All language subtitles for the.passage.s01e08.720p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:04,128 Previously on The Passage... 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,130 - What now? - We go back. 3 00:00:06,257 --> 00:00:08,340 Get Amy and get you guys out of here. 4 00:00:08,426 --> 00:00:09,591 Amy is my calling. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,719 My job is to protect that child 6 00:00:11,804 --> 00:00:14,471 and all the promise she holds out to the world. 7 00:00:14,598 --> 00:00:17,891 Martinez. Washington has approved your security proposal. 8 00:00:17,977 --> 00:00:20,060 Cages now require two keys used simultaneously 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,062 on separate panels. 10 00:00:22,189 --> 00:00:24,398 Does Fanning ever talk to you in his dreams? 11 00:00:24,483 --> 00:00:25,899 The last thing he told me was. 12 00:00:26,027 --> 00:00:27,484 "We have work to do." 13 00:00:27,570 --> 00:00:29,028 Carter gave me the message. 14 00:00:29,071 --> 00:00:30,863 Said we'd already changed the world. 15 00:00:30,990 --> 00:00:33,365 - What did you mean by that? - You'll see. 16 00:00:36,662 --> 00:00:39,163 - I don't want to die. - So don't. 17 00:00:39,248 --> 00:00:41,206 The next step is right in front of you, 18 00:00:41,250 --> 00:00:43,584 -you just have to take it. 19 00:00:43,669 --> 00:00:46,170 What Fanning wants 20 00:00:46,213 --> 00:00:47,899 is for you to believe the worst about yourself. 21 00:00:47,923 --> 00:00:49,715 Don't buy it. 22 00:00:49,759 --> 00:00:51,091 I don't want to be alone. 23 00:00:51,218 --> 00:00:52,301 You don't have to be. 24 00:00:52,428 --> 00:00:53,886 You can go anywhere you want. 25 00:00:53,971 --> 00:00:57,097 Mama? 26 00:00:57,224 --> 00:00:59,141 Ain't nothing so bad we can't fix it. 27 00:00:59,226 --> 00:01:00,768 What is this for? 28 00:01:00,895 --> 00:01:03,145 - Light your way. 29 00:01:05,232 --> 00:01:06,732 Hello, Amy. 30 00:01:11,864 --> 00:01:15,365 So, we're really gonna stick with the silent treatment, huh? 31 00:01:16,494 --> 00:01:19,203 How'd you do all this, Amy? 32 00:01:19,330 --> 00:01:21,288 This is incredible detail. 33 00:01:21,373 --> 00:01:23,791 You got the homey feel, you got this creak in the floor 34 00:01:23,918 --> 00:01:26,543 and the coup de gr�ce is that scent of bacon 35 00:01:26,587 --> 00:01:28,462 just wafting through the air. 36 00:01:28,547 --> 00:01:29,907 I've never seen anything like that. 37 00:01:29,965 --> 00:01:31,965 What do you want? 38 00:01:32,093 --> 00:01:35,260 I want to know how a little kid like you did all this. 39 00:01:35,387 --> 00:01:38,013 That's easy. I had help. 40 00:01:38,099 --> 00:01:40,224 Oh, from Carter. Right? 41 00:01:40,309 --> 00:01:43,018 Yeah, he's a good guy. 42 00:01:43,062 --> 00:01:45,312 He definitely has a soft spot for you, doesn't he? 43 00:01:48,400 --> 00:01:50,234 Carter says I'm special. 44 00:01:52,321 --> 00:01:53,946 That I'm different. 45 00:01:55,074 --> 00:01:56,782 That's because you are. 46 00:01:58,452 --> 00:02:00,828 He also said you would try to hurt me. 47 00:02:00,955 --> 00:02:02,830 That is not true. 48 00:02:04,500 --> 00:02:05,999 I'll tell you something that is true. 49 00:02:06,127 --> 00:02:09,211 I wasn't nice to Carter when he was turning. 50 00:02:09,296 --> 00:02:12,297 - Why? - Because when you become 51 00:02:12,383 --> 00:02:15,425 what I am and Carter is, it takes moxie, 52 00:02:15,511 --> 00:02:18,720 and I had to make sure that he could tap into that power, 53 00:02:18,806 --> 00:02:19,930 that he was ready. 54 00:02:20,015 --> 00:02:22,182 Ready for what? 55 00:02:23,310 --> 00:02:25,686 For what's coming next. 56 00:02:25,771 --> 00:02:28,230 The end is near, my dear. 57 00:02:28,274 --> 00:02:31,358 I don't do riddles, dude. Just say what you mean. 58 00:02:33,445 --> 00:02:36,196 All right, fair enough. 59 00:02:36,282 --> 00:02:38,031 Amy Bellafonte, 60 00:02:38,159 --> 00:02:42,327 I think that you are truly amazing, 61 00:02:42,454 --> 00:02:44,830 and, if you'd let me, I'd like to be your friend. 62 00:02:47,793 --> 00:02:49,585 Lungs are clear. 63 00:02:49,670 --> 00:02:51,920 Heart rate's slow and steady. 64 00:02:52,047 --> 00:02:53,922 What's happening? 65 00:02:54,008 --> 00:02:56,383 The girl is sick. 66 00:02:56,427 --> 00:02:59,052 Well, that's too bad. 67 00:03:25,581 --> 00:03:27,497 Hey, Clark Richards. 68 00:03:27,583 --> 00:03:30,042 We're coming to the end here. 69 00:03:30,085 --> 00:03:33,795 And the only way you make it out alive is with me. 70 00:03:38,260 --> 00:03:40,135 You had no right to authorize 71 00:03:40,262 --> 00:03:42,429 this move without consulting me. 72 00:03:42,473 --> 00:03:44,034 Well, that's some magical thinking. I'm the director 73 00:03:44,058 --> 00:03:45,766 of this project. I hired you, remember? 74 00:03:45,809 --> 00:03:47,392 Why are you doing this? 75 00:03:47,519 --> 00:03:48,997 No one is more disappointed than I am. 76 00:03:49,021 --> 00:03:50,812 We all thought she was proof of the concept. 77 00:03:50,898 --> 00:03:52,918 But it turns out she's no different from the others, 78 00:03:52,942 --> 00:03:54,920 -so she goes to 4B. - She's a little girl. It's not right. 79 00:03:54,944 --> 00:03:58,695 Listen to me. After Elizabeth died, I went back to the lab. 80 00:03:58,739 --> 00:04:02,282 And I realized that-that we could treat this like HIV. 81 00:04:02,326 --> 00:04:04,743 We could alter the cells that the virus targets. 82 00:04:04,828 --> 00:04:07,246 - I could be close... - "You could be close"? 