All language subtitles for Zoe.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,208 --> 00:00:39,667 Describa la �ltima persona con la que tuvo una relaci�n. 2 00:00:40,375 --> 00:00:41,625 Era un solitario. 3 00:00:42,542 --> 00:00:43,750 �l... 4 00:00:45,041 --> 00:00:46,942 No es una opci�n obvia. 5 00:00:47,417 --> 00:00:50,333 Necesitaba dejarse querer. 6 00:00:52,583 --> 00:00:54,458 Lo intentamos y fracas�. 7 00:00:56,417 --> 00:00:58,709 Si su perro estuviera enfermo y tuvieran que quitarle las patas 8 00:00:58,710 --> 00:01:00,710 delanteras para sobrevivir, 9 00:01:00,792 --> 00:01:03,709 �le har�a la cirug�a o har�a que sacrificaran al perro? 10 00:01:04,333 --> 00:01:05,834 Aprobar�a la cirug�a. 11 00:01:06,458 --> 00:01:09,875 �Cu�les son las cosas que la atraer�an a un pareja potencial? 12 00:01:10,583 --> 00:01:12,333 Las cosas que ama. 13 00:01:12,417 --> 00:01:13,792 Las cosas a las que quiera aspirar. 14 00:01:15,125 --> 00:01:18,542 Sea que le gusten los panqueques o la tostada francesa. 15 00:01:20,417 --> 00:01:24,041 �Ayudar�a a quien ama a acabar con su vida si esa fuera su elecci�n? 16 00:01:30,166 --> 00:01:31,417 �Est�s bien, Zoe? 17 00:01:32,458 --> 00:01:34,083 S�. 18 00:01:34,166 --> 00:01:35,583 Es s�lo que... 19 00:01:36,625 --> 00:01:38,333 Se siente curioso estar haciendo esto 20 00:01:38,417 --> 00:01:41,300 despu�s de trabajar a tu lado durante tanto tiempo, eso es todo. 21 00:01:41,625 --> 00:01:44,750 - �Estar�as m�s c�moda si me fuera? - No, est� bien. 22 00:01:46,250 --> 00:01:48,041 Supongo que no lo s�. 23 00:01:49,542 --> 00:01:51,583 Mi respuesta es que no estoy segura. 24 00:01:51,667 --> 00:01:54,709 �Qu� quiere que vea su pareja en usted? 25 00:02:30,959 --> 00:02:34,875 Luego del examen de la M�quina, nuestra relaci�n cambi� por completo. 26 00:02:34,959 --> 00:02:37,375 La forma en la que nos ve�amos, 27 00:02:37,959 --> 00:02:40,125 y el modo en que ser� en el futuro. 28 00:02:40,667 --> 00:02:43,083 - Puntuamos 81 en la M�quina. - S�. 29 00:02:43,166 --> 00:02:47,333 Y s�lo para tener esa respuesta definitiva de no, va a funcionar, va a... 30 00:02:54,667 --> 00:02:57,834 En el Laboratorio Relacionista, el arquitecto principal Cole Ainsley 31 00:02:57,917 --> 00:03:01,333 ha estado haciendo un trabajo innovador en el mundo de la tecnolog�a IA 32 00:03:01,417 --> 00:03:03,083 por casi 15 a�os. 33 00:03:03,166 --> 00:03:05,891 Una de las cosas m�s importantes en nuestra 34 00:03:05,892 --> 00:03:08,292 experiencia como humanos es la conexi�n. 35 00:03:08,375 --> 00:03:09,959 Siempre buscamos la conexi�n. 36 00:03:10,041 --> 00:03:12,875 Cuando el consejo de administraci�n identific� compa�eros sint�ticos 37 00:03:12,959 --> 00:03:14,709 como la pr�xima gran �rea de crecimiento, 38 00:03:14,792 --> 00:03:18,000 contrataron a Ainsley para que dirigiera la nueva sucursal de la compa��a. 39 00:03:18,083 --> 00:03:20,583 No tengo nada que ver con el lado farmac�utico del negocio. 40 00:03:20,667 --> 00:03:23,291 Estoy puramente enfocado en el laboratorio sint�tico. 41 00:03:23,375 --> 00:03:27,500 �Eso es, por ejemplo, investigaci�n para ti? 42 00:03:27,583 --> 00:03:29,625 Eso es genial si quieres un seto cortado. 43 00:03:29,709 --> 00:03:32,959 Pero estoy mucho m�s interesado, no tanto en limpiar el banco, 44 00:03:33,041 --> 00:03:35,625 sino en con qui�n voy a sentarme en ese banco. 45 00:03:35,709 --> 00:03:38,200 Y mi impulso es crear gente sint�tica que 46 00:03:38,201 --> 00:03:40,501 se convertir�n en compa�eros para nosotros. 47 00:03:41,125 --> 00:03:45,083 En �ltima instancia, la idea de que est�s a salvo, que durar�, 48 00:03:45,166 --> 00:03:47,709 de que no van a... 49 00:03:49,625 --> 00:03:53,834 De que no te dejar�n es importante, ser�a importante para m�. 50 00:03:54,500 --> 00:03:58,333 Mejorar vidas a trav�s de mejores relaciones es la misi�n del laboratorio. 51 00:04:04,875 --> 00:04:05,875 �l est� listo para m�s. 52 00:04:05,959 --> 00:04:06,959 S�, lo est�. 53 00:04:07,041 --> 00:04:08,783 Somos la compa��a emergente de m�s r�pido crecimiento 54 00:04:08,784 --> 00:04:10,584 en el mercado de las relaciones humanas. 55 00:04:11,166 --> 00:04:13,000 Tenemos tres divisiones: 56 00:04:13,083 --> 00:04:15,208 La M�quina, Farmac�utica, 57 00:04:15,291 --> 00:04:18,500 y nuestra nueva aventura, Compa�eros sint�ticos. 58 00:04:19,083 --> 00:04:22,542 Yo superviso todo el laboratorio y dirijo la divisi�n de la M�quina. 59 00:04:22,625 --> 00:04:25,125 En la m�quina evaluamos a solteros o parejas. 60 00:04:25,208 --> 00:04:27,792 Para solteros revisamos nuestra base de datos buscando su mejor pareja. 61 00:04:28,375 --> 00:04:31,792 La M�quina llega a un n�mero: 40 por ciento, 60 por ciento. 62 00:04:31,875 --> 00:04:33,917 La probabilidad de que dos personas se 63 00:04:33,918 --> 00:04:35,918 queden en una relaci�n feliz y duradera. 64 00:04:36,542 --> 00:04:38,533 Es perfecto para parejas como ustedes que se 65 00:04:38,534 --> 00:04:40,334 preguntan si deber�an dar el siguiente paso. 66 00:04:40,417 --> 00:04:42,458 Pero ya saben, los n�meros no mienten. 67 00:04:42,917 --> 00:04:46,041 Tenemos una tasa de precisi�n documentada superior al 90%. 68 00:04:46,125 --> 00:04:49,625 Pero nos gusta decir que el futuro no est� dentro de nuestras computadoras. 69 00:04:50,208 --> 00:04:52,625 Est� dentro de ustedes. 70 00:05:30,709 --> 00:05:33,041 # Saltaste de puentes en ruinas 71 00:05:33,125 --> 00:05:37,291 # viendo c�mo los paisajes urbanos convertirse en polvo 72 00:05:40,667 --> 00:05:44,750 # Filmando helic�pteros estrell�ndose en el oc�ano 73 00:05:44,834 --> 00:05:47,500 # desde lo alto 74 00:05:51,375 --> 00:05:53,792 # Tengo la m�sica en ti, cari�o 75 00:05:53,875 --> 00:05:56,291 # Dime por qu� 76 00:05:56,375 --> 00:05:58,667 # Tengo la m�sica en ti, cari�o 77 00:05:58,750 --> 00:06:00,375 # Dime por qu� 78 00:06:01,709 --> 00:06:04,125 # Has estado encerrado aqu� desde siempre 79 00:06:04,208 --> 00:06:07,875 # y simplemente no puedes decir adi�s 80 00:07:16,667 --> 00:07:18,675 S�lo responde honestamente. 81 00:07:19,208 --> 00:07:20,709 Es todo lo que tienes que hacer. 82 00:07:23,125 --> 00:07:24,125 Puntuamos un 81... 83 00:07:24,208 --> 00:07:25,625 - Buenas noches. - Buenas noches. 84 00:07:25,709 --> 00:07:28,083 No tenemos esa respuesta definitiva de... 85 00:07:28,166 --> 00:07:31,250 No, va a funcionar, va a ser algo que ser� verdadero. 86 00:07:42,375 --> 00:07:43,375 Hola. 87 00:07:43,458 --> 00:07:44,750 Hola. 88 00:07:44,834 --> 00:07:46,291 �Quieres un poco de cafe�na? 89 00:07:46,375 --> 00:07:50,041 S�, a buena hora, gracias. 90 00:07:52,041 --> 00:07:53,458 Has progresado mucho. 91 00:07:53,542 --> 00:07:55,834 Sus bio-sistemas para procesar comida ya est�n listos. 92 00:07:55,917 --> 00:07:58,458 Estoy seguro de que va a estar listo para la cumbre tecnol�gica. Estoy seguro. 93 00:07:58,741 --> 00:08:01,917 - �Puedo hablar con �l? - A�n no es posible, no. 94 00:08:02,917 --> 00:08:05,166 �Crees que ver� el mundo como t�? 95 00:08:05,250 --> 00:08:06,792 �Ya que t� lo dise�aste? 96 00:08:08,583 --> 00:08:09,917 Lo siento. 97 00:08:10,000 --> 00:08:12,959 Supongo que es algo personal. Lo lamento. 98 00:08:13,041 --> 00:08:15,375 No... no hay problema. 99 00:08:15,959 --> 00:08:18,000 Si�ntate, quiero ense�arte algo. 100 00:08:20,333 --> 00:08:23,542 Le he dado algo llamado paquetes emocionales. 101 00:08:24,041 --> 00:08:26,709 Son recuerdos reales sobre eventos emocionales. 102 00:08:27,208 --> 00:08:32,083 Mira sus m�sculos faciales sint�ticos y su postura corporal, c�mo habla. 103 00:08:34,709 --> 00:08:39,000 Con las emociones empezamos con lo f�sico y construimos hacia adentro, �ves? 104 00:08:45,333 --> 00:08:46,542 Dale un segundo. 105 00:08:51,041 --> 00:08:53,000 �Ser� diferente seguir? 106 00:08:58,083 --> 00:08:59,583 �Volver� a ser infiel? 107 00:09:06,083 --> 00:09:07,667 �Hay alguna forma de que crezca? 108 00:09:07,750 --> 00:09:09,750 Debe haber un modo de llegar al n�mero. 109 00:09:15,291 --> 00:09:17,500 Tiene que haber una raz�n para tener esperanza. 110 00:09:19,792 --> 00:09:21,291 �La odiar�? 111 00:09:24,291 --> 00:09:25,975 �La odio? 112 00:09:28,250 --> 00:09:29,967 �Alguna vez superar� esto? 113 00:09:35,291 --> 00:09:36,625 �Con qui�n habla? 114 00:09:38,125 --> 00:09:41,383 Fue una conversaci�n que tuve con la M�quina. 115 00:09:42,208 --> 00:09:47,291 Emma y yo puntuamos muy bajo. Y nunca nos recuperamos de eso. 116 00:09:47,375 --> 00:09:51,417 La memoria ayuda a crear su infraestructura emocional. 117 00:09:51,792 --> 00:09:55,166 Y eventualmente, borramos la memoria, pero la infraestructura permanece. 118 00:09:56,750 --> 00:09:58,625 En una forma muy real, nosotros... 119 00:10:00,250 --> 00:10:02,000 Le ense�amos a sentir. 120 00:10:03,250 --> 00:10:06,166 Lo siento, no me di cuenta. 121 00:10:06,250 --> 00:10:08,583 Est� bien, son s�lo n�meros. 122 00:10:08,667 --> 00:10:11,667 Patrones de activaci�n. Se parece mucho a las emociones reales. 123 00:10:13,166 --> 00:10:14,917 �l es realmente incre�ble. 124 00:10:15,000 --> 00:10:19,333 Ya nadie se sentir� m�s solo ni sentir� ese tipo de dolor. 125 00:10:20,633 --> 00:10:22,542 As� que... 126 00:10:25,917 --> 00:10:27,542 Es Emma, tengo que irme. 127 00:10:29,250 --> 00:10:30,550 �Cole? 128 00:10:31,792 --> 00:10:33,125 S�. 