All language subtitles for Wonderful Mama E29.130720 [2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:26,360 --> 00:00:28,020 Ko Young Chae... 3 00:00:29,230 --> 00:00:31,110 You're mine now. 4 00:00:31,110 --> 00:00:36,850 If you run away, I'll come for you to the ends of the earth. 5 00:00:41,200 --> 00:00:42,900 What should I do? 6 00:00:42,900 --> 00:00:46,020 What do I have to do to help you? 7 00:00:52,040 --> 00:00:55,480 Okay, that's the only way. 8 00:01:05,250 --> 00:01:07,150 What's this? 9 00:01:07,150 --> 00:01:09,220 Choose one, Mom... 10 00:01:09,220 --> 00:01:12,650 Your daughter or your money? 11 00:01:14,530 --> 00:01:16,680 You don't understand what I'm saying? 12 00:01:19,000 --> 00:01:21,150 You know what this is... 13 00:01:21,150 --> 00:01:25,560 If I take all of this, you'll have to call 911. 14 00:01:25,560 --> 00:01:28,400 If you don't give me 500 million... 15 00:01:28,400 --> 00:01:30,940 I'm going to take all of this right now. 16 00:01:30,940 --> 00:01:34,780 I'm not joking. I'm really going to take it. I can do it. 17 00:01:34,780 --> 00:01:37,310 So shut up and give you money? 18 00:01:39,020 --> 00:01:44,410 You... have to... give me that money. 19 00:01:44,410 --> 00:01:47,880 If you love me, you have to give it to me without question. 20 00:01:47,880 --> 00:01:53,890 Because I love him, and he will go broke without that money. 21 00:01:53,890 --> 00:01:57,430 But above all, I'm not asking you to give away the money for free... 22 00:01:57,430 --> 00:02:01,490 Because we'll work hard and pay you back. We are capable of paying you back! 23 00:02:04,640 --> 00:02:07,880 Mom, I mean it. 24 00:02:07,880 --> 00:02:09,730 You said it yourself... 25 00:02:09,730 --> 00:02:12,350 That you'd give us the inheritance when we matured. 26 00:02:12,350 --> 00:02:17,030 I'm not Ko Young Chae from the past. I've really matured now. 27 00:02:17,030 --> 00:02:19,060 You know it too... 28 00:02:19,060 --> 00:02:20,940 I've been going to work without missing a day... 29 00:02:20,940 --> 00:02:24,040 changing buses three times one way... 30 00:02:24,040 --> 00:02:26,300 I worked late nights and won the funding... 31 00:02:26,300 --> 00:02:28,380 and even sold my clothes on a home shopping channel. 32 00:02:28,380 --> 00:02:33,030 I know money is important. I also know it's scary. 33 00:02:33,030 --> 00:02:36,840 So please trust me and help me just once. 34 00:02:36,840 --> 00:02:39,700 You can consider it as giving me my inheritance early. 35 00:02:39,700 --> 00:02:42,380 You even lent it to a complete stranger! 36 00:02:42,380 --> 00:02:43,920 Young Chae! 37 00:02:43,920 --> 00:02:48,170 If you help me just this once, I'll never ask for help from you again. 38 00:02:48,170 --> 00:02:50,400 I won't ask for anything even when I get married. 39 00:02:50,400 --> 00:02:53,550 You don't need to buy me a house, I don't need any wedding gift either. 40 00:02:54,660 --> 00:02:59,490 Just help me this time, please. Please, Mom. 41 00:03:01,060 --> 00:03:03,350 Think of it as saving someone... 42 00:03:03,350 --> 00:03:07,000 Please help me just this once. 43 00:03:09,070 --> 00:03:10,430 Mom... 44 00:03:11,590 --> 00:03:13,670 Mom, please... 45 00:03:20,760 --> 00:03:25,510 I'm sorry, I can't do it. I won't do it. 46 00:03:28,180 --> 00:03:30,760 No, I can't give you money. 47 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 Why not? 48 00:03:34,400 --> 00:03:37,830 You have 10 billion piled up, so why not? 49 00:03:37,830 --> 00:03:40,900 I've matured just as you wished, so why not? 50 00:03:40,900 --> 00:03:42,710 That's what you think. 51 00:03:42,710 --> 00:03:44,230 Ask anyone on the street. 52 00:03:44,230 --> 00:03:48,070 A daughter who threatens her mom with pills to get money out of her... 53 00:03:48,070 --> 00:03:51,340 Who would say she's grown up? 54 00:03:51,340 --> 00:03:55,100 - Mom! - What? You know money is scary? 55 00:03:55,100 --> 00:03:57,580 And you ask for 500 million? 56 00:03:57,580 --> 00:04:01,580 You're a dreamer. You make a million a month at most, and ask for 500 million? 57 00:04:01,580 --> 00:04:05,020 Just considering that, you have a very long way to go before you mature. 58 00:04:06,610 --> 00:04:09,270 So no matter how desperate I am... 59 00:04:09,270 --> 00:04:11,280 you basically can't give me the money. 60 00:04:11,280 --> 00:04:13,440 Even if your daughter dies? 61 00:04:13,440 --> 00:04:15,860 What? Die? 62 00:04:15,860 --> 00:04:18,690 Yes, I'll die! You think I can't? 63 00:04:21,850 --> 00:04:24,280 Fine, die! Die! 64 00:04:24,280 --> 00:04:29,110 You have nothing better to do? Threatening your Mom with your life? 65 00:04:29,110 --> 00:04:31,990 You think I don't know this is a laxative? 66 00:04:31,990 --> 00:04:33,920 Let go of me! 67 00:04:33,920 --> 00:04:39,270 Look, if you want to convince me, you should at least change your tricks! 68 00:04:39,270 --> 00:04:40,910 You have nothing better to do... 69 00:04:40,910 --> 00:04:44,460 and you already used that trick before! 70 00:04:44,460 --> 00:04:46,820 Stop hitting me! Let me go! 71 00:04:46,820 --> 00:04:48,090 - Mom! - Let me go! 72 00:04:48,090 --> 00:04:49,950 Mom, please just talk to her! 73 00:04:49,950 --> 00:04:52,270 Mother, please calm down. 74 00:04:52,270 --> 00:04:53,820 Let go! 75 00:04:53,820 --> 00:04:56,350 I need to teach this rude one some manners! 76 00:04:56,350 --> 00:04:58,060 How dare you threaten your Mom! 77 00:04:58,060 --> 00:05:03,050 You want to die that badly? I'll kill you today. 78 00:05:03,050 --> 00:05:04,060 - I'll kill you! - Mom! 79 00:05:04,060 --> 00:05:08,280 Yes, I want to die too! Hit me, hit me! 80 00:05:08,280 --> 00:05:11,070 - Mom, please calm down! - What are you doing? 81 00:05:11,070 --> 00:05:13,460 - I'm really embarrassed! - Young Chae will die! 82 00:05:13,460 --> 00:05:15,400 - I'm so embarrassed. - Stop! 83 00:05:15,400 --> 00:05:16,980 Let go! 84 00:05:18,130 --> 00:05:20,290 You heard what she said to her own mother, right? 85 00:05:20,290 --> 00:05:24,260 How is she my daughter? She's not my daughter! 86 00:05:24,260 --> 00:05:29,210 Right, that's how you really feel. You don't consider me your child. 87 00:05:29,210 --> 00:05:31,910 I get it, I feel the same way... 88 00:05:31,910 --> 00:05:34,140 Let's say we don't know each other from now on. 89 00:05:34,140 --> 00:05:35,610 Let me go! 90 00:05:35,610 --> 00:05:38,140 - Wait! - Mom, please! 91 00:05:38,140 --> 00:05:39,980 Please! 92 00:05:49,850 --> 00:05:52,960 Fine, who cares about money... 93 00:05:52,960 --> 00:05:55,500 Why is that money such a big deal? 94 00:05:55,500 --> 00:05:57,840 So mean... 95 00:05:57,840 --> 00:06:00,060 She's really too mean... 96 00:06:26,490 --> 00:06:28,910 I'm really sorry that the investment got canceled. 