83 00:04:07,331 --> 00:04:09,100 "You could be close"? Do you even hear yourself? 84 00:04:09,124 --> 00:04:12,125 If I were you, I'd be sick of gambling with people's lives. 85 00:04:12,253 --> 00:04:14,586 I have fought for every single one of my patients. 86 00:04:14,630 --> 00:04:16,004 What about your coworkers? 87 00:04:16,131 --> 00:04:19,841 Simmons, Paulson, Pet. And poor Elizabeth Lear. 88 00:04:21,845 --> 00:04:23,762 It's over for you, Nichole. 89 00:04:23,847 --> 00:04:25,264 Amy's not the answer. 90 00:04:27,643 --> 00:04:29,559 I'm rebooting Project Noah. 91 00:04:29,687 --> 00:04:32,354 I'll be making an announcement shortly. 92 00:04:40,030 --> 00:04:42,550 I'll talk to the director of the DoD and see about wrangling you 93 00:04:42,658 --> 00:04:44,658 a position as the head of security here. 94 00:04:44,785 --> 00:04:47,744 - You'll report only to me. - That'd be great, sir. 95 00:04:47,788 --> 00:04:50,497 I appreciate your taking an interest in my career. 96 00:04:50,624 --> 00:04:54,501 Teachable moment here, Martinez, from a management perspective: 97 00:04:54,628 --> 00:04:56,586 know the limitations of your staff. 98 00:04:56,672 --> 00:04:59,998 To be fair, sir, it did look like we were close. 99 00:05:00,009 --> 00:05:02,718 The girl had all of the features and none of the bugs. 100 00:05:02,803 --> 00:05:04,489 Well, they don't give you six points for getting the ball 101 00:05:04,513 --> 00:05:06,263 just to the two yard line. 102 00:05:14,898 --> 00:05:17,065 Thank you. Thank you, everyone, 103 00:05:17,192 --> 00:05:19,693 for gathering together here on such short notice. 104 00:05:19,737 --> 00:05:21,987 I'll be brief. 105 00:05:22,072 --> 00:05:24,823 Your work here has been nothing short of heroic. 106 00:05:24,908 --> 00:05:28,327 I want you to know that your government sees you. 107 00:05:28,412 --> 00:05:30,329 That I see you. 108 00:05:30,414 --> 00:05:33,290 But we've come to an end for most of you. 109 00:05:33,375 --> 00:05:37,461 As of today, you're all relieved of duty. 110 00:05:37,588 --> 00:05:39,921 You can go back to your lives and your families. 111 00:05:41,467 --> 00:05:43,633 I've authorized bonuses for everyone 112 00:05:43,761 --> 00:05:46,386 as a thank-you for your service. 113 00:05:46,472 --> 00:05:50,932 And I know how last days go, so you have my blessing to party, 114 00:05:51,060 --> 00:05:53,977 but let's keep that to off-shift hours, okay? 115 00:05:56,231 --> 00:05:57,459 Thanks for your service, fellas. 116 00:05:57,483 --> 00:05:58,793 What the hell's going on, Guilder? 117 00:05:58,817 --> 00:06:00,650 I'm trying to save this sinking ship. 118 00:06:00,694 --> 00:06:02,319 You're making a terrible mistake. 119 00:06:02,404 --> 00:06:05,489 Look, Project Noah has ceased to function competently. 120 00:06:05,532 --> 00:06:06,801 Now, you can blame it on whatever you want: 121 00:06:06,825 --> 00:06:08,658 battle fatigue... I don't care. 122 00:06:08,744 --> 00:06:11,620 But I'm not gonna squander what potential this program has left. 123 00:06:11,705 --> 00:06:13,308 These things are planning something, Guilder. 124 00:06:13,332 --> 00:06:15,707 This is the wrong time to cut everybody loose. 125 00:06:17,294 --> 00:06:20,504 Thank you for your service. 126 00:06:20,631 --> 00:06:22,631 Now go pack your bags. 127 00:06:27,971 --> 00:06:29,346 I have to get back in the lab 128 00:06:29,431 --> 00:06:31,076 and figure out how to make this anti-viral work. 129 00:06:31,100 --> 00:06:32,808 And we need to get Amy out of here. 130 00:06:44,905 --> 00:06:46,488 How do we override? 131 00:06:47,825 --> 00:06:50,534 Guilder. 132 00:06:50,661 --> 00:06:53,412 How long do we have until Amy turns? 133 00:06:54,748 --> 00:06:56,498 A Wrinkle in Time, huh? 134 00:06:56,625 --> 00:06:58,250 That's a great book. 135 00:06:58,293 --> 00:06:59,626 It's phenomenal worldbuilding. 136 00:06:59,711 --> 00:07:00,752 Can I see it? 137 00:07:00,838 --> 00:07:01,962 Don't. 138 00:07:09,138 --> 00:07:10,804 I am not here to hurt you. 139 00:07:10,848 --> 00:07:13,890 I am here just to get to know you. 140 00:07:13,976 --> 00:07:15,517 I don't want to know you. 141 00:07:15,602 --> 00:07:17,727 - I want the agent. - I know. 142 00:07:18,897 --> 00:07:21,106 He's a good friend to you. 143 00:07:21,233 --> 00:07:22,941 But he's not here. 144 00:07:25,487 --> 00:07:29,573 You know, me and my friends, we're like family. 145 00:07:29,700 --> 00:07:33,326 And we talk and we, we share things, 146 00:07:33,454 --> 00:07:35,996 and lately, all the talk has been about you. 147 00:07:37,166 --> 00:07:39,291 I'm never joining your family. 148 00:07:39,334 --> 00:07:42,878 I hear you, but thing is, things are changing. 149 00:07:42,963 --> 00:07:46,381 I know you can feel it, right? 150 00:07:46,467 --> 00:07:50,760 Hmm. And when they change all the way, 151 00:07:50,888 --> 00:07:53,138 you're gonna need someone who understands. 152 00:07:54,892 --> 00:07:57,642 Can you just get out of my house? 153 00:08:01,773 --> 00:08:03,690 We're coming to the end, my friend. 154 00:08:03,734 --> 00:08:06,860 Things are gonna start to get scary. 155 00:08:06,945 --> 00:08:08,987 And if you decide that you need me, 156 00:08:09,072 --> 00:08:11,281 you just give a holler, 157 00:08:11,366 --> 00:08:13,074 and I'll come running. 158 00:08:13,160 --> 00:08:14,493 I promise. 159 00:08:51,615 --> 00:08:52,864 Oh, my God. 160 00:09:15,305 --> 00:09:16,972 Anthony. 161 00:09:17,099 --> 00:09:18,640 I was wondering 162 00:09:18,767 --> 00:09:21,351 when you were going to grace me with your presence. 