Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,314 --> 00:00:08,918
Dame eso.
2
00:00:11,275 --> 00:00:13,026
Eres astuta.
3
00:00:14,532 --> 00:00:17,657
Necesitas un mejor golpe.
4
00:00:18,924 --> 00:00:23,470
Sal del maletero.
Te atrap�.
5
00:00:25,397 --> 00:00:28,318
�No te parece un rostro bonito?
Bonita e inteligente.
6
00:00:28,801 --> 00:00:32,275
No he podido verte bien, volt�ate,
d�jame verte.
7
00:00:32,850 --> 00:00:34,571
Est�s sucia.
8
00:00:36,045 --> 00:00:37,283
Para.
9
00:00:40,727 --> 00:00:41,724
Espera.
10
00:00:48,669 --> 00:00:50,906
Si quieres intentar ir a alguna
parte, adelante.
11
00:00:51,424 --> 00:00:53,961
No creo que viva nadie
en esas casas.
12
00:00:56,619 --> 00:00:57,707
�Ad�nde vas?
13
00:01:00,244 --> 00:01:01,695
�Ad�nde vas?
14
00:01:04,837 --> 00:01:06,013
Ven.
15
00:01:09,456 --> 00:01:11,361
Ven, est� bien.
16
00:01:11,814 --> 00:01:13,657
�C�mo te llamas? �C�mo te llamas?
17
00:01:14,594 --> 00:01:16,164
�C�mo te llamas?
18
00:01:58,236 --> 00:01:59,567
Mira esto.
19
00:02:03,553 --> 00:02:07,269
Vamos, tengo que desnudarte.
20
00:02:09,923 --> 00:02:11,590
�Est�s tristona hoy?
21
00:02:13,372 --> 00:02:14,913
Mira esto.
22
00:02:16,665 --> 00:02:18,841
Deja de joder.
23
00:02:23,260 --> 00:02:24,709
Maldici�n.
24
00:02:26,975 --> 00:02:29,452
- Mira esto.
- C�llate.
25
00:02:32,102 --> 00:02:35,437
- �Hasta cu�ndo vamos a seguir con esto?
- Oh, Dios m�o.
26
00:02:37,551 --> 00:02:39,152
Dios m�o.
27
00:02:41,175 --> 00:02:44,174
Qu� bien.
28
00:02:44,961 --> 00:02:46,652
Lev�ntate.
29
00:02:50,028 --> 00:02:51,183
Volt�ate.
30
00:02:53,087 --> 00:02:56,016
Ponte derecha y ens��ame ese
culito dulce.
31
00:02:58,098 --> 00:03:00,320
Vaya.
�Te doy miedo? Lo siento.
32
00:03:00,761 --> 00:03:02,241
Qu�tatelo.
33
00:03:03,329 --> 00:03:06,289
Qu�tatelo, quiero verte venir a por �l.
34
00:03:07,202 --> 00:03:08,864
Volt�ate, no te veo.
35
00:03:10,525 --> 00:03:12,216
Mira eso.
36
00:03:13,757 --> 00:03:15,992
Vamos a ver c�mo se ve desde aqu�.
37
00:03:17,382 --> 00:03:20,674
No, necesito tu cara, necesito tu cara.
Gracias.
38
00:03:55,634 --> 00:03:56,419
No.
39
00:03:56,692 --> 00:03:58,715
Oye, oye, vamos.
40
00:03:59,742 --> 00:04:02,008
Camina desnuda un poco,
no es la gran cosa.
41
00:04:02,582 --> 00:04:04,637
Qu�tatelo, qu�tatelo,
qu�tatelo.
42
00:04:05,273 --> 00:04:06,449
De acuerdo.
43
00:04:06,994 --> 00:04:09,411
Rec�gelo y vuelve a ponerte los zapatos.
44
00:04:11,574 --> 00:04:14,171
Mira a la c�mara, mira eso.
45
00:04:16,164 --> 00:04:17,554
Vamos.
46
00:04:20,084 --> 00:04:22,296
Mira.
47
00:04:24,471 --> 00:04:27,159
�Me dijiste tu nombre?
Ven, hazme esto.
48
00:04:30,603 --> 00:04:33,141
Volt�ate, volt�ate.
49
00:04:39,139 --> 00:04:40,379
�Te gusta eso?
50
00:04:41,438 --> 00:04:42,804
�Me vas a responder?
51
00:04:43,167 --> 00:04:45,250
Te voy a agarrar bien duro.
52
00:04:48,061 --> 00:04:49,842
D�jame verte la cara
cuando hago eso.
53
00:04:52,289 --> 00:04:54,888
D�jame verte la cara,
d�jame verte la maldita cara.
54
00:05:03,011 --> 00:05:05,670
Vamos, necesito un poco
de cooperaci�n.
55
00:05:11,257 --> 00:05:13,039
Hazlo bien, hazlo bien.
56
00:05:15,894 --> 00:05:17,284
No, no.
57
00:05:17,467 --> 00:05:20,094
Hazlo mejor que eso, por favor.
58
00:06:16,573 --> 00:06:17,691
Oh, s�.
59
00:06:18,235 --> 00:06:19,564
S�.
60
00:06:26,933 --> 00:06:28,112
S�.
61
00:06:29,532 --> 00:06:31,883
�Te gusta eso?
62
00:06:41,759 --> 00:06:43,089
Por favor.
63
00:08:02,874 --> 00:08:05,590
Vamos, vamos, lev�ntate.
64
00:08:06,376 --> 00:08:07,918
Ve para all�.
65
00:08:11,331 --> 00:08:14,533
- Volt�ate.
- No, por favor.
66
00:08:15,892 --> 00:08:18,761
Est� rojo.
67
00:08:20,935 --> 00:08:23,352
Te voy a coger el culo.
68
00:08:27,037 --> 00:08:28,336
Vamos.
69
00:08:32,685 --> 00:08:34,799
Qu�date ah�, co�o.
70
00:08:35,762 --> 00:08:37,223
Ni pienses en huir.
71
00:08:37,856 --> 00:08:40,669
Es bastante tranquilo aqu�.
�Quieres estar aqu�?
72
00:08:42,755 --> 00:08:45,170
Espera, te dar� lo tuyo.
73
00:08:45,594 --> 00:08:47,950
- No me mires m�s, mierda.
- Est� bien.
74
00:08:52,934 --> 00:08:54,262
S�, ah� est�.
75
00:08:56,407 --> 00:08:59,337
Ahora aprender�s.
76
00:09:44,087 --> 00:09:45,298
Me diste un susto del demonio.
77
00:09:45,541 --> 00:09:47,232
Lo siento.
78
00:09:47,988 --> 00:09:50,338
Hola.
�C�mo est�s?
79
00:09:51,004 --> 00:09:56,678
Es un buen d�a para filmar, no
s� si para tomar el sol.
80
00:09:58,876 --> 00:10:00,542
- Estoy seguro.
- Muy pronto viene la temporada baja.
81
00:10:03,292 --> 00:10:06,101
- �Vives aqu� o est�s de visita?
- S�, soy de aqu�.
82
00:10:06,947 --> 00:10:08,457
�S�? Qu� bien.
83
00:10:10,782 --> 00:10:13,442
- Eres de un pueblo.
- Oh, s�.
84
00:10:13,715 --> 00:10:17,218
- �Cu�ntas personas andan por aqu�?
- Un par hoy.
85
00:10:18,215 --> 00:10:20,241
- �S�lo hoy?
- S�.
86
00:10:20,575 --> 00:10:23,112
No te preocupes.
87
00:10:23,475 --> 00:10:26,172
Muchacha, pareces una persona
completamente diferente.
88
00:10:27,680 --> 00:10:30,943
Traje de ba�o
y con su bronceado.
89
00:10:32,302 --> 00:10:34,688
Trata, trata de subirte el zipper.
90
00:10:36,863 --> 00:10:38,887
Oh, Dios, eso es aterrador.
