All language subtitles for 9.11 - Fifteen Years Later (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,614 --> 00:00:16,850 Oh, my gosh. 4 00:00:16,916 --> 00:00:20,720 Tonight, the attack that stunned the nation... 5 00:00:22,489 --> 00:00:25,558 The World Trade Center, we took a hit on that last explosion. 6 00:00:25,625 --> 00:00:27,193 ...caught on camera... 7 00:00:27,260 --> 00:00:29,062 Mayday! Mayday! 8 00:00:29,129 --> 00:00:31,331 We got to get everybody out! Let's go! 9 00:00:31,398 --> 00:00:33,066 ...inside the World Trade Center... 10 00:00:33,133 --> 00:00:35,135 I saw the second one hit the other tower. 11 00:00:35,201 --> 00:00:37,771 ...as the first tower fell. 12 00:00:37,837 --> 00:00:40,039 Tower One to Division 1, where are you? 13 00:00:41,141 --> 00:00:44,611 ...on a day we'll never forget... 14 00:00:44,677 --> 00:00:48,348 Command Post to Tower One, evacuate the building. 15 00:00:48,415 --> 00:00:50,483 ...9/11. 16 00:01:00,226 --> 00:01:04,264 For some, September 11, 2001, seems a lifetime ago. 17 00:01:04,330 --> 00:01:06,900 For others, it was just yesterday. 18 00:01:06,966 --> 00:01:08,435 But for everyone in this country, 19 00:01:08,501 --> 00:01:10,637 the ruthless attack that happened 20 00:01:10,703 --> 00:01:13,606 on that clear, sunny day is seared in our minds. 21 00:01:13,673 --> 00:01:15,942 Good evening. I'm Denis Leary. 22 00:01:16,009 --> 00:01:18,945 The entire nation gasped when the Twin Towers, 23 00:01:19,012 --> 00:01:20,547 reaching high into the sky, 24 00:01:20,613 --> 00:01:24,417 symbols of success and achievement and possibility, 25 00:01:24,484 --> 00:01:26,252 were brought crashing down 26 00:01:26,319 --> 00:01:30,156 when two hijacked jetliners flew directly into them. 27 00:01:30,223 --> 00:01:33,293 Here at the 9/11 Memorial and Museum, 28 00:01:33,359 --> 00:01:36,262 are the names of the almost 3,000 innocent lives 29 00:01:36,329 --> 00:01:37,864 that were lost that day, 30 00:01:37,931 --> 00:01:40,467 including 343 of New York's bravest. 31 00:01:40,533 --> 00:01:44,337 CNN is honored to bring you the epic film "9/11" 32 00:01:44,404 --> 00:01:46,306 that was born when two French brothers, 33 00:01:46,372 --> 00:01:48,007 Jules and Gédéon Naudet, 34 00:01:48,074 --> 00:01:50,877 with fellow filmmaker and firefighter James Hanlon, 35 00:01:50,944 --> 00:01:53,880 were shooting a documentary about a rookie New York fireman 36 00:01:53,947 --> 00:01:55,648 in downtown Manhattan. 37 00:01:55,715 --> 00:01:58,451 On September 11th, their film about a year in the life 38 00:01:58,518 --> 00:01:59,853 of a young firefighter 39 00:01:59,919 --> 00:02:02,255 was transformed into a gripping, 40 00:02:02,322 --> 00:02:05,291 minute-by-minute eyewitness account of the first responders 41 00:02:05,358 --> 00:02:08,361 who rushed to the scene and tried to save people 42 00:02:08,428 --> 00:02:10,730 while the towers burned, then fell. 43 00:02:10,797 --> 00:02:13,700 The Naudet brothers kept their cameras rolling, 44 00:02:13,766 --> 00:02:17,070 capturing historic footage of New York's real-life heroes, 45 00:02:17,136 --> 00:02:19,105 heading towards danger in the area 46 00:02:19,172 --> 00:02:21,875 that became known as Ground Zero. 47 00:02:55,174 --> 00:02:56,910 When you work in a firehouse 48 00:02:56,976 --> 00:02:59,679 7 blocks from the two tallest buildings in New York... 49 00:03:03,016 --> 00:03:07,320 ...you get to know every step, every staircase, every story. 50 00:03:10,590 --> 00:03:12,959 Good morning, Jim. Couldn't get too close to that razor blade? 51 00:03:13,026 --> 00:03:14,394 I'm James Hanlon. 52 00:03:14,460 --> 00:03:16,996 I'm a filmmaker and was a New York City firefighter 53 00:03:17,063 --> 00:03:19,265 at Ladder 1 downtown. 54 00:03:25,038 --> 00:03:27,106 During the summer before 9/11, 55 00:03:27,173 --> 00:03:29,576 there were days we'd go to the Trade Center 56 00:03:29,642 --> 00:03:31,811 five times in a single shift. 57 00:03:31,878 --> 00:03:34,314 10-4. We're going to also send in some help. 58 00:03:34,380 --> 00:03:39,319 My point is, we knew those towers as well as anybody, 59 00:03:39,385 --> 00:03:40,653 but nobody... 60 00:03:42,255 --> 00:03:45,858 ...nobody expected September 11th. 61 00:04:10,617 --> 00:04:12,652 - Excuse me! - Got to get out! 62 00:04:12,719 --> 00:04:14,420 Go to the Trade Center. 63 00:04:23,096 --> 00:04:25,898 On that day, guys from my firehouse, 64 00:04:25,965 --> 00:04:27,266 my best friends, 65 00:04:27,333 --> 00:04:29,636 were some of the first firefighters in the Tower One 66 00:04:29,702 --> 00:04:31,204 after the plane hit. 67 00:04:35,908 --> 00:04:37,677 We've got jumpers. 68 00:04:43,616 --> 00:04:45,251 What they did that day, 69 00:04:45,318 --> 00:04:47,820 what everyone there did, was remarkable. 70 00:04:47,887 --> 00:04:49,956 Chief! 71 00:04:50,023 --> 00:04:51,891 And almost as remarkable, 72 00:04:51,958 --> 00:04:54,193 it was captured on videotape 73 00:04:54,260 --> 00:04:56,295 inside the tower, 74 00:04:56,362 --> 00:04:58,698 beginning to end, 75 00:04:58,765 --> 00:05:01,801 and tonight, you'll see all of it. 76 00:05:19,085 --> 00:05:21,387 The tape was shot by two brothers, 77 00:05:21,454 --> 00:05:24,590 Jules and Gédéon Naudet. 78 00:05:24,657 --> 00:05:26,492 Holy shit. 79 00:05:26,559 --> 00:05:28,127 They're documentary filmmakers 80 00:05:28,194 --> 00:05:30,697 and old friends of mine. 81 00:05:32,532 --> 00:05:35,601 There is always a witness for history, I guess. 82 00:05:35,668 --> 00:05:39,572 For that day, we were chosen to be the witness. 83 00:05:43,242 --> 00:05:47,547 The strange thing is, the tape, the whole story, 84 00:05:47,613 --> 00:05:49,549 it kind of happened by accident. 85 00:05:50,750 --> 00:05:53,986 I mean, we didn't mean to make a documentary about 9/11. 86 00:05:54,053 --> 00:05:58,691 We wanted to make a documentary about a firefighter. 87 00:05:58,758 --> 00:06:01,160 That's how the whole thing got started. 88 00:06:01,227 --> 00:06:06,165 9, 10. 1, 2, 3, 4. 89 00:06:06,232 --> 00:06:10,536 More to the point, the plan was to follow a rookie. 90 00:06:10,603 --> 00:06:12,905 On the job, we call them probies. 91 00:06:12,972 --> 00:06:17,677 The idea was to show a kid, almost, 92 00:06:17,744 --> 00:06:20,379 become a man in 9 months. 93 00:06:20,446 --> 00:06:22,782 We need some more! 94 00:06:22,849 --> 00:06:24,183 My name's Paul Denver. 95 00:06:24,250 --> 00:06:25,384 John Carroll. 96 00:06:25,451 --> 00:06:28,955 Antonios Benetatos, Tony for short. 97 00:06:29,021 --> 00:06:30,189 I was a police officer. 98 00:06:30,256 --> 00:06:32,225 For a while, I was a pizza man, actually, 99 00:06:32,291 --> 00:06:33,526 an Irish pizza man in the Bronx. 100 00:06:33,593 --> 00:06:35,228 This is my first job. 101 00:06:35,294 --> 00:06:36,329 It sounds kind of cheesy, 102 00:06:36,395 --> 00:06:37,864 but I always kind of wanted to be a hero, 103 00:06:37,930 --> 00:06:39,098 and this is really the only thing 104 00:06:39,165 --> 00:06:40,533 you could do that you can do that. 105 00:06:40,600 --> 00:06:42,668 Immediately, we were like, "Okay. This is the kid. 106 00:06:42,735 --> 00:06:44,570 This is the kid. Let's go." 107 00:06:44,637 --> 00:06:47,106 We got Tony assigned to my firehouse, 108 00:06:47,173 --> 00:06:48,808 one of the biggest in the city. 109 00:06:48,875 --> 00:06:53,312 It's Ladder 1, plus a whole other company, Engine 7. 110 00:06:53,379 --> 00:06:54,781 Steve Lova. 111 00:06:54,847 --> 00:06:58,151 They're guys who fought some of the worst fires you can imagine. 112 00:06:58,217 --> 00:07:00,253 - What's up with that shirt? - What's the matter with it? 113 00:07:00,319 --> 00:07:03,289 Soon, they'd face the unthinkable. 114 00:07:03,356 --> 00:07:05,892 Question was, would Tony be ready? 115 00:07:10,463 --> 00:07:11,697 I'm terrified. 116 00:07:11,764 --> 00:07:16,669 This is what I want to do, but it's -- it's scary. 117 00:07:16,736 --> 00:07:18,137 You know, I'm still worried 118 00:07:18,204 --> 00:07:19,839 about how I'm going to actually react 119 00:07:19,906 --> 00:07:22,108 when there's fire flying over my head. 120 00:07:22,175 --> 00:07:24,577 The thing is, when you're a probie, 121 00:07:24,644 --> 00:07:26,045 what you're supposed to do... 122 00:07:26,112 --> 00:07:27,180 We got to do the sheets. 123 00:07:27,246 --> 00:07:28,748 We change the sheets in the mornings. 124 00:07:28,815 --> 00:07:30,316 ...is pretty much everything. 125 00:07:32,852 --> 00:07:35,988 More news and traffic coming up. It's 6:22. 126 00:07:36,055 --> 00:07:42,295 ♪ Oh, I, I got work to do ♪ 127 00:07:42,361 --> 00:07:43,863 ♪ I got a job, babe ♪ 128 00:07:43,930 --> 00:07:46,699 ♪ I got work, I got work to do ♪ 129 00:07:46,766 --> 00:07:48,568 ♪ I got work to do ♪ 130 00:07:48,634 --> 00:07:49,702 Get all the wheels. 131 00:07:49,769 --> 00:07:51,971 Then we start up top, and we wash the way down. 132 00:07:54,874 --> 00:07:56,542 I think I'm doing decently. 133 00:07:56,609 --> 00:07:58,377 You know, I'm still waiting for a fire. 134 00:07:58,444 --> 00:07:59,378 That's all. 135 00:08:01,781 --> 00:08:04,183 Engine niner. 136 00:08:13,726 --> 00:08:16,128 Should we grab that big, long thing from the back, too? 137 00:08:16,195 --> 00:08:18,164 Yeah. 138 00:08:24,136 --> 00:08:28,708 GédéTony was nervous, of course, terribly nervous. 139 00:08:28,774 --> 00:08:33,813 And as the days would pass, Tony waiting for his first fire, 140 00:08:33,880 --> 00:08:36,282 wanted to prove to the other guys 141 00:08:36,349 --> 00:08:39,118 and even more to himself 142 00:08:39,185 --> 00:08:42,555 that he was going to be a real great fireman. 143 00:08:46,525 --> 00:08:48,928 We're going to break your chops until you laugh about it... 144 00:08:48,995 --> 00:08:51,364 - Right. -...because that's how we do. 145 00:08:51,430 --> 00:08:56,068 It's all part of learning how to handle people and situations. 146 00:08:56,135 --> 00:08:57,603 Now, say you got up there now, 147 00:08:57,670 --> 00:08:58,971 got your helmet on, your bunker gear, 148 00:08:59,038 --> 00:09:00,473 and you got to get your mask on. 149 00:09:00,539 --> 00:09:02,842 How are you going to do that without letting go? 150 00:09:02,909 --> 00:09:04,744 Uh, I don't know. 151 00:09:04,810 --> 00:09:07,446 Start moving, guys. Hot in here. Hurry up. 152 00:09:08,915 --> 00:09:10,082 Not bad. 153 00:09:10,149 --> 00:09:12,985 - Payday today, man. - Yes. 154 00:09:14,453 --> 00:09:19,525 For 2 weeks, I got $672.25. 155 00:09:19,592 --> 00:09:21,861 You got to be kidding me. 156 00:09:21,928 --> 00:09:24,096 You couldn't even buy a six-pack with that. 157 00:09:24,163 --> 00:09:25,631 Holy crap. 158 00:09:25,698 --> 00:09:30,269 If I wanted to get rich, I would've become a lawyer... 159 00:09:30,336 --> 00:09:34,874 but I wanted something that I'd be able to live with 160 00:09:34,941 --> 00:09:36,609 for the rest of my life. 161 00:09:36,676 --> 00:09:38,177 This I can live with. 162 00:09:38,244 --> 00:09:40,279 A lot of the guys feel that way. 163 00:09:40,346 --> 00:09:43,149 You get to get up in the morning and look yourself in the mirror 164 00:09:43,215 --> 00:09:46,419 and say, "You're doing something with your life." 165 00:09:46,485 --> 00:09:48,921 Somebody's in there. Hit the door. 166 00:09:48,988 --> 00:09:50,122 You do your job. 167 00:09:50,189 --> 00:09:55,194 You risk your life to help people... 168 00:09:55,261 --> 00:09:58,097 and to be part of a family at the firehouse. 169 00:09:59,699 --> 00:10:01,200 How you doing, Jimbo, huh? 170 00:10:01,267 --> 00:10:03,602 - You doing pretty good? - I'm doing pretty good. 171 00:10:03,669 --> 00:10:04,603 Oh! 172 00:10:04,670 --> 00:10:06,238 Oh! 173 00:10:06,305 --> 00:10:08,307 - Oh! Oh! - Oh, man! 174 00:10:10,643 --> 00:10:15,314 It's been 4 weeks, I think, 5 weeks, something like that, 175 00:10:15,381 --> 00:10:18,284 and I'm still -- still no fire. 176 00:10:18,351 --> 00:10:21,620 But it'll come, probably when I'm asleep and not ready for it. 177 00:10:21,687 --> 00:10:23,389 That's when it'll come. 178 00:10:23,456 --> 00:10:27,159 It's 2:30 in the morning, bro. You can sleep. 179 00:10:27,226 --> 00:10:28,394 - You can. - All right. 180 00:10:28,461 --> 00:10:30,396 Trust me. When the alarm goes off, 181 00:10:30,463 --> 00:10:32,298 they'll come and get you. - Okay. 182 00:10:53,452 --> 00:10:55,287 I got to spray water. 183 00:10:55,354 --> 00:10:57,990 If they're all like that, it's going to be a fun 20 years. 184 00:10:58,057 --> 00:10:59,859 Come here. There's fire over here. 185 00:10:59,925 --> 00:11:01,627 There's the fire. Okay? 186 00:11:01,694 --> 00:11:03,696 Start your line. 187 00:11:03,763 --> 00:11:06,499 Put out the steaks. 188 00:11:06,565 --> 00:11:08,300 Gédé By the end of August, 189 00:11:08,367 --> 00:11:12,304 we knew that we had a great cooking show, 190 00:11:12,371 --> 00:11:15,107 and there were no fires. 191 00:11:15,174 --> 00:11:17,710 But every time we would talk with some of the senior guys, 192 00:11:17,777 --> 00:11:18,811 they always told us, 193 00:11:18,878 --> 00:11:21,347 "Well, be careful what you wish for." 194 00:11:34,794 --> 00:11:38,064 Yesterday, a 27-year-old firefighter, 195 00:11:38,130 --> 00:11:39,932 in Staten Island he was stationed, 196 00:11:39,999 --> 00:11:44,070 went to a job, and he passed away. 197 00:11:44,136 --> 00:11:48,541 We'll go to the funeral on Saturday, and... 198 00:11:48,607 --> 00:11:50,476 what can you say? 199 00:12:26,011 --> 00:12:30,182 At the time, we didn't think there could be anything worse 200 00:12:30,249 --> 00:12:33,853 than losing a single firefighter. 201 00:12:33,919 --> 00:12:36,355 I mean, looking back, we were all just 202 00:12:36,422 --> 00:12:38,657 kind of innocent... 203 00:12:38,724 --> 00:12:40,693 especially Tony. 204 00:12:40,759 --> 00:12:43,162 A bunch of the guys were talking about what different parts 205 00:12:43,229 --> 00:12:44,930 usually get them at the funeral. 206 00:12:44,997 --> 00:12:46,799 When the coffin went past, 207 00:12:46,866 --> 00:12:49,001 that was... 208 00:12:49,068 --> 00:12:50,836 that was a little rough. 209 00:12:53,205 --> 00:12:54,940 I don't know. 210 00:12:55,007 --> 00:12:58,010 I hope it's my last one. 211 00:13:09,989 --> 00:13:11,290 Ahh. 212 00:13:13,759 --> 00:13:16,896 They'll go straight up right now. 213 00:13:16,962 --> 00:13:19,932 There's a lot of things going on at all times, you know. 214 00:13:19,999 --> 00:13:22,067 You have to be on the top of your game. 215 00:13:22,134 --> 00:13:23,235 All right. 216 00:13:23,302 --> 00:13:25,204 There's a lot of things to think about, you know. 217 00:13:25,271 --> 00:13:27,606 Tunnel vision, focus, really... - Right. 