All language subtitles for the.simpsons.s30e15.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:07,966 ♪ ♪ 2 00:00:25,191 --> 00:00:27,192 D'oh! 3 00:00:33,742 --> 00:00:36,160 Refill! 4 00:00:36,167 --> 00:00:38,169 ♪ ♪ 5 00:00:42,792 --> 00:00:44,126 Kids, 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,294 is there anything better 7 00:00:45,295 --> 00:00:47,963 than when a restaurant misprints a coupon? 8 00:00:47,964 --> 00:00:50,424 And with the money we saved, 9 00:00:50,425 --> 00:00:53,969 your mom is getting a Swedish massage. 10 00:00:53,970 --> 00:00:56,805 All the tension's going 11 00:00:56,806 --> 00:00:58,474 out of my body. 12 00:01:00,643 --> 00:01:03,395 Now let's take one deep breath of this classy place 13 00:01:03,396 --> 00:01:05,606 before we go back to our lousy car. 14 00:01:05,607 --> 00:01:07,983 Excuse me, 15 00:01:07,984 --> 00:01:10,569 that air is the property of this restaurant. 16 00:01:10,570 --> 00:01:12,404 Fine, I'll give it back. 17 00:01:14,991 --> 00:01:16,575 Good one. 18 00:01:16,576 --> 00:01:19,536 Memory book. 19 00:01:19,537 --> 00:01:21,205 Okay, kids. I admit we hustled 20 00:01:21,206 --> 00:01:22,998 the restaurant there, but that's it. 21 00:01:22,999 --> 00:01:24,500 I don't want you to think this is the way 22 00:01:24,501 --> 00:01:25,918 you get ahead in life. 23 00:01:25,919 --> 00:01:29,087 Do not take advantage of someone else's mistakes. 24 00:01:29,088 --> 00:01:31,590 - Your car, sir. - But that's not... 25 00:01:34,052 --> 00:01:35,302 You see that, kids? 26 00:01:35,303 --> 00:01:36,887 It's the kind of car they don't make anymore. 27 00:01:36,888 --> 00:01:39,556 Windshield that breaks into a thousand glass razor blades. 28 00:01:39,557 --> 00:01:41,558 Your lap is the cup holder. 29 00:01:41,559 --> 00:01:43,936 Vinyl seats that can melt your ass. 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,896 God, do I want to drive it. 31 00:01:45,897 --> 00:01:49,483 Oh... so useless. 32 00:01:49,484 --> 00:01:52,945 This is the car I've always wanted. 33 00:01:52,946 --> 00:01:54,696 You'll never have a car this nice. 34 00:01:54,697 --> 00:01:56,573 You'll never have a girlfriend this cute. 35 00:01:56,574 --> 00:01:57,991 That's right! 36 00:01:57,992 --> 00:02:00,953 And you'll never have exhaust this toxic. 37 00:02:04,833 --> 00:02:07,292 Oh, I need this. I've always needed this. 38 00:02:07,293 --> 00:02:09,127 Get in, kids, get in. 39 00:02:09,128 --> 00:02:11,130 Dad, what were you just telling us? 40 00:02:11,131 --> 00:02:12,798 This is morally wr... 41 00:02:12,799 --> 00:02:15,300 Whee! 42 00:02:15,301 --> 00:02:17,261 Pull every knob. Press all the buttons. 43 00:02:17,262 --> 00:02:18,429 Find out what things do. 44 00:02:21,768 --> 00:02:25,017 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 45 00:02:25,019 --> 00:02:26,645 Don't you "chitty chitty bang bang" me! 46 00:02:33,111 --> 00:02:34,653 Ooh, what's this crank for? 47 00:02:34,654 --> 00:02:36,154 Duh, rolling down the window. 48 00:02:36,155 --> 00:02:38,532 Hmm. How do I put on the air conditioning? 49 00:02:38,533 --> 00:02:40,659 Uh, you're doing it. 50 00:02:40,660 --> 00:02:42,786 Aw, cool. An ashtray. 51 00:02:42,787 --> 00:02:45,038 A full ashtray! 52 00:02:45,039 --> 00:02:48,458 Uh-uh-uh! Bad, bad, bad! 53 00:02:48,459 --> 00:02:50,961 Ah, smooth. Bad, bad. 54 00:02:55,258 --> 00:02:59,052 Now, to tie them in a bow. 55 00:03:01,431 --> 00:03:04,851 My husband-- he's doing something incredibly stupid. 