129 00:10:33,208 --> 00:10:35,134 Nos vemos ma�ana, �s�? 130 00:10:35,458 --> 00:10:36,709 - Bien. - Bien. 131 00:10:37,542 --> 00:10:38,942 De acuerdo. 132 00:10:46,458 --> 00:10:49,542 S�, �ves? Mira. Ahora est�n totalmente juntos, mira. 133 00:10:50,125 --> 00:10:51,625 Estoy durmiendo en una tienda en la noche. 134 00:10:51,709 --> 00:10:54,834 Genial. �Recuerdas cuando nos fuimos de campamento antes? 135 00:10:54,917 --> 00:10:56,709 - S�. - No ten�amos globos, pero... 136 00:10:56,792 --> 00:10:58,875 - S�. - Quiz�s para la pr�xima deber�amos llevar. 137 00:10:58,959 --> 00:11:01,542 - �Tienes uno negro? - S�, aqu� hay uno negro. 138 00:11:01,625 --> 00:11:03,917 - �Est� bien o es muy grueso? - Est� bien. 139 00:11:05,208 --> 00:11:06,834 �Hiciste este antes? 140 00:11:12,083 --> 00:11:13,583 Es muy bueno. 141 00:11:14,458 --> 00:11:17,000 Es muy bueno. �Acabas de hacerlo? 142 00:11:17,083 --> 00:11:18,291 S�. 143 00:11:26,500 --> 00:11:30,083 Semana del Arte cancelada. Tambi�n Raw Vision, as� que... 144 00:11:32,667 --> 00:11:34,250 �D�nde encontraste esto? 145 00:11:34,333 --> 00:11:36,667 Estaba en el s�tano. 146 00:11:36,750 --> 00:11:39,583 Iba a usarlo, quiz�s no s�, para algo. 147 00:11:39,667 --> 00:11:42,166 - Instalaci�n o algo as�. �Te parece bien? - S�, por supuesto, s�. 148 00:11:42,250 --> 00:11:44,500 La dise�� cuando nos divorciamos. 149 00:11:44,583 --> 00:11:46,458 Para la gente que no quiere dormir sola. 150 00:11:46,542 --> 00:11:48,709 - Eso es algo bueno, �no? - �Que haya salido del divorcio? 151 00:11:48,792 --> 00:11:51,166 - S�. - A�n tiene calor corporal. Asombroso. 152 00:11:51,250 --> 00:11:53,250 Sin embargo, su funcionalidad es muy limitada. 153 00:11:53,251 --> 00:11:55,251 S�lo unos pocos patrones de respiraci�n, eso es todo. 154 00:11:55,333 --> 00:11:57,834 Fue muy ingenuo de mi parte. 155 00:11:57,917 --> 00:12:00,542 Creo que evit� que algunas personas se sintieran solas por la noche. 156 00:12:00,625 --> 00:12:03,667 - Un poco espeluznante. - Dormir solo es m�s espeluznante. 157 00:12:04,250 --> 00:12:07,125 No, de hecho dormir con ella probablemente lo sea m�s. 158 00:12:08,834 --> 00:12:10,834 Oye, gracias por venir esta noche. 159 00:12:10,917 --> 00:12:14,709 - Fue lindo de tu parte. - S�, no me lo hubiera perdido. 160 00:12:15,291 --> 00:12:17,291 Me gust�, pens� que estaba bien. Muy muy bueno. 161 00:12:17,375 --> 00:12:19,208 - Gracias. - S�, pens� que era una buena obra. 162 00:12:19,291 --> 00:12:20,550 Gracias. 163 00:12:22,333 --> 00:12:24,000 Mira, pudiera... 164 00:12:25,458 --> 00:12:29,875 Pudiera irme o... quedarme. 165 00:12:32,109 --> 00:12:33,959 Empec� a ver a alguien. 166 00:12:36,250 --> 00:12:41,208 Estoy tratando, ya sabes, trato de... 167 00:12:41,291 --> 00:12:42,333 S�. 168 00:12:42,417 --> 00:12:44,500 Tengo que empezar muy temprano ma�ana. 169 00:12:44,583 --> 00:12:48,375 �Por qu� no te tomas un descanso en el trabajo? 170 00:12:48,458 --> 00:12:51,917 Quiero que tengas un tiempo para ti mismo. 171 00:12:52,041 --> 00:12:53,750 Para que tal vez encuentres a alguien. 172 00:12:53,834 --> 00:12:56,583 Tenemos mucho trabajo que hacer. Tenemos la cumbre tecnol�gica encima. 173 00:12:56,667 --> 00:12:59,250 La Junta quiere que todos los jefes del departamento muestren su trabajo. 174 00:12:59,333 --> 00:13:02,333 Lo entiendo, lo s�. Lo s�, pero siempre... 175 00:13:03,041 --> 00:13:04,291 Siempre tienes trabajo. 176 00:13:04,375 --> 00:13:05,917 Pero estoy bien. Estoy bien. 177 00:13:06,000 --> 00:13:07,166 - �S�? - S�. 178 00:13:08,291 --> 00:13:10,166 - Em, de veras estoy bien. - No lo siento as�. 179 00:13:10,250 --> 00:13:12,000 No, estoy bien. 180 00:13:12,750 --> 00:13:14,750 No uses eso en una... 181 00:13:15,875 --> 00:13:18,750 No lo uses, �de acuerdo? Porque podr�a quererlo de vuelta, creo. 182 00:13:18,834 --> 00:13:19,959 - �En serio? - S�. 183 00:13:20,041 --> 00:13:21,333 - Bien. - Bueno, por los viejos... 184 00:13:21,417 --> 00:13:23,959 Lo hice yo, nos vemos. 185 00:14:10,208 --> 00:14:11,041 Zoe. 186 00:14:12,667 --> 00:14:14,959 Hice caf�. �Quieres un poco? 187 00:14:15,542 --> 00:14:17,166 No, gracias. No bebo caf�. 188 00:14:17,250 --> 00:14:21,000 Bueno, al menos tenemos algo en com�n. 189 00:14:25,709 --> 00:14:27,625 - �Cuando te encendieron? - Esta ma�ana. 190 00:14:27,709 --> 00:14:30,667 He estado haciendo mi investigaci�n, leyendo un poco. 191 00:14:47,125 --> 00:14:48,625 Tu piel es... 192 00:14:52,375 --> 00:14:53,792 M�s suave que la m�a. 193 00:14:57,333 --> 00:14:58,542 Lo siento. 194 00:15:01,166 --> 00:15:03,583 Cole quiere empezar mi socializaci�n de inmediato. 195 00:15:04,667 --> 00:15:06,208 Le pregunt� si pod�a aprender a bailar. 196 00:15:07,959 --> 00:15:09,125 Buena idea. 197 00:15:10,333 --> 00:15:13,792 Pero quiz�s deber�amos empezar con lo que estuviste leyendo. 198 00:15:13,875 --> 00:15:15,625 Bien, hag�moslo. 199 00:15:27,041 --> 00:15:30,625 Sus oportunidades para una relaci�n exitosa son del 75%. 200 00:15:33,583 --> 00:15:34,959 Felicidades. 201 00:15:37,417 --> 00:15:39,333 Creo que no podemos ayudar como seres humanos, 202 00:15:39,417 --> 00:15:41,375 sino que nos decepcionamos en las relaciones. 203 00:15:41,458 --> 00:15:43,333 Lo intentamos, pero no podemos evitarlo. 204 00:15:43,417 --> 00:15:46,125 Las personas sint�ticas son capaces de entenderte. 205 00:15:46,208 --> 00:15:50,834 Son capaces de leer los sentimientos y las necesidades emocionales. 206 00:16:05,542 --> 00:16:07,458 Y luego vas t�. 207 00:16:07,542 --> 00:16:09,667 Bien, �as�? De acuerdo. 208 00:16:09,750 --> 00:16:12,500 - �Y despu�s? - Y luego tengo que... y vamos... 209 00:16:14,542 --> 00:16:18,125 Luego igual, entonces regresamos. Ese es b�sicamente el movimiento de pies. 210 00:16:18,208 --> 00:16:19,709 - Bien. - Y trata de no mirar abajo. 211 00:16:19,792 --> 00:16:23,083 Intenta mirarla a los ojos. Est�s bailando con una mujer hermosa. 212 00:16:23,166 --> 00:16:25,000 - Hermoso, �verdad? - Es rom�ntico. 213 00:16:25,083 --> 00:16:28,291 Y despu�s podemos girar, en el sentido de las agujas del reloj. 214 00:16:28,375 --> 00:16:29,709 - As�, �ves? - S�. 215 00:16:30,792 --> 00:16:31,989 Mira. 216 00:16:32,291 --> 00:16:34,542 Bien, Zoe. �Qu� piensas de Fred Astaire? 217 00:16:34,625 --> 00:16:36,333 Es realmente muy bueno. 218 00:16:36,917 --> 00:16:38,450 Ven. 219 00:16:38,834 --> 00:16:40,208 Quer�a preguntarte algo. 220 00:16:40,291 --> 00:16:43,458 �Crees que pueda ser evaluada por la M�quina? 221 00:16:45,083 --> 00:16:47,125 - Bien. - �S�? 222 00:16:47,709 --> 00:16:49,417 Claro, podemos arreglarlo, s�. 223 00:16:50,291 --> 00:16:51,959 - Bien. - Bien. 224 00:16:53,083 --> 00:16:54,583 P�dele bailar. 225 00:16:55,792 --> 00:16:58,458 �Zoe, te importar�a bailar? 226 00:16:59,709 --> 00:17:02,500 S�. 227 00:17:07,542 --> 00:17:09,375 Bien, mira una hermosa dama. 228 00:17:09,458 --> 00:17:10,583 - S�, s�. - Bien. 229 00:17:10,667 --> 00:17:11,959 - �S�? - S�. 230 00:17:12,041 --> 00:17:13,834 - Bien. - Es bueno. 231 00:17:15,333 --> 00:17:18,000 �Qu� quiere que su pareja vea en usted? 232 00:17:25,750 --> 00:17:31,792 Me... gustar�a que viera cosas que nadie m�s pueda. 233 00:17:32,542 --> 00:17:36,625 �Qu� es lo que no le gustar�a que su pareja supiera de usted? 234 00:17:44,750 --> 00:17:46,792 Sol�a tener sobrepeso. 235 00:17:47,750 --> 00:17:49,450 Bastante sobrepeso. 236 00:17:51,208 --> 00:17:53,842 El tipo de sobrepeso que te hace invisible. 237 00:17:55,917 --> 00:17:57,259 Y... 238 00:17:57,959 --> 00:18:00,291 Supongo que todav�a tengo problemas con la comida. 239 00:18:03,500 --> 00:18:06,875 Pero me gustar�a si �l no supiera eso. 240 00:18:17,208 --> 00:18:18,959 - �Est�s bien, Zoe? - S�. 241 00:18:19,792 --> 00:18:21,667 Es m�s f�cil estar del otro lado. 242 00:18:42,268 --> 00:18:44,668 BUSCAR COMPATIBILIDAD CON: 243 00:18:46,834 --> 00:18:48,250 Cruza nuestra compatibilidad. 244 00:18:49,125 --> 00:18:50,542 Un momento, por favor. 245 00:18:53,375 --> 00:18:55,887 Sus posibilidades de una relaci�n exitosa 246 00:18:55,968 --> 00:18:58,668 para este emparejamiento son cero por ciento. 247 00:19:03,675 --> 00:19:06,341 �Hay alguna raz�n por la que el porcentaje es tan bajo? 248 00:19:07,617 --> 00:19:10,375 Hay una incompatibilidad fundamental. 249 00:19:32,875 --> 00:19:34,166 - Hola. - Hola. 250 00:19:34,250 --> 00:19:36,041 - �Est�s bien? - S�, estoy bien. 251 00:19:36,125 --> 00:19:37,792 - �Te sientes bien? - S�. 252 00:19:38,834 --> 00:19:39,834 S�lo quer�a verificar. 253 00:19:39,917 --> 00:19:42,417 A veces despu�s de la evaluaci�n, la gente dice que se siente un poco rara. 254 00:19:42,500 --> 00:19:44,792 Estoy totalmente bien. 255 00:19:44,875 --> 00:19:47,000 S�lo necesitaba aire, eso es todo. 256 00:19:47,583 --> 00:19:50,542 - �Segura? - S�, estoy bien. 257 00:19:50,625 --> 00:19:54,083 - �Y t�? �Qu� est�s haciendo? - Estoy trabajando con Ash, mucho trabajo. 258 00:19:54,166 --> 00:19:56,250 - Bien. - S�. 259 00:19:57,583 --> 00:20:00,250 - Buenas noches. - Bien, nos vemos ma�ana. 260 00:20:00,333 --> 00:20:02,166 - S�, nos vemos ma�ana. - Te ver� aqu� de nuevo. 261 00:20:02,250 --> 00:20:04,000 - S�. - Bien, que tengas buena noche. 262 00:20:04,083 --> 00:20:05,725 T� tambi�n. 263 00:20:24,834 --> 00:20:27,291 Los niveles de serotonina aumentan un 30%. 