218 00:13:27,673 --> 00:13:29,942 ...because that's what's going to keep you alive, 219 00:13:30,009 --> 00:13:32,044 and that's what's going to give you the opportunity 220 00:13:32,111 --> 00:13:33,646 to help anybody else. 221 00:13:33,712 --> 00:13:35,114 Right. 222 00:13:35,181 --> 00:13:38,017 Fire or no fire, Tony had learned a lot that summer. 223 00:13:38,083 --> 00:13:39,985 Get him up. Get him over the roof. 224 00:13:40,052 --> 00:13:43,656 Sure, he had a ways to go, but we'd teach him. 225 00:13:43,722 --> 00:13:48,561 Far as we knew, there was plenty of time. 226 00:13:51,263 --> 00:13:56,068 A few days later, Jules cooked a French dinner for the guys. 227 00:13:56,135 --> 00:13:58,003 At least, he tried to. 228 00:13:58,070 --> 00:13:59,872 Decided to cook leg of lamb. 229 00:13:59,939 --> 00:14:05,177 Gédé I think he cooked one, and we really needed at least five. 230 00:14:05,244 --> 00:14:06,745 Where's Frenchie? 231 00:14:06,812 --> 00:14:09,782 A couple more meals like this, we'll be able to share shirts. 232 00:14:12,084 --> 00:14:16,889 We stayed up late, just telling jokes and busting chops. 233 00:14:16,956 --> 00:14:18,424 This is the best part of the meat. 234 00:14:18,490 --> 00:14:20,859 GédéEven though the guys were making fun of us 235 00:14:20,926 --> 00:14:25,364 because we didn't cook enough, we were all having a great time. 236 00:14:25,431 --> 00:14:28,267 We're getting accepted. 237 00:14:28,334 --> 00:14:29,435 Silence! 238 00:14:29,501 --> 00:14:31,403 Touchdown! 239 00:14:31,470 --> 00:14:34,206 It was really a great night. Little did we know. 240 00:14:34,273 --> 00:14:38,344 It was the night of September 10th. 241 00:15:19,485 --> 00:15:22,054 Should be a beautiful day today, sunshine throughout, 242 00:15:22,121 --> 00:15:24,623 low humidity, really a splendid September day, 243 00:15:24,690 --> 00:15:26,392 the afternoon temperature about 80 degrees, 244 00:15:26,458 --> 00:15:28,594 great weather for the primary election. 245 00:15:28,661 --> 00:15:30,262 Tonight, clear and cool, low 60... 246 00:15:30,329 --> 00:15:33,465 It's begun to sound like some sort of a cliche, 247 00:15:33,532 --> 00:15:34,733 but really, 248 00:15:34,800 --> 00:15:39,071 September 11th started out like every other day. 249 00:15:39,138 --> 00:15:40,906 I was off that day. 250 00:15:40,973 --> 00:15:44,009 Thirteen guys from my firehouse were on. 251 00:15:46,812 --> 00:15:49,248 - Around 8:30... - Engine, ladder. 252 00:15:49,315 --> 00:15:50,983 ...I believe the run came in. 253 00:15:51,050 --> 00:15:53,919 Get the run for the gas leak or an odor of gas in the street, 254 00:15:53,986 --> 00:15:55,187 actually, I think it was. 255 00:15:55,254 --> 00:15:58,524 Just Lispenard and Church, odor of gas. 256 00:15:58,590 --> 00:15:59,925 You know, don't think anything of it. 257 00:15:59,992 --> 00:16:01,093 You get on the rig. You go. 258 00:16:01,160 --> 00:16:02,728 You say, "All right. It's an odor of gas." 259 00:16:04,430 --> 00:16:07,399 Jules was riding with the battalion chief, Joseph Pfeifer, 260 00:16:07,466 --> 00:16:09,301 videotaping. 261 00:16:09,368 --> 00:16:11,036 It was just another call, 262 00:16:11,103 --> 00:16:14,239 and I'm riding with the battalion chief. 263 00:16:16,842 --> 00:16:22,881 We checked the area with meters, and it was kind of routine. 264 00:16:25,484 --> 00:16:28,721 It was 8:46 in the morning. 265 00:16:28,787 --> 00:16:32,458 That's when this stopped even resembling a normal day. 266 00:16:46,205 --> 00:16:48,674 Holy shit! 267 00:16:52,611 --> 00:16:54,446 Holy shit! 268 00:16:54,513 --> 00:16:55,748 Come on! 269 00:16:55,814 --> 00:16:57,883 Holy shit! 270 00:17:01,620 --> 00:17:04,123 Right then and there, I knew that this was going to be 271 00:17:04,189 --> 00:17:07,426 the worst day of my life as a firefighter. 272 00:17:07,493 --> 00:17:10,162 Go to the Trade Center. 273 00:17:10,229 --> 00:17:13,065 Immediately, I knew that this wasn't an accident. 274 00:17:15,234 --> 00:17:17,035 Oh, my god. 275 00:17:17,102 --> 00:17:18,437 That looked like a direct attack. 276 00:17:18,504 --> 00:17:19,638 What? 277 00:17:19,705 --> 00:17:22,040 Chief Pfeifer made the first official report. 278 00:17:22,107 --> 00:17:25,344 We have a number of floors on fire. 279 00:17:25,411 --> 00:17:29,114 It looked like the plane was aiming towards the building. 280 00:17:29,181 --> 00:17:30,849 Transmit a third alarm. 281 00:17:30,916 --> 00:17:32,785 We'll have the staging area. 282 00:17:32,851 --> 00:17:34,353 All right. 283 00:17:34,420 --> 00:17:37,222 Vesey and West Street. 284 00:17:37,289 --> 00:17:40,592 Everyone we was passing was looking up. 285 00:17:40,659 --> 00:17:42,694 It's like the world just stopped. 286 00:17:42,761 --> 00:17:46,165 We are just currently getting a look at the World Trade Center. 287 00:17:46,231 --> 00:17:48,600 We have something that has happened here. 288 00:17:48,667 --> 00:17:52,204 Flame and an awful lot of smoke from one of the towers. 289 00:17:52,271 --> 00:17:55,974 Whatever has occurred has just occurred within minutes, 290 00:17:56,041 --> 00:17:58,944 and we are trying to determine exactly what that is. 291 00:18:00,479 --> 00:18:02,848 Right in there. 292 00:18:02,915 --> 00:18:05,317 As we swung around in front of World Trade, 293 00:18:05,384 --> 00:18:09,955 my mind tells me, "Wow, this is -- this is bad." 294 00:18:10,022 --> 00:18:13,025 What do we do? Like, what do we do for this? 295 00:18:17,296 --> 00:18:19,398 My whole team, let them know. 296 00:18:19,465 --> 00:18:21,033 We're going to team up. 297 00:18:21,099 --> 00:18:24,336 We park right under the awning of one World Trade Center, 298 00:18:24,403 --> 00:18:26,505 and Chief Pfeifer puts his gear on, 299 00:18:26,572 --> 00:18:29,441 and I remember asking, "Chief, can I come in with you? 300 00:18:29,508 --> 00:18:32,778 I want to come in with you." And he says, "Yep." 301 00:18:32,845 --> 00:18:34,313 Yeah. Stay with me. 302 00:18:34,379 --> 00:18:36,615 "Come in with me. Never leave my side." 303 00:18:36,682 --> 00:18:39,017 All right. Ready? Who's got the 10? 304 00:18:39,084 --> 00:18:44,990 I go in, and I hear screams, and right to my right, 305 00:18:45,057 --> 00:18:47,726 there was two people on fire burning. 306 00:18:47,793 --> 00:18:50,195 I just didn't want to film that. 307 00:18:50,262 --> 00:18:53,432 It was like, "No one -- no one should see this." 308 00:18:56,401 --> 00:19:00,372 Pfeifer was the first chief into the building. 309 00:19:00,439 --> 00:19:03,775 Right away, a guy from the Port Authority told him 310 00:19:03,842 --> 00:19:08,280 the damage was somewhere above the 78th floor. 311 00:19:08,347 --> 00:19:10,549 But all you had to do was look around. 312 00:19:10,616 --> 00:19:13,285 It was obvious something had happened 313 00:19:13,352 --> 00:19:15,587 right there in the lobby. 314 00:19:18,423 --> 00:19:23,195 You just saw that all the windows were blown out. 315 00:19:23,262 --> 00:19:26,198 The lobby looked like the plane hit the lobby. 316 00:19:26,265 --> 00:19:29,835 Later, they'd figure out that flaming jet fuel 317 00:19:29,902 --> 00:19:33,038 had shot straight down the elevator shaft. 318 00:19:33,105 --> 00:19:36,842 All of this damage was done already. 319 00:19:36,909 --> 00:19:38,977 People was all over the place. 320 00:19:44,149 --> 00:19:49,588 So you knew it was going to be worse when we got upstairs. 321 00:19:49,655 --> 00:19:53,592 Flames are shooting out. Smoke is pouring out. 322 00:19:53,659 --> 00:19:55,060 I want you to get an engine to team up... 323 00:19:55,127 --> 00:19:57,195 - Let's get an off-site line. -...and talk to 7. 324 00:19:57,262 --> 00:20:00,666 And I want to be a couple higher than 78. 325 00:20:03,368 --> 00:20:05,537 My main concern was we had, you know, 326 00:20:05,604 --> 00:20:07,539 20 floors of people above. 327 00:20:07,606 --> 00:20:11,443 Chief, do you have any idea where the floors are... 328 00:20:11,510 --> 00:20:13,812 And we had to figure out a way to get them out. 329 00:20:15,447 --> 00:20:16,481 Stay close. 330 00:20:16,548 --> 00:20:19,351 Chief, we haven't found elevator yet. 331 00:20:19,418 --> 00:20:20,852 You don't have an elevator yet? 332 00:20:20,919 --> 00:20:24,323 As it turned out, we had no usable elevators. 333 00:20:24,389 --> 00:20:26,291 Freight elevator. 334 00:20:26,358 --> 00:20:28,760 Any elevators working? 335 00:20:28,827 --> 00:20:30,395 With the elevators out, 336 00:20:30,462 --> 00:20:33,632 there was only one way to get up there -- 337 00:20:33,699 --> 00:20:35,300 walk. 338 00:20:38,437 --> 00:20:40,806 Companies come in. 339 00:20:40,872 --> 00:20:43,275 You see them with a concerned look on their face. 340 00:20:43,342 --> 00:20:45,243 Can we get an extra man? 341 00:20:45,310 --> 00:20:47,913 And they're sent up. 342 00:20:55,320 --> 00:20:57,556 A firefighter in full gear 343 00:20:57,623 --> 00:21:00,292 carrying sixty-something pounds of hose and equipment 344 00:21:00,359 --> 00:21:03,929 takes about a minute to climb one flight of stairs. 345 00:21:05,497 --> 00:21:11,870 These guys were looking at 80 stories just to get there. 346 00:21:11,937 --> 00:21:14,506 Then they'd start working. 347 00:21:16,642 --> 00:21:20,278 I felt the mood that we were going to put the fire out. 348 00:21:22,614 --> 00:21:25,917 Everyone seemed to be confident. I know I was. 349 00:21:29,121 --> 00:21:31,023 You basically looked at it and said, "Okay. 350 00:21:31,089 --> 00:21:33,792 We got 10, 20 stories of fire. 351 00:21:33,859 --> 00:21:35,160 You know, we'll deal with it. 352 00:21:35,227 --> 00:21:36,495 We'll get up there. 353 00:21:36,561 --> 00:21:39,464 You know, we'll get to it." 354 00:21:39,531 --> 00:21:43,635 There are fire crews just screaming into this area 355 00:21:43,702 --> 00:21:45,904 from every conceivable direction. 356 00:21:49,007 --> 00:21:51,476 By this time, some of the top chiefs 357 00:21:51,543 --> 00:21:54,379 in the department have joined Chief Pfeifer, 358 00:21:54,446 --> 00:21:58,784 running the Command Post, sending guys upstairs. 359 00:22:02,954 --> 00:22:05,657 One of the men who went up was Lieutenant Kevin Pfeifer, 360 00:22:05,724 --> 00:22:10,662 who was in charge of Engine 33 and was the Chief's brother. 361 00:22:10,729 --> 00:22:15,734 I just remember we both looked at each other, said a few words, 362 00:22:15,801 --> 00:22:18,637 but it was more the look of real concern 363 00:22:18,704 --> 00:22:21,673 that this was going to be something tough. 364 00:22:24,743 --> 00:22:26,545 It was going to be a tough job. 365 00:22:26,611 --> 00:22:28,780 It was going to be a long job. 366 00:22:31,516 --> 00:22:33,819 They'll put it out. That's what they do. 367 00:22:35,687 --> 00:22:38,557 The last time Jules had seen his brother 368 00:22:38,623 --> 00:22:42,594 was an hour ago at the firehouse. 369 00:22:42,661 --> 00:22:45,564 Far as Jules knew, Gédéon had followed Tony, 370 00:22:45,630 --> 00:22:47,833 the probie, into the tower. 371 00:22:47,899 --> 00:22:51,703 So for me, my brother is going up the stairs. 372 00:22:54,206 --> 00:22:58,009 It turns out Gédéon was with Tony. 373 00:22:58,076 --> 00:22:59,411 Engine 7, Ladder 1. 374 00:22:59,478 --> 00:23:00,846 This is Firefighter Benetatos. 375 00:23:00,912 --> 00:23:03,048 But Tony was still at the firehouse. 376 00:23:03,115 --> 00:23:04,850 Yeah. No. I was off-duty. 377 00:23:04,916 --> 00:23:06,685 And now he'd been ordered to stay there. 378 00:23:06,752 --> 00:23:08,587 Everybody's been recalled. 379 00:23:08,653 --> 00:23:11,289 All available units must come back to the firehouse. 380 00:23:11,356 --> 00:23:13,992 While Tony tried to keep up with the phones... 381 00:23:14,059 --> 00:23:16,995 This is Firefighter Benetatos. 382 00:23:17,062 --> 00:23:20,165 ...Gédéon took his camera and started walking 383 00:23:20,232 --> 00:23:22,033 down towards the Trade Center. 384 00:23:23,969 --> 00:23:27,139 He was sure his brother was inside, 385 00:23:27,205 --> 00:23:29,007 and he wanted to get to him. 386 00:23:32,544 --> 00:23:35,914 GédéWhat really stick in my mind is passing by people 387 00:23:35,981 --> 00:23:38,917 and filming them and filming their astonishment. 388 00:23:38,984 --> 00:23:42,954 I remember tilting the camera back and forth 389 00:23:43,021 --> 00:23:46,191 between the people and the tower in front of me. 390 00:23:51,363 --> 00:23:52,931 Let's go! Let's move it! 391 00:24:19,024 --> 00:24:21,626 Both towers of the World Trade Center 392 00:24:21,693 --> 00:24:24,262 have been hit by aircraft. Both are in flames. 393 00:24:24,329 --> 00:24:27,899 Reporter # There is black smoke coming from both of the towers. 394 00:24:27,966 --> 00:24:30,535 It's a horrific scene here. 395 00:24:34,172 --> 00:24:36,007 - Mayday! - Mayday! 396 00:24:36,074 --> 00:24:38,743 There were two planes. I saw the second one hit. 397 00:24:38,810 --> 00:24:42,113 - Tower One. - It hit the other tower. 398 00:24:44,449 --> 00:24:46,785 All we knew was that a second plane hit, 399 00:24:46,852 --> 00:24:48,687 and we had a lot of people trapped. 400 00:24:52,657 --> 00:24:54,593 Stay together! Stay together! 401 00:24:54,659 --> 00:24:56,828 Let them know what's going on. 402 00:24:56,895 --> 00:24:59,731 You're just gonna have to hurry. There's one way to go. 403 00:24:59,798 --> 00:25:02,667 Second plane just hit. - For real? 404 00:25:02,734 --> 00:25:06,071 Now the chiefs would have to set up a whole other operation 405 00:25:06,137 --> 00:25:07,472 over in Tower Two. 406 00:25:07,539 --> 00:25:10,408 Now he's going to... I'm going to send him up. 407 00:25:10,475 --> 00:25:11,509 I got to check it. 408 00:25:20,418 --> 00:25:23,054 When the second plane hit, 409 00:25:23,121 --> 00:25:26,191 that's when you could see fear. 410 00:25:26,258 --> 00:25:28,059 Both of them are on fire. 411 00:25:28,126 --> 00:25:30,562 You could see it in everybody's eye. 412 00:25:32,364 --> 00:25:34,633 - Was it a plane or a bomb? - We saw it! We saw it! A plane! 413 00:25:34,699 --> 00:25:35,967 You saw a plane go into the building? 414 00:25:36,034 --> 00:25:38,036 A plane ran straight into the building right there! 415 00:25:38,103 --> 00:25:41,239 We heard, "Boom," and the whole... 416 00:25:41,306 --> 00:25:42,407 What are those people going to do? 417 00:25:42,474 --> 00:25:43,508 On the second one... 418 00:25:43,575 --> 00:25:45,577 All the elevators are blocked out! 419 00:25:45,644 --> 00:25:47,145 Well, the staircases might still be... 420 00:25:47,212 --> 00:25:48,513 Right? 421 00:25:53,518 --> 00:25:56,254 The stairs were crowded. 