.
694
01:15:13,990 --> 01:15:16,575
Hey, hey.
695
01:15:17,745 --> 01:15:20,916
I'm not gonna leave
you out here in the middle of...
696
01:15:21,583 --> 01:15:24,303
wherever the hell we are.
697
01:15:25,128 --> 01:15:27,672
I'm not like Karl.
698
01:15:29,383 --> 01:15:31,093
I know.
699
01:15:37,473 --> 01:15:39,141
Look.
700
01:16:00,205 --> 01:16:03,201
Hey, hey. I was just
looking for you guys.
701
01:16:03,201 --> 01:16:05,704
You are not gonna believe...
Stop right there.
702
01:16:05,770 --> 01:16:08,072
Put your hands on your head
and get on the ground.
703
01:16:08,072 --> 01:16:08,980
What?
704
01:16:08,980 --> 01:16:11,685
Hands on your head
and get on the ground.
705
01:16:11,685 --> 01:16:14,470
Oh, no, no. You don't understand,
I was looking for you guys 'cause...
706
01:16:14,470 --> 01:16:16,508
Sir, I won't say it again.
707
01:16:16,509 --> 01:16:19,345
Put your hands on your head now.
708
01:16:20,018 --> 01:16:22,019
All right, fine.
709
01:16:22,020 --> 01:16:23,977
They're getting away though.
I'm just saying.
710
01:16:23,977 --> 01:16:25,477
Shut up.
711
01:16:29,069 --> 01:16:30,554
Feet are killing me.
712
01:16:30,629 --> 01:16:34,257
We should look for a place
and try to get some sleep.
713
01:16:37,660 --> 01:16:40,705
Look, where we are.
714
01:16:41,289 --> 01:16:43,792
It's an old graveyard.
715
01:16:49,131 --> 01:16:52,877
Then we should stop here,
might as well be dead anyway.
716
01:16:57,264 --> 01:17:00,701
Sarah Sega...
717
01:17:00,768 --> 01:17:02,067
...something.
718
01:17:02,079 --> 01:17:07,132
1889 to 19... 18.
719
01:17:09,318 --> 01:17:12,321
She was just 29 years old.
720
01:17:12,363 --> 01:17:14,824
Just 5 years older than me.
721
01:17:16,951 --> 01:17:20,623
I wonder what she was
running from?
722
01:17:38,390 --> 01:17:41,243
Oh, my God.
723
01:17:45,855 --> 01:17:49,356
Finally. I wanna get
this thing straightened out right now,
724
01:17:49,356 --> 01:17:51,144
before they get away.
725
01:17:51,152 --> 01:17:53,992
I'm Sheriff Thomson,
this is Detective Ross.
726
01:17:54,328 --> 01:17:56,168
You've been advised of your rights?
Yeah, yeah.
727
01:17:56,190 --> 01:17:58,998
Let me just tell you what happened.
Sir I'm gonna need you to sit down.
728
01:17:58,998 --> 01:17:59,627
What for?
729
01:17:59,627 --> 01:18:00,330
'Cause if you don't sit down...
730
01:18:00,330 --> 01:18:03,989
I'm gonna have to hang cuff you again.
No, no, no. I'm the victim here.
731
01:18:04,083 --> 01:18:06,393
OK, not them.
732
01:18:06,694 --> 01:18:10,707
Who are you referring to?
My wife and her god damn boyfriend,
733
01:18:10,807 --> 01:18:12,319
who just kidnapped me
734
01:18:12,319 --> 01:18:14,272
and tried to kill me, OK?
735
01:18:14,328 --> 01:18:15,328
That's who.
736
01:18:16,220 --> 01:18:18,023
I got your attention now?
737
01:18:18,037 --> 01:18:20,240
Well, we were just gonna
ask you about that?
738
01:18:20,283 --> 01:18:23,787
Let's get on with it then.
739
01:18:35,574 --> 01:18:39,269
We found the body.
What body?
740
01:18:39,334 --> 01:18:41,336
Martin Cheeder's.
741
01:18:43,540 --> 01:18:45,541
Wait a minute, he's dead?
742
01:18:45,542 --> 01:18:47,936
At the bottom of a ravine.
743
01:18:48,007 --> 01:18:50,585
You could see the
smoke from miles.