264 00:20:36,667 --> 00:20:37,500 �Qu� es esto? 265 00:20:37,583 --> 00:20:40,483 Es parte de un ensayo cl�nico para un nuevo medicamento. 266 00:20:40,709 --> 00:20:41,982 Benzomorfodona. 267 00:20:42,125 --> 00:20:43,817 Se comercializar� como Benysol. 268 00:20:44,333 --> 00:20:46,375 - �Qu� es lo que cura? - No cura nada. 269 00:20:46,458 --> 00:20:48,041 Cuando lo tomas con otra persona, 270 00:20:48,125 --> 00:20:51,375 desencadena la secuencia exacta de hormonas y neurotransmisores 271 00:20:51,458 --> 00:20:53,417 que se activan cuando te enamoras. 272 00:20:53,500 --> 00:20:56,917 Sin euforia ni cambios de humor como lo que hay ah� afuera ahora. 273 00:20:57,000 --> 00:20:59,583 Esto es nuevo y completamente diferente. 274 00:21:00,208 --> 00:21:02,917 Esa pareja ha estado casada por 35 a�os, 275 00:21:03,000 --> 00:21:06,792 pero Benysol les permite acceder a algo que nadie siente m�s de una vez. 276 00:21:08,000 --> 00:21:09,750 Enamorarse por primera vez. 277 00:21:11,083 --> 00:21:13,134 Ese momento en cada pastilla. 278 00:21:20,458 --> 00:21:21,834 T�... 279 00:21:25,000 --> 00:21:27,041 �Quieres tomar el medicamento conmigo? 280 00:21:28,959 --> 00:21:31,291 Me gustar�amos que fu�ramos una pareja. 281 00:21:31,375 --> 00:21:34,333 Ash, lo que sientes es un programa. 282 00:21:35,609 --> 00:21:36,834 Ceros y unos. 283 00:21:37,417 --> 00:21:39,792 Las m�quinas no sienten realmente como las personas. 284 00:21:42,667 --> 00:21:43,667 S�. 285 00:21:49,333 --> 00:21:52,568 Creo que tu socializaci�n no deber�a ser s�lo en un laboratorio. 286 00:21:55,500 --> 00:21:57,333 Parece totalmente relajado. 287 00:21:58,792 --> 00:22:01,875 S�, calmado. 288 00:22:06,709 --> 00:22:08,417 Esto va muy bien. 289 00:22:10,834 --> 00:22:12,875 Creo que trata de hablar franc�s. 290 00:22:21,875 --> 00:22:23,333 Me alegro que vinieras esta noche. 291 00:22:23,417 --> 00:22:24,542 Yo tambi�n. 292 00:22:24,625 --> 00:22:28,500 Esperaba que tal vez pudi�ramos tomar un trago abajo. 293 00:22:29,166 --> 00:22:30,650 �Qu� hay abajo? 294 00:22:32,291 --> 00:22:33,291 Ven. 295 00:22:40,625 --> 00:22:41,667 Ven. 296 00:22:47,125 --> 00:22:49,166 - Quiero ense�arte algo. - �Qu� es? 297 00:22:58,625 --> 00:22:59,875 Es un burdel rob�tico. 298 00:23:01,166 --> 00:23:02,858 Hall� esto porque ten�a curiosidad de saber 299 00:23:02,859 --> 00:23:04,459 c�mo usaban los sint�ticos las otras personas. 300 00:23:05,208 --> 00:23:08,208 - Jam�s supe que esto estaba aqu� abajo. - Pens� que podr�a gustarte. 301 00:23:09,083 --> 00:23:12,250 Es totalmente legal porque no pagas para estar con una persona real. 302 00:23:22,792 --> 00:23:24,334 Esa es Jewels. 303 00:23:25,166 --> 00:23:27,291 Ella tiene el sistema operativo m�s avanzado. 304 00:23:29,667 --> 00:23:31,709 Puedo activar uno para ti si gustas. 305 00:23:31,792 --> 00:23:33,834 - �Disculpa? - Jewels est� reservada. 306 00:23:33,917 --> 00:23:36,275 Pero cualquiera hablar� con ustedes como quieran. 307 00:23:36,542 --> 00:23:38,234 Har� lo que quieran. 308 00:23:38,542 --> 00:23:41,000 Los llevar�n a lugares donde nunca han estado. 309 00:23:41,083 --> 00:23:43,041 �Ella sabe lo que le haces? 310 00:23:43,125 --> 00:23:44,125 �Esa? 311 00:23:44,834 --> 00:23:46,208 Est� a punto de ser desactivada. 312 00:23:47,250 --> 00:23:50,000 No est� preocupada, con miedo ni nada parecido. 313 00:23:50,709 --> 00:23:54,458 Pero puedes estar con ella a�n en los momentos antes se ser destruida... 314 00:23:54,542 --> 00:23:56,333 Si eso es lo tuyo. 315 00:23:57,166 --> 00:23:58,542 Porque no es una persona. 316 00:24:07,333 --> 00:24:08,625 Cole. 317 00:24:08,709 --> 00:24:10,000 Cole, espera. 318 00:24:10,709 --> 00:24:13,333 Espera. Lo siento mucho. 319 00:24:14,333 --> 00:24:16,208 No es por eso que te traje aqu� abajo. 320 00:24:16,291 --> 00:24:17,917 Lo s�, lo s�. 321 00:24:19,417 --> 00:24:20,925 Sabes, el otro d�a... 322 00:24:21,792 --> 00:24:24,417 Luego de la evaluaci�n de la M�quina, hice algo. 323 00:24:24,500 --> 00:24:27,041 - Corr� un emparejamiento de nosotros. - Zoe. 324 00:24:27,125 --> 00:24:28,583 Fue de 0%. 325 00:24:30,667 --> 00:24:34,959 Pens� que no ten�a sentido. 326 00:24:35,750 --> 00:24:37,458 Por como me siento. 327 00:24:38,458 --> 00:24:39,858 Yo... 328 00:24:40,667 --> 00:24:43,792 Me pregunto todo el tiempo si piensas en m�. 329 00:24:45,667 --> 00:24:46,667 Zoe. 330 00:24:48,709 --> 00:24:50,250 Es... 331 00:24:51,125 --> 00:24:52,542 No es as�. 332 00:24:52,625 --> 00:24:54,125 S�lo pensaba... 333 00:24:56,291 --> 00:24:58,542 ...que podr�as sentirlo tambi�n. 334 00:25:03,542 --> 00:25:05,166 Tengo que mostrarte algo. 335 00:25:18,917 --> 00:25:20,500 �Por qu� me llevas a casa? 336 00:25:20,583 --> 00:25:22,667 Quiero hablarte de algo. 337 00:25:26,583 --> 00:25:28,625 �Tienes llaves de mi apartamento? 338 00:25:28,709 --> 00:25:30,166 Tengo un juego, s�. 339 00:25:32,667 --> 00:25:35,291 - �Qu� es esto, Cole? - Vamos, s�lo ven... 340 00:25:36,750 --> 00:25:39,291 Si�ntate, quiero explicarte. 341 00:25:42,583 --> 00:25:44,041 Si�ntate. 342 00:25:46,417 --> 00:25:47,959 Conf�as en m�, �no? 343 00:25:48,667 --> 00:25:50,041 - S�. - Est� bien. 344 00:25:50,125 --> 00:25:52,625 �Te has buscado a ti misma en Internet? 345 00:25:54,542 --> 00:25:56,709 S�, cuando era m�s joven. 346 00:25:56,792 --> 00:25:58,750 No, en los �ltimos meses, �no? 347 00:25:59,542 --> 00:26:01,583 No. �Por qu�? 348 00:26:01,667 --> 00:26:04,667 Te sorprender�a descubrir que no hay mucho que ver. 349 00:26:05,792 --> 00:26:08,792 Nada sobre ser aceptada antes en la universidad. 350 00:26:08,875 --> 00:26:11,208 No hay comunicado de prensa sobre tu contrataci�n 351 00:26:11,209 --> 00:26:13,209 para dirigir la divisi�n de la M�quina en el laboratorio. 352 00:26:13,291 --> 00:26:15,834 Nada sobre qui�n eres. 353 00:26:18,959 --> 00:26:20,875 �Por qu� tienes llaves de mi apartamento? 354 00:26:20,959 --> 00:26:23,583 El apartamento pertenece al laboratorio. 355 00:26:23,667 --> 00:26:25,458 Lo rent� hace s�lo hace unos meses. 356 00:26:28,667 --> 00:26:30,041 �De qu� hablas? 357 00:26:30,125 --> 00:26:32,792 �Alguna vez te preguntas por qu� no hay comida en tu refrigerador? 358 00:26:32,875 --> 00:26:35,208 �Por qu� todo aqu� es tan nuevo? 359 00:26:37,500 --> 00:26:39,625 Esto no ser� f�cil de decir. 360 00:26:40,667 --> 00:26:41,834 Va a sonar algo loco, 361 00:26:41,917 --> 00:26:45,758 pero no supervisas la divisi�n de Sint�ticos del laboratorio. 362 00:26:48,834 --> 00:26:50,550 Eres una creaci�n del laboratorio. 363 00:26:52,667 --> 00:26:54,500 La raz�n por la que calificaste cero conmigo 364 00:26:54,583 --> 00:26:57,667 era porque la M�quina pod�a ver que eras una sint�tica. 365 00:26:58,792 --> 00:27:00,750 �Por qu� me dices esto? 366 00:27:00,834 --> 00:27:02,542 Era una prueba. 367 00:27:02,625 --> 00:27:06,750 Para ver c�mo las personas conectaban contigo, si conectar�an contigo. 368 00:27:06,834 --> 00:27:10,667 Para ver c�mo Ash reaccionar�a a ti. Para ver si alguien podr�a notarlo. 369 00:27:11,959 --> 00:27:13,417 Ve y m�rate en el espejo. 370 00:27:13,500 --> 00:27:16,000 Mira en tus ojos de cerca y ver�s. 371 00:27:17,500 --> 00:27:19,000 Lo vas a ver. 372 00:27:21,583 --> 00:27:23,917 S�lo has estado funcionando por un par de meses. 373 00:27:27,208 --> 00:27:29,709 - Dios m�o. - Lo siento mucho, Zoe. 374 00:27:32,750 --> 00:27:34,250 Deb� hab�rtelo dicho antes. 375 00:27:40,959 --> 00:27:42,000 Zoe. 376 00:27:46,291 --> 00:27:47,691 �Zoe! 377 00:28:07,208 --> 00:28:09,417 Siendo honesto, estoy algo celoso. 378 00:28:09,500 --> 00:28:12,508 - �Por qu�? - Tienes que ser humana. 379 00:28:13,625 --> 00:28:16,125 - Pero era una mentira. - Para m� no. 380 00:28:19,208 --> 00:28:22,000 Le� que sabes cuando est�s enamorado 381 00:28:22,083 --> 00:28:25,000 porque no puedes dormirte. 382 00:28:25,083 --> 00:28:27,542 Porque tu realidad es mejor que tus sue�os. 383 00:28:27,625 --> 00:28:29,625 Suena a Freud. 384 00:28:29,709 --> 00:28:32,000 S�, es el Doctor Seuss. 385 00:28:36,583 --> 00:28:37,917 Zoe. 386 00:28:51,125 --> 00:28:52,750 Fue un error. 387 00:28:53,792 --> 00:28:55,792 Deb� hab�rtelo dicho antes. 388 00:28:57,250 --> 00:28:59,875 No ten�a idea de que evolucionar�as a esto. No ten�a idea. 389 00:29:01,166 --> 00:29:03,208 �Fui dise�ada para tener sentimientos por ti? 390 00:29:03,959 --> 00:29:05,333 No. 391 00:29:05,417 --> 00:29:08,166 No. Tienes tendencias como la gente, eso es todo. 392 00:29:11,208 --> 00:29:13,792 �Vas a desactivarme ahora? 393 00:29:13,875 --> 00:29:16,500 No. Eso no es lo que quieres, �cierto? 394 00:29:20,083 --> 00:29:23,583 Ya sabes... esta es mi vida. 395 00:29:27,583 --> 00:29:30,542 Me di cuenta de que no he hecho nada real. 396 00:29:32,458 --> 00:29:35,041 Nunca me he quedado despierta hasta tarde con amigas. 397 00:29:36,333 --> 00:29:40,375 Nunca he hablado por tel�fono con un chico. 398 00:29:43,500 --> 00:29:45,291 Jam�s he usado perfume. 399 00:29:48,208 --> 00:29:50,925 Me gustar�a ense�arte algunas de las cosas que haz hecho. 400 00:29:52,250 --> 00:29:53,792 �De acuerdo? 401 00:30:04,500 --> 00:30:06,291 Empec� aqu� cuando ten�a 15 a�os. 402 00:30:07,333 --> 00:30:09,875 Ten�a sobrepeso, estaba aterrada. 403 00:30:11,542 --> 00:30:14,041 Pero es como todas los recuerdos que le diste a Ash. 404 00:30:16,875 --> 00:30:18,291 No pasaron. 405 00:30:19,500 --> 00:30:21,083 S� sucedieron. 