All language subtitles for Yau.doh.lung fu.bong.(Throw.Down.2004).Fansub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,704 --> 00:03:34,162 Bedankt. 2 00:03:42,589 --> 00:03:45,216 - Hoeveel weeg je? - 320 pond. 3 00:03:45,217 --> 00:03:48,380 - Lengte? - Twee meter en vier centimeter. 4 00:03:52,224 --> 00:03:54,932 Ik leg je met een enkele techniek op de vloer. 5 00:03:55,477 --> 00:03:58,185 Dat meen je niet. 6 00:03:58,188 --> 00:04:00,896 Ik wed om 100 dollar. 7 00:04:06,321 --> 00:04:09,154 - Klaar? - Kom maar! 8 00:04:19,960 --> 00:04:22,497 Dat doen we de volgende keer weer. 9 00:04:24,381 --> 00:04:26,839 Bedankt. 10 00:04:31,388 --> 00:04:32,764 Met hoeveel mensen bent u hier? 11 00:04:32,765 --> 00:04:35,097 - Is Sze-To hier? - Sze-To heeft het druk. 12 00:04:35,100 --> 00:04:37,273 Ik ga hem wel halen. Ga alstublieft zitten. 13 00:04:37,274 --> 00:04:39,055 Deze kant op. 14 00:04:44,151 --> 00:04:46,778 Je hebt verloren. 15 00:04:46,779 --> 00:04:47,945 Weer 10! 16 00:04:47,946 --> 00:04:51,029 Het is weer 10. 17 00:04:51,950 --> 00:04:52,950 Verloren. 18 00:04:52,951 --> 00:04:54,952 Opdrinken. 19 00:04:54,953 --> 00:04:57,580 Je hebt verloren. Het is 10. 20 00:04:57,581 --> 00:04:59,082 Wilt u iets drinken? 21 00:04:59,083 --> 00:05:01,871 - Whisky met ijs. - Oké. 22 00:05:05,839 --> 00:05:06,920 Het is altijd 10. 23 00:05:06,924 --> 00:05:08,925 Je verliest de hele avond al. 24 00:05:08,926 --> 00:05:12,385 Sze-To, er is iemand voor je. 25 00:05:26,193 --> 00:05:29,821 Waar ga je heen? Je hebt nog acht glazen! 26 00:05:29,822 --> 00:05:32,735 Drink ze op! 27 00:05:46,922 --> 00:05:50,631 Het is Karaoke uur. Nu is het tafel zes. 28 00:05:50,634 --> 00:05:53,422 Alstublieft, kom naar het podium. 29 00:06:03,147 --> 00:06:06,856 Sorry iedereen, Sze-To moet even weg. 30 00:06:06,859 --> 00:06:09,317 Hij komt later weer terug. 31 00:06:09,445 --> 00:06:12,028 Deze ronde is van het huis. 32 00:06:12,031 --> 00:06:14,363 Wel terug komen hoor! 33 00:06:14,533 --> 00:06:17,116 Sze-To. 34 00:06:17,745 --> 00:06:21,372 Ik ben Tony. Ik beoefen ook Judo. 35 00:06:21,373 --> 00:06:24,035 Ik wil met je vechten. 36 00:06:29,214 --> 00:06:31,706 Niet jij. 37 00:06:32,134 --> 00:06:35,672 Sorry... 38 00:07:17,846 --> 00:07:21,976 Sze-To... 39 00:08:25,914 --> 00:08:28,497 Shit! 40 00:08:28,876 --> 00:08:31,459 Shit! 41 00:08:40,888 --> 00:08:43,014 Het is enkel een ontwrichting. 42 00:08:43,015 --> 00:08:46,315 Dat overkomt me iedere keer. Een maand rust is wel genoeg. 43 00:08:46,316 --> 00:08:49,018 - Ik adviseer deze dokter... - Shit! 44 00:08:49,146 --> 00:08:50,688 Doet het zo'n pijn? 45 00:08:50,689 --> 00:08:53,351 Bedankt. 46 00:09:03,952 --> 00:09:07,246 Vertrek! Trut! 47 00:09:07,247 --> 00:09:09,290 Wanneer ga je betalen? 48 00:09:09,291 --> 00:09:12,124 Het is al meer dan zes maanden. 49 00:09:12,127 --> 00:09:14,960 Ik heb nog geen huur ontvangen. 50 00:09:15,464 --> 00:09:17,842 Eerst zeg je dat je het via de bank overmaakt. 51 00:09:17,843 --> 00:09:21,175 Dan zeg je dat je het persoonlijk komt brengen, maar je komt nooit opdagen. 52 00:09:21,178 --> 00:09:24,296 De cheque die je me hebt gegeven werd geretourneerd. 53 00:09:25,474 --> 00:09:28,603 De ring die je me als onderpand hebt gegeven was nep. 54 00:09:28,604 --> 00:09:30,650 Ik liet hem aan m'n vrienden zien. 55 00:09:30,651 --> 00:09:33,934 En de kleur liet los! Rot op! 56 00:10:26,201 --> 00:10:29,284 Wat is er met je? 57 00:11:02,946 --> 00:11:05,483 Is hier iemand? 58 00:11:06,825 --> 00:11:09,487 Iemand? 59 00:11:28,722 --> 00:11:29,803 Wat? 60 00:11:29,807 --> 00:11:32,185 - Ik wil een auditie. - Wat voor auditie? 61 00:11:32,186 --> 00:11:35,353 - Jullie zoeken toch een zangeres? - Ja. 62 00:11:35,354 --> 00:11:37,812 Zing eens iets voor me. 63 00:11:57,793 --> 00:12:00,205 Hoe laat is het? 64 00:12:00,295 --> 00:12:02,627 1:30. 65 00:12:38,959 --> 00:12:41,326 Ik kom eraan. 