744
01:18:50,798 --> 01:18:53,801
Found him and his car.
745
01:18:54,010 --> 01:18:57,013
Oh, my God.
746
01:18:58,389 --> 01:19:00,850
Then it's true.
747
01:19:01,100 --> 01:19:04,395
Do you wanna tell
us about it?
748
01:19:04,412 --> 01:19:07,123
Hell, yeah I do.
749
01:19:13,738 --> 01:19:17,910
Probably all came
down to a nail on the road.
750
01:19:18,118 --> 01:19:20,337
I don't know who was there.
751
01:19:20,433 --> 01:19:22,435
I'll take it he was waiting for me.
752
01:19:23,843 --> 01:19:24,843
I didn't have a...
753
01:19:26,563 --> 01:19:29,148
I didn't have a choice
754
01:19:29,190 --> 01:19:32,525
till that Tyre blew
and the car went into ditch but...
755
01:19:32,800 --> 01:19:38,347
when it happened, I didn't have
to think about them.
756
01:19:41,642 --> 01:19:46,480
Sometimes, it seems like
the only choice is you like,
757
01:19:47,439 --> 01:19:52,112
other choice is you've already made.
758
01:19:57,867 --> 01:20:01,698
You just have to be
ready for the nail.
759
01:20:11,047 --> 01:20:13,758
Who's there more like I do?
760
01:20:17,722 --> 01:20:21,976
This is something
I have to do.
761
01:20:25,229 --> 01:20:28,536
He was duck taped
to the toilet.
762
01:20:28,536 --> 01:20:29,347
Yeah!
763
01:20:29,417 --> 01:20:31,223
And then he fell in the
bathtub and hit his head.
764
01:20:31,223 --> 01:20:33,725
That's why he couldn't get
up and then he drowned.
765
01:20:34,260 --> 01:20:36,762
But we didn't find the toilet.
766
01:20:37,340 --> 01:20:38,730
Of course not.
767
01:20:38,730 --> 01:20:40,890
It's in the motel room.
768
01:20:40,890 --> 01:20:42,965
Why, you don't happen to
know the name of the motel?
769
01:20:42,965 --> 01:20:44,430
They didn't tell me that.
770
01:20:44,430 --> 01:20:46,050
Why did you go to
Martin Cheeder's house?
771
01:20:46,050 --> 01:20:47,533
Because I was pissed.
772
01:20:47,561 --> 01:20:49,543
I came home and I find
the bed all ripped up,
773
01:20:49,543 --> 01:20:52,362
the underpants on the floor
and then I found the pictures
774
01:20:52,493 --> 01:20:56,104
and Martin's in the
pictures. So...
775
01:20:56,104 --> 01:20:58,781
You know, what I was thinking.
Yes, we do.
776
01:20:59,030 --> 01:20:59,930
Well.
777
01:20:59,930 --> 01:21:02,739
You have a history of
domestic violence Mr. Dumas.
778
01:21:02,808 --> 01:21:04,754
Oh, you don't think that
I've anything to do with this.
779
01:21:04,754 --> 01:21:06,255
Where's your wife?
780
01:21:06,605 --> 01:21:08,939
I told you,
she's out there.
781
01:21:08,940 --> 01:21:12,450
We found your wife's purse
in Martin Cheeder's car
782
01:21:12,450 --> 01:21:15,553
along with your .38.
783
01:21:16,531 --> 01:21:19,494
Wanna tell us how it got there?
784
01:21:29,962 --> 01:21:32,672
OK.
785
01:21:33,006 --> 01:21:35,509
I'd like to make
a phone call.
786
01:21:43,017 --> 01:21:46,479
Hello.
Nola, it's me.
787
01:21:46,939 --> 01:21:49,488
Karl where are you?
I'm in jail.
788
01:21:49,488 --> 01:21:50,007
What?
789
01:21:50,007 --> 01:21:51,800
No, no, everything's
is gonna be fine, OK?
790
01:21:51,800 --> 01:21:54,086
The cops totally screwed up.
All right.
791
01:21:54,110 --> 01:21:56,010
I can't tell you everything right now,
792
01:21:56,069 --> 01:21:59,005
but I was with you at that
time. OK?
793
01:21:59,005 --> 01:22:00,228
You're my alibi.
794
01:22:00,240 --> 01:22:03,010
You told them about us?