422 00:25:56,321 --> 00:25:58,356 People were coming down burnt. 423 00:26:00,492 --> 00:26:03,728 Upstairs in Tower One, the guys from my firehouse 424 00:26:03,795 --> 00:26:07,365 were now 10 floors up and climbing. 425 00:26:07,432 --> 00:26:11,937 If we did talk, it was to the people coming down, 426 00:26:12,003 --> 00:26:13,638 trying to comfort them, telling them, 427 00:26:13,705 --> 00:26:17,375 "It's all right. Get out. Stay calm." 428 00:26:17,442 --> 00:26:21,279 I run up finding a woman in the C staircase. 429 00:26:21,346 --> 00:26:23,415 Her arms were all burnt. 430 00:26:23,481 --> 00:26:25,850 She was just sitting there basically in shock, 431 00:26:25,917 --> 00:26:27,585 so I picked her up under her arms, 432 00:26:27,652 --> 00:26:30,088 and I put her in with a group of guys, 433 00:26:30,155 --> 00:26:33,358 and I asked the group of guys to, you know, take her down. 434 00:26:33,425 --> 00:26:35,160 I knew we had to get up to help people. 435 00:26:35,226 --> 00:26:37,395 We had to get up there. 436 00:26:37,462 --> 00:26:41,566 Man #People pretty much said, "Why are y'all going up there? 437 00:26:41,633 --> 00:26:43,668 Get out." 438 00:26:48,273 --> 00:26:50,141 Their concern was to get everybody out. 439 00:26:50,208 --> 00:26:53,778 That was the key, as much people out as possible. 440 00:27:02,654 --> 00:27:04,522 Most of the people in Tower One 441 00:27:04,589 --> 00:27:07,859 came out on the mezzanine above the lobby. 442 00:27:07,926 --> 00:27:10,328 Then they'd get out through another building. 443 00:27:10,395 --> 00:27:13,798 All right. I want to use the lobby of seven as your triage. 444 00:27:13,865 --> 00:27:16,968 The chiefs didn't want anyone going through the lobby doors. 445 00:27:17,035 --> 00:27:21,239 First it was because debris was falling outside. 446 00:27:22,073 --> 00:27:23,074 Then... 447 00:27:24,309 --> 00:27:26,077 Jumpers. 448 00:27:26,144 --> 00:27:28,880 ...it was people falling. 449 00:27:28,947 --> 00:27:30,648 You don't see it, but you know what it is. 450 00:27:30,715 --> 00:27:32,083 What's that? 451 00:27:32,150 --> 00:27:34,686 And you know that every time you hear that crashing sound, 452 00:27:34,753 --> 00:27:37,389 it's a life which is extinguished. 453 00:27:39,891 --> 00:27:43,661 It's not something you could get used to. 454 00:27:43,728 --> 00:27:45,897 And the sound was so loud. 455 00:27:51,736 --> 00:27:54,072 I just remember looking up, thinking, 456 00:27:54,139 --> 00:27:57,475 "How bad is it up there that the better option is to jump?" 457 00:28:07,986 --> 00:28:12,090 The FBI is now investigating reports of a plane hijacking 458 00:28:12,157 --> 00:28:14,325 before these crashes we're telling you about 459 00:28:14,392 --> 00:28:17,262 at the World Trade Center towers this morning. 460 00:28:19,764 --> 00:28:22,700 Pieces of the building and the planes 461 00:28:22,767 --> 00:28:25,637 actually landed blocks away. 462 00:28:25,703 --> 00:28:29,074 Do not walk in this area, please! 463 00:28:29,140 --> 00:28:31,142 Gédéon was walking with his camera 464 00:28:31,209 --> 00:28:33,278 when he found a chunk of the plane engine 465 00:28:33,344 --> 00:28:35,580 that had crashed completely through Tower Two. 466 00:28:35,647 --> 00:28:36,848 Whoa. Whoa. What are you doing? 467 00:28:36,915 --> 00:28:38,783 Don't be kicking stuff, homey. This is evidence. 468 00:28:38,850 --> 00:28:40,752 Now you don't kick it. - All right. All right. 469 00:28:40,819 --> 00:28:42,353 Just get out of the area. Just go. 470 00:28:42,420 --> 00:28:43,988 This is evidence. You're kicking stuff. 471 00:28:44,055 --> 00:28:46,124 What's the matter with you? 472 00:28:48,226 --> 00:28:51,262 That was as close as Gédéon would get to the Trade Center, 473 00:28:51,329 --> 00:28:53,031 without a firefighter anyway. 474 00:28:53,098 --> 00:28:55,366 Go! Go! Let's go! Move! 475 00:28:55,433 --> 00:28:58,203 GédéSo I decided that the smartest thing to do 476 00:28:58,269 --> 00:29:01,606 was to slowly walk back to the firehouse 477 00:29:01,673 --> 00:29:03,675 and find a way to get to Jules. 478 00:29:03,741 --> 00:29:05,343 We're just getting word now. 479 00:29:05,410 --> 00:29:06,578 One of the two planes 480 00:29:06,644 --> 00:29:09,214 was hijacked after take-off from Boston. 481 00:29:09,280 --> 00:29:14,319 Reporter # Two airplanes have crashed into the World Trade Center 482 00:29:14,385 --> 00:29:16,788 in an apparent terrorist attack on our country. 483 00:29:16,855 --> 00:29:19,791 Reporter #We now have reports of a fire at the Pentagon. 484 00:29:19,858 --> 00:29:23,027 The fire at the Pentagon being reported this morning. 485 00:29:23,094 --> 00:29:25,163 And I was just saying that the officials 486 00:29:25,230 --> 00:29:27,465 are calling this an act of terrorism. 487 00:29:27,532 --> 00:29:29,200 They're saying that's clearly what it is, 488 00:29:29,267 --> 00:29:30,902 clearly not an accident. 489 00:29:30,969 --> 00:29:32,904 Gédé Arriving back at the firehouse, 490 00:29:32,971 --> 00:29:36,474 and Tony is still alone, 491 00:29:36,541 --> 00:29:38,843 and he has no clue of what to do. 492 00:29:40,879 --> 00:29:42,847 The Pentagon's on fucking fire? 493 00:29:42,914 --> 00:29:44,682 War. This is war. 494 00:29:44,749 --> 00:29:47,785 Gédé And, just by listening to him, 495 00:29:47,852 --> 00:29:50,221 freaking out and swearing 496 00:29:50,288 --> 00:29:55,026 and behaving like I've never seen him behaving, 497 00:29:55,093 --> 00:29:58,229 Tony was expressing what we all felt. 498 00:29:58,296 --> 00:30:00,598 I can't believe the fucking Pentagon. 499 00:30:00,665 --> 00:30:01,833 Somebody has balls. 500 00:30:01,900 --> 00:30:05,003 Tony just wanted to go there. 501 00:30:14,312 --> 00:30:16,881 In the lobby, the chiefs were trying to run 502 00:30:16,948 --> 00:30:20,151 the largest rescue operation any of them had ever seen. 503 00:30:20,218 --> 00:30:21,553 You got a phone that's working? 504 00:30:21,619 --> 00:30:24,722 I assumed the entire world knew more than we did. 505 00:30:24,789 --> 00:30:27,559 Everybody had seen the attacks. 506 00:30:27,625 --> 00:30:29,694 Everybody had seen the tower burning. 507 00:30:32,530 --> 00:30:34,332 I'd seen the Pentagon. 508 00:30:36,367 --> 00:30:38,770 For us, we didn't have a clue. 509 00:30:38,836 --> 00:30:41,172 ...other than NYPD, Port Authority, 510 00:30:41,239 --> 00:30:44,442 police and the military, and I need that done now. 511 00:30:44,509 --> 00:30:46,477 On top of everything else, 512 00:30:46,544 --> 00:30:49,380 just talking to the guys in the stairwells was tough. 513 00:30:49,447 --> 00:30:51,983 I want David to Battalion 7. 514 00:30:53,318 --> 00:30:55,887 The tower's internal communication setup 515 00:30:55,954 --> 00:30:58,223 had been knocked out by the crash. 516 00:30:58,289 --> 00:31:01,759 That left fire department radios. 517 00:31:01,826 --> 00:31:04,662 Suddenly, you have hundreds and hundreds of firefighters 518 00:31:04,729 --> 00:31:05,930 that have radios. 519 00:31:10,401 --> 00:31:14,005 Seems to become more and more difficult. 520 00:31:19,277 --> 00:31:23,881 And one guy from the WTC who was trying frantically 521 00:31:23,948 --> 00:31:26,584 to reach anyone on the elevators. 522 00:31:26,651 --> 00:31:29,754 69 car. Can you respond? 523 00:31:31,256 --> 00:31:33,491 Is there anyone in this car? 524 00:31:33,558 --> 00:31:35,860 And going through the list... 525 00:31:35,927 --> 00:31:38,096 Hello? Is there anyone in this car? 526 00:31:38,162 --> 00:31:40,498 ...there's about 98 elevators in the World Trade Center. 527 00:31:40,565 --> 00:31:42,433 The cars are dead. 528 00:31:46,070 --> 00:31:47,839 In the middle of all this, 529 00:31:47,905 --> 00:31:52,143 suddenly, an elevator opens up... 530 00:31:52,210 --> 00:31:54,112 and we see people, 531 00:31:54,178 --> 00:31:57,181 not having a clue of what's going on 532 00:31:57,248 --> 00:32:00,818 because they've been stuck in there since the first plane hit. 533 00:32:11,696 --> 00:32:14,599 We see the look on the firefighters. 534 00:32:16,134 --> 00:32:17,669 I don't know. 535 00:32:19,871 --> 00:32:24,142 It was not fear. It was, "What's going on?" 536 00:32:26,210 --> 00:32:28,913 Disbelief. 537 00:32:28,980 --> 00:32:31,049 That made me panic a little bit. 538 00:32:34,185 --> 00:32:35,520 That made me panic. 539 00:32:43,594 --> 00:32:46,331 For the first time, I had seen Father Judge, 540 00:32:46,397 --> 00:32:49,100 the chaplain, as he's called. 541 00:32:49,167 --> 00:32:51,869 He was in the lobby with us, 542 00:32:51,936 --> 00:32:54,172 and I could tell that he was praying. 543 00:32:56,507 --> 00:32:59,744 You know, Father Judge, he would at least make eye contact 544 00:32:59,811 --> 00:33:03,815 with you and kind of give you a reassuring look. 545 00:33:03,881 --> 00:33:05,616 That wasn't occurring, 546 00:33:05,683 --> 00:33:08,152 almost like he knew that this was not good. 547 00:33:14,859 --> 00:33:17,028 This is a dangerous way to go out. 548 00:33:29,107 --> 00:33:30,608 Back at the firehouse... 549 00:33:30,675 --> 00:33:32,210 - What's up? - What's up? 550 00:33:32,276 --> 00:33:34,579 ...off-duty guys were starting to show up. 551 00:33:34,645 --> 00:33:36,814 We're just waiting right now. 552 00:33:36,881 --> 00:33:37,882 What's that? 553 00:33:37,949 --> 00:33:39,217 We're just waiting right now. 554 00:33:39,283 --> 00:33:42,053 GédéTony was... He just had one thing in his mind... 555 00:33:42,120 --> 00:33:43,087 This is bad. 556 00:33:43,154 --> 00:33:46,591 ...to go there, and he couldn't, 557 00:33:46,657 --> 00:33:48,860 and that's when Chief Byrnes arrived. 558 00:33:48,926 --> 00:33:50,261 We need to have a look. 559 00:33:50,328 --> 00:33:54,265 Larry Byrnes joined the fire department in 1957. 560 00:33:54,332 --> 00:33:58,035 He retired in 1998, a battalion chief. 561 00:33:58,102 --> 00:33:59,303 I couldn't wait. 562 00:33:59,370 --> 00:34:02,974 I had to get down there because you know what? 563 00:34:03,040 --> 00:34:05,343 They're my firefighters. It's my building. 564 00:34:05,410 --> 00:34:06,544 It's my city. 565 00:34:06,611 --> 00:34:07,812 So you get them all together. 566 00:34:07,879 --> 00:34:09,680 Get a flashlight and a bottle of water. 567 00:34:09,747 --> 00:34:11,149 Okay. 568 00:34:11,215 --> 00:34:12,750 Gédé I remember Tony asking me 569 00:34:12,817 --> 00:34:14,719 to bring him some gloves, medical gloves... 570 00:34:14,786 --> 00:34:18,189 Grab the box of gloves. Go grab the box of gloves. 571 00:34:18,256 --> 00:34:21,926 ...and by the time I found them and rushed back, 572 00:34:21,993 --> 00:34:24,929 they were gone. 573 00:34:24,996 --> 00:34:26,597 What are we gonna do? 574 00:34:26,664 --> 00:34:30,234 The probie and the retired chief were lost in the crowd, 575 00:34:30,301 --> 00:34:32,603 headed down to the Trade Center. 576 00:34:35,807 --> 00:34:41,412 I think, at that point, the lobby was pretty empty. 577 00:34:41,479 --> 00:34:43,114 There were just a few of us in the lobby, 578 00:34:43,181 --> 00:34:46,818 and we were discussing tactics. 579 00:34:54,225 --> 00:34:55,760 Some of the outlying companies 580 00:34:55,827 --> 00:34:58,830 didn't know what Tower One was and Tower Two, 581 00:34:58,896 --> 00:35:01,666 so we were just trying to help them out 582 00:35:01,732 --> 00:35:05,803 by writing it on the desk to make it obvious to people. 583 00:35:05,870 --> 00:35:08,306 It was just before 10:00, 584 00:35:08,372 --> 00:35:11,642 a little over an hour since the first plane hit. 585 00:35:13,444 --> 00:35:15,746 Firefighters from all over the city 586 00:35:15,813 --> 00:35:18,916 were inside those towers, hundreds of them. 587 00:35:21,018 --> 00:35:25,323 I remember filming Chief Pfeifer, 588 00:35:25,389 --> 00:35:27,492 and he's on the radio. 589 00:35:59,557 --> 00:36:02,393 A situation that started bad 590 00:36:02,460 --> 00:36:04,896 just gets worse and worse and worse. 591 00:36:04,962 --> 00:36:09,233 The World Trade Center South Tower, 592 00:36:09,300 --> 00:36:12,069 which was hit by a plane and wracked by an explosion 593 00:36:12,136 --> 00:36:13,871 approximately an hour ago, 594 00:36:13,938 --> 00:36:16,507 has totally collapsed. 595 00:36:16,574 --> 00:36:17,942 What happened? 596 00:36:24,382 --> 00:36:26,150 If you're just joining us this morning, 597 00:36:26,217 --> 00:36:29,253 you're in for a horrific surprise. 598 00:36:31,556 --> 00:36:34,292 This scene here is just one right out of one of those movies 599 00:36:34,358 --> 00:36:35,660 you would see in Hollywood -- 600 00:36:35,726 --> 00:36:37,828 people walking around with cell phones, 601 00:36:37,895 --> 00:36:39,864 in tears, holding their heads, 602 00:36:39,931 --> 00:36:42,133 looking up at what's left of the World Trade Center 603 00:36:42,199 --> 00:36:44,468 and just shaking their heads in disbelief. 604 00:36:46,103 --> 00:36:48,005 Out on the street... 605 00:36:49,440 --> 00:36:51,409 ...everyone knew what just happened. 606 00:36:53,210 --> 00:36:55,680 The South Tower was gone. 607 00:36:55,746 --> 00:36:57,848 What the hell is going on? 608 00:36:57,915 --> 00:37:00,785 They saw it collapse and ran. 609 00:37:12,997 --> 00:37:15,766 I waited. 610 00:37:15,833 --> 00:37:19,203 Time slowed down, and everything became pitch-black. 611 00:37:22,673 --> 00:37:24,809 - Everybody all right? - Yeah. I'm okay. 612 00:37:26,877 --> 00:37:30,047 How's the way out of here? 613 00:37:30,114 --> 00:37:32,883 Then I realized, "Okay. I'm not dead." 614 00:37:35,686 --> 00:37:37,555 Yeah. Right here. 615 00:37:37,622 --> 00:37:41,559 So let's turn on my floodlight on top of my camera. 616 00:37:41,626 --> 00:37:43,928 All right. Come on down this way. 617 00:37:43,995 --> 00:37:46,464 Yeah. Let's get out the way we came in. 618 00:37:49,934 --> 00:37:53,070 Come on back. Everybody down. 619 00:37:53,137 --> 00:37:55,172 Inside the Trade Center, 620 00:37:55,239 --> 00:37:56,907 all Jules and Chief Pfeifer knew... 621 00:37:56,974 --> 00:37:58,442 Yeah, right here. 622 00:37:58,509 --> 00:38:00,144 ...all anyone knew... 623 00:38:02,647 --> 00:38:05,416 ...was that something had gone terribly wrong. 624 00:38:05,483 --> 00:38:06,651 Got a light? 625 00:38:06,717 --> 00:38:08,119 No, right here. 626 00:38:08,185 --> 00:38:11,489 They asked me, "You, with the light, help us out." 627 00:38:11,555 --> 00:38:13,090 We got to get everybody out. 628 00:38:13,157 --> 00:38:15,693 So I was pointing my light wherever they needed. 629 00:38:17,395 --> 00:38:19,130 Right here. 630 00:38:25,770 --> 00:38:29,173 I remember seeing Chief Pfeifer. 