All language subtitles for Write.When.You.Get.Work.2018.720p.WEB-DL.Gomuvi.asia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,500 --> 00:01:18,500 Oh, shit. 2 00:01:19,000 --> 00:01:20,166 Let's go, quick. 3 00:01:26,208 --> 00:01:28,583 This is private property! 4 00:01:32,916 --> 00:01:34,708 Okay, I gotta go. Okay... 5 00:01:34,916 --> 00:01:35,833 I gotta go. 6 00:03:05,000 --> 00:03:06,333 Ruth! 7 00:03:32,875 --> 00:03:35,041 I'm pumping gas and this guy pulls in with his truck 8 00:03:35,250 --> 00:03:37,041 and blocks the pumps. Okay. 9 00:03:37,250 --> 00:03:39,208 He says he's interested in the boat and trailer. 10 00:03:39,416 --> 00:03:40,916 What did I want for it? 11 00:03:41,125 --> 00:03:42,541 You tell him it's not for sale. 12 00:03:42,750 --> 00:03:44,333 That's what I told him. Okay. 13 00:03:44,541 --> 00:03:46,500 He starts peeling money off this roll of bills, 14 00:03:46,708 --> 00:03:48,958 I say, 'C' Mon, man, put the money back in your pants, 15 00:03:49,125 --> 00:03:50,708 'It's not for sale.' 16 00:03:50,916 --> 00:03:52,583 Then Stu comes out. 17 00:03:52,833 --> 00:03:55,916 'What are you doing, you're blocking my pump.' 18 00:03:56,125 --> 00:03:58,458 The guy says he's there doing business with me. 19 00:03:58,666 --> 00:04:00,125 But he's not doing business with you. 20 00:04:00,333 --> 00:04:01,000 I know. 21 00:04:02,083 --> 00:04:03,291 The guy whose gas I had been pumping 22 00:04:03,500 --> 00:04:04,625 gets pissed off. 23 00:04:04,833 --> 00:04:07,041 He steps out of his car, I swear to god, 24 00:04:07,250 --> 00:04:08,916 he shoves a gun in this guy's balls. 25 00:04:09,166 --> 00:04:12,000 Get the fuck out of here, what did you do? 26 00:04:12,208 --> 00:04:13,875 The guy took off, I didn't want to be there. 27 00:04:14,083 --> 00:04:15,500 I went in the shop, I grabbed a forty, 28 00:04:15,708 --> 00:04:16,916 I popped it out back, 29 00:04:17,125 --> 00:04:18,750 I tried to just cool down, 30 00:04:18,958 --> 00:04:21,666 which would have been fine, except then Stu comes out, 31 00:04:21,875 --> 00:04:24,916 he starts complaining about me like it's all my fault. 32 00:04:25,125 --> 00:04:27,041 One thing leads to another. 33 00:04:27,250 --> 00:04:28,500 We get into a fight. 34 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 You got into a fight with Stu? 35 00:04:30,875 --> 00:04:31,666 Yeah. 36 00:04:33,000 --> 00:04:34,750 Asshole! You don't get in a fight with your boss. 37 00:04:34,958 --> 00:04:37,833 Yeah, well, he's not my boss anymore. 38 00:04:38,541 --> 00:04:39,416 At some point, apparently, 39 00:04:40,750 --> 00:04:42,000 I grabbed his car keys, and tried to run him over. 40 00:04:42,208 --> 00:04:44,166 Jesus, Jonny, come on. Yeah. 41 00:04:45,041 --> 00:04:48,041 He's fine, I hit the coke machine, but... 42 00:04:48,541 --> 00:04:50,333 I gotta find another job. 43 00:04:50,958 --> 00:04:52,875 You know, I might have something for you. 44 00:04:53,083 --> 00:04:54,166 Yeah, where? 45 00:04:55,791 --> 00:04:57,541 A guy who lives in the building I work at, he owns a night club. 46 00:04:57,750 --> 00:04:59,500 He asked me if I knew any people looking for work. 47 00:04:59,708 --> 00:05:02,916 I don't know about the job, but you gotta be friendly. 48 00:05:06,458 --> 00:05:07,833 I'm friendly. 49 00:05:08,291 --> 00:05:10,291 Yeah, you're a friendly guy. 50 00:05:20,208 --> 00:05:21,666 It's been a long night, ma'am, 51 00:05:21,875 --> 00:05:23,458 A few drinks, you forgot what you wore. 52 00:05:23,666 --> 00:05:25,958 It happens all the time. What's that supposed to mean? 53 00:05:26,166 --> 00:05:29,083 This is the coat that matches your claim check. 54 00:05:29,291 --> 00:05:30,500 It's not the right coat. 55 00:05:30,708 --> 00:05:31,833 It's the only coat I have for you. 56 00:05:32,041 --> 00:05:33,875 This coat's from Talbot's. 57 00:05:34,083 --> 00:05:36,625 Do I look like I came in wearing a blazer? 58 00:05:36,833 --> 00:05:38,416 Steph, look at this. Hey, babe. 59 00:05:38,625 --> 00:05:39,125 Yeah. 60 00:05:40,208 --> 00:05:41,458 Was I wearing a blazer from Talbot's? 61 00:05:41,666 --> 00:05:42,750 I dunno. 62 00:05:44,083 --> 00:05:45,750 Was I wearing a blazer in the cab? 63 00:05:45,958 --> 00:05:47,375 I think so. 64 00:05:48,375 --> 00:05:50,083 Just take it. 65 00:05:51,333 --> 00:05:52,000 Thank you. 66 00:05:53,291 --> 00:05:55,500 Look man, I'm sorry, she can be a little rude. 67 00:05:55,666 --> 00:05:57,125 That's alright, I'm used to it... 68 00:05:57,333 --> 00:05:59,500 You used to stealing people's shit? 69 00:06:00,583 --> 00:06:02,208 Leave your number here, if I find something... 70 00:06:02,416 --> 00:06:03,708 I think it had feathers on it. 71 00:06:03,916 --> 00:06:06,500 Whatever it was, I'm sure it's very nice. 72 00:06:11,416 --> 00:06:13,416 For all your hard work. 73 00:07:42,333 --> 00:07:44,541 Miss Duffy, did you see the paper today? 74 00:07:44,750 --> 00:07:45,375 No, why? 75 00:07:46,208 --> 00:07:46,583 Antoinette was interviewed. 76 00:07:47,833 --> 00:07:48,291 Did you know The Times was doing a piece 77 00:07:49,166 --> 00:07:49,708 on private school admissions? 78 00:07:50,750 --> 00:07:51,208 Not only us, but we look the worst. 79 00:07:51,916 --> 00:07:52,500 Thanks to Antoinette. 80 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 What did she say? She said... 81 00:07:54,708 --> 00:07:56,375 'Not everyone can afford to donate 82 00:07:56,583 --> 00:07:58,625 'a helicopter trip to Nantucket. 83 00:07:58,791 --> 00:08:00,583 'But those families who can't come up with something 84 00:08:00,791 --> 00:08:02,666 persuasive for the Auction 85 00:08:02,875 --> 00:08:05,958 'should not be sending their daughters to this school.' 86 00:08:06,166 --> 00:08:08,541 That is the Head of Admissions talking! 87 00:08:08,750 --> 00:08:10,291 Who donated that? 88 00:08:10,625 --> 00:08:11,625 It doesn't matter. 89 00:08:11,833 --> 00:08:14,000 I'm looking for her replacement. 90 00:08:25,041 --> 00:08:26,250 Good morning. 91 00:08:27,166 --> 00:08:28,625 The new brochures are here, 92 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 just in time for the board meeting. 93 00:08:31,291 --> 00:08:33,166 I broke my heel. Now? 94 00:08:33,375 --> 00:08:35,625 I know. Don't you have an extra pair? 95 00:08:35,833 --> 00:08:39,333 Oh no, I always keep spare shoes in the office. 96 00:08:40,041 --> 00:08:41,958 Can I see them? What size are you? 97 00:08:42,166 --> 00:08:44,583 An 8. Sorry, mine are 9 1/2. 98 00:08:44,791 --> 00:08:45,541 Can I try them? 99 00:08:46,833 --> 00:08:49,125 I didn't schedule anything else until 10:45. 100 00:08:49,333 --> 00:08:50,708 That's Volunteer Training for Parents. 101 00:08:52,291 --> 00:08:53,583 Spend a few minutes with them, let them ask you some questions. 102 00:08:53,791 --> 00:08:55,416 Then there's a 6-pack at 11. 103 00:08:55,625 --> 00:08:57,916 A translator's booked for the 4-pack at noon. 104 00:08:58,125 --> 00:09:01,625 The 1:00 tour is a VIP. It's the father, he's an artist. 105 00:09:01,833 --> 00:09:03,666 I put a book of his work in your desk. 106 00:09:03,875 --> 00:09:05,541 It's pretty nasty, you should look. 107 00:09:05,750 --> 00:09:08,375 He doesn't want a private tour, but he needs to be acknowledged, 108 00:09:08,583 --> 00:09:10,416 without seeming to be acknowledged. 109 00:09:10,625 --> 00:09:11,875 Apparently we want the kid. 110 00:09:13,208 --> 00:09:14,958 Okay, can we get started? 111 00:09:15,166 --> 00:09:17,291 We have a lot to cover, and I have a flight to catch. 112 00:09:17,500 --> 00:09:20,625 I move we skip the minutes from our last meeting in June. 113 00:09:20,833 --> 00:09:21,916 Second that. 114 00:09:22,083 --> 00:09:23,333 So moved. Great. 115 00:09:23,541 --> 00:09:25,166 Okay, why don't we...? 116 00:09:25,666 --> 00:09:27,500 Why don't we start with admissions? 117 00:09:27,708 --> 00:09:30,583 Okay, so we have a lot to report... 118 00:09:30,916 --> 00:09:33,708 Despite the changes in staff, of which you are well aware, 119 00:09:33,916 --> 00:09:36,458 our numbers are higher than ever this year. 120 00:09:36,666 --> 00:09:38,333 Do you want to begin by distributing 121 00:09:38,541 --> 00:09:40,250 the new brochures to the Trustees? 122 00:09:40,458 --> 00:09:43,166 Once again, we have vastly more applicants 123 00:09:43,375 --> 00:09:45,000 than we could ever accept. 124 00:09:45,208 --> 00:09:46,833 Ruth has worked tirelessly this summer 125 00:09:47,041 --> 00:09:48,541 to complete this project. 126 00:09:48,750 --> 00:09:51,666 She's our Interim Head of Admissions. 127 00:09:51,916 --> 00:09:54,250 Miss Duffy is holding down the fort while we search 128 00:09:54,458 --> 00:09:56,541 for a replacement for Antoinette. 129 00:09:58,791 --> 00:10:00,416 Has everybody had a minute to look at that 130 00:10:00,625 --> 00:10:02,166 because I have a comment. 131 00:10:02,375 --> 00:10:03,833 Excellent work, Miss Duffy, 132 00:10:04,000 --> 00:10:05,791 but what has everybody noticed about it? 133 00:10:06,000 --> 00:10:07,375 They're all girls! 134 00:10:08,958 --> 00:10:09,875 I give up. 135 00:10:10,166 --> 00:10:12,083 Every face is white. 136 00:10:12,541 --> 00:10:15,375 We have other girls in this school, Miss Duffy. 137 00:10:15,583 --> 00:10:18,250 Have they been excluded from the brochure? 138 00:10:18,458 --> 00:10:19,958 What about these two? 139 00:10:20,166 --> 00:10:21,125 They look like they're Spanish. 140 00:10:22,666 --> 00:10:24,708 Claire and Lily Tommasino, Albert Tommasino's daughters. 141 00:10:24,916 --> 00:10:26,208 He's the head of the finance committee. 142 00:10:26,416 --> 00:10:28,333 And not Spanish. Lemme... 143 00:10:28,583 --> 00:10:30,541 Let me remind you the need-based packages 144 00:10:30,750 --> 00:10:33,208 do not start until after 9th Grade. 145 00:10:33,416 --> 00:10:36,916 This not who we're targeting. We're looking at Lower School. 146 00:10:37,125 --> 00:10:40,333 We've had this discussion before, this is not about race. 147 00:10:40,583 --> 00:10:41,833 It's partly race. 148 00:10:42,083 --> 00:10:43,500 No, it's just dollars and cents. 149 00:10:43,708 --> 00:10:46,083 Guy, why would we want to market ourselves 150 00:10:46,250 --> 00:10:48,416 to families who need tuition assistance in kindergarden? 151 00:10:48,625 --> 00:10:49,958 I don't care what color they are, 152 00:10:50,166 --> 00:10:52,041 it's a big financial commitment for us. 153 00:10:52,250 --> 00:10:54,166 Miss Duffy, how many applicants have we had 154 00:10:54,375 --> 00:10:55,458 for kindergarten this year? 155 00:10:55,708 --> 00:10:56,666 Almost 100 already. 156 00:10:57,916 --> 00:10:59,791 And how many of those are families of color? 157 00:11:00,541 --> 00:11:02,125 I can think of two. 158 00:11:02,333 --> 00:11:03,875 But I'm sure there'll be more. 159 00:11:04,083 --> 00:11:05,750 Alison Bayard-Lowell. 160 00:11:05,958 --> 00:11:08,666 She's turning five in January. Her parents are both economists. 161 00:11:08,875 --> 00:11:10,166 Her father's William Lowell. 162 00:11:10,375 --> 00:11:11,208 Who else? 163 00:11:12,250 --> 00:11:13,708 Parker Ann Hahman. She's also four. 164 00:11:13,916 --> 00:11:15,625 Her father's an Egyptian tenor at the Met, 165 00:11:15,833 --> 00:11:17,333 and her mother went to Dalton. 166 00:11:18,625 --> 00:11:20,000 They both sound good to me. 167 00:11:20,208 --> 00:11:22,250 Let's try to get them. Is two enough? 168 00:11:24,375 --> 00:11:25,666 Can we help you, Ms. Spradlin? 169 00:11:27,250 --> 00:11:28,250 I'm sorry, Mr. Brinckerhoff. There was a phone call for Ruth. 170 00:11:30,000 --> 00:11:31,166 Is everything alright? 171 00:11:50,041 --> 00:11:52,125 Hey. Hey. 172 00:11:54,125 --> 00:11:55,208 We're gonna go say hi. 173 00:11:55,416 --> 00:11:57,375 I'm gonna go get a drink with... 174 00:12:00,125 --> 00:12:00,833 Hi! 175 00:12:01,041 --> 00:12:02,291 Who's that? 176 00:12:02,500 --> 00:12:03,291 Who's that? 177 00:12:04,541 --> 00:12:05,125 I'm gonna get a beer, do you want something? 178 00:12:05,333 --> 00:12:06,333 I want a white wine. 179 00:12:06,541 --> 00:12:07,916 Meet you outside. 180 00:12:08,750 --> 00:12:09,958 Hey, Jonny... 181 00:12:10,791 --> 00:12:12,666 How you doin'? Yuch... 182 00:12:13,041 --> 00:12:14,791 I don't know, man. 183 00:12:23,583 --> 00:12:24,375 Come on. 184 00:12:25,750 --> 00:12:26,625 Go say something. I'll come back in a minute. 