56 00:03:06,394 --> 00:03:08,353 Look at this beautiful color. 57 00:03:08,354 --> 00:03:11,607 Seafoam. This is what cars used to look like. 58 00:03:11,608 --> 00:03:13,859 And what the sea used to look like. 59 00:03:13,860 --> 00:03:16,987 Whee! 60 00:03:16,988 --> 00:03:18,530 Whoa! 61 00:03:18,531 --> 00:03:21,283 Put this on the list of things we don't tell your mother. 62 00:03:21,284 --> 00:03:23,119 Including the fact there is a list. 63 00:03:24,162 --> 00:03:26,204 Aw, it's over. 64 00:03:26,205 --> 00:03:28,165 Now, to teach you kids a life lesson. 65 00:03:28,166 --> 00:03:31,710 Moments of pure joy always have consequences. 66 00:03:31,711 --> 00:03:33,045 We already knew that. 67 00:03:33,046 --> 00:03:34,963 Yeah. Why do you think we exist? 68 00:03:34,964 --> 00:03:37,090 Quick! Put on your innocent faces. 69 00:03:37,091 --> 00:03:39,217 Innocenter... innocenter. 70 00:03:39,218 --> 00:03:43,347 Uh, yeah, I'm, uh, I'm sorry, you gave me the wrong car. 71 00:03:43,348 --> 00:03:47,392 The moment I realized, I brought it back immediately. 72 00:03:47,393 --> 00:03:49,394 You stole my car. 73 00:03:49,395 --> 00:03:53,690 My precious 1957 Cadillac Eldorado Biarritz convertible 74 00:03:53,691 --> 00:03:57,110 in the original seafoam, with the illegal brodie knob. 75 00:03:57,111 --> 00:04:00,572 Oh, God. Tell me right now you did not touch my brodie knob. 76 00:04:00,573 --> 00:04:02,574 Absolutely not. 77 00:04:02,575 --> 00:04:04,618 This is the brodie knob. 78 00:04:04,619 --> 00:04:06,662 Oh. I was all over that thing. 79 00:04:06,663 --> 00:04:08,163 You're in big trouble. 80 00:04:08,164 --> 00:04:10,457 They're gonna charge you with grand theft auto. 81 00:04:10,458 --> 00:04:13,293 A lousy game but a magnificent law. 82 00:04:13,294 --> 00:04:15,629 Listen, I'm sorry. Really sorry. 83 00:04:15,630 --> 00:04:18,090 I just wanted to give my kids a ride, 84 00:04:18,091 --> 00:04:19,800 show them the house I was born in, 85 00:04:19,801 --> 00:04:21,593 show them the house I'm gonna die in, 86 00:04:21,594 --> 00:04:22,761 then drive through a cornfield for kicks. 87 00:04:22,762 --> 00:04:23,763 Whoo-hoo! 88 00:04:25,264 --> 00:04:27,724 I gave you the USS Enterprise, 89 00:04:27,725 --> 00:04:31,228 and you returned with the Orville! 90 00:04:31,229 --> 00:04:33,814 I am so sorry. You're absolutely right. 91 00:04:33,815 --> 00:04:35,482 I'll get it fixed by a pro. 92 00:04:35,483 --> 00:04:37,567 I'll get you a license plate frame saying 93 00:04:37,568 --> 00:04:40,612 "My other car is a..." insert dumb movie reference. 94 00:04:40,613 --> 00:04:43,240 Tron Legacy Light-Cycle. Well, okay. 95 00:04:43,241 --> 00:04:46,743 I suppose I could allow you to-- oh, God! 96 00:04:46,744 --> 00:04:48,286 No! 97 00:04:48,287 --> 00:04:52,624 My mint condition copy of Radioactive Man number one! 98 00:04:53,793 --> 00:04:55,961 This was the comic I always wanted most 99 00:04:55,962 --> 00:04:58,463 since I was an athletic, popular child. 100 00:04:58,464 --> 00:05:00,048 Look, you're a nice guy. 101 00:05:00,049 --> 00:05:03,510 When have you ever seen me be a nice guy?! 102 00:05:03,511 --> 00:05:06,514 I am pressing charges! 103 00:05:09,684 --> 00:05:10,726 Is this yours? 