631 00:38:29,240 --> 00:38:31,275 Command Post from Tower One, 632 00:38:31,342 --> 00:38:34,045 all units, evacuate the building. 633 00:38:34,111 --> 00:38:35,479 What's going on? 634 00:38:35,546 --> 00:38:37,281 Command Post to all units. 635 00:38:38,716 --> 00:38:40,685 He gave it right away, very calm. 636 00:38:40,751 --> 00:38:43,654 Didn't wait, and it was, for him, it was a precaution. 637 00:38:43,721 --> 00:38:45,990 It was, "Okay. Something wrong is happening. 638 00:38:46,057 --> 00:38:47,658 Let's get everybody out." 639 00:38:47,725 --> 00:38:50,494 - Where's that flashlight? - Tell me what's going on! 640 00:38:50,561 --> 00:38:51,862 From the tone of his voice, 641 00:38:51,929 --> 00:38:53,631 I knew that it was no normal thing. 642 00:38:53,698 --> 00:38:55,166 I knew it was time to leave. 643 00:38:55,232 --> 00:38:57,134 I remember saying to the guys, 644 00:38:57,201 --> 00:39:01,138 "Well, we're on our own now," and, for the first time, 645 00:39:01,205 --> 00:39:03,974 I looked in someone else's eyes and saw fear... 646 00:39:04,041 --> 00:39:06,010 Whew! 647 00:39:06,077 --> 00:39:08,879 ...which you don't see with fire. 648 00:39:08,946 --> 00:39:11,749 We totally evacuated. It was such long walk. 649 00:39:11,816 --> 00:39:15,886 21, 17, 16, 15, 14, 13. 650 00:39:15,953 --> 00:39:17,621 I was going down the stairs. 651 00:39:17,688 --> 00:39:20,691 I could remember a fireman resting on the landing 652 00:39:20,758 --> 00:39:23,961 and telling them, you know, "You've heard a Mayday. 653 00:39:24,028 --> 00:39:25,496 Get out of the building." 654 00:39:25,563 --> 00:39:27,164 I don't think they -- A lot of them, 655 00:39:27,231 --> 00:39:29,433 I know for a fact, did not take it serious. 656 00:39:31,969 --> 00:39:35,506 - Hey, Pete! Pete! - Come on. 657 00:39:36,741 --> 00:39:38,576 I was not even consciously filming. 658 00:39:38,642 --> 00:39:40,444 I just had my camera by my side 659 00:39:40,511 --> 00:39:42,913 and pointing the light wherever they needed. 660 00:39:42,980 --> 00:39:44,115 Sorry. 661 00:39:44,181 --> 00:39:47,618 They needed my light to actually help someone, 662 00:39:47,685 --> 00:39:51,122 and then I realized it was Father Judge. 663 00:39:51,188 --> 00:39:54,692 Hey, guys. Hey, we need a hand here. 664 00:39:54,759 --> 00:39:56,627 Come back! Come back down. 665 00:39:56,694 --> 00:40:00,564 They saw him lying at the base of the escalator where we were, 666 00:40:00,631 --> 00:40:02,566 and I removed his white collar, 667 00:40:02,633 --> 00:40:06,137 and I opened up his shirt, 668 00:40:06,203 --> 00:40:08,639 and I remember checking for his pulse, 669 00:40:08,706 --> 00:40:12,977 realizing at that time he was gone. 670 00:40:13,043 --> 00:40:14,445 All right. We got four guys. 671 00:40:14,512 --> 00:40:17,348 Top of the escalator. 672 00:40:17,414 --> 00:40:19,717 - Top of the escalator? - Top of the escalator. 673 00:40:25,122 --> 00:40:28,626 After that, we had to figure out how to get out of where we were. 674 00:40:36,267 --> 00:40:38,269 Because if you go out this way, 675 00:40:38,335 --> 00:40:41,806 right where we are now, 676 00:40:41,872 --> 00:40:45,509 people are still jumping. 677 00:40:45,576 --> 00:40:48,479 Debris is still falling, and it's too dangerous. 678 00:40:48,546 --> 00:40:50,614 You cannot go out this way. 679 00:40:50,681 --> 00:40:52,349 One World Trade Center, 680 00:40:52,416 --> 00:40:55,052 we took a hit on that last explosion. 681 00:40:58,322 --> 00:40:59,657 Which way? 682 00:41:06,964 --> 00:41:09,300 Can we get out here? Out this way? 683 00:41:09,366 --> 00:41:11,101 Go across. 684 00:41:11,168 --> 00:41:14,238 Chief Pfeifer tells the people carrying Father Judge, 685 00:41:14,305 --> 00:41:15,339 "Okay. Stay here." 686 00:41:15,406 --> 00:41:16,674 Which way? 687 00:41:16,740 --> 00:41:18,843 I told them that I'll be back and wait here, 688 00:41:18,909 --> 00:41:21,579 and I'll see if the bridge is still here. 689 00:41:21,645 --> 00:41:24,448 Chief Pfeifer went to check one of the footbridges 690 00:41:24,515 --> 00:41:27,418 leading out of the Trade Center. 691 00:41:27,484 --> 00:41:31,789 If it was still standing, it'd be their best way out. 692 00:41:41,465 --> 00:41:43,701 Did you hear what happened with the other tower? 693 00:41:43,767 --> 00:41:46,003 - What's up? - Did you see the tower collapse? 694 00:41:46,070 --> 00:41:48,272 The top or the whole thing? 695 00:41:48,339 --> 00:41:49,640 Looked like the whole thing. 696 00:41:49,707 --> 00:41:51,642 We'll head down together. 697 00:41:56,647 --> 00:42:02,386 And I wondered for the first time if Jules is still alive. 698 00:42:02,453 --> 00:42:04,788 I never thought about it before. 699 00:42:12,963 --> 00:42:15,099 I realized that Jules could be dead 700 00:42:15,165 --> 00:42:17,301 that very moment. 701 00:42:20,337 --> 00:42:23,040 I had to find Jules. 702 00:42:23,107 --> 00:42:27,111 Gédéon hitched a ride with three off-duty firemen, 703 00:42:27,177 --> 00:42:28,979 determined to get the Trade Center 704 00:42:29,046 --> 00:42:32,383 the only way they could -- 705 00:42:32,449 --> 00:42:34,218 in a pickup truck. 706 00:42:40,024 --> 00:42:42,293 You shouldn't have even come in here. 707 00:42:46,630 --> 00:42:48,499 Everybody out. 708 00:42:50,634 --> 00:42:53,103 - Okay. - Battalion 1 to Division 1. 709 00:42:54,672 --> 00:42:57,174 We were walking and walking and walking. 710 00:42:57,241 --> 00:42:59,310 Going for Mayday. Going for Mayday. 711 00:43:01,312 --> 00:43:03,914 There are Maydays being given, 712 00:43:03,981 --> 00:43:06,216 and we start to figure out, "Okay. 713 00:43:06,283 --> 00:43:07,785 This must be worse than we think 714 00:43:07,851 --> 00:43:09,553 because you cannot have that many Maydays 715 00:43:09,620 --> 00:43:11,422 and all that dust and that noise." 716 00:43:11,488 --> 00:43:13,624 Mayday! Mayday! Mayday! 717 00:43:13,691 --> 00:43:15,592 Whoa! 718 00:43:25,102 --> 00:43:30,174 GédéThat's when I felt the danger for the first time. 719 00:43:30,240 --> 00:43:32,309 It was all around you. 720 00:43:32,376 --> 00:43:37,948 I mean, every single cell of your body is telling you, 721 00:43:38,015 --> 00:43:40,818 you know, "You shouldn't be here." 722 00:43:47,424 --> 00:43:49,760 The scenery was radically different. 723 00:43:49,827 --> 00:43:53,364 I mean, it was this white powder everywhere. 724 00:43:53,430 --> 00:43:56,300 Get yourself a mask. You got masks? 725 00:43:56,367 --> 00:43:58,669 We're getting Officer Silva, and then we're gonna go in. 726 00:43:58,736 --> 00:44:04,041 Just a few people here and there... 727 00:44:04,108 --> 00:44:06,543 and this kind of silence. 728 00:44:11,115 --> 00:44:12,850 The ambulance is straight down, okay? 729 00:44:12,916 --> 00:44:15,319 Of course, there's no word on casualties... 730 00:44:15,386 --> 00:44:16,787 Ambulance is straight down. 731 00:44:16,854 --> 00:44:20,724 ...but suffice to say, the loss of life presumably profound. 732 00:44:20,791 --> 00:44:23,060 Ambulance straight down. Ambulance is straight down. 733 00:44:23,127 --> 00:44:24,762 Reporter #At this time, everyone's concern 734 00:44:24,828 --> 00:44:25,863 is just getting north, 735 00:44:25,929 --> 00:44:27,531 getting away from the World Trade Center, 736 00:44:27,598 --> 00:44:29,533 as well as finding out where their families are. 737 00:44:29,600 --> 00:44:31,468 The South Tower of the World Trade Center, 738 00:44:31,535 --> 00:44:34,371 just minutes ago, collapsed to the ground. 739 00:44:34,438 --> 00:44:36,607 Only one tower is standing at this point. 740 00:44:36,673 --> 00:44:38,375 Reporter # I have a direct line of sight 741 00:44:38,442 --> 00:44:40,444 to what is left of the World Trade Center. 742 00:44:40,511 --> 00:44:41,912 The fire continues to burn. 743 00:44:41,979 --> 00:44:44,748 I can see the flames through the smoke. 744 00:44:51,588 --> 00:44:53,057 By this time, 745 00:44:53,123 --> 00:44:55,726 Chief Pfeifer had found a safe exit... 746 00:44:57,361 --> 00:44:59,430 ...and tried to radio the men in the lobby. 747 00:44:59,496 --> 00:45:01,098 No answer. 748 00:45:01,165 --> 00:45:02,833 Going for Mayday. Going for Mayday. 749 00:45:02,900 --> 00:45:06,437 So we walked across the bridge back towards the Trade Center. 750 00:45:08,505 --> 00:45:10,674 He's still trying to call on the radio 751 00:45:10,741 --> 00:45:12,509 and not getting through. 752 00:45:17,781 --> 00:45:20,451 The guys that were left there, they're not there anymore. 753 00:45:23,487 --> 00:45:26,223 They had already gone out another way, 754 00:45:26,290 --> 00:45:28,325 carrying the body of Father Mychal Judge 755 00:45:28,392 --> 00:45:30,627 down the street to St. Peter's Church. 756 00:45:30,694 --> 00:45:33,263 They laid his body on the altar. 757 00:45:35,799 --> 00:45:41,705 Father Mike's death certificate is number 00001, 758 00:45:41,772 --> 00:45:45,476 the first official casualty of the attacks. 759 00:45:53,550 --> 00:45:59,256 The chief, his aide Eddie Fahey, and Jules walked outside, 760 00:45:59,323 --> 00:46:02,326 underneath the footbridge they just crossed 761 00:46:02,392 --> 00:46:07,898 and into a scene that none of them could even comprehend. 762 00:46:10,534 --> 00:46:12,102 And there's debris everywhere. 763 00:46:12,169 --> 00:46:15,472 There's dust covering the entire place, 764 00:46:18,642 --> 00:46:20,377 and we look, and the tower's here. 765 00:46:20,444 --> 00:46:22,479 So we say, "Okay. Probably do something else. 766 00:46:22,546 --> 00:46:24,047 The tower is nice. It's standing," 767 00:46:24,114 --> 00:46:25,516 and the other one, we can't see it, 768 00:46:25,582 --> 00:46:27,751 but it's probably just, you know, on the other side, 769 00:46:27,818 --> 00:46:29,686 and no one tells us. 770 00:46:29,753 --> 00:46:31,255 We have no clue. 771 00:46:38,595 --> 00:46:42,566 So we walk north, 772 00:46:42,633 --> 00:46:45,636 just trying to figure out what to place here. 773 00:46:45,702 --> 00:46:48,672 And then try to gain some control. 774 00:46:50,641 --> 00:46:52,943 And there was just a sense 775 00:46:53,010 --> 00:46:55,145 that this wasn't a good place to stay. 776 00:47:01,285 --> 00:47:02,786 Chief Pfeifer's priority 777 00:47:02,853 --> 00:47:07,024 was to set up a new command post and find his men. 778 00:47:07,090 --> 00:47:10,827 Right now, they were coming down the stairs. 779 00:47:10,894 --> 00:47:13,697 At some point, I started to run. 780 00:47:13,764 --> 00:47:17,768 I don't even know if I was touching stairs on my way down. 781 00:47:17,834 --> 00:47:20,404 When I got about to three or two 782 00:47:20,470 --> 00:47:22,806 is when I started think of my family, you know, 783 00:47:22,873 --> 00:47:24,441 because I got to get out of here. 784 00:47:24,508 --> 00:47:28,812 When we reached the lobby, 785 00:47:28,879 --> 00:47:31,949 I-I joked about it. 786 00:47:32,015 --> 00:47:35,786 I said, "The command post was abandoned. 787 00:47:35,852 --> 00:47:37,921 The board was set up, and nobody was there." 788 00:47:37,988 --> 00:47:40,424 I said, "Oh. This is not a good sign." 789 00:47:43,994 --> 00:47:45,796 Yeah. 790 00:47:45,862 --> 00:47:48,999 I knew there was nothing that I could really do. 791 00:47:49,066 --> 00:47:52,035 I mean, I was not a fireman. 792 00:47:52,102 --> 00:47:56,540 But, as a cameraman, there was something I could do, 793 00:47:56,607 --> 00:47:59,009 and it was to document what was happening. 794 00:48:05,983 --> 00:48:08,852 Strange enough, the only thing that was -- that was -- 795 00:48:08,919 --> 00:48:13,156 My primary occupation was to -- to clean my lens. 796 00:48:19,329 --> 00:48:21,331 Jules was with Chief Pfeifer, 797 00:48:21,398 --> 00:48:23,934 who was plotting his next move. 798 00:48:26,970 --> 00:48:28,705 The firefighters from my house 799 00:48:28,772 --> 00:48:31,375 had reached the lobby and scattered. 800 00:48:32,509 --> 00:48:33,810 We're kind of walking at this point. 801 00:48:33,877 --> 00:48:35,979 We knew we were out of the building, felt we were safe. 802 00:48:36,046 --> 00:48:39,016 Unfortunately, there were people jumping out of windows. 803 00:48:39,082 --> 00:48:41,585 You could see them hitting the ground all around you, 804 00:48:41,652 --> 00:48:43,220 debris hitting the ground. 805 00:48:47,224 --> 00:48:49,126 Let's move. Come on, officers. 806 00:48:49,192 --> 00:48:51,595 Basically, everybody was standing 807 00:48:51,662 --> 00:48:53,797 right in the shadow of Tower One. 808 00:48:57,134 --> 00:49:00,137 It was 10:28 in the morning. 809 00:49:00,203 --> 00:49:05,309 And this huge roar. 810 00:49:12,416 --> 00:49:15,319 And I don't even have time to think at that point. 811 00:49:15,385 --> 00:49:17,854 I just -- I just run. 812 00:49:31,301 --> 00:49:35,072 Then I feel someone jumping on top of me 813 00:49:35,138 --> 00:49:37,074 and then the dust. 814 00:50:11,007 --> 00:50:14,177 Gédé At that point, I realized that I was going to die... 815 00:50:14,244 --> 00:50:16,680 We need help! 816 00:50:18,882 --> 00:50:22,786 ...and the only thing I could think about was Jules, 817 00:50:22,853 --> 00:50:25,689 and I remembered telling myself that, 818 00:50:25,756 --> 00:50:29,326 if I would survive that, 819 00:50:29,393 --> 00:50:32,662 I would -- I would be a better brother. 820 00:50:37,234 --> 00:50:39,269 Let's go before the car blow up! 821 00:50:39,336 --> 00:50:41,671 - That way! - This way! 822 00:50:46,243 --> 00:50:50,447 And it's dead silence, nothing, no radio calls, 823 00:50:50,514 --> 00:50:54,451 no -- no sound, nothing. 824 00:51:01,391 --> 00:51:05,629 And I feel the person who was on top of me get up... 825 00:51:05,695 --> 00:51:07,330 Got to get up. 826 00:51:09,299 --> 00:51:11,067 Are you with me? - Yeah. 827 00:51:11,134 --> 00:51:13,003 And I recognize it's Chief Pfeifer's voice, 828 00:51:13,069 --> 00:51:14,571 and I just realized just, you know, 829 00:51:14,638 --> 00:51:18,141 he jumped on top of me to protect me from all this. 830 00:51:33,590 --> 00:51:35,892 Chief Pfeifer said, "Okay. Let's go now." 831 00:51:35,959 --> 00:51:38,795 And we get up, the dust starts to clear 832 00:51:38,862 --> 00:51:41,131 because the wind was blowing in the opposite direction. 833 00:51:45,936 --> 00:51:49,439 After that, I was just trying 834 00:51:49,506 --> 00:51:52,542 to literally walk around the block 835 00:51:52,609 --> 00:51:55,846 and recoup or walk back to the scene 836 00:51:55,912 --> 00:51:57,948 and see what we could do. 837 00:52:06,823 --> 00:52:08,758 Holy shit. 838 00:52:08,825 --> 00:52:11,895 The most surreal scene I have ever seen. 839 00:52:11,962 --> 00:52:15,065 I cannot describe what took place. 