185 00:12:26,833 --> 00:12:27,708 Okay. 186 00:12:29,166 --> 00:12:31,625 It's no big deal. Just say you're sorry for her loss. 187 00:12:32,125 --> 00:12:33,958 Yeah, I will, I will. 188 00:12:39,666 --> 00:12:40,583 Hey. 189 00:12:41,833 --> 00:12:44,208 What happened to Val? He's still inside. 190 00:12:44,541 --> 00:12:46,416 Hey Bobby! How you doin'? 191 00:12:48,583 --> 00:12:49,833 Look at you. 192 00:12:50,291 --> 00:12:51,458 What's wrong with it? 193 00:12:53,166 --> 00:12:53,958 It's a little fuckin' sexy for the occasion, don't you think? 194 00:12:54,166 --> 00:12:55,250 Hey! What? 195 00:12:56,625 --> 00:12:57,916 Jonny just got it for me. He doesn't care. 196 00:12:58,125 --> 00:12:59,833 I don't care, you look like a loopa, 197 00:13:00,041 --> 00:13:01,875 and it's out of Jonny's price range. 198 00:13:02,083 --> 00:13:03,833 You look gorgeous, don't listen to him. 199 00:13:04,041 --> 00:13:05,833 You like it right? Yes, very much. 200 00:13:06,041 --> 00:13:08,291 Hey Jonny, where'd you get a jacket like that? 201 00:13:08,500 --> 00:13:11,333 Here comes the popo. Who cares where I got it? 202 00:13:11,541 --> 00:13:12,625 Hey Bobby, you made it. 203 00:13:12,833 --> 00:13:14,333 Of course I made it, what do you mean? 204 00:13:14,541 --> 00:13:15,958 I thought you had to work. 205 00:13:16,166 --> 00:13:17,208 No, I left early. 206 00:13:17,416 --> 00:13:19,000 How's she doing in there? 207 00:13:20,125 --> 00:13:21,041 Terrible. 208 00:13:42,083 --> 00:13:45,250 I can't hold on, slow down, slow down! 209 00:13:46,458 --> 00:13:49,583 One step, two steps, three steps... 210 00:13:49,791 --> 00:13:52,875 You're going to make it. I'm so scared! 211 00:13:53,666 --> 00:13:56,666 Oh my god, oh my god! Jesus Christ! 212 00:14:00,000 --> 00:14:02,458 It's freezing outside. You don't wanna go like this. 213 00:14:04,041 --> 00:14:05,666 Come on, come on, here. 214 00:14:05,875 --> 00:14:07,666 Here, left leg, come on. 215 00:14:08,375 --> 00:14:10,375 He's on his way, alright? Here we go. 216 00:14:12,125 --> 00:14:14,958 God, it hurts so bad! Okay, I know. 217 00:14:15,125 --> 00:14:19,583 We really don't wanna have the baby on the side of the... 218 00:14:19,791 --> 00:14:22,916 okay, Jonny... Oh, thank god. 219 00:14:23,208 --> 00:14:25,166 I'm gonna get your coat, okay? 220 00:14:26,375 --> 00:14:27,458 You're okay. 221 00:14:31,166 --> 00:14:32,750 Are you okay? 222 00:14:33,625 --> 00:14:34,791 She's okay. 223 00:14:52,333 --> 00:14:54,750 Mitchell, I gotta get Mary back to school. 224 00:14:54,916 --> 00:14:56,333 How long are you planning on staying? 225 00:14:56,541 --> 00:14:57,916 I dunno, maybe hang out. 226 00:14:58,125 --> 00:14:59,458 Mary's in school? 227 00:14:59,666 --> 00:15:01,916 Yeah, she started after Labor Day. 228 00:15:02,666 --> 00:15:04,500 What do you go to school for, Mary? 229 00:15:04,708 --> 00:15:06,708 You're too little. It's pre-school. 230 00:15:06,916 --> 00:15:08,166 Where's that pre-school? 231 00:15:08,375 --> 00:15:11,208 One just opened up on the highway near Bobby D's. 232 00:15:11,416 --> 00:15:12,666 That's a day-care center. 233 00:15:14,083 --> 00:15:16,125 Don't say it in front of Val. It's a pre-school. 234 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 Looks like a recruiting station with mats on the floor. 235 00:15:18,958 --> 00:15:20,666 John, Mary likes it, 236 00:15:20,875 --> 00:15:23,250 she's four years old, so shut the fuck up. 237 00:15:23,458 --> 00:15:24,708 I'm sorry. 238 00:15:25,583 --> 00:15:26,958 Alright, baby... 239 00:15:27,333 --> 00:15:28,333 okay. 240 00:15:29,500 --> 00:15:31,666 Bye, guys. Bye. 241 00:15:33,958 --> 00:15:35,291 Hey, Jonny... 242 00:15:36,291 --> 00:15:37,750 Look who's here. 243 00:15:40,916 --> 00:15:43,250 Get the fuck outa here! 244 00:15:49,416 --> 00:15:51,708 Did you know she was coming? 245 00:16:00,916 --> 00:16:02,500 Ruth. Hi. 246 00:16:04,791 --> 00:16:06,666 I'm so glad you're here. 247 00:16:06,875 --> 00:16:09,250 My sister said she would call you. 248 00:16:21,833 --> 00:16:24,041 Who are you guys talking about? 249 00:16:24,333 --> 00:16:26,000 It doesn't matter. 250 00:16:26,583 --> 00:16:28,708 Should I be worried? 251 00:16:31,166 --> 00:16:32,166 Where? 252 00:16:33,333 --> 00:16:35,000 Just outside Staples right after closing. 253 00:16:35,291 --> 00:16:37,291 He went to get a new printer for me, 254 00:16:37,500 --> 00:16:39,791 and as he was taking it back to the parking lot, 255 00:16:40,000 --> 00:16:41,875 a bunch of boys on bikes... 256 00:16:42,083 --> 00:16:43,791 Some of them were 12 years old. 257 00:16:44,000 --> 00:16:45,083 I can't believe that. 258 00:16:45,291 --> 00:16:47,541 They took his wallet, they took the man, 259 00:16:47,750 --> 00:16:49,750 they dumped it at the beach. 260 00:16:49,958 --> 00:16:52,125 They shot him in the chest. 261 00:16:55,583 --> 00:16:56,958 Why...? 262 00:16:57,875 --> 00:16:59,708 What do we do? 263 00:17:01,958 --> 00:17:05,541 Just put your address in that fishbowl over there. 264 00:17:05,833 --> 00:17:07,041 I will. 265 00:17:07,250 --> 00:17:10,208 That's my rainy day job so I can find everyone 266 00:17:10,416 --> 00:17:13,416 after these pills they gave me wear off. 267 00:17:13,625 --> 00:17:15,166 ...absolutely. You dated a goalie? 268 00:17:15,375 --> 00:17:16,750 I fell in love with a goalie. 269 00:17:16,958 --> 00:17:18,583 Used to write her poems. 270 00:17:18,833 --> 00:17:21,333 Fuck, I never told you about that! 271 00:17:21,541 --> 00:17:25,083 Jonny, did you tell him that I wrote the hockey goalie poems? 272 00:17:25,291 --> 00:17:26,958 I felt very deeply about her, 273 00:17:27,166 --> 00:17:28,875 she was a strong woman, and I like strong women. 274 00:17:29,083 --> 00:17:31,416 You know he cried for 3 days when she broke up with him. 275 00:17:31,625 --> 00:17:34,458 I did not cry, I had pink eye. 276 00:17:40,000 --> 00:17:42,291 This is a big deal, alright? Jesus! 277 00:17:42,458 --> 00:17:44,625 Who told you I broke up with her? 278 00:17:44,833 --> 00:17:46,458 Jonny, you're an asshole, you know that? 279 00:17:46,666 --> 00:17:50,041 I told you in confidence about the haikus I sent to Patricia. 280 00:17:50,250 --> 00:17:52,916 And you tell this guy? All 400 of them. 281 00:17:53,125 --> 00:17:56,666 I didn't write 400 of them! And like 50 mix tapes too. 282 00:17:57,708 --> 00:17:58,958 I'm going in. 283 00:17:59,166 --> 00:18:00,625 You alright? Yeah. 284 00:18:00,916 --> 00:18:02,916 Get me another wine. Yeah, sure. 285 00:18:03,125 --> 00:18:04,708 You vibe with this crowd? 286 00:18:05,166 --> 00:18:06,458 Be right back. 287 00:18:32,916 --> 00:18:35,083 Who sold you that lock? 288 00:18:39,208 --> 00:18:40,541 Answer me. 289 00:18:41,583 --> 00:18:43,250 If you don't want people breaking in here, 290 00:18:43,458 --> 00:18:45,750 you need a regular fox lock. 291 00:18:46,125 --> 00:18:48,458 And window guards, by the way. 292 00:18:48,666 --> 00:18:50,458 They don't make fox locks anymore. 293 00:18:50,666 --> 00:18:53,541 Yes, they do, Abby Locksmith. What are you doing here? 294 00:18:53,750 --> 00:18:55,291 I was kinda meditating. 295 00:18:55,500 --> 00:18:56,708 You have to get out. 296 00:18:57,125 --> 00:18:59,125 I looked for you today at the service. 297 00:18:59,333 --> 00:19:00,375 I was there. 298 00:19:01,666 --> 00:19:02,666 Did you see me? Yeah, through the window. 299 00:19:03,875 --> 00:19:04,958 Yeah, I saw you too. You didn't say hello. 300 00:19:05,125 --> 00:19:07,000 You smell like something. 301 00:19:07,916 --> 00:19:09,375 Probably smell like the subway. 302 00:19:09,583 --> 00:19:10,791 You have a cutting board? 303 00:19:11,000 --> 00:19:13,166 On the counter. Why? What are you doing? 304 00:19:13,416 --> 00:19:14,666 This thing? Plastic. 305 00:19:14,875 --> 00:19:15,583 Leave it there. 306 00:19:20,375 --> 00:19:21,333 That'll do. 307 00:19:22,750 --> 00:19:24,875 I don't want your help, so if you could put that back. 308 00:19:34,625 --> 00:19:35,583 Hey! 309 00:19:35,958 --> 00:19:37,833 I've been looking for these. 310 00:19:38,291 --> 00:19:40,500 Didn't have a chance to return them. 311 00:20:20,916 --> 00:20:22,083 Is that to keep you out? 312 00:20:22,291 --> 00:20:24,083 Right now, it's keeping me in. 313 00:20:24,291 --> 00:20:27,083 How do you know where I live? 314 00:20:33,833 --> 00:20:36,125 You broke into my apartment, Jonny? 315 00:20:36,500 --> 00:20:38,500 You said my name. That wasn't for you. 316 00:20:38,708 --> 00:20:39,875 What's this bird? 317 00:20:40,250 --> 00:20:41,458 A lark. 318 00:20:42,166 --> 00:20:44,708 The lady larks. The lady larks! 319 00:20:45,833 --> 00:20:48,416 Head of Admissions, that's your job? 320 00:20:49,166 --> 00:20:51,750 What are you trying to make them admit? 321 00:20:53,500 --> 00:20:55,916 I'm just kidding, I know what it means. 322 00:20:56,125 --> 00:20:57,750 There's not enough room for everyone, 323 00:20:57,958 --> 00:20:59,916 so you get to pick the winners. 324 00:21:00,125 --> 00:21:01,500 I'm sure it's very fair. 325 00:21:01,708 --> 00:21:04,208 What are you doing here? How much do they pay you? 326 00:21:04,416 --> 00:21:05,375 I'm sure it's not enough. 327 00:21:05,583 --> 00:21:07,000 I think it's enough. 328 00:21:07,208 --> 00:21:09,208 Why aren't you coaching track? I changed jobs. 329 00:21:09,375 --> 00:21:11,625 I switched schools. What about the kids at Pompei? 330 00:21:11,833 --> 00:21:14,083 I don't know, they got somebody else to coach the team, 331 00:21:14,291 --> 00:21:15,208 it's not a big deal. 332 00:21:16,583 --> 00:21:18,416 Those kids got national recognition, thanks to you. 333 00:21:18,625 --> 00:21:20,375 A trip to the White House. 334 00:21:20,583 --> 00:21:21,875 Yeah, you heard about that. 335 00:21:22,083 --> 00:21:24,583 It was in the news, I know how to read. 336 00:21:25,166 --> 00:21:27,125 So, you have a girlfriend? 337 00:21:27,458 --> 00:21:29,125 Does she know that you're here? 338 00:21:29,333 --> 00:21:31,250 What's her name? Kandy. 339 00:21:32,958 --> 00:21:34,958 Why did you come here? 340 00:21:35,833 --> 00:21:37,666 I don't have coach telling me not to anymore. 341 00:21:37,875 --> 00:21:39,958 Jonny... I'm serious. 342 00:21:40,875 --> 00:21:41,666 If it wasn't for Coach... 343 00:21:42,791 --> 00:21:44,000 I'd still be working at Dunkin' Donuts. 344 00:21:44,250 --> 00:21:45,958 Like Kandy. What do you mean? 345 00:21:46,166 --> 00:21:47,333 That's where she works. 346 00:21:49,791 --> 00:21:51,833 Well, I didn't know that. 347 00:21:54,083 --> 00:21:55,583 That's not what I meant. 348 00:21:55,791 --> 00:21:58,083 That's okay, you get paid more, you work more. 349 00:21:58,291 --> 00:22:00,416 You don't know me anymore. 350 00:22:01,000 --> 00:22:03,125 You don't know what I do every day. 351 00:22:03,333 --> 00:22:04,833 You don't know the people I work with. 352 00:22:05,041 --> 00:22:06,500 I could get to know them. 353 00:22:06,708 --> 00:22:08,958 You don't get to know them. 354 00:22:13,916 --> 00:22:16,375 Sticker knows them, he knows these people. 355 00:22:16,583 --> 00:22:18,541 You're not the only one who works in this neighborhood. 356 00:22:18,750 --> 00:22:19,125 Sticker? 357 00:22:20,125 --> 00:22:20,833 Sticker has a job on Park Avenue, 358 00:22:21,916 --> 00:22:22,916 he got married, they have a nice place. 359 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Sticker got married? Yeah. 360 00:22:24,458 --> 00:22:24,916 To who? 361 00:22:26,166 --> 00:22:27,458 You don't know her. Where does he work? 362 00:22:27,791 --> 00:22:29,166 What is he, a doorman? 363 00:22:30,958 --> 00:22:32,125 Might have some people in common. 364 00:22:32,291 --> 00:22:33,458 We don't have people in common. 365 00:22:33,666 --> 00:22:34,916 You might! 366 00:22:36,500 --> 00:22:37,750 Sticker knows these people, too bad they don't know him. 367 00:22:37,958 --> 00:22:39,000 They look right through him. 368 00:22:40,666 --> 00:22:41,750 It's not their responsibility to see that Sticker's a thief? 369 00:22:43,291 --> 00:22:44,000 Don't take anything out of there or I'll call the cops. 370 00:22:45,000 --> 00:22:45,583 This place is nice. Get out. 371 00:22:46,500 --> 00:22:47,041 What do you pay? Get out! 372 00:22:48,625 --> 00:22:50,666 Why do you get upset if I ask what do you pay for this life? 373 00:22:57,583 --> 00:22:58,291 What're you doing? 