97 00:06:28,910 --> 00:06:31,800 Put out the urgent fire first. 98 00:06:31,800 --> 00:06:34,310 I'll find a way somehow for the rest of it. 99 00:06:41,670 --> 00:06:44,090 Take it to Soo Jin tomorrow. 100 00:06:48,110 --> 00:06:52,060 Honey, are you telling me to just return this? 101 00:06:54,280 --> 00:06:57,320 I mean, we have payments due this week 102 00:06:57,350 --> 00:07:00,430 so just consider it a loan for a short time... 103 00:07:00,430 --> 00:07:02,430 - Honey! - I know... 104 00:07:02,430 --> 00:07:05,030 you don't want to. 105 00:07:05,030 --> 00:07:09,770 But let's think about it in a practical way. 106 00:07:12,590 --> 00:07:15,740 Call Ms. Lee Soo Jin. 107 00:07:16,910 --> 00:07:19,050 - Dad... - Now! 108 00:07:19,050 --> 00:07:21,220 Tell her I want to see her right now! 109 00:07:31,520 --> 00:07:34,700 I'm sorry to call you out so late at night. 110 00:07:34,700 --> 00:07:39,600 It's fine. So why did you want to see me? 111 00:07:39,600 --> 00:07:44,580 So the investment is canceled? 112 00:07:45,680 --> 00:07:47,440 What's the reason? 113 00:07:48,800 --> 00:07:52,910 You haven't heard from Hoon Nam yet? 114 00:07:52,910 --> 00:07:58,420 Was your mother against it by any chance? 115 00:08:00,920 --> 00:08:05,130 It's okay, so tell us the truth. 116 00:08:06,150 --> 00:08:07,770 Yes. 117 00:08:07,770 --> 00:08:11,800 I led the investment process without my Mom's knowledge... 118 00:08:11,800 --> 00:08:15,130 but she found out during the final approval. 119 00:08:16,950 --> 00:08:18,440 And? 120 00:08:18,440 --> 00:08:21,980 She said she'd get the investment committee together... 121 00:08:21,980 --> 00:08:24,410 and cancel the investment. 122 00:08:27,460 --> 00:08:32,850 Is there any possibility that the decision might change? 123 00:08:34,290 --> 00:08:38,800 I'm sorry, it's all my fault. 124 00:08:38,800 --> 00:08:42,170 You can't say those things without any sense of responsibility. 125 00:08:42,170 --> 00:08:47,330 You know better than anyone how much work we've done to get the investment. 126 00:08:47,330 --> 00:08:51,480 The time and money we spent to prepare for it... 127 00:08:51,480 --> 00:08:54,180 We took out a loan to make a living so far. 128 00:08:54,180 --> 00:08:56,880 If it wasn't going to work, you shouldn't have started in the first place... 129 00:08:56,880 --> 00:08:58,600 If it gets canceled now... 130 00:08:58,600 --> 00:09:02,250 we'll lose all the money... 131 00:09:02,250 --> 00:09:03,990 Do we just have to accept that? 132 00:09:04,690 --> 00:09:06,240 Young Yi... 133 00:09:06,240 --> 00:09:08,300 I really don't know what to tell you... 134 00:09:08,300 --> 00:09:11,050 Did I come here to listen to your apology? 135 00:09:11,050 --> 00:09:14,270 If we don't get the money, our company will go bankrupt. 136 00:09:14,270 --> 00:09:16,770 So you should have some solution. 137 00:09:16,770 --> 00:09:20,140 Should I meet with your mother? 138 00:09:20,140 --> 00:09:22,310 It's an investment earned with effort... 139 00:09:22,310 --> 00:09:26,100 so if I beg her how she could just cancel it. 140 00:09:26,100 --> 00:09:27,890 It won't do any good. 141 00:09:29,020 --> 00:09:32,270 Hoon Nam already... 142 00:09:32,270 --> 00:09:35,880 got on his knees and tried to convince her. 143 00:09:37,830 --> 00:09:39,320 What did you say? 144 00:09:39,320 --> 00:09:43,520 Hoon Nam... even got on his knees? 145 00:09:43,520 --> 00:09:45,870 Please give me more time. 146 00:09:45,870 --> 00:09:48,520 Take care of things with what I gave you earlier... 147 00:09:48,520 --> 00:09:51,210 If you wait a little longer, I'll somehow... 148 00:09:55,370 --> 00:09:56,700 Is that... 149 00:09:56,700 --> 00:09:58,880 Get up. 150 00:10:00,040 --> 00:10:03,220 - Let's go. - Wait. 151 00:10:03,220 --> 00:10:06,240 You don't need to feel any burden about this money. 152 00:10:06,240 --> 00:10:08,080 It's just a consolation... 153 00:10:09,250 --> 00:10:11,960 I mean, consider it your expenses so far... 154 00:10:11,960 --> 00:10:14,500 - Get up! I said, let's go! - Honey... 155 00:10:14,500 --> 00:10:15,850 Now. 156 00:10:21,580 --> 00:10:23,430 Hoon Nam... 157 00:10:24,440 --> 00:10:26,440 How... 158 00:10:26,440 --> 00:10:29,420 Did you hear from Go Eun? 159 00:10:43,020 --> 00:10:45,260 Thank you. I'll make good use of it. 160 00:10:46,950 --> 00:10:48,060 Hoon Nam. 161 00:10:49,270 --> 00:10:52,270 Ki Nam, I'm going to take this money. 162 00:10:52,270 --> 00:10:54,160 We need this money. 163 00:10:56,600 --> 00:10:58,980 Give it back to Soo Jin. 164 00:10:58,980 --> 00:11:01,010 Ki Nam! 165 00:11:01,010 --> 00:11:04,570 I know you're taking that money for me. 166 00:11:04,570 --> 00:11:09,310 But... if you take that money... 167 00:11:09,310 --> 00:11:12,860 then I can never look you in the eye for the rest of my life. 168 00:11:12,860 --> 00:11:14,670 Ki Nam, please. 169 00:11:16,990 --> 00:11:19,390 When Father passed away... 170 00:11:19,390 --> 00:11:21,900 I promised him on his grave... 171 00:11:21,900 --> 00:11:26,770 that I'd take care of you and wouldn't let you starve. 172 00:11:26,770 --> 00:11:32,830 I want to keep that promise. 173 00:11:32,830 --> 00:11:37,900 I worked so hard to raise you. 174 00:11:37,900 --> 00:11:42,300 How could I use the money that made my brother get on his knees and beg? 175 00:11:43,450 --> 00:11:47,140 No, I can't use it. 176 00:11:51,290 --> 00:11:56,190 No, No! It's a no, no matter what! 177 00:11:59,270 --> 00:12:04,890 You won't be helping me, you'll just be hurting me more. 178 00:12:04,890 --> 00:12:10,710 The burden I've been carrying is already heavy... 179 00:12:12,010 --> 00:12:17,470 so I don't want to feel bad for you any more than that. 180 00:12:19,610 --> 00:12:21,270 Ki Nam... 181 00:12:22,540 --> 00:12:24,480 It's not like that... 182 00:12:24,480 --> 00:12:28,560 We just need any money that we can get right now... 183 00:12:28,560 --> 00:12:30,770 Give it back. 184 00:12:32,630 --> 00:12:34,600 Let's give it back to her. 185 00:12:39,380 --> 00:12:41,140 I'm asking you. 186 00:13:20,040 --> 00:13:27,730 There is nothing more you can do. Don't try. 187 00:14:04,760 --> 00:14:06,860 What are you going to do now? 188 00:14:06,860 --> 00:14:09,890 Are you going to pay the bills due this weekend? 189 00:14:09,890 --> 00:14:11,390 I'm asking what you're going to do! 190 00:14:11,390 --> 00:14:14,130 Do you know this story? 191 00:14:14,130 --> 00:14:23,410 Koreans are born with the DNA for overcoming a crisis. 192 00:14:23,410 --> 00:14:29,680 King Gwanggaeto the Great, Admiral Yi Soon Shin, Emperor of the Sea Jang Bogo... 193 00:14:29,680 --> 00:14:33,690 and Jang Ki Nam! Jang Hoon Nam! 194 00:14:33,690 --> 00:14:36,410 Ki Nam, are you in the mood to joke around? 