All language subtitles for Young Sheldon s02e14 David, Goliath, and a Yoo-Hoo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:04,439 [screeches] 2 00:00:04,482 --> 00:00:06,658 ADULT SHELDON: A fossil is formed 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,617 when an organism, preserved in sediment, 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,053 undergoes physical compression 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,750 over millions of years.[thunder crashes] 6 00:00:11,794 --> 00:00:14,449 Less than one ten-thousandth percent 7 00:00:14,492 --> 00:00:15,841 of living organisms will become fossils. 8 00:00:15,885 --> 00:00:18,235 Isn't it amazing 9 00:00:18,279 --> 00:00:21,456 that something so fragile can defy those odds, 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,501 only to have this happen to it... 11 00:00:24,633 --> 00:00:27,027 I don't think you did that right. 12 00:00:27,070 --> 00:00:29,290 [school bell rings]GIVENS: All right, everyone, 13 00:00:29,333 --> 00:00:31,770 we'll pick it up here tomorrow. I-If we're lucky, 14 00:00:31,814 --> 00:00:34,599 we may find a fossil as old as lunch lady Phyllis. 15 00:00:36,079 --> 00:00:38,864 You people don't know what's funny. 16 00:00:38,908 --> 00:00:41,041 TOMMY: Cooper! 17 00:00:41,084 --> 00:00:45,436 Will you put these away for me? 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,308 Sure. 19 00:00:47,351 --> 00:00:49,310 You better watch yourself. 20 00:00:49,353 --> 00:00:51,399 I will, I-I really will. 21 00:00:51,442 --> 00:00:53,357 'Cause you know what's gonna happen if you don't. 22 00:00:58,971 --> 00:01:00,495 Who was that? 23 00:01:00,538 --> 00:01:01,800 No one. 24 00:01:01,844 --> 00:01:03,672 Why did he push you? 25 00:01:03,715 --> 00:01:05,108 None of your business. 26 00:01:05,152 --> 00:01:07,067 But that was a clear violation 27 00:01:07,110 --> 00:01:08,633 of the student code of conduct. 28 00:01:08,677 --> 00:01:10,026 We need to tell on him. 29 00:01:10,070 --> 00:01:12,507 We're not telling on anyone, stay out of it. 30 00:01:12,550 --> 00:01:13,812 But the student code of conduct... 31 00:01:13,856 --> 00:01:16,163 Drop it. 32 00:01:16,206 --> 00:01:18,904 ADULT SHELDON: So I did drop it... 33 00:01:18,948 --> 00:01:20,689 [sighs] 34 00:01:20,732 --> 00:01:22,125 ADULT SHELDON: ...for six whole minutes. 35 00:01:22,169 --> 00:01:23,692 Excuse me, sir. 36 00:01:23,735 --> 00:01:25,824 When you're done urinating, I'd like to ask you 37 00:01:25,868 --> 00:01:29,306 some questions about social dynamics, intimidation, 38 00:01:29,350 --> 00:01:31,134 threats, et cetera. 39 00:01:32,440 --> 00:01:35,617 Finish up, no hurry. 40 00:01:35,660 --> 00:01:38,533 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 41 00:01:38,576 --> 00:01:41,362 ♪ Yesterday I moved a mountain 42 00:01:41,405 --> 00:01:44,016 ♪ I bet I could be your hero 43 00:01:44,060 --> 00:01:46,367 ♪ I am a mighty little man 44 00:01:46,410 --> 00:01:50,545 ♪ I am a mighty little man.♪ 45 00:01:50,588 --> 00:01:52,938 [urinal flushes] 46 00:01:54,070 --> 00:01:56,246 What is your problem? 47 00:01:56,290 --> 00:01:57,813 Oh, I don't have a problem. 48 00:01:57,856 --> 00:02:00,163 You should probably wash your hands. 49 00:02:01,773 --> 00:02:04,167 I just witnessed an altercation 50 00:02:04,211 --> 00:02:05,908 between you and Georgie Cooper. 