91
00:10:40,722 --> 00:10:44,443
Es bastante soleado,
pero cuando entras al agua est� fr�a.
92
00:10:45,381 --> 00:10:47,747
La nueva playa es un punto
de observaci�n bastante bueno.
93
00:10:48,896 --> 00:10:51,070
- Como siempre, est� soleada.
- �Cu�ntas blusas llevas puestas?
94
00:10:51,314 --> 00:10:53,066
- Esas.
- Ah� hay una.
95
00:10:57,385 --> 00:11:00,375
Supongo que ah� iremos.
96
00:11:03,365 --> 00:11:04,730
Mira esto.
97
00:11:14,271 --> 00:11:16,295
- Hace un poco de calor.
- Ven ac�.
98
00:11:22,879 --> 00:11:25,657
Dijiste que quer�as una estrella
para tu pel�cula, �no?
99
00:11:25,902 --> 00:11:29,289
S�, estoy tratando de hacer una
especie de video con modelos.
100
00:11:43,327 --> 00:11:45,049
Te ves genial.
101
00:11:47,648 --> 00:11:51,574
- Ven a desnudarte.
- Espera un momento.
102
00:11:56,557 --> 00:11:59,916
Los hilos me excitan.
103
00:12:01,938 --> 00:12:03,362
Mira eso, qu� bien.
104
00:12:23,237 --> 00:12:26,165
Haces ejercicios, �s�?
105
00:12:38,638 --> 00:12:40,119
Bien.
106
00:12:40,572 --> 00:12:42,143
Vamos.
107
00:12:42,963 --> 00:12:46,437
D�jame entrarle a eso, vamos.
108
00:12:49,427 --> 00:12:51,661
- Me pongo la ropa.
- Oh, vamos.
109
00:13:02,957 --> 00:13:05,555
Yo me encargo, regresa.
110
00:13:09,693 --> 00:13:11,324
Hasta el fondo.
111
00:13:17,002 --> 00:13:18,788
Ya est� lista.
112
00:13:21,603 --> 00:13:23,053
Ven aqu�.
113
00:13:29,870 --> 00:13:32,172
- �No me dar�s nada?
- Te dar� algo.
114
00:13:44,010 --> 00:13:45,762
Qu� diablos, perra.
115
00:13:48,028 --> 00:13:49,326
No.
116
00:13:54,975 --> 00:13:56,032
No.
117
00:13:56,938 --> 00:13:58,539
Vamos.
118
00:13:59,899 --> 00:14:01,954
�Te gusta eso?
119
00:14:09,292 --> 00:14:11,014
- No.
- Ven ac�.
120
00:14:12,041 --> 00:14:13,673
Tranquil�zate.
121
00:14:14,493 --> 00:14:15,758
�Te gusta eso?
122
00:14:16,031 --> 00:14:17,663
- S�.
- Cont�stame.
123
00:14:18,750 --> 00:14:20,352
Cont�stame, maldici�n.
124
00:14:36,655 --> 00:14:39,344
Maldita, maldita puta.
125
00:16:35,858 --> 00:16:37,402
�Quieres un avent�n?
126
00:16:37,885 --> 00:16:41,178
- No, est� bien.
- �Segura? Hace bastante fr�o.
127
00:16:42,810 --> 00:16:45,622
- Estoy bien.
- �Est�s esperando el autob�s?
128
00:16:46,171 --> 00:16:47,983
S�.
129
00:16:48,376 --> 00:16:49,892
�Ad�nde vas?
130
00:16:50,707 --> 00:16:51,946
Al centro.
131
00:16:52,520 --> 00:16:54,604
Al centro, a la estaci�n de trenes.
132
00:16:56,502 --> 00:16:59,280
�Al centro? Creo que �ste es el centro.
133
00:17:00,005 --> 00:17:02,181
- �Qu�?
- Creo que �ste es el centro.
134
00:17:05,715 --> 00:17:08,373
- No te oigo bien.
- Creo que �ste es el centro.
135
00:17:09,476 --> 00:17:13,310
- A la estaci�n de trenes.
- �Esperas el autob�s?
136
00:17:13,941 --> 00:17:14,967
S�.
137
00:17:16,811 --> 00:17:19,771
- �Vas a la estaci�n?
- S�.
138
00:17:23,153 --> 00:17:28,041
- �Para qu� es la c�mara?
- Soy cineasta.
139
00:17:28,858 --> 00:17:31,817
- �S�?
- S�, me interesa mucho el documental.
140
00:17:32,182 --> 00:17:33,541
Genial.
141
00:17:33,935 --> 00:17:36,412
- �Yo tambi�n hago pel�culas?
- �De verdad?
142
00:17:36,833 --> 00:17:39,341
Estoy filmando una con mis amigas.
143
00:17:39,735 --> 00:17:41,365
�Est�n filmando una peli por aqu�?
144
00:17:41,727 --> 00:17:46,742
No sab�a que otra persona
lo estuviera haciendo.
145
00:17:49,853 --> 00:17:51,785
�Entonces no necesitas un avent�n?
146
00:17:52,178 --> 00:17:56,999
No, mi amiga me recoger�,
as� que estoy bien, pero...
147
00:17:57,212 --> 00:17:59,115
�Est�s segura? Puedo llevarte.
148
00:18:16,765 --> 00:18:18,457
�Me est�s tomando el pelo!
149
00:18:20,451 --> 00:18:21,991
Socio...
150
00:18:51,918 --> 00:18:53,639
�Y el avent�n?
151
00:18:54,124 --> 00:18:57,597
�Qu� quieres? Pens� que
estabas bien.
152
00:18:58,503 --> 00:19:01,734
Mis amigas me dejaron
plantada, as� que...
153
00:19:01,949 --> 00:19:05,391
estoy atrapada aqu�, llevo 20
minutos esperando el autob�s...
154
00:19:05,664 --> 00:19:08,142
y honestamente, ya me hart� de esperar.
155
00:19:11,976 --> 00:19:13,970
�Como s� que puedo confiar en ti?
156
00:19:14,423 --> 00:19:16,991
�Puedo confiar yo en ti?
Ni siquiera s� tu nombre.
157
00:19:18,079 --> 00:19:20,011
- �C�mo te llamas?
- Es John... John D.
158
00:19:20,375 --> 00:19:22,466
Encantada en conocerte,
yo soy Nicky.
159
00:19:22,739 --> 00:19:24,279
Nicky.
160
00:19:25,040 --> 00:19:30,144
Bueno, ya sabes, es un pueblo
peque�o, no har� nada.
161
00:19:32,016 --> 00:19:35,852
- O sea, soy de los alrededores, �sabes?
- S�.
162
00:19:36,849 --> 00:19:41,590
Si te hiciera algo, enseguida
sufrir�a las consecuencias.
163
00:19:43,131 --> 00:19:45,517
- �Y t� qu�?
- Soy una chica buena,...
164
00:19:45,791 --> 00:19:47,753
no te preocupes por m�.
- S�.
165
00:19:48,570 --> 00:19:50,835
Eres una muchacha seria, �no?
166
00:19:56,452 --> 00:19:58,382
�Entonces necesitas un avent�n hasta
la estaci�n de trenes?
167
00:19:58,571 --> 00:20:01,863
- Te dije que hac�a fr�o.
- Hace fr�o, lo s�.
168
00:20:03,787 --> 00:20:06,265
�Ten�as que tomar el autob�s o
tus amigas tendr�an que recogerte?
169
00:20:06,447 --> 00:20:08,502
Ten�a que tomar el autob�s, pero como
llevaba 20 minutos esperando,...
170
00:20:08,685 --> 00:20:11,529
llam� a mis amigas y
despu�s mi tel�fono se muri�.
171
00:20:11,722 --> 00:20:14,290
�Te molesta si uso tu cargador?
Necesito un cargador.
172
00:20:15,226 --> 00:20:18,818
No, tomas �ste, es muy f�cil.