840 00:52:15,131 --> 00:52:17,634 Reporter #It was a scene just not to be believed, 841 00:52:17,701 --> 00:52:19,102 the smoke still billowing. 842 00:52:19,169 --> 00:52:21,404 What we do have is a lockdown. 843 00:52:21,471 --> 00:52:23,540 You can't get in. You can't get out. 844 00:52:23,607 --> 00:52:25,609 You can't go up. You can't go down. 845 00:52:28,545 --> 00:52:31,081 I see that I'm still in the middle of the street, 846 00:52:31,147 --> 00:52:32,849 and I see there's a little deli 847 00:52:32,916 --> 00:52:34,518 that seems to be open in the corner. 848 00:52:34,584 --> 00:52:36,119 Yeah, we got O2 now. 849 00:52:43,994 --> 00:52:46,830 A lot of people injured. 850 00:52:48,131 --> 00:52:50,767 Firefighters, bloody nose, things like that. 851 00:52:56,640 --> 00:53:00,844 And then it hits me, you know, "Where is my brother?" 852 00:53:06,616 --> 00:53:07,918 Go back here. 853 00:53:07,984 --> 00:53:11,254 I start realizing that I've probably lost my brother. 854 00:53:16,593 --> 00:53:20,196 So I try to go back to the World Trade Center. 855 00:53:20,263 --> 00:53:22,632 I need to go find my brother. 856 00:53:22,699 --> 00:53:24,668 Where are the guys? - I have no idea. 857 00:53:24,734 --> 00:53:27,437 I was with Chief Pfeifer. 858 00:53:27,504 --> 00:53:29,973 And I'm in the middle of the street, walking, 859 00:53:30,040 --> 00:53:32,309 and a cop approached me and says, you know, 860 00:53:32,375 --> 00:53:35,145 "Who are with?" 861 00:53:35,211 --> 00:53:38,682 I'm with Chief Pfeifer with Battalion 1. 862 00:53:38,748 --> 00:53:40,016 - Oh, you're Battalion 1? - Yeah. 863 00:53:40,083 --> 00:53:42,686 - You got ID? - My letter...the Commissioner. 864 00:53:42,752 --> 00:53:46,156 Take your letter and your camera and get out of here. 865 00:53:46,222 --> 00:53:47,924 All right? Go. 866 00:53:49,793 --> 00:53:53,597 So I go back up, walk north, 867 00:53:53,663 --> 00:53:56,499 not really knowing where I'm going. 868 00:53:56,566 --> 00:53:58,068 - Police department? - No. 869 00:53:58,134 --> 00:54:01,071 I'm making a documentary on the fire department. 870 00:54:01,137 --> 00:54:03,506 Come on. This ain't fucking Disneyland. Let's go. 871 00:54:03,573 --> 00:54:05,041 Then after a while, I said, you know, 872 00:54:05,108 --> 00:54:06,710 "There's nothing I can do here. 873 00:54:06,776 --> 00:54:08,912 I need to go back to the firehouse. 874 00:54:08,979 --> 00:54:10,380 Maybe they'll have some news, 875 00:54:10,447 --> 00:54:13,049 and maybe he's already back there." 876 00:54:13,116 --> 00:54:15,218 But at that point, I just... 877 00:54:17,587 --> 00:54:19,889 ...I think he's dead, 878 00:54:19,956 --> 00:54:24,160 and it becomes too overwhelming. 879 00:55:21,851 --> 00:55:24,020 It's not easy being a survivor. 880 00:55:25,722 --> 00:55:27,190 Little to little, 881 00:55:27,257 --> 00:55:31,428 the guys started to come back, one by one. 882 00:55:31,494 --> 00:55:34,497 I can't explain why I'm here and there's so many dead. 883 00:55:34,564 --> 00:55:36,066 - Very emotional. - Yeah. 884 00:55:36,132 --> 00:55:39,436 - A lot of guys are crying. - So many thoughts and emotions. 885 00:55:39,502 --> 00:55:42,605 We were -- We were in One. 886 00:55:42,672 --> 00:55:44,607 Two fell first, and then they told us to get out. 887 00:55:44,674 --> 00:55:46,843 - Two fell first? - Two fell first. 888 00:55:46,910 --> 00:55:49,212 I can't figure out this out. If One didn't fall -- 889 00:55:49,279 --> 00:55:50,880 That's why they were getting us out. 890 00:55:50,947 --> 00:55:55,685 We got to call our loved ones, tell them we were okay. 891 00:55:55,752 --> 00:55:58,021 It's fucking sick. 892 00:55:58,088 --> 00:55:59,422 But we just got out. 893 00:55:59,489 --> 00:56:01,357 We had just got out, and I got two blocks, 894 00:56:01,424 --> 00:56:03,827 and I'm like, "I'm still not far enough." 895 00:56:03,893 --> 00:56:09,332 You know, you just needed to be with the guys, you know? 896 00:56:09,399 --> 00:56:13,369 I couldn't get back in. They wouldn't let me up. 897 00:56:13,436 --> 00:56:15,605 I was never so glad to see firemen in my life. 898 00:56:15,672 --> 00:56:17,006 It was a -- It was a -- 899 00:56:17,073 --> 00:56:21,044 It was a great thing to know that, uh... 900 00:56:21,111 --> 00:56:23,513 that people were surviving this. 901 00:56:23,580 --> 00:56:24,814 I thought you guys were dead. 902 00:56:24,881 --> 00:56:26,449 You're not the only one. 903 00:56:26,516 --> 00:56:28,151 I thought I was dead. 904 00:56:29,786 --> 00:56:31,921 That was the scariest thing, when I came out. 905 00:56:33,456 --> 00:56:36,126 I was like, "Oh, my god. Am I glad to see you." 906 00:56:38,628 --> 00:56:41,131 We were the lucky ones. 907 00:56:41,197 --> 00:56:44,768 I don't think it's luck, Eddie. It's a miracle that we're here. 908 00:56:46,069 --> 00:56:48,371 "Miracle" 909 00:56:48,438 --> 00:56:51,241 isn't a word you hear much from firefighters, 910 00:56:51,307 --> 00:56:55,044 especially not on that day, 911 00:56:55,111 --> 00:56:57,280 but what else could you call it? 912 00:56:57,347 --> 00:57:02,051 One guy after another was making it back, safe. 913 00:57:02,118 --> 00:57:03,620 Down here looking. 914 00:57:03,686 --> 00:57:05,221 I got... 915 00:57:09,859 --> 00:57:12,128 I-I can't believe we all made it out. 916 00:57:12,195 --> 00:57:14,130 How did we make it out that building? 917 00:57:16,166 --> 00:57:18,401 30 seconds... 918 00:57:18,468 --> 00:57:20,503 another two flights higher... 919 00:57:24,073 --> 00:57:28,878 GédéOne guy from the firehouse came to me, 920 00:57:28,945 --> 00:57:30,613 and I ask him, you know, 921 00:57:30,680 --> 00:57:34,250 "Have you seen Jules? Do you know where he is?" 922 00:57:34,317 --> 00:57:36,753 and he look at me, and he said, "Yes. 923 00:57:36,820 --> 00:57:38,521 He's behind you," 924 00:57:38,588 --> 00:57:42,091 and I turn over, 925 00:57:42,158 --> 00:57:45,228 and Jules was there in the firehouse. 926 00:57:45,295 --> 00:57:47,430 I didn't even see him coming in. 927 00:57:50,900 --> 00:57:53,603 It was like meeting for the first time. 928 00:58:15,625 --> 00:58:19,195 I ask Jules, "You all right?" 929 00:58:19,262 --> 00:58:20,997 He tells me yes. 930 00:58:21,064 --> 00:58:26,269 He tells me that he was, all that time, in the lobby. 931 00:58:26,336 --> 00:58:29,706 And, um, I know now what it's like to think 932 00:58:29,772 --> 00:58:32,208 you're going to die, 933 00:58:32,275 --> 00:58:35,378 and then I tell him I got the first plane, 934 00:58:35,445 --> 00:58:39,449 and I filmed and, "Do you have enough tape?" 935 00:58:41,417 --> 00:58:43,987 Unbelievable. Unbelievable. 936 00:58:44,053 --> 00:58:45,255 You okay? 937 00:58:45,321 --> 00:58:46,456 - Yeah. - Yeah, close? 938 00:58:46,522 --> 00:58:47,991 I'm good. 939 00:58:48,057 --> 00:58:49,759 Yeah. Okay. Good. 940 00:58:49,826 --> 00:58:50,960 I'm all good, actually. 941 00:58:51,027 --> 00:58:52,362 You'll be all right. 942 00:58:53,863 --> 00:58:56,466 And it definitely was a miracle, you know? 943 00:58:56,532 --> 00:58:59,535 Oh. Fuck, man. Where were y'all? 944 00:58:59,602 --> 00:59:03,339 We didn't know what happened to you guys. 945 00:59:03,406 --> 00:59:05,275 Everybody's accounted for? 946 00:59:05,341 --> 00:59:07,777 - Come stand right here. - Is that everybody? 947 00:59:07,844 --> 00:59:09,145 Everybody's accounted for? 948 00:59:09,212 --> 00:59:14,450 Everybody come back one by one in the firehouse, 949 00:59:14,517 --> 00:59:16,452 except one. 950 00:59:16,519 --> 00:59:18,521 Did you see Tony over there in the tunnels? 951 00:59:18,588 --> 00:59:19,889 Looking for Tony. 952 00:59:19,956 --> 00:59:21,424 Yeah. That's what I heard. 953 00:59:21,491 --> 00:59:25,862 We were all accounted for except for Tony. 954 00:59:27,230 --> 00:59:30,033 Everybody was wondering about Tony. 955 00:59:47,350 --> 00:59:49,752 There is not anything recognizable 956 00:59:49,819 --> 00:59:51,554 of what were the two Trade Towers, 957 00:59:51,621 --> 00:59:53,489 nothing standing out 958 00:59:53,556 --> 00:59:56,326 from those clouds of dust at this time. 959 01:00:05,301 --> 01:00:07,270 You guys were in the building together? 960 01:00:22,719 --> 01:00:24,787 Put your hands down for me gently. 961 01:00:24,854 --> 01:00:26,389 Okay? - Yeah. 962 01:00:26,456 --> 01:00:29,192 Oh, that day... That day changed everything. 963 01:00:31,094 --> 01:00:33,830 I think you got fibers in there. 964 01:00:33,896 --> 01:00:35,631 You got fibers in there. 965 01:00:35,698 --> 01:00:39,135 When I came back that day to the firehouse, 966 01:00:39,202 --> 01:00:41,337 one firefighter came to me, and he said, 967 01:00:41,404 --> 01:00:45,308 "You know, yesterday, you had one brother. 968 01:00:45,375 --> 01:00:47,710 Today, you have 50." 969 01:00:50,446 --> 01:00:52,081 It's good to see you. 970 01:00:58,488 --> 01:01:00,590 It's hard to even describe the emotions 971 01:01:00,656 --> 01:01:02,058 in the firehouse that day. 972 01:01:02,125 --> 01:01:05,461 It was just like, you heard the ground rumble, 973 01:01:05,528 --> 01:01:08,431 and it was just fucking debris was just chasing you. 974 01:01:08,498 --> 01:01:11,034 We were running, hauling ass. 975 01:01:11,100 --> 01:01:13,536 On one hand, you're celebrating. 976 01:01:13,603 --> 01:01:15,938 A very frightful day, man. 977 01:01:16,005 --> 01:01:18,608 I'm really happy to be here. 978 01:01:18,674 --> 01:01:22,078 Somehow, the guys from our house, they got out. 979 01:01:26,482 --> 01:01:31,120 We lost so much in that 2-hour period. 980 01:01:32,755 --> 01:01:34,590 How are you doing? All right? 981 01:01:34,657 --> 01:01:37,860 And we felt like we got the hell kicked out of us. 982 01:01:37,927 --> 01:01:40,797 John, I don't know what to do, man. 983 01:01:40,863 --> 01:01:42,365 Go back down there or what? 984 01:01:42,432 --> 01:01:44,667 I'm fucking in shock. 985 01:01:48,638 --> 01:01:51,841 At the same time, we knew hundreds of firefighters, 986 01:01:51,908 --> 01:01:56,479 thousands of people had to have died in those towers... 987 01:01:56,546 --> 01:01:59,148 - Oh, my goodness. 988 01:01:59,215 --> 01:02:01,551 ...and every hour that passed, 989 01:02:01,617 --> 01:02:04,253 we were more certain Tony Benetatos 990 01:02:04,320 --> 01:02:06,189 was one of them. 991 01:02:07,256 --> 01:02:09,392 Hey, guys. Deputy Chief Hill called. 992 01:02:09,459 --> 01:02:11,527 First Division, he doesn't want anybody else 993 01:02:11,594 --> 01:02:12,795 down there right now. 994 01:02:12,862 --> 01:02:15,064 Let's go, guys. Come on. We're moving out. Let's go. 995 01:02:15,131 --> 01:02:19,502 But the truth is, the guys had to go back, 996 01:02:19,569 --> 01:02:22,038 had to start digging for survivors. 997 01:02:22,105 --> 01:02:23,306 Let's go! 998 01:02:23,372 --> 01:02:24,507 I had to go back... 999 01:02:24,574 --> 01:02:25,875 Billy. 1000 01:02:27,477 --> 01:02:29,011 ...and find the kid. 1001 01:02:34,617 --> 01:02:35,751 Hold on. 1002 01:02:35,818 --> 01:02:37,453 Shit. 1003 01:02:37,520 --> 01:02:38,721 It's gone, man. 1004 01:02:42,125 --> 01:02:46,095 I got down there just as Seven World Trade finally collapsed. 1005 01:02:46,162 --> 01:02:47,830 Hey, Rick, they've been going live with you. 1006 01:02:47,897 --> 01:02:49,532 No sign of Tony anywhere. 1007 01:02:53,169 --> 01:02:55,238 It had to be almost 6:00, 1008 01:02:55,304 --> 01:02:56,873 9 hours after everything started... 1009 01:02:56,939 --> 01:02:59,809 Benetatos! 1010 01:02:59,876 --> 01:03:01,878 ...that Tony just walked in. 1011 01:03:04,380 --> 01:03:06,949 I walked in like a daze, and they were all like, "Hey. 1012 01:03:07,016 --> 01:03:08,584 It's Benetatos. You're all right." 1013 01:03:08,651 --> 01:03:09,986 What's wrong with your hand? Anything? 1014 01:03:10,052 --> 01:03:11,888 - No. - No? 1015 01:03:11,954 --> 01:03:13,956 - How are you doing? - Good. 1016 01:03:14,023 --> 01:03:16,392 - You okay? - Yeah. I'm all right. 1017 01:03:16,459 --> 01:03:18,194 What happened on your end? 1018 01:03:18,261 --> 01:03:20,363 I was in the building. 1019 01:03:20,429 --> 01:03:21,430 - Were you? - Yeah. 1020 01:03:21,497 --> 01:03:22,932 Is everyone from the house -- 1021 01:03:22,999 --> 01:03:24,200 - Everybody's back. - Everyone? 1022 01:03:24,267 --> 01:03:27,503 - Everybody's accounted for. - My God. 1023 01:03:28,905 --> 01:03:31,941 I just asked, "Did everyone get back?" 1024 01:03:32,008 --> 01:03:34,310 and they were like, "Yeah." 1025 01:03:34,377 --> 01:03:37,446 That felt pretty good. 1026 01:03:37,513 --> 01:03:41,684 I left here right after the first collapse. 1027 01:03:41,751 --> 01:03:45,555 Turns out Tony had been with Larry Byrnes the whole time, 1028 01:03:45,621 --> 01:03:48,357 the probie and the retired chief. 1029 01:03:52,228 --> 01:03:56,732 They were right there when Tower One came down. 1030 01:03:56,799 --> 01:03:58,067 I checked all the rigs. 1031 01:03:58,134 --> 01:03:59,468 There were rigs crushed, 1032 01:03:59,535 --> 01:04:05,107 paramedic trucks covered with rubble, flipped, 1033 01:04:05,174 --> 01:04:08,511 fires burning everywhere, huge fires. 1034 01:04:08,578 --> 01:04:10,746 That whole day, I just searched through rubble, 1035 01:04:10,813 --> 01:04:13,583 lifting things up, checking underneath. 1036 01:04:15,318 --> 01:04:18,421 It's hard for him, just very hard for him. 1037 01:04:18,487 --> 01:04:21,791 He's only been a firefighter for, you know, 1038 01:04:21,857 --> 01:04:23,192 a couple of months, 1039 01:04:23,259 --> 01:04:27,463 but he proved himself that day to all those guys. 1040 01:04:27,530 --> 01:04:29,498 Yeah. 1041 01:04:41,277 --> 01:04:44,380 There was so much that we didn't know about that first day -- 1042 01:04:44,447 --> 01:04:48,684 who had attacked us, how, why. 1043 01:04:48,751 --> 01:04:52,054 All we knew was that nothing would ever be the same. 1044 01:04:52,121 --> 01:04:55,224 Just a while ago, Mayor Giuliani held a news conference 1045 01:04:55,291 --> 01:04:57,727 saying it's important not to lash out in anger 1046 01:04:57,793 --> 01:04:59,562 because of the attacks on the World Trade Center." 1047 01:04:59,629 --> 01:05:01,597 - You all right? - Yeah, I'm all right. 1048 01:05:01,664 --> 01:05:03,399 One of the things that sticks with me 1049 01:05:03,466 --> 01:05:05,868 more than everything I saw... 1050 01:05:05,935 --> 01:05:09,672 is I sat down sitting next to Ted. 1051 01:05:09,739 --> 01:05:10,940 He looked real bad. 1052 01:05:11,007 --> 01:05:17,179 He said, "Tony, man. It was raining bodies." 1053 01:05:17,246 --> 01:05:18,848 The roof of the Marriott... 1054 01:05:18,914 --> 01:05:20,683 We were on the roof of the Marriott. 