51 00:02:05,951 --> 00:02:07,388 Altercation? 52 00:02:07,431 --> 00:02:10,217 A confrontation, a tussle. Anyway, 53 00:02:10,260 --> 00:02:12,088 I'd just like to gather more information 54 00:02:12,132 --> 00:02:14,003 for sociological purposes. 55 00:02:14,046 --> 00:02:17,920 Oh, I heard about you, you're that smart kid. 56 00:02:17,963 --> 00:02:21,402 I'd like to be humble in this moment, but yes, that's me. 57 00:02:21,445 --> 00:02:23,230 Sheldon Cooper, at your service. 58 00:02:23,273 --> 00:02:27,016 So Georgie's your brother?Correct. 59 00:02:27,059 --> 00:02:29,192 And you're trying to protect him? 60 00:02:29,236 --> 00:02:33,196 Incorrect. I'm just curious what he did to incur your wrath. 61 00:02:33,240 --> 00:02:35,111 Also, kudos on the hand washing. 62 00:02:35,155 --> 00:02:37,244 Your brother's a punk. 63 00:02:37,287 --> 00:02:39,855 I'm not familiar with that terminology. 64 00:02:39,898 --> 00:02:42,118 He tried to hit on my girlfriend. 65 00:02:42,162 --> 00:02:45,643 Interesting. So he openly pursued your mate, 66 00:02:45,687 --> 00:02:47,123 and to re-assert dominance, 67 00:02:47,167 --> 00:02:49,212 you threatened him with physical violence. 68 00:02:49,256 --> 00:02:51,040 Hell yeah, I did. 69 00:02:51,083 --> 00:02:52,650 I understand that. 70 00:02:52,694 --> 00:02:55,653 I often intimidate people with my intelligence. 71 00:03:00,441 --> 00:03:03,270 Well, one of us scared him. 72 00:03:04,967 --> 00:03:07,361 [camera shutter clicking]MARCUS: All right. 73 00:03:07,404 --> 00:03:10,668 Next. Missy Cooper. 74 00:03:12,844 --> 00:03:15,456 Just a heads-up, this is my good side. 75 00:03:15,499 --> 00:03:17,849 Okay... 76 00:03:17,893 --> 00:03:20,635 Do your parents know you're wearing that makeup? 77 00:03:20,678 --> 00:03:22,376 Oh, yeah, my mom knows. 78 00:03:22,419 --> 00:03:26,293 You sure? Because typically it's not allowed. 79 00:03:26,336 --> 00:03:28,643 If you don't believe me, you can ask her. 80 00:03:28,686 --> 00:03:31,950 Okay, we're gonna give her a call. 81 00:03:33,996 --> 00:03:35,780 Really? 82 00:03:35,824 --> 00:03:38,783 Good news, I just spoke to Tommy Clarkson. 83 00:03:38,827 --> 00:03:40,655 What? Are you crazy? 84 00:03:40,698 --> 00:03:42,265 Nope, Mom had me tested. 85 00:03:42,309 --> 00:03:44,441 And Tommy's actually nicer than you think. 86 00:03:44,485 --> 00:03:46,138 I told you to stay out of it. 87 00:03:46,182 --> 00:03:47,792 True, but what you didn't tell me 88 00:03:47,836 --> 00:03:50,099 was that you were overly chummy with his girlfriend, 89 00:03:50,142 --> 00:03:51,970 which is why he wants to kick your bottom. 90 00:03:52,014 --> 00:03:54,234 I'm about to kick your bottom. 91 00:03:56,279 --> 00:03:58,586 I don't think so. 92 00:03:58,629 --> 00:03:59,848 H-Hey, Tommy. 93 00:03:59,891 --> 00:04:01,937 How you doing? 94 00:04:01,980 --> 00:04:06,028 You got a problem with him, you got a problem with me. 95 00:04:06,071 --> 00:04:08,073 And just to make his logic clear, 96 00:04:08,117 --> 00:04:09,814 you do have a problem with me. 97 00:04:09,858 --> 00:04:11,642 Don't listen to my brother, I don't have 98 00:04:11,686 --> 00:04:12,817 a problem with anybody. 99 00:04:12,861 --> 00:04:14,950 You need to apologize. 100 00:04:14,993 --> 00:04:16,473 I-I'm very sorry. 