374 00:22:59,916 --> 00:23:01,666 Trying to get these nails out so I can throw it at your head, 375 00:23:01,875 --> 00:23:03,458 and kill you with it. 376 00:23:04,291 --> 00:23:06,166 Why don't you use the hammer? 377 00:23:26,750 --> 00:23:29,291 Hello, Mr. Brinckerhoff. Hello, ladies. 378 00:23:31,500 --> 00:23:33,000 Duffy, there you are. 379 00:23:33,208 --> 00:23:34,041 You got a minute? 380 00:23:35,125 --> 00:23:35,958 You look worried. Don't be worried. 381 00:23:37,125 --> 00:23:37,458 Come outside with me, just for a minute. 382 00:23:38,708 --> 00:23:40,333 Ashley, can you bring this upstairs for us? 383 00:23:42,500 --> 00:23:44,250 I've been looking for you. What did I do? 384 00:23:44,458 --> 00:23:47,458 Well, apparently, you have put together 385 00:23:47,666 --> 00:23:51,041 a very provocative record of action some years ago. 386 00:23:51,250 --> 00:23:54,916 King's Point. Port Washington, Sands Point, Baxter Estates. 387 00:23:55,083 --> 00:23:57,083 Coastal communities in Long Island? 388 00:23:57,291 --> 00:23:59,083 Across the bay from Locust Point. 389 00:23:59,291 --> 00:24:01,500 Four convictions in one year? 390 00:24:01,708 --> 00:24:04,375 I was a minor. Yes, you were a minor. 391 00:24:04,583 --> 00:24:06,458 It never went to Criminal Court for an adult conviction. 392 00:24:06,666 --> 00:24:08,791 But you're way past being a minor now. 393 00:24:09,125 --> 00:24:11,583 Now you're an accomplished woman. 394 00:24:12,583 --> 00:24:14,583 Wasn't my record sealed? Yes. 395 00:24:17,458 --> 00:24:18,666 I am sorry. 396 00:24:20,000 --> 00:24:20,916 Sorry for what you did or sorry that I found out? 397 00:24:21,125 --> 00:24:22,208 Both. 398 00:24:23,208 --> 00:24:24,500 Breaking and entering. 399 00:24:24,708 --> 00:24:26,708 Assault. Resisting arrest. 400 00:24:26,916 --> 00:24:29,291 The assault was part of resisting arrest. 401 00:24:29,500 --> 00:24:30,791 Oh, okay. 402 00:24:32,083 --> 00:24:34,166 Are you telling me to resign? 403 00:24:35,000 --> 00:24:36,833 Now why would I do that? 404 00:24:37,250 --> 00:24:39,666 I just want you to know what I know. 405 00:24:40,583 --> 00:24:42,583 I was wondering if I could persuade you 406 00:24:42,791 --> 00:24:45,166 to come to brunch this weekend at the house. 407 00:24:45,375 --> 00:24:47,666 Check your schedule. See if you're free. 408 00:24:50,375 --> 00:24:51,500 What else do you know? 409 00:24:51,708 --> 00:24:53,458 That you're good in your job. 410 00:24:53,666 --> 00:24:55,458 I was the last choice. 411 00:24:56,583 --> 00:24:57,875 So what? 412 00:24:58,958 --> 00:25:01,583 I don't think you're going to let us down. 413 00:25:08,208 --> 00:25:10,541 Allison, why are you laughing? I'm not kidding about this! 414 00:25:10,750 --> 00:25:14,500 No, he's not here, I'm outside. I'm talking about real money! 415 00:25:14,708 --> 00:25:17,083 No, it's not the price of living in New York! 416 00:25:17,291 --> 00:25:19,541 It's called Civil Forfeiture. 417 00:25:20,166 --> 00:25:22,250 I can just ship it to England. I won't put your name on it. 418 00:25:22,458 --> 00:25:24,333 Just don't tell Mom, okay? 419 00:25:25,708 --> 00:25:27,166 Allison? 420 00:25:28,083 --> 00:25:29,125 Hello? 421 00:25:29,958 --> 00:25:31,375 Did she just hang up on me? 422 00:25:31,583 --> 00:25:33,916 Jesus Christ! She's as bad as Steven! 423 00:25:34,125 --> 00:25:35,541 Can we get a cab, please? 424 00:25:35,750 --> 00:25:37,875 Yep, absolutely, Mrs. Nobel. Thanks. 425 00:25:38,083 --> 00:25:39,625 Hi, Dorset! Hi. 426 00:25:39,833 --> 00:25:43,083 Mommy, are you okay? Yes, I'm fine, why? 427 00:25:43,291 --> 00:25:45,791 They didn't come for Daddy, did they? 428 00:25:46,000 --> 00:25:47,416 Dorset, no. 429 00:25:47,625 --> 00:25:49,416 Nobody's coming for Daddy. 430 00:25:53,583 --> 00:25:55,041 Here we go. Thanks. 431 00:25:55,416 --> 00:25:56,833 Mrs. Noble... 432 00:26:00,458 --> 00:26:01,666 Hey. Hey. 433 00:26:01,875 --> 00:26:02,958 What's up, buddy? 434 00:26:03,166 --> 00:26:04,166 Who is that? 435 00:26:04,375 --> 00:26:05,750 That's Mrs. Nobel. 436 00:26:05,958 --> 00:26:07,416 What's her first name? 437 00:26:07,791 --> 00:26:09,375 I don't know her first name. 438 00:26:09,583 --> 00:26:12,750 Mr. and Mrs. Noble, 7B... 439 00:26:13,750 --> 00:26:16,500 Hold on one second... 440 00:26:17,000 --> 00:26:18,583 Nan, Nan Noble. 441 00:26:18,791 --> 00:26:19,750 What's the kid's name? 442 00:26:20,875 --> 00:26:22,500 The kid's name you just saw is Dorset. 443 00:26:22,708 --> 00:26:24,708 They've got another kid named Murphy. 444 00:26:24,916 --> 00:26:26,541 Dorset Noble? 445 00:26:27,000 --> 00:26:28,625 They make her ride to school on a pony? 446 00:26:28,833 --> 00:26:31,250 Hey, she's a good kid, alright? 447 00:26:31,916 --> 00:26:33,083 What's the boy's name? 448 00:26:33,291 --> 00:26:34,708 No, it's a girl, they're both girls. 449 00:26:34,916 --> 00:26:36,958 Murphy, she's the little one. 450 00:26:37,208 --> 00:26:38,625 So they go to the same school? 451 00:26:38,833 --> 00:26:41,791 No, Murphy's too young, she's applying to kindergarden. 452 00:26:42,250 --> 00:26:43,416 Who are these people? 453 00:26:43,625 --> 00:26:44,666 The guy's in finance... 454 00:26:44,875 --> 00:26:46,916 Get your hand off my papers, 455 00:26:47,250 --> 00:26:48,375 Excuse me. 456 00:26:48,958 --> 00:26:50,666 The guy's in finance, okay? 457 00:26:50,875 --> 00:26:52,208 He used to be at work all the time, 458 00:26:52,416 --> 00:26:54,416 stopped 3 or 4 weeks ago. 459 00:26:54,625 --> 00:26:55,583 How come? 460 00:26:56,916 --> 00:26:58,375 I don't know, he walks around in a bathrobe now. 461 00:26:58,583 --> 00:27:00,541 Why? Is he in some kinda trouble? 462 00:27:00,750 --> 00:27:04,250 Dude, I open the door, I close the door, okay? 463 00:27:04,458 --> 00:27:06,083 He doesn't talk to me. 464 00:27:07,916 --> 00:27:09,875 He gets a lot of lattes delivered, and envelopes, 465 00:27:10,083 --> 00:27:11,583 that's all I know. 466 00:27:12,166 --> 00:27:13,125 From who? 467 00:27:13,708 --> 00:27:15,083 From lawyers. 468 00:27:15,583 --> 00:27:18,500 What are talking about here, Jonny? Breaking in? 469 00:27:18,708 --> 00:27:19,375 Are you crazy? 470 00:27:20,583 --> 00:27:21,416 I can't rob their apartment. I work here! 471 00:27:21,625 --> 00:27:23,333 I'm not gonna lose this job, okay? 472 00:27:23,583 --> 00:27:24,708 We're not breaking in, 473 00:27:24,916 --> 00:27:27,583 you just told me he's home all the time. 474 00:27:27,791 --> 00:27:29,958 One thing, though, that red bird. 475 00:27:30,166 --> 00:27:31,875 Goes to the same school as Ruth. 476 00:27:32,083 --> 00:27:33,375 Jonny... 477 00:27:33,750 --> 00:27:35,375 It's not about Ruth. 478 00:27:35,625 --> 00:27:37,250 Maybe she could be helpful. 479 00:27:38,041 --> 00:27:39,583 Jesus, there we go with this fuckin' guy. 480 00:27:39,791 --> 00:27:41,416 Can I borrow one of these shirts? 481 00:27:43,125 --> 00:27:43,958 No! 482 00:27:45,083 --> 00:27:46,458 I'm really sorry, Mrs. Martin called. 483 00:27:46,666 --> 00:27:48,291 I tried to stop them! 484 00:27:48,500 --> 00:27:51,625 As soon as we hit 8:30, those women pushed like animals. 485 00:27:51,833 --> 00:27:55,166 You have to start by separating the adults from the children. 486 00:27:56,791 --> 00:27:57,583 Just give it to me! 487 00:27:59,083 --> 00:28:01,250 I'm not supposed to let anyone else ever have my phone. 488 00:28:01,458 --> 00:28:02,666 Are you out of your mind? 489 00:28:02,875 --> 00:28:04,041 We lost our phones or we wouldn't ask. 490 00:28:04,250 --> 00:28:05,916 That's really not my problem. 491 00:28:06,083 --> 00:28:06,791 What's going on in here? 492 00:28:07,958 --> 00:28:09,000 We just got robbed. We were mugged. 493 00:28:09,291 --> 00:28:10,541 What are you talking about? 494 00:28:10,750 --> 00:28:12,000 Me and Maxine. We were in the Park. 495 00:28:12,208 --> 00:28:13,291 Which park? 496 00:28:13,500 --> 00:28:14,958 Central Park. What other park? 497 00:28:15,166 --> 00:28:16,416 Two guys came up behind us. 498 00:28:16,625 --> 00:28:17,708 What did they look like? 499 00:28:19,416 --> 00:28:20,500 The one we saw had his hood up, he wouldn't let us turn around. 500 00:28:20,708 --> 00:28:21,750 He took our phones and our wallets. 501 00:28:21,958 --> 00:28:23,041 How old were they? 502 00:28:23,250 --> 00:28:24,750 Your age, I guess. 503 00:28:25,583 --> 00:28:26,291 Did you call the cops? 504 00:28:27,166 --> 00:28:27,375 No, we didn't have our phones! 505 00:28:28,375 --> 00:28:29,375 Mrs. Hazard, we just got mugged! 506 00:28:29,583 --> 00:28:31,416 Oh my god, are you okay? 507 00:28:31,625 --> 00:28:32,833 They took our wallets and our phones. 508 00:28:33,041 --> 00:28:34,333 Will somebody find our stuff? 509 00:28:34,541 --> 00:28:36,916 Ingrid, come with me. Who's 'they'? 510 00:28:38,416 --> 00:28:39,541 The police. 511 00:28:40,583 --> 00:28:42,916 Okay, come with me, girls. 512 00:29:46,625 --> 00:29:48,833 Those windows are an invitation. 513 00:29:49,041 --> 00:29:51,041 I think I told you that. 514 00:29:55,041 --> 00:29:56,500 Jonny. 515 00:30:13,583 --> 00:30:15,750 Do you know a kid named Dorset Noble? 516 00:30:15,958 --> 00:30:16,958 What are you talking about? 517 00:30:17,166 --> 00:30:18,958 She goes to your school. 518 00:30:19,291 --> 00:30:21,208 I think she's in third grade. 519 00:30:22,375 --> 00:30:23,166 What's the matter? 520 00:30:25,333 --> 00:30:26,333 How do you know her? 521 00:30:27,541 --> 00:30:28,666 I don't know her. You know her name. 522 00:30:30,083 --> 00:30:30,708 She has a little sister hoping to get into kindergarten. 523 00:30:31,791 --> 00:30:33,083 I thought you might know her family. 524 00:30:33,458 --> 00:30:35,083 Isn't that your job? 525 00:30:38,333 --> 00:30:39,125 Ouch! 526 00:30:39,750 --> 00:30:40,375 Ow! 527 00:30:41,500 --> 00:30:43,375 Jesus Christ, god, you're an animal! 528 00:30:44,250 --> 00:30:45,416 Stop it. 529 00:30:47,000 --> 00:30:48,750 Shit, you have a temper. 530 00:31:02,250 --> 00:31:03,625 What is that? 531 00:31:03,958 --> 00:31:05,250 It's for you. 532 00:31:15,458 --> 00:31:16,833 This isn't funny. 533 00:31:17,375 --> 00:31:18,958 You don't know what happened. 534 00:31:19,166 --> 00:31:21,375 You robbed these kids. They're 16 years old. 535 00:31:21,583 --> 00:31:24,000 You just feed off anyone who has something to do with me? 536 00:31:24,208 --> 00:31:25,166 This had nothing to do with you. 537 00:31:26,250 --> 00:31:26,791 These two girls were in Central Park, 538 00:31:27,875 --> 00:31:28,541 wearing their tank-tops and flip flops, 539 00:31:29,833 --> 00:31:31,375 sitting there, licking butter off their fingers. 540 00:31:31,583 --> 00:31:33,708 What did you say to them? I didn't say a word! 541 00:31:33,875 --> 00:31:35,333 They jumped in the fountain in their underwear. 542 00:31:35,541 --> 00:31:36,541 Left all this on the bench. 543 00:31:37,958 --> 00:31:39,041 It was too easy. That's not what they told me. 544 00:31:39,250 --> 00:31:40,166 I'm not surprised. 545 00:31:40,375 --> 00:31:42,333 Could you leave me alone? 546 00:31:43,208 --> 00:31:45,291 I've been trying, Ruth. 547 00:31:47,375 --> 00:31:48,666 I really have. 548 00:31:52,458 --> 00:31:53,750 You know... 549 00:31:55,458 --> 00:31:58,916 You want to live your life with strangers, go ahead. 550 00:31:59,625 --> 00:32:00,708 It suits you. 551 00:32:00,916 --> 00:32:03,000 You think I forgot about you? 552 00:32:03,500 --> 00:32:05,208 Forgot about Coach? 553 00:32:05,791 --> 00:32:07,375 I know what he did. 554 00:32:08,291 --> 00:32:11,708 He dealt with your dad, my mom, she was useless. 555 00:32:14,000 --> 00:32:16,375 He was the only one willing to be there, 556 00:32:16,583 --> 00:32:18,791 willing to sign the papers. 557 00:33:02,916 --> 00:33:04,375 Who's shoulder is that? 558 00:33:05,291 --> 00:33:06,458 I don't know. 559 00:33:14,458 --> 00:33:16,000 Oh... 560 00:33:22,416 --> 00:33:24,125 You giving these to me? 561 00:33:24,666 --> 00:33:25,708 No. 562 00:35:03,583 --> 00:35:05,708 Sit down, eat your breakfast, Murphy. 563 00:35:17,500 --> 00:35:19,291 So what are you doing today? 564 00:35:19,500 --> 00:35:21,583 Doing the tour, I told you. 565 00:35:22,750 --> 00:35:24,375 In tennis shoes? 566 00:35:24,666 --> 00:35:26,166 They don't care. 567 00:35:34,833 --> 00:35:36,083 Steve Noble. 