173
00:20:19,271 --> 00:20:20,964
- �As�?
- S�, genial.
174
00:20:22,746 --> 00:20:24,998
- Entonces vas a la...
- A la estaci�n de trenes, s�.
175
00:20:25,571 --> 00:20:27,082
De acuerdo.
176
00:20:28,321 --> 00:20:29,956
- Creo que es en...
- S�, s� d�nde es.
177
00:20:30,230 --> 00:20:32,163
Est� bien. No estoy muy familiarizada
con esta zona,...
178
00:20:32,407 --> 00:20:34,310
s�lo he venido un par de veces.
179
00:20:47,361 --> 00:20:49,360
�Qu� tipo de pel�culas haces?
180
00:20:50,539 --> 00:20:54,856
Observo a las personas,
pel�culas de las personas.
181
00:20:55,612 --> 00:20:58,604
�Todo muy profundo?
182
00:21:00,295 --> 00:21:06,545
Oh, s�, o sea, voy por ah� filmando
gente, lugares, cosas.
183
00:21:14,272 --> 00:21:21,219
He ido por todo el pa�s filmando.
184
00:21:24,249 --> 00:21:25,610
Genial.
185
00:21:30,837 --> 00:21:34,189
Todav�a no s� c�mo ser�.
186
00:21:35,911 --> 00:21:38,145
�Y t� qu� haces aqu�,
filmar una pel�cula?
187
00:21:38,997 --> 00:21:46,306
S�, mi amiga es india y escribi� una
especie de comedia, fue la primera.
188
00:21:47,605 --> 00:21:50,142
- �La primera?
- La primera...
189
00:21:50,958 --> 00:21:55,097
La primera en el mundo de la comedia.
Hab�a hecho papeles secundarios antes,...
190
00:21:55,490 --> 00:21:58,558
pero �ste es mi primer protag�nico
y estoy muy emocionada porque...
191
00:21:58,892 --> 00:22:02,002
van a distribuirla en grande.
192
00:22:02,486 --> 00:22:05,385
Ver� mi nombre escrito.
193
00:22:05,749 --> 00:22:07,591
Estoy bastante emocionada.
194
00:22:13,883 --> 00:22:15,936
S�, voy a ser grande, nen�.
195
00:22:16,359 --> 00:22:18,323
- �Vas a ser qu�?
- Voy a ser grande, nen�.
196
00:22:24,337 --> 00:22:28,356
Es una carrera muy oscura.
197
00:22:30,590 --> 00:22:32,291
En verdad te agradezco
lo que est�s haciendo.
198
00:22:32,955 --> 00:22:34,664
Son s�lo unos kil�metros.
199
00:22:34,997 --> 00:22:37,655
Caminando ser�an unas cuantas horas
de fr�o.
200
00:22:39,436 --> 00:22:44,000
- Oh Dios.
- Yo te ayudo y alguien me ayudar�.
201
00:22:44,035 --> 00:22:45,211
S�.
202
00:22:46,208 --> 00:22:49,107
- Voy a poner esto, �te molesta?
- No me molesta.
203
00:22:50,768 --> 00:22:52,974
No ando con esa mierda.
204
00:22:57,352 --> 00:23:04,472
No har�a frente
a verdaderos realizadores.
205
00:23:05,952 --> 00:23:07,644
S�, estoy de acuerdo.
206
00:23:07,947 --> 00:23:11,510
S� que eso arruina la cosa
con las pel�culas.
207
00:23:12,646 --> 00:23:16,330
A m� ni siquiera me gustan
los DVD.
208
00:23:17,085 --> 00:23:21,284
- �No?
- S�, pero odio cuando pongo un DVD...
209
00:23:21,767 --> 00:23:23,976
quiero ver una pel�cula...
210
00:23:24,823 --> 00:23:31,498
y en s�lo 2 minutos puedes pasar
por 20 secuencias diferentes.
211
00:23:32,222 --> 00:23:34,219
S�, lo s�...
212
00:23:34,930 --> 00:23:38,313
Algunos DVD no son tan malos...
213
00:24:48,509 --> 00:24:50,869
�Y qu� m�s?
214
00:24:51,292 --> 00:25:01,240
Mabel es muy bonita, pero no me van mucho
las comedias, soy m�s dada al drama.
215
00:25:03,061 --> 00:25:09,849
Me gustan los trabajos m�s serios,
pero es interesante explorar lo opuesto.
216
00:25:11,853 --> 00:25:18,731
pero hay una especie de qu�mica
entre nosotras.
217
00:25:20,874 --> 00:25:29,059
Es una muchacha muy divertida,
me sube mucho el �nimo.
218
00:25:33,823 --> 00:25:37,294
S�lo filmamos los seis primeros
d�as, pensamos que durar�a m�s,...
219
00:25:37,514 --> 00:25:42,578
pero tuve una emergencia en
casa, as� que tengo que llegar all�.
220
00:25:42,941 --> 00:25:44,905
- �Una emergencia?
- S�.
221
00:25:45,719 --> 00:25:47,835
�Y cu�l fue la emergencia?
222
00:25:53,054 --> 00:26:00,730
Mi hermano tuvo un accidente y
mis sobrinos esperan en casa...
223
00:26:00,919 --> 00:26:04,603
y no hay nadie all�.
- �No hay nadie? �Cu�ntos a�os tienen?
224
00:26:04,846 --> 00:26:06,810
Seis y dos.
225
00:26:07,113 --> 00:26:09,833
�No hay ni una ni�era
ni nada?
226
00:26:10,080 --> 00:26:13,794
No, recib� la llamada del hospital.
Me ten�an en una lista de contactos...
227
00:26:14,158 --> 00:26:15,729
en caso de una emergencia.
228
00:26:16,002 --> 00:26:18,780
No s� qu� est� pasando, quiero
estar all� para ellos.
229
00:26:20,049 --> 00:26:22,616
Necesito regresar para ver qu�
est� sucediendo.
230
00:26:23,009 --> 00:26:25,607
Estoy muy preocupada, pero trato
de no pensar en eso, �entiendes?
231
00:26:27,842 --> 00:26:29,353
S�.
232
00:26:31,466 --> 00:26:33,882
Estoy segura de que todo est� bien
233
00:26:34,281 --> 00:26:37,964
S�lo quiero asegurarme de que
est�n bien y de que mi hermano est� bien.
234
00:26:39,199 --> 00:26:43,669
Se sent�an muy calmados cuando
hablamos por tel�fono.
235
00:26:44,783 --> 00:26:50,169
Creo que eso es s�lo una parte,
cuando llegue all�...
236
00:26:50,474 --> 00:26:53,315
me enterar�, s�lo quiero estar all�.
237
00:26:54,855 --> 00:26:57,633
�Entonces no sabes exactamente
que pas�?
238
00:26:59,046 --> 00:27:00,442
Hubo un accidente.
239
00:27:00,926 --> 00:27:05,183
�Qu� tipo de accidente?
240
00:27:06,241 --> 00:27:08,506
Fue un accidente automovil�stico.
241
00:27:09,321 --> 00:27:11,138
Pero...
242
00:27:11,804 --> 00:27:15,487
no me dieron todos los detalles,
pero...
243
00:27:16,902 --> 00:27:18,599
s� lo que est� pasando.
244
00:27:23,763 --> 00:27:27,176
�Con qui�n van a vivir si no hay nadie?
245
00:27:28,412 --> 00:27:36,263
Es s�lo �l, es soltero y no s� que est�
pasando ni si mi hermano tiene ni�era.
246
00:27:38,293 --> 00:27:40,223
�La ni�era tiene seis a�os?
247
00:27:41,007 --> 00:27:44,815
No, mi hermano tiene dos hijos,
uno de seis y otro de dos.
248
00:27:45,358 --> 00:27:46,961
�Ah, los dos son tus sobrinos?
249
00:27:47,203 --> 00:27:49,227
S�, tengo dos sobrinos.