101 00:04:16,517 --> 00:04:17,953 To him. 102 00:04:17,996 --> 00:04:19,563 I'm very sorry, Sheldon. 103 00:04:22,697 --> 00:04:24,481 Later, kid. 104 00:04:25,569 --> 00:04:27,876 See? He's nice. 105 00:04:39,627 --> 00:04:41,542 What were you even thinking? 106 00:04:41,585 --> 00:04:43,892 I was thinking I look hot. 107 00:04:43,935 --> 00:04:46,068 You know you're not allowed to wear makeup. 108 00:04:46,111 --> 00:04:47,765 That's why I didn't tell you. 109 00:04:47,809 --> 00:04:50,377 And who gave it to you? Heather B.? Heather M.? 110 00:04:50,420 --> 00:04:51,943 Meemaw. 111 00:04:51,987 --> 00:04:54,511 So your grandmother was okay with you looking like this 112 00:04:54,555 --> 00:04:55,686 in your school pictures? 113 00:04:55,730 --> 00:04:57,688 If you don't believe me, ask her. 114 00:04:57,732 --> 00:04:59,864 Oh, I'm going to. 115 00:04:59,908 --> 00:05:02,737 Really? 116 00:05:02,780 --> 00:05:04,260 CURT CHAPLIN: These are the plaintiffs, 117 00:05:04,304 --> 00:05:05,914 Valerie and Anthony Sines. 118 00:05:05,957 --> 00:05:08,133 Valerie claims she was sitting on the front steps 119 00:05:08,177 --> 00:05:10,484 of her condo with her cat Scampi, 120 00:05:10,527 --> 00:05:13,704 and that's when his dog went after Scampi, injuring her. 121 00:05:13,748 --> 00:05:16,490 What are you watching? Go away. 122 00:05:16,533 --> 00:05:18,318 Are you angry with me? 123 00:05:18,361 --> 00:05:20,145 I don't want to see your face right now. 124 00:05:20,189 --> 00:05:23,888 Very well, but I'd like to watch Professor Proton. 125 00:05:23,932 --> 00:05:25,890 Did you hear me? Go away. 126 00:05:25,934 --> 00:05:27,849 Well, did you hear me? 127 00:05:27,892 --> 00:05:29,764 I'd like to watch Professor Proton. 128 00:05:29,807 --> 00:05:32,767 Too bad. Interesting. 129 00:05:32,810 --> 00:05:34,943 I wonder how my new friend Tommy Clarkson 130 00:05:34,986 --> 00:05:36,292 would feel about this. 131 00:05:36,336 --> 00:05:37,946 Well, he's not here, is he? 132 00:05:37,989 --> 00:05:40,514 No, he's not. 133 00:05:40,557 --> 00:05:43,168 I guess I'll just have to call him. 134 00:05:43,212 --> 00:05:44,779 You're kidding. 135 00:05:44,822 --> 00:05:46,694 CHAPLIN: ...the case of 136 00:05:46,737 --> 00:05:48,391 a taste of Scampi 137 00:05:48,435 --> 00:05:50,045 after these messages. 138 00:05:50,088 --> 00:05:52,613 Are you going to put on Professor Proton? 139 00:05:52,656 --> 00:05:53,744 No. 140 00:05:53,788 --> 00:05:55,659 Hmm. 141 00:06:04,015 --> 00:06:06,453 Okay, okay. 142 00:06:07,758 --> 00:06:10,282 Thank you. 143 00:06:12,502 --> 00:06:15,113 I didn't hear a "you're welcome." 144 00:06:15,157 --> 00:06:16,463 GEORGE JR.: Shut up! 145 00:06:16,506 --> 00:06:17,725 [door slams]We'll work on that. 146 00:06:17,768 --> 00:06:20,162 PROFESSOR PROTON: It's time for science! 147 00:06:20,205 --> 00:06:22,338 [door closes] Hello. 148 00:06:22,382 --> 00:06:25,123 Well, don't you look like Madonna? 149 00:06:25,167 --> 00:06:26,429 Thank you. 150 00:06:26,473 --> 00:06:28,126 I was actually trying to look like you. 151 00:06:28,170 --> 00:06:29,911 Thank you. 152 00:06:29,954 --> 00:06:32,479 Why would you give her makeup without talking to me first? 153 00:06:32,522 --> 00:06:34,089 I didn't give her any makeup. 154 00:06:34,132 --> 00:06:36,657 Well, then, one of you is lying. 