163 00:09:21,395 --> 00:09:22,894 Did you get lonely? 164 00:09:23,021 --> 00:09:24,729 You feel like playing for the team now? 165 00:09:24,856 --> 00:09:26,523 Stay away from the kid. 166 00:09:28,569 --> 00:09:31,027 Are you seriously trying to intimidate me? 167 00:09:31,113 --> 00:09:35,407 I see what you're doing to her, and she's better off dead. 168 00:09:35,492 --> 00:09:37,158 She's not your 12th. 169 00:09:37,286 --> 00:09:38,743 Says my reluctant 11th. 170 00:09:40,163 --> 00:09:41,496 You're a monster. 171 00:09:41,582 --> 00:09:45,208 No. I'm just deeply sad and annoyed. 172 00:09:45,294 --> 00:09:48,003 I did not recruit her through some schoolyard fence, 173 00:09:48,130 --> 00:09:49,921 I did not put her in this position 174 00:09:50,007 --> 00:09:52,966 and I did not give her the shot. 175 00:09:53,093 --> 00:09:55,302 But she is turning. 176 00:09:55,429 --> 00:09:57,846 And I can help her just like I helped you. 177 00:09:57,931 --> 00:09:59,139 You only help yourself. 178 00:10:00,767 --> 00:10:03,643 I hate what you made me, 179 00:10:03,729 --> 00:10:06,896 - and I will never be like you. - Then don't be like me. 180 00:10:06,982 --> 00:10:08,064 Be like you. 181 00:10:08,191 --> 00:10:11,693 Be like The Fonz for all I care. 182 00:10:11,820 --> 00:10:14,571 But if that girl doesn't turn, 183 00:10:14,656 --> 00:10:17,490 then none of us get out of these cages. 184 00:10:17,576 --> 00:10:19,492 We need 12. 185 00:10:20,579 --> 00:10:22,495 Amy will turn. 186 00:10:22,623 --> 00:10:26,041 And she will feed, and you will feed again. 187 00:10:26,126 --> 00:10:29,461 And that is the universe as I've ordered it. 188 00:10:29,588 --> 00:10:32,631 So you, you wipe your nose... 189 00:10:33,800 --> 00:10:36,301 ...and you leave me to grieve. 190 00:10:44,895 --> 00:10:47,062 Richards, what the hell are you doing here? 191 00:10:49,024 --> 00:10:52,150 Not dead. Sorry. 192 00:10:52,235 --> 00:10:53,652 What are you trying to accomplish? 193 00:10:53,737 --> 00:10:56,029 Amy's sick, you idiot. 194 00:10:56,073 --> 00:10:57,364 I miss the old days, 195 00:10:57,449 --> 00:10:59,366 when we hung people for treason. 196 00:10:59,493 --> 00:11:00,867 Just get us in the elevator. 197 00:11:06,833 --> 00:11:09,417 Unlock this. 198 00:11:10,796 --> 00:11:12,295 Good? 199 00:11:12,422 --> 00:11:13,797 Let's go. Come on. 200 00:11:13,924 --> 00:11:16,591 Hey. When you get down to the cellblocks, 201 00:11:16,635 --> 00:11:18,821 make sure all the virals are where they're supposed to be. 202 00:11:18,845 --> 00:11:20,303 Okay. Why? 203 00:11:20,347 --> 00:11:21,638 Just do it. 204 00:11:21,765 --> 00:11:23,325 And not just on the monitors, all right? 205 00:11:23,392 --> 00:11:24,474 Get eyes on all of them. 206 00:11:30,774 --> 00:11:32,232 How did she get out? 207 00:11:32,317 --> 00:11:34,651 I don't know. Let's just bring her back in. 208 00:11:34,736 --> 00:11:36,236 Any signs of her? 209 00:11:36,363 --> 00:11:37,737 Affirmative. I got eyes on her. 210 00:11:37,864 --> 00:11:39,155 Should I send backup, 211 00:11:39,241 --> 00:11:41,449 -just in case? 212 00:11:41,493 --> 00:11:43,493 Let's not make this more of a scene than it is. 213 00:11:43,578 --> 00:11:44,786 - Okay, but, Clark... - I know. 214 00:11:44,830 --> 00:11:46,413 I've got this. 215 00:11:55,841 --> 00:11:57,257 Hang on a sec. 216 00:11:57,300 --> 00:11:59,092 No, you can't make me go back there. 217 00:11:59,177 --> 00:12:01,386 All right, Shauna, let's just talk. 218 00:12:01,471 --> 00:12:03,012 I hate this place! 219 00:12:03,098 --> 00:12:06,015 I keep having these nightmares! 220 00:12:06,101 --> 00:12:08,435 It's the same guy every time, 221 00:12:08,562 --> 00:12:10,061 and it's so real. 222 00:12:10,147 --> 00:12:12,522 We'll get you back to Dr. Sykes. 223 00:12:12,607 --> 00:12:13,982 She'll get you a prescription. 224 00:12:14,025 --> 00:12:16,943 There are no meds that can fix what is happening to me. 225 00:12:17,028 --> 00:12:18,987 I just want to get you back safe. 226 00:12:20,907 --> 00:12:24,284 There's a 12-foot razor-wire fence 227 00:12:24,369 --> 00:12:26,745 surrounding the entire property, you know. 228 00:12:26,788 --> 00:12:30,957 Snipers with M40 rifles could pick you off at any moment. 229 00:12:31,084 --> 00:12:33,668 Then there's the pressure pad sensors, 230 00:12:33,754 --> 00:12:36,546 infrared cameras, 231 00:12:36,631 --> 00:12:38,965 not to mention the GPS chip in your neck. 232 00:12:39,050 --> 00:12:41,342 There's no way out. 233 00:12:48,727 --> 00:12:50,602 Please don't make me go back there. 234 00:13:03,116 --> 00:13:04,657 Look, 235 00:13:04,785 --> 00:13:07,160 why don't we just go grab a bite to eat? 236 00:13:09,164 --> 00:13:10,663 What? 237 00:13:18,799 --> 00:13:20,965 Grey shouldn't have clearance. 238 00:13:22,052 --> 00:13:23,885 Banks, do me a favor. 239 00:13:23,929 --> 00:13:26,095 Can you check on Lawrence Grey in holding? 240 00:13:27,307 --> 00:13:29,224 Guns down! Don't be stupid! 241 00:13:29,309 --> 00:13:30,809 Do what he says! 242 00:13:34,064 --> 00:13:36,397 - Get that door open. - All right. 243 00:13:36,483 --> 00:13:38,024 Get it open now! 244 00:13:38,151 --> 00:13:40,360 - Where do you want these guys? - Conference room. 245 00:13:40,487 --> 00:13:42,529 We'll be in the lab. 246 00:13:42,656 --> 00:13:43,696 Let's go. Follow. 247 00:13:43,824 --> 00:13:45,114 Go now. 248 00:13:45,200 --> 00:13:47,158 You, too. 249 00:13:53,625 --> 00:13:56,334 I have to take a second look at these DNA sequences. 250 00:14:02,175 --> 00:14:04,425 These are Amy's vitals. 