1055 01:05:20,750 --> 01:05:25,755 There was parts all over the fucking place, legs, feet. 1056 01:05:25,821 --> 01:05:28,457 It was nasty. 1057 01:05:28,524 --> 01:05:32,561 The man had been through hell. 1058 01:05:32,628 --> 01:05:33,696 Good evening. 1059 01:05:33,763 --> 01:05:38,100 Today our fellow citizens, our way of life, 1060 01:05:38,167 --> 01:05:40,736 our very freedom came under attack 1061 01:05:40,803 --> 01:05:44,507 in a series of deliberate and deadly terrorist acts. 1062 01:05:44,573 --> 01:05:47,310 It's a very depressed, 1063 01:05:47,376 --> 01:05:49,845 dismal, miserable mood. 1064 01:05:49,912 --> 01:05:51,881 ...secretaries, businessmen and women, military... 1065 01:05:51,947 --> 01:05:53,783 Hundreds of your firemen, 1066 01:05:53,849 --> 01:05:57,687 thousands of civilians are gone... 1067 01:05:57,753 --> 01:06:00,222 as quickly as you're blowing a matchstick off. 1068 01:06:00,289 --> 01:06:02,425 Flip a switch, and they're gone. That's it. 1069 01:06:02,491 --> 01:06:05,428 Those buildings came down, gone. 1070 01:06:09,532 --> 01:06:11,767 It's hard to believe they're not there. 1071 01:06:11,834 --> 01:06:13,302 They're not there. 1072 01:06:16,238 --> 01:06:18,607 It did happen, right? 1073 01:06:18,674 --> 01:06:21,177 It's not something that I'm going to close my eyes 1074 01:06:21,243 --> 01:06:24,013 and open them again, 1075 01:06:24,080 --> 01:06:26,282 and I'm going to see the tower, right? 1076 01:06:26,349 --> 01:06:28,818 It's not there. 1077 01:06:36,926 --> 01:06:40,629 Around midnight, we sent Tony up to lower the flag 1078 01:06:40,696 --> 01:06:43,399 to half-mast again. 1079 01:06:47,903 --> 01:06:49,839 There's going to be a lot of pain 1080 01:06:49,905 --> 01:06:51,574 to deal with in the future. 1081 01:06:55,077 --> 01:06:59,148 A lot of guys, we all lost friends and family. 1082 01:07:03,285 --> 01:07:05,888 I don't want to ever have to put that thing at half-mast again 1083 01:07:05,955 --> 01:07:07,189 for the rest of my career. 1084 01:07:07,256 --> 01:07:09,158 That's it. 1085 01:07:19,568 --> 01:07:23,906 Until the recall ends, it's 24 on, 24 off, 24 on, 24 off. 1086 01:07:23,973 --> 01:07:26,208 We got word that we'd start digging in the morning. 1087 01:07:26,275 --> 01:07:29,211 Some of the guys with wives and kids went home 1088 01:07:29,278 --> 01:07:31,313 just for a few hours. 1089 01:07:31,380 --> 01:07:32,815 They knew it might be days 1090 01:07:32,882 --> 01:07:35,851 before they would see their families again. 1091 01:07:39,655 --> 01:07:40,790 My son was sleeping. 1092 01:07:40,856 --> 01:07:43,526 I picked him up, and I put him in my bed. 1093 01:07:43,592 --> 01:07:45,895 And I wanted him to be with me, and, normally, 1094 01:07:45,961 --> 01:07:48,431 I would take him out of my bed and put him in his own bed. 1095 01:07:48,497 --> 01:07:51,267 But this night was the opposite. He didn't mind that. 1096 01:07:51,333 --> 01:07:53,135 He actually had a big smile on his face, 1097 01:07:53,202 --> 01:07:55,237 and it was wonderful to see that smile again. 1098 01:07:55,304 --> 01:08:01,210 Probably the best, best entrance I ever made to a place. 1099 01:08:01,277 --> 01:08:03,112 And the kids came out, 1100 01:08:03,179 --> 01:08:08,517 and we just kind of all cried in one big hug. 1101 01:08:10,419 --> 01:08:14,557 It was a -- And we just cried. 1102 01:08:33,909 --> 01:08:36,679 No, gonna put two there. 1103 01:08:36,745 --> 01:08:39,482 Get a couple more guys out here. We'll set up a little line. 1104 01:08:43,619 --> 01:08:45,221 Keep the three and a half in the middle. 1105 01:08:45,287 --> 01:08:47,156 I came back to the firehouse the next day. 1106 01:08:47,223 --> 01:08:49,191 I couldn't wait to get back actually 1107 01:08:49,258 --> 01:08:51,393 because I wanted to get down, and I figured, 1108 01:08:51,460 --> 01:08:53,629 "Well, we're going to have plenty of people 1109 01:08:53,696 --> 01:08:56,165 that are going to be trapped for sure. 1110 01:08:59,134 --> 01:09:00,769 We're going to get them out. 1111 01:09:00,836 --> 01:09:02,705 I mean, we have to. We always do." 1112 01:09:06,008 --> 01:09:08,077 We're all alive. 1113 01:09:08,143 --> 01:09:11,113 That's more than we could have possibly hoped for, 1114 01:09:11,180 --> 01:09:15,184 so our job now is to go 1115 01:09:15,251 --> 01:09:18,454 and do whatever needs to be done 1116 01:09:18,521 --> 01:09:20,723 and do as much and as hard as we can 1117 01:09:20,789 --> 01:09:23,259 for as long as they'll let us. 1118 01:09:24,660 --> 01:09:26,595 Some of the guys took a city bus down to 1119 01:09:26,662 --> 01:09:29,665 what the media was already calling ground zero. 1120 01:09:29,732 --> 01:09:31,700 You guys, I got extra surgical gloves. 1121 01:09:31,767 --> 01:09:33,435 You guys need to put them in your pockets. 1122 01:09:33,502 --> 01:09:35,671 Some firemen called it the pile. 1123 01:09:35,738 --> 01:09:38,641 For us, it was still the Trade Center 1124 01:09:38,707 --> 01:09:40,009 even if it was gone. 1125 01:09:40,075 --> 01:09:42,811 Hey, guys. If you hear three horns, 1126 01:09:42,878 --> 01:09:45,114 that means something might be coming down. 1127 01:09:45,180 --> 01:09:46,382 So keep your eyes open 1128 01:09:46,448 --> 01:09:47,883 when you're walking around down there. 1129 01:09:47,950 --> 01:09:49,251 We'll do what we can. 1130 01:11:31,887 --> 01:11:34,523 And I just realized 1131 01:11:34,590 --> 01:11:37,660 something that I always wanted to deny 1132 01:11:37,726 --> 01:11:41,163 is how evil evil can be. 1133 01:11:42,865 --> 01:11:44,967 I need five firefighters, 19 and 12. 1134 01:11:45,034 --> 01:11:46,602 I need five firefighters. 1135 01:11:46,669 --> 01:11:48,971 And we went down there and formed up companies, 1136 01:11:49,038 --> 01:11:50,806 five man and an officer. 1137 01:11:50,873 --> 01:11:52,641 Let's go. 1138 01:11:52,708 --> 01:11:56,245 We went to work right away trying to look for survivors. 1139 01:11:56,311 --> 01:11:58,681 Try to get some buckets back here. 1140 01:11:58,747 --> 01:12:01,617 Buckets! 1141 01:12:01,684 --> 01:12:05,654 Guys were digging fast, passing those buckets quick, 1142 01:12:05,721 --> 01:12:07,656 digging frantically. 1143 01:12:07,723 --> 01:12:08,824 Bucket. 1144 01:12:08,891 --> 01:12:11,727 Hey. Watch your back, guys. 1145 01:12:19,435 --> 01:12:21,537 We'd be digging, and, all of a sudden, 1146 01:12:21,603 --> 01:12:23,839 everybody would say, "Quiet." 1147 01:12:25,374 --> 01:12:26,542 Quiet! 1148 01:12:30,212 --> 01:12:33,148 And the whole place would get quiet, and people would look. 1149 01:12:43,192 --> 01:12:44,760 Hello! 1150 01:12:47,229 --> 01:12:51,934 And then slowly they would go back to work and start again, 1151 01:12:52,000 --> 01:12:54,369 and that's how things went down there. 1152 01:13:02,678 --> 01:13:05,013 We'd clear what we could by hand. 1153 01:13:08,717 --> 01:13:10,552 Then the ironworkers would come in, 1154 01:13:10,619 --> 01:13:13,021 cut the steel beams and lift them out. 1155 01:13:16,658 --> 01:13:19,661 Then we'd just start digging again. 1156 01:13:25,868 --> 01:13:30,839 You have two 110-story office buildings. 1157 01:13:30,906 --> 01:13:33,342 You don't find a desk. 1158 01:13:33,408 --> 01:13:35,310 You don't find a chair. 1159 01:13:35,377 --> 01:13:37,946 You don't find a telephone, a computer. 1160 01:13:38,013 --> 01:13:42,751 The biggest piece of a telephone I found was half of the keypad, 1161 01:13:42,818 --> 01:13:46,321 and it was about this big. 1162 01:13:46,388 --> 01:13:49,158 The building collapsed to dust. 1163 01:13:50,526 --> 01:13:52,594 How are we supposed to find anybody in this 1164 01:13:52,661 --> 01:13:54,630 that there's nothing left of the building? 1165 01:13:54,696 --> 01:13:57,166 Bucket! 1166 01:14:00,702 --> 01:14:02,304 We found a body. 1167 01:14:02,371 --> 01:14:04,640 It was a girl. 1168 01:14:04,706 --> 01:14:06,041 She was dead. 1169 01:14:06,108 --> 01:14:09,678 She was definitely dead. 1170 01:14:09,745 --> 01:14:11,947 All her clothes had been burned off her. 1171 01:14:14,249 --> 01:14:15,450 She looked to be pregnant. 1172 01:14:15,517 --> 01:14:17,586 Some people thought maybe she was just bloated, 1173 01:14:17,653 --> 01:14:19,388 but I don't think so. 1174 01:14:19,454 --> 01:14:22,024 She was encased in rubble. 1175 01:14:25,894 --> 01:14:28,664 And we had her about halfway uncovered 1176 01:14:28,730 --> 01:14:30,165 and getting the body bag ready. 1177 01:14:30,232 --> 01:14:35,637 And then they told us to run, and we ran. 1178 01:14:38,974 --> 01:14:41,577 So I never got to see if they got her out. 1179 01:14:43,111 --> 01:14:45,681 It would have felt good saying, "All right. 1180 01:14:45,747 --> 01:14:48,217 At least I got one person out. 1181 01:14:48,283 --> 01:14:51,320 One family will be able to have a decent funeral." 1182 01:14:55,991 --> 01:14:57,626 - Quiet. - Quiet. 1183 01:15:11,707 --> 01:15:14,309 Our first shift was 24 hours, 1184 01:15:14,376 --> 01:15:17,012 and, in all that time, 1185 01:15:17,079 --> 01:15:22,517 there was one person pulled out alive -- one. 1186 01:15:22,584 --> 01:15:24,720 It was beyond discouraging. 1187 01:15:24,786 --> 01:15:26,889 It was even hard to understand. 1188 01:15:38,133 --> 01:15:40,402 Walking back to the firehouse... 1189 01:15:41,870 --> 01:15:42,938 ...people were cheering us... 1190 01:15:43,005 --> 01:15:44,539 Thank you. 1191 01:15:44,606 --> 01:15:47,175 ...but we sure didn't feel like heroes. 1192 01:15:50,345 --> 01:15:53,315 Every day, total strangers were showing up with supplies. 1193 01:15:53,382 --> 01:15:55,851 Somebody said that you could still use towels, 1194 01:15:55,918 --> 01:15:57,286 so that's the end of the towels. 1195 01:15:57,352 --> 01:15:58,487 - Thank you very much. - Okay. 1196 01:15:58,553 --> 01:16:01,089 I know it's early in the operation here, 1197 01:16:01,156 --> 01:16:02,724 but I just wanted to thank everyone 1198 01:16:02,791 --> 01:16:05,427 for all their hard work that they've been doing. 1199 01:16:05,494 --> 01:16:09,064 How we're here, only God knows, 1200 01:16:09,131 --> 01:16:12,367 but, again, guys, thank you so much. 1201 01:16:12,434 --> 01:16:16,972 I really... You have no idea how much love I have have... 1202 01:16:17,039 --> 01:16:19,408 Check the lockers, bro. Check the lockers. 1203 01:16:19,474 --> 01:16:21,443 All the lockers. Take whatever. 1204 01:16:23,345 --> 01:16:26,415 Listen. We tried to keep hope, 1205 01:16:26,481 --> 01:16:30,218 but as days turned into weeks, 1206 01:16:30,285 --> 01:16:34,289 we began to accept... 1207 01:16:34,356 --> 01:16:36,858 there just wasn't anybody to find. 1208 01:16:41,863 --> 01:16:42,998 - Hey, Chief. - Yes, sir. 1209 01:16:43,065 --> 01:16:45,600 We got another body over here. 1210 01:16:47,002 --> 01:16:51,239 Day after day, it pushed guys to their limit, 1211 01:16:51,306 --> 01:16:53,342 maybe passed it. 1212 01:16:59,614 --> 01:17:01,183 A lot of guys don't know 1213 01:17:01,249 --> 01:17:04,686 if they're going to do the job anymore. 1214 01:17:04,753 --> 01:17:08,490 I know it's either this or the Army now, 1215 01:17:08,557 --> 01:17:09,925 and I like saving lives. 1216 01:17:09,992 --> 01:17:13,762 I don't like taking them, but, after what I saw, 1217 01:17:13,829 --> 01:17:18,800 if my country decides to send me... 1218 01:17:18,867 --> 01:17:22,871 to go kill... 1219 01:17:22,938 --> 01:17:25,007 I'll do it now. 1220 01:17:27,776 --> 01:17:30,312 Every night, the fire department would put out a list 1221 01:17:30,379 --> 01:17:32,581 of firefighters confirmed dead, 1222 01:17:32,647 --> 01:17:36,318 and, every night, that list got longer. 1223 01:17:36,385 --> 01:17:40,355 It is with regret that the department announces 1224 01:17:40,422 --> 01:17:44,126 the death of the following members -- 1225 01:17:44,192 --> 01:17:49,231 Battalion Chief John P. Williamson, 1226 01:17:49,297 --> 01:17:52,834 Firefighter William Henry, 1227 01:17:52,901 --> 01:17:55,937 Firefighter Eric T. Allen, 1228 01:17:56,004 --> 01:18:00,509 Firefighter Manuel Mojica, 1229 01:18:00,575 --> 01:18:02,244 firefighter... 1230 01:18:02,310 --> 01:18:07,449 We lost so many people that everybody has lost dear friends, 1231 01:18:07,516 --> 01:18:11,453 and not just one or two, but dozens. 1232 01:18:18,827 --> 01:18:22,631 Most days, there was a memorial service for some guy you knew. 1233 01:18:22,697 --> 01:18:25,167 Some days, two or three. 1234 01:18:25,233 --> 01:18:27,235 Some days, four. 1235 01:18:33,175 --> 01:18:36,144 One of those services was for Kevin Pfeifer, 1236 01:18:36,211 --> 01:18:37,646 the Chief's brother. 1237 01:18:37,712 --> 01:18:40,782 He was last seen in the stairs of Tower One 1238 01:18:40,849 --> 01:18:44,920 directing guys to the fastest way out of the building. 1239 01:18:44,986 --> 01:18:48,457 I would say Chief Pfeifer's brother saved my life. 1240 01:18:50,659 --> 01:18:52,861 He saved a lot of lives. 1241 01:18:55,330 --> 01:18:58,233 And I remember walking down West Street. 1242 01:18:58,300 --> 01:19:02,003 I just remember him saying, you know, 1243 01:19:02,070 --> 01:19:08,076 how much my brother and I used to love being downtown 1244 01:19:08,143 --> 01:19:13,915 and...and doing this job... 1245 01:19:13,982 --> 01:19:16,284 and... 1246 01:19:17,619 --> 01:19:19,387 and... 1247 01:19:21,790 --> 01:19:24,893 ...and how now I didn't love it anymore. 1248 01:19:37,405 --> 01:19:40,575 Eventually, we started going on runs again... 1249 01:19:42,644 --> 01:19:45,113 It feels good though. 1250 01:19:45,180 --> 01:19:48,550 ...and trying our best to love the job again... 1251 01:19:52,087 --> 01:19:54,856 ...but things will never be the way they were. 1252 01:20:00,228 --> 01:20:02,030 So did you want the new tape? 1253 01:20:02,097 --> 01:20:06,034 As for Jules and Gédéon, it's strange how things work out. 1254 01:20:06,101 --> 01:20:07,702 In the beginning, they came to me, and they said, 1255 01:20:07,769 --> 01:20:12,507 "Let's make a documentary about a boy becoming a man." 1256 01:20:12,574 --> 01:20:16,978 During those 9-months probationary period, 1257 01:20:17,045 --> 01:20:20,649 it turns out Tony became a man in about 9 hours 1258 01:20:20,715 --> 01:20:22,884 trying to help out on 9/11. 1259 01:20:25,187 --> 01:20:28,623 You know how you can tell that? He's not bragging about it. 1260 01:20:35,230 --> 01:20:38,900 Do I feel like it's given me more of a sense of self-worth? 1261 01:20:38,967 --> 01:20:40,669 Yes. 1262 01:20:40,735 --> 01:20:43,338 Has it made me a man? 1263 01:20:45,440 --> 01:20:46,942 What's a man? 1264 01:20:47,008 --> 01:20:49,177 Hey, Benetatos! 