568 00:35:37,291 --> 00:35:38,625 Yeah, I'll be right down. 569 00:35:40,958 --> 00:35:43,166 Don't have to announce yourself. He knows who he called. 570 00:35:43,333 --> 00:35:45,083 Yes, but you don't have to tell me how to talk to a doorman. 571 00:35:45,291 --> 00:35:45,875 It's an envelope. 572 00:35:47,333 --> 00:35:48,916 May I go down for it, Daddy? No, Dorset, I got it. 573 00:35:58,125 --> 00:36:00,250 I got it. 574 00:36:03,500 --> 00:36:04,791 It says Turvey and Bates. 575 00:36:05,000 --> 00:36:06,958 That's for Daddy. Let me talk. 576 00:36:08,125 --> 00:36:09,375 Hi, Dan. 577 00:36:09,583 --> 00:36:11,208 Terrible. How are you? 578 00:36:11,458 --> 00:36:12,541 He just went downstairs. 579 00:36:12,750 --> 00:36:14,666 Want him to call you back? 580 00:36:14,875 --> 00:36:16,750 Yeah, sure, what is it? 581 00:36:17,333 --> 00:36:19,500 Yea, of course I'm listening. 582 00:36:20,750 --> 00:36:22,375 You told me that before, 583 00:36:22,583 --> 00:36:25,375 but I don't like hearing you say it again. 584 00:36:27,000 --> 00:36:29,125 Okay, I'm taking it as a friend, 585 00:36:29,333 --> 00:36:31,875 but what kind of risk do you mean? 586 00:36:35,875 --> 00:36:37,541 Oh my god... 587 00:36:41,083 --> 00:36:42,458 Oh, my god... 588 00:36:44,041 --> 00:36:44,875 Hmmm... 589 00:36:45,083 --> 00:36:48,583 And when would that happen? 590 00:36:51,291 --> 00:36:52,666 Dan, I can't talk about this now. 591 00:36:52,875 --> 00:36:54,416 I've got to get the kids to school. 592 00:36:54,625 --> 00:36:57,416 I'll call you back later, yeah, okay. 593 00:36:57,625 --> 00:36:58,208 Bye. 594 00:37:07,000 --> 00:37:10,708 Alright, here we are in the cafeteria, walk right in. 595 00:37:11,458 --> 00:37:14,625 I have idea what I'm doing here. 596 00:37:15,208 --> 00:37:18,166 Couldn't get a waiver? I've given this tour. 597 00:37:18,541 --> 00:37:20,416 Okay, can everyone hear me? 598 00:37:20,708 --> 00:37:23,583 Miss Duffy, our Interim Head of Admissions, 599 00:37:23,791 --> 00:37:25,875 is joining this part of the tour. 600 00:37:26,083 --> 00:37:28,958 Thanks, Ashley. Hi, everyone. So good to see you. 601 00:37:29,166 --> 00:37:31,333 I just want to say a few words about our cafeteria. 602 00:37:31,541 --> 00:37:33,708 First of all, as of next month, we'll be installing 603 00:37:33,916 --> 00:37:35,541 a brand-new, state-of-the-art 604 00:37:35,750 --> 00:37:37,291 raw juice bar, right along this wall... 605 00:37:37,500 --> 00:37:39,750 ...which was my husband's idea. 606 00:37:40,291 --> 00:37:42,583 Sorry, sorry, sorry. 607 00:37:42,791 --> 00:37:43,625 Sorry... 608 00:37:44,458 --> 00:37:47,333 I do have a comment, if I may. 609 00:37:48,541 --> 00:37:52,541 Maybe it's more of a question. Of course, what is it? 610 00:37:52,750 --> 00:37:56,625 I've heard several rumors that Luscinia is re-thinking 611 00:37:56,833 --> 00:38:00,083 financial need for applicants in the lower grades and 612 00:38:00,291 --> 00:38:03,333 I need to know what that means 613 00:38:03,541 --> 00:38:05,666 for those of us who are already here, 614 00:38:05,875 --> 00:38:09,750 those of us who have been part of this community 615 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 for many many years. 616 00:38:11,416 --> 00:38:13,000 Mrs. Noble... No, Ashley... 617 00:38:13,208 --> 00:38:16,375 I really feel like this needs to be said, okay? 618 00:38:16,833 --> 00:38:19,000 When the tide goes out, 619 00:38:19,375 --> 00:38:23,541 you don't leave your best fish to die on the shore. 620 00:38:25,291 --> 00:38:28,791 Mrs. Noble, I don't think anyone's going to die. 621 00:38:32,708 --> 00:38:36,375 Well, I hope you're right, I have to take a call. 622 00:38:37,333 --> 00:38:41,125 I'm sure she'll catch up. If everyone else can follow me? 623 00:38:50,125 --> 00:38:51,958 Think the pants are too much? 624 00:38:52,250 --> 00:38:53,958 What do you want from me? 625 00:38:54,166 --> 00:38:57,208 I just wanna see where you work. 626 00:38:58,500 --> 00:39:01,000 This isn't a game. Oh, yes it is. 627 00:39:01,375 --> 00:39:03,416 Big winnings. 628 00:39:24,291 --> 00:39:25,750 Nan? Yes! 629 00:39:26,125 --> 00:39:28,041 Are you alright? 630 00:39:28,791 --> 00:39:30,166 I'm sorry. 631 00:39:31,208 --> 00:39:32,416 Do we know each other? 632 00:39:32,625 --> 00:39:34,125 You look like you need some help. 633 00:39:34,333 --> 00:39:36,208 Can I call someone for you? 634 00:39:37,083 --> 00:39:38,333 Like who? 635 00:39:38,541 --> 00:39:41,041 I don't know, your husband? Oh my god, no! 636 00:39:41,250 --> 00:39:42,750 Are you kidding me? 637 00:39:47,416 --> 00:39:50,708 Thank you... My god, I know these two! 638 00:39:57,291 --> 00:39:59,666 So were you on the tour? 639 00:39:59,875 --> 00:40:01,583 Looks like we both left early. 640 00:40:01,791 --> 00:40:06,125 No, I just wanted to stop by Dorset's rehearsal. 641 00:40:06,708 --> 00:40:09,833 My older daughter, but I didn't stay. 642 00:40:10,458 --> 00:40:12,250 Autumn Assembly. 643 00:40:12,500 --> 00:40:15,416 Native American song book this year. 644 00:40:18,291 --> 00:40:22,250 Seriously I'd like to know who chooses the songs they sing. 645 00:40:22,458 --> 00:40:24,833 It used to be so meaningful. 646 00:40:25,500 --> 00:40:27,291 I honestly don't get the Navajo. 647 00:40:27,500 --> 00:40:29,083 At least the Apaches fought it out. 648 00:40:29,291 --> 00:40:30,708 If you gonna fight, fight. 649 00:40:30,916 --> 00:40:31,708 I can admire that. 650 00:40:31,916 --> 00:40:33,375 But the Navajo, Jesus, 651 00:40:33,541 --> 00:40:36,333 their way to fight was to steal you blind. 652 00:40:36,875 --> 00:40:39,083 I'm not sure that's true. 653 00:40:42,500 --> 00:40:44,458 Maybe I'm wrong, I don't know. 654 00:40:45,625 --> 00:40:47,666 Look, I have to run, but... 655 00:40:47,958 --> 00:40:49,458 I hope your daughter gets into the class. 656 00:40:49,666 --> 00:40:50,708 Hope yours does, too. 657 00:40:50,916 --> 00:40:51,875 Oh, she'll be fine. 658 00:40:53,583 --> 00:40:55,875 She's smart, she's not deranged, so she should be an easy one. 659 00:40:56,083 --> 00:40:59,583 Assuming the Board doesn't vote to eliminate the normal kids. 660 00:40:59,791 --> 00:41:01,500 My husband says he'll burn down the Field House 661 00:41:01,708 --> 00:41:05,000 if they give Murphy's spot away to a little kid from the Bronx. 662 00:41:05,208 --> 00:41:07,708 They could build another Field House. 663 00:41:09,750 --> 00:41:11,416 He was kidding. 664 00:41:11,791 --> 00:41:13,375 So was I. 665 00:41:15,166 --> 00:41:18,208 I'm Jonny. Oh, I'm Nan. 666 00:41:18,875 --> 00:41:20,250 Nan Noble. 667 00:41:33,916 --> 00:41:35,791 Duffy, there you are! 668 00:41:36,208 --> 00:41:38,458 You owe me a RSVP, I believe. 669 00:41:38,708 --> 00:41:41,000 Babe needs to know if you're coming. 670 00:41:41,666 --> 00:41:43,166 We need the number. 671 00:41:43,625 --> 00:41:45,291 Sure, would love to. 672 00:41:46,083 --> 00:41:47,500 Excellent! 673 00:41:56,791 --> 00:41:58,458 Excuse me. Hi. 674 00:41:58,958 --> 00:42:00,750 I need an application. 675 00:42:01,250 --> 00:42:03,416 Were you just on the tour? 676 00:42:04,583 --> 00:42:05,291 Yes. 677 00:42:06,625 --> 00:42:07,791 You took the tour before submitting an application. 678 00:42:08,000 --> 00:42:09,458 You can't do that. 679 00:42:09,666 --> 00:42:10,750 Really? 680 00:42:13,500 --> 00:42:16,416 Look, Melanie, such a pretty name... 681 00:42:17,250 --> 00:42:18,583 Don't you think you could just 682 00:42:18,791 --> 00:42:20,041 give me one now? 683 00:42:21,416 --> 00:42:24,208 Fine, I have one here. 684 00:42:27,541 --> 00:42:28,541 Thank you. 685 00:42:29,000 --> 00:42:31,041 Let me get you an envelope. 686 00:42:37,791 --> 00:42:39,916 '“Please tell us about your child.'” 687 00:42:40,125 --> 00:42:42,916 Say how smart she is. I said that. 688 00:42:43,333 --> 00:42:46,541 Say you wish you were her dad. I'm saying I am her dad. 689 00:42:46,750 --> 00:42:47,500 What do you mean? 690 00:42:48,916 --> 00:42:49,625 '“Please give specific examples of your child's 691 00:42:49,833 --> 00:42:51,083 'particular strengths.' 692 00:42:52,583 --> 00:42:54,375 'Describe any special needs or areas needing support.'” 693 00:42:54,583 --> 00:42:57,333 She's four years old. All she's got are special needs. 694 00:42:57,541 --> 00:42:59,583 Wait, what are you doing? 695 00:43:00,583 --> 00:43:04,166 I'm filling out the questions, it's an application for Mary. 696 00:43:04,375 --> 00:43:06,083 Why isn't Sticker doing this? 697 00:43:06,291 --> 00:43:08,291 I didn't tell him about it. 698 00:43:08,541 --> 00:43:09,500 'Why... Are you kidding? 699 00:43:09,708 --> 00:43:11,875 'Are you interested in our school?' 700 00:43:12,083 --> 00:43:13,625 That's a very good question. 701 00:43:13,833 --> 00:43:16,166 Who wouldn't want what those kids have got? 702 00:43:16,375 --> 00:43:17,958 It's a gold mine over there. 703 00:43:18,166 --> 00:43:19,791 Yeah, I wouldn't write that down. 704 00:43:19,958 --> 00:43:22,708 The pen is not great. I hope it isn't too messy. 705 00:43:22,916 --> 00:43:25,208 It's a mess because Mary's not your kid. 706 00:43:25,416 --> 00:43:27,000 Bobby, I work in a coat closet. 707 00:43:27,208 --> 00:43:29,291 I'm gonna put whatever I can into this. 708 00:43:29,500 --> 00:43:31,916 It's messy, it's not messy, it's an opportunity. 709 00:43:32,125 --> 00:43:33,708 This isn't for Mary. This is for Ruth. 710 00:43:33,916 --> 00:43:36,166 Yeah, I want Ruth to read it and like it, okay? 711 00:43:36,375 --> 00:43:38,250 That's what she does. She reads. 712 00:43:44,416 --> 00:43:45,750 Hey, Sticker... 713 00:43:49,375 --> 00:43:51,000 Oh yeah? When? 714 00:43:52,875 --> 00:43:54,708 Can I have something to write on? 715 00:43:58,416 --> 00:43:59,416 Alright... 716 00:43:59,625 --> 00:44:00,916 What's the address? 717 00:44:01,083 --> 00:44:02,166 Ah-hah... 718 00:44:02,875 --> 00:44:04,750 What's the apartment number? 719 00:44:05,166 --> 00:44:06,875 Oh, of course it's not. 720 00:44:07,333 --> 00:44:09,500 Oh, so it's like a lunch? 721 00:44:10,208 --> 00:44:11,416 Brunch? 722 00:44:19,375 --> 00:44:21,041 Mrs. Noble, hi! 723 00:44:21,250 --> 00:44:24,000 Hey, this was just delivered for you. 724 00:44:25,416 --> 00:44:26,833 Thanks, Spencer. 725 00:44:27,041 --> 00:44:28,916 I'm not Spencer. 726 00:44:29,625 --> 00:44:31,833 Oh, yeah, you aren't. 727 00:44:32,041 --> 00:44:35,583 Yeah, I think I may have taken Spencer's place. 728 00:44:35,791 --> 00:44:37,625 I started back in March. 729 00:44:38,041 --> 00:44:39,500 My name's Mitchell. 730 00:44:42,041 --> 00:44:44,125 Steven couldn't make it. Figured. 731 00:44:44,708 --> 00:44:48,250 Guy, I need to talk to you. It's not about Steven. 732 00:44:48,458 --> 00:44:49,625 It's about me. 733 00:44:51,125 --> 00:44:52,791 I'd love to help you, Nan, but you have your own lawyer. 734 00:44:53,000 --> 00:44:55,250 I know nothing about this. 735 00:44:55,750 --> 00:44:57,625 You don't need me. Dan is terrific. 736 00:44:57,833 --> 00:44:59,125 Dan's not like you. 737 00:45:02,500 --> 00:45:04,041 Tell me what's going on. 738 00:45:04,250 --> 00:45:05,416 Keep it short. 739 00:45:06,166 --> 00:45:07,250 Okay... 740 00:45:08,583 --> 00:45:12,333 It all started with a lawsuit from an investor. 741 00:45:12,750 --> 00:45:14,500 He basically accused Steven 742 00:45:14,708 --> 00:45:17,875 of trading with affiliates, affiliated dealers. 743 00:45:18,250 --> 00:45:19,708 Isn't that ironic that someone would accuse Steven 744 00:45:19,916 --> 00:45:22,208 of working too closely with people he knew, 745 00:45:22,416 --> 00:45:25,250 with friends, when Steven really doesn't have any friends. 746 00:45:25,416 --> 00:45:28,958 The asshole who sued him, we've known the guy for years, 747 00:45:29,166 --> 00:45:31,458 He's a paranoid sex addict and honestly, 748 00:45:31,666 --> 00:45:34,125 his problems have nothing to do with Steven! 749 00:45:34,333 --> 00:45:35,666 The case went to civil court, 750 00:45:35,875 --> 00:45:37,750 Steven should have settled, but 751 00:45:37,958 --> 00:45:39,000 once that happened, 752 00:45:40,208 --> 00:45:41,333 things just started rolling away from him. 753 00:45:42,916 --> 00:45:45,666 Other accusations cropped up that he lied about the brokers. 754 00:45:45,875 --> 00:45:50,083 He had audit issues in the past, and that came up again too. 755 00:45:50,291 --> 00:45:52,125 It should not come as any surprise, 756 00:45:52,333 --> 00:45:53,625 that Steven can't deal with audits. 