104 00:05:10,727 --> 00:05:12,854 Yes. 105 00:05:14,230 --> 00:05:15,522 Simpson, get on the bike. 106 00:05:15,523 --> 00:05:17,315 Put your arms around me. 107 00:05:17,316 --> 00:05:20,652 Now, head on my shoulder. Yeah... aw, that's nice. 108 00:05:20,653 --> 00:05:22,529 And don't lean the same way I do 109 00:05:22,530 --> 00:05:23,697 or we're both dead. 110 00:05:23,698 --> 00:05:25,657 Uh, by the way, you're under arrest. 111 00:05:25,658 --> 00:05:28,243 Uh, doesn't the law say I need a helmet, too? 112 00:05:28,244 --> 00:05:29,996 Another law you're breaking. 113 00:05:33,332 --> 00:05:35,292 Why are you riding a motorcycle? 114 00:05:35,293 --> 00:05:37,127 It's not for fun! I got arrested! 115 00:05:37,128 --> 00:05:39,047 That's worse! 116 00:05:40,381 --> 00:05:42,841 Your Honor, I'm scared. Okay, I screwed up. 117 00:05:42,842 --> 00:05:46,303 If you'll permit, may I read a speech in my defense? 118 00:05:46,304 --> 00:05:47,554 Did your daughter write it? 119 00:05:47,555 --> 00:05:49,181 Absolutely not. 120 00:05:49,182 --> 00:05:51,641 Sir, if an opportunity came along 121 00:05:51,642 --> 00:05:54,019 to give your kids a memory they'll never forget, 122 00:05:54,020 --> 00:05:56,229 - wouldn't you hop in the driver's seat? 123 00:05:56,230 --> 00:05:58,815 A golden day with their dad. 124 00:05:58,816 --> 00:06:01,443 What could be more innocent? 125 00:06:01,444 --> 00:06:04,279 All I know is that as that gas gauge read empty, 126 00:06:04,280 --> 00:06:07,407 our hearts were full. Full of love. 127 00:06:07,408 --> 00:06:12,913 Love of what our country does best: build cars 60 years ago! 128 00:06:14,415 --> 00:06:17,626 I'm a judge. But I'm also a father. 129 00:06:17,627 --> 00:06:19,461 A father whose ex-wife only lets him see the kids 130 00:06:19,462 --> 00:06:22,297 on summers and Christmas. I don't need you to rub it in. 131 00:06:22,298 --> 00:06:23,757 I find the defendant guilty. 132 00:06:23,758 --> 00:06:26,384 Your Honor, I'm not the one on trial here. 133 00:06:26,385 --> 00:06:27,969 Yes, you are. 134 00:06:29,555 --> 00:06:33,058 "Hire a lawyer," I said. "Waste of money," he said. 135 00:06:33,059 --> 00:06:36,895 This is what I spend my time in courtroom audiences for. 136 00:06:36,896 --> 00:06:38,481 This is my Starbucks. 137 00:06:43,111 --> 00:06:44,319 Two weeks. Two weeks to turn this around. 138 00:06:44,320 --> 00:06:45,946 Lisa, can we get the state 139 00:06:45,947 --> 00:06:47,864 to change its sentencing guidelines 140 00:06:47,865 --> 00:06:49,199 in the next two weeks? 141 00:06:49,200 --> 00:06:52,202 Ah, the legislative calendar is pretty full. 142 00:06:52,203 --> 00:06:54,621 And they take off the second week for Easter. 143 00:06:54,622 --> 00:06:57,916 Roman Easter! To the Byzantine world, it's nothing! 144 00:06:57,917 --> 00:07:01,336 I'm afraid we have to prepare for the possibility 145 00:07:01,337 --> 00:07:03,672 that you might go to prison. 146 00:07:03,673 --> 00:07:07,385 The Arts and Incarceration Channel presents... 147 00:07:10,680 --> 00:07:13,682 What advice would you give to a new inmate? 148 00:07:13,683 --> 00:07:15,517 Everything can be a weapon. 149 00:07:15,518 --> 00:07:18,520 I saw a guy get his eye gouged with uncooked spaghetti. 150 00:07:18,521 --> 00:07:20,856 You sound like you've seen a lot. 151 00:07:20,857 --> 00:07:24,317 I've seen things and done things I ain't proud of. 152 00:07:24,318 --> 00:07:25,527 And I'm the chaplain. 153 00:07:25,528 --> 00:07:27,779 I can't take this, Marge. 