1265 01:20:49,244 --> 01:20:53,615 I don't think it's so much the severity of an event 1266 01:20:53,682 --> 01:20:56,952 that alters who you are. 1267 01:20:59,120 --> 01:21:04,826 I think it's how you interpret it that changes who you are. 1268 01:21:04,893 --> 01:21:08,230 Gédé We keep forgetting how many people were saved on that day. 1269 01:21:08,296 --> 01:21:10,498 Stay together. Stay together. 1270 01:21:10,565 --> 01:21:15,704 On 9/11, firefighters saved 20,000 people. 1271 01:21:18,240 --> 01:21:21,476 I have that much respect for human life. 1272 01:21:21,543 --> 01:21:22,777 I'm honored. 1273 01:21:22,844 --> 01:21:26,348 Sometimes I still don't even think I'm ready, 1274 01:21:26,414 --> 01:21:28,984 but I am honored to be a fireman. 1275 01:21:58,780 --> 01:22:01,383 Here in the 9/11 Memorial Museum, 1276 01:22:01,449 --> 01:22:03,318 the last column, as it's known, 1277 01:22:03,385 --> 01:22:06,021 reminds visitors of the 343 members 1278 01:22:06,087 --> 01:22:08,623 of the FDNY we lost their lives, 1279 01:22:08,690 --> 01:22:12,260 the largest loss of firefighters in this country's history. 1280 01:22:12,327 --> 01:22:15,163 9/11 was a day that defined the end of an era 1281 01:22:15,230 --> 01:22:17,966 and the dawn of another, making us understand 1282 01:22:18,033 --> 01:22:20,802 we are vulnerable as a nation, and, ever since, 1283 01:22:20,869 --> 01:22:23,438 we've been adjusting to our new normal -- 1284 01:22:23,505 --> 01:22:27,309 wars overseas, acts of terror at home and abroad 1285 01:22:27,375 --> 01:22:28,843 and an ever-present fear 1286 01:22:28,910 --> 01:22:31,279 of where the next attack will come from. 1287 01:22:31,346 --> 01:22:34,015 Tonight, we meet again some of the firefighters 1288 01:22:34,082 --> 01:22:35,450 from the documentary 1289 01:22:35,517 --> 01:22:37,452 who live the true meaning of heroism 1290 01:22:37,519 --> 01:22:39,287 every day of their lives. 1291 01:22:46,027 --> 01:22:48,930 The firefighters of Engine 7 and Ladder 1 1292 01:22:48,997 --> 01:22:50,265 have a new responsibility 1293 01:22:50,332 --> 01:22:52,934 soaring over the neighborhood, the Freedom Tower, 1294 01:22:53,001 --> 01:22:55,370 World Trade Center One. 1295 01:22:57,706 --> 01:23:01,209 The firehouse on Duane Street is busier than ever. 1296 01:23:04,546 --> 01:23:07,682 Only a handful from 9/11 are still there. 1297 01:23:07,749 --> 01:23:10,452 One of them is John McConnachie. 1298 01:23:10,518 --> 01:23:12,454 The new guys that are coming on are just as good 1299 01:23:12,520 --> 01:23:13,855 as the guys we had before. 1300 01:23:13,922 --> 01:23:16,057 They're so eager to learn and work. 1301 01:23:16,124 --> 01:23:18,059 Now I'm one of the old guys in the firehouse. 1302 01:23:18,126 --> 01:23:22,731 The firehouse now responds to nearly 6,000 emergencies a year. 1303 01:23:22,797 --> 01:23:25,233 There's nothing like getting on the rig, 1304 01:23:25,300 --> 01:23:28,036 hauling down Broadway with the lights and sirens. 1305 01:23:29,437 --> 01:23:32,040 Johnny Mack, as he's called in the firehouse, 1306 01:23:32,107 --> 01:23:36,845 had been there for 8 years on September 11, 2001. 1307 01:23:39,214 --> 01:23:41,249 It was just a terrible day, 1308 01:23:41,316 --> 01:23:42,851 and it's tough being the hero. 1309 01:23:42,917 --> 01:23:44,719 That's why I don't like that whole thing 1310 01:23:44,786 --> 01:23:46,755 and whatever anybody says about that. 1311 01:23:46,821 --> 01:23:48,089 We were there. 1312 01:23:48,156 --> 01:23:51,126 We saw it firsthand. 1313 01:23:51,192 --> 01:23:54,162 For me, the best thing I ever did was stay at the firehouse 1314 01:23:54,229 --> 01:23:55,497 and stay down there. 1315 01:23:55,563 --> 01:23:57,232 I think that was my therapy, you know? 1316 01:23:57,298 --> 01:23:59,401 A lot of guys, after 9/11, 1317 01:23:59,467 --> 01:24:00,902 had a lot of trouble, 1318 01:24:00,969 --> 01:24:03,872 drinking and depression and post-traumatic stress. 1319 01:24:03,938 --> 01:24:05,607 That's real. It's definitely real. 1320 01:24:05,673 --> 01:24:07,442 You know, we had a lot of support groups, 1321 01:24:07,509 --> 01:24:08,910 but the only really support group 1322 01:24:08,977 --> 01:24:11,212 for I think the firemen were the other men. 1323 01:24:11,279 --> 01:24:13,081 That's all, you know? 1324 01:24:13,148 --> 01:24:15,884 The firehouse for me. 1325 01:24:15,950 --> 01:24:17,552 All right, babe. Have a good day. 1326 01:24:17,619 --> 01:24:19,487 I'll call you. 1327 01:24:19,554 --> 01:24:23,324 Still, that same firehouse, for Steve Rogers, too. 1328 01:24:23,391 --> 01:24:24,859 The firehouse is a big family. 1329 01:24:24,926 --> 01:24:26,394 You know, you have your family at home, 1330 01:24:26,461 --> 01:24:28,029 and your second family's the firehouse. 1331 01:24:28,096 --> 01:24:32,033 And, when something happens, guys gather together, 1332 01:24:32,100 --> 01:24:34,302 everybody steps up and does the right thing. 1333 01:24:34,369 --> 01:24:36,404 That's what a family does. 1334 01:24:36,471 --> 01:24:39,340 And that's what Steve did when he rushed into work 1335 01:24:39,407 --> 01:24:41,609 on 9/11, his day off. 1336 01:24:41,676 --> 01:24:44,546 I think, truly, 9/11 should be a national holiday. 1337 01:24:44,612 --> 01:24:45,947 A lot of heroes that day. 1338 01:24:46,014 --> 01:24:48,883 There was people that were doing extraordinary things, 1339 01:24:48,950 --> 01:24:52,253 and they should be remembered. 1340 01:24:52,320 --> 01:24:54,756 Driving to work for 31 years, 1341 01:24:54,823 --> 01:24:58,226 the changing skyline has meaning for him. 1342 01:24:58,293 --> 01:25:00,495 When I used to come over the bridge from Staten Island, 1343 01:25:00,562 --> 01:25:02,430 come to work, and you look at the skyline. 1344 01:25:02,497 --> 01:25:03,832 And you always seen the Trade Center, 1345 01:25:03,898 --> 01:25:05,867 the towers and everything. 1346 01:25:05,934 --> 01:25:09,370 And, for a long time, there was nothing there. 1347 01:25:09,437 --> 01:25:12,440 Now it fills a void. 1348 01:25:12,507 --> 01:25:13,975 It just makes you proud. 1349 01:25:14,042 --> 01:25:15,743 It shows you that we're not going to stand for it. 1350 01:25:18,646 --> 01:25:21,850 Dennis Tardio retired in 2002. 1351 01:25:21,916 --> 01:25:25,253 Even if 9/11 never happened, 1352 01:25:25,320 --> 01:25:27,288 it's a tough job to leave. 1353 01:25:27,355 --> 01:25:30,124 There's no other job like it, 1354 01:25:30,191 --> 01:25:33,328 the brotherhood, the camaraderie. 1355 01:25:33,394 --> 01:25:36,798 He says, "Not a day goes by without remembering." 1356 01:25:36,865 --> 01:25:39,300 When my head hits the pillow at night, 1357 01:25:39,367 --> 01:25:42,370 I can see that plane hitting the tower. 1358 01:25:42,437 --> 01:25:44,606 It's hard to believe they're not there. 1359 01:25:44,672 --> 01:25:45,940 They're not there. 1360 01:25:46,007 --> 01:25:48,877 That's etched in my mind and will always be there. 1361 01:25:52,213 --> 01:25:56,217 The memories also used to haunt Ron Schmutzler. 1362 01:25:56,284 --> 01:25:58,920 He was promoted to chief the year after 9/11 1363 01:25:58,987 --> 01:26:01,122 and asked for a transfer. 1364 01:26:01,189 --> 01:26:02,490 ...to the building. 1365 01:26:02,557 --> 01:26:04,359 I felt like I wanted to leave 1366 01:26:04,425 --> 01:26:06,427 because every day you'd be driving by the site, 1367 01:26:06,494 --> 01:26:10,198 so it was a reminder of my 343 guys. 1368 01:26:11,599 --> 01:26:15,570 But the FDNY had other plans for him. 1369 01:26:15,637 --> 01:26:17,839 I thought for sure I'd be moved, 1370 01:26:17,906 --> 01:26:19,541 and the Chief of Departments said, 1371 01:26:19,607 --> 01:26:21,409 "We lost so many guys in Lower Manhattan. 1372 01:26:21,476 --> 01:26:23,912 I'm going to ask you to stay. 1373 01:26:23,978 --> 01:26:25,914 Stay for 2 years, 1374 01:26:25,980 --> 01:26:28,383 and help us out down there to rebuild. 1375 01:26:28,449 --> 01:26:30,218 Rebuild the fire department. 1376 01:26:30,285 --> 01:26:33,821 Get us back to where we were." 1377 01:26:33,888 --> 01:26:38,326 So I did, and, after the 2 years was up, I stayed. 1378 01:26:38,393 --> 01:26:40,094 And I became the Battalion Chief, 1379 01:26:40,161 --> 01:26:42,297 and I watched the firehouses grow again. 1380 01:26:42,363 --> 01:26:44,699 When you walk through here, you're going to have to hold on. 1381 01:26:44,766 --> 01:26:46,167 All right. 1382 01:26:46,234 --> 01:26:48,369 And it was like a breath of fresh air to see the young guys 1383 01:26:48,436 --> 01:26:50,238 coming back into the firehouse again, 1384 01:26:50,305 --> 01:26:53,107 but it took years and years for us to rebuild 1385 01:26:53,174 --> 01:26:54,809 and to get back to where we were. 1386 01:26:54,876 --> 01:26:58,012 It's quite a view. 1387 01:26:58,079 --> 01:27:01,449 He's now in charge of all seven fire companies 1388 01:27:01,516 --> 01:27:03,284 in Lower Manhattan. 1389 01:27:05,353 --> 01:27:07,488 Now you look at the entire landscape 1390 01:27:07,555 --> 01:27:11,025 down here has changed so fast, so rapidly. 1391 01:27:11,092 --> 01:27:13,494 The high-rises that are going up, 1392 01:27:13,561 --> 01:27:15,530 one building is bigger than the next. 1393 01:27:15,597 --> 01:27:17,332 It seems like they can't build them big enough 1394 01:27:17,398 --> 01:27:18,666 and they can't build them fast enough. 1395 01:27:18,733 --> 01:27:21,269 We're looking at new ways of getting the firemen 1396 01:27:21,336 --> 01:27:22,904 up faster to the fires. 1397 01:27:22,971 --> 01:27:27,008 There's that many more people in the building to worry about. 1398 01:27:27,075 --> 01:27:29,744 Worrying about the public's safety 1399 01:27:29,811 --> 01:27:32,614 is also front and center for Chris Connor. 1400 01:27:32,680 --> 01:27:34,782 He retired from the FDNY, 1401 01:27:34,849 --> 01:27:39,087 and he became a safety expert on construction sites. 1402 01:27:39,153 --> 01:27:42,523 As my luck would have it, I was assigned to work back 1403 01:27:42,590 --> 01:27:45,026 at the World Trade Center. 1404 01:27:45,093 --> 01:27:47,528 I was back at the scene of the crime, so to speak, 1405 01:27:47,595 --> 01:27:50,498 back in a place where I never wanted to go again. 1406 01:27:50,565 --> 01:27:54,936 He has spent 7 of the last 10 years within the 16-acre site. 1407 01:27:55,003 --> 01:27:56,938 When I started to work there, 1408 01:27:57,005 --> 01:27:59,007 it was still very much a hole in the ground. 1409 01:27:59,073 --> 01:28:03,244 You had to literally walk down a 10-story ladder 1410 01:28:03,311 --> 01:28:07,515 into the bottom of what we called the pit as firefighters. 1411 01:28:07,582 --> 01:28:11,252 Eventually, when the below-grade construction was completed 1412 01:28:11,319 --> 01:28:15,356 and the buildings started to come out of the ground, 1413 01:28:15,423 --> 01:28:17,025 for me, that's when the magic happened. 1414 01:28:17,091 --> 01:28:21,095 You really saw these beautiful, beautiful buildings. 1415 01:28:22,930 --> 01:28:27,201 The first of five towers planned for the site opened in 2014 -- 1416 01:28:27,268 --> 01:28:28,670 World Trade Center One. 1417 01:28:28,736 --> 01:28:33,941 At 104 stories, 1,776 feet high, 1418 01:28:34,008 --> 01:28:36,411 it's the tallest building in the United States 1419 01:28:36,477 --> 01:28:39,013 with a bomb-resistant base, 1420 01:28:39,080 --> 01:28:42,517 and like most new high-rises, a concrete core. 1421 01:28:42,583 --> 01:28:45,353 They've gone above and beyond the New York City building code, 1422 01:28:45,420 --> 01:28:47,922 which is very strict. 1423 01:28:47,989 --> 01:28:51,259 Also now open, the marble transportation hub 1424 01:28:51,325 --> 01:28:54,529 with its startling sculpture, Oculus. 1425 01:28:54,595 --> 01:28:56,130 It took 12 years to complete 1426 01:28:56,197 --> 01:28:59,167 and is the most expensive train station ever built. 1427 01:28:59,233 --> 01:29:02,804 Cost -- $4 billion. 1428 01:29:04,405 --> 01:29:05,707 Safety for the rebuilt area, 1429 01:29:05,773 --> 01:29:07,408 as well as all of New York City, 1430 01:29:07,475 --> 01:29:11,779 rests on the shoulders of FDNY Commissioner Daniel Nigro. 1431 01:29:11,846 --> 01:29:14,782 Since 9/11, buildings have become stronger, 1432 01:29:14,849 --> 01:29:19,754 and the record of high-rise buildings is that they are safe. 1433 01:29:21,322 --> 01:29:24,892 As the city continues to grow vertically, 1434 01:29:24,959 --> 01:29:27,729 and that's happening at such a rapid pace, 1435 01:29:27,795 --> 01:29:29,997 we hope we have the ability to keep up with it, 1436 01:29:30,064 --> 01:29:34,001 but it is certainly taxing to our people. 1437 01:29:36,404 --> 01:29:38,906 Chief Joseph Pfeifer, who lost his brother Kevin, 1438 01:29:38,973 --> 01:29:40,441 a lieutenant in the fire department, 1439 01:29:40,508 --> 01:29:44,312 has turned that personal trauma into purpose. 1440 01:29:44,378 --> 01:29:47,548 The thoughts of my brother and losing him on 9/11 1441 01:29:47,615 --> 01:29:50,985 actually shifts a lot of my own thinking of, 1442 01:29:51,052 --> 01:29:53,621 "How do we make it safer for our firefighters?" 1443 01:29:56,190 --> 01:29:58,092 Go right in that corner right there. 1444 01:29:58,159 --> 01:30:00,895 He was the FDNY's Chief of Counterterrorism 1445 01:30:00,962 --> 01:30:03,297 and Emergency Preparedness... 1446 01:30:03,364 --> 01:30:04,732 On your way out with anybody? 1447 01:30:04,799 --> 01:30:07,568 ...and drills together with the police department. 1448 01:30:09,570 --> 01:30:13,040 He is invited to speak around the world 1449 01:30:13,107 --> 01:30:15,676 and went to Paris after the November attacks... 1450 01:30:15,743 --> 01:30:17,545 Let me tell you some of my nightmares. 1451 01:30:17,612 --> 01:30:20,948 ...to share strategies with the French first responders. 1452 01:30:21,015 --> 01:30:24,018 The thing we're worried about is vertical spread, 1453 01:30:24,085 --> 01:30:26,053 multiple floors. 1454 01:30:26,120 --> 01:30:28,790 One of the things that we need to prepare for 1455 01:30:28,856 --> 01:30:32,994 is to deal with a terrorist attack on high-rise buildings, 1456 01:30:33,060 --> 01:30:38,166 the use of automatic weapons and explosives 1457 01:30:38,232 --> 01:30:40,835 and the use of fire as a weapon. 1458 01:30:40,902 --> 01:30:42,837 The 9/11 firefighters, 1459 01:30:42,904 --> 01:30:45,006 who now make up the FDNY's top brass, 1460 01:30:45,072 --> 01:30:47,708 talk about managing the next attack. 1461 01:30:47,775 --> 01:30:50,478 Terrorism is always on your mind today, 1462 01:30:50,545 --> 01:30:52,547 so when this does happen again, 1463 01:30:52,613 --> 01:30:55,449 I think we will be a little more prepared. 