66 00:12:41,920 --> 00:12:43,251 Wat? 67 00:12:43,255 --> 00:12:45,622 Wat zei je? 68 00:12:46,633 --> 00:12:50,261 Kom je niet? Ontwrichting? 69 00:12:50,262 --> 00:12:53,765 Hoe ben je in een gevecht betrokken geraakt? 70 00:12:53,766 --> 00:12:58,101 Tony? Wie is Tony? 71 00:13:06,153 --> 00:13:10,693 En vanavond? Laat maar. 72 00:13:27,508 --> 00:13:31,386 Ik beoefen ook Judo. Ik wil tegen je vechten. 73 00:13:31,387 --> 00:13:33,970 Hoe heb ik het gedaan? 74 00:13:38,310 --> 00:13:40,392 Heb je even? 75 00:13:40,396 --> 00:13:41,896 Ja. 76 00:13:41,897 --> 00:13:43,940 Kom, help eens even. 77 00:13:43,941 --> 00:13:46,649 Hoe heb ik het gedaan? 78 00:13:49,196 --> 00:13:51,823 - Heb je even? 79 00:13:51,824 --> 00:13:54,691 Kom, help eens even. 80 00:14:37,077 --> 00:14:39,203 Hoe heet je? 81 00:14:39,204 --> 00:14:41,912 Tony. 82 00:14:42,166 --> 00:14:46,000 Bedankt... 83 00:14:48,130 --> 00:14:49,672 Hoe heet je? 84 00:14:49,673 --> 00:14:51,004 Mona. 85 00:14:51,008 --> 00:14:54,626 Bedankt... 86 00:14:55,596 --> 00:14:57,138 Tony. 87 00:14:57,139 --> 00:15:00,177 Je vecht tegen me als dit achter de rug is. 88 00:15:01,518 --> 00:15:02,018 Oké... 89 00:15:13,197 --> 00:15:20,581 Maak je geen zorgen. Het is niets. 90 00:15:24,375 --> 00:15:26,833 Speel je Videospellen? 91 00:15:26,835 --> 00:15:29,212 Vechtspellen? 92 00:15:29,213 --> 00:15:32,126 Wat? 93 00:15:38,180 --> 00:15:41,218 Dat geeft niet. 94 00:15:42,643 --> 00:15:45,556 Geen probleem. 95 00:15:47,523 --> 00:15:50,857 We regelen het wel. 96 00:15:55,656 --> 00:15:58,899 Heb ik de baan? 97 00:16:01,245 --> 00:16:04,533 Dat wordt geregeld. 98 00:16:05,708 --> 00:16:08,871 ...geregeld... 99 00:16:10,462 --> 00:16:13,500 Stop de bus. 100 00:16:14,508 --> 00:16:17,421 Stop de bus. 101 00:16:24,143 --> 00:16:27,056 Deze keer moet jij betalen! 102 00:16:52,796 --> 00:16:57,425 Klootzak! Wat is dit? 103 00:16:57,426 --> 00:16:59,713 Sterf! 104 00:17:01,096 --> 00:17:04,098 Bel Deadbeat. 105 00:17:04,099 --> 00:17:08,889 Uitschot! 106 00:17:16,487 --> 00:17:19,229 We gaan duelleren. 107 00:17:31,335 --> 00:17:33,997 We hebben muntjes nodig. 108 00:17:36,757 --> 00:17:39,499 Jij betaalt eerst. 109 00:17:41,512 --> 00:17:44,425 Ik betaal je later terug. 110 00:17:52,648 --> 00:17:55,436 Alles wisselen. 111 00:18:11,792 --> 00:18:14,784 Sneller bewegen, sukkel. 112 00:18:15,212 --> 00:18:18,125 Kun je niet ontwijken? 113 00:18:18,215 --> 00:18:20,216 Je hersenen hebben waarschijnlijk kortsluiting opgelopen. 114 00:18:20,217 --> 00:18:23,881 Baas, Deadbeat zei dat hij bijna klaar was. 115 00:18:24,680 --> 00:18:27,432 Wat is bijna klaar? 116 00:18:27,433 --> 00:18:32,103 Bijna dood lijkt er meer op. Onzin. 117 00:18:32,104 --> 00:18:37,190 Ik geef je drie minuten. 118 00:18:38,152 --> 00:18:40,403 Wat ben je echt? 119 00:18:40,404 --> 00:18:44,449 Volgens mij ben je een politieagent! Ik sla je in elkaar! 120 00:18:44,450 --> 00:18:48,569 Zo win je geen ronden. 121 00:18:51,540 --> 00:18:54,498 Het is beter dat je een Spam bent, Fatty! 122 00:19:59,400 --> 00:20:02,438 Waarom al die opwinding? 123 00:20:16,917 --> 00:20:20,126 Ben je goed? 124 00:20:37,062 --> 00:20:39,645 We gaan duelleren. 125 00:20:42,901 --> 00:20:45,518 Denk je dat ik bang ben? 126 00:20:53,829 --> 00:20:56,617 Weet je hoe je moet spelen? 127 00:20:56,790 --> 00:20:59,834 Broeder Keung, broeder Chiu... 128 00:20:59,835 --> 00:21:02,503 Sorry, broeder Savage. 129 00:21:02,504 --> 00:21:04,422 Wat is er met je? 130 00:21:04,423 --> 00:21:09,304 Ontspan je. Heb je drugs gebruikt? 131 00:21:10,637 --> 00:21:12,935 Hier is je geld voor het voetbal van gisteren 132 00:21:12,936 --> 00:21:15,308 en van de paardenweddenschappen. 133 00:21:15,309 --> 00:21:18,811 De rode knop is slaan. De groene is om te trappen. 134 00:21:18,812 --> 00:21:21,270 Het geld klopt. 135 00:21:21,273 --> 00:21:24,140 Wacht. 136 00:21:27,363 --> 00:21:32,369 De rode knop is slaan. De groene is om te trappen. 