154 00:07:27,780 --> 00:07:30,991 Maybe I can make peace with Comic Book Guy. 155 00:07:30,992 --> 00:07:32,993 Do you think so? He's an angry man. 156 00:07:32,994 --> 00:07:36,663 His favorite thing is Star Wars, and he hates Star Wars. 157 00:07:36,664 --> 00:07:38,456 I'll talk to him. 158 00:07:38,457 --> 00:07:41,668 Careful, Marge. He's a lazy, overweight slob. 159 00:07:41,669 --> 00:07:43,462 Don't fall in love with him. 160 00:07:47,466 --> 00:07:51,511 Comic Book Guy, my husband is really sorry. 161 00:07:51,512 --> 00:07:55,140 Okay, he screwed up. But he doesn't belong in prison. 162 00:07:55,141 --> 00:07:57,934 I beg to differ. That car is very special to me. 163 00:07:57,935 --> 00:07:59,811 When I was young, my father took me in it to... 164 00:07:59,812 --> 00:08:02,898 - Buy comic books? - No, not comic books. 165 00:08:02,899 --> 00:08:05,066 Everything in my life is not comic books, okay? 166 00:08:05,067 --> 00:08:06,860 We bought baseball cards. 167 00:08:06,861 --> 00:08:09,863 Look, we'll detail your car and fix your comic book. 168 00:08:09,864 --> 00:08:13,491 This is not about my car. It is about me getting respect. 169 00:08:13,492 --> 00:08:16,328 I want all the Little Lulus five dollars can buy. 170 00:08:16,329 --> 00:08:18,663 And make it snappy, Blobba the Hutt. 171 00:08:18,664 --> 00:08:22,167 Jabba is actually quite slim! For a Hutt. 172 00:08:22,168 --> 00:08:23,710 Just get the Lulus. 173 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 Or I'll take my business to Build-A-Bear. 174 00:08:27,632 --> 00:08:29,926 Here you go. Five dollars' worth of Little Lulus. 175 00:08:31,928 --> 00:08:34,554 As for you, I am not budging. 176 00:08:34,555 --> 00:08:37,849 Like the door of Superman's Fortress of Solitude 177 00:08:37,850 --> 00:08:40,685 when the Beatles tried to visit. Pure folly. 178 00:08:40,686 --> 00:08:42,896 That comic is noncanonical. 179 00:08:42,897 --> 00:08:46,274 The only thing noncanonical in my store is Snoopy 180 00:08:46,275 --> 00:08:50,612 dressed as Sgt. Rock for an ill-timed Vietnam war ad. 181 00:08:50,613 --> 00:08:54,199 I see. Well, I'm sorry to have bothered you. 182 00:08:54,200 --> 00:08:56,326 Yes, don't let the door hit you on the way out. 183 00:08:56,327 --> 00:08:58,328 No, seriously. It's just been painted. 184 00:08:58,329 --> 00:09:01,415 Oh. That's what being nice gets you. 185 00:09:02,833 --> 00:09:06,836 Mom, Dad, I think I found the answer on the Internet! 186 00:09:06,837 --> 00:09:09,297 Lisa, nothing good ever comes from YouTube. 187 00:09:09,298 --> 00:09:12,093 Except ducks eating watermelon. 188 00:09:16,931 --> 00:09:20,392 No, no. Sentencing mitigation videos. 189 00:09:20,393 --> 00:09:22,352 People have had their jail terms reduced, 190 00:09:22,353 --> 00:09:24,688 or even gotten off death row 191 00:09:24,689 --> 00:09:27,691 by producing slick video appeals to the judge. 192 00:09:27,692 --> 00:09:31,820 Finally, a way for rich people to bend the system their way. 193 00:09:31,821 --> 00:09:33,822 Mr. Burns got off the hook once 194 00:09:33,823 --> 00:09:37,492 by using a video directed by Guillermo del Toro. 195 00:09:37,493 --> 00:09:41,079 Hello, I am, uh, film director Guillermo del Toro. 196 00:09:41,080 --> 00:09:45,250 Uh, when I was a young boy, I fell in love with monsters. 197 00:09:45,251 --> 00:09:48,461 Frankenstein's monster, King Kong, Son of Kong, 198 00:09:48,462 --> 00:09:50,964 Nosferatu, Godzilla, Mechagodzilla, 199 00:09:50,965 --> 00:09:52,632 Godzilla's nephew Godzooky, 200 00:09:52,633 --> 00:09:54,301 Mothra the caterpillar, Mothra the moth, 201 00:09:54,302 --> 00:09:56,136 the Blob from The Blob... 202 00:09:56,137 --> 00:09:58,805 and Godzilla's cousin, Sheldon Godzilla. 