No. No, I haven't
795
01:22:03,322 --> 01:22:06,055
and I hope not have to
but I told you I can't explain
796
01:22:06,055 --> 01:22:08,449
everything right now.
I just need you to bail me out.
797
01:22:08,523 --> 01:22:10,465
Karl, it's 3 in the morning.
798
01:22:10,465 --> 01:22:13,805
Well, you can make a phone call
to bail bondsman, can't you honey?
799
01:22:14,007 --> 01:22:16,343
I mean, you can
handle that, right?
800
01:22:16,803 --> 01:22:19,217
OK, all right.
All right, thank you.
801
01:22:19,217 --> 01:22:21,828
Sweetheart, I love you and I
promise I'mma straight all this out
802
01:22:21,828 --> 01:22:24,789
when I'm out of here. OK?
803
01:23:06,771 --> 01:23:11,275
Well, we can't go back to my
house. Karl will definitely be there.
804
01:23:11,376 --> 01:23:12,794
But we can go to my sister's.
805
01:23:12,986 --> 01:23:15,988
She doesn't live far
from me. She'll help us.
806
01:23:16,088 --> 01:23:17,715
She doesn't know me.
807
01:23:17,915 --> 01:23:19,876
Please, you gotta
trust me on this.
808
01:23:20,473 --> 01:23:21,765
My sister is an angel.
809
01:23:22,120 --> 01:23:24,139
She would die for me.
810
01:23:24,915 --> 01:23:27,526
We got the blood type back from
the sample we took in the house.
811
01:23:27,526 --> 01:23:29,766
Matches Karl's wife.
We should get the results back
812
01:23:29,770 --> 01:23:32,239
next week on the DNA
but without the body...
813
01:23:32,359 --> 01:23:33,885
We may not need her body.
814
01:23:34,038 --> 01:23:35,605
Once we tie up loose ends.
815
01:23:35,605 --> 01:23:37,605
I think we'll have
enough to nail this prick.
816
01:24:01,869 --> 01:24:04,789
Just a second.
817
01:24:06,582 --> 01:24:09,919
Jesus baby, you got
here pretty fast.
818
01:24:10,128 --> 01:24:11,587
April?
819
01:24:11,754 --> 01:24:13,756
What're you doing here?
820
01:24:13,798 --> 01:24:15,695
Is something wrong?
What's going on?
821
01:24:15,695 --> 01:24:17,065
Kind of.
822
01:24:17,219 --> 01:24:18,821
This is Will, He's a
good friend of mine.
823
01:24:18,821 --> 01:24:21,364
Where have you been?
Oh, honey, you look terrible.
824
01:24:21,598 --> 01:24:24,058
Sorry. Oh, no, it's OK.
825
01:24:24,059 --> 01:24:27,187
Whatever the
problem is, we'll fix it.
826
01:24:42,535 --> 01:24:45,240
...and then we had to
duct-tape him to the toilet.
827
01:24:45,240 --> 01:24:48,025
...tell the rest on the way,
'cause we really need to get going here.
828
01:24:48,100 --> 01:24:49,777
Yeah, you're right.
829
01:24:49,816 --> 01:24:52,361
Listen, we really
need to help Will now.
830
01:24:52,838 --> 01:24:54,237
Well, you are my sister April,
831
01:24:54,276 --> 01:24:56,120
and I'll do whatever I can to help you,
you know that.
832
01:24:56,120 --> 01:24:57,427
So, if it's Mexico where he wants to go,
833
01:24:57,427 --> 01:24:58,978
Well, I'll do my best to get him there.
834
01:24:59,002 --> 01:25:02,630
Could you get us some water?
Please, Will. In the kitchen.
835
01:25:02,724 --> 01:25:04,726
Yeah.
836
01:25:06,157 --> 01:25:08,534
An escaped convict?
What are you thinking?
837
01:25:08,783 --> 01:25:10,667
He saved my life.
What was he in for?
838
01:25:10,743 --> 01:25:12,629
Murder, rape, do you
even know?
839
01:25:12,685 --> 01:25:14,161
He told me that he didn't do it.
840
01:25:14,166 --> 01:25:15,350
Oh, my God, April.
841
01:25:15,350 --> 01:25:17,176
This is so like you.
You're so trusting,
842
01:25:17,176 --> 01:25:18,363
it makes me sick.