195 00:14:36,410 --> 00:14:40,630 Don't worry. There's the song you always sing. 196 00:14:40,630 --> 00:14:44,120 The brothers were courageous! 197 00:14:44,120 --> 00:14:48,030 I'm here and you're here, so what's there to worry about? 198 00:14:49,440 --> 00:14:59,820 Super, super, super... Two eagle brothers! 199 00:15:39,560 --> 00:15:44,280 Mom, how can you like money more than your child? 200 00:15:44,280 --> 00:15:48,850 If I could, I wouldn't be your daughter. 201 00:16:04,750 --> 00:16:07,040 I thought you'd be different... 202 00:16:07,040 --> 00:16:09,020 but you still have a long way to go. 203 00:16:09,020 --> 00:16:13,440 Young Chae, I don't have much time... 204 00:16:13,440 --> 00:16:15,830 so what should I do about you? 205 00:16:15,830 --> 00:16:18,790 What can I do? 206 00:16:41,920 --> 00:16:43,280 My goodness. 207 00:16:44,700 --> 00:16:47,930 You already know the code to this house, too? 208 00:16:47,930 --> 00:16:50,220 Already? 209 00:16:52,430 --> 00:16:54,180 Just take this. 210 00:16:59,360 --> 00:17:02,140 She's already the lady of the house. 211 00:17:09,910 --> 00:17:12,600 I'll raise Ji Woo no matter what. 212 00:17:12,600 --> 00:17:15,210 Is there any way? 213 00:17:15,210 --> 00:17:18,420 I'm sure they'll request an interview... 214 00:17:18,420 --> 00:17:21,510 so the father and the child will meet in a meeting room at the court. 215 00:17:21,510 --> 00:17:24,230 The inspector will decide after watching the meeting... 216 00:17:24,230 --> 00:17:27,860 but if the child really hates the father, it'll help us. 217 00:17:32,260 --> 00:17:33,690 Okay. 218 00:17:33,690 --> 00:17:35,800 Ji Woo! Lee Ji Woo! 219 00:17:35,800 --> 00:17:38,000 What's going on, Teacher? 220 00:17:39,930 --> 00:17:43,150 You know you're going to see your dad today, right? 221 00:17:43,150 --> 00:17:49,650 Yes, so I'm worried that Dad will take me again. 222 00:17:49,650 --> 00:17:54,820 Do you know what you need to do to keep living with your mom? 223 00:17:54,820 --> 00:17:56,680 What do I need to do? 224 00:17:56,680 --> 00:17:58,900 When you get there... 225 00:17:58,900 --> 00:18:01,750 you will see a family inspector there. 226 00:18:01,750 --> 00:18:05,820 If she asks, 'Do you want to live with your dad or your mom?'... 227 00:18:05,820 --> 00:18:08,800 Just say you want to live with your mom no matter what. Understand? 228 00:18:08,800 --> 00:18:11,850 If I do that, Dad can't take me anymore? 229 00:18:11,850 --> 00:18:16,340 That's right! So you have to do what I just told you, okay? 230 00:18:16,340 --> 00:18:19,740 What nonsense are you telling the kid? 231 00:18:19,740 --> 00:18:24,050 Why do you say nonsense? A plan is necessary for every fight. 232 00:18:24,050 --> 00:18:27,090 Lee Ji Woo, you have to do what I told you. 233 00:18:27,090 --> 00:18:30,310 'I really want to live with Mom.' Okay? 234 00:18:30,310 --> 00:18:32,160 Yes, Teacher. 235 00:18:33,940 --> 00:18:37,450 It won't do. I'm worried, so I'll have to go with you today. 236 00:18:37,450 --> 00:18:42,090 No. They already see us as something bad... 237 00:18:42,090 --> 00:18:44,110 So we don't need to show ourselves together. 238 00:18:44,110 --> 00:18:49,430 If you're really worried, take care of the store and don't just sit around all day. 239 00:18:49,430 --> 00:18:52,540 Now that you know your mother didn't go bankrupt, you hang out too much. 240 00:18:52,540 --> 00:18:57,110 If you were me, would you want to work part-time to make 800,000 a month? 241 00:18:57,110 --> 00:19:00,050 I'd rather go on strike and get an allowance from Mom... 242 00:19:00,050 --> 00:19:03,990 I thought you were growing up, but you're back to acting like before. 243 00:19:04,950 --> 00:19:07,750 Let's go, Ji Woo. Go wash up and get ready to go out. 244 00:19:07,750 --> 00:19:09,390 Ji Woo, Ji Woo, don't forget... 245 00:19:09,390 --> 00:19:11,570 'I really want to live with Mom.' Repeat after me. 246 00:19:11,570 --> 00:19:13,700 - I want to live with Mom. - That's right! 247 00:19:22,770 --> 00:19:26,480 Are you going to bring breakfast from a hotel every morning from now on? 248 00:19:29,260 --> 00:19:34,160 Don't just watch from over there, get out juice from the refrigerator! 249 00:19:34,160 --> 00:19:37,710 Yes, I will, Manager Kim. 250 00:19:49,620 --> 00:19:55,330 Ma'am, if you don't have anything, you should be flexible. 251 00:19:55,330 --> 00:19:58,910 And to live that way, you have to get in the right line. 252 00:19:58,910 --> 00:20:01,780 You know what I'm talking about, right? 253 00:20:03,950 --> 00:20:05,900 Take out the dressing. 254 00:20:15,730 --> 00:20:19,760 That's right. Behave that way from now on. 255 00:20:20,900 --> 00:20:22,600 Start by getting rid of these bags. 256 00:20:35,590 --> 00:20:36,960 When did you get here? 257 00:20:36,960 --> 00:20:40,420 You're going to court to meet with Ji Woo today. 258 00:20:40,420 --> 00:20:43,060 I came to cheer you up for it. 259 00:20:43,060 --> 00:20:48,160 So you came early in the morning and made all these? 260 00:20:49,520 --> 00:20:53,030 So you have to enjoy it even if it's not so good, okay? 261 00:20:54,350 --> 00:20:58,170 Since you made it, of course it will be delicious regardless. 262 00:21:04,600 --> 00:21:05,900 Jang Ho. 263 00:21:05,900 --> 00:21:08,030 What are you doing right now? 264 00:21:11,820 --> 00:21:15,650 Manager Kim, what brings you here so early in the morning? 265 00:21:17,120 --> 00:21:21,660 She came at dawn to take care of our breakfast. 266 00:21:21,660 --> 00:21:25,390 She made all these alone, so she put a lot of work into it. 267 00:21:25,390 --> 00:21:27,530 Really? 268 00:21:29,950 --> 00:21:31,670 It's vegetable soup. 269 00:21:33,430 --> 00:21:36,070 Tomatoes are in season now... 270 00:21:36,070 --> 00:21:39,170 I heard it's good for blood pressure, so I made it for you. 271 00:21:39,170 --> 00:21:41,090 You did? 272 00:21:45,410 --> 00:21:47,840 It's pretty good, how did you make it? 273 00:21:47,840 --> 00:21:49,450 What? 274 00:21:49,450 --> 00:21:55,450 Oh, well... if you're curious I'll tell you the recipe later. 275 00:21:56,450 --> 00:22:01,540 Why? If you made it yourself, I don't see a reason why you can't tell me now. 276 00:22:01,540 --> 00:22:05,540 Lee Soo Jin, what are you complaining about? 277 00:22:05,540 --> 00:22:09,270 She'll be our family in the future, so be nice to her. 278 00:22:10,730 --> 00:22:15,370 President Lee, I'm okay, so don't be mean to the lady, please. 279 00:22:16,990 --> 00:22:18,610 Lady... 280 00:22:20,290 --> 00:22:25,290 You know you need to do a good job at the court today, right? 