137 00:21:32,785 --> 00:21:36,278 Je bent ook zo dom. 138 00:21:44,296 --> 00:21:45,797 Hoeveel minuten te laat? 139 00:21:45,798 --> 00:21:48,586 Sorry, broeder Savage. 140 00:21:50,761 --> 00:21:53,012 Ik ga nu. 141 00:21:53,013 --> 00:21:55,755 Wacht eens even. 142 00:21:56,016 --> 00:21:58,758 Wacht. 143 00:22:08,445 --> 00:22:11,733 Kom de volgende keer op tijd. 144 00:22:12,032 --> 00:22:14,649 Ga! 145 00:22:48,527 --> 00:22:51,821 Sze-To, herken je me? 146 00:22:51,822 --> 00:22:53,072 Herken je me? 147 00:22:53,073 --> 00:22:54,529 - Ja. - Echt waar? 148 00:22:54,533 --> 00:22:56,991 Wie ben ik dan? Zeg op. 149 00:22:56,994 --> 00:22:59,996 Herken je me niet? Maar ik herken jou wel. 150 00:22:59,997 --> 00:23:02,749 Je bijnaam was Judo Golden Boy. 151 00:23:02,750 --> 00:23:03,791 Herken je me? 152 00:23:03,792 --> 00:23:05,460 - Ja. - Echt waar? 153 00:23:05,461 --> 00:23:07,378 Wie ben ik dan? Zeg op. 154 00:23:07,379 --> 00:23:09,756 Herken je me niet? Maar ik herken jou wel. 155 00:23:09,757 --> 00:23:14,593 Vroeger beoefende ik Judo. Ik heb ooit eens tegen je gevochten. 156 00:23:16,472 --> 00:23:19,385 Tijd voor thee. 157 00:23:47,961 --> 00:23:50,797 Hoe heb ik het gedaan? 158 00:23:50,798 --> 00:23:52,715 Geef me een beloning. 159 00:23:52,716 --> 00:23:55,424 Natuurlijk... 160 00:24:03,852 --> 00:24:06,719 Bedankt. 161 00:24:10,442 --> 00:24:13,069 Bedankt. 162 00:24:13,070 --> 00:24:15,653 Je hebt beloofd om tegen me te vechten. 163 00:24:15,656 --> 00:24:18,273 Natuurlijk... 164 00:24:59,575 --> 00:25:02,112 Hij is zeer benauwd. 165 00:25:15,299 --> 00:25:18,166 Hij is zeer benauwd. 166 00:25:27,352 --> 00:25:29,810 Hij is zeer benauwd. 167 00:26:00,719 --> 00:26:03,461 Gaat het? 168 00:26:09,937 --> 00:26:12,725 Dit is van jou. 169 00:26:28,664 --> 00:26:29,831 Wat is er? 170 00:26:29,832 --> 00:26:32,369 Barbecue. 171 00:26:35,879 --> 00:26:38,416 Veel geluk, baas! 172 00:26:38,924 --> 00:26:41,666 Neem een sigaret! 173 00:26:53,105 --> 00:26:56,188 Nee, 4.500. 174 00:27:15,377 --> 00:27:17,209 - We gaan. - Waarom? 175 00:27:17,212 --> 00:27:20,631 - Ik heb alles verloren. - Heb je alles verloren? 176 00:27:20,632 --> 00:27:23,090 Al je geld? 177 00:27:23,093 --> 00:27:25,755 Dealer 9 verliest. 178 00:27:26,972 --> 00:27:28,890 Ik had een geluksperiode. 179 00:27:28,891 --> 00:27:32,100 Hij heeft het geruïneerd! 180 00:27:34,813 --> 00:27:37,190 - Waar is je geld? - Je gaf het aan mij. 181 00:27:37,191 --> 00:27:40,866 Geef hier. Ik moet spelen, of ik krijg vanavond problemen. 182 00:27:40,867 --> 00:27:43,029 Geef hier... het is van mij! 183 00:27:43,030 --> 00:27:46,239 - Het geld is van mij! - Geef hier! 184 00:27:56,168 --> 00:27:58,910 Sorry. 185 00:28:00,839 --> 00:28:03,627 Heb ik de baan? 186 00:28:13,644 --> 00:28:16,477 Wat is m'n salaris? 187 00:28:27,491 --> 00:28:30,493 800 dollar per set. Elke set is zes uur. 188 00:28:30,494 --> 00:28:33,291 - Hoe zit het met een set van drie uur? - Die worden opgeteld. 189 00:28:33,292 --> 00:28:34,870 Wordt overwerken betaald? 190 00:28:34,873 --> 00:28:37,456 Hoeveel per uur? 191 00:28:37,459 --> 00:28:39,541 Geef me een nauwkeurig patroon. 192 00:28:39,545 --> 00:28:42,458 We praten er later wel over. 193 00:28:42,756 --> 00:28:44,963 Wat is er met je? 194 00:28:44,967 --> 00:28:47,675 Wat ben je aan het doen? 195 00:28:51,098 --> 00:28:54,181 Heb je meer geld bij je? 196 00:28:56,729 --> 00:28:59,471 Ga naar een pinautomaat. 197 00:29:12,286 --> 00:29:16,205 Ik moet vanavond m'n schuld betalen. 198 00:29:16,206 --> 00:29:19,244 Waarom vergok je je geld dan? 199 00:29:23,005 --> 00:29:26,839 Heb je meer geld bij je? 200 00:29:29,386 --> 00:29:30,968 Ik begin vanavond te werken. 201 00:29:30,971 --> 00:29:34,305 Ik blijf totdat je m'n uitdaging serieus neemt. 202 00:29:40,898 --> 00:29:43,731 - Moet ik vanavond beginnen? - Help eens even. 203 00:29:43,734 --> 00:29:48,071 Rat, ik heb goedkope drank voor je. 204 00:29:48,072 --> 00:29:51,656 Er is niets mis mee. 30 minuten. 