203 00:09:58,806 --> 00:10:01,474 Lesser known but equally horrifying. 204 00:10:01,475 --> 00:10:04,811 Monsters, yes. But they are capable of love. 205 00:10:04,812 --> 00:10:07,564 Which brings us to Montgomery Burns. 206 00:10:07,565 --> 00:10:09,149 Oh, hello. 207 00:10:09,150 --> 00:10:10,734 Did someone mention me? 208 00:10:10,735 --> 00:10:13,112 From birth, he was not wanted. 209 00:10:15,865 --> 00:10:17,449 Then came the real monsters: 210 00:10:17,450 --> 00:10:20,493 the bullies that hated him just because he was wealthy. 211 00:10:20,494 --> 00:10:22,496 And maybe he rubbed it in a little. 212 00:10:28,085 --> 00:10:30,629 But no one knows the real Mr. Burns. 213 00:10:43,100 --> 00:10:44,851 I love Señor Burns. 214 00:10:44,852 --> 00:10:46,311 Who are you? 215 00:10:46,312 --> 00:10:48,563 He combines the ancient evil of Cthulhu 216 00:10:48,564 --> 00:10:51,149 with the trim physique of Slender Man. 217 00:10:51,150 --> 00:10:53,860 Señor Burns demonstrates that in all so-called monsters 218 00:10:53,861 --> 00:10:56,071 beats a heart. Thank you for listening. 219 00:10:56,072 --> 00:10:57,405 And thank you, Georgia Film Commission, 220 00:10:57,406 --> 00:10:59,115 for the 22% discount. 221 00:10:59,116 --> 00:11:01,493 I'll see you wherever free people congregate. 222 00:11:01,494 --> 00:11:03,328 Like the Yale Club. 223 00:11:09,126 --> 00:11:12,295 Wow. Maybe I've been all wrong about evil. 224 00:11:12,296 --> 00:11:15,465 Once again, Mr. del Toro stripped away the darkness 225 00:11:15,466 --> 00:11:17,467 and found beauty at its core. 226 00:11:17,468 --> 00:11:19,637 Like that fish-snuggling movie. 227 00:11:21,389 --> 00:11:22,389 Excuse me. 228 00:11:24,141 --> 00:11:26,976 Ah... you told me you've never been to Missouri. 229 00:11:26,977 --> 00:11:29,479 You're right, honey. Hollywood can solve anything. 230 00:11:29,480 --> 00:11:32,023 Except its own lack of creativity and diversity. 231 00:11:32,024 --> 00:11:33,691 Now, how do we make this thing? 232 00:11:33,692 --> 00:11:36,069 I think we should use a videographer. 233 00:11:36,070 --> 00:11:37,738 There's one left in town. 234 00:11:39,824 --> 00:11:42,158 I will do anything for your wedding video. 235 00:11:42,159 --> 00:11:46,246 Color, black and white, or Polaroid Swinger, cha cha cha. 236 00:11:46,247 --> 00:11:48,748 I gotta warn you, my camera hand is shaky 237 00:11:48,749 --> 00:11:51,960 because I have a major vitamin E deficiency. 238 00:11:51,961 --> 00:11:54,921 No problemo. It works fine if you just 239 00:11:54,922 --> 00:11:56,256 nod your head like this... 240 00:12:01,595 --> 00:12:03,763 You know, we could just do it ourselves. 241 00:12:03,764 --> 00:12:07,643 Yeah. Those are the words that are killing my profession. 242 00:12:08,602 --> 00:12:10,395 Now you say nice things about me. 243 00:12:10,396 --> 00:12:11,729 So what is it you're looking for? 244 00:12:11,730 --> 00:12:14,232 Words or something? Uh, human words? 245 00:12:14,233 --> 00:12:17,902 Okay, uh, Homer Simpson, uh, well, real family man. 246 00:12:17,903 --> 00:12:20,155 Yeah. Always brings his kids into the bar. 247 00:12:20,156 --> 00:12:22,991 Not one of them aristocrats who gets all bent out of shape 248 00:12:22,992 --> 00:12:24,659 when there's a mouse in his beer. 249 00:12:24,660 --> 00:12:27,412 Hey, Moe. I need you to file a serial number off a wheelchair. 