843
01:25:18,363 --> 01:25:20,109
I can't believe how much trouble
you've got into and...
844
01:25:20,109 --> 01:25:22,711
now you've dragged me into it?
845
01:25:22,906 --> 01:25:24,908
Listen, I didn't know,
who else I can trust.
846
01:25:25,017 --> 01:25:28,354
Does Karl know?
Yeah.
847
01:25:28,998 --> 01:25:31,199
You know,
you have to help us.
848
01:25:31,217 --> 01:25:34,220
We have nowhere else to go.
849
01:25:34,852 --> 01:25:37,355
What would you do
without me?
850
01:25:47,811 --> 01:25:49,696
Sheriff is here.
What?
851
01:25:49,729 --> 01:25:50,932
He must know you are here.
852
01:25:50,932 --> 01:25:52,700
Well, how could he know when
we didn't even know till this morning?
853
01:25:52,700 --> 01:25:53,423
It doesn't matter.
854
01:25:53,423 --> 01:25:54,980
Just go hide in the back. Go.
855
01:25:54,980 --> 01:25:57,080
Go, I'll take care of this.
856
01:26:04,716 --> 01:26:07,760
No, he'll see you.
Get in the closet.
857
01:26:08,582 --> 01:26:11,460
No, no. It's safe.
Come on.
858
01:26:15,173 --> 01:26:18,927
How can he know I'm here?
Maybe they're looking for me.
859
01:26:32,205 --> 01:26:35,400
I don't hear anything.
They're probably at the front door.
860
01:26:35,413 --> 01:26:37,183
You think they're gonna come in the house?
861
01:26:37,186 --> 01:26:40,439
Why would they, Nola
hasn't done anything wrong.
862
01:26:43,400 --> 01:26:45,058
We got your phone number
of the caller ID at...
863
01:26:45,058 --> 01:26:46,643
Martin Cheeder's house.
864
01:26:46,830 --> 01:26:50,333
How well do you know him?
He handles my insurance for me.
865
01:26:50,475 --> 01:26:52,184
You called him at home?
866
01:26:52,239 --> 01:26:54,376
Is there a problem I should know
about?
867
01:26:54,455 --> 01:26:56,288
Well, you called him baby...
868
01:26:56,757 --> 01:27:01,093
In the habit of calling your
insurance agent, baby?
869
01:27:01,094 --> 01:27:04,056
Sheriff, I call
everybody baby.
870
01:27:06,878 --> 01:27:09,256
What's taking so long?
Don't worry.
871
01:27:09,333 --> 01:27:11,341
Nola really knows how to turn on when
she needs to.
872
01:27:11,341 --> 01:27:13,541
Guys fall all over her.
873
01:27:21,982 --> 01:27:23,561
I...
874
01:27:23,643 --> 01:27:25,643
I really don't want to
go back to prison.
875
01:27:29,083 --> 01:27:33,378
I really don't want you
to either, Will.
876
01:27:35,671 --> 01:27:39,550
Well I just want you to know
that I am...
877
01:27:40,530 --> 01:27:41,630
I...
878
01:27:42,996 --> 01:27:45,124
Oh, God.
879
01:27:52,147 --> 01:27:54,225
When's the last time
you saw Martin Cheeder?
880
01:27:54,230 --> 01:27:56,650
Yesterday, day before? I can't...
I can't really remember.
881
01:27:56,650 --> 01:27:59,593
Can you please, just tell me what
the problem is?
882
01:28:00,572 --> 01:28:03,450
Martin Cheeder is dead.
883
01:28:03,810 --> 01:28:07,230
Oh my God.
What happened?
884
01:28:07,651 --> 01:28:09,483
We're still trying to piece that together.
885
01:28:09,485 --> 01:28:10,883
Do you know who did it?
886
01:28:12,134 --> 01:28:14,245
You know a Karl Dumas?
887
01:28:14,245 --> 01:28:15,740
Karl Dumas. Yes, I do.
888
01:28:16,996 --> 01:28:19,999
Did he killed Martin?
889
01:28:35,316 --> 01:28:36,477
OK.
890
01:28:45,035 --> 01:28:48,056
Wait.
What?
891
01:28:48,250 --> 01:28:50,250
I don't know...