205 00:30:01,960 --> 00:30:03,507 Breng ze naar de achterzijde. 206 00:30:03,508 --> 00:30:05,962 Je moet me eerst betalen. 207 00:30:07,216 --> 00:30:09,457 Rechtdoor. 208 00:30:52,010 --> 00:30:56,299 Sze-To, de manager, Savage en je meester zijn hier voor jou. 209 00:30:56,765 --> 00:30:59,851 Mona, je zaakwaarnemer en Savage zijn hier. 210 00:30:59,852 --> 00:31:02,469 Tony, Savage is hier. 211 00:31:28,589 --> 00:31:30,506 Baas. 212 00:31:30,507 --> 00:31:31,838 Dus? 213 00:31:31,842 --> 00:31:34,345 Je kunt niet zonder reden vertrekken. 214 00:31:34,346 --> 00:31:36,301 Laten we duelleren. 215 00:31:36,305 --> 00:31:37,221 Het geld... 216 00:31:37,222 --> 00:31:40,635 - Ik heb veel geld in je geïnvesteerd. - Je hebt me tot prostitutie gedwongen. 217 00:31:43,687 --> 00:31:46,395 Meester, denk je dat ik onschendbaar ben? 218 00:31:46,398 --> 00:31:47,980 - We spelen. - Ik speel niet. 219 00:31:47,983 --> 00:31:49,901 Ik ben Jing. 220 00:31:49,902 --> 00:31:52,280 Ik speel Sanshiro Sugata, en jij speelt Higaki. 221 00:31:52,281 --> 00:31:55,533 Ik heb je alleen in films laten spelen. Wat voor prostitutie? 222 00:31:55,534 --> 00:31:59,412 Je hebt me gedwongen om porno's te maken. 223 00:32:03,415 --> 00:32:04,960 - Ken je "Vijftien-Twintig"? - Nee. 224 00:32:04,961 --> 00:32:06,881 - Ken je "Twee Broeders"? - Nee. 225 00:32:06,882 --> 00:32:09,921 De Dojo kan geen nieuwe studenten vinden. 226 00:32:09,922 --> 00:32:12,254 - Van boven bloot? - Geen sprake van. 227 00:32:12,257 --> 00:32:16,135 - Welk spel kun je dan wel spelen? - Het document van de steen schaar. 228 00:32:16,136 --> 00:32:17,843 Ik wil dat iemand deelneemt aan het toernooi... 229 00:32:17,846 --> 00:32:19,678 - Gedeeltelijk bloot? - Geen sprake van. 230 00:32:19,681 --> 00:32:20,932 Om een naam op te bouwen voor de Dojo. 231 00:32:20,933 --> 00:32:23,265 - Dat is niet genoeg geld. - Maar je hebt het contract getekend. 232 00:32:23,268 --> 00:32:26,977 - Ik wil een zangeres worden. - Ik werk aan dat spel. 233 00:32:26,980 --> 00:32:28,901 Wat zeg ik tegen de aandeelhouders? 234 00:32:28,902 --> 00:32:31,526 Het geeft niet dat de bar geen geld in het laatje brengt. 235 00:32:31,527 --> 00:32:33,823 Maar we moeten de rekeningen op orde hebben. 236 00:32:33,824 --> 00:32:36,313 Je hebt me gedwongen tot prostitutie! 237 00:32:38,158 --> 00:32:39,075 Wacht. 238 00:32:39,076 --> 00:32:40,076 Ik bedenk wel iets... 239 00:32:40,077 --> 00:32:42,944 De aandeelhouders willen de politie bellen. 240 00:32:43,163 --> 00:32:46,872 Je houdt je niet aan je contract. 241 00:32:46,917 --> 00:32:48,749 Ik moet je vader zoeken in Tainan. 242 00:32:48,752 --> 00:32:52,040 Dit is van de laatste keer. Het is van jou. 243 00:32:52,381 --> 00:32:56,045 Bedankt. Alsjeblieft. 244 00:32:58,303 --> 00:33:00,670 Ik wil geld lenen. 245 00:33:00,723 --> 00:33:03,522 Ik beoefen ook Judo. Hier is het zakelijke onderpand. 246 00:33:03,523 --> 00:33:06,811 Jing, zit niet met je drank te spelen. 247 00:33:06,812 --> 00:33:09,981 Alweer. 248 00:33:09,982 --> 00:33:14,152 Ik word oud, en de toestand van Jing is niet verbeterd. 249 00:33:14,153 --> 00:33:17,280 Kun jij me helpen, Sze-To? 250 00:33:17,281 --> 00:33:18,281 Sze-To? 251 00:33:18,282 --> 00:33:21,820 Hier is het zakelijk onderpand. Ik haal het geld. 252 00:33:24,788 --> 00:33:26,164 Wacht even, alsjeblieft. 253 00:33:26,165 --> 00:33:27,290 Wacht even, alsjeblieft. 254 00:33:27,291 --> 00:33:29,623 Alsjeblieft, wacht. 255 00:33:41,180 --> 00:33:44,298 Sorry... 256 00:34:00,366 --> 00:34:02,573 Heb je een sigaret? 257 00:34:07,539 --> 00:34:09,746 Twee dollar per pakje. 258 00:34:18,717 --> 00:34:21,140 Ik heb geen verblijfplaats. Ik slaap hier wel. 259 00:34:21,141 --> 00:34:23,548 Kan ik hier overnachten? 