1464 01:30:55,516 --> 01:30:57,251 Prepared so that nothing resembling 1465 01:30:57,318 --> 01:30:59,220 that devastating death toll, 1466 01:30:59,287 --> 01:31:04,492 losing 343 in one day, ever happens again. 1467 01:31:04,559 --> 01:31:06,460 There is such a thing as survivor's guilt, 1468 01:31:06,527 --> 01:31:08,296 and I would have to say most of us 1469 01:31:08,362 --> 01:31:12,600 who made it out that day have it. 1470 01:31:12,667 --> 01:31:16,838 As somebody who was in charge that day, 1471 01:31:16,904 --> 01:31:20,208 I probably have the biggest case in the department, 1472 01:31:20,274 --> 01:31:24,212 but it's something one must learn to live with. 1473 01:31:26,814 --> 01:31:29,016 New York firefighters are also learning to live 1474 01:31:29,083 --> 01:31:32,286 with the physical toll working at Ground Zero 1475 01:31:32,353 --> 01:31:34,055 took on so many of them, 1476 01:31:34,121 --> 01:31:36,190 diagnosed with a variety of cancers 1477 01:31:36,257 --> 01:31:39,927 linked to breathing in that 9/11 dust. 1478 01:31:42,096 --> 01:31:45,266 In 2006, we talked to retired chief Larry Byrnes 1479 01:31:45,333 --> 01:31:49,670 about the gathering storm of disease. 1480 01:31:49,737 --> 01:31:52,540 There's something out there cooking in all of us, 1481 01:31:52,607 --> 01:31:55,509 and I fear for what 10 years are going to bring us. 1482 01:31:58,012 --> 01:32:00,181 Our beloved chief, Larry Byrnes, 1483 01:32:00,248 --> 01:32:03,384 died from a 9/11-related cancer, 1484 01:32:03,451 --> 01:32:06,454 the third from the Duane Street Firehouse. 1485 01:32:08,656 --> 01:32:13,361 Now there are names inscribed at the FDNY headquarters, 1486 01:32:13,427 --> 01:32:16,864 firefighters who died from 9/11-related diseases, 1487 01:32:16,931 --> 01:32:19,300 among them John Sullivan, 1488 01:32:19,367 --> 01:32:22,637 who died of pancreatic cancer. 1489 01:32:22,703 --> 01:32:25,473 His son, Mike, is a legacy kid, 1490 01:32:25,539 --> 01:32:28,809 the FDNY's turn for the new generation 1491 01:32:28,876 --> 01:32:30,011 related to firefighters 1492 01:32:30,077 --> 01:32:33,748 who died in the line of duty 9/11. 1493 01:32:33,814 --> 01:32:38,486 It's not the day he passed away, but it's the day 1494 01:32:38,552 --> 01:32:40,988 that made him pass away. 1495 01:32:41,055 --> 01:32:43,491 Mike works in upper Manhattan, 1496 01:32:43,557 --> 01:32:45,226 Ladder 34, 1497 01:32:45,293 --> 01:32:49,297 the same firehouse as his father and grandfather. 1498 01:32:51,098 --> 01:32:55,169 What I like most about being on the job is, hands down, 1499 01:32:55,236 --> 01:32:57,071 the family and where I am. 1500 01:32:57,138 --> 01:32:59,407 Seeing the guys in the house, they're so amazing. 1501 01:32:59,473 --> 01:33:02,109 They're like my uncles, and now we're brothers. 1502 01:33:02,176 --> 01:33:05,579 They've taught me a lot in between cooking. 1503 01:33:05,646 --> 01:33:07,848 Hell, that's a big thing. 1504 01:33:07,915 --> 01:33:12,153 You know, the Hot Pocket guy before, and now, watch out. 1505 01:33:18,459 --> 01:33:21,896 I'd spend my career in Hook and Ladder 34 1506 01:33:21,963 --> 01:33:23,931 because that's what I love. 1507 01:33:24,999 --> 01:33:26,968 It's the most beautiful rig. 1508 01:33:27,034 --> 01:33:29,403 On the job, those tillers are... 1509 01:33:29,470 --> 01:33:33,507 You know, that's sexy right there. 1510 01:33:33,574 --> 01:33:36,644 The firehouse's street has been named for his father, 1511 01:33:36,711 --> 01:33:39,347 John P. Sullivan Way. 1512 01:33:39,413 --> 01:33:41,849 The only thing that I can hope that, one day, 1513 01:33:41,916 --> 01:33:46,253 is that I make an impact, and at the end of my career, 1514 01:33:46,320 --> 01:33:48,990 I could put my boots next to his. 1515 01:33:49,056 --> 01:33:52,626 I don't want to fill his. I could never fill his. 1516 01:33:52,693 --> 01:33:55,963 I'm too emotional to fill his. 1517 01:33:56,030 --> 01:33:59,333 He's tough -- tough box of nails, that guy. 1518 01:33:59,400 --> 01:34:01,469 I'd do anything to have him back. 1519 01:34:01,535 --> 01:34:04,438 You can have this job if it meant my father standing 1520 01:34:04,505 --> 01:34:07,375 in front of me today. 1521 01:34:07,441 --> 01:34:09,477 Our legacy kids are special, I think. 1522 01:34:09,543 --> 01:34:11,779 It says a lot about what's inside them. 1523 01:34:11,846 --> 01:34:16,250 It most likely says a lot about their parents, 1524 01:34:16,317 --> 01:34:20,087 and, their parents, how they lived their lives. 1525 01:34:20,154 --> 01:34:23,858 It was after 9/11 when I knew 1526 01:34:23,924 --> 01:34:27,094 that I have to make sure that I get on this job 1527 01:34:27,161 --> 01:34:30,197 for me wanting to always be a firefighter 1528 01:34:30,264 --> 01:34:34,135 but for also me wanting to carry on my father's legacy. 1529 01:34:35,369 --> 01:34:37,905 Another legacy kid -- Josephine Smith. 1530 01:34:37,972 --> 01:34:41,709 Her dad, Kevin, was a hazmat specialist. 1531 01:34:41,776 --> 01:34:44,779 Her father rushed to the towers after the first plane hit. 1532 01:34:44,845 --> 01:34:48,082 He never came home, and his body was never recovered. 1533 01:34:48,149 --> 01:34:50,518 When I'm always looking up at my dad, I'm like, 1534 01:34:50,584 --> 01:34:51,619 "You're going to see, Dad! 1535 01:34:51,685 --> 01:34:53,087 I'm going to be a firefighter one day. 1536 01:34:53,154 --> 01:34:54,488 Like, I'm going to work with you," 1537 01:34:54,555 --> 01:34:56,690 and he never said no. You know? 1538 01:34:56,757 --> 01:34:59,493 He never said, "No, I don't want you being a firefighter. 1539 01:34:59,560 --> 01:35:00,995 No, you can't be a firefighter. 1540 01:35:01,062 --> 01:35:02,296 Like, girls can't be firefighters." 1541 01:35:02,363 --> 01:35:03,564 He never told me that. 1542 01:35:03,631 --> 01:35:05,032 He would just smile. 1543 01:35:05,099 --> 01:35:08,102 I would always remember he would just look down at me and smile. 1544 01:35:08,169 --> 01:35:11,305 Josephine is now one of 53 women on the job 1545 01:35:11,372 --> 01:35:13,908 with more than 11,000 men. 1546 01:35:18,412 --> 01:35:21,749 I'm small and petite, but I can still do the job. 1547 01:35:23,651 --> 01:35:25,419 I want them to be able to trust me 1548 01:35:25,486 --> 01:35:26,921 that I can have their back 1549 01:35:26,987 --> 01:35:30,024 just as much as they can have my back. 1550 01:35:30,091 --> 01:35:32,126 It's been almost 2 years now, 1551 01:35:32,193 --> 01:35:34,161 and I don't think there's one guy in the house 1552 01:35:34,228 --> 01:35:35,896 that doesn't believe I can't do the job 1553 01:35:35,963 --> 01:35:39,100 just as much as they can. 1554 01:35:39,166 --> 01:35:40,968 My father is a hero. 1555 01:35:41,035 --> 01:35:43,871 He's someone I look up to still every day. 1556 01:35:47,875 --> 01:35:50,478 Woodley Joseph looks up to a hero too -- 1557 01:35:50,544 --> 01:35:53,080 His brother, Karl Henry Joseph. 1558 01:35:53,147 --> 01:35:56,484 My brother being on the job was probably the number-one reason 1559 01:35:56,550 --> 01:35:58,018 why I probably became a firefighter. 1560 01:35:58,085 --> 01:36:01,322 His rig was found at Ground Zero, crushed. 1561 01:36:01,388 --> 01:36:03,424 No remains have ever been recovered. 1562 01:36:03,491 --> 01:36:07,695 Woodley finds solace visiting the 9/11 Memorial. 1563 01:36:07,761 --> 01:36:11,298 Being on the site, trying to imagine, like, where he was, 1564 01:36:11,365 --> 01:36:13,467 now knowing that I'm a firefighter 1565 01:36:13,534 --> 01:36:17,171 and trying to imagine, like, how he felt that day. 1566 01:36:17,238 --> 01:36:20,508 His brother's name is inscribed with all those who died 1567 01:36:20,574 --> 01:36:24,011 at the reflecting pools next to the 9/11 Memorial Museum, 1568 01:36:24,078 --> 01:36:27,181 which opened in 2014. 1569 01:36:27,248 --> 01:36:31,118 It holds a collection of more than 11,000 artifacts, 1570 01:36:31,185 --> 01:36:32,720 including visceral reminders 1571 01:36:32,786 --> 01:36:34,088 of all those firefighters 1572 01:36:34,155 --> 01:36:36,223 who headed straight towards danger, 1573 01:36:36,290 --> 01:36:38,425 a crushed firetruck that we remembered seeing 1574 01:36:38,492 --> 01:36:40,594 in the street that day. 1575 01:36:40,661 --> 01:36:42,696 Chief Pfeifer's helmet is on display 1576 01:36:42,763 --> 01:36:45,132 as is Gédéon Naudet's camera. 1577 01:36:45,199 --> 01:36:52,106 GédéTo see braveness, to see courage right in front of you, 1578 01:36:52,173 --> 01:36:54,241 for me, has more of an imprint 1579 01:36:54,308 --> 01:36:57,811 than the fear I experienced on that day. 1580 01:37:02,016 --> 01:37:05,953 The Naudet brothers were made honorary members of the FDNY. 1581 01:37:06,020 --> 01:37:07,888 They have continued to live in New York 1582 01:37:07,955 --> 01:37:10,457 and still make documentaries together. 1583 01:37:10,524 --> 01:37:12,993 This film for us is all about hope. 1584 01:37:13,060 --> 01:37:16,430 It's all about the best of humanity at a moment 1585 01:37:16,497 --> 01:37:18,966 when the worst is there. 1586 01:37:19,033 --> 01:37:21,535 I am now a director in Hollywood. 1587 01:37:21,602 --> 01:37:24,205 I go to work now, and I direct television, 1588 01:37:24,271 --> 01:37:28,742 and I go home at the end of the day, 1589 01:37:28,809 --> 01:37:33,781 and when I lie in bed, my head hits the pillow, 1590 01:37:33,847 --> 01:37:36,784 I'm like a firefighter. 1591 01:37:36,850 --> 01:37:39,019 Benetatos! 1592 01:37:39,086 --> 01:37:42,323 And everyone always asks about Tony Benetatos, 1593 01:37:42,389 --> 01:37:44,758 the probie from our film. 1594 01:37:47,161 --> 01:37:50,831 Now, being a lieutenant, being in the fire department 1595 01:37:50,898 --> 01:37:53,100 and being able to make a difference 1596 01:37:53,167 --> 01:37:55,169 is the best profession 1597 01:37:55,236 --> 01:37:56,937 I could ever hope to have. 1598 01:37:57,004 --> 01:37:57,972 Nice and comfortable? 1599 01:37:58,038 --> 01:37:59,240 Yes. 1600 01:37:59,306 --> 01:38:01,675 Whoa! 1601 01:38:01,742 --> 01:38:04,845 He thinks he may have found the answer to the question, 1602 01:38:04,912 --> 01:38:06,914 what makes a man? 1603 01:38:09,416 --> 01:38:12,119 Maybe getting up for work every day, 1604 01:38:12,186 --> 01:38:14,588 and then coming home and reading to your children 1605 01:38:14,655 --> 01:38:16,223 and doing the dishes 1606 01:38:16,290 --> 01:38:19,126 and taking care of your family, 1607 01:38:19,193 --> 01:38:20,728 maybe that's what defines a man. 1608 01:38:20,794 --> 01:38:22,363 - On me? - Okay. 1609 01:38:22,429 --> 01:38:24,598 Family is at the center of the lives 1610 01:38:24,665 --> 01:38:26,967 of all these firefighters we've had the privilege 1611 01:38:27,034 --> 01:38:29,803 of getting to know over the years. 1612 01:38:31,505 --> 01:38:33,240 Chief Schmutzler's son, Steven, 1613 01:38:33,307 --> 01:38:35,643 is now a firefighter in Manhattan. 1614 01:38:35,709 --> 01:38:37,878 Have you had to go up 60 flights, no elevators? 1615 01:38:37,945 --> 01:38:39,013 No. 1616 01:38:39,079 --> 01:38:40,948 I go to work, and I go to fires, 1617 01:38:41,015 --> 01:38:42,182 and you just do your job. 1618 01:38:42,249 --> 01:38:43,784 You don't really think about the danger, 1619 01:38:43,851 --> 01:38:45,753 until my son got on, and I think, for the first time, 1620 01:38:45,819 --> 01:38:47,454 I realized what my wife was going through 1621 01:38:47,521 --> 01:38:51,091 for the last 30 years because I go off to work, 1622 01:38:51,158 --> 01:38:53,661 and she's wondering if I'm coming home the next day. 1623 01:38:53,727 --> 01:38:57,731 They all say the horrors they witness 1624 01:38:57,798 --> 01:39:00,934 and the challenges they face pale in comparison 1625 01:39:01,001 --> 01:39:05,172 to the rewards of being on the job. 1626 01:39:05,239 --> 01:39:08,842 Every day is a great day in the fire department, 1627 01:39:08,909 --> 01:39:11,879 but the danger is always there. 1628 01:39:38,605 --> 01:39:41,008 Tonight, the strength and beauty of this city 1629 01:39:41,075 --> 01:39:43,210 is on display once again. 1630 01:39:43,277 --> 01:39:46,280 From the top of the Freedom Tower One World Observatory, 1631 01:39:46,347 --> 01:39:49,249 now standing tall where the Twin Towers once stood, 1632 01:39:49,316 --> 01:39:51,318 a symbol of this nation's resolve, 1633 01:39:51,385 --> 01:39:53,487 rebirth and resilience. 1634 01:39:53,554 --> 01:39:55,089 I'm Denis Leary. 1635 01:39:55,155 --> 01:39:58,359 Thanks for watching, and good night. 1636 01:40:02,329 --> 01:40:06,133 ♪ Oh, Danny boy ♪ 1637 01:40:06,200 --> 01:40:13,140 ♪ The pipes, the pipes are calling ♪ 1638 01:40:13,207 --> 01:40:17,044 ♪ From glen to glen ♪ 1639 01:40:17,111 --> 01:40:22,182 ♪ And down the mountainside ♪ 1640 01:40:22,249 --> 01:40:26,553 ♪ The summer's gone ♪ 1641 01:40:26,620 --> 01:40:32,259 ♪ And all the flowers are dying ♪ 1642 01:40:33,360 --> 01:40:38,966 ♪ 'Tis you, 'tis you must go ♪ 1643 01:40:39,032 --> 01:40:44,438 ♪ And I must bide ♪ 1644 01:40:44,505 --> 01:40:48,876 ♪ But come you back ♪ 1645 01:40:48,942 --> 01:40:55,249 ♪ When summer's in the meadow ♪ 1646 01:40:55,315 --> 01:41:00,287 ♪ Or when the valley's hushed ♪ 1647 01:41:00,354 --> 01:41:05,225 ♪ And white with snow ♪ 1648 01:41:05,292 --> 01:41:09,630 ♪ 'Tis I'll be here ♪ 1649 01:41:09,696 --> 01:41:15,803 ♪ In sunshine or in shadow ♪ 1650 01:41:15,869 --> 01:41:19,540 ♪ Oh, Danny boy ♪ 1651 01:41:19,606 --> 01:41:22,776 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 1652 01:41:22,843 --> 01:41:28,282 ♪ I love you so ♪ 1653 01:41:29,383 --> 01:41:34,154 ♪ And when you come ♪ 1654 01:41:34,221 --> 01:41:40,661 ♪ And all the flowers are dying ♪ 1655 01:41:40,727 --> 01:41:46,233 ♪ And I am dead as dead ♪ 1656 01:41:46,300 --> 01:41:50,103 ♪ I well may be ♪ 1657 01:41:51,171 --> 01:41:55,509 ♪ You'll come and find ♪ 1658 01:41:55,576 --> 01:42:02,182 ♪ The place where I am lying ♪ 1659 01:42:02,249 --> 01:42:07,621 ♪ And kneel and say ♪ 1660 01:42:07,688 --> 01:42:13,160 ♪ An Avé there for me ♪ 1661 01:42:14,595 --> 01:42:18,899 ♪ And I will hear ♪ 1662 01:42:18,966 --> 01:42:25,472 ♪ Though soft you tread above me ♪ 1663 01:42:25,539 --> 01:42:29,176 ♪ And on my grave ♪ 1664 01:42:29,243 --> 01:42:35,048 ♪ Will warmer, sweeter be ♪ 1665 01:42:35,115 --> 01:42:39,419 ♪ For you will bend ♪ 1666 01:42:39,486 --> 01:42:47,294 ♪ And tell me that you love me ♪ 1667 01:42:48,395 --> 01:42:56,870 ♪ And I shall sleep in peace ♪ 1668 01:42:56,937 --> 01:43:10,617 ♪ Until you come to me ♪ 119826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.