251 00:14:04,469 --> 00:14:07,095 Yeah, she's stable for now, but there's no telling 252 00:14:07,222 --> 00:14:09,347 for how long. As soon as I finish, 253 00:14:09,432 --> 00:14:12,058 I'll show you how to make up an anti-viral infusion for her. 254 00:14:12,185 --> 00:14:14,185 Sure. 255 00:14:16,273 --> 00:14:18,690 Amy. 256 00:14:19,776 --> 00:14:21,693 Sweetheart. 257 00:14:24,281 --> 00:14:25,738 Can you hear me? 258 00:14:28,368 --> 00:14:30,285 Hi. 259 00:14:31,413 --> 00:14:33,830 How did you get in here? 260 00:14:33,957 --> 00:14:35,832 I told you, kiddo... 261 00:14:35,959 --> 00:14:38,543 I got skills. 262 00:14:39,713 --> 00:14:41,629 I found you. 263 00:14:41,715 --> 00:14:43,798 How you feeling? 264 00:14:43,884 --> 00:14:46,426 My head hurts. 265 00:14:46,511 --> 00:14:48,845 Okay. 266 00:14:48,930 --> 00:14:51,264 First, let's get you out of these restraints 267 00:14:51,349 --> 00:14:53,308 and get you to the lab. 268 00:14:53,393 --> 00:14:54,851 No. 269 00:14:54,936 --> 00:14:56,603 No? What do you mean, no? 270 00:14:56,730 --> 00:14:59,731 It's too dangerous. 271 00:15:06,072 --> 00:15:07,697 Thanks for picking me up. 272 00:15:07,782 --> 00:15:09,115 Where you headed? 273 00:15:10,243 --> 00:15:11,534 Telluride. 274 00:15:11,661 --> 00:15:12,994 What about you? 275 00:15:13,079 --> 00:15:14,662 Same. 276 00:15:14,748 --> 00:15:16,497 Look at that. 277 00:15:16,583 --> 00:15:19,334 Must be some divine intervention happening. 278 00:15:31,765 --> 00:15:33,681 I need eyes on Lawrence Grey right now. 279 00:15:33,767 --> 00:15:36,017 He's not in his holding cell. He's very dangerous. 280 00:15:36,102 --> 00:15:38,686 Um, why exactly are we worried about Grey? 281 00:15:38,730 --> 00:15:39,812 He's a sweep. 282 00:15:39,898 --> 00:15:41,898 Just do what I asked you to do. 283 00:15:47,238 --> 00:15:49,697 ...I got him, sir. 284 00:15:49,824 --> 00:15:52,325 West corridor, headed toward the communications center. 285 00:16:16,351 --> 00:16:18,226 Grey! 286 00:16:20,855 --> 00:16:22,647 - You're too late! - The hell are you doing?! 287 00:16:22,732 --> 00:16:24,357 What I was told to do. 288 00:16:24,484 --> 00:16:25,650 By Fanning? 289 00:16:25,735 --> 00:16:26,901 It's his show now. 290 00:16:27,028 --> 00:16:28,861 It's all his show now. 291 00:16:28,989 --> 00:16:30,530 - What's his plan? - His plan 292 00:16:30,657 --> 00:16:32,198 is to change the world. 293 00:16:32,242 --> 00:16:34,575 We-we each had a job to do. 294 00:16:34,661 --> 00:16:38,371 What-what was it Babcock asked you to do? 295 00:16:49,259 --> 00:16:51,467 It's insane that we're here. 296 00:16:52,595 --> 00:16:56,097 Being the boss has its perks. 297 00:16:56,141 --> 00:16:57,640 What can I get you? 298 00:16:57,767 --> 00:17:00,768 - I will be getting chicken fajitas and a burger. - Okay. 299 00:17:00,895 --> 00:17:01,769 Don't judge. 300 00:17:01,896 --> 00:17:03,396 And a beer. 301 00:17:04,482 --> 00:17:06,649 And for you? 302 00:17:06,735 --> 00:17:08,192 Uh... 303 00:17:08,319 --> 00:17:10,862 stack of pancakes with, uh, 304 00:17:10,989 --> 00:17:13,281 bacon and a coffee. 305 00:17:13,324 --> 00:17:15,825 - Coming right up. - Breakfast for dinner. 306 00:17:17,328 --> 00:17:19,996 You're an enigma, Clark Richards. 307 00:17:20,123 --> 00:17:21,123 Oh, yeah? 308 00:17:21,207 --> 00:17:22,707 How's that? 309 00:17:22,792 --> 00:17:24,542 I mean, look at you. 310 00:17:24,627 --> 00:17:26,210 Got this coiffed hair, 311 00:17:26,296 --> 00:17:28,296 the posture, the gun. 312 00:17:28,381 --> 00:17:30,381 What senator made you? 313 00:17:30,467 --> 00:17:32,633 My dad's a judge, actually. 314 00:17:32,761 --> 00:17:34,135 So, yeah. 315 00:17:34,262 --> 00:17:36,846 Third Circuit, Court of Appeals. 316 00:17:36,931 --> 00:17:38,806 I have no idea what that means. 317 00:17:38,933 --> 00:17:40,725 It's a big deal. 318 00:17:40,810 --> 00:17:42,310 Federal. 319 00:17:42,395 --> 00:17:44,729 And you're the perfect son, right? 320 00:17:44,814 --> 00:17:46,689 Always follows the rules. 321 00:17:46,775 --> 00:17:49,233 Joined up. Works for the Man. 322 00:17:52,947 --> 00:17:54,697 I'm the, uh... 323 00:17:54,783 --> 00:17:56,532 the black sheep, actually. 324 00:17:56,659 --> 00:17:58,576 My sister is, uh... 325 00:17:58,661 --> 00:18:01,162 is high up in the Justice Department. 326 00:18:01,247 --> 00:18:03,372 My younger brother's a brain surgeon. 327 00:18:03,500 --> 00:18:04,707 And I... 328 00:18:04,793 --> 00:18:06,459 Work at Project Noah, babysitting me. 329 00:18:06,503 --> 00:18:07,960 Hey, tell me something real. 330 00:18:08,046 --> 00:18:09,962 Something you never say out loud. 331 00:18:10,048 --> 00:18:11,714 Nothing mundane or basic, okay? 332 00:18:11,800 --> 00:18:13,341 Tell me who you are. 333 00:18:20,642 --> 00:18:23,392 I have a degree in creative writing. 334 00:18:23,478 --> 00:18:24,936 - Mm. - Fiction, mostly. 335 00:18:25,063 --> 00:18:26,938 A little poetry. 336 00:18:27,065 --> 00:18:28,731 Oh. 337 00:18:28,817 --> 00:18:30,108 Haikus? 338 00:18:30,193 --> 00:18:32,193 - Sonnets? - Stop. Oh, stop. 339 00:18:32,320 --> 00:18:33,694 - Is it free verse? 340 00:18:33,822 --> 00:18:35,102 I thought this was a safe space. 341 00:18:35,156 --> 00:18:36,864 Limericks. 342 00:18:36,991 --> 00:18:38,908 And then I joined the Marines. 343 00:18:38,993 --> 00:18:41,077 And now I do this. 344 00:18:42,539 --> 00:18:44,705 There's a piece of that story missing, 345 00:18:44,833 --> 00:18:46,624 but I'm gonna let it go. 346 00:18:50,296 --> 00:18:52,713 I'd read your poems. 