155 00:06:36,700 --> 00:06:37,658 MEEMAW and MISSY: She is. 156 00:06:37,701 --> 00:06:39,486 Time to come clean little lady. 157 00:06:39,529 --> 00:06:41,139 I ain't taking the hit on this one. 158 00:06:41,183 --> 00:06:44,752 I took the makeup from Meemaw's bag. 159 00:06:44,795 --> 00:06:47,798 Oh, Missy, you are in a world of trouble. 160 00:06:47,842 --> 00:06:50,192 Calm down, it's not that big a deal. 161 00:06:50,235 --> 00:06:51,541 It is so a big deal! 162 00:06:51,585 --> 00:06:54,109 She stole from you, and then she lied about it. 163 00:06:54,152 --> 00:06:56,590 I know, but come on, she's only ten. 164 00:06:56,633 --> 00:06:59,593 She's gonna do way stupider stuff when she's older. 165 00:06:59,636 --> 00:07:00,768 Guaranteed. 166 00:07:00,811 --> 00:07:02,073 I don't care. 167 00:07:02,117 --> 00:07:04,424 She is my daughter and you will be punished. 168 00:07:06,251 --> 00:07:07,905 Sorry, kid. 169 00:07:07,949 --> 00:07:10,386 I wish I was your daughter. 170 00:07:12,388 --> 00:07:13,911 Is that so? 171 00:07:15,130 --> 00:07:16,610 Well, guess what? 172 00:07:16,653 --> 00:07:18,133 You're sleeping here tonight 173 00:07:18,176 --> 00:07:20,440 because I don't feel like being around either one of you. 174 00:07:21,832 --> 00:07:23,747 Great! 175 00:07:23,791 --> 00:07:26,968 [door slams shut]Yeah, great. 176 00:07:33,235 --> 00:07:35,759 Georgie, be a lamb and get me a Yoo-hoo. 177 00:07:35,803 --> 00:07:37,239 Get your own. 178 00:07:37,282 --> 00:07:40,242 Hmm. Are you sure you want to speak to me 179 00:07:40,285 --> 00:07:41,765 in that tone of voice? 180 00:07:41,809 --> 00:07:44,594 Sheldon, I'm getting real tired of this. 181 00:07:44,638 --> 00:07:47,162 That's too bad. I'm enjoying it quite a bit. 182 00:07:48,250 --> 00:07:50,121 Still waiting on that Yoo-hoo. 183 00:07:50,165 --> 00:07:51,558 You think you're so tough now, 184 00:07:51,601 --> 00:07:53,211 I swear, one day I'm...GEORGE SR.: Hey. 185 00:07:53,255 --> 00:07:54,386 What's going on? 186 00:07:54,430 --> 00:07:55,779 Sheldon's being a jerk. 187 00:07:55,823 --> 00:07:57,128 That true? 188 00:07:57,172 --> 00:07:59,522 All I did was ask for a Yoo-hoo. 189 00:07:59,566 --> 00:08:01,002 He's leaving out the part where he... 190 00:08:01,045 --> 00:08:02,525 [clears throat] 191 00:08:02,569 --> 00:08:05,615 [sighs] Forget it. 192 00:08:05,659 --> 00:08:08,139 Great. Done. 193 00:08:08,183 --> 00:08:09,619 SHELDON: Georgie, 194 00:08:09,663 --> 00:08:13,188 at the risk of repeating myself... 195 00:08:13,231 --> 00:08:15,582 [sighs] 196 00:08:15,625 --> 00:08:18,541 And one from the back, so it's cold. 197 00:08:26,549 --> 00:08:29,683 So when, exactly, did you swipe my makeup? 198 00:08:29,726 --> 00:08:30,945 While you were at bowling league. 199 00:08:30,988 --> 00:08:32,903 You don't have a key to this house. 200 00:08:32,947 --> 00:08:33,904 How'd you get in? 201 00:08:33,948 --> 00:08:34,992 Can't tell you that. 202 00:08:35,036 --> 00:08:36,298 I might need to do it again. 203 00:08:36,341 --> 00:08:38,779 Unbelievable. 204 00:08:38,822 --> 00:08:41,956 And for future reference, go lighter on the blush, 205 00:08:41,999 --> 00:08:44,132 or you'll end up looking like Raggedy Ann. 206 00:08:44,175 --> 00:08:47,396 She got Raggedy Andy looking like that. 207 00:08:47,439 --> 00:08:50,225 He's her brother. Oh. 208 00:08:50,268 --> 00:08:52,706 I've been playing with those dolls all wrong. 