892
01:28:57,256 --> 01:28:59,099
Wait a minute.
893
01:28:59,300 --> 01:29:03,637
That looks like the print from
those blackmail pictures.
894
01:29:21,991 --> 01:29:24,068
You need to see this.
895
01:29:42,761 --> 01:29:44,416
You... You want to get that?
896
01:29:44,418 --> 01:29:46,762
No, no.
Just let the machine pick it up.
897
01:29:46,858 --> 01:29:49,698
And to answer your question,
no, I haven't heard from my sister for...
898
01:29:49,750 --> 01:29:51,320
I don't know, a couple of weeks.
899
01:29:51,354 --> 01:29:52,230
Is she OK?
900
01:29:52,271 --> 01:29:54,332
Well, we haven't been able to locate her.
901
01:29:54,332 --> 01:29:56,186
Oh my god, Sheriff.
902
01:29:56,626 --> 01:29:58,920
You're really starting
to scare me.
903
01:30:01,461 --> 01:30:02,973
Hey, honey it's me.
How're you doing?
904
01:30:02,973 --> 01:30:05,535
You... You're not gonna believe
what's been going on.
905
01:30:05,601 --> 01:30:10,080
April and some guy, she's been screwing,
killed Martin Cheeder.
906
01:30:10,080 --> 01:30:11,728
You don't know him,
he's an insurance salesman,
907
01:30:11,728 --> 01:30:13,510
he sold me a policy once.
He's a fat ass.
908
01:30:13,511 --> 01:30:14,129
Don't worry about him,
909
01:30:14,129 --> 01:30:17,007
but the point is,
she was sleep with him too.
910
01:30:17,135 --> 01:30:19,477
So, I wanted to find this guy and
beat the crap out of him but I think...
911
01:30:19,478 --> 01:30:21,673
April and this other guy got to him first.
912
01:30:21,845 --> 01:30:24,737
I think... I think they
tried to blackmail Martin...
913
01:30:24,737 --> 01:30:27,010
'cause I saw all the photos and now,
914
01:30:27,014 --> 01:30:28,451
they're trying to pin the murder on me.
915
01:30:28,475 --> 01:30:31,108
Do you believe that. Anyway,
thanks for the bail, honey.
916
01:30:31,108 --> 01:30:34,945
I'm on my way home.
I love you.
917
01:30:35,522 --> 01:30:38,442
So, if you hear from your
sister, please notify us.
918
01:30:38,485 --> 01:30:41,112
Of, course.
919
01:30:51,458 --> 01:30:55,254
OK, he's gone.
Let's go.
920
01:30:56,360 --> 01:30:58,070
I love that print.
921
01:30:58,590 --> 01:31:01,204
It's so motel...
922
01:31:01,490 --> 01:31:02,990
Like you.
923
01:31:06,430 --> 01:31:08,492
How could you?
924
01:31:14,940 --> 01:31:17,675
You bitch. Open up that door
and come out.
925
01:31:17,799 --> 01:31:19,831
Stay away from me April,
I don't wanna hurt you.
926
01:31:19,850 --> 01:31:20,970
Oh, you don't wanna hurt me?
927
01:31:21,018 --> 01:31:22,862
It's a little late for that,
don't you think?
928
01:31:22,978 --> 01:31:25,793
You stay away from me or I will...
I will call the police.
929
01:31:25,793 --> 01:31:27,434
Fine, I'd like to see you call the police.
930
01:31:27,434 --> 01:31:28,821
I'd like to see you explain
these photographs.
931
01:31:28,821 --> 01:31:30,020
You lying little shit.
932
01:31:30,020 --> 01:31:31,214
We gotta go now.
933
01:31:31,933 --> 01:31:34,099
And you're sleeping with Karl too.
934
01:31:34,099 --> 01:31:35,467
That was nothing personal.
935
01:31:36,028 --> 01:31:37,764
April, come on, let's go.
We don't have time for this.
936
01:31:37,764 --> 01:31:39,184
He's on his way.
937
01:31:39,184 --> 01:31:41,356
You tell your boyfriend
to stay away from me.
938
01:31:41,356 --> 01:31:44,060
I'm serious.
I have a gun.
939
01:31:44,147 --> 01:31:45,065
Listen...
940
01:31:45,065 --> 01:31:47,450
This is my only chance.