281 00:22:26,300 --> 00:22:32,030 The media is looking for stories on businessmen's ethics these days... 282 00:22:32,030 --> 00:22:36,050 so be generous to Da Jung and wrap up the divorce quietly. 283 00:22:36,050 --> 00:22:37,510 Mind your own business. 284 00:22:37,510 --> 00:22:40,500 Why would I be generous to the woman who left me? 285 00:22:40,500 --> 00:22:43,540 Since I have an advantage in the custody battle too, I won't give her anything. 286 00:22:43,540 --> 00:22:46,050 How can you be so relaxed? 287 00:22:46,050 --> 00:22:49,130 They value the child's opinion the most these days... 288 00:22:49,130 --> 00:22:52,480 so do whatever it takes to earn some points with Ji Woo today. 289 00:23:03,100 --> 00:23:07,640 What do I do with Ji Woo for the whole two hours? 290 00:23:07,640 --> 00:23:10,530 I'm going crazy... 291 00:23:10,530 --> 00:23:14,800 The smart, rich father should obviously raise the child... 292 00:23:14,800 --> 00:23:18,300 so why does the law have any say in it? 293 00:23:22,200 --> 00:23:23,810 Lee Ji Woo! 294 00:23:23,810 --> 00:23:26,580 My son! 295 00:23:26,580 --> 00:23:31,620 Hello, Dad. 296 00:23:36,550 --> 00:23:38,290 Have you been doing well? 297 00:23:38,290 --> 00:23:41,340 You must have missed me a lot. 298 00:23:45,940 --> 00:23:48,730 What did you tell him that he acts this way? 299 00:23:48,730 --> 00:23:52,280 Did you train him every night to hate me? 300 00:23:52,280 --> 00:23:54,330 You think I'm you? 301 00:23:54,330 --> 00:23:59,280 I'm asking you, please don't say such useless things in front of the child. 302 00:24:02,810 --> 00:24:06,560 Ji Woo, let me ask you for one thing. 303 00:24:06,560 --> 00:24:09,700 We'll play together like we're having a lot of fun... 304 00:24:09,700 --> 00:24:15,640 and we're really close today. Okay? 305 00:24:19,200 --> 00:24:22,240 It's okay, Ji Woo. Let's go. 306 00:24:32,880 --> 00:24:36,430 She totally brainwashed him to hate me! 307 00:24:47,270 --> 00:24:52,230 Ji Woo, I'll read you an English story book. 308 00:24:53,680 --> 00:24:57,030 - One day, Peter Pan... - Mom! 309 00:24:57,030 --> 00:24:59,150 Do you know his name? 310 00:25:00,540 --> 00:25:02,750 Of course I know! 311 00:25:02,750 --> 00:25:07,220 It's your favorite triceratops! 312 00:25:07,220 --> 00:25:09,290 That's correct! 313 00:25:10,820 --> 00:25:13,840 - Then what about this? - Well... 314 00:25:13,840 --> 00:25:19,550 we bought this together at the grocery store last time... what was it... 315 00:25:20,750 --> 00:25:26,240 - Megalosaurus! - Megalosaurus! Wow! 316 00:25:32,310 --> 00:25:37,840 Hello, Ji Woo! I'm Gomdori, your favorite. 317 00:25:37,840 --> 00:25:42,080 Play with me. I'm really bored. 318 00:25:42,080 --> 00:25:45,190 No! I don't like Gomdori. 319 00:25:45,190 --> 00:25:48,160 I'm going to play with Mom. Go away! 320 00:26:04,700 --> 00:26:07,300 I knew this would happen. 321 00:26:07,300 --> 00:26:10,280 Can't he do anything? 322 00:26:12,850 --> 00:26:14,720 What should I do... 323 00:26:17,760 --> 00:26:20,440 There are no visitors allowed in this room. 324 00:26:20,440 --> 00:26:23,910 - Please leave. - Okay. 325 00:26:37,600 --> 00:26:41,310 Young Soo, please think of a way... 326 00:26:41,310 --> 00:26:43,850 A way that I won't get my Ji Woo taken away. 327 00:26:45,600 --> 00:26:50,890 Really... if they get the custody, how can we get it back? 328 00:27:01,880 --> 00:27:03,960 The Fall Of the Rich? 329 00:27:05,400 --> 00:27:07,860 They're talking about Lee Jang Ho. 330 00:27:13,210 --> 00:27:18,620 Right! If nothing else works... Then we'll do it this way. 331 00:27:18,620 --> 00:27:21,110 Okay. 332 00:27:24,650 --> 00:27:28,400 And you still want to come to the bathroom with me? 333 00:27:28,400 --> 00:27:31,270 Mom is a woman. 334 00:27:33,050 --> 00:27:34,870 Fine, man. 335 00:27:36,920 --> 00:27:38,430 If you're done, let's go. 336 00:27:44,180 --> 00:27:45,690 Come here. 337 00:27:51,730 --> 00:27:53,110 Let's go. 338 00:27:54,360 --> 00:27:56,420 Dad... 339 00:28:02,160 --> 00:28:05,080 I missed you. 340 00:28:08,990 --> 00:28:10,420 It's okay. 341 00:28:10,420 --> 00:28:14,970 And yet you hate me that much? You don't even look me in the eye in that room. 342 00:28:14,970 --> 00:28:19,880 You... hate me, right? 343 00:28:24,970 --> 00:28:26,450 Then why? 344 00:28:26,450 --> 00:28:33,050 You hate Mom, so you're divorcing her. 345 00:28:33,050 --> 00:28:36,430 Who said that? Did your Mom say that? 346 00:28:36,430 --> 00:28:40,010 I can't believe she's the one accusing me! 347 00:28:40,010 --> 00:28:45,060 Your mom is the one who wants a divorce. I still don't want to get a divorce! 348 00:28:49,680 --> 00:28:51,680 Why are you here? 349 00:28:53,030 --> 00:28:54,700 I heard everything from outside. 350 00:29:00,260 --> 00:29:04,410 Ji Woo, what your Dad said is true. 351 00:29:04,410 --> 00:29:09,090 Your dad still really loves you. 352 00:29:09,090 --> 00:29:11,120 Really? 353 00:29:13,040 --> 00:29:15,540 Then what about Mom? 354 00:29:16,370 --> 00:29:19,410 Of course, he still really loves your mom, too. 355 00:29:19,410 --> 00:29:22,820 So why are they getting a divorce? 356 00:29:22,820 --> 00:29:25,460 Your dad just told you... 357 00:29:25,460 --> 00:29:31,020 Dad doesn't want to get a divorce, but your mom doesn't like him. 358 00:29:31,020 --> 00:29:34,020 - Really? - Of course. 359 00:29:35,760 --> 00:29:42,090 Do you want your Mom and Dad to say goodbye, or to live with them like before? 360 00:29:42,090 --> 00:29:45,100 I want to live with them. 361 00:29:55,920 --> 00:29:58,070 That's how I feel, too. 362 00:29:59,180 --> 00:30:05,250 So if you want to live together, then tell the lady you want to live with me... 363 00:30:05,250 --> 00:30:08,590 and tell her you like Dad, okay? 364 00:30:08,590 --> 00:30:10,620 Understand, Ji Woo? 365 00:30:24,040 --> 00:30:26,760 What did you say? Are you being serious? 366 00:30:26,760 --> 00:30:32,070 Don't even start. I really thought I was going to pass out after I heard it. 367 00:30:32,070 --> 00:30:35,480 You said he was only playing with you the whole time. 368 00:30:35,480 --> 00:30:37,900 Why did he change all of a sudden and say he wanted to live with Dad? 369 00:30:37,900 --> 00:30:40,470 That's why I felt like I was going to pass out. 370 00:30:40,470 --> 00:30:42,810 Man... 371 00:30:42,810 --> 00:30:45,320 I made him practice... 372 00:30:45,320 --> 00:30:47,890 I guess this is why you can't deny your own blood. 373 00:30:47,890 --> 00:30:51,080 Guess it's better than hating his dad. 374 00:30:51,080 --> 00:30:53,230 They already have an advantage... 375 00:30:53,230 --> 00:30:55,990 so what happens if the inspector gives in? 376 00:30:55,990 --> 00:31:01,840 Don't worry. I came up with a great idea for you not to lose custody. 