250 00:12:27,413 --> 00:12:28,580 Cut! 251 00:12:28,581 --> 00:12:31,124 Hmm... Homer Simpson? How can I put this? 252 00:12:31,125 --> 00:12:35,044 Ah, we've never had an employee get rehired so many times. 253 00:12:35,045 --> 00:12:38,214 Homer Simpson has two children enrolled in our school. 254 00:12:38,215 --> 00:12:40,259 That's all I'm comfortable saying. 255 00:12:41,886 --> 00:12:43,761 All right, let's see what you got. 256 00:12:43,762 --> 00:12:45,931 I had to edit a little. 257 00:12:46,932 --> 00:12:48,975 Homer Simpson. Family man. 258 00:12:48,976 --> 00:12:50,643 Happy. Aristocrat. 259 00:12:50,644 --> 00:12:52,228 Too. Cool. Comfortable. 260 00:12:52,229 --> 00:12:54,606 Homer is a... grace to the family. 261 00:12:54,607 --> 00:12:56,649 He is an ape... le father. 262 00:12:56,650 --> 00:12:59,194 I warned Marge... marry him. 263 00:12:59,195 --> 00:13:02,655 That's the best you can do? I'm screwed! 264 00:13:02,656 --> 00:13:05,492 Not while I can use Final Cut Pro. 265 00:13:05,493 --> 00:13:06,993 We'll start from scratch. 266 00:13:06,994 --> 00:13:09,996 Using the only two things people still believe in: 267 00:13:09,997 --> 00:13:11,664 babies and dogs. 268 00:13:12,791 --> 00:13:15,460 Sorry, Snowball, cats are polarizing. 269 00:13:17,630 --> 00:13:20,006 Please... 270 00:13:20,007 --> 00:13:23,469 just give us something we can use. 271 00:13:27,765 --> 00:13:28,765 We're ready. 272 00:13:28,766 --> 00:13:31,142 Oh, now the dog won't cooperate. 273 00:13:31,143 --> 00:13:33,979 There's a trick that always works with Kevin James. 274 00:13:41,111 --> 00:13:43,530 ♪ I think I'll color this man father... ♪ 275 00:13:43,531 --> 00:13:45,657 He's a guy who gets off at 5:00 276 00:13:45,658 --> 00:13:48,785 and comes directly home to be with his kids. 277 00:13:48,786 --> 00:13:51,454 ♪ Said I'm gonna color him father ♪ 278 00:13:51,455 --> 00:13:53,164 ♪ Color him father... ♪ 279 00:13:53,165 --> 00:13:56,126 He's incredibly generous to his friends and neighbors. 280 00:13:58,546 --> 00:14:02,298 In his spare time, he loves PTA meetings. 281 00:14:02,299 --> 00:14:04,592 Helping with the Cub Scouts. 282 00:14:04,593 --> 00:14:07,178 Or just going to the movies. 283 00:14:07,179 --> 00:14:09,180 This is Maggie, our baby. 284 00:14:09,181 --> 00:14:11,849 And she understands what's going on. 285 00:14:11,850 --> 00:14:15,311 She's never said a word, but I get the feeling 286 00:14:15,312 --> 00:14:18,231 she wants to say something now. 287 00:14:18,232 --> 00:14:21,067 Nee... Da... dy. 288 00:14:21,068 --> 00:14:23,571 What a man. 289 00:14:24,780 --> 00:14:26,781 And now we pray. 290 00:14:26,782 --> 00:14:28,533 Bless us, O Lord, for this bountiful feast... 291 00:14:28,534 --> 00:14:30,076 Not that prayer. 292 00:14:30,077 --> 00:14:32,245 I must say, I am impressed. 293 00:14:32,246 --> 00:14:35,039 So, unless the prosecution has a rebuttal, I'm inclined to... 294 00:14:35,040 --> 00:14:37,333 Not... so... fast. 295 00:14:37,334 --> 00:14:38,960 Do you have a video, too? 296 00:14:38,961 --> 00:14:40,962 No, that would be pretentious. 297 00:14:40,963 --> 00:14:45,008 - Very well, then. - I have a speech. 298 00:14:45,009 --> 00:14:47,927 - Comic book sales is a very fragile field. 