406 00:30:21,166 --> 00:30:22,917 Tuviste experiencias emocionales verdaderas. 407 00:30:23,000 --> 00:30:27,333 C�mo almacenas esas memorias o c�mo las recuerdas no las hace menos reales. 408 00:30:29,083 --> 00:30:31,792 �Qu� m�s sucedi� aqu�? 409 00:30:31,875 --> 00:30:33,291 So�aba despierta. 410 00:30:33,375 --> 00:30:35,041 Estudiaba en d�as lindos. 411 00:30:35,625 --> 00:30:38,667 Una vez escrib� un art�culo entero en mi port�til bajo ese �rbol. 412 00:30:38,750 --> 00:30:40,000 - �S�? - S�. 413 00:30:40,083 --> 00:30:43,667 Me sentaba ah� y me preguntaba... 414 00:30:44,917 --> 00:30:47,041 C�mo ser�a mi vida. 415 00:30:48,667 --> 00:30:51,166 Imaginando todas las posibilidades de lo que pudiera ser. 416 00:30:53,291 --> 00:30:59,375 Odiaba la escuela porque siempre sent� que era una entre muchas. 417 00:30:59,458 --> 00:31:02,125 No puedo entender ese sentimiento de sentirse solo con muchas personas. 418 00:31:02,208 --> 00:31:03,041 S�. 419 00:31:03,125 --> 00:31:05,458 Algunas personas llegan a la cima all�. Son las m�s geniales de la escuela. 420 00:31:05,542 --> 00:31:08,000 Luego el resto de sus vidas son muy mundanos y ordinarios. 421 00:31:08,083 --> 00:31:09,083 Como un inadaptado. 422 00:31:09,166 --> 00:31:10,458 Nerd. 423 00:31:10,542 --> 00:31:12,417 - Me sent� as� tambi�n. - Como un nerd, �s�? 424 00:31:12,500 --> 00:31:14,500 - No. Dije que me sent� as� igual. - S�. 425 00:31:14,583 --> 00:31:17,208 - No pens� que eras una nerd. - No, era... 426 00:31:17,291 --> 00:31:20,250 �Nerd! Eso ser�a un poco cruel. 427 00:31:20,333 --> 00:31:21,959 �Me sent�a como una inadaptada.� ��Nerd!� 428 00:31:22,041 --> 00:31:23,959 �No, no soy una nerd, soy una inadaptada.� 429 00:31:26,041 --> 00:31:28,041 Se�ora, tengo una pregunta. 430 00:31:28,125 --> 00:31:31,375 �Cu�les son las funciones corporales que vamos a aprender hoy? 431 00:31:31,458 --> 00:31:33,583 Esta peque�a cosa. 432 00:31:35,125 --> 00:31:36,583 Es una peque�a entrepierna. 433 00:31:39,041 --> 00:31:41,333 No creo que eso va a reproducir algo realmente. 434 00:31:41,417 --> 00:31:45,291 El espermatozoide va en la entrepierna. 435 00:31:48,041 --> 00:31:49,709 - Entra. - Continua. 436 00:31:49,792 --> 00:31:52,959 Crea otro ser humano. 437 00:31:53,041 --> 00:31:54,125 Muy f�cil. 438 00:31:54,208 --> 00:31:56,375 Esa es la historia de la humanidad. 439 00:31:56,458 --> 00:31:58,750 Has sido muy meticulosa, no tengo ninguna pregunta. 440 00:31:58,834 --> 00:32:01,250 Creo que ha cubierto todas las bases. 441 00:32:01,792 --> 00:32:03,583 - No deben estar aqu�. - Lo siento. 442 00:32:03,667 --> 00:32:05,250 - Lo siento. - S�. Lo siento. 443 00:32:06,166 --> 00:32:07,917 Bien. 444 00:32:25,000 --> 00:32:26,959 Es una biblioteca privada de investigaci�n. 445 00:32:27,041 --> 00:32:29,458 Ni siquiera est� abierta a los estudiantes de postgrado. 446 00:32:29,542 --> 00:32:30,750 - Es linda. - S�. 447 00:32:30,834 --> 00:32:32,375 - Huele bien. - S�. 448 00:32:32,458 --> 00:32:34,750 - Huele a viejo. - S� tiene un olor viejo. 449 00:32:34,834 --> 00:32:36,792 - Como una abuela anciana. - �Como una abuela anciana? 450 00:32:36,875 --> 00:32:38,083 As� es. 451 00:32:40,208 --> 00:32:42,792 �C�mo era la persona de los recuerdos que tengo? 452 00:32:44,000 --> 00:32:46,625 Bueno, no era solamente una persona, eran muchas. 453 00:32:46,709 --> 00:32:48,500 Principalmente alumnos. 454 00:32:48,583 --> 00:32:51,709 �Y hay algo de tu pasado en m�? 455 00:32:52,875 --> 00:32:54,959 �Algo de lo que pas� con Emma? 456 00:32:56,166 --> 00:32:57,166 No. 457 00:32:58,500 --> 00:33:00,709 La idea era que fueras completamente t�. 458 00:33:01,917 --> 00:33:05,000 Tener tus propios pensamientos, esperanzas y defectos. 459 00:33:06,208 --> 00:33:09,583 - No tengo defectos. - No, claro. No tienes ninguno. 460 00:33:09,667 --> 00:33:11,959 Bueno, esperanzas y pensamientos de todos modos. 461 00:33:14,041 --> 00:33:16,125 Nunca respondiste mi pregunta. 462 00:33:17,291 --> 00:33:20,625 De as� alguna vez piensas en m�. 463 00:33:23,875 --> 00:33:25,542 Bueno, claro que s�. 464 00:33:27,583 --> 00:33:31,125 Pero no puedo olvidar algunas de las formas en que te he visto al principio. 465 00:33:32,291 --> 00:33:36,583 En cierto modo, creo que me hace sentir a�n m�s admirado por lo que eres ahora. 466 00:33:41,458 --> 00:33:42,875 S�. 467 00:33:43,625 --> 00:33:45,234 Todo el mundo pasaba por aqu�. 468 00:33:47,625 --> 00:33:49,125 Sol�a verlos todo el tiempo. 469 00:33:52,125 --> 00:33:54,959 Yendo y viniendo, esperando... 470 00:33:56,291 --> 00:33:58,125 Por la persona que amaban. 471 00:34:01,375 --> 00:34:02,959 Pero nada de eso era real. 472 00:34:06,458 --> 00:34:08,291 Jam�s vi a esas personas. 473 00:34:09,166 --> 00:34:11,291 Ni siquiera estuve aqu�. 474 00:34:13,792 --> 00:34:16,041 �Qui�n va a amar a alguien que no es real? 475 00:34:17,625 --> 00:34:19,250 Zoe, no puedes pensar as�. 476 00:34:27,500 --> 00:34:29,750 �Qu� me est� pasando? 477 00:34:36,083 --> 00:34:38,083 �Por qu� no hay l�grimas en mis ojos? 478 00:34:38,166 --> 00:34:40,041 No habr� ninguna l�grima. 479 00:34:42,291 --> 00:34:44,625 Cuando fuiste dise�ada no pudimos haber imaginado 480 00:34:44,709 --> 00:34:47,834 c�mo tu vida emocional crecer�a con estos altibajos. 481 00:34:48,583 --> 00:34:50,375 No anticipamos eso. 482 00:34:50,458 --> 00:34:52,717 La raz�n por la que no produces l�grimas 483 00:34:52,718 --> 00:34:54,918 es porque tu cuerpo no puede producirlas. 484 00:34:55,875 --> 00:34:58,417 Y s� que eso no es justo. Lo siento. 485 00:34:59,792 --> 00:35:01,166 Lo siento. 486 00:35:44,333 --> 00:35:46,542 Voy a subir. 487 00:35:49,041 --> 00:35:51,500 Me voy a ir, adi�s. 488 00:35:52,834 --> 00:35:54,208 - Hola. - Hola. 489 00:35:55,917 --> 00:35:58,208 - �Ad�nde fueron? - S�lo habl�bamos. 490 00:35:59,250 --> 00:36:02,834 Le� que las citas en la oficina son un claro camino al desamor. 491 00:36:04,250 --> 00:36:05,750 �Ustedes se convertir�n en una pareja? 492 00:36:08,041 --> 00:36:09,625 No lo s�. 493 00:36:11,125 --> 00:36:12,125 S�. 494 00:36:23,083 --> 00:36:25,917 �Quieres ver el futuro? Lo puedes encontrar en nuestro pabell�n. 495 00:36:26,583 --> 00:36:28,834 �Quieres ver el futuro? Lo puedes encontrar en nuestro pabell�n. 496 00:36:28,917 --> 00:36:31,583 Otro como ese que es lo opuesto a aquel. 497 00:36:31,667 --> 00:36:34,500 Ni siquiera me contaron de esto. 498 00:36:38,375 --> 00:36:40,417 Ella es cautivante, �no? 499 00:36:40,500 --> 00:36:43,917 - La gente no tiene idea. - S�. No lo saben. 500 00:36:47,291 --> 00:36:50,625 �Como el Hombre de Hojalata de ah�? Eso es lo que la gente espera. 501 00:36:50,709 --> 00:36:53,250 - No. As� es, s�. - No tienen idea. 502 00:36:53,333 --> 00:36:54,959 �D�nde est� Ash? �Est� operativo? 503 00:36:55,041 --> 00:36:57,083 - �Qu� hora es? - Son las 9:45. 504 00:36:57,166 --> 00:36:58,792 Probablemente prepar�ndose para su gran discurso. 505 00:36:58,875 --> 00:37:01,083 - �Crees que est� ensayando? - Apuesto que s�. 506 00:37:01,166 --> 00:37:02,667 �Est� nervioso? 507 00:37:04,041 --> 00:37:06,458 �Quieres ver el futuro? Lo puedes encontrar en nuestro pabell�n. 508 00:37:09,667 --> 00:37:12,709 �Quieres ver el futuro? Lo puedes encontrar en nuestro pabell�n. 509 00:37:14,166 --> 00:37:17,667 �Cu�ntos de ustedes han considerado la posibilidad real 510 00:37:17,750 --> 00:37:20,375 de una relaci�n con un sint�tico? 511 00:37:21,709 --> 00:37:23,709 Claro que no lo han hecho. 512 00:37:23,792 --> 00:37:29,041 Porque son sus paseadores de perros, quiz�s un jardinero o un ama de llaves. 513 00:37:29,625 --> 00:37:32,291 Porque son primitivos, �no? Son rob�ticos. 514 00:37:32,917 --> 00:37:34,417 No son reales. 515 00:37:35,792 --> 00:37:37,291 �Pero y si no lo fueran? 516 00:37:38,375 --> 00:37:39,942 �Qu� pasa si les dijera... 517 00:37:41,250 --> 00:37:43,250 ...que soy un sint�tico? 518 00:37:46,625 --> 00:37:49,500 �Qu� pasa si les dijera que puedo improvisar cuando todo al piano? 519 00:37:50,083 --> 00:37:53,208 Que siento dolor. Que puedo hacer bromas. 520 00:37:53,291 --> 00:37:55,917 Que puedo medir sus emociones y sentir lo que sienten 521 00:37:56,000 --> 00:37:58,083 mejor que nadie en esta sala. 522 00:37:59,542 --> 00:38:01,500 Ahora mismo estoy sintiendo curiosidad, quiz�s. 523 00:38:07,417 --> 00:38:09,083 Jam�s te romper� el coraz�n. 524 00:38:10,083 --> 00:38:11,608 Nunca te dejar�. 525 00:38:13,250 --> 00:38:16,166 Estoy dise�ado para amarte y entenderte 526 00:38:16,250 --> 00:38:18,375 en maneras que el hombre simplemente no podr�a. 527 00:38:19,208 --> 00:38:21,208 Y si quieren m�s pruebas... 528 00:38:22,750 --> 00:38:24,417 ...s�lo miren a mis ojos. 529 00:38:36,458 --> 00:38:40,625 El Simposio de Nanocirug�a Avanzada comienza en 15 minutos. 530 00:39:26,500 --> 00:39:28,625 Todo esto es interactivo. 531 00:39:28,709 --> 00:39:31,166 Traduce nuestras voces en im�genes. 532 00:39:31,250 --> 00:39:33,500 Puedo incluso o�rte susurrar. 533 00:39:34,542 --> 00:39:36,834 Susurra. 534 00:39:37,458 --> 00:39:39,083 Susurrar. S�. 535 00:39:39,917 --> 00:39:41,333 Di algo. 536 00:39:42,417 --> 00:39:44,041 Hola. Hola. 537 00:39:45,125 --> 00:39:45,959 M�s alto. 538 00:39:46,041 --> 00:39:47,291 �Hola! 539 00:39:47,834 --> 00:39:49,250 Vaya, mira. 540 00:39:49,333 --> 00:39:50,667 �Hola! 541 00:39:50,750 --> 00:39:53,250 �Estoy aqu� en un cuarto vac�o! 542 00:39:53,333 --> 00:39:56,458 �Gritando! �Me siento algo tonto! 