250
00:27:49,651 --> 00:27:51,976
- Pens� que la ni�era era la otra.
- Mi hermano...
251
00:27:52,309 --> 00:27:55,057
es el hijo mayor de mi hermano.
252
00:27:55,874 --> 00:27:57,324
Ah, bien.
253
00:28:07,908 --> 00:28:10,075
Estoy tratando de no pensar en eso.
254
00:28:11,403 --> 00:28:17,529
En estos momentos estoy actuando,
tratando de no sentir ninguna emoci�n.
255
00:28:17,682 --> 00:28:20,733
- �Saben que vas para all�?
- Sucedi� ahora mismo.
256
00:28:22,057 --> 00:28:25,928
- �Ahora mismo?
- Ahora mismo, recib� la llamada...
257
00:28:26,202 --> 00:28:28,617
mientras estaba en
medio de la grabaci�n.
258
00:28:28,920 --> 00:28:31,487
Entonces tuviste que dejar
la grabaci�n para ir, entiendo.
259
00:28:37,436 --> 00:28:40,396
En tres horas estar� en casa.
260
00:28:41,211 --> 00:28:43,537
�Vas a Los �ngeles o a San Francisco?
261
00:28:45,199 --> 00:28:50,048
- S�, a Los �ngeles.
- El lugar de los libres pensadores.
262
00:28:55,304 --> 00:28:56,994
S�.
263
00:28:58,504 --> 00:29:02,974
Ten�a que mostrarte este lugar.
264
00:29:05,603 --> 00:29:09,076
Es genial, se nos hace camino.
265
00:29:18,885 --> 00:29:21,283
Baja conmigo.
266
00:29:24,152 --> 00:29:26,568
Ven conmigo, te mostrar�.
267
00:29:27,112 --> 00:29:28,808
�ste lugar es genial,
tienes que verlo, venir de noche.
268
00:29:29,087 --> 00:29:31,202
- �S�?
- S�.
269
00:29:53,486 --> 00:29:57,442
De d�a es bastante com�n, pero
si vienes de noche...
270
00:29:57,776 --> 00:30:00,916
- �S�?
- Mira arriba, arriba.
271
00:30:03,333 --> 00:30:06,111
Te parecer� extra�o...
272
00:30:07,131 --> 00:30:09,221
hay bastante neblina.
273
00:30:09,496 --> 00:30:12,062
Desafortunadamente hay mucha neblina
ahora, pero si estuviera despejado,...
274
00:30:12,396 --> 00:30:16,413
podr�as ver todas las estrellas,
las galaxias. Es incre�ble.
275
00:30:18,555 --> 00:30:21,546
Ser�a bueno, no se ven tantas
estrellas en al ciudad.
276
00:30:22,089 --> 00:30:25,350
No se ven tantas
estrellas en al ciudad.
277
00:30:25,593 --> 00:30:30,456
S�, eso quiero decir, en verdad
no estamos en la ciudad, pero...
278
00:30:31,483 --> 00:30:34,866
- Hay mucha neblina.
- S�.
279
00:30:35,984 --> 00:30:39,245
Pero si vienes ac�, se aclara un poco.
280
00:30:40,067 --> 00:30:42,151
Mira este lugar.
281
00:30:42,455 --> 00:30:45,324
- �Has estado ah�?
- S�, pero no de noche.
282
00:30:55,138 --> 00:30:58,891
Esto est� espeluznante, desde
dentro del auto es diferente.
283
00:31:00,612 --> 00:31:02,515
Lo s�.
284
00:31:06,623 --> 00:31:11,958
- Uno est� lejos de todo.
- Lo s�, lo s�.
285
00:31:17,151 --> 00:31:22,981
Lejos del ruido, de la confusi�n.
286
00:31:23,314 --> 00:31:26,998
S�, asusta estar aqu�.
287
00:31:28,629 --> 00:31:35,305
Si vas por ese camino, te alejas
de todo completamente.
288
00:31:35,968 --> 00:31:39,472
Es genial. Aqu� ven�an
las camionetas de paso.
289
00:31:40,830 --> 00:31:44,212
Y aqu� es donde se parqueaban.
290
00:31:45,236 --> 00:31:47,748
- S�.
- Lo hac�an dentro o fuera del auto.
291
00:31:47,991 --> 00:31:50,709
S�, beb�an, fumaban porros.
292
00:31:52,280 --> 00:31:54,515
Porros, recuerdo esa palabra.
293
00:31:54,999 --> 00:31:57,294
Es como en la secundaria.
294
00:31:57,295 --> 00:32:07,851
S�.
295
00:32:20,315 --> 00:32:24,788
- Tu pelo se ve verde.
- �Verde?
296
00:32:25,180 --> 00:32:28,020
El lente tiene visi�n nocturna y hace
que el pelo se te vea verde.
297
00:32:28,721 --> 00:32:31,173
�Puedo ver c�mo se ve?
298
00:32:31,927 --> 00:32:34,948
- �Qu�?
- C�mo se ve la imagen nocturna. Genial.
299
00:32:36,308 --> 00:32:38,164
- Te ves mejor.
- Mejor talla.
300
00:32:44,994 --> 00:32:47,564
- �Te parece que te ves mejor?
- S�.
301
00:32:54,171 --> 00:32:57,527
Bien, �qu� demonios haces?
302
00:33:03,328 --> 00:33:05,261
Toma, aguanta esto un segundo.
303
00:33:08,101 --> 00:33:12,330
Estaba buscando las llaves.
304
00:33:14,715 --> 00:33:16,498
Vamos.
305
00:33:24,017 --> 00:33:25,558
Aqu� vamos.
306
00:33:27,189 --> 00:33:28,941
C�llate, por Dios.
307
00:33:34,376 --> 00:33:36,493
- Aguanta eso un momento.
- Est� bien.
308
00:33:48,964 --> 00:33:50,596
Aqu� vamos.
309
00:33:56,183 --> 00:33:58,297
No me filmes con los espejuelos puestos.
310
00:34:15,530 --> 00:34:19,426
Por culpa del maldito
tel�fono descompuesto.
311
00:34:20,061 --> 00:34:25,014
No pude comunicarme para que
me llevaran hasta la estaci�n.
312
00:34:27,279 --> 00:34:28,971
Aqu� vamos.
313
00:34:58,050 --> 00:35:00,345
�C�mo te va aparte de toda
esa tragedia?
314
00:35:01,705 --> 00:35:04,489
Las cosas van bastante bien.
315
00:35:07,419 --> 00:35:10,831
- La misma escuela.
- �Escuela?
316
00:35:11,674 --> 00:35:16,600
S�, asist�a a la Connor,
me acabo de graduar.
317
00:35:19,439 --> 00:35:24,212
Es un trabajo aparte
que me permitir� mantenerme...
318
00:35:25,050 --> 00:35:28,438
mientras trato de convertirme en actriz
y vivir en Los �ngeles.
319
00:35:30,553 --> 00:35:35,826
- No suena muy bien, �eh?
- Muchas chicas lo hacen.
320
00:35:36,309 --> 00:35:42,349
Para avanzar, hay que hacer mucho
trabajo independiente.
321
00:35:45,278 --> 00:35:48,993
- Es muy divertido, �eh?
- Me encanta, me encanta.
322
00:35:51,864 --> 00:35:54,919
Me encanta.
323
00:36:02,051 --> 00:36:04,678
�Y t� tienes novia?
324
00:36:08,084 --> 00:36:11,653
Estoy dedicado a mi pel�cula
y eso.
325
00:36:11,927 --> 00:36:15,038
S�, yo sal�a con un chico
del mundo de la m�sica...
326
00:36:15,281 --> 00:36:19,598
y aprend� eso de la peor manera.
327
00:36:21,050 --> 00:36:25,278
La m�sica es lo primero,
la banda siempre lo primero.
328
00:36:26,697 --> 00:36:29,566
Y yo no resist�a ser la segunda.