299 00:14:47,928 --> 00:14:50,763 Kids hate to read, the stores smell like farts 300 00:14:50,764 --> 00:14:54,225 and bubble gum... 301 00:14:54,226 --> 00:14:57,937 Then the things I cherish most-- my father's car, 302 00:14:57,938 --> 00:15:01,107 my precious, precious comic, and most important, 303 00:15:01,108 --> 00:15:03,611 my dignity-- were taken from me. 304 00:15:04,862 --> 00:15:07,238 I'm just your ordinary small businessman. 305 00:15:07,239 --> 00:15:09,824 Never took anything from anyone. 306 00:15:09,825 --> 00:15:14,412 But I did dare to think I would be treated with respect. 307 00:15:14,413 --> 00:15:17,790 I have so many fictional heroes, Your Honor. 308 00:15:17,791 --> 00:15:21,295 For once, please give me a real one. 309 00:15:24,840 --> 00:15:26,966 Best. Courtroom speech. Ever. 310 00:15:26,967 --> 00:15:28,092 Yes! 311 00:15:28,093 --> 00:15:30,136 I will render my sentence tomorrow. 312 00:15:30,137 --> 00:15:31,846 I thank you. Good night. 313 00:15:31,847 --> 00:15:33,222 Boom. 314 00:15:33,223 --> 00:15:34,974 Wait, wait, wait. Do you want to go to a movie? 315 00:15:34,975 --> 00:15:36,726 I'll go to a movie with you, Judge. 316 00:15:36,727 --> 00:15:38,562 - You won't be available. - Oh. 317 00:15:43,817 --> 00:15:45,485 Dad, the computer says... 318 00:15:45,486 --> 00:15:47,987 That computer has brought me nothing but trouble 319 00:15:47,988 --> 00:15:50,448 and sports scores while I'm at church! 320 00:15:50,449 --> 00:15:52,325 A store in Ogdenville just put up 321 00:15:52,326 --> 00:15:54,827 the same Radioactive Man comic that we destroyed 322 00:15:54,828 --> 00:15:56,788 in perfect condition. 323 00:15:56,789 --> 00:15:58,748 It's my last hope at freedom. 324 00:15:58,749 --> 00:16:01,751 I mean, how much could an old comic cost? 325 00:16:22,856 --> 00:16:24,565 - Are you done? - No. 326 00:16:37,287 --> 00:16:41,290 You can't be closed. It's Tuesday at 4:30! 327 00:16:41,291 --> 00:16:46,170 Do you not see the "closed" sign written in Wakandan? 328 00:16:46,171 --> 00:16:49,132 And I wasted high school learning German. 329 00:16:49,133 --> 00:16:51,300 Was fur eine Schande! 330 00:16:51,301 --> 00:16:55,388 Well, German is Earth's closest language to Klingon. 331 00:16:55,389 --> 00:16:56,640 Come on in. 332 00:17:16,076 --> 00:17:17,076 What do you want? 333 00:17:17,077 --> 00:17:18,746 I'm extremely busy. 334 00:17:22,082 --> 00:17:24,126 Mm-hmm. 335 00:17:25,085 --> 00:17:26,544 I want to talk to you. 336 00:17:26,545 --> 00:17:29,797 I see we have reached the epilogue of our little drama. 337 00:17:29,798 --> 00:17:33,885 No, not the epilogue. Still plot. Still plot! 338 00:17:33,886 --> 00:17:35,636 Look, I know we've had our differences, 339 00:17:35,637 --> 00:17:37,263 but we can still be friends. 340 00:17:37,264 --> 00:17:40,099 Like when Superman teamed up with Lex Luthor. 341 00:17:40,100 --> 00:17:43,436 That was an imaginary story written by Harlan Ellison 342 00:17:43,437 --> 00:17:44,979 because he wanted to get fired. 343 00:17:44,980 --> 00:17:48,733 Well, maybe this will tickle your ponytail. 344 00:17:50,235 --> 00:17:53,863 The Ogdenville copy! It lives! 345 00:17:53,864 --> 00:17:54,823 Am I forgiven? 346 00:17:54,824 --> 00:17:56,365 I'm afraid not. No. 347 00:17:56,366 --> 00:17:59,202 I don't have a choice. The grudge is still inside me. 348 00:17:59,203 --> 00:18:02,997 Which is also the name of a low-budget Roger Corman movie. 349 00:18:02,998 --> 00:18:04,791 Oh! What does it take? 350 00:18:04,792 --> 00:18:06,834 How to explain what I am feeling. 