260 00:34:25,599 --> 00:34:28,057 Sze-To. 261 00:34:28,852 --> 00:34:31,219 Sze-To. 262 00:34:33,607 --> 00:34:35,769 Sze-To. 263 00:34:35,901 --> 00:34:39,360 - Wat? - Het spijt me. 264 00:34:40,489 --> 00:34:42,856 Mona. 265 00:34:46,245 --> 00:34:48,452 Mona. 266 00:34:50,416 --> 00:34:52,333 Mona. 267 00:34:52,334 --> 00:34:55,326 - Wie? - Het spijt me. 268 00:34:56,630 --> 00:34:58,746 Sze-To. 269 00:34:59,883 --> 00:35:01,794 Sze-To. 270 00:35:04,221 --> 00:35:05,847 Sze-To. 271 00:35:05,848 --> 00:35:09,182 - Wat? - Het spijt me. 272 00:35:38,881 --> 00:35:41,714 Smeerlappen. 273 00:35:42,551 --> 00:35:46,429 Waar is je zelfrespect gebleven? 274 00:35:46,430 --> 00:35:49,548 Je hebt zelfs geen geld om ergens te overnachten? 275 00:35:50,225 --> 00:35:54,479 Wat is er met je aan de hand? 276 00:35:54,480 --> 00:35:56,847 Klootzak. 277 00:35:58,776 --> 00:36:01,108 Tijd voor thee. 278 00:36:10,245 --> 00:36:12,737 Ze zijn van mij. 279 00:36:26,595 --> 00:36:29,212 Deze is van jou. 280 00:36:29,431 --> 00:36:31,923 Waar is die van mij? 281 00:36:36,939 --> 00:36:39,397 Bewakingsvideo. 282 00:36:41,443 --> 00:36:43,901 Heb je geld nodig? 283 00:36:43,946 --> 00:36:46,529 Je herkent me niet. 284 00:36:46,532 --> 00:36:49,399 We hebben elkaar gekend. 285 00:36:49,660 --> 00:36:52,277 Zeg me wat je nodig hebt. 286 00:36:53,664 --> 00:36:56,201 En nu? 287 00:36:56,542 --> 00:37:02,003 Ik heb gezichtsverlies geleden. Wat moet ik doen? 288 00:37:03,173 --> 00:37:06,256 Wat wil je zeggen? 289 00:37:06,343 --> 00:37:08,720 Wat dan ook? 290 00:37:08,721 --> 00:37:11,179 Wat dan ook? 291 00:37:14,226 --> 00:37:15,852 De voorraadkamer zit zonder alcohol. 292 00:37:15,853 --> 00:37:18,652 Doe je je werk wel goed? Vul de voorraad bij. 293 00:37:18,653 --> 00:37:20,854 Klootzak, ik zit te praten. 294 00:37:20,858 --> 00:37:23,156 - Doe je het, Sze-To? - Klootzak, ik zit te praten. 295 00:37:23,157 --> 00:37:25,570 Mona, hoe zit het met m'n geld? 296 00:37:25,571 --> 00:37:28,484 Je hebt haar gedwongen tot prostitutie! 297 00:40:15,366 --> 00:40:17,116 Twee jaar geleden, 298 00:40:17,117 --> 00:40:19,744 kwam je nooit opdagen voor de wedstrijd. 299 00:40:19,745 --> 00:40:23,158 Jammer dat ik niet tegen je kon vechten. 300 00:40:24,166 --> 00:40:26,624 Maar vandaag... 301 00:40:26,668 --> 00:40:29,251 Je bent geen waardige tegenstander. 302 00:40:38,305 --> 00:40:40,556 - Ik ben Jing. - Ik ben Fatty. 303 00:40:40,557 --> 00:40:44,141 Ik speel Sanshiro Sugata, en jij speelt Higaki. 304 00:41:22,099 --> 00:41:26,013 Hij is echt goed... 305 00:41:29,148 --> 00:41:31,936 Ik ben Kong. 306 00:41:32,151 --> 00:41:35,018 Ik gebruik maar een enkele techniek. 307 00:41:42,745 --> 00:41:45,703 Je hebt m'n Dojo al eerder uitgedaagd. 308 00:41:46,457 --> 00:41:49,040 Kom weer terug. 309 00:42:19,948 --> 00:42:23,248 - Registreer je alsjeblieft eerst op het kantoor. - Bedankt. 310 00:42:23,249 --> 00:42:25,161 Nr. 48. 311 00:42:25,162 --> 00:42:27,369 Bedankt. 312 00:42:42,596 --> 00:42:44,389 Het spijt me. 313 00:42:44,390 --> 00:42:46,391 - Ik kan veel liedjes zingen. - Nr. 49. 314 00:42:46,392 --> 00:42:47,598 Chinese, Engelse liederen... 315 00:42:47,601 --> 00:42:50,275 Je voldoet niet aan de vereiste leeftijd. 316 00:42:50,276 --> 00:42:53,308 Geef me alsjeblieft een kans. 317 00:43:15,587 --> 00:43:22,926 HET JUDO KAMPIOENSCHAP 318 00:43:45,451 --> 00:43:49,740 MEESTER CHENG 319 00:44:06,472 --> 00:44:08,270 Zorg dat je het doorkrijgt, four-eye. 320 00:44:08,271 --> 00:44:11,309 Je bent de slechtste leerling van de klas. 321 00:44:11,310 --> 00:44:14,018 Ik ben een half uur eerder vertrokken. 322 00:44:14,730 --> 00:44:18,564 Maar een auto ongeluk hield het verkeer op. 323 00:44:18,567 --> 00:44:21,861 Ik ben met de metro gegaan... 324 00:44:21,862 --> 00:44:25,031 Maar de verkeerslichten lieten het afweten. 325 00:44:25,032 --> 00:44:27,200 Ik ben hierheen komen lopen. 326 00:44:27,201 --> 00:44:30,193 Sorry, broeder Savage. 327 00:44:33,123 --> 00:44:35,911 Het geld is binnen. 328 00:44:37,461 --> 00:44:39,873 Wacht. 