757 00:45:53,833 --> 00:45:55,625 He's never been any good at listening to people 758 00:45:55,833 --> 00:45:57,541 tell him what to do but... 759 00:45:57,750 --> 00:46:00,333 Along the way, the US Attorney got involved, 760 00:46:00,541 --> 00:46:04,125 and the civil went to criminal, and now... 761 00:46:04,333 --> 00:46:06,291 I... Okay, Nan... 762 00:46:06,458 --> 00:46:08,083 It's too much, you don't need to tell me this much, 763 00:46:08,291 --> 00:46:09,208 let's get a drink. 764 00:46:10,500 --> 00:46:12,250 But Guy, I do... Dan will take care of it. 765 00:46:12,458 --> 00:46:13,333 I have to... 766 00:46:14,083 --> 00:46:15,125 I'm... 767 00:46:15,875 --> 00:46:17,875 I'm worried about his seizure. 768 00:46:18,125 --> 00:46:19,791 Oh, I hope I don't know what you mean by that. 769 00:46:20,000 --> 00:46:22,041 I just need a couple of drawers or 770 00:46:22,250 --> 00:46:24,125 a corner of your laundry room, 771 00:46:24,333 --> 00:46:26,583 just put a box until this whole thing blows over. 772 00:46:26,791 --> 00:46:28,208 Nan... What? 773 00:46:29,125 --> 00:46:31,875 Any disruption of property during this investigation 774 00:46:32,083 --> 00:46:34,250 will put you at risk of arrest. 775 00:46:35,833 --> 00:46:40,333 Look, I would never do anything actually inappropriate. 776 00:46:40,583 --> 00:46:41,333 Good. 777 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 But I can't fill the coffers of some idiots in Albany! 778 00:46:45,833 --> 00:46:46,958 Washington. 779 00:46:47,125 --> 00:46:49,500 Yeah I know, of course that's what I meant. 780 00:46:49,791 --> 00:46:51,083 Guy... 781 00:46:52,416 --> 00:46:53,708 You want some advice? Yes! 782 00:46:53,916 --> 00:46:55,458 This is my advice... 783 00:46:55,916 --> 00:46:58,083 Even if Steven's case gets settled, 784 00:46:58,291 --> 00:47:00,791 any steps you take to hide your own assets 785 00:47:01,000 --> 00:47:01,958 will be discovered. 786 00:47:02,166 --> 00:47:04,125 And you will go to jail. 787 00:47:05,375 --> 00:47:06,833 It's not a joke, Nan. 788 00:47:13,708 --> 00:47:15,375 Ruth Duffy! 789 00:47:15,583 --> 00:47:16,250 Have you met Babe? 790 00:47:17,500 --> 00:47:19,458 Babe, Ruth Duffy, we've been talking about. 791 00:47:21,291 --> 00:47:24,291 Ah, Nan, don't move the place cards. 792 00:47:24,500 --> 00:47:26,208 I sat Ruth with you, okay? 793 00:47:26,416 --> 00:47:29,000 Has everyone met Miss Duffy? 794 00:47:29,375 --> 00:47:31,833 Our Interim Head of Admissions. 795 00:47:32,041 --> 00:47:33,708 Guy always likes to invite an extra person 796 00:47:33,916 --> 00:47:35,125 who none of us really knows. 797 00:47:35,333 --> 00:47:36,625 They give us something to talk about. 798 00:47:36,833 --> 00:47:38,833 We had a writer the last time... 799 00:47:39,833 --> 00:47:40,791 Where are you from? 800 00:47:41,916 --> 00:47:43,708 Not far from here. Close to the water. 801 00:47:44,000 --> 00:47:46,083 Malcolm and Amy have a place on the water also. 802 00:47:46,291 --> 00:47:47,833 They can't really live without water. 803 00:47:48,041 --> 00:47:49,458 When we're out West, we don't miss it. 804 00:47:49,666 --> 00:47:51,458 You would if that's all you had. 805 00:47:51,666 --> 00:47:53,666 We were just in Mamaroneck for a wedding... 806 00:47:53,875 --> 00:47:55,875 Mrs. Nobel. Yeah, hi. 807 00:47:56,416 --> 00:47:58,333 ...for sale for just about nothing. 808 00:47:58,541 --> 00:48:01,541 I hope that's not an invitation to talk about the economy, Babe. 809 00:48:01,750 --> 00:48:02,833 I want to talk about money. 810 00:48:03,041 --> 00:48:05,416 You had to tell us that in advance. 811 00:48:13,083 --> 00:48:15,125 Malcolm, get another drink and be quiet. 812 00:48:15,333 --> 00:48:17,750 Where's Randall? He'll put money down. 813 00:48:19,125 --> 00:48:21,375 I think he's hiding if this is about the school endowment. 814 00:48:21,583 --> 00:48:23,041 My suggestion has always been 815 00:48:23,250 --> 00:48:25,125 no more hot paninis in the cafeteria. 816 00:48:25,333 --> 00:48:27,666 So you're a do-good machine all of a sudden. 817 00:48:27,875 --> 00:48:30,041 What's that mean for our wallets though? 818 00:48:31,041 --> 00:48:32,541 Hi, Guy Brinckerhoff. Jon Collins. 819 00:48:32,750 --> 00:48:34,000 I don't think we know each other. 820 00:48:34,208 --> 00:48:35,833 I'm a friend of Ruth's. 821 00:48:36,041 --> 00:48:37,166 Made it. 822 00:48:38,625 --> 00:48:39,708 I just stopped by to say hi. I'm not staying for lunch. 823 00:48:39,916 --> 00:48:42,125 No, no, come on in. Want a drink? 824 00:48:42,333 --> 00:48:43,333 Sure! Barbossa? 825 00:48:43,541 --> 00:48:44,250 Sounds good. 826 00:48:45,541 --> 00:48:47,500 You're between Ruth and Nan. Are you sure? 827 00:48:47,833 --> 00:48:49,541 Friends, Duffy? 828 00:48:50,833 --> 00:48:53,916 Is he out of town? No, he's at home. 829 00:48:54,083 --> 00:48:56,291 You don't have to explain it, Nan. 830 00:49:00,833 --> 00:49:03,416 It's a difficult time, I think we all know that. 831 00:49:03,625 --> 00:49:04,916 Is he alright? 832 00:49:05,125 --> 00:49:07,250 Steven owns a hedge fund. 833 00:49:07,500 --> 00:49:10,583 Very strong, but it's a difficult time like Nan says. 834 00:49:10,791 --> 00:49:13,375 Let's be honest. Steven's a bully. 835 00:49:13,875 --> 00:49:14,875 Babe... 836 00:49:16,166 --> 00:49:18,125 No, it's true, it's part of his success. 837 00:49:18,333 --> 00:49:20,250 His mother's the same. 838 00:49:24,208 --> 00:49:26,125 Excuse me for a minute. 839 00:49:28,166 --> 00:49:29,666 Is she okay? 840 00:49:33,208 --> 00:49:34,625 Is that yours? 841 00:49:35,833 --> 00:49:39,166 Yes, I'm surprised too... No, of course not. 842 00:49:59,791 --> 00:50:00,916 Hey... 843 00:50:01,375 --> 00:50:03,416 I'm sorry I asked about your husband. 844 00:50:03,625 --> 00:50:05,791 I feel like I put you on the spot. 845 00:50:06,708 --> 00:50:10,416 No, you didn't. You couldn't. He got himself in trouble. 846 00:50:11,333 --> 00:50:13,833 He's in the middle of a public indictment. 847 00:50:14,041 --> 00:50:15,666 Haven't they described it to you? 848 00:50:15,875 --> 00:50:18,458 Not really. No. He's under investigation. 849 00:50:18,666 --> 00:50:20,166 Would you like one of these? For headaches. 850 00:50:20,375 --> 00:50:21,875 No, I'm okay, thanks. 851 00:50:23,333 --> 00:50:27,375 I should go back in. I just wanted a little privacy. 852 00:50:27,666 --> 00:50:30,541 It's hard to find much privacy at a party. 853 00:50:31,833 --> 00:50:34,125 You have no idea what the government does 854 00:50:34,333 --> 00:50:35,625 to people like us. 855 00:50:35,916 --> 00:50:38,041 My husband isn't a criminal. 856 00:50:38,250 --> 00:50:39,166 He... 857 00:50:40,666 --> 00:50:42,791 pays his taxes, he votes, he's out there doing his job, 858 00:50:43,000 --> 00:50:45,375 And all of a sudden, that's illegal! 859 00:50:46,166 --> 00:50:48,208 Do you know what his lawyer told me? 860 00:50:48,416 --> 00:50:50,583 If Steven gets convicted, 861 00:50:50,833 --> 00:50:53,916 Federal Agents will come to our home... 862 00:50:55,708 --> 00:50:58,708 and everything that we've depended on... 863 00:51:01,625 --> 00:51:02,958 Gone. 864 00:51:04,250 --> 00:51:05,833 He might not be convicted. 865 00:51:06,041 --> 00:51:08,000 A property seizure might not wait. 866 00:51:08,208 --> 00:51:11,208 They could show up tomorrow. They might be there now. 867 00:51:22,708 --> 00:51:24,750 My husband had this... 868 00:51:25,333 --> 00:51:26,916 winner-take-all approach, 869 00:51:27,125 --> 00:51:29,708 that hasn't exactly led to friendships 870 00:51:29,916 --> 00:51:31,541 he can count on. 871 00:51:32,875 --> 00:51:34,416 I know what's that like. 872 00:51:36,208 --> 00:51:38,583 I'm just as bad. 873 00:51:39,208 --> 00:51:43,208 I still have friends, but they're not really friends. 874 00:51:44,083 --> 00:51:46,291 They're something else, they're... 875 00:51:46,875 --> 00:51:50,500 People. I have people, but I'm alone. 876 00:51:50,958 --> 00:51:53,000 You have to protect yourself. 877 00:51:53,750 --> 00:51:55,541 What kind of world do you think I'm living in? 878 00:51:55,750 --> 00:51:57,666 I have absolutely no say 879 00:51:57,875 --> 00:52:00,541 whatsoever in the choices my husband is making. 880 00:52:00,750 --> 00:52:02,791 Yeah, but you have just as much to lose. 881 00:52:06,208 --> 00:52:08,500 Oh my god, look what I did to my shirt. 882 00:52:08,708 --> 00:52:09,791 It's French, 883 00:52:11,041 --> 00:52:12,625 I'm not drunk, if that's what you think. 884 00:52:13,458 --> 00:52:14,666 I'm struggling. 885 00:52:53,833 --> 00:52:57,500 Sorry, I paid a lot for this bra, I had to show it to someone. 886 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 It's nice. You're nice. 887 00:53:01,333 --> 00:53:03,208 And you're practical. 888 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 You don't really know me. 889 00:53:06,000 --> 00:53:09,000 That's one of the things I like most about you. 890 00:53:12,833 --> 00:53:14,250 Will you help me? 891 00:53:17,125 --> 00:53:18,125 Sure. 892 00:53:22,041 --> 00:53:23,083 Thanks. 893 00:53:31,750 --> 00:53:33,916 What are doing? I'm leaving. 894 00:53:42,791 --> 00:53:44,500 Did he just leave? 895 00:56:04,083 --> 00:56:05,291 I'll be back. 896 00:56:05,500 --> 00:56:06,500 You're not going shopping, are you? 897 00:56:07,791 --> 00:56:09,041 I'm just returning something. What is it? 898 00:56:10,500 --> 00:56:12,166 What do you care? It's just something I didn't like. 899 00:56:12,375 --> 00:56:14,958 Don't get store credit, get cash. 900 00:56:15,166 --> 00:56:19,541 Okay, I'm meeting someone at Monty's. 901 00:56:19,833 --> 00:56:23,458 For a glass of wine afterwards. This afternoon? I wouldn't. 902 00:56:23,666 --> 00:56:24,833 Why not? 903 00:56:25,041 --> 00:56:26,833 Because Dan is coming over. 904 00:56:27,041 --> 00:56:29,041 He's coming today? Why? 905 00:56:29,208 --> 00:56:30,750 Why do you think? 906 00:56:31,208 --> 00:56:32,666 Do I have to be there? 907 00:56:33,041 --> 00:56:34,041 Yes. 908 00:56:39,375 --> 00:56:42,125 Who still goes to Monty's anyway? 909 00:56:49,166 --> 00:56:50,833 Jonny Collins! 910 00:56:51,041 --> 00:56:51,958 Hey, man! 911 00:56:53,000 --> 00:56:55,250 What the hell are you doing here? 912 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 It's Wegs! Wegs? 913 00:56:58,916 --> 00:57:00,291 What're you doing here? I'm... 914 00:57:00,500 --> 00:57:02,250 I'm getting stood up is what I'm doing. 915 00:57:02,458 --> 00:57:04,166 Wegs, what's up, man? 916 00:57:04,791 --> 00:57:07,625 Sorry. It's alright, it's your job. 917 00:57:08,625 --> 00:57:10,791 Never mind, forget it. Good to see you. 918 00:57:10,958 --> 00:57:13,041 Good to see you, too. How long you worked here? 919 00:57:13,250 --> 00:57:16,750 Stef's here too. We both got hired a month ago. 920 00:57:16,958 --> 00:57:18,750 So funny. Yeah... 921 00:57:18,958 --> 00:57:23,083 Hey, are you here for real, or you working something? 922 00:57:23,416 --> 00:57:25,833 You don't have to tell me, I just thought, you know. 923 00:57:26,041 --> 00:57:28,958 No, I actually might be putting something together. 924 00:57:29,166 --> 00:57:31,916 With Sticker and Bobby D. Awesome. 925 00:57:32,750 --> 00:57:34,458 Check it out. Stef, what's up, man? 926 00:57:34,666 --> 00:57:35,916 So good to see you! 927 00:57:37,416 --> 00:57:38,916 How are those guys. They're good, man, we'll see. 928 00:57:39,125 --> 00:57:43,208 Hey, say no more. You need boots on the ground, call us up. 929 00:57:43,416 --> 00:57:45,083 Alright, thanks, Wegs. 930 00:57:45,375 --> 00:57:46,875 So you get something? 931 00:57:47,083 --> 00:57:49,708 She's not coming, so I guess I'm leaving. 932 00:57:49,916 --> 00:57:52,041 Lemme give you something, man, it's fuckin' good. 933 00:57:52,250 --> 00:57:54,291 Just hang on, I'll be right back. 934 00:57:54,958 --> 00:57:58,375 I'll give you my new number, if that's cool with you. 935 00:57:58,958 --> 00:58:00,666 Yeah man, that's good. 936 00:58:02,833 --> 00:58:04,125 You have to read this application. 937 00:58:04,333 --> 00:58:05,083 It just came in today. 938 00:58:06,250 --> 00:58:07,416 Good or bad. Oh my god, it's good! 939 00:58:08,875 --> 00:58:10,125 It's messy, just ignore that. It was written by hand. 940 00:58:11,625 --> 00:58:13,250 Mike found it slipped under the front door this morning. 941 00:58:13,458 --> 00:58:14,958 It's really special. 