209 00:08:52,749 --> 00:08:54,925 All right, that'll do it. 210 00:08:56,579 --> 00:08:59,016 How old was Mom when you let her wear makeup? 211 00:08:59,060 --> 00:09:02,106 I don't know, I didn't really have rules like that. 212 00:09:02,150 --> 00:09:05,588 See? How come you're so cool and she's such a dud? 213 00:09:05,632 --> 00:09:07,416 Well, I wouldn't call her a dud. 214 00:09:07,459 --> 00:09:08,678 What would you call her? 215 00:09:08,722 --> 00:09:11,420 Point is, she wasn't always like that. 216 00:09:11,463 --> 00:09:12,682 What was she like? 217 00:09:12,726 --> 00:09:17,034 When she was a teenager, she was just wild. 218 00:09:17,078 --> 00:09:19,036 Really?[laughing]: Oh, yeah. 219 00:09:19,080 --> 00:09:20,908 She used to wait until I went to sleep 220 00:09:20,951 --> 00:09:22,344 and then she would sneak out 221 00:09:22,387 --> 00:09:24,041 and get into trouble with her friends. 222 00:09:24,085 --> 00:09:25,739 My mom? Your mom. 223 00:09:25,782 --> 00:09:28,916 And then she would climb up the tree 224 00:09:28,959 --> 00:09:31,309 on the side of the house and sneak back in. 225 00:09:31,353 --> 00:09:33,224 Amazing. 226 00:09:33,268 --> 00:09:35,313 Is that how you're getting in? 227 00:09:35,357 --> 00:09:37,664 I will never tell you that. 228 00:09:37,707 --> 00:09:39,709 [laughing] 229 00:09:47,325 --> 00:09:49,284 Everything okay? 230 00:09:49,327 --> 00:09:53,244 I'm getting tired of being the bad guy around here. 231 00:09:53,288 --> 00:09:54,898 You're not the bad guy. 232 00:09:54,942 --> 00:09:56,596 [stammers] Kids need boundaries. 233 00:09:56,639 --> 00:09:57,858 That is easy 234 00:09:57,901 --> 00:10:00,077 for you to say. I am the only one doing it, 235 00:10:00,121 --> 00:10:02,079 and then everyone resents me for it. 236 00:10:02,123 --> 00:10:03,777 Hey, you're not the only one. 237 00:10:03,820 --> 00:10:05,648 Just today, Georgie and Sheldon were fighting, 238 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 and I totally took care of it. 239 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 Really? What was going on? 240 00:10:09,696 --> 00:10:12,873 They... you know, boy stuff. 241 00:10:12,916 --> 00:10:14,135 I... 242 00:10:14,178 --> 00:10:17,094 Don't worry. I got your back. 243 00:10:17,138 --> 00:10:20,576 Thank you. That means a lot. 244 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 Teamwork, babe. 245 00:10:24,319 --> 00:10:27,714 Look, right... 246 00:10:27,757 --> 00:10:29,890 here. 247 00:10:29,933 --> 00:10:32,153 That's my mom?[chuckles] 248 00:10:32,196 --> 00:10:36,157 Yep, the little queen of darkness. 249 00:10:36,200 --> 00:10:38,899 Is she smoking a cigarette? 250 00:10:38,942 --> 00:10:42,293 Yep. Probably stole it from me. 251 00:10:42,337 --> 00:10:44,295 When did she stop being cool? 252 00:10:44,339 --> 00:10:46,994 Well, first of all, smoking is not cool. 253 00:10:47,037 --> 00:10:48,996 You do it.Yeah, well, next time 254 00:10:49,039 --> 00:10:51,128 I'm hocking up some black goo out of my lung, 255 00:10:51,172 --> 00:10:53,478 I'll call you over and you can see how cool it is. 256 00:10:53,522 --> 00:10:56,090 Awesome.It is not awesome. 