377 00:31:01,840 --> 00:31:03,520 What kind? 378 00:31:03,520 --> 00:31:06,470 Once the decision's been confirmed, let's talk then. 379 00:31:12,900 --> 00:31:17,620 Go Eun, how is it going with finding money? 380 00:31:18,800 --> 00:31:23,710 Not well. Dad seems to be going everywhere to get money since this morning... 381 00:31:23,710 --> 00:31:26,250 but I don't think it'll go well with so much debt. 382 00:31:26,250 --> 00:31:28,570 Oh my... 383 00:31:28,570 --> 00:31:34,190 If you have some money by any chance... 384 00:31:34,190 --> 00:31:37,900 What are you talking about? How could I have any money? 385 00:31:37,900 --> 00:31:41,110 We've been eating together for so long already... 386 00:31:41,110 --> 00:31:43,630 If I didn't help out with any money I had... 387 00:31:43,630 --> 00:31:45,710 then would I still be considered a decent human being? 388 00:31:45,710 --> 00:31:49,320 Well, that's very strange. 389 00:31:50,880 --> 00:31:55,730 Mom, if a person lies, he'll grow a hair on his butt, right? 390 00:31:55,730 --> 00:31:57,460 Yes, of course. 391 00:31:57,460 --> 00:32:01,830 If a person tells lies, he'll have a hair growing from his butt! 392 00:32:03,250 --> 00:32:04,430 Ha Pil! 393 00:32:04,430 --> 00:32:06,910 What are you doing? You're embarrassing me! 394 00:32:06,910 --> 00:32:10,350 I looked to see if you had hair on your butt. 395 00:32:10,350 --> 00:32:12,810 You gave lots of money to Dad before... 396 00:32:12,810 --> 00:32:16,360 but you just said you had no money. So that must be a lie. 397 00:32:16,360 --> 00:32:20,720 When did I take out lots of money? 398 00:32:23,300 --> 00:32:27,360 Mom, this is all money, right? 399 00:32:27,360 --> 00:32:30,650 Seriously... I lost count because of you. 400 00:32:30,650 --> 00:32:34,360 Mother, what do you do with all that money? 401 00:32:38,040 --> 00:32:40,690 - Now you remember? - What? 402 00:32:42,350 --> 00:32:47,370 Really... Ha Pil... how can you be such a big mouth? 403 00:32:47,370 --> 00:32:51,670 If your words were dishes, the dinner table would break in half, there are so many. 404 00:33:07,450 --> 00:33:12,030 Mom... you have to... Give me the money. 405 00:33:12,030 --> 00:33:14,670 If you love me, you have to give it to me without question. 406 00:33:14,670 --> 00:33:16,890 Ma'am... 407 00:33:16,890 --> 00:33:18,970 Why aren't you answering your phone? 408 00:33:18,970 --> 00:33:20,710 Did you call me? 409 00:33:22,120 --> 00:33:24,400 Where did I leave my cellphone? 410 00:33:45,130 --> 00:33:48,590 - Here it is. - Look at me. 411 00:33:48,590 --> 00:33:53,100 Did the cellphone get too hot? Why do I keep putting it in the refrigerator? 412 00:33:53,100 --> 00:33:57,690 Mr. Lee Beom Suh is back from Seattle. 413 00:33:57,690 --> 00:34:00,650 - He wants to see you... - I have no business with him. 414 00:34:00,650 --> 00:34:02,610 - Ma'am. - I said I'm not interested. 415 00:34:03,910 --> 00:34:06,050 Besides, I'm worried about Young Chae. 416 00:34:06,050 --> 00:34:08,460 You said no to her request for money? 417 00:34:08,460 --> 00:34:11,890 I've thought about it all night... 418 00:34:12,870 --> 00:34:16,330 What if this guy is really Young Chae's life partner? 419 00:34:16,330 --> 00:34:18,430 I shouldn't just let him go broke. 420 00:34:18,430 --> 00:34:23,890 Actually, unlike other guys she's met, he has a job and seems hard-working. 421 00:34:23,890 --> 00:34:25,540 Right? 422 00:34:25,540 --> 00:34:29,210 It's thanks to that guy that Young Chae came this far... 423 00:34:29,210 --> 00:34:33,720 If he's good, I should hold on to him as husband material for Young Chae. 424 00:34:35,410 --> 00:34:40,350 If it takes too long, I'll lose my mind and I won't see Young Chae get married. 425 00:34:40,350 --> 00:34:44,550 Then should I check on Jang Hoon Nam? 426 00:34:44,550 --> 00:34:47,630 No. I want to meet him first. 427 00:34:47,630 --> 00:34:51,500 Let's check if he's really Young Chae's partner or not. 428 00:34:58,140 --> 00:35:00,210 What's going on? 429 00:35:03,450 --> 00:35:06,710 What? Is that true? 430 00:35:06,710 --> 00:35:12,750 Yeah... yes, I'll be there. 431 00:35:16,500 --> 00:35:17,730 Who did you get a call from? 432 00:35:17,730 --> 00:35:20,340 Hurry home and put on a suit. 433 00:35:20,340 --> 00:35:21,920 Why a suit all of a sudden? 434 00:35:21,920 --> 00:35:26,160 Just hurry! When the universe closes a door it opens a window. 435 00:35:26,160 --> 00:35:30,060 I found that window, so let's hurry! Hurry! 436 00:35:35,280 --> 00:35:39,240 I arranged the investment review committee meeting for next Thursday... 437 00:35:39,240 --> 00:35:43,270 So block the investment on Hoon Nam's company or not. Do whatever you want. 438 00:35:43,270 --> 00:35:46,230 What's left to do anyway? 439 00:35:46,230 --> 00:35:49,360 I'll make sure we don't run into Jang Hoon Nam again from now on... 440 00:35:49,360 --> 00:35:51,560 so forget about him completely. 441 00:35:51,560 --> 00:35:53,670 Do you understand? 442 00:35:54,990 --> 00:35:59,530 Regardless of how I feel... He can't be mine anymore. 443 00:35:59,530 --> 00:36:01,560 What do you mean by that? 444 00:36:01,560 --> 00:36:03,830 You still have feelings for him... 445 00:36:03,830 --> 00:36:06,770 but did he get a new girlfriend in that short time? 446 00:36:15,300 --> 00:36:18,250 Hi, Dr. Hong. What's going on? 447 00:36:18,250 --> 00:36:20,670 I'm calling you to tell you good news. 448 00:36:20,670 --> 00:36:24,500 Mr. Lee is back in Korea. 449 00:36:24,500 --> 00:36:28,490 He'd like to see you, so when are you available? 450 00:36:29,870 --> 00:36:33,000 Really? Thank you, Dr. Hong. 451 00:36:33,000 --> 00:36:35,810 I'm available anytime, so set up a time. 452 00:36:39,720 --> 00:36:42,340 I guess children matter after all. 453 00:36:42,340 --> 00:36:46,080 He didn't even call once from Seattle, but he's back in Korea. 454 00:36:46,080 --> 00:36:49,170 Dad's back in Korea? 455 00:36:49,170 --> 00:36:53,680 Yes. Dr. Hong told him you guys were causing trouble... 456 00:36:53,680 --> 00:36:55,730 and he came running. 457 00:36:56,630 --> 00:36:58,660 This is how all parents feel. 458 00:36:58,660 --> 00:37:03,040 So please stop hating your Dad. 459 00:37:09,750 --> 00:37:11,740 Just who are we meeting here? 460 00:37:13,220 --> 00:37:14,940 A loan shark. 461 00:37:16,100 --> 00:37:17,140 Who? 462 00:37:17,140 --> 00:37:23,510 You're in a pinch. So I asked the best private loan broker to lend us some money. 463 00:37:23,510 --> 00:37:25,020 Miss Ko Young Chae! 464 00:37:25,020 --> 00:37:27,320 Young Yi said earlier... 465 00:37:27,320 --> 00:37:32,140 It's normal for a businessman's wife to borrow money when he's in trouble. 466 00:37:32,140 --> 00:37:35,330 So I tried really hard to take care of that basic thing. 