942 00:58:15,166 --> 00:58:18,291 It's actually moving. It kind of turned me on. 943 00:58:18,500 --> 00:58:21,083 Let's bring them in. Looks good. 944 00:58:24,375 --> 00:58:25,666 Yeah... 945 00:58:26,291 --> 00:58:27,708 Hello. 946 00:58:28,541 --> 00:58:30,041 Ah-hah... 947 00:58:32,125 --> 00:58:35,375 Tomorrow is perfect, thank you. She'll be there. 948 00:58:35,541 --> 00:58:36,333 Alright. 949 00:58:40,916 --> 00:58:43,000 There they are. Hello, Jonny! 950 00:58:43,208 --> 00:58:46,250 Hey Mary, how you doin? Hi... 951 00:58:46,458 --> 00:58:47,208 Good. 952 00:58:48,208 --> 00:58:48,625 I'm excited for the zoo, are you? 953 00:58:49,291 --> 00:58:50,583 Yes, she's excited! 954 00:58:50,791 --> 00:58:54,000 Hey Mary, check it out, I brought you something. 955 00:58:55,541 --> 00:58:57,708 A magic ball! What is it? 956 00:58:57,916 --> 00:59:00,166 I told you, what are you doing, stop shaking it. 957 00:59:00,375 --> 00:59:02,583 Stop shaking it, what are you doing? 958 00:59:02,791 --> 00:59:04,000 Is something inside? 959 00:59:05,333 --> 00:59:08,416 No, don't open it, c'mon, you'll wreck the magic. 960 00:59:09,416 --> 00:59:11,625 Hey, what the hell is that? 961 00:59:12,083 --> 00:59:13,833 It's cream cheese. 962 00:59:14,041 --> 00:59:16,791 Jesus, Jonny, you idiot, that's from your bagel! 963 00:59:16,958 --> 00:59:17,875 Doesn't mean it's not magic. 964 00:59:19,541 --> 00:59:20,875 I gotta drop Val off at work and I don't have to be in until 10. 965 00:59:21,083 --> 00:59:23,250 Do you guys need a ride? No. 966 00:59:24,291 --> 00:59:27,125 Make it educational, Jonny. Yes, ma'am, 967 00:59:28,583 --> 00:59:29,875 Bye Mom, bye Dad... 968 00:59:30,083 --> 00:59:32,041 Hey, make sure she wears this, okay? 969 00:59:32,250 --> 00:59:34,083 Bye, baby. Ready? 970 00:59:34,708 --> 00:59:37,625 We should take the bus to get to the zoo. 971 00:59:37,833 --> 00:59:39,500 Tell me the truth, do you like the zoo? 972 00:59:39,708 --> 00:59:41,083 Not really. 973 00:59:41,291 --> 00:59:44,375 Oh, that's so funny! I don't like the zoo either. 974 00:59:44,708 --> 00:59:47,041 I was thinking we go someplace else. 975 00:59:47,250 --> 00:59:48,875 And then maybe take the train. 976 00:59:49,083 --> 00:59:50,250 What do you think about that? 977 00:59:50,458 --> 00:59:51,541 Okay. 978 00:59:52,875 --> 00:59:55,083 This place we're going has crayons and puzzles... 979 00:59:56,208 --> 00:59:58,000 Do you have your Metro Card? 980 00:59:58,166 --> 01:00:02,000 You don't have a Metro card? What kind of New Yorker are you? 981 01:00:03,708 --> 01:00:06,041 Good morning everybody, and welcome. 982 01:00:06,250 --> 01:00:08,458 I'm a volunteer in the Admissions Office this year. 983 01:00:08,666 --> 01:00:11,250 I hope to answer any questions you might have, 984 01:00:11,458 --> 01:00:13,583 and maybe get to know you a little bit, yeah? 985 01:00:13,791 --> 01:00:16,125 Don't worry, I'm not a spy! 986 01:00:18,250 --> 01:00:21,041 I'm going to get started by making sure everybody's here. 987 01:00:21,250 --> 01:00:25,333 First one, Mr. Mitchell Mullen Vega, with Mary. 988 01:00:25,875 --> 01:00:27,125 Ah, it's you, hi! 989 01:00:27,416 --> 01:00:29,833 And Mrs. Rufus Martin? 990 01:00:31,125 --> 01:00:32,291 Are you the nanny? 991 01:00:32,541 --> 01:00:34,958 Come on. Where we going? 992 01:00:35,666 --> 01:00:38,875 Oh, Ashley, hi! You made it. 993 01:00:39,125 --> 01:00:40,666 I'm so sorry. That's okay. 994 01:00:40,875 --> 01:00:42,583 Hi, Murphy! 995 01:00:42,791 --> 01:00:45,333 Remember me? Good to see you! 996 01:00:46,125 --> 01:00:48,416 You're going to do great. Mommy! 997 01:00:48,958 --> 01:00:51,083 They'll be toys. No! 998 01:00:51,291 --> 01:00:53,833 You've got to go, okay, okay, okay? 999 01:00:54,041 --> 01:00:54,666 Okay. 1000 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Could you tell Mrs. Martin 1001 01:00:57,750 --> 01:00:59,041 we're sorry she couldn't make it here herself today. 1002 01:00:59,250 --> 01:01:02,166 We really require that the parents be here. 1003 01:01:02,416 --> 01:01:05,583 It's an important part of our process to meet the parents. 1004 01:01:05,791 --> 01:01:09,375 We call it 'Meet the Parents.' We need to meet the parents. 1005 01:01:10,125 --> 01:01:12,375 I'm here. Sorry, guys... There you are, you alright? 1006 01:01:12,583 --> 01:01:13,875 No, not really. 1007 01:01:14,083 --> 01:01:15,541 It took us forever to get up here. 1008 01:01:17,125 --> 01:01:17,916 I wanted to get in there before they started with the kids. 1009 01:01:19,000 --> 01:01:20,125 I wanted to tell them Murphy is tired 1010 01:01:20,291 --> 01:01:22,916 and she's been fighting a cold, but... 1011 01:01:23,125 --> 01:01:26,291 Never mind, they're not exactly accommodating. 1012 01:01:26,958 --> 01:01:28,166 What are doing here? 1013 01:01:30,791 --> 01:01:31,708 I need to talk to you. 1014 01:01:33,166 --> 01:01:34,500 Nan, just go have a seat and help me run this session. 1015 01:01:34,708 --> 01:01:36,708 Go out into the hall for a second? 1016 01:01:37,041 --> 01:01:37,541 Yeah. 1017 01:01:38,250 --> 01:01:39,750 Apologies, Lacey, sorry. 1018 01:01:39,958 --> 01:01:42,041 We'll get right back to you guys. 1019 01:01:45,458 --> 01:01:46,083 Are you okay? 1020 01:01:47,166 --> 01:01:47,791 Did you get my text? I'm so sorry. 1021 01:01:48,791 --> 01:01:49,958 Our lawyer came in to talk with us. 1022 01:01:50,166 --> 01:01:51,958 He scared the hell out of me. 1023 01:01:52,166 --> 01:01:53,166 Whenever he starts talking, 1024 01:01:54,291 --> 01:01:54,958 I start thinking, how did I get into this? 1025 01:01:55,791 --> 01:01:56,625 He wants to talk percentage, 1026 01:01:57,750 --> 01:01:58,791 likelihood of Steven being convicted... 1027 01:01:59,000 --> 01:02:00,291 And confidentiality. 1028 01:02:00,500 --> 01:02:03,500 That made me wonder, did I say too much to you? 1029 01:02:03,666 --> 01:02:05,458 It's been in the paper. 1030 01:02:05,666 --> 01:02:07,500 Yeah, that's true. 1031 01:02:08,000 --> 01:02:10,250 Yeah, so look... 1032 01:02:10,500 --> 01:02:13,041 I packed things up, okay? It's done. 1033 01:02:13,250 --> 01:02:16,250 Nan, maybe we shouldn't talk about this here. 1034 01:02:16,458 --> 01:02:18,666 You're right, can I just say this one thing? 1035 01:02:18,875 --> 01:02:20,875 There are things at my house... 1036 01:02:21,083 --> 01:02:23,166 that I can't live without. I know. 1037 01:02:23,375 --> 01:02:27,500 Things that I depend on to live my life. 1038 01:02:29,458 --> 01:02:31,458 What things, exactly? 1039 01:02:32,291 --> 01:02:35,833 Yes, sure, I've got a list here. 1040 01:02:36,083 --> 01:02:38,583 So have you booked the storage facility? 1041 01:02:39,125 --> 01:02:40,166 Not yet. 1042 01:02:40,750 --> 01:02:42,125 What's wrong? Is something wrong? 1043 01:02:42,333 --> 01:02:43,250 Nothing's wrong. 1044 01:02:44,500 --> 01:02:44,958 So, I'll pick it up at your place tonight? 1045 01:02:45,666 --> 01:02:47,833 Yeah, cool, 11 o'clock. 1046 01:02:48,958 --> 01:02:51,333 We'll have rented the facility by then, right? 1047 01:02:51,541 --> 01:02:52,333 Yes. 1048 01:02:53,375 --> 01:02:53,958 I'll just bring it there after work, 1049 01:02:54,750 --> 01:02:55,708 I'll have to stop at work. 1050 01:02:55,916 --> 01:02:58,208 Work? At 11 o'clock at night? 1051 01:02:58,708 --> 01:03:00,833 Does your husband know about this? 1052 01:03:01,041 --> 01:03:02,833 My husband's a gambler. 1053 01:03:03,041 --> 01:03:04,500 He could lose that 5 million bucks today 1054 01:03:04,708 --> 01:03:05,916 and win it back on Thursday. 1055 01:03:07,500 --> 01:03:09,541 Then lose it again next week, that's how he lives his life. 1056 01:03:09,750 --> 01:03:11,500 I'm not like that. 1057 01:03:12,916 --> 01:03:14,708 It's killing me. 1058 01:03:43,875 --> 01:03:45,625 Are you okay? 1059 01:03:51,375 --> 01:03:53,208 What are you doing with Sticker's kid? 1060 01:03:53,416 --> 01:03:54,916 I took her for the test. 1061 01:03:55,125 --> 01:03:56,541 And you're leaving her up there by herself? 1062 01:03:56,750 --> 01:03:58,708 No, I'm leaving her with you. 1063 01:03:58,916 --> 01:04:00,416 Just wait for her! Take her home. 1064 01:04:00,625 --> 01:04:02,000 I just called her mom, okay? 1065 01:04:02,208 --> 01:04:04,208 She's on her way over, it's fine. 1066 01:04:10,000 --> 01:04:11,250 You're lying. 1067 01:04:11,708 --> 01:04:13,208 Yeah, well, so are you. 1068 01:04:13,416 --> 01:04:14,958 How am I lying? 1069 01:04:15,250 --> 01:04:16,625 Cause I work here? 1070 01:04:17,666 --> 01:04:20,708 I like my job, I'm good at it, alright? 1071 01:04:21,041 --> 01:04:23,666 I understand the kids that come through, 1072 01:04:23,875 --> 01:04:25,125 I see their potential. 1073 01:04:25,333 --> 01:04:27,791 Jesus, Ruth, they're not your kids. 1074 01:04:37,041 --> 01:04:40,083 You must hate yourself for saying that. 1075 01:04:57,291 --> 01:04:58,583 Mary? 1076 01:04:59,083 --> 01:05:00,666 What are you making? 1077 01:05:01,208 --> 01:05:02,500 Is that a face? 1078 01:05:02,791 --> 01:05:04,333 Is that a face too? 1079 01:05:04,666 --> 01:05:07,541 This one is her, and this one is you. 1080 01:05:08,125 --> 01:05:10,750 Is this the Admissions Office? Mommy! 1081 01:05:11,583 --> 01:05:14,125 Oh my god, Mary, you're here! 1082 01:05:14,416 --> 01:05:17,208 I could not get away from work right away. 1083 01:05:17,541 --> 01:05:19,041 Get your stuff, let's go. 1084 01:05:19,250 --> 01:05:20,291 Sorry about the confusion. This your sweater? 1085 01:05:20,500 --> 01:05:21,791 We spent a lot of time with Mary. 1086 01:05:22,000 --> 01:05:23,458 We'd like to tell you how it went. 1087 01:05:23,666 --> 01:05:26,333 How what went? She's very perceptive. 1088 01:05:26,541 --> 01:05:28,958 Imaginative. She's even nice to the other kids. 1089 01:05:29,166 --> 01:05:30,708 Okay, thank you! 1090 01:05:32,000 --> 01:05:33,458 Okay, c'mon. 1091 01:05:44,958 --> 01:05:48,041 What the fuck is he doing? 1092 01:05:49,125 --> 01:05:50,750 Yeah, 04, that sounds about right, 1093 01:05:50,958 --> 01:05:52,750 that's the year we almost clinched it. 1094 01:05:52,958 --> 01:05:53,416 Right. 1095 01:05:54,416 --> 01:05:55,583 Yeah, but we lost to that team... 1096 01:05:55,791 --> 01:05:57,083 That team from Queens... 1097 01:05:57,291 --> 01:05:58,041 The Devils. 1098 01:05:58,375 --> 01:06:00,041 Yeah, shit! 1099 01:06:00,250 --> 01:06:03,250 Hey Jonny, here comes the popo. 1100 01:06:19,041 --> 01:06:20,041 Jonny! 1101 01:06:20,333 --> 01:06:21,291 Hey. 1102 01:06:22,041 --> 01:06:23,333 Where's Mary? She's asleep. 1103 01:06:23,541 --> 01:06:24,833 She spent the rest of the day at work with me. 1104 01:06:25,041 --> 01:06:25,791 I took her home. 1105 01:06:26,666 --> 01:06:26,916 How did it go? How she do? 1106 01:06:28,083 --> 01:06:28,666 I'll kick your ass for even asking me that. 1107 01:06:29,541 --> 01:06:29,583 Come on, don't talk like that. 1108 01:06:30,833 --> 01:06:32,625 Shut up, Jonny! Everyone knows. Mary knows. 1109 01:06:32,833 --> 01:06:35,500 You made a mistake. You were supposed to take her to the zoo? 1110 01:06:35,708 --> 01:06:38,166 He said he's sorry. Shut up, Bobby! 1111 01:06:38,791 --> 01:06:40,958 What I want to know is what happens if they call her up 1112 01:06:41,166 --> 01:06:42,625 and say she can go there. 1113 01:06:42,916 --> 01:06:44,000 What do you mean? 1114 01:06:44,833 --> 01:06:46,875 I know her day care's hopeless. 1115 01:06:47,083 --> 01:06:48,041 You're right. 1116 01:06:49,208 --> 01:06:50,000 But she's the best kid they've got. 1117 01:06:50,208 --> 01:06:51,625 And they love here there. 1118 01:06:51,833 --> 01:06:54,041 You put her into a school like that, guess what. 1119 01:06:55,791 --> 01:06:56,541 What? 1120 01:06:57,750 --> 01:06:59,500 She doesn't get to be the best anymore. 1121 01:07:00,041 --> 01:07:02,791 What happens if she's lucky on the day she gets in, 1122 01:07:03,000 --> 01:07:05,666 and then feels like the least important kid in the room? 1123 01:07:05,875 --> 01:07:08,583 Val, that's ridiculous, she is fantastic. 1124 01:07:08,791 --> 01:07:10,958 And it's a good thing they met you. 1125 01:07:11,166 --> 01:07:13,875 It's part of their process. They meet the mom. 1126 01:07:14,125 --> 01:07:16,833 You don't think Mary's good enough? 1127 01:07:17,250 --> 01:07:19,041 Of course she's good enough! 