347 00:18:55,760 --> 00:18:57,051 Oh, yeah? 348 00:18:57,137 --> 00:18:58,427 Yeah. 349 00:18:58,555 --> 00:19:00,555 If you wanted me to. 350 00:19:05,395 --> 00:19:08,104 The virus is just too smart. 351 00:19:08,148 --> 00:19:09,772 It embeds itself in a target cell, 352 00:19:09,899 --> 00:19:11,190 and it replicates too fast. 353 00:19:11,276 --> 00:19:13,317 You can't slow it down? 354 00:19:13,403 --> 00:19:16,195 No. No, this is us trying something else. 355 00:19:16,239 --> 00:19:18,781 If every virus has a key and every target cell 356 00:19:18,867 --> 00:19:19,867 in our body has a lock... 357 00:19:19,951 --> 00:19:21,826 You want to change the locks. 358 00:19:21,911 --> 00:19:24,912 I know it's crazy, but if you alter the target cell, 359 00:19:24,998 --> 00:19:26,998 then you've essentially locked the virus out. 360 00:19:27,083 --> 00:19:29,041 But that won't reverse Amy's symptoms. 361 00:19:29,085 --> 00:19:32,628 No. No, the abilities and the immunity will remain. 362 00:19:32,672 --> 00:19:35,256 But if we can stop the virus before it hits the limbic brain, 363 00:19:35,341 --> 00:19:36,924 she won't turn. 364 00:19:39,095 --> 00:19:40,595 It's a long shot. 365 00:19:43,850 --> 00:19:45,558 It's our only shot. 366 00:19:51,900 --> 00:19:54,775 You came back. 367 00:19:54,861 --> 00:19:56,110 What's happening to me? 368 00:19:56,196 --> 00:19:57,528 I don't feel right. 369 00:19:57,614 --> 00:19:59,530 You're turning, Amy. 370 00:19:59,616 --> 00:20:01,991 Pretty soon, you'll be just like me. 371 00:20:02,076 --> 00:20:04,236 Though I have a hunch you'll have Shauna Babcock's luck 372 00:20:04,287 --> 00:20:07,163 and get to keep your pretty face. 373 00:20:07,290 --> 00:20:09,457 What about the feelings? 374 00:20:09,542 --> 00:20:12,501 I feel everyone in Project Noah. 375 00:20:12,629 --> 00:20:15,463 I'm feeling the agent right now. 376 00:20:15,548 --> 00:20:17,423 He's scared. 377 00:20:17,467 --> 00:20:21,344 That part doesn't go away, I'm afraid. 378 00:20:21,387 --> 00:20:24,138 We're cursed to feel too much. 379 00:20:24,265 --> 00:20:26,641 But they don't all have to be bad feelings, Amy. 380 00:20:26,726 --> 00:20:29,352 There's... good stuff, too. 381 00:20:34,692 --> 00:20:37,318 Good stuff like what? 382 00:20:44,494 --> 00:20:45,785 Why the hell does Lawrence Grey 383 00:20:45,828 --> 00:20:47,662 have unilateral security access? 384 00:20:47,747 --> 00:20:49,330 I don't know what you're talking about. 385 00:20:49,415 --> 00:20:50,831 I'd never authorize that. 386 00:20:50,917 --> 00:20:52,583 Well, he destroyed our communications hub, 387 00:20:52,669 --> 00:20:53,826 so someone authorized it. 388 00:20:53,920 --> 00:20:55,586 We're on an island out here. 389 00:20:55,672 --> 00:20:57,255 Thanks for that. 390 00:20:57,340 --> 00:20:58,901 Richards, I would never give Lawrence Grey 391 00:20:58,925 --> 00:21:00,466 a security clearance. 392 00:21:00,593 --> 00:21:03,094 He gave Elizabeth Lear the virus, for crying out loud. 393 00:21:03,179 --> 00:21:05,471 He should be in a cell somewhere! 394 00:21:05,598 --> 00:21:07,518 While you were revoking my clearance, he got out. 395 00:21:11,229 --> 00:21:12,645 Give me the codes. 396 00:21:12,730 --> 00:21:14,730 I need to override the security system. 397 00:21:14,857 --> 00:21:16,565 I-I can't. 398 00:21:17,568 --> 00:21:19,110 Oh! 399 00:21:19,153 --> 00:21:21,195 I'm gonna need a better answer than that. 400 00:21:21,322 --> 00:21:25,366 The DoD, they-they sent out a new security advisor. 401 00:21:25,493 --> 00:21:27,827 He reset all the protocols at my request. 402 00:21:27,912 --> 00:21:29,370 What's his name? 403 00:21:29,497 --> 00:21:30,955 Martinez. 404 00:21:30,999 --> 00:21:32,498 Where is he? 405 00:21:32,583 --> 00:21:34,917 He's upstairs. He's waiting for his ride back to D.C. 406 00:21:37,630 --> 00:21:38,630 Ah. 407 00:21:40,800 --> 00:21:43,968 Uh, ow, ow. Y-You're hurting me, you're hurting me. 408 00:21:44,012 --> 00:21:45,572 I need your retinas, Grey. Or would you rather 409 00:21:45,596 --> 00:21:48,139 I just popped those eyeballs out and leave you here instead? 410 00:21:48,266 --> 00:21:50,599 Oh, we should go. 411 00:21:55,773 --> 00:21:58,566 Hey. You're awake. 412 00:21:58,693 --> 00:22:00,735 - Hey. 413 00:22:00,862 --> 00:22:03,154 - You gotta let me untie you. - No. 414 00:22:03,239 --> 00:22:06,115 Amy, I'm not afraid of you. 415 00:22:06,200 --> 00:22:07,742 I know you would never hurt me. 416 00:22:09,746 --> 00:22:12,455 - But I don't feel good. - Okay. Okay. 417 00:22:12,498 --> 00:22:14,143 Let me call Dr. Sykes, but you're gonna be fine. 418 00:22:14,167 --> 00:22:17,460 She's so close to solving this thing. 419 00:22:17,587 --> 00:22:19,462 Can you hold on for me? 420 00:22:19,589 --> 00:22:22,089 What's wrong? What is it? 421 00:22:22,175 --> 00:22:24,216 Are you gonna throw up? 422 00:22:30,975 --> 00:22:32,391 What does that mean? 423 00:22:32,477 --> 00:22:34,060 Nothing. 424 00:22:34,145 --> 00:22:36,103 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 425 00:22:36,230 --> 00:22:38,564 - Shh, shh, shh. 426 00:22:38,649 --> 00:22:40,691 Shh. 427 00:22:51,704 --> 00:22:53,037 What are we doing? 428 00:22:53,164 --> 00:22:54,663 I'm showing you what's possible. 429 00:22:54,749 --> 00:22:56,749 'Cause all those things that you love, 430 00:22:56,834 --> 00:22:59,377 and all those things that make you happy... they're still here. 431 00:22:59,462 --> 00:23:03,672 Being a viral doesn't have to be scary or evil. 432 00:23:03,800 --> 00:23:05,925 It can also be magical. 