329 00:44:48,347 --> 00:44:51,641 - Ik ga nu, broeder Savage. - Wacht. 330 00:44:51,642 --> 00:44:54,225 Je bent een slechte tegenstander, four-eye. 331 00:44:54,228 --> 00:44:56,811 Ik zal je verslaan! 332 00:45:03,696 --> 00:45:06,939 Stop met janken! 333 00:45:07,074 --> 00:45:10,237 Gedraag je als een man! 334 00:45:35,436 --> 00:45:37,973 Vertrek. 335 00:46:02,254 --> 00:46:05,838 Een nieuwe zwendel. Het dragen van marionetten pakken. 336 00:46:07,801 --> 00:46:10,088 Doe open. 337 00:46:10,721 --> 00:46:13,338 Heb je geld nodig? 338 00:46:16,977 --> 00:46:19,145 Alsjeblieft. 339 00:46:19,146 --> 00:46:21,638 Tijd voor thee. 340 00:46:35,579 --> 00:46:36,621 Herken je mijn meester? 341 00:46:36,622 --> 00:46:37,999 Natuurlijk. Waar is het restaurant? 342 00:46:38,000 --> 00:46:41,582 Om de hoek. Ik wacht hier. 343 00:47:35,973 --> 00:47:38,089 Hier! 344 00:47:51,488 --> 00:47:53,855 Ga zitten. 345 00:47:56,994 --> 00:47:59,110 Ik ben Jing. 346 00:48:00,372 --> 00:48:03,706 Ik speel Sanshiro Sugata‚ jij speelt Higaki. 347 00:48:19,725 --> 00:48:22,852 Hij zei dat je vanzelf binnen zou komen. 348 00:48:22,853 --> 00:48:26,437 - Voorzichtig, het is heet. - Heb je nog meer rijst of noedels? 349 00:48:26,440 --> 00:48:30,024 - Dat moet je wel bijbetalen. - Laat dan maar zitten. 350 00:49:03,060 --> 00:49:06,143 Het is lang geleden dat we samen gegeten hebben. 351 00:49:19,451 --> 00:49:22,785 Ik dacht dat ik het niet zou halen. 352 00:49:23,372 --> 00:49:27,081 Maar ik raak gewend aan de training. 353 00:49:27,626 --> 00:49:33,793 Ik heb nu een geweldige conditie. Ik ben vol zelfvertrouwen. 354 00:49:34,341 --> 00:49:38,803 De toewijding maakt me jonger. 355 00:49:38,804 --> 00:49:41,262 Ik wou dat de wedstrijd morgen was. 356 00:49:45,352 --> 00:49:48,686 Jing, niet met je drinken spelen. 357 00:49:50,983 --> 00:49:53,975 Je hoeft alleen maar voor het eten te betalen. 358 00:49:56,238 --> 00:49:59,822 Ik wil graag dat je me een keer ziet vechten. 359 00:49:59,825 --> 00:50:02,112 Moedig me aan. 360 00:50:08,042 --> 00:50:11,535 - Wat moet je? - Barbecue. 361 00:50:13,213 --> 00:50:15,625 Nr. 4! 362 00:50:19,470 --> 00:50:21,962 Laat me je stenen zien! 363 00:50:25,476 --> 00:50:29,310 100,000, hij heeft geluk. 364 00:50:35,903 --> 00:50:38,281 Nog meer weddenschappen? Je zou moeten stoppen. 365 00:50:38,282 --> 00:50:41,864 De volgende ronde. 366 00:50:44,912 --> 00:50:49,247 Slechte stenen... 367 00:50:50,542 --> 00:50:53,534 Laat me je stenen zien! 368 00:51:02,179 --> 00:51:04,597 Nog een ronde! 369 00:51:04,598 --> 00:51:07,141 We zouden moeten gaan. 370 00:51:07,142 --> 00:51:09,554 We zouden moeten gaan. 371 00:51:10,854 --> 00:51:14,154 - Je hebt meer dan 400,000. - De pot is 500,000. 372 00:51:14,155 --> 00:51:18,404 Nog een ronde. Alles inzetten! 373 00:51:22,241 --> 00:51:26,075 Dit is de beslissende ronde! 374 00:51:27,413 --> 00:51:30,280 Laat me je stenen zien! 375 00:51:31,583 --> 00:51:33,584 Stop! Dief! 376 00:51:33,585 --> 00:51:36,338 Pak ze! 377 00:52:03,699 --> 00:52:06,282 Het geld... 378 00:53:32,079 --> 00:53:35,413 Het spijt me, baas... Sorry. 379 00:55:48,549 --> 00:55:50,961 Moet je naar het ziekenhuis? 380 00:55:52,136 --> 00:55:56,221 Koop gewoon een medicinale wijn voor me. 381 00:56:02,938 --> 00:56:06,897 Hier heb je 28,000. We zullen het delen. 382 00:56:07,609 --> 00:56:08,154 Laat maar. 383 00:56:08,155 --> 00:56:11,190 Je kunt in ieder geval niet terug naar de conversatiekamer. 384 00:56:13,615 --> 00:56:16,482 Ik ben aan het uitzoeken hoe ik naar Japan kan komen. 385 00:56:17,161 --> 00:56:21,200 Mijn zangcarrière komt hier niet van de grond. 386 00:56:22,458 --> 00:56:25,792 Ik hoop het in Japan te gaan maken. 387 00:56:27,337 --> 00:56:29,578 Wat is er zo grappig? 388 00:56:29,840 --> 00:56:34,385 Waarom lachje? Ik kan het wel. 389 00:56:34,386 --> 00:56:36,718 Ik ben schattig. Ik heb een prachtig lichaam. 390 00:56:36,722 --> 00:56:39,805 Ze zullen me aanbidden. 