1128 01:07:19,333 --> 01:07:21,000 But I don't want her to waste her whole life 1129 01:07:21,208 --> 01:07:23,000 having to prove it. 1130 01:07:25,583 --> 01:07:28,333 Sticker's waiting for me, I gotta go. 1131 01:07:38,916 --> 01:07:40,416 Come on. 1132 01:08:04,000 --> 01:08:05,208 This way? 1133 01:08:14,208 --> 01:08:15,500 There it is. 1134 01:08:15,916 --> 01:08:17,125 All done. 1135 01:08:17,833 --> 01:08:19,750 A little more tape. 1136 01:08:26,125 --> 01:08:28,250 Oh god, did I drop that one? 1137 01:08:29,125 --> 01:08:30,875 Just take it for now. 1138 01:08:33,791 --> 01:08:34,958 You alone? 1139 01:08:36,375 --> 01:08:37,791 Of course I'm alone. Steven's in the den working. 1140 01:08:41,916 --> 01:08:42,541 What's going on? 1141 01:08:43,583 --> 01:08:45,666 Jonny, this is Steven, my husband. 1142 01:08:45,875 --> 01:08:47,166 Steven, this is Jonny. 1143 01:08:47,833 --> 01:08:49,291 Great to meet you. 1144 01:08:50,166 --> 01:08:52,291 Yeah, what's in the box? 1145 01:08:55,125 --> 01:08:56,458 You didn't tell him? 1146 01:08:58,833 --> 01:09:00,041 Full of candy. 1147 01:09:01,750 --> 01:09:03,291 That's a lot of candy. Yeah... 1148 01:09:03,500 --> 01:09:05,500 We really packed it in there. 1149 01:09:05,833 --> 01:09:07,000 Hmmm... 1150 01:09:09,916 --> 01:09:11,541 What's it for? 1151 01:09:11,916 --> 01:09:14,875 It's your daughter's donation to the Halloween Fair. 1152 01:09:15,083 --> 01:09:19,125 Thirty pounds of candy in there to be auctioned off at school. 1153 01:09:22,458 --> 01:09:24,541 We'd better decorate it for Halloween 1154 01:09:24,750 --> 01:09:26,958 or else no one's gonna bother to bid on it. 1155 01:09:28,041 --> 01:09:29,250 What do you have in mind? 1156 01:09:31,000 --> 01:09:34,375 I'm running out of ideas, as my wife probably explained. 1157 01:09:34,583 --> 01:09:36,791 I never said anything to him! Really? 1158 01:09:37,041 --> 01:09:39,375 Who's idea was it? Dorset's? Big box of fuckin' candy. 1159 01:09:39,541 --> 01:09:42,000 No, it was supposed to be a surprise for her. 1160 01:09:42,208 --> 01:09:44,750 And we haven't told Murphy either. 1161 01:09:45,833 --> 01:09:47,416 Know what, actually, 1162 01:09:47,625 --> 01:09:50,083 I do have an idea about this fucking box. 1163 01:09:50,291 --> 01:09:51,583 You go get some wire hangers. 1164 01:09:51,791 --> 01:09:53,208 We'll put some nylon stockings over it. 1165 01:09:53,416 --> 01:09:55,208 It'll look like a ghost, very scary. 1166 01:09:55,416 --> 01:09:58,666 Paint it black, it'll look like it's floating, right? 1167 01:10:02,958 --> 01:10:05,333 Are you still working in there, or are you done for the night? 1168 01:10:08,416 --> 01:10:09,458 No... 1169 01:10:10,291 --> 01:10:11,541 I'm not done for the night. 1170 01:10:11,750 --> 01:10:14,041 I just came in to get some ice. 1171 01:10:21,166 --> 01:10:22,291 Yeah. 1172 01:10:24,166 --> 01:10:25,333 Heavy. 1173 01:10:25,625 --> 01:10:27,666 Yeah, I know, I just kept adding things. 1174 01:10:27,875 --> 01:10:29,458 Here, keep this one too. 1175 01:10:29,666 --> 01:10:32,500 Okay, quick, out this way, remember? 1176 01:10:45,666 --> 01:10:47,291 How was dinner? 1177 01:11:44,083 --> 01:11:45,875 So, how'd it go? 1178 01:11:46,166 --> 01:11:48,458 Fine, just fine. Get the duffel bags, hurry up. 1179 01:11:48,666 --> 01:11:50,250 I gotta get the ladder. 1180 01:12:27,916 --> 01:12:29,750 You look like something went wrong. 1181 01:12:29,958 --> 01:12:31,250 Her husband was there. 1182 01:12:31,458 --> 01:12:32,833 How did you get this stuff out? 1183 01:12:34,333 --> 01:12:36,458 It was already in the box. I said it was Halloween candy. 1184 01:12:36,833 --> 01:12:38,625 No way he believed that. 1185 01:12:39,958 --> 01:12:41,125 Yeah, I know. 1186 01:12:42,458 --> 01:12:43,833 We got a bunch over here, how many do you want? 1187 01:12:44,041 --> 01:12:46,041 Two should be good. Okay. 1188 01:12:51,000 --> 01:12:52,833 Look who's here. 1189 01:12:55,458 --> 01:12:56,833 Come in. 1190 01:12:58,166 --> 01:13:00,458 Amaad said you guys would be over here. 1191 01:13:01,625 --> 01:13:02,916 Did he? 1192 01:13:04,666 --> 01:13:06,041 You going somewhere? 1193 01:13:06,791 --> 01:13:08,833 Yeah, I'm going to work. 1194 01:13:10,041 --> 01:13:12,291 What is all this stuff? 1195 01:13:12,500 --> 01:13:14,416 Leave us alone, Ruth. 1196 01:13:17,250 --> 01:13:19,291 I see it's stolen property. 1197 01:13:19,500 --> 01:13:20,625 None of it's stolen actually.. 1198 01:13:20,833 --> 01:13:22,166 Yeah, what are you gonna do with it? 1199 01:13:23,708 --> 01:13:24,083 Bobby's bringing it to me at work. I'll keep it safe. 1200 01:13:24,625 --> 01:13:25,375 Don't worry. 1201 01:13:26,416 --> 01:13:28,208 This is how you do things, Jonny. 1202 01:13:28,500 --> 01:13:30,625 Breaking and entering people's houses from the back. 1203 01:13:30,833 --> 01:13:32,625 From the water side. 1204 01:13:33,041 --> 01:13:35,041 Yeah, well, it always works. 1205 01:13:35,250 --> 01:13:38,041 People don't lock up from that side of the house, they should. 1206 01:13:38,250 --> 01:13:39,666 I don't like that idea anymore. 1207 01:13:39,875 --> 01:13:41,375 This has nothing to do with you. 1208 01:13:41,583 --> 01:13:43,500 I really wish that were true. 1209 01:13:43,958 --> 01:13:45,375 Make it true. 1210 01:13:45,791 --> 01:13:46,791 You're good at that. 1211 01:13:47,000 --> 01:13:49,083 Jonny, go, I'll do this. 1212 01:13:49,541 --> 01:13:50,791 C'mon. 1213 01:13:53,791 --> 01:13:56,291 Get to work, I'll take care of it. 1214 01:14:07,333 --> 01:14:10,666 What are you doing this for? I said I'd help him. 1215 01:14:10,916 --> 01:14:12,958 You can sign off on this? 1216 01:14:13,250 --> 01:14:15,583 And this bullshit of being involved with Jonny 1217 01:14:15,791 --> 01:14:17,791 and trouble all the time? 1218 01:14:19,458 --> 01:14:21,708 You got a better idea? 1219 01:14:23,375 --> 01:14:24,208 No. 1220 01:14:26,416 --> 01:14:27,833 I don't know. 1221 01:14:31,000 --> 01:14:33,375 I know, I know... 1222 01:14:33,583 --> 01:14:34,958 We will find you. 1223 01:14:35,166 --> 01:14:37,166 Yes, 3:45, we won't be late... 1224 01:14:43,416 --> 01:14:45,000 No mistakes. 1225 01:15:02,500 --> 01:15:04,666 Hello, coming from the airport? 1226 01:15:04,875 --> 01:15:07,291 No, these are the DJ's bags. 1227 01:15:07,583 --> 01:15:10,208 That's good to know, I'll give you a claim check. 1228 01:15:10,416 --> 01:15:12,375 I don't need a claim check. 1229 01:15:12,916 --> 01:15:14,083 Just take it, huh? 1230 01:15:14,291 --> 01:15:15,083 Fine. 1231 01:15:16,208 --> 01:15:18,083 Have a nice night. I'm not staying. 1232 01:15:22,208 --> 01:15:23,791 Hi? Hello? 1233 01:15:56,375 --> 01:15:57,791 I know how to party... 1234 01:16:17,333 --> 01:16:18,250 Here you go. 1235 01:16:33,250 --> 01:16:34,250 Fill it up, man. 1236 01:16:34,458 --> 01:16:35,583 What the hell are you guys doing? 1237 01:16:35,750 --> 01:16:36,541 What does it look like we're doing? 1238 01:16:37,958 --> 01:16:38,916 Fill up the bag with whatever you got back there! 1239 01:16:40,083 --> 01:16:41,375 Do it now! Don't fuck with us, Pops! 1240 01:16:41,958 --> 01:16:43,416 What did you call me? Do it! 1241 01:16:43,625 --> 01:16:46,458 You guys were supposed to wait till it cleared out at 3:45. 1242 01:16:46,666 --> 01:16:47,958 What time is it? It's time! 1243 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 It's not time. We were ready! 1244 01:16:50,125 --> 01:16:51,125 And it's... 1245 01:16:51,750 --> 01:16:52,416 Shit! 1246 01:16:52,625 --> 01:16:55,083 No, it's not, it's 2:45. 1247 01:16:55,500 --> 01:16:56,500 It's now or never. 1248 01:16:56,708 --> 01:16:58,291 All I got are coats, boys, sorry. 1249 01:16:58,500 --> 01:17:01,750 We don't want coats! We want laptops and backpacks. 1250 01:17:02,041 --> 01:17:03,166 I don't want any trouble. 1251 01:17:03,375 --> 01:17:04,833 Where's my tips, man? 1252 01:17:06,625 --> 01:17:07,875 Here you go. 1253 01:17:09,250 --> 01:17:11,416 Alright. What about those duffle bags back there? 1254 01:17:15,916 --> 01:17:17,083 Get the fuck out of here! 1255 01:17:22,583 --> 01:17:24,625 Hey guys, they just stole some bags. 1256 01:17:24,916 --> 01:17:26,625 Yeah, I'm alright. 1257 01:17:28,875 --> 01:17:29,666 You alright? 1258 01:17:53,375 --> 01:17:55,166 Hey, what's that? 1259 01:17:55,833 --> 01:17:58,500 Jonny's tips. Alright, get out of here. 1260 01:18:31,958 --> 01:18:33,291 Hey, it's me. 1261 01:18:35,958 --> 01:18:37,500 Something happened. 1262 01:18:38,666 --> 01:18:39,500 You okay? 1263 01:18:41,250 --> 01:18:43,750 Yes, I'm okay, but there was... 1264 01:18:44,500 --> 01:18:46,000 an incident at work. 1265 01:18:48,000 --> 01:18:49,041 What? 1266 01:18:49,541 --> 01:18:51,708 I got held up. 1267 01:19:03,458 --> 01:19:07,000 Ahh, the cops are here, I gotta go. 1268 01:19:15,416 --> 01:19:16,750 Fuck! 1269 01:19:46,041 --> 01:19:46,916 Hey. 1270 01:19:47,416 --> 01:19:48,458 What's up, buddy? 1271 01:19:48,666 --> 01:19:49,583 Wanna check it out? Yeah. 1272 01:19:49,791 --> 01:19:50,750 It's in the trunk. 1273 01:20:05,958 --> 01:20:07,250 What's going on? 1274 01:20:12,166 --> 01:20:14,583 Why is there candy in the bag? 1275 01:20:24,750 --> 01:20:26,333 Jonny? 1276 01:20:28,791 --> 01:20:30,125 Oh, man! 1277 01:20:31,375 --> 01:20:32,791 Can you tell me what's going on here? 1278 01:20:33,000 --> 01:20:35,208 Why is there candy in the bags? 1279 01:20:47,500 --> 01:20:48,875 Hey, what's up? 1280 01:20:49,250 --> 01:20:50,583 Slow down, Jonny. 1281 01:20:51,125 --> 01:20:52,375 No, I'm not. 1282 01:20:53,833 --> 01:20:56,333 Alright, the candy's a gift. Let's call it even. 1283 01:21:02,916 --> 01:21:05,541 What the fuck just happened? I don't know. 1284 01:21:24,666 --> 01:21:25,291 Ruth... 1285 01:21:25,500 --> 01:21:27,541 Hi. Hi. 1286 01:21:29,458 --> 01:21:31,333 What's in the duffle, Duffy? 1287 01:21:31,541 --> 01:21:32,333 Money. 1288 01:21:34,583 --> 01:21:35,791 How much money? 1289 01:21:36,750 --> 01:21:39,208 Two and a half million bucks. 1290 01:21:41,541 --> 01:21:45,208 Why don't you come inside and we'll sit down for a minute? 1291 01:22:27,000 --> 01:22:28,125 Why are you dressed? 1292 01:22:28,541 --> 01:22:30,333 It's all good, Nan, relax. 1293 01:22:30,708 --> 01:22:33,083 Did you sleep out here? Jesus, you must be exhausted. 1294 01:22:33,291 --> 01:22:34,500 Wait... 1295 01:22:35,250 --> 01:22:36,083 What's all good? 1296 01:22:36,291 --> 01:22:38,375 Dan negotiated a plea. 1297 01:22:38,583 --> 01:22:39,458 It's over. 1298 01:22:39,833 --> 01:22:40,666 No. 1299 01:22:40,875 --> 01:22:41,333 Yes! 1300 01:22:42,125 --> 01:22:42,708 Charges have been dropped. 1301 01:22:43,625 --> 01:22:44,333 There's going to be penalties, 1302 01:22:45,416 --> 01:22:46,583 but at least I'm back in the game. 1303 01:22:49,291 --> 01:22:51,083 You don't really seem all that happy for me, 1304 01:22:51,250 --> 01:22:52,875 so I'm gonna go. 1305 01:22:53,083 --> 01:22:54,458 Is everything alright? 1306 01:22:54,958 --> 01:22:56,250 Hmm... 1307 01:22:56,750 --> 01:22:57,875 Steven... 1308 01:23:00,583 --> 01:23:02,166 We have to talk. 1309 01:23:03,791 --> 01:23:06,666 Okay, Heidi, good but no, no, no... 1310 01:23:06,875 --> 01:23:09,666 What you're trying to convey to George, 1311 01:23:09,875 --> 01:23:11,500 meaning Jennifer, is that 1312 01:23:11,708 --> 01:23:13,541 you don't like the changes... 1313 01:23:25,083 --> 01:23:28,291 Excuse me, hi, can I help you? 1314 01:23:30,541 --> 01:23:33,041 I'm sorry, I got a little turned around. 1315 01:23:33,250 --> 01:23:35,500 I'm getting out of your way. 1316 01:23:38,416 --> 01:23:39,666 You knew I'd come after you. 1317 01:23:39,875 --> 01:23:41,125 I figured you'd find your way here. 1318 01:23:41,333 --> 01:23:42,416 Know what I'm going to say? 1319 01:23:42,625 --> 01:23:44,416 Probably. Go ahead and say it. 1320 01:23:44,625 --> 01:23:48,583 If you don't want to help me, don't help me, but don't rob me. 1321 01:23:49,291 --> 01:23:52,083 Girls, it's all good, in silence, okay? 1322 01:23:57,375 --> 01:23:59,416 I didn't rob you. Don't lie to me! 1323 01:23:59,625 --> 01:24:02,125 They can't report this to anyone. 1324 01:24:02,333 --> 01:24:04,458 And I'm giving half of it back to you. That's helping you! 1325 01:24:04,666 --> 01:24:07,958 Half? Both halves are mine. Well, that's my offer. 1326 01:24:08,166 --> 01:24:11,500 You're making an offer? My final offer. 