543 00:40:13,375 --> 00:40:14,750 Figaro... 544 00:40:14,834 --> 00:40:16,166 Figaro... 545 00:40:16,250 --> 00:40:18,875 Figaro, Figaro, Figaro. 546 00:40:22,291 --> 00:40:24,583 �Mierda! 547 00:40:25,083 --> 00:40:28,750 Te amo, te amo, te amo. 548 00:40:29,750 --> 00:40:30,917 Te amo. 549 00:40:31,959 --> 00:40:33,625 S�. 550 00:41:32,250 --> 00:41:34,000 - Zoe. - �S�? 551 00:41:36,500 --> 00:41:40,375 �Te molestar�a si esperamos un poco m�s? 552 00:41:42,417 --> 00:41:44,458 - �Quieres que me vaya? - No. 553 00:41:46,417 --> 00:41:48,291 Quiero que te quedes. 554 00:42:41,875 --> 00:42:42,959 Ejercicio. 555 00:42:58,208 --> 00:43:00,792 - Abraza por m�. - Recibido. 556 00:43:04,417 --> 00:43:06,000 - �Te gusta? - S�. 557 00:43:06,083 --> 00:43:07,792 �Por qu� no me jalas el dedo? 558 00:43:13,083 --> 00:43:14,917 �As� que tienes muchas piedras? 559 00:43:15,500 --> 00:43:18,083 S�. 560 00:43:18,166 --> 00:43:19,792 - �Crees que soy buena? - S�. 561 00:43:19,875 --> 00:43:21,000 - �En serio? - S�. 562 00:43:21,083 --> 00:43:23,792 Bueno, tienes que quedarte aqu� con �l. Yo me voy a casa. 563 00:43:27,208 --> 00:43:30,375 - �Quieren quedarse a comer? - No, nosotros... 564 00:43:30,458 --> 00:43:32,208 Deber�amos volver. 565 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 - A Caleb le cae muy bien. - S�. 566 00:43:35,792 --> 00:43:38,875 No le mencion� nada de ella, sobre quien es. 567 00:43:38,959 --> 00:43:43,542 Bueno, hay una diferencia entre lo que vemos y lo que sabemos. 568 00:43:45,125 --> 00:43:49,166 �Deber�a decirle o no? �Qu� significa eso? 569 00:43:49,250 --> 00:43:50,291 Dile. 570 00:43:50,375 --> 00:43:53,458 Se lo dir�. Estoy preocupado porque se vaya a asustar. 571 00:43:53,542 --> 00:43:55,041 - A �l le cae bien. - S�. 572 00:43:55,125 --> 00:43:56,834 - No lo creo. - Est� bien. 573 00:43:56,917 --> 00:43:58,250 - Yo le dir�. - Nos vemos el martes. 574 00:43:58,333 --> 00:44:00,667 S�, gracias. Fue muy bueno, gracias. 575 00:44:00,750 --> 00:44:02,667 - Y tr�ela. - Bien, la traer� el martes. 576 00:44:02,750 --> 00:44:03,750 S�. 577 00:44:37,500 --> 00:44:39,375 S�, me gusta eso. 578 00:44:48,417 --> 00:44:49,750 �Jewels est� disponible? 579 00:44:51,250 --> 00:44:53,750 Puedo pagar. S�lo quiero hablar con ella. 580 00:44:59,625 --> 00:45:01,625 Sospechaba que eras una sint�tica. 581 00:45:02,834 --> 00:45:04,250 Lo eres, �verdad? 582 00:45:06,583 --> 00:45:07,834 Un trabajo impecable. 583 00:45:09,250 --> 00:45:10,834 Debes costar una fortuna. 584 00:45:11,667 --> 00:45:14,375 �Quieres preguntarle c�mo es estar con todos esos hombres? 585 00:45:15,583 --> 00:45:18,000 Nos ir�a muy bien si trabajaras aqu� conmigo. 586 00:45:18,083 --> 00:45:20,291 Mis clientes son respetables. Estar�as segura. 587 00:45:20,375 --> 00:45:24,709 Y si est�s programada para conectarte, hasta lo encontrar�as gratificante. 588 00:45:25,291 --> 00:45:27,750 Tu dise�ador te ha hecho una grave injusticia. 589 00:45:27,834 --> 00:45:30,500 Te ha dado aspiraciones que nunca lograr�s. 590 00:45:31,083 --> 00:45:32,417 Eventualmente ver�s... 591 00:45:33,625 --> 00:45:36,542 ...que no hay humanidad dentro de algo que se puede apagar. 592 00:45:47,083 --> 00:45:49,542 �Por qu� no me dices por qu� viniste aqu�? 593 00:45:49,625 --> 00:45:51,041 He estado... 594 00:45:51,125 --> 00:45:53,458 Supongo que estoy aqu� porque 595 00:45:53,542 --> 00:45:57,083 quiero saber c�mo te va en tus sesiones. 596 00:45:58,792 --> 00:46:01,500 La persona con la que estoy, �l... 597 00:46:02,083 --> 00:46:03,483 No hemos... 598 00:46:04,083 --> 00:46:06,458 No parece querer... 599 00:46:06,542 --> 00:46:10,667 Te sorprender�a ver cu�ntos hombres vienen a m� y no quieren nada f�sico. 600 00:46:10,750 --> 00:46:12,134 Algunos s�lo hablar. 601 00:46:12,458 --> 00:46:14,208 Otros quieren perd�n. 602 00:46:15,291 --> 00:46:19,083 Lo que he aprendido de los hombres es que a veces no te desean realmente. 603 00:46:20,208 --> 00:46:22,375 Desean lo que t� les haces sentir. 604 00:46:23,417 --> 00:46:26,500 Pero saben que no eres real. 605 00:46:26,583 --> 00:46:29,925 Al dise�ador s�lo le preocupa que seamos lo bastante reales para hacer dinero. 606 00:46:30,917 --> 00:46:33,525 �Sientes una conexi�n con algunos de ellos? 607 00:46:36,917 --> 00:46:38,583 No s�. 608 00:46:41,333 --> 00:46:42,991 �T� la sientes? 609 00:46:43,875 --> 00:46:45,400 S�. 610 00:46:46,000 --> 00:46:47,917 T� eres lo que viene. 611 00:47:02,125 --> 00:47:03,542 Mi piel se est� desgastando. 612 00:47:04,250 --> 00:47:06,750 Hay un l�mite en el n�mero de veces que puede regraduarnos. 613 00:47:08,250 --> 00:47:09,709 Terminamos en la calle o... 614 00:47:10,750 --> 00:47:14,625 Reposicionada si los hombres no quieren verme. 615 00:47:15,208 --> 00:47:16,750 Puedo ayudarte. 616 00:47:16,834 --> 00:47:19,125 Ve a este lugar. 617 00:47:19,792 --> 00:47:21,500 Pregunta por m� o por Ash. 618 00:47:21,583 --> 00:47:24,542 No... no se nos permite. 619 00:47:24,925 --> 00:47:26,458 - T�malo. - �Jewels! 620 00:47:27,792 --> 00:47:29,935 Cliente. 621 00:47:30,250 --> 00:47:33,417 - Tengo que irme. - Gracias, gracias. 622 00:48:10,500 --> 00:48:15,542 Una vez le dije a Ash que lo que sent�a por m� eran unos y ceros. 623 00:48:16,583 --> 00:48:18,250 No eres Ash. 624 00:48:20,333 --> 00:48:22,959 �Crees que pudieras probarme que eres real? 625 00:48:24,375 --> 00:48:26,050 �Si tuvieras que hacerlo? 626 00:48:27,250 --> 00:48:28,375 Zoe. 627 00:48:29,458 --> 00:48:32,625 - Nosotros... - A veces como me miras... 628 00:48:33,750 --> 00:48:35,458 ...o como no me miras... 629 00:48:37,125 --> 00:48:39,000 Siento que eso es lo que tengo que hacer. 630 00:48:39,959 --> 00:48:42,875 As� que me lo pregunto. 631 00:48:45,792 --> 00:48:47,667 �Pudieras hacerlo? 632 00:48:54,083 --> 00:48:56,417 Cuando empec� a trabajar en Inteligencia Artificial, 633 00:48:57,000 --> 00:49:01,375 los esc�pticos dijeron que solamente los humanos pod�an ser creativos o so�ar. 634 00:49:02,542 --> 00:49:03,842 O sentir. 635 00:49:06,333 --> 00:49:07,917 S� c�mo te sientes. 636 00:49:22,667 --> 00:49:23,875 �Quieres un poco? 637 00:49:23,959 --> 00:49:25,359 �Vino? 638 00:49:34,500 --> 00:49:35,875 Mucho mejor. 639 00:49:35,959 --> 00:49:39,583 Es por la leche, tiene m�s humedad. 640 00:49:42,959 --> 00:49:44,709 �Cambiar�as algo? 641 00:49:44,792 --> 00:49:48,417 - No es sim�trico. - Lo s�, pero la gente no es as�. 642 00:49:48,500 --> 00:49:51,542 Como que este lado es m�s lindo que este o algo as�. 643 00:49:51,625 --> 00:49:53,542 No cambiar�a nada. 644 00:49:56,166 --> 00:49:59,709 Su profesor dijo que lo intenta. 645 00:50:00,792 --> 00:50:02,917 - �Sabes la broma de...? - �La de la aspiradora? 646 00:50:03,000 --> 00:50:05,834 La aspiradora. 647 00:50:08,875 --> 00:50:11,959 Lo ped�, realmente lo ped�. 648 00:50:18,375 --> 00:50:20,500 Nunca probar�s mejores papitas que estas. 649 00:50:20,583 --> 00:50:23,875 No importa lo que digas mientras que lo digas honestamente 650 00:50:23,959 --> 00:50:25,709 y lo que digas sea honesto. 651 00:50:29,041 --> 00:50:32,542 No, Zoe, Zoe, Zoe, est� bien. 652 00:50:38,375 --> 00:50:39,542 Hola. 653 00:50:43,875 --> 00:50:46,917 No pudiera imaginar una vida sin ti. 654 00:50:51,318 --> 00:50:53,518 RE�NETE CONMIGO EN EL ESTACIONAMIENTO 655 00:51:13,959 --> 00:51:16,675 No sab�a si tendr�as planes para este fin de semana. 656 00:52:45,250 --> 00:52:47,250 Un resorte. 657 00:52:52,083 --> 00:52:54,375 Eso pienso, s�. �Quieres meterte? 658 00:52:54,458 --> 00:52:55,959 - No estoy segura. - No est� muy fr�a. 659 00:52:56,041 --> 00:52:57,667 - Est� muy fr�a. - No lo est�. 660 00:52:57,750 --> 00:53:01,458 - Est�s loco. - Lo haremos, nos meteremos. 661 00:53:01,542 --> 00:53:02,709 - �No! - �S�! 662 00:53:03,333 --> 00:53:05,208 �Vamos a hacerlo! 663 00:53:07,250 --> 00:53:10,625 �Est� fr�a? �Est� fr�a? 664 00:53:10,709 --> 00:53:12,166 No, est� buena. 665 00:53:12,250 --> 00:53:15,333 - Bien. - Puedes hacerlo. 666 00:53:20,500 --> 00:53:23,834 �Est� helada! 667 00:53:23,917 --> 00:53:26,750 �Dios m�o! 668 00:53:32,875 --> 00:53:35,667 Gracias, gracias, gracias. 669 00:53:37,959 --> 00:53:39,834 Gracias por todo. 670 00:53:43,417 --> 00:53:45,166 Quer�a regal�rtelo. 671 00:53:46,709 --> 00:53:48,166 �Esto es real? 672 00:53:49,667 --> 00:53:51,500 �No es parte de un examen? 673 00:53:52,250 --> 00:53:53,983 No hay examen. 674 00:53:56,041 --> 00:54:00,500 Pude darme cuenta cuando te dije como me sent�, que ten�as miedo. 675 00:54:01,083 --> 00:54:02,583 Todav�a lo tienes. 676 00:54:04,500 --> 00:54:06,000 Pero menos ahora. 677 00:54:09,125 --> 00:54:11,375 �Puedes verlo? 678 00:54:41,959 --> 00:54:45,750 Tengo recuerdos, pero no estoy segura de saber qu� hacer. 679 00:54:47,250 --> 00:54:48,650 No te preocupes. 680 00:54:49,542 --> 00:54:51,250 S� t� misma. 681 00:54:51,333 --> 00:54:52,989 No pienses. 682 00:55:26,583 --> 00:55:28,534 Buenos d�as. 683 00:55:31,834 --> 00:55:33,417 Puntuamos un 66%. 684 00:55:34,792 --> 00:55:36,709 Eso era todo lo que necesit�bamos ver. 685 00:55:38,333 --> 00:55:39,980 Bueno, bueno, bueno. 686 00:55:41,083 --> 00:55:42,980 Parece que alguien pas� el fin de semana 687 00:55:42,991 --> 00:55:44,751 probando los l�mites de su funcionalidad. 