391 00:56:47,691 --> 00:56:51,184 - Iedereen opgelet. - Ja! 392 00:58:00,014 --> 00:58:02,551 Ik heb zojuist tegen Kong gevochten. 393 00:58:06,562 --> 00:58:08,894 Hij is erg goed. 394 00:58:09,398 --> 00:58:13,276 Zijn techniek is onmogelijk te verslaan. 395 00:58:13,277 --> 00:58:16,946 - Wat is er met je arm gebeurd? - Ontwricht. 396 00:58:16,947 --> 00:58:20,033 Waarom ben je op zoek naar een gevecht? 397 00:58:20,034 --> 00:58:22,617 Je gelooft me waarschijnlijk toch niet. 398 00:58:23,746 --> 00:58:27,364 Ik heb een erfelijke ziekte. 399 00:58:28,584 --> 00:58:30,585 Glaucoom is de oorzaak. 400 00:58:30,586 --> 00:58:33,578 Ik verlies het zicht in beide ogen. 401 00:58:33,672 --> 00:58:36,334 Uiteindelijk zal ik blind worden. 402 00:58:42,389 --> 00:58:45,006 Dan kun je beter snel tegen Sze-To vechten. 403 00:59:26,225 --> 00:59:28,842 Koka! 404 00:59:36,694 --> 00:59:39,356 Waza -ari! 405 00:59:51,250 --> 00:59:54,709 Ippon! De wedstrijd is voorbij! 406 01:00:45,429 --> 01:00:46,681 Hoe is zijn toestand? 407 01:00:46,682 --> 01:00:49,342 Hij was bewusteloos nadat hij op de grond geworpen was. 408 01:02:40,669 --> 01:02:42,876 Je kunt dit hier laten. 409 01:02:45,007 --> 01:02:47,465 Je kunt dit hier laten. 410 01:02:52,931 --> 01:02:55,684 We hoeven dit niet mee te nemen. 411 01:03:00,598 --> 01:03:06,069 We regelen een tijdelijk onderdak voor hem. Hij zal dagelijks training krijgen. 412 01:03:06,070 --> 01:03:09,529 Dan wordt hem een blijvend huis toegewezen. 413 01:03:09,531 --> 01:03:12,023 We gaan, Jing. 414 01:03:59,331 --> 01:04:02,164 Sze-To, ik heb een nieuwe techniek bedacht. 415 01:04:02,167 --> 01:04:04,659 Het gebruik van maar een hand. 416 01:05:05,814 --> 01:05:08,522 Ik ben in elke platenzaak in Tokyo geweest. 417 01:05:08,525 --> 01:05:10,107 Ik kan je niet helpen. 418 01:05:10,110 --> 01:05:12,779 En filmmaatschappijen? TV zenders? 419 01:05:12,780 --> 01:05:13,905 Ik kan ook acteren! 420 01:05:13,906 --> 01:05:16,074 Het spijt me. 421 01:05:16,075 --> 01:05:17,950 En ongedwongen foto's? 422 01:05:17,951 --> 01:05:19,658 Bikini? Naakt? 423 01:05:19,661 --> 01:05:21,709 - Ik kan je niet helpen. - Porno? 424 01:05:21,710 --> 01:05:24,242 Ik kan je niet helpen. 425 01:05:24,708 --> 01:05:28,542 - Alsjeblieft, is dit genoeg? - Nee... 426 01:05:28,545 --> 01:05:31,628 Nee. 427 01:05:55,906 --> 01:05:59,456 Jing, je kunt je onderkomen niet zomaar verlaten. Ga terug. 428 01:05:59,457 --> 01:06:01,783 Geef me de brochures. 429 01:06:01,787 --> 01:06:04,700 We gaan nu terug. 430 01:06:08,794 --> 01:06:11,035 Jing! 431 01:06:43,871 --> 01:06:46,329 Etenstijd. 432 01:06:50,002 --> 01:06:51,544 Ik heb honger. 433 01:06:51,545 --> 01:06:55,334 Er is geen eten. We gaan wel ergens eten. 434 01:06:57,718 --> 01:07:01,086 - Ik heb honger. - We gaan nu eten. 435 01:07:01,638 --> 01:07:04,130 Bedankt. 436 01:08:35,858 --> 01:08:40,864 Een hand? Een techniek? 437 01:08:43,574 --> 01:08:46,032 100 dollar. 438 01:09:02,593 --> 01:09:05,335 Ik verhoog tot 500! 439 01:09:11,727 --> 01:09:14,139 Wacht... 440 01:09:47,596 --> 01:09:50,008 Bedankt. 441 01:10:02,236 --> 01:10:06,355 Het is geregeld. Ik vecht morgen tegen Kong. 442 01:10:15,541 --> 01:10:17,919 Je doet alsof er niets met je aan de hand is. 443 01:10:17,920 --> 01:10:19,750 - We hebben het gered. - Je ogen. 444 01:10:19,753 --> 01:10:23,923 - Wat is er met m'n ogen? - Je zei dat je bijna blind was. 445 01:10:23,924 --> 01:10:26,006 Dat heb ik verzonnen. 446 01:10:26,010 --> 01:10:27,933 Ik daag mensen graag uit tot een gevecht. 447 01:10:27,934 --> 01:10:30,795 Puur en eenvoudig. 448 01:10:31,765 --> 01:10:35,018 Maar mensen denken altijd dat er andere redenen zijn. 449 01:10:35,019 --> 01:10:37,351 Dus heb ik een excuus verzonnen. 450 01:10:37,354 --> 01:10:41,860 Vreemd genoeg heeft dit excuus me meerdere tegenstanders opgeleverd. 451 01:14:41,306 --> 01:14:44,936 JUDO SENSEI: MEESTER CHENG 452 01:15:42,034 --> 01:15:44,776 Heb je m'n vader gezien? 