467 00:37:38,830 --> 00:37:42,170 Let's go. No matter how bad things are, I still won't use private loans. 468 00:37:43,640 --> 00:37:46,200 This one's different. 469 00:37:46,200 --> 00:37:49,470 Because you might get a free loan if you can convince her. 470 00:38:01,740 --> 00:38:05,100 How much does he know about Young Chae's situation? 471 00:38:05,100 --> 00:38:09,120 He's been to my house in Banpo, so he must think I'm really rich. 472 00:38:09,120 --> 00:38:11,100 He doesn't need to know more than that. 473 00:38:11,100 --> 00:38:16,240 You're worried that he's dating Young Chae for the money? 474 00:38:16,240 --> 00:38:18,200 Who could I trust with my children? 475 00:38:18,200 --> 00:38:21,550 If I can't be a mother, Young Chae is the pillar of the family... 476 00:38:21,550 --> 00:38:25,030 So the cornerstone that supports the pillar has to be strong. 477 00:38:25,030 --> 00:38:28,910 If he's a soft stone that's coming after my money... 478 00:38:28,910 --> 00:38:31,520 then it's only a matter of time before the family crumbles apart. 479 00:38:33,310 --> 00:38:36,160 I understand what you mean. 480 00:38:36,160 --> 00:38:39,620 I really hope that the one inside is the right guy. 481 00:38:53,330 --> 00:38:56,810 - The loan shark you mentioned is... - Yes, it's my Mom. 482 00:38:56,810 --> 00:38:58,820 Mom! 483 00:39:02,520 --> 00:39:04,310 How have you been, Mother? 484 00:39:06,740 --> 00:39:08,450 Mother? 485 00:39:08,450 --> 00:39:10,890 Why am I your 'Mother?' 486 00:39:12,180 --> 00:39:14,020 What are you talking about? 487 00:39:14,020 --> 00:39:16,760 You even invited him to come over this weekend. So what's this about? 488 00:39:16,760 --> 00:39:19,520 Does an invitation to our home mean getting married? 489 00:39:19,520 --> 00:39:21,900 I haven't approved of your relationship yet. 490 00:39:21,900 --> 00:39:24,210 And you shouldn't be mistaken either. 491 00:39:24,210 --> 00:39:26,550 I'm not here as her mother... 492 00:39:26,550 --> 00:39:28,620 I came because I heard you wanted to borrow money. 493 00:39:28,620 --> 00:39:33,110 Pardon? Yes... well... 494 00:39:33,110 --> 00:39:38,120 Don't worry. My Mom talks tough, but her heart is soft. 495 00:39:38,120 --> 00:39:43,830 I finally settled things with Mom last night, so relax and tell her what you want. 496 00:39:43,830 --> 00:39:48,120 Young Chae says you need 500 million. Is that right? 497 00:39:48,120 --> 00:39:54,000 Yes. Since you already know about it, I'll tell you everything. 498 00:39:54,000 --> 00:39:58,410 - We make women's clothes... - Hold on. 499 00:39:58,410 --> 00:40:00,330 Dong Soo. 500 00:40:00,330 --> 00:40:03,950 - You have your ID? - ID? 501 00:40:06,030 --> 00:40:07,190 Excuse me. 502 00:40:14,290 --> 00:40:17,310 Yeah, it's me. Jang Hoon Nam, the address is... 503 00:40:17,310 --> 00:40:22,940 Don't mind him. When loaning money we start by checking the ID first. 504 00:40:22,940 --> 00:40:26,100 Mom, I can guarantee his identity. 505 00:40:26,100 --> 00:40:28,530 Don't bother identifying him, just give him money. 506 00:40:28,530 --> 00:40:30,280 You stay quiet. 507 00:40:30,280 --> 00:40:33,360 Where did you go to school? 508 00:40:33,360 --> 00:40:36,350 He went to S University, the best in Korea. 509 00:40:36,350 --> 00:40:41,170 Her brain's not very good, but if their kids take after him, they'll be smart. 510 00:40:41,170 --> 00:40:45,950 Why do you bother with women's clothes after graduating from such a good school? 511 00:40:45,950 --> 00:40:48,110 You didn't get a job at a big company? 512 00:40:48,110 --> 00:40:51,160 Actually I worked at an investment company until recently... 513 00:40:51,160 --> 00:40:53,050 but I joined my brother to help him. 514 00:40:53,050 --> 00:40:54,680 You did? 515 00:40:54,680 --> 00:40:57,500 Then his company must make pretty good money... 516 00:40:57,500 --> 00:40:59,710 for you to resign from a good job like that? 517 00:40:59,710 --> 00:41:02,210 That's not it. His parents passed away a long time ago 518 00:41:02,240 --> 00:41:03,920 so it's just him and his brother... 519 00:41:03,920 --> 00:41:08,000 His brother is having a hard time with his business, so he left to help his brother. 520 00:41:08,000 --> 00:41:10,240 Really? 521 00:41:10,240 --> 00:41:12,810 Since he gets along with his brother... 522 00:41:12,810 --> 00:41:15,980 he'll take good care of the family even when I'm not around anymore. 523 00:41:17,390 --> 00:41:20,570 What do you like about my Young Chae? 524 00:41:20,570 --> 00:41:22,280 Pardon? 525 00:41:22,280 --> 00:41:25,810 Since you accepted the invitation to come to my house, you're even considering marriage. 526 00:41:25,810 --> 00:41:29,550 So there must be a reason. The reason you made the decision. 527 00:41:29,550 --> 00:41:32,620 Mom, what reason does a person need in order to like someone? 528 00:41:32,620 --> 00:41:35,870 Pretty, nice... things like that to start off. 529 00:41:37,540 --> 00:41:39,510 Young Chae? 530 00:41:39,510 --> 00:41:45,010 Quick-tempered, wild... She likes brand-name products... 531 00:41:45,010 --> 00:41:48,580 You also know she's hopelessly shallow, right? 532 00:41:48,580 --> 00:41:50,450 What? 533 00:41:50,450 --> 00:41:54,780 Do you like her because she's shallow and rich, by any chance? 534 00:41:54,780 --> 00:41:56,270 No, that's not it. 535 00:41:56,270 --> 00:42:00,980 To be honest, I've never thought about why I like her. 536 00:42:00,980 --> 00:42:03,900 But since you asked... 537 00:42:04,930 --> 00:42:09,500 When other people remember me later... 538 00:42:09,500 --> 00:42:13,880 Rather than 'successful' or 'rose to the top'... 539 00:42:13,880 --> 00:42:21,340 'He was happy and he did his best,' 'He really loved his family'... 540 00:42:22,610 --> 00:42:25,460 I'd like people to think of me that way. 541 00:42:28,050 --> 00:42:31,160 And if it's Young Chae... 542 00:42:31,160 --> 00:42:36,700 I think she'll be happy taking that path with me. 543 00:42:36,700 --> 00:42:40,460 Do you mean that? 544 00:42:45,430 --> 00:42:47,880 Yes, I mean it. 545 00:42:51,700 --> 00:42:55,940 Well, whoever his family is, I like him from every angle. 546 00:42:55,940 --> 00:42:59,060 Please don't disappoint me in the end. 547 00:43:06,660 --> 00:43:08,830 I checked on Mr. Jang Hoon Nam. 548 00:43:09,850 --> 00:43:12,970 He has quite a few collateralized loans. 549 00:43:13,910 --> 00:43:17,140 I have a loan of 900 million from a credit union. 550 00:43:17,140 --> 00:43:22,600 Really? Then 60% of it is already collateralized... 551 00:43:22,600 --> 00:43:25,020 Now you have 30% left. 552 00:43:25,020 --> 00:43:27,540 Mom, so what do you plan to do? 553 00:43:27,540 --> 00:43:32,020 - You won't lend money... - I'll lend him 500 million, don't worry. 