433 00:23:06,052 --> 00:23:08,761 Winston hurt people. 434 00:23:08,888 --> 00:23:10,805 Uh-huh. 435 00:23:10,932 --> 00:23:13,724 I don't want to hurt people. 436 00:23:13,810 --> 00:23:15,684 I don't want to hurt the agent. 437 00:23:15,770 --> 00:23:17,603 Oh, you don't have to. 438 00:23:17,730 --> 00:23:19,605 We all get one, Amy. 439 00:23:19,732 --> 00:23:21,565 We all get to have somebody else. 440 00:23:23,361 --> 00:23:25,820 And keep them with us forever. He could be yours. 441 00:23:25,947 --> 00:23:29,490 Carter says I shouldn't believe anything you say. 442 00:23:29,575 --> 00:23:31,492 And yet you still came to see me. 443 00:23:31,577 --> 00:23:33,452 Why do you think that is? 444 00:23:35,832 --> 00:23:40,751 What do you say we enjoy this beautiful day instead, huh? 445 00:23:42,588 --> 00:23:46,590 Hey, look at that. 446 00:23:52,765 --> 00:23:54,348 It's just like my old one. 447 00:23:54,434 --> 00:23:55,808 Yes, it is. 448 00:24:02,275 --> 00:24:03,941 Is this a trick? 449 00:24:04,026 --> 00:24:06,569 It's a bike, Amy. 450 00:24:06,696 --> 00:24:08,112 Come on. 451 00:24:08,197 --> 00:24:10,030 Even I couldn't ruin a bike. 452 00:24:11,659 --> 00:24:13,701 What do you say? 453 00:24:13,828 --> 00:24:15,494 Want to give this puppy a ride? 454 00:24:17,665 --> 00:24:19,498 Come on. 455 00:24:19,542 --> 00:24:21,459 Saddle up, kid. 456 00:24:23,463 --> 00:24:25,713 What's the blood for? 457 00:24:25,798 --> 00:24:29,216 When we finish the anti-viral, we'll test it on her blood. 458 00:24:29,302 --> 00:24:31,051 Hope it does what we need it to. 459 00:24:34,807 --> 00:24:36,974 Sykes. She's burning up. 460 00:24:37,018 --> 00:24:39,288 - Is there anything we can do? - She's getting what she needs 461 00:24:39,312 --> 00:24:41,112 from the IV for the moment, but the anti-viral 462 00:24:41,147 --> 00:24:42,563 is the only thing that can save her. 463 00:24:47,111 --> 00:24:48,444 Hey. 464 00:24:48,529 --> 00:24:51,071 Gotta keep the faith. 465 00:24:51,199 --> 00:24:53,157 She just has to hold on a little bit longer. 466 00:24:58,498 --> 00:25:00,247 There's something else. 467 00:25:00,333 --> 00:25:02,041 She lost a tooth. 468 00:25:04,795 --> 00:25:07,963 Okay. She's in the turn. 469 00:25:08,090 --> 00:25:11,091 There's nothing we can do but keep moving forward. 470 00:25:17,725 --> 00:25:20,768 But you never considered bailing? 471 00:25:20,853 --> 00:25:22,811 Well, it's not like I've packed my bags. 472 00:25:22,897 --> 00:25:24,177 All your black shirts and boots? 473 00:25:24,232 --> 00:25:26,065 But a couple of times, yeah. 474 00:25:26,192 --> 00:25:27,399 I've thought about it. 475 00:25:27,527 --> 00:25:28,943 So then why didn't you? 476 00:25:29,028 --> 00:25:30,694 Duty. 477 00:25:30,780 --> 00:25:32,780 You never quit until the mission's complete. 478 00:25:32,907 --> 00:25:35,157 Yeah, but you said how rough it is, 479 00:25:35,243 --> 00:25:37,326 how it eats away at your humanity. 480 00:25:37,370 --> 00:25:39,954 That might have been the excitement of my second coffee. 481 00:25:40,039 --> 00:25:42,665 Come on, man. 482 00:25:42,792 --> 00:25:45,668 You almost admitted to a feeling. Don't walk it back. 483 00:25:47,171 --> 00:25:49,380 I know. 484 00:25:49,465 --> 00:25:51,507 - I'm super endearing. 485 00:25:51,592 --> 00:25:55,010 I'm not gonna lie. You are. 486 00:25:57,848 --> 00:25:59,682 I knew you were a good guy. 487 00:25:59,767 --> 00:26:01,141 Basically. 488 00:26:03,229 --> 00:26:05,589 But now I can see a little bit of the poet underneath the... 489 00:26:07,066 --> 00:26:09,358 ...military thing, which is your armor. 490 00:26:09,443 --> 00:26:11,860 Like you're always ready for an attack. 491 00:26:15,032 --> 00:26:16,657 The judge was a drunk. 492 00:26:18,494 --> 00:26:20,911 He'd laugh, 493 00:26:20,997 --> 00:26:23,163 make you feel like you're... 494 00:26:23,291 --> 00:26:25,708 his best friend in the world... 495 00:26:25,793 --> 00:26:30,129 and then... smack. 496 00:26:32,508 --> 00:26:34,675 I know that syndrome. 497 00:26:41,642 --> 00:26:43,225 Hey. 498 00:26:43,269 --> 00:26:46,770 We've been talking about me this whole time. 499 00:26:46,856 --> 00:26:48,105 What's your story? 500 00:26:50,318 --> 00:26:53,360 Imagine if we got out of here right now 501 00:26:53,487 --> 00:26:56,155 and then we never looked back. 502 00:26:57,283 --> 00:26:58,490 Shauna. 503 00:27:05,416 --> 00:27:06,790 You make enough mistakes, 504 00:27:06,876 --> 00:27:08,959 every idea you have seems stupid. 505 00:27:10,504 --> 00:27:13,130 But you just never know, right? 506 00:27:13,215 --> 00:27:15,924 I mean, why bother otherwise? 507 00:27:24,560 --> 00:27:26,226 She's here. 508 00:27:26,354 --> 00:27:28,434 Copy that, two-five. Transport as soon as possible. 509 00:27:31,692 --> 00:27:34,026 I didn't have a choice. 510 00:27:37,490 --> 00:27:38,906 You always have a choice, Clark. 511 00:27:39,033 --> 00:27:40,532 Always. 512 00:27:44,080 --> 00:27:46,664 Guess I'll tell you my story another time. 513 00:27:59,637 --> 00:28:01,303 Fontes. 514 00:28:03,641 --> 00:28:06,558 You were in charge of logistics when Guilder got here, right? 515 00:28:06,644 --> 00:28:09,561 - Mm-hmm. - Did you know a Martinez, 516 00:28:09,605 --> 00:28:11,041 the security wonk you've been working with? 517 00:28:11,065 --> 00:28:12,481 I met some of his uniforms, 518 00:28:12,608 --> 00:28:14,775 and a couple of body men, but no suits. 519 00:28:14,860 --> 00:28:16,254 These were the guys he had with him, right? 520 00:28:16,278 --> 00:28:18,278 - Yeah. - Just uniforms? 