453 01:15:47,539 --> 01:15:49,246 Hij is hier niet. 454 01:15:49,249 --> 01:15:51,206 Ik ben Jing. 455 01:15:51,210 --> 01:15:54,703 Ik speel Sanshiro Sugata‚ jij speelt Higaki. 456 01:16:48,475 --> 01:16:52,309 Jing, niet met je drinken spelen. 457 01:16:52,312 --> 01:16:54,770 Eten. 458 01:17:21,633 --> 01:17:24,261 Ik wil met je vechten. 459 01:17:28,057 --> 01:17:29,724 Ik ben Jing. 460 01:17:29,725 --> 01:17:33,468 Ik speel Sanshiro Sugata‚ jij speelt Higaki. 461 01:17:47,826 --> 01:17:51,454 Ik wil tegen je vechten, "Judo Heer". 462 01:17:51,455 --> 01:17:56,336 Klootzak, nu heb je me herkend. 463 01:17:57,252 --> 01:17:59,504 Je bent me veel schuldig. 464 01:17:59,505 --> 01:18:02,042 Dat kun je nooit terug betalen. 465 01:18:06,553 --> 01:18:08,885 Ik geef je korting. 466 01:18:15,270 --> 01:18:19,104 Baas, ik wil tegen je vechten. 467 01:18:19,525 --> 01:18:23,860 - Heb je de rekening al betaald? - Nee. 468 01:18:24,113 --> 01:18:27,276 Nogmaals! 469 01:18:28,867 --> 01:18:31,780 - Opstaan! - Nogmaals! 470 01:19:01,692 --> 01:19:04,024 Dezelfde techniek? 471 01:19:04,153 --> 01:19:07,020 Ja. 472 01:19:18,792 --> 01:19:22,170 Je zaakwaarnemer was hier. 473 01:19:22,171 --> 01:19:24,797 Ik heb hem de schade betaald. 474 01:19:24,798 --> 01:19:28,890 Ik heb een andere zaakwaarnemer gevonden. Ik wil naar Japan. 475 01:19:28,891 --> 01:19:30,684 Daar wil ik beroemd worden. 476 01:19:30,685 --> 01:19:34,849 Je zei hetzelfde over Taipei. 477 01:19:34,850 --> 01:19:39,395 En hetzelfde over Hang Kong. 478 01:19:39,396 --> 01:19:42,523 Nu is het Japan. 479 01:19:42,524 --> 01:19:45,193 Ik ben niet bang om te verliezen. 480 01:19:45,194 --> 01:19:48,994 Maar ik wil m'n uiterste best doen zodat ik geen spijt heb. 481 01:19:48,995 --> 01:19:52,658 Vroeger wilde ik hetzelfde. 482 01:19:52,659 --> 01:19:55,161 Ik had me niet kunnen voorstellen 483 01:19:55,162 --> 01:19:57,631 dat ik zoveel succes zou hebben als tegenwoordig. 484 01:19:57,632 --> 01:20:03,336 Maan ik heb een vrouw verloren. Ik wil niet tevens m'n dochter verliezen. 485 01:20:06,840 --> 01:20:11,425 Als je niet zult slagen in Japan, 486 01:20:11,470 --> 01:20:14,428 waar ga je dan heen? 487 01:23:01,306 --> 01:23:03,422 Bedankt. 488 01:23:03,559 --> 01:23:05,766 Tot ziens. 489 01:23:26,498 --> 01:23:29,115 Niet gaan! 490 01:23:32,629 --> 01:23:35,465 Niet doen, meneer. 491 01:23:35,466 --> 01:23:37,833 Laat me los! 492 01:23:54,151 --> 01:23:56,527 Pas goed op jezelf, vader! 493 01:23:56,528 --> 01:23:58,654 Jij ook! 494 01:23:58,655 --> 01:24:01,157 Pas goed op jezelf! 495 01:24:01,158 --> 01:24:03,409 Ik word beroemd in Japan. 496 01:24:03,410 --> 01:24:06,528 Ik word beroemd in Japan. 497 01:24:37,778 --> 01:24:41,146 Ben ik goed genoeg om de techniek van Kong te verslaan? 498 01:24:45,327 --> 01:24:48,240 Ik wil tegen Kong vechten. 499 01:24:56,547 --> 01:25:00,591 Waarom deze plotselinge noodzaak? 500 01:25:00,592 --> 01:25:04,677 Je zult me waarschijnlijk niet geloven. Ik heb een erfelijke ziekte. 501 01:25:06,140 --> 01:25:13,308 Glaucoom is de oorzaak. 502 01:25:14,356 --> 01:25:16,688 Ik verlies het zicht in beide ogen. 503 01:25:16,692 --> 01:25:19,730 Uiteindelijk zal ik blind worden. 504 01:25:47,765 --> 01:25:49,881 Post voor je. 505 01:26:40,150 --> 01:26:46,489 Ik trakteer op een diner als ik beroemd ben. 506 01:26:46,490 --> 01:26:51,280 Mona, de zomer van 2004 Tokyo. 507 01:26:55,124 --> 01:26:58,788 Sze-To wil de wedstrijd van twee jaar geleden voortzetten. 508 01:27:03,298 --> 01:27:06,006 Geef hem alsjeblieft een kans. 509 01:27:10,264 --> 01:27:13,427 Geef hem alsjeblieft een kans. 510 01:27:56,101 --> 01:27:58,513 Buigen. 511 01:28:13,369 --> 01:28:15,781 Vechten! 512 01:30:24,541 --> 01:30:27,249 Ik heb verloren. 513 01:30:36,595 --> 01:30:39,257 Einde van de wedstrijd! 514 01:31:39,158 --> 01:31:44,158 Vertaling: Thai-Tanic Bewerking: Kathmandu34267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.