351 00:18:06,835 --> 00:18:09,629 Uh... look around. What do you see? 352 00:18:09,630 --> 00:18:12,256 Uh... a bunch of stuff that other people threw out? 353 00:18:12,257 --> 00:18:14,175 Like a mirror, you see everything 354 00:18:14,176 --> 00:18:16,636 but understand nothing. Get out. 355 00:18:16,637 --> 00:18:19,138 Let's go. 356 00:18:19,139 --> 00:18:20,556 Oh, my God! Oh! 357 00:18:20,557 --> 00:18:23,852 Is that a season one Welcome Back, Kotter key chain? 358 00:18:25,187 --> 00:18:26,896 It is! The proof... 359 00:18:26,897 --> 00:18:29,565 a John Travolta who is happy to be there! 360 00:18:29,566 --> 00:18:32,193 How did you get this? 361 00:18:35,155 --> 00:18:37,073 Did I ever tell you about my Uncle Max? 362 00:18:37,074 --> 00:18:38,491 He was the halfback in the family. 363 00:18:38,492 --> 00:18:40,618 If you gave him a sandwich, you got half back. 364 00:18:44,164 --> 00:18:45,498 This is for you, son. 365 00:18:45,499 --> 00:18:47,124 Don't say I never gave you nothing. 366 00:18:47,125 --> 00:18:49,126 Are you gonna give me anything else? 367 00:18:49,127 --> 00:18:50,212 Nope. One thing. 368 00:18:51,630 --> 00:18:54,799 Homer, when you look at your precious totem there, 369 00:18:54,800 --> 00:18:56,425 how does it make you feel? 370 00:18:56,426 --> 00:18:58,135 I never thought of it before. 371 00:18:58,136 --> 00:18:59,345 I touch it all the time. 372 00:18:59,346 --> 00:19:01,597 I feel unhappy if I don't have it. 373 00:19:01,598 --> 00:19:03,391 Sometimes I dream about it. 374 00:19:03,392 --> 00:19:05,726 I think I love it! 375 00:19:05,727 --> 00:19:08,855 Well put. Now understand this. 376 00:19:08,856 --> 00:19:10,231 Dah! 377 00:19:10,232 --> 00:19:13,109 That is how you made me feel! 378 00:19:14,945 --> 00:19:16,362 Now you see. 379 00:19:16,363 --> 00:19:18,406 And you may consider the charges dropped. 380 00:19:18,407 --> 00:19:20,867 Let us shake hands, drink rice wine, 381 00:19:20,868 --> 00:19:22,326 and enjoy Swedish Fish candy. 382 00:19:22,327 --> 00:19:24,579 Are you saying I'm off the hook? 383 00:19:24,580 --> 00:19:26,539 Yes. In fact, you may be surprised, 384 00:19:26,540 --> 00:19:28,541 but you are now my best friend. 385 00:19:28,542 --> 00:19:30,418 So I'm not going to prison? 386 00:19:30,419 --> 00:19:32,670 No, you are going to Comic-Con with me. 387 00:19:32,671 --> 00:19:34,213 Oh. Hmm. 388 00:19:34,214 --> 00:19:36,007 Let me see, let me see. 389 00:19:36,008 --> 00:19:37,718 Dad, just say yes. 390 00:19:39,678 --> 00:19:41,262 Is prison still an option? 391 00:19:41,263 --> 00:19:43,931 No. Not until you hold down Harrison Ford 392 00:19:43,932 --> 00:19:46,017 while I clip off his fingernails. 393 00:19:46,018 --> 00:19:47,019 Let's get to it. 394 00:19:55,694 --> 00:19:58,613 - What's this? - Mitigation video. 395 00:19:58,614 --> 00:20:02,742 When I first met Bart, I was just a nerdy kid with glasses. 396 00:20:02,743 --> 00:20:04,994 But now this blue-haired butterfly's 397 00:20:04,995 --> 00:20:07,747 ready to emerge from his pupa! 398 00:20:07,748 --> 00:20:10,207 Simpson, you think this is helping you? 399 00:20:12,127 --> 00:20:14,629 Skinner's a jerk. Skinner's a jerk. 400 00:20:14,630 --> 00:20:17,173 Skinner's a jerk. Skinner's a jerk. 401 00:20:17,174 --> 00:20:18,591 Skinner's a jerk. 402 00:20:18,592 --> 00:20:19,926 Skinner's a jerk. 403 00:20:19,927 --> 00:20:21,261 Skinner's a jerk. 404 00:21:04,096 --> 00:21:05,973 Shh! 30001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.