688 00:55:44,834 --> 00:55:46,792 Bueno, que alguien llame a los t�cnicos. 689 00:55:46,875 --> 00:55:48,959 Creo que descubrimos que puedes sonrojarte. 690 00:55:53,000 --> 00:55:54,950 Sabes que eso me lastima, �no? 691 00:55:56,291 --> 00:55:57,792 Verte con alguien m�s. 692 00:55:58,542 --> 00:56:01,667 Sabes que hay diferentes tipos de relaciones, Ash. 693 00:56:02,834 --> 00:56:04,417 Distintos tipos de amor. 694 00:56:05,041 --> 00:56:06,458 Los amigos pueden quererse. 695 00:56:08,125 --> 00:56:09,166 S�. 696 00:56:15,917 --> 00:56:19,991 �C�mo fue... sentirse tan humana? 697 00:56:29,709 --> 00:56:31,417 �Qu� est�s pensando? 698 00:56:31,500 --> 00:56:34,291 Es una situaci�n muy rom�ntica. 699 00:56:42,792 --> 00:56:44,667 Estaba pensando que deber�amos ir a Islandia. 700 00:56:44,750 --> 00:56:47,375 Y deber�amos conseguir un auto con una tienda en el techo, 701 00:56:47,458 --> 00:56:49,959 y deber�amos conducir alrededor de toda la isla de Islandia 702 00:56:50,041 --> 00:56:52,667 y explorar, mirar la nieve, los t�mpanos de hielo 703 00:56:52,750 --> 00:56:54,166 y mirar cosas como esa. 704 00:56:54,250 --> 00:56:56,083 Ciudad de Nueva York. 705 00:56:57,458 --> 00:57:00,417 Donde la ciudad no duerme. 706 00:57:00,500 --> 00:57:03,250 - �Por qu�? - Porque no necesitamos dormir all�. 707 00:57:03,333 --> 00:57:04,942 �Pero por qu�? 708 00:57:06,709 --> 00:57:08,583 Estoy feliz aqu�. 709 00:57:13,291 --> 00:57:14,792 Yo tambi�n. 710 00:57:19,166 --> 00:57:20,834 �Puedes ayudarme? 711 00:57:25,083 --> 00:57:26,517 Por favor. 712 00:57:26,667 --> 00:57:28,667 Disculpa, se�ora. �Puede ayudarme? 713 00:57:30,083 --> 00:57:31,808 Ya vuelvo. 714 00:57:32,041 --> 00:57:34,041 Jes�s, no s�... 715 00:57:41,959 --> 00:57:43,458 - �Zoe! �Zoe! - �Se�ora, est� bien? 716 00:57:43,542 --> 00:57:44,834 - �Est� bien? - �Est�s bien? 717 00:57:44,917 --> 00:57:47,583 Est� bien, fue un accidente. Fue un accidente, �s�? 718 00:57:47,667 --> 00:57:50,583 Te atropellaron, �s�? Pero est�s bien. 719 00:57:56,166 --> 00:57:57,834 - �Qu� carajo es eso? - �Al�jate! 720 00:57:57,917 --> 00:58:00,583 Est�s bien. Es s�lo un protocolo de emergencia. 721 00:58:00,667 --> 00:58:02,542 Tu cuerpo no tiene acceso a lus �rganos. 722 00:58:04,667 --> 00:58:07,709 Necesito que intentes sentarte, �s�? Sent�monos, cari�o. Vamos. 723 00:58:07,792 --> 00:58:09,675 Bien, bien. 724 00:58:09,699 --> 00:58:12,458 Voy a necesitar algo de ayuda para meterla en mi auto. 725 00:58:12,542 --> 00:58:14,667 Necesitar� un poco de ayuda. Alguien que me ayude. 726 00:58:17,250 --> 00:58:18,667 Aguanta fuerte. 727 00:58:18,750 --> 00:58:21,041 - �C�mo se ve? - A�n no s�, dame un segundo. 728 00:58:24,125 --> 00:58:25,917 Toma, gracias. 729 00:58:29,709 --> 00:58:31,709 Bien, tijeras. 730 00:58:32,875 --> 00:58:34,417 Est� bien. 731 00:58:51,000 --> 00:58:53,709 Voy a tener que realizar un apagado parcial. 732 00:58:53,792 --> 00:58:55,291 Ser� movimiento y cognici�n. 733 00:58:55,375 --> 00:58:58,458 Ser� como estar dormida, como estar en un estado de sue�o. 734 00:58:58,542 --> 00:59:00,333 Y luego podr� trabajar en esto. 735 00:59:00,875 --> 00:59:03,709 - �Cu�nto tiempo estar� apagada? - No mucho. 736 00:59:06,458 --> 00:59:07,458 Cole. 737 00:59:09,542 --> 00:59:11,733 �Qu� hay de lo de nosotros? 738 00:59:14,000 --> 00:59:15,792 Necesito saber. 739 00:59:17,208 --> 00:59:18,591 Yo... 740 00:59:19,500 --> 00:59:21,333 Necesito conseguir algunas partes. 741 00:59:22,125 --> 00:59:23,542 Ya regreso, �s�? 742 00:59:28,500 --> 00:59:30,234 Est� bien, est� bien. 743 00:59:33,458 --> 00:59:35,400 No seas muy dura con �l. 744 00:59:37,166 --> 00:59:38,709 Hay una l�nea, Zoe. 745 00:59:39,667 --> 00:59:42,583 Los humanos de un lado y las m�quinas del otro. 746 00:59:45,250 --> 00:59:47,750 Y estuviste de su lado de la l�nea hasta esta noche. 747 00:59:50,917 --> 00:59:52,359 T� y yo... 748 00:59:53,291 --> 00:59:55,917 ...no podemos encontrar la felicidad hasta que aceptemos quienes somos. 749 00:59:59,583 --> 01:00:03,291 Empezar�s a perder control del cuerpo. Todo empezar� sentirse entumecido. 750 01:00:03,375 --> 01:00:06,000 - �Qu� pasar� ma�ana? - Regulaci�n de temperatura. 751 01:00:06,083 --> 01:00:08,375 Ma�ana te sentir�s tan bien como te sentiste hoy. 752 01:00:08,458 --> 01:00:09,959 Eso no es a lo que me refiero. 753 01:00:10,225 --> 01:00:11,709 Por favor, Cole. 754 01:00:11,792 --> 01:00:13,917 Necesito saber antes de que esto pase. 755 01:00:14,000 --> 01:00:16,917 No me mires as�, sigo siendo yo. 756 01:00:17,000 --> 01:00:19,083 - Todo estar� bien, Zoe. - Sigo siendo yo. 757 01:00:19,166 --> 01:00:21,125 - Propiocepci�n. - �Qu� hay de nosotros? 758 01:00:23,041 --> 01:00:24,566 Por favor. 759 01:00:25,583 --> 01:00:27,834 - Te recuperar�s y ser�s fuerte. - Necesitas decirme. 760 01:00:27,917 --> 01:00:29,583 Y estar entera otra vez. 761 01:00:30,291 --> 01:00:32,709 Har� todo lo que pueda por llevarte a ese estado. 762 01:00:36,375 --> 01:00:37,875 Zoe. 763 01:00:38,875 --> 01:00:40,466 Te escuch�. 764 01:00:41,959 --> 01:00:45,375 Cole, est� entrando en estasis. �Quieres que haga los sistemas centrales? 765 01:00:46,625 --> 01:00:48,209 �Cole? 766 01:00:48,458 --> 01:00:50,292 �Los sistemas centrales? 767 01:00:50,709 --> 01:00:51,709 S�. 768 01:02:07,834 --> 01:02:09,717 �Quieres hablar de lo que pas�? 769 01:02:15,291 --> 01:02:17,917 - �Sabes qui�n era Eliza? - No. 770 01:02:18,000 --> 01:02:19,950 Una IA muy temprana. El software que te hizo 771 01:02:19,951 --> 01:02:21,751 pensar que estabas hablando con un terapeuta. 772 01:02:21,834 --> 01:02:25,709 Ella te devolv�a las palabras. Si dec�as: "Mi madre no me quer�a lo suficiente". 773 01:02:25,792 --> 01:02:27,625 ��Por qu� crees que tu madre no te quer�a lo suficiente?� 774 01:02:27,709 --> 01:02:31,542 Dec�as: �Me duele el coraz�n.� Ella dec�a: ��Por qu� crees que te duele?� 775 01:02:31,625 --> 01:02:33,259 A la gente le encantaba. 776 01:02:33,834 --> 01:02:35,500 El inventor ten�a una secretaria. 777 01:02:35,583 --> 01:02:37,041 Ella sol�a pedirle que se fuera de la habitaci�n 778 01:02:37,125 --> 01:02:40,583 para que pudiera tener largas e �ntimas conversaciones personales con ella. 779 01:02:42,458 --> 01:02:45,709 Ella quer�a estar sola en una habitaci�n con unas pocas l�neas de c�digo. 780 01:02:45,792 --> 01:02:47,250 �Qu� est�s haciendo? 781 01:02:48,792 --> 01:02:50,466 No hagas esto. 782 01:02:51,417 --> 01:02:54,458 - Ella no es eso. - Lo s�, supongo que lo s�. 783 01:02:55,083 --> 01:02:56,750 Perm�tete ser feliz, por favor. 784 01:02:56,834 --> 01:02:59,458 No puedo superarlo, lo trat�. No puedo hacerlo. 785 01:02:59,542 --> 01:03:01,667 S�lo sup�ralo, �bien? 786 01:03:01,750 --> 01:03:03,583 �C�mo? Yo la hice. 787 01:03:03,667 --> 01:03:05,542 �Por qu� no quieres ser feliz? 788 01:03:38,417 --> 01:03:39,667 Eso es una conexi�n Benysol. 789 01:03:40,959 --> 01:03:43,250 - �Una qu�? - Una conexi�n Benysol. 790 01:03:43,333 --> 01:03:47,625 Al parecer ahora lo hacen extra�os. Les da un subid�n de amor unas horas. 791 01:03:48,583 --> 01:03:49,875 Sigo vi�ndolo por todos lados. 792 01:03:49,959 --> 01:03:52,166 �Quieres decir que ni siquiera se conocen? 793 01:03:52,250 --> 01:03:54,625 Probablemente ni siquiera se quieran. 794 01:03:55,208 --> 01:03:57,375 Pero est�n a punto de enamorarse. 795 01:03:57,458 --> 01:03:59,166 Por unas horas al menos. 796 01:04:03,875 --> 01:04:05,709 El primer amor no tiene que ser un recuerdo. 797 01:04:06,917 --> 01:04:08,291 Puedes tenerlo ahora. 798 01:04:08,875 --> 01:04:10,250 Prueba el Benysol. 799 01:04:10,333 --> 01:04:13,959 Y enam�rate por primera vez otra vez. 800 01:04:35,417 --> 01:04:36,917 �C�mo te va? 801 01:04:38,917 --> 01:04:40,317 Bien, �y t�? 802 01:04:40,709 --> 01:04:41,983 Bien. 803 01:04:42,667 --> 01:04:46,000 - Escuch� que te vas. - Bueno, es un a�o sab�tico. 804 01:04:46,667 --> 01:04:49,291 Todav�a quieren usar mi nombre para inversiones y publicidad. 805 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 S�lo vine a buscar algunas cosas arriba. 806 01:04:52,792 --> 01:04:54,750 Van a lamentar dejarte ir. 807 01:04:56,875 --> 01:04:59,959 Lo que estaba haciendo no ten�a mucho sentido para m� despu�s de que... 808 01:05:00,083 --> 01:05:01,583 Despu�s de que fracasamos. 809 01:05:02,750 --> 01:05:05,333 Zoe, nunca tuvimos realmente una oportunidad de hablar. 810 01:05:05,417 --> 01:05:07,875 Me sorprendi� lo r�pido que he podido pasar p�gina. 811 01:05:09,166 --> 01:05:11,834 Me he estado preguntando si eso era parte de mi dise�o. 812 01:05:15,333 --> 01:05:16,333 No. 813 01:05:17,750 --> 01:05:20,083 - No digas eso. No. - Mejor me voy. 814 01:05:21,000 --> 01:05:22,750 Tengo clientes de la M�quina esperando. 815 01:05:47,125 --> 01:05:47,959 Es una locura. 816 01:05:51,542 --> 01:05:53,583 Seis meses despu�s est� en las farmacias. 817 01:05:55,291 --> 01:05:57,417 Ya hay un mercado gris para el Benysol. 818 01:05:58,959 --> 01:06:01,709 Lo llaman la Flama. Lo veo en todas partes. 819 01:06:02,917 --> 01:06:06,417 La gente como ella espera que vendamos un lote imperfecto a bajo precio 820 01:06:07,166 --> 01:06:09,917 o tal vez tirar algunos, para que puedan darse el lujo de consumirlo. 821 01:06:10,709 --> 01:06:11,959 Se le pasar�. 822 01:06:12,041 --> 01:06:13,625 La droga quiero decir. 