I gotta go right now.
941
01:31:47,503 --> 01:31:50,223
And you gotta make up your mind,
if you're gonna come with me or not.
942
01:31:50,395 --> 01:31:53,814
Now I want you to come with me
but it's up to you.
943
01:31:53,825 --> 01:31:56,085
I can't promise anything.
944
01:32:06,868 --> 01:32:08,687
Let's go.
945
01:32:15,420 --> 01:32:19,224
Your own sister. That's cold.
That's family.
946
01:32:24,118 --> 01:32:26,218
Do you think the cops came back?
947
01:32:26,654 --> 01:32:28,654
May be they didn't believe her.
948
01:32:57,004 --> 01:33:01,383
What did I do?
949
01:33:16,775 --> 01:33:19,235
You shot Karl?
950
01:33:19,360 --> 01:33:21,362
I didn't mean to.
951
01:33:21,946 --> 01:33:24,783
Oh, man.
952
01:33:41,884 --> 01:33:46,055
April...
Don't even.
953
01:33:48,057 --> 01:33:51,037
Oh for Christ's sake, April,
I slept with all your boyfriends.
954
01:33:51,037 --> 01:33:55,333
Billy, Hal, Cody. All of it.
It's about time you knew.
955
01:34:26,512 --> 01:34:30,374
You know, I can't say I'm
surprised Martin ended up dead.
956
01:34:30,468 --> 01:34:32,915
He was a greedy bastard.
But he paid well.
957
01:34:32,915 --> 01:34:35,549
I was making 750 a week
of him, to take those photos.
958
01:34:35,868 --> 01:34:40,023
It was a lot more than I could
make serving cocktails to cattle-hands.
959
01:34:40,109 --> 01:34:41,701
But your own sister?
960
01:34:41,701 --> 01:34:44,513
Hey, I didn't know she's gonna be there,
until I carried her in.
961
01:34:44,516 --> 01:34:46,120
What was I gonna do?
962
01:34:46,129 --> 01:34:48,465
Wasn't like he actually did
anything to them anyways.
963
01:34:48,520 --> 01:34:52,016
He just... posed with them for the photos.
964
01:34:52,274 --> 01:34:55,277
You know, he was making
over $10.000 a month.
965
01:34:55,529 --> 01:35:00,066
He had 52 women in 17 states,
sending him money, every month.
966
01:35:01,340 --> 01:35:05,052
I can't even imagine
what you must think of me.
967
01:35:05,136 --> 01:35:07,397
Can't be that hard.
968
01:35:21,028 --> 01:35:26,198
If we want the cops to think he's me,
we have to take his clothes off.
969
01:35:26,199 --> 01:35:29,786
I don't wanna touch him.
Me neither.
970
01:35:29,911 --> 01:35:34,415
Wait, you've both been with him.
That's when he was alive.
971
01:35:35,048 --> 01:35:36,661
Look...
972
01:35:36,693 --> 01:35:38,323
He can't be wearing his clothes.
973
01:35:38,396 --> 01:35:39,950
It's the only way it's gonna work.
974
01:35:39,951 --> 01:35:41,577
So you figure it out,
975
01:35:41,671 --> 01:35:44,215
I'm not the one who shot him.
976
01:35:48,970 --> 01:35:50,867
You owe me.
977
01:35:51,507 --> 01:35:53,507
Shit. Fine.
978
01:36:32,057 --> 01:36:34,060
I'm sorry, Karl.
979
01:36:34,663 --> 01:36:37,458
Never expected our
marriage to end like this.
980
01:36:37,838 --> 01:36:40,049
You know what honey,
he didn't deserve you.
981
01:36:40,275 --> 01:36:43,569
None of the men you've ever
been with, have deserved you.
982
01:36:43,570 --> 01:36:45,530
You're better than all of them,
983
01:36:45,697 --> 01:36:48,825
unfortunately I wasn't.
984
01:36:50,326 --> 01:36:52,286
Will, you drive.
985
01:36:52,287 --> 01:36:55,131
I don't really feel like it now.
OK.
986
01:36:55,177 --> 01:36:58,264
We've still gotta get Karl's
car to Canada.
987
01:37:11,830 --> 01:37:14,165
April...
988
01:37:14,686 --> 01:37:17,606
Will I ever see you again?