329
00:36:30,866 --> 00:36:33,795
No aguanto eso en una relaci�n.
330
00:36:34,822 --> 00:36:37,183
�Y ustedes se pelearon?
331
00:36:37,764 --> 00:36:41,229
Yo no lo termin�.
332
00:36:41,443 --> 00:36:44,734
�No? �Estaban juntos y...
333
00:36:45,611 --> 00:36:48,600
No es que no ten�a tiempo para
ella, no ten�a tiempo para nada.
334
00:36:49,832 --> 00:36:51,982
S�lo para estudiar.
335
00:36:54,760 --> 00:36:58,748
Empec� a salir con ella
en la secundaria.
336
00:37:00,257 --> 00:37:05,573
Ten�a que viajar un poco.
337
00:37:07,295 --> 00:37:14,685
Quer�a encontrar algo s�lido
e independizarme.
338
00:37:15,893 --> 00:37:18,555
Creo que cuando ten�a 17.
339
00:37:28,039 --> 00:37:30,425
�Cu�nto falta para la
estaci�n de trenes?
340
00:37:31,723 --> 00:37:34,174
Debe de estar bastante cerca.
341
00:37:34,809 --> 00:37:40,038
Empieza as�.
342
00:37:48,142 --> 00:37:54,086
Creo que me est� dando catarro.
343
00:37:54,365 --> 00:37:55,785
�S�?
344
00:37:56,535 --> 00:37:58,414
A m� se me est� curando.
345
00:38:04,907 --> 00:38:07,051
Qu� oscuridad.
346
00:38:23,300 --> 00:38:27,587
Ah� parqueaban las camionetas.
347
00:38:31,634 --> 00:38:33,355
�Te gusta esto?
348
00:38:34,442 --> 00:38:37,380
Nunca la he probado.
349
00:38:39,555 --> 00:38:41,101
Es genial.
350
00:38:44,031 --> 00:38:48,469
Tiene algo.
�Eso es un auto?
351
00:38:50,921 --> 00:38:53,005
No parece un auto.
352
00:39:14,145 --> 00:39:17,074
�Seguro de que �ste es el camino?
353
00:39:17,467 --> 00:39:20,548
Tomamos un atajo, es por aqu�.
354
00:39:26,982 --> 00:39:31,904
Si ves problema, vete.
355
00:39:32,655 --> 00:39:35,736
Qu�date aqu�, voy a ver
qu� hizo este tipo.
356
00:39:40,538 --> 00:39:43,136
- �Qu� haces?
- S�lo me aseguro.
357
00:39:46,669 --> 00:39:50,957
Espera un segundo.
358
00:39:51,803 --> 00:39:56,365
Hay dos luces all�, parece
que se acercan.
359
00:40:03,898 --> 00:40:06,364
�Y por qu� no les pasamos
por el lado conduciendo?
360
00:40:06,638 --> 00:40:10,569
No me parece hora de que dos personas
est�n caminando en la calle.
361
00:40:12,146 --> 00:40:16,554
Pero es lo que parece, creo que se
est�n acercando, eso me confunde.
362
00:40:19,253 --> 00:40:21,579
No se est� acercando.
363
00:40:21,853 --> 00:40:27,288
Tal vez deber�amos retroceder e irnos.
364
00:40:29,703 --> 00:40:33,239
No me parece que debamos hacerlo.
365
00:40:34,802 --> 00:40:39,429
Espera, ahora parece que est� por aqu�.
366
00:40:40,818 --> 00:40:44,834
- �Enfrente de nosotros?
- S�, pero no tiene motivos.
367
00:40:45,505 --> 00:40:48,132
Creo que se acerca.
368
00:40:51,968 --> 00:40:55,440
No, dobl� en otra calle.
369
00:41:04,214 --> 00:41:06,298
�Est�s asustada?
370
00:41:07,718 --> 00:41:10,587
Tal vez deber�amos seguir de largo.
371
00:41:11,070 --> 00:41:14,000
Vamos a esperar un rato.
372
00:41:14,719 --> 00:41:17,293
Quiero llegar a casa.
373
00:41:18,833 --> 00:41:21,249
No me parece que tu tren llegue.
374
00:41:22,880 --> 00:41:26,142
S�, llegar�.
375
00:41:26,476 --> 00:41:28,681
- �Qu�?
- Llegar�.
376
00:41:35,023 --> 00:41:40,693
Aqu� se est� bastante bien,
uno est� completamente solo.
377
00:41:42,138 --> 00:41:45,856
Mira eso.
378
00:41:47,005 --> 00:41:50,269
- �La ciudad?
- No.
379
00:41:52,169 --> 00:41:55,737
- Las luces.
- �S�?
380
00:41:56,102 --> 00:42:00,088
�sa es la prisi�n.
381
00:42:01,326 --> 00:42:10,775
S�, �sa es la prisi�n.
382
00:42:13,352 --> 00:42:16,612
- Genial.
- S�.
383
00:42:17,429 --> 00:42:21,385
Y hay una base de la fuerza a�rea.
384
00:42:28,269 --> 00:42:30,473
- Nicky.
- �S�?
385
00:42:30,807 --> 00:42:32,443
- �Es tu nombre?
- S�.
386
00:42:33,471 --> 00:42:34,710
Eres bueno.
387
00:42:34,952 --> 00:42:37,006
- �Soy bueno?
- Bastante bueno.
388
00:42:37,279 --> 00:42:39,605
Soy malo memorizando cosas.
389
00:42:41,236 --> 00:42:44,166
Apuesto a que s�, por eso
te digo que eres bueno.
390
00:42:44,977 --> 00:42:51,772
Ya que eres actriz, quiero tomarte
con mi c�mara antes de que te vayas.
391
00:42:52,405 --> 00:42:55,486
Voy a darte una oportunidad.
392
00:42:57,957 --> 00:43:00,711
�Qu� quieres que haga?
393
00:43:01,979 --> 00:43:04,546
No s�, t� eres la actriz,
haz algo.
394
00:43:05,277 --> 00:43:08,298
No soy buena improvisando.
395
00:43:17,772 --> 00:43:19,797
Te est�s cubriendo.
396
00:43:20,910 --> 00:43:24,086
- Bien, lo siento, soy terrible.
- Hoy estabas filmando una pel�cula.
397
00:43:24,838 --> 00:43:25,990
S�.
398
00:43:33,364 --> 00:43:36,776
Qu�tate eso que traes puesto.
399
00:43:39,948 --> 00:43:43,270
No parece ropa de pel�cula
y hace calor aqu�.
400
00:43:48,629 --> 00:43:51,439
�Quieres algo espec�fico?
401
00:43:51,712 --> 00:43:54,310
S�, d�jame ver.
402
00:44:16,145 --> 00:44:18,361
�De d�nde sali� todo eso?
403
00:44:19,659 --> 00:44:21,479
S�, mucha tinta.
404
00:44:22,385 --> 00:44:29,571
Cuando te ves as�, tienes que aceptarlo.
405
00:44:30,900 --> 00:44:32,894
- �Fue eso?
- No.
406
00:44:33,588 --> 00:44:36,821
�se fue el primero.
407
00:44:48,646 --> 00:44:50,850
�Cu�ntos tatuajes tienes?
408
00:44:51,878 --> 00:44:54,294
- �Para qu� son?
- �Para qu� son?
409
00:44:54,719 --> 00:44:58,522
S�.
�Siempre los ense�as?
410
00:44:59,128 --> 00:45:01,935
Siempre, me encantan.
411
00:45:10,783 --> 00:45:14,352
As�, misterio.
412
00:45:19,847 --> 00:45:23,291
Y estabas escondiendo �stas tambi�n.
Mira para eso.
413
00:45:25,794 --> 00:45:28,754
Son mucho m�s grandes de
lo que pens�.
414
00:45:31,109 --> 00:45:32,831
Gracias, supongo.
415
00:45:39,502 --> 00:45:41,918
�Los has ense�ado en c�mara?