554 00:43:32,020 --> 00:43:34,220 Mom! 555 00:43:42,530 --> 00:43:46,880 - Have you been doing well? - Yes. 556 00:43:46,880 --> 00:43:50,600 I have a special favor to ask, so I'm here today. 557 00:43:50,600 --> 00:43:54,210 I told him about it briefly on our way over here. 558 00:43:55,320 --> 00:43:57,890 Your relationship with him... 559 00:43:57,890 --> 00:44:02,380 And even about the canceled investment by the Chairwoman. 560 00:44:02,380 --> 00:44:05,390 He's the guy you really liked. 561 00:44:05,410 --> 00:44:06,810 Yes. 562 00:44:06,810 --> 00:44:11,260 So why did you break up with him? 563 00:44:14,770 --> 00:44:16,770 Mom was against it... 564 00:44:16,770 --> 00:44:20,830 because he's a lot like you, Dad. 565 00:44:22,560 --> 00:44:25,520 People should come from similar backgrounds... 566 00:44:25,520 --> 00:44:28,330 If he's too proud without any possessions... 567 00:44:28,330 --> 00:44:30,830 he'll betray you in the end. 568 00:44:35,610 --> 00:44:37,920 I'm not here to blame you. 569 00:44:39,120 --> 00:44:41,650 You must already know after hearing from Dr. Hong... 570 00:44:41,650 --> 00:44:46,850 Since Mom canceled the investment, Hoon Nam's company is in trouble. 571 00:44:46,850 --> 00:44:51,420 So what kind of help do you need from me? 572 00:44:52,500 --> 00:44:56,070 Mom doesn't listen to anyone... 573 00:44:57,150 --> 00:44:59,050 except you, Dad. 574 00:45:00,780 --> 00:45:04,280 - You're asking me to convince your mom... - Yes. 575 00:45:04,280 --> 00:45:10,940 He worked hard and after several rounds of competition, he earned the investment. 576 00:45:10,940 --> 00:45:15,050 It's too unfair to cancel it just because of my relationship with him. 577 00:45:17,690 --> 00:45:21,090 Would she listen to me just because I try to convince her? 578 00:45:21,090 --> 00:45:27,630 A woman allows many things for the man she loves. 579 00:45:27,630 --> 00:45:33,830 And Mom still loves you. 580 00:45:38,350 --> 00:45:43,430 This is the first time I'm asking you for something. 581 00:45:43,430 --> 00:45:48,140 I still can't forgive you, Dad. 582 00:45:48,140 --> 00:45:50,930 The reason I still came to see you is... 583 00:45:50,930 --> 00:45:53,870 because it's that important to me. 584 00:45:55,160 --> 00:45:57,370 I'm asking you... 585 00:45:57,370 --> 00:46:00,690 I believe you'll do the right thing. 586 00:46:04,030 --> 00:46:05,450 Do you... 587 00:46:07,240 --> 00:46:12,950 Would you want to get back together with him, if not for Mom's disapproval? 588 00:46:16,310 --> 00:46:18,850 Should I meet with him? 589 00:46:18,850 --> 00:46:21,560 Rather than not even knowing his name, I'd like to meet and... 590 00:46:21,560 --> 00:46:25,040 What I want from you is the approval of the investment. 591 00:46:25,040 --> 00:46:28,160 Don't interfere with my life any more than that. 592 00:46:38,850 --> 00:46:41,720 Mr. Lee is back from Seattle. 593 00:46:42,670 --> 00:46:46,320 You, the children and... 594 00:46:47,780 --> 00:46:54,190 Anyway, I want to spend the rest of my life paying for my sins. 595 00:47:14,010 --> 00:47:16,550 It's me. 596 00:47:16,550 --> 00:47:22,080 When? Yes, I have time. 597 00:47:22,080 --> 00:47:25,580 Okay, I'll see you later then. 598 00:47:33,300 --> 00:47:37,110 Secretary Jang, set up an appointment for me at a hair salon now. 599 00:47:45,240 --> 00:47:48,240 Mom, do you really mean it? You'll really give that big sum of money? 600 00:47:48,240 --> 00:47:49,830 You'll really give him 500 million? 601 00:47:49,830 --> 00:47:54,970 Thank you. I'll set up a payment plan, and won't miss a penny on the payment. 602 00:47:54,970 --> 00:47:56,900 Once the new items are out for the fall and winter seasons... 603 00:47:56,900 --> 00:48:01,230 and since we're getting consistent orders, I'll be able to keep my promise. And... 604 00:48:01,230 --> 00:48:04,650 I don't need to know all those details, so just listen to me first. 605 00:48:04,650 --> 00:48:08,430 Usually a sum this large is out of the question without collateral... 606 00:48:08,430 --> 00:48:14,060 but I'm lending it to you because you're my daughter's boyfriend. You know that, right? 607 00:48:14,060 --> 00:48:16,100 Of course, that's why I'm more... 608 00:48:16,100 --> 00:48:18,850 Dong Soo, tell him about the next steps. 609 00:48:18,850 --> 00:48:22,740 Aside from the bank collateral, we'll take the remaining 30% as our collateral... 610 00:48:23,850 --> 00:48:25,170 We'll give you 500 million. 611 00:48:25,740 --> 00:48:28,050 What did I tell you? My Mom's just like me 612 00:48:28,080 --> 00:48:30,480 so if you can convince her, she'll take care of it. 613 00:48:32,570 --> 00:48:33,890 What about the interest? 614 00:48:33,890 --> 00:48:36,980 In cases like this, 50% annual interest... 615 00:48:37,110 --> 00:48:40,620 which is 4% a month, so it's 20 million a month. 616 00:48:43,060 --> 00:48:45,750 Mom... does that make sense? 617 00:48:45,770 --> 00:48:48,600 That's too much! 618 00:48:48,600 --> 00:48:52,130 She's right. 4% is too much, take off a little. 619 00:48:52,130 --> 00:48:54,040 - Ma'am. - Reduce it. 620 00:48:55,140 --> 00:48:56,910 Make it 3%. 621 00:48:57,950 --> 00:49:01,120 Mom, you're joking now, right? 622 00:49:01,120 --> 00:49:03,750 You're teasing to make fun of us, right? 623 00:49:05,850 --> 00:49:09,020 Since you seem to be in a hurry to get the money, sign the contract today... 624 00:49:09,020 --> 00:49:12,450 We'll come to your office to take the collateral tomorrow. 625 00:49:14,690 --> 00:49:18,760 You can sign here, here, and here. 626 00:49:29,580 --> 00:49:36,380 I'm sorry. You've been considerate in many ways, but I can't use this money. 627 00:49:36,380 --> 00:49:39,450 Why not? You said you're in a hurry. 628 00:49:39,490 --> 00:49:41,230 It's true that I'm in a hurry. 629 00:49:41,230 --> 00:49:44,050 But just because I'm thirsty doesn't mean I can drink sea water. 630 00:49:44,050 --> 00:49:45,460 Sea water? 631 00:49:45,460 --> 00:49:50,330 Didn't you think about the interest when you came here? 632 00:49:50,330 --> 00:49:56,110 You thought you wouldn't get charged interest since it's your girlfriend's mom? 633 00:49:56,110 --> 00:50:01,530 No. Until I got here, I didn't even know who I was meeting. 634 00:50:01,530 --> 00:50:07,130 But it's true that I was hoping for something like that as I was listening to you. 635 00:50:07,130 --> 00:50:09,860 Then you must be disappointed. 636 00:50:09,860 --> 00:50:12,260 Yes, I am disappointed. 637 00:50:12,260 --> 00:50:15,580 But I've learned through experience... 638 00:50:15,660 --> 00:50:18,810 that there's no such thing as a free lunch. 639 00:50:18,890 --> 00:50:22,300 Your company is a step away from going bankrupt... 