989
01:37:18,565 --> 01:37:20,061
You know, if you hadn't been
who you are,
990
01:37:20,061 --> 01:37:22,313
I wouldn't be where I am.
991
01:37:23,361 --> 01:37:27,323
That's a lot better
than where I was.
992
01:38:13,080 --> 01:38:15,457
911, emergency.
993
01:38:15,624 --> 01:38:18,694
Is this the police?
Yes, can I help you?
994
01:38:18,735 --> 01:38:21,321
Ma'am. Ma'am.
995
01:38:33,224 --> 01:38:37,186
That's when he broke in.
Right after you left.
996
01:38:37,270 --> 01:38:40,674
He must've been
hiding in the garage.
997
01:38:40,709 --> 01:38:45,505
He attacked me in the house first
and then he made me drive out there.
998
01:38:46,541 --> 01:38:50,994
He had my gun and
he pointed it to my head.
999
01:38:52,035 --> 01:38:54,705
Then he attacked me again...
1000
01:38:54,788 --> 01:38:59,393
but then I grabbed his hand...
and...
1001
01:38:59,418 --> 01:39:01,011
The gun went off and...
1002
01:39:01,011 --> 01:39:04,555
but he still tried to run me down
and that's when I saw the car...
1003
01:39:04,752 --> 01:39:06,380
go over and...
1004
01:39:06,403 --> 01:39:07,617
...then I ran.
1005
01:39:08,145 --> 01:39:11,508
It's OK. Take it
easy Miss. Miller.
1006
01:39:11,576 --> 01:39:13,994
We just need you to
make the identification.
1007
01:39:14,226 --> 01:39:16,405
Is this the man at the
bottom of the cliff?
1008
01:39:16,423 --> 01:39:17,718
God!
1009
01:39:18,898 --> 01:39:21,317
That's him.
1010
01:39:51,639 --> 01:39:54,016
You know one thing still worries me.
1011
01:39:54,475 --> 01:39:57,520
Two cars going over that same cliff.
1012
01:39:57,895 --> 01:40:00,064
We should've picked a different place.
1013
01:40:00,231 --> 01:40:02,733
Cops aren't stupid, you know.
1014
01:40:30,512 --> 01:40:33,573
Two cars off the same cliff.
1015
01:40:33,668 --> 01:40:35,962
What are the chances!
1016
01:40:36,643 --> 01:40:39,772
I was thinking the same thing.
1017
01:40:40,314 --> 01:40:42,620
The way that guy escaped...
1018
01:40:42,636 --> 01:40:45,480
I'm beginning to think that
was planned too.
1019
01:40:45,642 --> 01:40:49,980
Yeah, they're your stupider ways.
Smarter than we're giving them credit for.
1020
01:40:50,513 --> 01:40:53,223
Sheriff, we just got a call
from the highway patrol.
1021
01:40:53,661 --> 01:40:56,197
They found Karl Dumas'
Mustang parked off the highway
1022
01:40:56,197 --> 01:40:58,199
about quarter of a mile
from the Canadian border.
1023
01:40:58,398 --> 01:40:59,265
Did they catch him?
1024
01:40:59,265 --> 01:41:00,591
Nope. Just the car.
1025
01:41:00,591 --> 01:41:02,092
Pretty sure he walked
into Canada.
1026
01:41:02,330 --> 01:41:03,666
They're on the phone now.
1027
01:41:03,672 --> 01:41:05,672
Thank you.
Sure.
1028
01:41:11,597 --> 01:41:14,849
Well...
1029
01:41:14,850 --> 01:41:17,645
It's all starting to make sense.
1030
01:41:17,797 --> 01:41:22,760
Photographs, missing wife,
dead lover,
1031
01:41:22,859 --> 01:41:25,711
convict hitman.
1032
01:41:28,280 --> 01:41:32,366
Didn't take a genius
to figure this one out.
1033
01:41:32,367 --> 01:41:35,245
Will and Karl, were in, on this together.
1034
01:41:42,504 --> 01:41:43,830
You know,
1035
01:41:43,899 --> 01:41:48,112
if they think we are dead,
we don't have to go to Mexico.
1036
01:41:49,469 --> 01:41:52,722
So, where do you wanna go?
1037
01:41:52,889 --> 01:41:56,393
We'll know, when we get there.
76041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.