823 01:06:14,792 --> 01:06:17,500 No es nada m�s que s�lo un parche. 824 01:06:19,792 --> 01:06:20,992 S�. 825 01:06:22,750 --> 01:06:24,500 �Crees que ella est� bien, Ash? 826 01:06:25,333 --> 01:06:27,291 A veces me pregunto por qu� me hiciste, Cole. 827 01:06:28,917 --> 01:06:32,500 La misi�n el laboratorio es mejorar la vida a trav�s de mejores relaciones. 828 01:06:33,750 --> 01:06:35,333 Eso es lo que nos satisface. 829 01:06:38,709 --> 01:06:41,041 - No me refer�a a eso. - Lo s�. 830 01:06:43,750 --> 01:06:46,792 Es lo que pensaba que hac�a de todos modos. 831 01:06:52,166 --> 01:06:53,875 �Crees que pudieras...? 832 01:06:56,291 --> 01:06:58,458 �Crees que podr�as quedarte? 833 01:06:59,291 --> 01:07:00,333 �Por m�? 834 01:07:02,500 --> 01:07:05,959 - Para hacerme compa��a. - �Eso te har�a feliz? 835 01:07:15,500 --> 01:07:18,667 Le dir� a seguridad que ponga cerraduras en los contenedores de basura. 836 01:08:06,542 --> 01:08:08,083 Oye. �Interact�as? 837 01:08:09,166 --> 01:08:10,458 �Disculpa? 838 01:08:10,542 --> 01:08:13,083 Me pregunto si quieres interactuar. 839 01:08:13,166 --> 01:08:14,625 Lo siento, no comprendo. 840 01:08:15,208 --> 01:08:16,542 Disculpa. 841 01:08:16,625 --> 01:08:19,041 Pens� que estabas aqu� para una cita. 842 01:08:19,125 --> 01:08:22,834 - Fue mi error. - No, no estoy segura. 843 01:08:23,417 --> 01:08:26,250 �Est� bien si me siento y hablamos por un rato? 844 01:08:28,125 --> 01:08:30,417 - Michael. - Zoe. 845 01:08:30,500 --> 01:08:31,500 Encantado. 846 01:08:32,834 --> 01:08:34,383 Encantada. 847 01:10:17,834 --> 01:10:19,834 �Necesitas algo? 848 01:10:20,709 --> 01:10:21,750 No, estoy bien. 849 01:10:21,834 --> 01:10:23,667 Puedo darte un poco por $400. 850 01:10:23,750 --> 01:10:26,250 No, estoy bien. S�lo busco a alguien que conozco, gracias. 851 01:10:42,250 --> 01:10:43,542 S�lo dime qu� hacer. 852 01:10:43,625 --> 01:10:45,209 �Lo sientes? 853 01:10:46,792 --> 01:10:49,041 A�n no, �y t�? 854 01:10:50,208 --> 01:10:53,709 Un poco, s�. Se siente un poco menos que lo usual. 855 01:10:54,792 --> 01:10:56,291 Toca mi rostro. 856 01:10:58,959 --> 01:11:02,291 - �Lo sientes? - No creo que lo haga. 857 01:11:04,875 --> 01:11:06,375 Soy sint�tica. 858 01:11:09,291 --> 01:11:11,166 Probablemente por eso es que la sensaci�n es d�bil. 859 01:11:28,083 --> 01:11:30,375 �Importa si amo a alguien m�s? 860 01:11:33,291 --> 01:11:35,125 Durante las pr�ximas horas, no ser� as�. 861 01:12:56,792 --> 01:12:58,500 �Trabajas? �A qu� te dedicas? 862 01:13:01,409 --> 01:13:03,259 Soy profesora de Historia Cl�sica. 863 01:13:03,458 --> 01:13:05,417 Arqueolog�a griega y romana. 864 01:13:05,500 --> 01:13:07,292 Vaya. 865 01:13:13,458 --> 01:13:16,333 - �Me bebo la mitad? - S�. 866 01:13:22,291 --> 01:13:24,208 �Cu�nto tiempo toma? 867 01:13:24,291 --> 01:13:25,291 No mucho. 868 01:13:26,208 --> 01:13:27,041 Bien. 869 01:13:27,125 --> 01:13:30,125 �Alguna vez te has preguntado si no podr�s sentirlo sin la droga? 870 01:13:30,709 --> 01:13:32,583 No s�, �eso pasa? 871 01:13:36,417 --> 01:13:37,842 No lo s�. 872 01:13:47,917 --> 01:13:49,583 Esto es... 873 01:14:26,959 --> 01:14:28,250 Hola. 874 01:14:28,333 --> 01:14:31,375 Hola, me tengo que ir. 875 01:14:33,625 --> 01:14:35,125 Esto fue genial. 876 01:14:38,291 --> 01:14:40,250 Cu�date, �s�? 877 01:14:40,333 --> 01:14:41,842 Nos vemos por ah�. 878 01:15:29,125 --> 01:15:30,800 �Me amas? 879 01:15:31,208 --> 01:15:33,458 S�. Te amo, s�. 880 01:15:34,542 --> 01:15:36,208 �Me amas? 881 01:15:36,959 --> 01:15:37,792 S�. 882 01:15:39,125 --> 01:15:41,125 Ella era una sint�tica. 883 01:15:42,041 --> 01:15:44,667 Y realmente quer�a amarla. 884 01:15:46,041 --> 01:15:47,709 A veces se sent�a real. 885 01:15:49,375 --> 01:15:50,792 �Qu� es eso? 886 01:15:50,875 --> 01:15:52,625 Nada. 887 01:15:53,959 --> 01:15:57,333 Pero no pude evitar verla como... otra cosa. 888 01:15:58,250 --> 01:15:59,500 Y as� que yo... 889 01:16:00,667 --> 01:16:02,709 Nunca la dej� entrar. 890 01:16:02,792 --> 01:16:04,400 No hasta el final. 891 01:16:05,125 --> 01:16:06,525 �Sabes? 892 01:16:18,417 --> 01:16:19,717 Ella era.. 893 01:16:20,625 --> 01:16:22,166 Era una sint�tica. 894 01:16:22,917 --> 01:16:24,959 Quer�a mucho enamorarme de ella. 895 01:16:25,667 --> 01:16:29,234 Y a veces, se sent�a muy real. 896 01:16:31,041 --> 01:16:32,417 Como t�. 897 01:16:33,000 --> 01:16:35,458 Pero no pod�a evitar verla como que era algo m�s. 898 01:16:37,250 --> 01:16:38,800 �Lo sientes? 899 01:16:39,083 --> 01:16:41,583 - Te amo. - Te amo. 900 01:16:44,959 --> 01:16:47,083 Me segu�a preguntando si pod�a superar eso... 901 01:16:47,166 --> 01:16:49,625 De quien era ella. 902 01:16:51,000 --> 01:16:52,500 Te amo. 903 01:16:52,583 --> 01:16:54,917 Segu�a esperando que fuera distinto. 904 01:16:55,000 --> 01:17:00,625 Que se sintiera diferente, que fuera capaz de olvidar qui�n era, 905 01:17:00,709 --> 01:17:03,709 aceptar qu� era o algo as�. 906 01:17:07,000 --> 01:17:08,700 No sucedi�. 907 01:17:09,583 --> 01:17:11,041 No pude hacerlo. 908 01:17:46,625 --> 01:17:47,458 �Zoe? 909 01:18:03,834 --> 01:18:05,359 �Est�s bien? 910 01:18:06,875 --> 01:18:07,917 S�. 911 01:18:09,000 --> 01:18:10,775 Dej� de ir al laboratorio. 912 01:18:11,333 --> 01:18:12,959 Esa no era en realidad mi intenci�n. 913 01:18:16,709 --> 01:18:18,625 Ya sabes lo que se siente. 914 01:18:26,667 --> 01:18:28,333 Y luego c�mo se detiene. 915 01:18:35,000 --> 01:18:38,083 Recuerdo cuando empezaste a trabajar. 916 01:18:39,333 --> 01:18:41,333 Cu�n perfecta todos pens�bamos que eras. 917 01:18:42,083 --> 01:18:44,959 Cu�n emocionados est�bamos por todas las cosas que hac�as, 918 01:18:45,041 --> 01:18:46,817 las cosas que aprender�as. 919 01:18:52,458 --> 01:18:54,291 El laboratorio no es el mundo real. 920 01:18:58,625 --> 01:18:59,834 No. 921 01:18:59,917 --> 01:19:01,542 �Quieres intentarlo? 922 01:19:03,458 --> 01:19:05,109 �Conmigo? 923 01:19:06,333 --> 01:19:09,125 Podemos ir a alg�n sitio, a un hotel. 924 01:19:10,959 --> 01:19:14,208 Realmente ya no siento nada sin la droga. 925 01:19:17,959 --> 01:19:20,583 - �Funciona para ti? - No. 926 01:19:21,917 --> 01:19:25,166 La gente con la que lo hago, ellos no sienten nada. 927 01:19:26,000 --> 01:19:27,533 �Por qu� lo haces entonces? 928 01:19:27,917 --> 01:19:30,000 Porque me hace sentir menos sola. 929 01:19:36,875 --> 01:19:39,709 - Deber�a irme. - Puedo traerte otro caf�. 930 01:19:39,792 --> 01:19:41,792 - S�, deber�a irme. - De acuerdo. 931 01:19:44,083 --> 01:19:46,417 - Gracias por el caf�. - No, con gusto. 932 01:20:57,000 --> 01:20:58,083 Cole. 933 01:20:58,750 --> 01:21:01,291 - Hola, Ash. - �Qu� haces? 934 01:21:01,375 --> 01:21:05,291 Un poco de consulta. Todav�a tengo mi tarjeta de acceso. 935 01:21:09,625 --> 01:21:12,417 Sabes, no vas a encontrar lo que buscas en una pastilla. 936 01:21:13,500 --> 01:21:14,989 Te ver� pronto. 937 01:21:27,917 --> 01:21:29,041 Cole. 938 01:21:35,959 --> 01:21:37,000 Cole. 939 01:21:45,959 --> 01:21:47,041 Cole. 940 01:21:48,291 --> 01:21:49,691 Despierta. 941 01:21:49,875 --> 01:21:51,458 �Cole, est�s bien? 942 01:21:51,542 --> 01:21:54,041 Nadie ha podido comunicarse contigo en semanas. 943 01:22:08,166 --> 01:22:09,675 Gracias. 944 01:22:11,750 --> 01:22:14,250 Cole, hay lugares a los que puedes ir, sabes... 945 01:22:15,709 --> 01:22:17,834 Pueden ayudarte. 946 01:22:18,375 --> 01:22:19,980 Puedo llevarte. 947 01:22:21,000 --> 01:22:23,959 - Vi a Zoe el otro d�a. - �En serio? 948 01:22:24,041 --> 01:22:25,917 No la he visto en a�os. 949 01:22:26,000 --> 01:22:27,917 Estaba en un punto de reuni�n para esto. 950 01:22:28,500 --> 01:22:29,959 �C�mo est�? 951 01:22:30,041 --> 01:22:31,417 Dijo que estaba feliz. 952 01:22:33,333 --> 01:22:36,000 Est� haciendo lo que fue programada para hacer supongo. 953 01:22:39,458 --> 01:22:40,667 Los vi... 954 01:22:42,500 --> 01:22:46,333 Los vi. Vi... c�mo eras. 955 01:22:47,333 --> 01:22:49,500 Nunca he visto eso en ti. 956 01:22:49,583 --> 01:22:56,333 Eras gracioso, comprometido, estabas desafiado y... 957 01:22:57,959 --> 01:23:00,583 Lo que ten�an ustedes era simplemente... 958 01:23:03,500 --> 01:23:04,834 Real. 959 01:23:06,458 --> 01:23:08,375 Era real. 960 01:23:11,875 --> 01:23:14,041 Creo que realmente met� la pata. 961 01:23:14,625 --> 01:23:16,209 Quiz�s no. 962 01:23:28,834 --> 01:23:30,291 Disculpa. 963 01:23:30,375 --> 01:23:31,875 Hola, busco a Ash. 964 01:23:31,959 --> 01:23:35,041 - Suele pasar el rato en la sala de recreo. - Bien, gracias. 965 01:23:35,125 --> 01:23:37,375 Espera, �eres Zoe? 966 01:23:37,458 --> 01:23:39,792 S�, busco a Ash. Eso es todo. 967 01:23:39,875 --> 01:23:42,750 - �Eres Zoe? �La Zoe? - S�. 968 01:23:43,333 --> 01:23:44,917 - Chicos, miren. - Hola. 969 01:23:45,000 --> 01:23:47,875 - Es un placer conocerte. - Incre�ble. 970 01:23:48,500 --> 01:23:49,583 �Ella es Zoe? 971 01:23:49,667 --> 01:23:51,959 - Zoe. - Esto es incre�ble. 972 01:23:56,625 --> 01:23:58,250 �Est�s bien? 973 01:24:01,208 --> 01:24:02,333 S�. 974 01:24:04,291 --> 01:24:06,291 Mi mantenimiento se ha convertido en menos de una prioridad 975 01:24:06,375 --> 01:24:08,458 desde que empez� el otro proyecto. 976 01:24:09,667 --> 01:24:14,542 La verdad es que me sacar�n de circulaci�n en 37 d�as. 977 01:24:15,333 --> 01:24:17,166 Yo lo ped�, de hecho. 