257 00:10:56,133 --> 00:10:58,396 And as far as your mom, I think things started 258 00:10:58,440 --> 00:11:01,530 to turn around for her when she gave birth to you. 259 00:11:01,573 --> 00:11:03,358 You mean me and Sheldon. 260 00:11:03,401 --> 00:11:05,142 No, I mean you. 261 00:11:05,186 --> 00:11:08,580 I mean, Sheldon was born fine, but you were a different story. 262 00:11:08,624 --> 00:11:09,886 Why? 263 00:11:09,930 --> 00:11:11,888 Okay. 264 00:11:11,932 --> 00:11:16,806 Well, there was a point where the doctors didn't know 265 00:11:16,850 --> 00:11:18,547 if you were gonna make it. 266 00:11:18,590 --> 00:11:21,724 And your mom got so scared, and she made a promise to God 267 00:11:21,768 --> 00:11:26,207 that if you were okay, that she would start reading 268 00:11:26,250 --> 00:11:29,297 the Bible, going to church... 269 00:11:29,340 --> 00:11:31,734 you know, that kind of stuff. 270 00:11:31,778 --> 00:11:33,867 So I'm the reason she's a dud? 271 00:11:33,910 --> 00:11:35,782 Your takeaway should be 272 00:11:35,825 --> 00:11:39,742 that you are the reason she's such a good mom, which she is. 273 00:11:39,786 --> 00:11:41,265 And the next time you hurt her feelings-- 274 00:11:41,309 --> 00:11:43,267 which you will-- 275 00:11:43,311 --> 00:11:47,445 you might remember how much you mean to her. 276 00:11:49,578 --> 00:11:51,711 Now I feel bad. 277 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 Good. 278 00:11:58,718 --> 00:12:01,242 ADULT SHELDON: News of my friendship with Tommy 279 00:12:01,285 --> 00:12:03,026 had apparently spread. 280 00:12:03,070 --> 00:12:05,768 So much so, the student body was finally 281 00:12:05,812 --> 00:12:09,337 treating me with the respect I deserved, 282 00:12:09,380 --> 00:12:11,382 even when Tommy wasn't around. 283 00:12:15,169 --> 00:12:17,084 This must be how Carl Sagan felt, 284 00:12:17,127 --> 00:12:19,260 walking through the halls of PBS. 285 00:12:27,485 --> 00:12:29,226 ADULT SHELDON: Like Superman in a phone booth, 286 00:12:29,270 --> 00:12:32,273 I was no stranger to undressing in my gym locker. 287 00:12:32,316 --> 00:12:34,014 But not today. 288 00:12:34,057 --> 00:12:37,060 Thanks to Tommy, I was invincible. 289 00:12:37,104 --> 00:12:38,279 [whistle blows] 290 00:12:38,322 --> 00:12:40,411 All right, get your butts out to the gym. 291 00:12:40,455 --> 00:12:42,849 Wind sprints in one minute. 292 00:12:42,892 --> 00:12:45,765 [whistle blows] 293 00:12:48,593 --> 00:12:50,334 Come on, Jason, I'm gonna be late. 294 00:12:50,378 --> 00:12:51,553 Poor baby. 295 00:12:51,596 --> 00:12:53,555 [Jason chuckles] 296 00:12:55,209 --> 00:12:57,298 Excuse me. 297 00:12:57,341 --> 00:12:58,821 I'd like to ask you some questions 298 00:12:58,865 --> 00:13:02,085 about your use of intimidation to dominate others. 299 00:13:06,568 --> 00:13:08,962 Are you trying to get your ass kicked? 300 00:13:09,005 --> 00:13:12,835 No, I was just looking to open a spirited dialogue. 301 00:13:12,879 --> 00:13:14,663 And you might want to unhand me. 302 00:13:14,706 --> 00:13:16,839 I'm friends with Tommy Clarkson. 303 00:13:16,883 --> 00:13:18,014 Is that so? 304 00:13:18,058 --> 00:13:19,450 Yes. 305 00:13:20,887 --> 00:13:22,279 Hello, Tommy. 