521 00:28:18,364 --> 00:28:19,530 Yeah, why? 522 00:28:20,658 --> 00:28:22,032 I'm try... 523 00:28:22,159 --> 00:28:24,076 What'd I tell you about the eyeballs? 524 00:28:27,873 --> 00:28:30,374 I'm trying to find this guy. 525 00:28:30,459 --> 00:28:32,000 Nobody's laid eyes on him. 526 00:28:32,128 --> 00:28:34,044 Well, maybe he's CIA. 527 00:28:34,088 --> 00:28:35,879 Sometimes you don't notice those guys, 528 00:28:35,965 --> 00:28:37,965 even when they're right in front of you. 529 00:28:38,050 --> 00:28:40,384 They're like ghosts. 530 00:29:00,156 --> 00:29:02,322 You're coming with me. 531 00:29:08,497 --> 00:29:10,998 This guy look familiar? Huh? 532 00:29:14,587 --> 00:29:17,212 Your security advisor is a serial rapist and a murderer. 533 00:29:17,298 --> 00:29:18,839 And viral number two. 534 00:29:18,883 --> 00:29:20,883 Do you have any idea what you've done? 535 00:29:29,685 --> 00:29:31,259 You just gonna leave him there? 536 00:29:31,353 --> 00:29:32,603 It's what he deserves. 537 00:29:32,730 --> 00:29:34,438 Let him think about what he's done. 538 00:29:34,565 --> 00:29:37,858 So what do we do know? 539 00:29:37,943 --> 00:29:41,236 These virals have designed the security protocols. 540 00:29:41,363 --> 00:29:43,655 They took the communications down. 541 00:29:43,699 --> 00:29:45,949 We can thank Grey for that. 542 00:29:46,035 --> 00:29:47,951 These things are trying to get out. 543 00:29:47,995 --> 00:29:50,662 Okay. So how do we stop them? 544 00:29:50,790 --> 00:29:53,540 Well, killing them's not an option right now. 545 00:29:55,002 --> 00:29:57,002 I got an idea. 546 00:30:05,054 --> 00:30:07,554 And that won't go into Amy's cell, right? 547 00:30:07,640 --> 00:30:09,431 That's right. 548 00:30:11,769 --> 00:30:14,728 All right. 549 00:30:14,814 --> 00:30:16,063 I'm gonna head upstairs. 550 00:30:16,190 --> 00:30:18,565 Non-essentials need to evacuate. 551 00:30:18,651 --> 00:30:20,275 I'll round up some people I can trust. 552 00:30:23,948 --> 00:30:25,239 That's Grey's badge. 553 00:30:25,366 --> 00:30:27,115 Just in case. 554 00:30:48,597 --> 00:30:51,431 Do you ever think about that night at the diner? 555 00:30:51,559 --> 00:30:52,724 Of course I do. 556 00:30:52,852 --> 00:30:54,560 You already know that. 557 00:30:54,645 --> 00:30:56,289 - Shauna, what's going on? - Didn't it feel like 558 00:30:56,313 --> 00:30:58,689 - the beginning of something? - Don't do this. 559 00:30:58,774 --> 00:31:00,858 You want a bloodbath? 560 00:31:00,943 --> 00:31:02,317 That's not who you are. 561 00:31:02,403 --> 00:31:05,612 Who I am is who you made me. 562 00:31:05,698 --> 00:31:08,490 You put me in a cage and I want out. 563 00:31:08,576 --> 00:31:10,909 That's not happening. 564 00:31:10,995 --> 00:31:12,494 None of you are getting out. 565 00:31:12,580 --> 00:31:14,830 Sure we are. 566 00:31:14,874 --> 00:31:18,208 Because people like Grey and Guilder and you help us. 567 00:31:19,336 --> 00:31:20,460 I'm not helping you. 568 00:31:20,546 --> 00:31:22,796 You stayed my execution. 569 00:31:22,882 --> 00:31:24,131 You killed Paulson. 570 00:31:24,258 --> 00:31:27,467 You lied to Nichole about the dreams. 571 00:31:27,595 --> 00:31:29,678 Clark, you have helped me. 572 00:31:29,763 --> 00:31:33,140 Now, I'm saying this for the last time. 573 00:31:33,267 --> 00:31:35,601 If you want safe passage, you need me. 574 00:31:47,072 --> 00:31:48,906 You're right. 575 00:31:49,033 --> 00:31:51,617 I do care. 576 00:31:52,870 --> 00:31:57,748 But I don't care about you. 577 00:31:57,833 --> 00:32:01,960 I care about the Vegas girl with the crappy life, 578 00:32:02,046 --> 00:32:05,088 the one who couldn't get a win no matter how hard she tried. 579 00:32:05,174 --> 00:32:08,884 I care about the girl from that diner. 580 00:32:08,969 --> 00:32:11,386 But you are not that girl anymore. 581 00:32:11,430 --> 00:32:13,805 You are a monster. 582 00:32:13,933 --> 00:32:16,016 And if I get the chance, 583 00:32:16,101 --> 00:32:18,727 I will kill you. 584 00:32:25,069 --> 00:32:28,403 Tisdale, Smith, round up anyone 585 00:32:28,447 --> 00:32:30,864 who isn't drunk or expecting some imaginary bonus. 586 00:32:30,950 --> 00:32:32,991 I want soldiers at every entrance and exit 587 00:32:33,118 --> 00:32:34,660 and the elevator to 4B. 588 00:32:34,787 --> 00:32:36,662 Those doors open, 589 00:32:36,747 --> 00:32:38,538 you see something that doesn't look human, 590 00:32:38,666 --> 00:32:40,457 shoot to kill. 591 00:32:40,584 --> 00:32:42,125 - Yes, sir. - Yes, sir. 592 00:33:52,865 --> 00:33:54,823 If the anti-viral works, 593 00:33:54,908 --> 00:33:57,534 Amy's cells will block Fanning's virus. 594 00:33:57,661 --> 00:33:59,244 We'll have done it. 595 00:33:59,329 --> 00:34:01,329 If not... 596 00:34:01,457 --> 00:34:03,498 No, don't even say it. 597 00:34:10,758 --> 00:34:14,259 Yes! Yes! 598 00:34:14,303 --> 00:34:16,511 Oh. Okay, so, um, 599 00:34:16,597 --> 00:34:18,638 now we-we-we prepare. 600 00:34:18,682 --> 00:34:20,515 - Um, we prepare a dosage for Amy. - Right. 601 00:34:20,601 --> 00:34:23,009 - And then we duplicate it. - Mm-hmm. 602 00:34:23,020 --> 00:34:25,228 We get it to the CDC. I mean, this is... 603 00:34:25,314 --> 00:34:28,565 Oh, my God, this is amazing. 604 00:34:30,569 --> 00:34:32,194 Oh, God. 605 00:34:32,279 --> 00:34:33,945 Oh, no. Her fever's spiking. 606 00:34:34,031 --> 00:34:35,530 How long is it gonna take? 607 00:34:35,616 --> 00:34:37,115 Um, just a few minutes. 608 00:34:37,201 --> 00:34:39,785 Uh, do you have ice packs? I need to cool her down. 609 00:34:39,828 --> 00:34:42,109 Yeah, down the hall. There's a supply closet to the right. 