416
00:45:43,339 --> 00:45:46,026
- Lo he hecho.
- �De verdad? �En qu�?
417
00:45:47,748 --> 00:45:52,156
En una pel�cula.
418
00:46:02,937 --> 00:46:05,865
Estoy paranoide, no viene ning�n auto.
419
00:46:07,075 --> 00:46:10,371
Quiero verlas.
420
00:46:18,992 --> 00:46:20,984
Vamos.
421
00:46:22,615 --> 00:46:25,122
Espera, �qu� haces?
422
00:46:26,300 --> 00:46:29,199
- �Quieres verlas?
- S�.
423
00:46:34,029 --> 00:46:35,631
Vaya.
424
00:46:38,596 --> 00:46:40,952
Est�n m�s lejos de lo que parece.
425
00:46:44,515 --> 00:46:46,664
Vamos, d�jame verlas de verdad.
426
00:46:50,023 --> 00:46:52,229
Te ayudar�.
427
00:46:57,627 --> 00:46:59,929
- Son geniales.
- S�, lo son.
428
00:47:09,560 --> 00:47:13,442
- Qu�tate eso.
- No quiero quit�rmela.
429
00:47:13,626 --> 00:47:18,307
- Qu�tatela.
- No quiero quit�rmela.
430
00:47:20,694 --> 00:47:22,666
- Qu�tatela.
- No quiero quit�rmela.
431
00:47:22,940 --> 00:47:27,015
- �Por qu�?
- Porque me siento extra�a.
432
00:47:29,022 --> 00:47:32,404
Vamos, s�lo estamos tratando
de hacer una pel�cula.
433
00:47:33,009 --> 00:47:37,116
La editar� para que sea tan
buena como tu comedia.
434
00:47:39,713 --> 00:47:42,768
La espontaneidad es parte
de la actuaci�n.
435
00:47:43,644 --> 00:47:49,927
- �Ah, s�?
- Vamos, comp�rtate como pueblerina.
436
00:48:00,585 --> 00:48:03,303
Mira, eso estaba en el medio.
437
00:48:10,036 --> 00:48:14,775
Deber�as deshacerte de todo eso.
438
00:48:15,079 --> 00:48:18,189
Para nada...
439
00:48:18,643 --> 00:48:23,336
Puedo adiestrarte para mi pel�cula.
440
00:48:23,759 --> 00:48:28,712
Me das unos minutos para
ver si cambia el concepto.
441
00:48:39,944 --> 00:48:41,907
Ah� est�.
442
00:48:43,394 --> 00:48:46,750
�Est�n bien los zapatos?
Mira, tiene huecos.
443
00:48:51,400 --> 00:48:54,149
Esos son geniales, d�jame verlos.
444
00:48:56,443 --> 00:49:02,925
�Qu� hiciste, te los retocaste?
�Qu� es esto?
445
00:49:18,059 --> 00:49:23,676
�Alguno m�s? �Hasta d�nde llegan?
Mira �ste.
446
00:49:32,491 --> 00:49:35,571
Qu�tate esto, vamos.
447
00:49:36,629 --> 00:49:39,382
�Est�s filmando un porno?
448
00:49:42,256 --> 00:49:44,039
Te est�s haciendo demasiado de rogar.
449
00:49:45,580 --> 00:49:48,085
Tal vez no estoy c�moda.
450
00:49:49,113 --> 00:49:51,746
Pues ponte c�moda y qu�tate esto.
451
00:49:53,015 --> 00:49:54,978
Es una locura.
452
00:49:56,155 --> 00:49:59,358
Pareces muy experimentada en esto.
453
00:49:59,750 --> 00:50:02,711
- S�lo lo hago porque eres lindo.
- Gracias.
454
00:50:04,402 --> 00:50:08,755
Esp�rate, d�jame ver eso.
455
00:50:22,494 --> 00:50:24,616
Mira lo que pas�.
456
00:50:30,594 --> 00:50:32,232
Ah� est�.
457
00:50:37,819 --> 00:50:39,516
D�jame ver.
458
00:50:58,569 --> 00:51:00,260
Vamos.
459
00:51:09,107 --> 00:51:12,972
Espera un minuto.
Volt�ate, volt�ate.
460
00:51:18,286 --> 00:51:20,038
Lev�ntate, d�jame verlo.
461
00:51:30,608 --> 00:51:33,747
Te conozco, maldita.
Eres tremenda mentirosa.
462
00:51:34,835 --> 00:51:38,888
- �Qu� quieres decir?
- Sabes de qu� hablo.
463
00:51:42,538 --> 00:51:45,498
Eres una putica que me
hizo una encerrona.
464
00:51:46,917 --> 00:51:51,385
�Te parece gracioso?
Eres una puta y te he visto.
465
00:51:51,629 --> 00:51:56,943
- �S�?
- Me dijiste que hac�as una comedia.
466
00:51:57,759 --> 00:51:59,420
As� es.
467
00:52:00,876 --> 00:52:02,386
�De qu� hablas?
468
00:52:04,107 --> 00:52:05,768
C�llate.
469
00:52:08,818 --> 00:52:13,014
Eres una est�pida puta,
maldita basura.
470
00:52:14,709 --> 00:52:16,944
No te hagas la confundida.
471
00:52:19,154 --> 00:52:23,227
Te he visto en la maldita internet.
472
00:52:23,560 --> 00:52:26,188
�Quieres hablar de la maldita
internet conmigo?
473
00:52:27,238 --> 00:52:33,703
Eres una maldita putica de la maldita
internet, te reconozco.
474
00:52:35,817 --> 00:52:40,830
Te he visto cogiendo con todo
tipo de mierda.
475
00:52:42,219 --> 00:52:44,604
Eres una maldita puta.
476
00:52:45,058 --> 00:52:49,829
- Pero ya no hago eso.
- Me dijiste que hac�as una peli.
477
00:52:50,078 --> 00:52:55,393
Est�s haciendo una peli de puticas
de mierda.
478
00:52:56,390 --> 00:53:00,104
- No es...
- Eres una maldita puta.
479
00:53:00,407 --> 00:53:03,003
M�renla, se cubre.
480
00:53:06,748 --> 00:53:09,255
Por eso tienes estas grandotas.
481
00:53:16,744 --> 00:53:18,889
- Escucha.
- No, no.
482
00:53:21,153 --> 00:53:24,930
Qu�tate la maldita camiseta.
No respondas.
483
00:53:26,682 --> 00:53:28,373
Qu�tatela.
484
00:53:38,186 --> 00:53:40,813
�Qu� diablos!
Ni siquiera tienes...
485
00:53:42,052 --> 00:53:44,649
�Maldita puta postiza!
486
00:53:45,887 --> 00:53:48,242
- Te dije que...
- Me est�s molestando, mierda.
487
00:53:48,456 --> 00:53:50,600
Fue para la pel�cula.
488
00:53:52,563 --> 00:53:58,994
S�lo eres una maldita puta farsante.
489
00:54:00,722 --> 00:54:04,587
No, en verdad soy una buena persona.
490
00:54:05,373 --> 00:54:07,608
�Una buena persona?
Eres una mentirosa.
491
00:54:07,820 --> 00:54:09,572
- �Qu�?
- Dije que si quisieras conocerme mejor...
492
00:54:09,815 --> 00:54:11,899
lo sabr�as.
493
00:54:15,975 --> 00:54:17,425
Deber�as avergonzarte.
494
00:54:22,723 --> 00:54:24,807
Malditas mujeres.
495
00:54:26,045 --> 00:54:28,944
�De verdad quieres saber por qu�
no tengo una maldita novia?
496
00:54:30,156 --> 00:54:36,437
Porque todas ustedes son unas
malditas putas.
497
00:54:38,399 --> 00:54:40,213
- No s�.
- Todas est�n podridas por dentro,...
498
00:54:40,607 --> 00:54:43,053
pero no lo saben.