306 00:13:22,323 --> 00:13:24,020 I have some unfortunate news. 307 00:13:24,064 --> 00:13:25,717 What's that?I boasted 308 00:13:25,761 --> 00:13:27,502 to Jason Davies that you're my friend, 309 00:13:27,545 --> 00:13:29,330 and things took an unexpected turn. 310 00:13:29,373 --> 00:13:30,853 You're scheduled to fight him at 3:00 p.m. 311 00:13:30,897 --> 00:13:32,724 on the basketball court. 312 00:13:33,900 --> 00:13:36,163 I don't want to fight Jason Davies. 313 00:13:36,206 --> 00:13:39,035 I don't think you have a choice. He was pretty adamant. 314 00:13:40,080 --> 00:13:42,517 Fine, I'll deal with it. 315 00:13:42,560 --> 00:13:45,128 You do have the option of simply not showing up. 316 00:13:45,172 --> 00:13:47,391 That's not how fights work, Sheldon. 317 00:13:47,435 --> 00:13:50,177 Why? Do they take attendance? 318 00:13:51,221 --> 00:13:53,223 [clock ticking] 319 00:13:59,229 --> 00:14:01,928 What on Earth did you say to Missy? 320 00:14:01,971 --> 00:14:04,408 Why? What'd she do now?Nothing, 321 00:14:04,452 --> 00:14:05,757 she was an angel. 322 00:14:05,801 --> 00:14:07,063 I dropped her off at school, 323 00:14:07,107 --> 00:14:09,761 and she hugged me in front of her friends. 324 00:14:09,805 --> 00:14:11,502 Really?And not just any friends. 325 00:14:11,546 --> 00:14:15,245 Heather M. was there, and that is a big deal. 326 00:14:15,289 --> 00:14:17,552 I just gave her a little life advice. 327 00:14:17,595 --> 00:14:18,945 Like what? 328 00:14:18,988 --> 00:14:21,904 Nothing, just grandma stuff. 329 00:14:21,948 --> 00:14:26,691 There you go again, being the good guy. 330 00:14:26,735 --> 00:14:29,520 Mary, you need to know 331 00:14:29,564 --> 00:14:32,741 you're doing a fantastic job with those kids. 332 00:14:32,784 --> 00:14:35,135 You really mean that? 333 00:14:35,178 --> 00:14:37,920 I really do.Thanks. 334 00:14:37,964 --> 00:14:42,533 I can't remember the last time someone said I was a good mom. 335 00:14:42,577 --> 00:14:47,364 It's not a job that gets a lot of compliments. 336 00:14:52,195 --> 00:14:55,068 TAM: Look at this, my mother left me a note. 337 00:14:55,111 --> 00:14:58,941 "You can do better. Mom." 338 00:14:58,985 --> 00:15:01,683 Not "Love, Mom," not "XO, Mom," 339 00:15:01,726 --> 00:15:03,337 just "Mom." 340 00:15:03,380 --> 00:15:04,686 ADULT SHELDON: While Tam prattled on 341 00:15:04,729 --> 00:15:06,079 about some family nonsense, 342 00:15:06,122 --> 00:15:07,776 I couldn't help but think about Tommy. 343 00:15:07,819 --> 00:15:11,780 At 3:00 pm, he was going to engage in a schoolyard battle 344 00:15:11,823 --> 00:15:13,869 that was entirely my fault. 345 00:15:13,913 --> 00:15:16,176 I had to find a way to intervene, but how? 346 00:15:16,219 --> 00:15:18,352 TAM: Ooh, a Nutter Butter. 347 00:15:18,395 --> 00:15:20,093 Maybe she does love me. 348 00:15:20,136 --> 00:15:21,877 [school bell rings] 349 00:15:21,921 --> 00:15:25,837 [crowd cheering]BOY: Face-punching time! 350 00:15:25,881 --> 00:15:27,056 Jason, let's do it! 351 00:15:27,100 --> 00:15:29,015 [chanting]: Fight! Fight! Fight! Fight! 352 00:15:29,058 --> 00:15:30,668 Fight! Fight! 353 00:15:30,712 --> 00:15:32,627 [Jason growls] 354 00:15:32,670 --> 00:15:34,107 Come on, Jason. Kick his ass. 355 00:15:40,504 --> 00:15:42,637 ADULT SHELDON: I didn't have the physical stature to assist 356 00:15:42,680 --> 00:15:45,161 Tommy in a brawl, but I did have something 357 00:15:45,205 --> 00:15:47,337 far more lethal: 358 00:15:47,381 --> 00:15:50,036 my once in a generation brain. 