1327 01:24:24,125 --> 01:24:26,625 473-5394. 1328 01:24:27,000 --> 01:24:28,791 You know what that is? 1329 01:24:29,000 --> 01:24:31,250 My phone number in high school. 1330 01:24:32,125 --> 01:24:34,500 Now it's the PIN to my ATM. 1331 01:24:37,708 --> 01:24:39,708 That's too many numbers. 1332 01:24:40,583 --> 01:24:42,875 Whenever I go to the bank to get 20 bucks, 1333 01:24:43,083 --> 01:24:45,750 I think about you and I call your number. 1334 01:24:46,291 --> 01:24:48,083 What does that tell you? 1335 01:24:48,625 --> 01:24:50,541 Now I can clean you out... 1336 01:24:51,750 --> 01:24:53,958 Unless you change the PIN. 1337 01:24:55,500 --> 01:24:57,500 I'll never change it. 1338 01:25:23,875 --> 01:25:25,291 Fuckers! 1339 01:25:25,500 --> 01:25:28,333 Fucking...! Shut up, you fuckers! 1340 01:25:30,958 --> 01:25:32,458 Why'd you do that? 1341 01:25:32,666 --> 01:25:34,791 What the fuck, you fuckers...! 1342 01:25:35,375 --> 01:25:37,250 Idiot! You're an idiot! 1343 01:25:38,458 --> 01:25:40,541 Shut up...! 1344 01:25:40,750 --> 01:25:42,000 Fuckers! 1345 01:25:42,375 --> 01:25:44,000 FUCK YOU! 1346 01:25:44,208 --> 01:25:45,666 Fuck you! 1347 01:25:46,291 --> 01:25:48,125 I fucking hate this... 1348 01:26:20,416 --> 01:26:21,833 This is good, thanks. 1349 01:26:26,500 --> 01:26:27,583 What the hell is it now? 1350 01:26:27,791 --> 01:26:29,250 First you lose your shirt in a robbery 1351 01:26:29,458 --> 01:26:30,541 that had nothing to do with us, 1352 01:26:30,750 --> 01:26:32,916 except that it was set up for us. 1353 01:26:33,291 --> 01:26:35,541 Is this about Murphy or Dorset? 1354 01:26:35,750 --> 01:26:38,291 I don't know. Steven, I made a mistake. 1355 01:26:38,500 --> 01:26:40,583 This could be about the robbery. There might be a problem. 1356 01:26:40,791 --> 01:26:41,625 Yeah, no shit! 1357 01:26:42,708 --> 01:26:43,541 You removed property from our vault. 1358 01:26:44,875 --> 01:26:45,291 The only thing worse than being robbed would be 1359 01:26:46,166 --> 01:26:46,958 intercepted by Federal agents. 1360 01:26:48,416 --> 01:26:49,583 Is that what this is about? I don't know, maybe. 1361 01:26:49,791 --> 01:26:51,833 I had to talk to someone. 1362 01:26:52,666 --> 01:26:55,291 Stop. Who did you talk to about this? 1363 01:26:57,083 --> 01:26:59,291 I think it might be a problem, 1364 01:26:59,458 --> 01:27:03,125 the extent to which Guy understands the implications of what I did. 1365 01:27:03,333 --> 01:27:05,666 Of, for fuck's sake, Nan, for real? 1366 01:27:05,875 --> 01:27:08,125 I don't want to go to jail. Okay. 1367 01:27:08,333 --> 01:27:10,583 You're not going to jail, alright? 1368 01:27:10,791 --> 01:27:14,083 Steven, what did I do? We're gonna figure this out. 1369 01:27:14,666 --> 01:27:17,208 First of all, you didn't trust me. 1370 01:27:17,458 --> 01:27:19,666 Not just you I didn't trust. I didn't trust everybody else. 1371 01:27:19,875 --> 01:27:21,833 You're not that well-liked. 1372 01:27:23,666 --> 01:27:26,875 I hate to tell you this, neither are you. 1373 01:27:28,458 --> 01:27:29,791 Okay. 1374 01:27:37,958 --> 01:27:39,625 Steven, Nan... 1375 01:27:39,833 --> 01:27:41,291 Thank you, girls, very much. 1376 01:27:41,458 --> 01:27:45,208 What are all these cookies? Is it about Murphy? 1377 01:27:45,458 --> 01:27:47,041 We actually have news about Murphy. 1378 01:27:47,250 --> 01:27:49,333 We're not sharing that until after the holidays. 1379 01:27:49,541 --> 01:27:51,125 She's in. Guy, come on... 1380 01:27:51,333 --> 01:27:53,500 But I know that's not why you did this. 1381 01:27:53,708 --> 01:27:55,125 Why we did what? 1382 01:27:55,333 --> 01:27:56,541 The gift. 1383 01:27:58,208 --> 01:27:59,750 We've never received a gift like this, anonymous or otherwise. 1384 01:27:59,958 --> 01:28:02,916 The number that you came up with will actually pay 1385 01:28:03,125 --> 01:28:05,583 for five more girls in Murphy's class. 1386 01:28:05,791 --> 01:28:07,458 What? Excuse me? 1387 01:28:07,833 --> 01:28:10,166 Can we clarify what you just said, Mr. Brinckerhoff? 1388 01:28:10,375 --> 01:28:13,083 Of course! Five more girls... 1389 01:28:13,291 --> 01:28:14,833 Through Grade 12, all the way up. 1390 01:28:15,041 --> 01:28:17,291 Miss Duffy has run the numbers, 1391 01:28:17,500 --> 01:28:19,708 and it looks like we'll have a little left over 1392 01:28:19,916 --> 01:28:21,875 to use at our discretion. 1393 01:28:22,208 --> 01:28:22,916 Excuse me? 1394 01:28:24,041 --> 01:28:26,541 We called it $35,000 a year per child, 1395 01:28:26,750 --> 01:28:28,041 that's a conservative estimate, 1396 01:28:28,250 --> 01:28:30,041 for 13 years and 5 girls. 1397 01:28:30,250 --> 01:28:30,625 So that's... 1398 01:28:31,166 --> 01:28:33,000 ...$2,275,000 1399 01:28:33,208 --> 01:28:34,583 That's what I got also. 1400 01:28:34,833 --> 01:28:37,250 Including activity fees and lunch. 1401 01:28:39,708 --> 01:28:41,958 I don't know what is happening right now. 1402 01:28:42,583 --> 01:28:44,208 I'm thanking you. 1403 01:28:44,458 --> 01:28:45,916 Accept my thanks. 1404 01:28:53,875 --> 01:28:56,291 I think what Steven's saying is that 1405 01:28:56,500 --> 01:28:58,791 we have a lot to be grateful for. 1406 01:28:59,000 --> 01:29:00,583 And a lot to give back. 1407 01:29:00,791 --> 01:29:01,500 To us? 1408 01:29:01,708 --> 01:29:02,458 Yes. 1409 01:29:03,541 --> 01:29:05,750 I don't know what Guy is thinking, 1410 01:29:05,916 --> 01:29:10,125 but I'm concerned it might not be as simple as we'd like. 1411 01:29:10,750 --> 01:29:12,625 I mean, it's... 1412 01:29:12,833 --> 01:29:15,166 It's wonderful, that goes without saying, 1413 01:29:15,375 --> 01:29:17,791 but I don't know what it means for us, as a school... 1414 01:29:18,000 --> 01:29:21,500 It would mean that 5 more kids, 5 more families, 1415 01:29:21,708 --> 01:29:23,875 would have more control over their future 1416 01:29:24,083 --> 01:29:26,250 than they otherwise would have had. 1417 01:29:28,666 --> 01:29:30,083 I don't know we can take it. 1418 01:29:30,291 --> 01:29:32,250 I hope that's not insulting to you. 1419 01:29:32,458 --> 01:29:34,833 No, you're not insulting me at all. 1420 01:29:39,333 --> 01:29:41,958 Look, the class is already filled. 1421 01:29:42,166 --> 01:29:43,666 But this is a new opportunity. 1422 01:29:43,875 --> 01:29:45,958 We have many great opportunities here. This is one. 1423 01:29:46,125 --> 01:29:48,250 It might not be the right one. 1424 01:29:48,458 --> 01:29:49,958 Guy, what are you thinking? 1425 01:29:50,166 --> 01:29:52,958 Can we give you some time to calculate the impact? 1426 01:29:53,416 --> 01:29:54,500 What do you say, Duffy? 1427 01:29:54,708 --> 01:29:56,500 About the impact and the complication 1428 01:29:56,708 --> 01:29:57,916 a gift like this can create? 1429 01:29:58,125 --> 01:29:58,916 It sounds like you've already 1430 01:29:59,916 --> 01:30:01,333 filled the class up for this year. 1431 01:30:01,708 --> 01:30:02,958 What can we do? 1432 01:30:06,541 --> 01:30:08,791 I could go buy five more chairs. 1433 01:30:09,416 --> 01:30:11,166 That's exactly what I was thinking. 1434 01:30:11,375 --> 01:30:12,500 We accept. 1435 01:30:14,000 --> 01:30:15,458 We'll send those tax deduction forms to you right away. 1436 01:30:15,666 --> 01:30:18,583 That is not going to be an insignificant amount. 1437 01:30:18,791 --> 01:30:20,208 But you both know that already 1438 01:30:20,416 --> 01:30:23,083 cause you both have degrees in finance. 1439 01:30:29,458 --> 01:30:31,375 I appreciate your... 1440 01:30:32,083 --> 01:30:33,791 contribution. 1441 01:30:41,083 --> 01:30:43,208 Where do you want it to go? The middle. 1442 01:30:43,416 --> 01:30:44,375 You want it to go...? 1443 01:30:44,583 --> 01:30:46,291 Can I talk to my daughter, please? 1444 01:30:46,500 --> 01:30:47,416 You want it to go right in the middle? 1445 01:30:47,625 --> 01:30:48,541 Yes! 1446 01:30:48,750 --> 01:30:50,250 You want it here? 1447 01:30:51,041 --> 01:30:54,375 Okay, good, is this good? Yes, but make it smooth. 1448 01:30:55,083 --> 01:30:57,125 No, down a little bit. Down? 1449 01:30:57,333 --> 01:30:57,916 Yeah, there? 1450 01:30:58,333 --> 01:30:59,333 Yes! 1451 01:31:02,708 --> 01:31:04,791 Smoother... 1452 01:31:05,500 --> 01:31:07,208 That is perfect. 1453 01:31:09,958 --> 01:31:11,458 I mean it's a little... 1454 01:31:11,666 --> 01:31:14,125 It could a little lower. 1455 01:31:14,333 --> 01:31:16,333 What is that, a barbie doll? 1456 01:31:20,166 --> 01:31:21,083 Hey... 1457 01:31:21,291 --> 01:31:22,750 My big doll! 1458 01:31:28,666 --> 01:31:30,000 I don't understand what the problem is. 1459 01:31:30,208 --> 01:31:31,333 Can we sit here? 1460 01:31:32,166 --> 01:31:33,625 Couple of menus, please. 1461 01:31:33,833 --> 01:31:35,708 You say you're taking a chance. 1462 01:31:36,375 --> 01:31:39,750 It's 45 minutes, it's parked on a side street. 1463 01:31:39,958 --> 01:31:42,000 It's a bad idea. It's a good idea. 1464 01:31:42,208 --> 01:31:44,875 Who parks a brand new Audi sport on the street? 1465 01:31:45,083 --> 01:31:47,166 Everybody. Everybody? 1466 01:31:47,458 --> 01:31:49,666 Hey, don't look at them. 1467 01:31:49,916 --> 01:31:51,333 Look at me. 1468 01:31:51,750 --> 01:31:52,833 I am. 1469 01:31:55,291 --> 01:31:56,666 Congratulations. 1470 01:31:56,875 --> 01:31:58,541 Non-interim. 1471 01:31:59,333 --> 01:32:01,000 I got you something. 1472 01:32:01,291 --> 01:32:03,583 I hope you didn't spend too much. 1473 01:32:08,583 --> 01:32:10,250 Those are real. 1474 01:32:10,791 --> 01:32:12,916 I love it. Really. 1475 01:32:13,125 --> 01:32:14,333 No box? 1476 01:32:15,000 --> 01:32:16,458 No box. 1477 01:32:16,750 --> 01:32:18,083 It's perfect. 1478 01:32:18,291 --> 01:32:20,166 It's not perfect, but it's for you. 1479 01:32:21,208 --> 01:32:23,500 I wouldn't wear it at school. 1480 01:32:26,250 --> 01:32:28,583 I wish I had something for you. 1481 01:32:30,416 --> 01:32:32,166 You're what I want. 1482 01:32:32,500 --> 01:32:33,666 Yeah... 1483 01:32:33,916 --> 01:32:35,875 And your fifty-percent share. 1484 01:32:39,208 --> 01:32:41,125 Yeah, I put all that into Treasury Bills. 1485 01:32:41,333 --> 01:32:42,208 You did? 1486 01:32:42,791 --> 01:32:44,041 Good choice. 1487 01:32:45,125 --> 01:32:47,041 I put them into a trust for the kid. 1488 01:32:47,250 --> 01:32:48,791 He gets it when he's 21. 1489 01:32:49,000 --> 01:32:50,375 I was gonna give it all to him now, 1490 01:32:50,583 --> 01:32:51,625 but that seemed risky... 1491 01:32:51,833 --> 01:32:53,083 I don't wanna... You check, sir. 1492 01:32:53,666 --> 01:32:55,500 I don't want him to be the little 1493 01:32:55,708 --> 01:32:57,625 rich kid in the house, with his brothers, 1494 01:32:57,833 --> 01:32:59,375 know what I mean? 1495 01:33:00,541 --> 01:33:02,625 That's what you've been doing? 1496 01:33:04,041 --> 01:33:05,666 How did you do that? 1497 01:33:05,875 --> 01:33:07,541 I have my ways. 1498 01:33:08,375 --> 01:33:10,125 I have people. 1499 01:33:24,583 --> 01:33:27,125 I might be broke but he's not. 1500 01:33:30,250 --> 01:33:32,166 Alright, are we ready to order? Any questions? 1501 01:33:36,958 --> 01:33:38,458 I think we should go. 1502 01:33:40,000 --> 01:33:41,083 Okay. 1503 01:33:42,375 --> 01:33:43,541 Now. 1504 01:33:45,166 --> 01:33:47,916 I would like the ginger vinaigrette on the side. 1505 01:33:48,125 --> 01:33:51,625 And the crispy wantons, leave those off completely. 1506 01:33:53,125 --> 01:33:54,291 Hey... 1507 01:33:54,916 --> 01:33:56,458 Don't leave me again. 1508 01:33:56,833 --> 01:33:58,250 I won't. 1509 01:34:06,458 --> 01:34:09,166 I put them here. But you have your keys? 1510 01:34:09,375 --> 01:34:10,958 I thought I put it right here. 1511 01:34:11,166 --> 01:34:11,791 I don't know. 1512 01:34:13,208 --> 01:34:15,125 Stop your yoga hands, stand up and check your pants! 1513 01:34:15,333 --> 01:34:18,625 I don't have the key. You never let me have the key. 1514 01:34:28,500 --> 01:34:29,916 May I? 1515 01:34:45,458 --> 01:34:47,333 These shades are very nice. 1516 01:34:50,250 --> 01:34:51,458 Like them? Yeah. 1517 01:34:51,666 --> 01:34:53,125 They're for you. 1518 01:34:53,333 --> 01:34:54,166 Thank you. 1519 01:34:54,500 --> 01:34:55,833 They're perfect. 1520 01:34:56,041 --> 01:34:57,416 They're not perfect. 1521 01:35:07,958 --> 01:35:10,416 Okay, they're perfect. 107568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.