610 00:35:01,892 --> 00:35:03,225 What? 611 00:35:06,396 --> 00:35:08,897 Grey! No! 612 00:35:08,982 --> 00:35:10,857 - No, Grey, no! 613 00:35:10,943 --> 00:35:12,943 No! No! 614 00:35:17,825 --> 00:35:19,366 I'm sorry. 615 00:35:34,550 --> 00:35:36,883 Grey, please. Please. 616 00:35:36,969 --> 00:35:38,260 Untie me, help me. 617 00:35:38,387 --> 00:35:40,846 Uh, I-I can't do that, sir. 618 00:35:40,889 --> 00:35:42,449 Of course you can. It's an order. Do it! 619 00:35:42,516 --> 00:35:44,558 No, you'll-you'll-you'll be free soon enough, sir. 620 00:35:44,601 --> 00:35:46,329 The hell does that mean? What are you doing to me? 621 00:35:46,353 --> 00:35:47,936 I'm sorry to invade your personal space, 622 00:35:48,063 --> 00:35:49,896 but I, um... I need that. 623 00:35:49,982 --> 00:35:51,731 Okay. Thank you. Thank you. 624 00:35:51,859 --> 00:35:53,461 Doesn't matter. They're all asleep anyway. 625 00:35:53,485 --> 00:35:54,776 Not for long, sir. 626 00:35:54,862 --> 00:35:57,028 Please, son, don't do this! 627 00:35:57,114 --> 00:35:59,072 The thing is, 628 00:35:59,199 --> 00:36:02,576 I... I don't have a choice. 629 00:36:03,912 --> 00:36:06,997 And neither did you. No, no. 630 00:36:09,585 --> 00:36:11,793 Grey! 631 00:36:11,920 --> 00:36:13,837 You'll kill us all! 632 00:36:20,846 --> 00:36:23,430 What is this? 633 00:36:23,515 --> 00:36:26,766 This is something extraordinary 634 00:36:26,894 --> 00:36:28,810 and beautiful 635 00:36:28,896 --> 00:36:30,729 that only a few of us 636 00:36:30,856 --> 00:36:33,190 in the whole universe have ever seen before. 637 00:36:35,694 --> 00:36:37,861 I don't feel good. I'm tired. 638 00:36:37,946 --> 00:36:39,905 I know you're tired. 639 00:36:41,533 --> 00:36:43,450 You're gonna feel better soon. 640 00:36:45,287 --> 00:36:47,287 Everything we've gone through has led up 641 00:36:47,372 --> 00:36:49,289 to this moment in time. 642 00:36:49,374 --> 00:36:51,291 What do I have to do? 643 00:36:52,419 --> 00:36:54,461 You have to go through, Amy. 644 00:36:54,546 --> 00:36:56,630 You can come out the other side, 645 00:36:56,715 --> 00:36:58,965 and you're reborn as one of us, 646 00:36:59,092 --> 00:37:01,343 or you can die in that tunnel. 647 00:37:11,855 --> 00:37:13,396 She's fading. Where are you? 648 00:37:13,482 --> 00:37:15,065 Grey locked me in the lab. 649 00:37:15,192 --> 00:37:18,151 - What? - Richards is working on it. 650 00:37:18,237 --> 00:37:20,570 What about Amy? What happens if she...? 651 00:37:27,079 --> 00:37:30,664 At a certain point, this is out of our hands. 652 00:37:30,791 --> 00:37:32,958 With Carter and Elizabeth Lear, 653 00:37:33,001 --> 00:37:35,293 it-it became clear that they had a choice to make. 654 00:37:35,420 --> 00:37:38,129 What do you mean? What kind of choice? 655 00:37:38,257 --> 00:37:41,341 To join Fanning and become a viral or... 656 00:37:43,303 --> 00:37:45,637 Or what? 657 00:37:45,764 --> 00:37:48,223 Or die. 658 00:37:48,308 --> 00:37:51,559 I know this is terribly difficult, but I think... 659 00:37:51,645 --> 00:37:55,313 I think we both know that she doesn't want to be with Fanning. 660 00:38:00,988 --> 00:38:02,862 Okay. 661 00:38:28,390 --> 00:38:30,307 Hey. 662 00:38:32,352 --> 00:38:34,561 I know we made a promise to each other. 663 00:38:36,982 --> 00:38:39,190 You don't leave me, I don't leave you. 664 00:38:40,819 --> 00:38:43,862 But if you come to a fork in the road... 665 00:38:45,324 --> 00:38:47,198 ...you can break your promise to me. 666 00:38:51,538 --> 00:38:53,496 If you have to... 667 00:38:55,709 --> 00:38:57,625 ...you can let go. 668 00:39:03,050 --> 00:39:04,924 I love you, kid, 669 00:39:05,052 --> 00:39:06,926 no matter what. 670 00:40:08,365 --> 00:40:10,490 What are we not gonna do? 671 00:40:13,745 --> 00:40:15,662 Panic. 672 00:40:18,375 --> 00:40:20,708 Everyone says I'm special, 673 00:40:20,794 --> 00:40:23,128 but I'm afraid I'm a monster. 674 00:40:23,255 --> 00:40:25,630 I know who you are. 675 00:40:28,385 --> 00:40:30,885 You're like... the sun. 676 00:40:30,971 --> 00:40:32,887 Your life is important. 677 00:40:32,973 --> 00:40:34,222 You are important. 678 00:40:34,307 --> 00:40:36,182 You're wicked smart and strong 679 00:40:36,268 --> 00:40:38,852 and fast and funny and tough. 680 00:40:38,937 --> 00:40:42,230 You can do anything you want with your life. 681 00:40:45,819 --> 00:40:48,528 - You just did that. - I just did that. 682 00:40:48,655 --> 00:40:51,156 You can do anything you want with your life. 683 00:40:51,241 --> 00:40:54,159 That is not my opinion. That is a fact. 684 00:41:24,149 --> 00:41:25,440 Amy? 685 00:41:25,567 --> 00:41:27,025 What are you doing? 686 00:41:27,152 --> 00:41:29,527 Amy, don't do this. No! 687 00:41:33,867 --> 00:41:36,034 Hey! 688 00:41:52,969 --> 00:41:54,177 Hey you. 689 00:41:59,059 --> 00:42:01,184 - Amy. 690 00:42:02,395 --> 00:42:04,312 Hey, it's all right. 691 00:42:04,397 --> 00:42:05,855 We have to go. 692 00:42:22,374 --> 00:42:24,332 No. No. No! 693 00:42:24,459 --> 00:42:26,751 Here we go. 694 00:42:31,174 --> 00:42:33,424 Clark, the cages are open. 695 00:42:33,510 --> 00:42:35,426 Stay in the lab. Hide. I'm on my way. 696 00:42:35,512 --> 00:42:38,012 Go to the armory. Get me everything we have right now. 697 00:42:42,602 --> 00:42:44,227 Come on. 698 00:42:47,566 --> 00:42:49,065 Wolgast! 699 00:43:15,427 --> 00:43:18,303 Captioned by Media Access Group at WGBH 48609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.