359 00:15:52,255 --> 00:15:54,605 [students chanting]: Fight! Fight! Fight! Fight! 360 00:15:54,649 --> 00:15:58,044 [chanting continues] 361 00:15:58,087 --> 00:15:59,610 [cheering] 362 00:16:01,482 --> 00:16:03,963 I didn't think you'd show up. 363 00:16:04,006 --> 00:16:06,704 Well, I did. 364 00:16:06,748 --> 00:16:08,793 Let's do this. 365 00:16:08,837 --> 00:16:10,665 SHELDON: Stop! 366 00:16:12,667 --> 00:16:15,800 You're not fighting Tommy, you're fighting me. 367 00:16:15,844 --> 00:16:17,106 [laughter] 368 00:16:17,150 --> 00:16:18,368 Oh, boy. 369 00:16:18,412 --> 00:16:19,804 Unless you want to shake hands 370 00:16:19,848 --> 00:16:23,286 and we all laugh about this over a glass of milk. 371 00:16:23,330 --> 00:16:25,985 I think I'd rather kick both your asses. 372 00:16:26,028 --> 00:16:28,030 I was afraid you'd say that. 373 00:16:28,074 --> 00:16:29,727 Are you familiar with the story 374 00:16:29,771 --> 00:16:32,643 of David and Goliath from the Bible? 375 00:16:32,687 --> 00:16:33,993 Yeah. 376 00:16:34,036 --> 00:16:35,820 That's too bad. 377 00:16:35,864 --> 00:16:37,997 I had a nice speech prepared. 378 00:16:39,041 --> 00:16:40,825 I'll say it anyway. 379 00:16:40,869 --> 00:16:43,350 You may have the size advantage, 380 00:16:43,393 --> 00:16:45,134 but like David and his sling, 381 00:16:45,178 --> 00:16:48,355 I also possess an air-based weapon. 382 00:16:51,097 --> 00:16:53,055 So I'll give you one more chance. 383 00:16:53,099 --> 00:16:55,057 Are you willing to step down? 384 00:16:55,101 --> 00:16:56,232 [students exclaiming] 385 00:16:56,276 --> 00:16:58,321 I'll tell you what: 386 00:16:58,365 --> 00:17:02,369 you take the first shot, then it's my turn. 387 00:17:02,412 --> 00:17:04,458 Very well. 388 00:17:04,501 --> 00:17:06,155 [rubber creaking] 389 00:17:06,199 --> 00:17:07,417 Three... 390 00:17:08,592 --> 00:17:10,072 ...two... 391 00:17:12,509 --> 00:17:14,642 ...one. 392 00:17:21,388 --> 00:17:25,566 Ow! Son of a bitch! 393 00:17:25,609 --> 00:17:27,394 [laughter, cheering] 394 00:17:28,438 --> 00:17:30,658 [growls] 395 00:17:32,834 --> 00:17:34,662 I'm going to run. 396 00:17:42,583 --> 00:17:44,541 ADULT SHELDON: Conventional wisdom tells us 397 00:17:44,585 --> 00:17:46,891 that when one stands up to a bully, the bully 398 00:17:46,935 --> 00:17:49,198 will inevitably back down and respect you for your courage. 399 00:17:49,242 --> 00:17:51,331 My experience suggests otherwise. 400 00:17:51,374 --> 00:17:54,595 SHELDON: Hello? Hello? 401 00:17:54,638 --> 00:17:56,249 ADULT SHELDON: When Jason finally caught me, 402 00:17:56,292 --> 00:17:59,078 he had the good sense not to commit assault and battery. 403 00:17:59,121 --> 00:18:00,601 This did not, however, prevent him 404 00:18:00,644 --> 00:18:02,733 from imprisoning me in his locker. 405 00:18:02,777 --> 00:18:05,388 Anybody? 406 00:18:05,432 --> 00:18:07,303 That was a very long night. 407 00:18:07,347 --> 00:18:09,566 It doesn't smell good in here. 408 00:18:09,610 --> 00:18:10,785 Very long. 409 00:18:14,354 --> 00:18:17,313 Captioning sponsored by CBS 410 00:18:17,357 --> 00:18:23,319 WARNER BROS. TELEVISION 411 00:18:23,363 --> 00:18:26,366 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 412 00:18:26,416 --> 00:18:30,966 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.