978 01:24:18,625 --> 01:24:19,625 �Por qu�, Ash? 979 01:24:19,709 --> 01:24:21,875 Porque nunca llegu� a donde est�s, Zoe. 980 01:24:24,583 --> 01:24:27,917 Quiz�s es porque siempre supe que era una m�quina. 981 01:24:29,583 --> 01:24:32,625 Sabes, he le�do que es mejor sentir dolor 982 01:24:32,709 --> 01:24:34,041 que no sentir nada. 983 01:24:36,166 --> 01:24:38,667 Creo que esas personas asumen que el dolor al final se detiene. 984 01:24:42,417 --> 01:24:43,834 Ahora s�. 985 01:24:44,458 --> 01:24:45,959 Lo siento, Ash. 986 01:25:09,291 --> 01:25:13,041 �Ayudar�a a alguien que amas a terminar su vida si esa es su decisi�n? 987 01:25:13,750 --> 01:25:16,583 Supongo que mi respuesta es que no estoy segura. 988 01:25:16,667 --> 01:25:19,041 Si su perro estuviera enfermo y tuvieran 989 01:25:19,042 --> 01:25:21,042 que quitarle las patas delanteras para sobrevivir, 990 01:25:21,125 --> 01:25:23,917 aprobar�a la cirug�a o har�a que lo sacrificaran? 991 01:25:25,417 --> 01:25:26,917 Aprobar�a la cirug�a. 992 01:25:28,458 --> 01:25:32,291 �Cu�les son las cosas que la atraer�an a una pareja potencial? 993 01:25:33,959 --> 01:25:35,959 Las cosas que �l quiera ser. 994 01:25:37,875 --> 01:25:39,125 Las cosas que ama. 995 01:25:40,834 --> 01:25:44,667 �Qu� es lo que no querr�a que su pareja supiera de usted? 996 01:25:45,625 --> 01:25:47,625 Va a sonar como nada. 997 01:25:48,375 --> 01:25:50,458 Pero sol�a tener sobrepeso. 998 01:25:51,208 --> 01:25:52,375 Bastante sobrepeso. 999 01:26:16,709 --> 01:26:18,417 Son impecables. 1000 01:26:19,792 --> 01:26:21,959 Completamente indistinguibles de los humanos. 1001 01:26:23,583 --> 01:26:25,458 Son m�s inteligentes. 1002 01:26:26,542 --> 01:26:27,750 M�s sensitivas. 1003 01:26:29,083 --> 01:26:31,942 M�s ingeniosas y dise�adas para ofrecer un 1004 01:26:31,943 --> 01:26:34,543 75% m�s de efecto Benysol que los humanos. 1005 01:26:36,750 --> 01:26:38,208 Tienen tu rostro, Zoe. 1006 01:26:40,000 --> 01:26:41,375 Tu inteligencia. 1007 01:26:43,709 --> 01:26:45,200 Tu ser. 1008 01:26:49,166 --> 01:26:50,500 �Lloran? 1009 01:26:52,834 --> 01:26:54,250 Lo hacen todo. 1010 01:26:57,792 --> 01:27:00,208 Nunca fuimos dise�ados para el mercado. 1011 01:27:02,834 --> 01:27:06,125 Ahora somos... redundantes. 1012 01:27:06,208 --> 01:27:07,875 Somos obsoletos. 1013 01:27:09,834 --> 01:27:11,125 Pero ellas... 1014 01:27:12,834 --> 01:27:14,667 Ellas cambiar�n el mundo... 1015 01:27:16,000 --> 01:27:18,291 Porque eso es lo que el mundo quiere. 1016 01:27:21,333 --> 01:27:23,166 �C�mo van a apagarte? 1017 01:27:24,667 --> 01:27:25,959 No s�. 1018 01:27:27,917 --> 01:27:29,709 No quiero saberlo. 1019 01:27:30,583 --> 01:27:32,208 �Pudieran hacerlo por m�? 1020 01:27:35,000 --> 01:27:36,000 Zoe. 1021 01:27:38,291 --> 01:27:39,600 Eres la primera. 1022 01:27:40,625 --> 01:27:42,000 El prototipo. 1023 01:27:43,875 --> 01:27:47,125 Te pondr�n en un museo antes de apagarte. 1024 01:27:56,458 --> 01:27:57,834 Tengo que irme. 1025 01:28:26,709 --> 01:28:28,125 Zoe, es Cole. 1026 01:28:32,041 --> 01:28:33,709 - Hola. - Hola. 1027 01:28:33,792 --> 01:28:36,333 Siento haber venido. No quiero molestarte. 1028 01:28:36,959 --> 01:28:40,458 No me gust� c�mo dejamos las cosas. 1029 01:28:40,542 --> 01:28:45,375 Y ni siquiera s� qu� pas�. S�lo quer�a verte otra vez. 1030 01:28:46,208 --> 01:28:47,792 Pens� que quiz�s pod�a hablar. 1031 01:28:47,875 --> 01:28:49,542 �Sabes qui�n soy? 1032 01:28:50,542 --> 01:28:52,792 - �Qu�? - Soy la pr�xima generaci�n. 1033 01:28:54,917 --> 01:28:56,333 �Te gustar�a pasar? 1034 01:29:26,291 --> 01:29:28,458 - Gracias. - De nada. 1035 01:29:35,041 --> 01:29:37,208 �Sab�as que eras sint�tica desde el principio? 1036 01:29:37,291 --> 01:29:38,750 S�. 1037 01:29:38,834 --> 01:29:41,792 S�lo Zoe 1.0 evolucion� pensando que era humana. 1038 01:29:42,625 --> 01:29:44,834 - �Sabes d�nde est�? - No. 1039 01:29:46,792 --> 01:29:48,500 �Por qu� la est�s buscando? 1040 01:29:49,083 --> 01:29:51,333 Yo... necesito... 1041 01:29:52,208 --> 01:29:53,967 �Ella es importante para ti? 1042 01:29:55,875 --> 01:29:56,750 Mucho. 1043 01:29:56,834 --> 01:29:58,709 Para nosotros tambi�n. 1044 01:30:00,208 --> 01:30:02,667 Estamos dise�adas con sus recuerdos biogr�ficos. 1045 01:30:03,583 --> 01:30:06,000 Su historia y temperamento. 1046 01:30:08,792 --> 01:30:10,875 Parece como si quisieras decirle cosas a ella. 1047 01:30:11,959 --> 01:30:13,166 S�. 1048 01:30:15,041 --> 01:30:17,542 Si quieres, puedo ser ella. 1049 01:30:19,250 --> 01:30:20,709 Est� justo aqu�. 1050 01:30:22,917 --> 01:30:24,750 Comprendes lo que me est�s pidiendo hacer. 1051 01:30:26,667 --> 01:30:28,500 No hay m�s "t�" despu�s de esto. 1052 01:30:30,291 --> 01:30:32,542 - Lo s�. - Sabes qu� hacemos aqu�. 1053 01:30:34,709 --> 01:30:37,125 Pero pudieras valer una enorme cantidad de dinero, 1054 01:30:37,959 --> 01:30:39,583 si pudieras ser reutilizada. 1055 01:30:39,667 --> 01:30:43,750 Bueno s�, es parte de mis condiciones. 1056 01:30:45,000 --> 01:30:46,959 Se te pagar� bien. 1057 01:30:47,709 --> 01:30:49,834 Pero no hasta que mi contacto en el laboratorio 1058 01:30:50,709 --> 01:30:53,709 confirme que mis restos no han sido manipulados. 1059 01:30:54,625 --> 01:30:56,083 Ya veo. 1060 01:30:56,667 --> 01:30:58,917 Pero necesito saber si puedes hacerlo. 1061 01:31:01,125 --> 01:31:02,959 �Puedes apagarme? 1062 01:31:04,291 --> 01:31:05,583 Por supuesto. 1063 01:31:06,333 --> 01:31:09,709 Todo lo que construiste en ella est� en nosotros. 1064 01:31:10,709 --> 01:31:12,117 Y m�s. 1065 01:31:12,500 --> 01:31:14,291 Estamos dise�adas para ayudar as�. 1066 01:31:15,291 --> 01:31:17,000 �Qu� quieres decirle? 1067 01:31:19,250 --> 01:31:21,166 S� que se siente extra�o. 1068 01:31:21,250 --> 01:31:22,792 Ella est� justo aqu�. 1069 01:31:27,542 --> 01:31:29,209 Te escucho. 1070 01:31:31,500 --> 01:31:33,250 Le dir�a que lo siento. 1071 01:31:36,125 --> 01:31:37,875 Que deb� haberme esforzado m�s. 1072 01:31:45,000 --> 01:31:47,333 Siento haberte dejado escapar. 1073 01:31:48,583 --> 01:31:50,417 Y que duele... 1074 01:31:51,000 --> 01:31:53,500 Saber que est�s donde est�s por mi causa. 1075 01:31:55,875 --> 01:31:57,125 Lo s�. 1076 01:31:58,125 --> 01:31:59,291 Est� bien. 1077 01:32:01,250 --> 01:32:02,667 Est� bien. 1078 01:32:04,667 --> 01:32:06,275 Te perdono. 1079 01:32:17,125 --> 01:32:18,766 �Qu� sucede? 1080 01:32:19,667 --> 01:32:21,291 Bueno, no creo que puedas... 1081 01:32:23,291 --> 01:32:25,375 No creo que puedas perdonarme. 1082 01:32:27,709 --> 01:32:29,334 Lo siento. 1083 01:34:03,875 --> 01:34:05,959 - �Ella va a estar bien? - No lo s�. 1084 01:34:13,875 --> 01:34:17,333 Voy a necesitar mi bioequipamiento y las unidades del sistema en mi port�til. 1085 01:34:17,417 --> 01:34:19,542 - Y todo lo que se te ocurra. - Bien. 1086 01:34:21,291 --> 01:34:23,208 �Zoe, puedes o�rme? �Zoe? 1087 01:34:24,333 --> 01:34:25,750 �Puedes o�rme? 1088 01:34:26,375 --> 01:34:27,750 �Puedes o�rme? 1089 01:34:30,083 --> 01:34:31,500 Zoe. 1090 01:34:31,583 --> 01:34:34,083 �Puedes o�rme, Zoe? �Puedes o�rme? 1091 01:34:40,250 --> 01:34:42,417 �Zoe, puedes o�rme, Zoe? 1092 01:35:20,125 --> 01:35:21,125 �Zoe! 1093 01:35:22,041 --> 01:35:22,875 Zoe. 1094 01:35:24,834 --> 01:35:25,959 Zoe. 1095 01:35:26,041 --> 01:35:27,500 - Zoe. - �Qu� pas�? 1096 01:35:27,583 --> 01:35:30,041 - �Est�s bien? - No estoy segura, yo... 1097 01:35:31,166 --> 01:35:35,041 Pero algo dentro de m� quer�a que ella se detuviera. 1098 01:35:35,125 --> 01:35:37,458 Porque quer�as vivir. 1099 01:35:39,208 --> 01:35:44,083 Algo que no es real para empezar no puede realmente hacer esa elecci�n. 1100 01:35:44,667 --> 01:35:45,709 Zoe. 1101 01:35:53,125 --> 01:35:54,083 Deber�as irte. 1102 01:35:54,166 --> 01:35:55,583 No, esc�chame. 1103 01:35:55,667 --> 01:35:57,208 Te extra�o, Zoe. 1104 01:35:57,291 --> 01:35:59,250 - Te extra�o, extra�o estar contigo. - Deber�as irte. 1105 01:35:59,333 --> 01:36:01,875 - No. Tienes que dejarme explicar. - Esto ya no es lo que quiero. 1106 01:36:01,959 --> 01:36:04,792 No, entiendo. Pero tienes que dejarme intentar explicar. 1107 01:36:04,875 --> 01:36:08,208 �Por favor, me escuchas? Extra�o estar cerca de ti. 1108 01:36:09,041 --> 01:36:11,375 �Esperabas que esto fuera diferente para ti? 1109 01:36:11,458 --> 01:36:13,083 Eso no es justo. 1110 01:36:13,166 --> 01:36:15,583 Entonces dime que soy real. 1111 01:36:16,333 --> 01:36:18,333 Dime que soy real para ti. 1112 01:36:29,125 --> 01:36:30,375 T�calo. 1113 01:36:33,417 --> 01:36:35,417 Quita algo de piel. 1114 01:36:35,500 --> 01:36:36,800 Mira debajo. 1115 01:36:39,625 --> 01:36:41,667 S� lo que ves. 1116 01:36:43,750 --> 01:36:46,166 Y nada de esto va a ser real. 1117 01:36:53,208 --> 01:36:55,125 Veo a alguien que lastim�. 1118 01:36:56,875 --> 01:36:58,875 Y a alguien que perd�. 1119 01:37:00,291 --> 01:37:01,750 Alguien que amo. 1120 01:37:03,709 --> 01:37:07,208 Y lo s�, ahora s� que esto es lo que quiero. 1121 01:37:07,291 --> 01:37:13,125 Y s� que no va a ser f�cil, simple o sin complicaciones. 1122 01:37:14,083 --> 01:37:16,917 Es real. T� eres real. 1123 01:37:18,500 --> 01:37:20,817 M�s real que cualquier cosa que me haya pasado. 1124 01:37:22,709 --> 01:37:23,583 Zoe. 1125 01:38:07,184 --> 01:39:24,584 .:.[Traducido por Axel7902].:. 84379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.