499
00:54:47,643 --> 00:54:51,417
Si estuviera podrida, tal vez
me gustar�a esto.
500
00:54:58,754 --> 00:55:00,566
Vamos, puta, lev�ntate.
501
00:55:07,209 --> 00:55:11,165
Apuesto a que te gusta esto,
pero vas a fingir que no.
502
00:55:20,464 --> 00:55:22,790
Qu�tate eso.
503
00:55:28,833 --> 00:55:31,491
�Crees que estoy fastidiando?
Qu�tatelo.
504
00:55:49,051 --> 00:55:51,014
Puta apestosa.
505
00:56:03,091 --> 00:56:06,412
Te gusta, �no es as�?
El gusto de la mierda.
506
00:56:14,413 --> 00:56:17,282
Vamos, eres una puta.
507
00:56:30,833 --> 00:56:33,007
Caritas a m�.
508
00:56:34,306 --> 00:56:36,813
Caritas a m�.
509
00:56:39,771 --> 00:56:41,129
Mierda.
510
00:56:53,720 --> 00:56:56,981
Apuesto a que te gusta.
511
00:56:59,039 --> 00:57:04,958
Vamos, sonr�e.
512
00:57:23,031 --> 00:57:24,862
- �Ad�nde vas?
- D�jame ir.
513
00:57:32,743 --> 00:57:36,216
Vas a tomarlo, vas a hacerlo.
514
00:57:46,541 --> 00:57:49,017
Apuesto a que te gusta.
515
00:58:11,089 --> 00:58:13,442
Me voy.
516
00:58:14,229 --> 00:58:17,007
�Te r�es? �Ad�nde crees que vas?
517
00:58:17,370 --> 00:58:20,691
- D�jame salir.
- No vas a salir.
518
00:58:24,557 --> 00:58:26,278
Ve all� atr�s.
519
00:58:27,939 --> 00:58:30,415
M�rame.
520
00:58:34,552 --> 00:58:37,209
�Ad�nde crees que iremos?
521
00:58:38,584 --> 00:58:40,638
Ve all� atr�s.
522
00:58:41,544 --> 00:58:43,904
No es un calabozo, deja el nervio.
523
00:59:09,447 --> 00:59:11,079
Un poco m�s.
524
00:59:20,378 --> 00:59:22,159
Abre la puerta.
525
00:59:24,760 --> 00:59:28,020
�Te vas a re�r de m�?
Pues ya est� bien.
526
00:59:34,420 --> 00:59:36,083
Puta hija de perra.
527
00:59:40,877 --> 00:59:43,843
- �No te r�es? �No te r�es?
- No.
528
00:59:53,354 --> 00:59:55,106
Volt�ate.
529
00:59:57,069 --> 00:59:58,881
Ah�.
530
01:00:38,593 --> 01:00:41,673
Esa cara est� un poco apestosa.
531
01:00:46,820 --> 01:00:49,990
Eres una maldita puta peste a culo.
532
01:01:02,393 --> 01:01:04,453
Ven, puta.
533
01:01:09,401 --> 01:01:12,544
�Quieres algo tranquilo?
Ap�rate.
534
01:01:15,262 --> 01:01:18,102
Ap�rate, ven.
535
01:01:43,944 --> 01:01:46,752
C�llate, c�llate.
536
01:01:49,288 --> 01:01:53,697
Dame eso.
�Te gusta el dedo en el culo?
537
01:01:54,575 --> 01:02:01,157
�Qu� haces?
�Te gusta eso?
538
01:02:03,906 --> 01:02:06,773
Ven.
539
01:02:10,820 --> 01:02:13,386
Te juro por Dios.
540
01:02:21,388 --> 01:02:23,833
Hazlo bien, maldita puta.
541
01:02:58,254 --> 01:03:02,360
Te dije que lo hicieras.
542
01:03:03,931 --> 01:03:05,804
Sal, sal.
543
01:03:09,185 --> 01:03:10,906
Sal del auto.
544
01:03:14,477 --> 01:03:15,927
Pi�rdete.
545
01:03:22,080 --> 01:03:23,924
Qu� graciosa eres.
546
01:03:30,476 --> 01:03:32,256
C�llate.
547
01:03:35,428 --> 01:03:37,360
Entra.
548
01:03:45,090 --> 01:03:46,540
Eres una mierda.
549
01:03:50,253 --> 01:03:52,186
�D�nde est�n tus zapatos?
550
01:03:54,525 --> 01:03:55,886
- �Tienes los zapatos puestos?
- No.
551
01:03:56,490 --> 01:03:58,212
P�ntelos.
552
01:03:59,211 --> 01:04:01,568
Ponte los zapatos, ap�rate.
553
01:04:04,527 --> 01:04:08,224
�Ad�nde vas?
554
01:04:19,095 --> 01:04:23,231
Tremenda peste, puta asquerosa.
555
01:04:23,804 --> 01:04:26,227
Ap�rate, sal de mi maldito auto.
556
01:04:30,545 --> 01:04:32,749
No te soporto.
557
01:04:35,346 --> 01:04:39,030
No me mires as�, maldita puta.
No eres m�s que un trozo de culo.
558
01:04:50,323 --> 01:04:52,466
Ponte frente a la luz, no te veo.
559
01:04:59,833 --> 01:05:01,584
Ah�.
560
01:05:02,944 --> 01:05:04,695
Est�s hermosa.
561
01:05:10,251 --> 01:05:12,516
Qu�date all� mismo.
562
01:05:13,541 --> 01:05:18,741
Ponte delante de la maldita camioneta,
como quiera que te llames.
563
01:05:19,314 --> 01:05:20,824
Mu�vete.
564
01:05:24,117 --> 01:05:26,229
D�jame verte las tetas, maldici�n.
565
01:05:29,406 --> 01:05:30,886
J�dete.
566
01:05:32,577 --> 01:05:34,238
J�dete.
567
01:05:35,423 --> 01:05:36,993
Mierda.
568
01:05:38,049 --> 01:05:42,820
No, no, no lo hagas.
569
01:05:46,964 --> 01:05:48,775
Ser� mejor que empieces a correr.
570
01:05:59,017 --> 01:06:00,436
Detente.
571
01:06:01,282 --> 01:06:06,678
Es un cl�sico, no te detengas.
Ser� mejor que te apures.
572
01:06:18,845 --> 01:06:22,319
Oye, est� bien, entra al auto.
573
01:06:27,360 --> 01:06:29,082
Malditas mujeres.
574
01:06:30,744 --> 01:06:33,672
Entra al auto, entra ya.
575
01:06:40,436 --> 01:06:42,241
Todo est� bien.
576
01:06:42,755 --> 01:06:47,827
Todo est� bien.
Entra al auto.
577
01:06:48,553 --> 01:06:50,515
- No.
- Entra.
578
01:06:52,539 --> 01:06:55,109
Mueve el culo.
579
01:06:56,681 --> 01:07:00,937
Vamos.
580
01:07:02,365 --> 01:07:07,619
�D�nde est�n tus basuras?
581
01:07:16,104 --> 01:07:19,516
No te preocupes, esto es divertido.
582
01:07:26,370 --> 01:07:29,207
�Me dijiste idiota?
583
01:07:38,067 --> 01:07:39,365
S�.
584
01:07:39,764 --> 01:07:42,029
Espera, espera, espera.
585
01:07:45,138 --> 01:07:48,610
Esto no est� bien.
586
01:07:50,483 --> 01:07:55,013
Aqu� estoy.
587
01:07:59,662 --> 01:08:01,715
Ve a buscarla, puta.
588
01:08:04,827 --> 01:08:07,422
S�, una vez m�s.
589
01:08:09,023 --> 01:08:13,461
As�ate m�s, eres asquerosa.
590
01:08:14,629 --> 01:08:16,683
Mira eso.
591
01:08:18,888 --> 01:08:21,725
Est� bien, yo har� todo
el maldito trabajo.
592
01:08:24,382 --> 01:08:26,073
�D�nde est�?
593
01:08:33,199 --> 01:08:35,524
Dame eso, d�melo.
594
01:08:42,922 --> 01:08:45,337
- Mira eso.
- No me toques.
595
01:08:46,696 --> 01:08:49,745
No me jodas que estoy
siendo amable.
596
01:08:50,199 --> 01:08:54,410
Ahora d�jame verte el culo
y felicitarte.
597
01:08:55,287 --> 01:08:59,876
Lev�ntate. No, d�jame verlo,
p�nmelo en la cara.
598
01:09:00,150 --> 01:09:02,415
Mira eso.
599
01:09:13,762 --> 01:09:15,363
No.
600
01:09:20,684 --> 01:09:22,345
Volt�ate.
601
01:09:35,809 --> 01:09:38,195
Sal de mi vista.
602
01:09:43,691 --> 01:09:48,643
Quiero salir de ti pronto.
603
01:09:50,002 --> 01:09:52,901
Espera, ponte el cintur�n.
604
01:10:04,738 --> 01:10:06,730
�Por qu� haces esto?
605
01:10:09,056 --> 01:10:12,649
Eso es lo que pide la industria.
606
01:10:13,857 --> 01:10:17,480
�sa es... d�jame parquear...
607
01:10:18,144 --> 01:10:20,621
�sa es la lecci�n de hoy.
608
01:10:22,070 --> 01:10:24,003
Est�s muy jodido.
609
01:10:25,060 --> 01:10:27,748
C�llate la boca.
610
01:10:29,831 --> 01:10:33,582
No te llevar� a ninguna estaci�n
sino a la parada donde te encontr�.
611
01:10:34,156 --> 01:10:40,017
Estoy tratando de ser amable.
612
01:10:47,235 --> 01:10:51,220
Se�al de pare.
Hay una se�al de pare.
613
01:10:51,523 --> 01:10:53,945
�Qu� haces conmigo?
614
01:10:59,350 --> 01:11:03,336
- �Eres idiota?
- No funciona aqu�.
615
01:11:04,544 --> 01:11:07,533
Qu� pena.
616
01:11:08,952 --> 01:11:11,815
No necesitas un tel�fono
617
01:11:15,822 --> 01:11:18,577
Hay un tel�fono cerca de
donde te encontr�.
618
01:11:20,753 --> 01:11:23,892
Me ha empezado a doler el est�mago.
619
01:11:34,004 --> 01:11:36,780
Deja de golpear.
620
01:11:41,881 --> 01:11:45,081
Blablabla.
621
01:11:46,259 --> 01:11:50,243
De eso es de lo �nico que
hablan las mujeres.
622
01:12:35,614 --> 01:12:37,878
"S�lo quiero ir a casa".
"S�lo quiero ir a casa".
623
01:12:39,116 --> 01:12:41,138
Yo tambi�n s�lo quiero ir a casa.
624
01:12:41,412 --> 01:12:44,496
En verdad no, no quisiera
hacerlo nunca.
625
01:12:45,607 --> 01:12:47,665
�Qu� es eso? �Qu� es eso?
626
01:12:49,356 --> 01:12:50,835
S�.
627
01:12:57,053 --> 01:13:00,585
�Te diviertes? �Todav�a no te diviertes?
628
01:13:02,179 --> 01:13:05,504
Dios, qu� pesada.
629
01:13:13,384 --> 01:13:17,216
Te hice una pregunta.
630
01:13:43,893 --> 01:13:48,040
Ustedes siempre usan a la gente, �no
es as�? Entonces s�lo me usaste.
631
01:13:50,248 --> 01:13:53,115
D�jame ir.
632
01:13:55,283 --> 01:14:01,746
Creo que all� hay un tel�fono, te voy a
dejar por aqu�, no ir� hasta all�.
633
01:14:05,459 --> 01:14:07,330
�Ad�nde vas?
634
01:14:08,181 --> 01:14:10,420
Con cuidado.
635
01:14:13,288 --> 01:14:14,405
�Ad�nde vas?
636
01:14:14,649 --> 01:14:17,276
- J�dete.
- J�dete t�.
637
01:14:22,739 --> 01:14:24,278
Oye.
638
01:14:24,544 --> 01:14:30,513
Se te olvido el cargador de tu tel�fono,
puedes necesitarlo blablabla.
639
01:14:32,083 --> 01:14:36,339
Fastidiaste tu cargador y pudieras
necesitarlo.
640
01:14:42,647 --> 01:14:45,968
- �Qu� es eso? �M�o?
- Sal de mi camino, idiota.
641
01:14:48,986 --> 01:14:53,392
No me digas idiota, maldita puta.
642
01:16:47,198 --> 01:16:48,745
Oye, oye.
643
01:16:48,956 --> 01:16:51,101
�Qu� edad tienes?
644
01:16:51,555 --> 01:16:53,638
- �Qu� edad tienes?
- Dios.
645
01:16:54,453 --> 01:16:56,959
�Y? �Qu� quieres decir con eso?
646
01:16:57,322 --> 01:17:01,300
�Podr�as conseguirme un poco de alcohol?
S�lo eso.
647
01:17:04,037 --> 01:17:06,180
- No.
- Vamos.
648
01:17:06,422 --> 01:17:08,325
- No lo creo.
- Por favor.
649
01:17:08,598 --> 01:17:10,779
�Qu� edad tienes?
- �Qu� edad aparento?
650
01:17:12,590 --> 01:17:18,446
Aparentas 12, tal vez 15 si lo pienso
mejor, pero lo dudo.
651
01:17:18,959 --> 01:17:22,159
- Vamos, por favor.
- �Qu� edad tienes?
652
01:17:22,854 --> 01:17:25,812
- Cumplir� 14 en un par de meses.
- �14? �Y quieres alcohol?
653
01:17:26,182 --> 01:17:30,266
- S�, por favor...
- Tienes 13 y quieres que te consiga alcohol.
654
01:17:30,450 --> 01:17:32,985
- Por favor.
- Tal vez yo no tengo 21.
655
01:17:34,586 --> 01:17:36,246
Luces viejo.
656
01:17:37,031 --> 01:17:39,204
- �Luzco mayor?
- Luces lo suficientemente mayor.
657
01:17:39,543 --> 01:17:42,019
Gracias, ya casi lo logras.
658
01:17:42,533 --> 01:17:44,313
Por favor.
659
01:17:44,707 --> 01:17:47,091
- �Y bebes?
- S�.
660
01:17:47,274 --> 01:17:50,867
- Mi hermano tiene 9 y bebe.
- �Qu� diablos les pasa a tus padres?
661
01:17:51,320 --> 01:17:53,555
No lo s�. Por favor.
662
01:17:54,819 --> 01:17:57,961
- Tomar� un par de segundos.
- Tengo que ir a un lugar.
663
01:17:58,054 --> 01:18:01,134
�Por qu� no entras al auto, me acompa�as
y me tomo el tiempo de conseguir...
664
01:18:01,436 --> 01:18:04,018
lo que quieras?
- �De verdad?
665
01:18:04,742 --> 01:18:10,008
Pero ahora tengo que ir a un lugar,
as� que puedes entrar.
666
01:18:10,222 --> 01:18:15,292
Me puedo de morar
lo mismo 5 que 20 minutos.
667
01:18:15,535 --> 01:18:18,077
Puedes esperar
aqu� cu�nto quieras o ir conmigo.
668
01:18:18,078 --> 01:18:20,825
- Est� bien.
- Pues bien, entra al auto.
669
01:18:26,982 --> 01:18:28,491
- Gracias.
- �C�mo te llamas?
670
01:18:28,915 --> 01:18:30,213
- Se lo agradezco.
- �C�mo te llamas?
671
01:18:30,427 --> 01:18:33,174
- Crystal.
- Encantado en conocerte, Crystal.
672
01:18:34,652 --> 01:18:36,434
Yo soy Brandon.
- Hola, Brandon.48932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.