640 00:50:22,300 --> 00:50:24,300 what will you do if you don't take my money? 641 00:50:24,300 --> 00:50:26,330 Will you just let it go bankrupt? 642 00:50:26,330 --> 00:50:28,960 I've asked for help from here and there. 643 00:50:28,960 --> 00:50:31,240 And I'm going to look into getting other investments, too. 644 00:50:31,240 --> 00:50:35,290 As long as I don't give up, my company won't close its doors. 645 00:50:49,760 --> 00:50:51,230 Let's go, Boss. 646 00:50:51,870 --> 00:50:55,110 - Ko Young Chae... - Let's go! 647 00:51:22,440 --> 00:51:25,040 How can you just leave after treating your mother like that? 648 00:51:25,040 --> 00:51:27,030 You must be disappointed. 649 00:51:28,910 --> 00:51:30,650 My Mom's like that. 650 00:51:31,740 --> 00:51:33,890 Do you know what my Mom's nickname is? 651 00:51:33,890 --> 00:51:36,990 The money shark Dragon Lady. 652 00:51:36,990 --> 00:51:41,240 I'm the daughter of that woman, the daughter of the Dragon Lady. 653 00:51:41,240 --> 00:51:43,600 Young Chae... 654 00:51:43,600 --> 00:51:48,410 To be honest... I had a big fight with my mom last night. 655 00:51:49,520 --> 00:51:54,440 I asked her to help our company, but she refused. 656 00:51:56,080 --> 00:51:58,750 But she called me today to meet her... 657 00:51:58,750 --> 00:52:02,270 so I was hoping, thinking that she must've have realized my sincerity. 658 00:52:05,300 --> 00:52:06,800 I'm sorry. 659 00:52:07,850 --> 00:52:10,160 I really didn't know... 660 00:52:10,160 --> 00:52:13,010 I really didn't know my mom would act like that. 661 00:52:14,820 --> 00:52:16,240 I'm sorry. 662 00:52:18,170 --> 00:52:19,920 I'm really sorry. 663 00:52:29,130 --> 00:52:31,200 I'm the one who's sorry. 664 00:52:32,410 --> 00:52:35,620 It's understandable that your mother acts that way. 665 00:52:35,620 --> 00:52:39,770 If I was in her shoes, I'd have acted the same way. 666 00:52:40,850 --> 00:52:44,980 So don't be disappointed or upset. 667 00:52:46,220 --> 00:52:54,950 And don't ever ask for help from your mother again either. 668 00:52:54,950 --> 00:52:59,630 If you do, I really can't keep seeing you. 669 00:53:14,150 --> 00:53:17,100 You had to meet a guy like me... 670 00:53:18,570 --> 00:53:21,110 and worry about these pointless things... 671 00:53:23,080 --> 00:53:24,950 I'm sorry. 672 00:53:27,150 --> 00:53:28,900 Boss... 673 00:53:38,080 --> 00:53:39,510 I'm sorry. 674 00:53:41,990 --> 00:53:43,440 I'm really sorry. 675 00:54:03,220 --> 00:54:06,630 Do you like him? 676 00:54:06,630 --> 00:54:10,330 If that's how he really feels, I don't need to check anymore. 677 00:54:10,330 --> 00:54:13,520 Even if I'm not around anymore... 678 00:54:13,520 --> 00:54:19,650 he'll be a big tree that Young Chae, Young Soo, and Young Joon can lean on. 679 00:54:19,650 --> 00:54:21,740 Ma'am. 680 00:54:21,740 --> 00:54:24,780 Find out more details about him. 681 00:54:24,780 --> 00:54:27,670 If he deserves it, let's give him the money. 682 00:54:28,850 --> 00:54:30,540 What do you plan to do? 683 00:54:30,540 --> 00:54:34,260 If you start opening your wallet, the children will act like they did before. 684 00:54:35,580 --> 00:54:38,400 We'll have to find a way so it won't be like that. 685 00:55:51,460 --> 00:55:52,810 Have a seat. 686 00:55:52,810 --> 00:55:54,970 This is the only drink I have. 687 00:55:57,230 --> 00:55:59,040 How big is this place? 688 00:55:59,040 --> 00:56:02,140 Are you going to stay here? 689 00:56:03,060 --> 00:56:05,110 Isn't it too small? 690 00:56:06,290 --> 00:56:09,580 Is this what you'd consider coming from different backgrounds? 691 00:56:09,580 --> 00:56:14,270 You might think this is small because you grew up rich... 692 00:56:14,270 --> 00:56:17,810 but I feel really comfortable here since I grew up without much. 693 00:56:18,980 --> 00:56:22,010 Why do you bring up the old days suddenly? 694 00:56:25,740 --> 00:56:27,870 I met with Soo Jin today. 695 00:56:27,870 --> 00:56:31,740 You canceled an investment that was almost complete? 696 00:56:33,550 --> 00:56:34,970 I did. 697 00:56:36,150 --> 00:56:40,700 But... why would she tell you about that? 698 00:56:40,700 --> 00:56:44,150 I heard that you were against her marriage to him because of me. 699 00:56:44,150 --> 00:56:48,380 His background, personality, behavior... His everything was so much like me... 700 00:56:48,380 --> 00:56:50,560 so you told her to break up with him. 701 00:56:52,080 --> 00:56:54,060 That's right. 702 00:56:54,060 --> 00:56:58,940 He was so much like you, it surprised even me. 703 00:56:59,750 --> 00:57:02,670 A daughter's life takes after her mother's... 704 00:57:02,670 --> 00:57:05,050 so we must have the same taste in men, too. 705 00:57:06,300 --> 00:57:10,400 She refused all the men who were great husband-material... 706 00:57:10,560 --> 00:57:14,880 and then she chose a piece of hemp cloth that's not her fit. 707 00:57:14,900 --> 00:57:17,250 Hemp cloth? 708 00:57:18,400 --> 00:57:22,690 That's right. You're a piece of hemp cloth to me. 709 00:57:22,690 --> 00:57:28,220 You've never embraced me like silk... 710 00:57:28,470 --> 00:57:31,190 and the closer I got, the rougher it felt... 711 00:57:31,190 --> 00:57:33,780 so it hurt me. 712 00:57:33,850 --> 00:57:36,740 - Eun Ok... - My daughter... 713 00:57:37,800 --> 00:57:40,100 I couldn't let her live like me. 714 00:57:40,760 --> 00:57:47,560 Just like you, he won't be a good match for her as a partner... 715 00:57:47,560 --> 00:57:49,810 He has someone who is a better fit for him... 716 00:57:49,810 --> 00:57:53,030 He'll end up leaving Soon Jin. 717 00:57:53,030 --> 00:57:56,490 I couldn't stand to see that happen. That's why I was against it. 718 00:57:57,510 --> 00:58:03,160 But still, that fool can't get over him. 719 00:58:05,870 --> 00:58:09,830 That also seems to be 'Like mother, like daughter.' 720 00:58:27,600 --> 00:58:29,160 Do you remember? 721 00:58:29,160 --> 00:58:34,990 When you said you'd marry me, how much your father was against it? 722 00:58:36,250 --> 00:58:39,520 You've experienced it, disapproval doesn't work. 723 00:58:40,520 --> 00:58:43,080 And? 724 00:58:43,080 --> 00:58:44,870 What am I supposed to do? 725 00:58:46,300 --> 00:58:52,720 Let's not pass on to the children the things we've done wrong. 726 00:58:52,790 --> 00:58:55,930 We feel bad that we couldn't create a warm family for them... 727 00:58:55,930 --> 00:58:58,290 so let's not commit a sin like that. 728 00:58:58,290 --> 00:59:00,730 Just like I'm not that guy Soo Jin likes... 729 00:59:00,730 --> 00:59:04,020 Soo Jin's not you, either. 730 00:59:05,380 --> 00:59:07,300 That's what I believe. 731 01:00:02,090 --> 01:00:04,120 Hello! Welcome! 732 01:00:04,120 --> 01:00:06,920 Yes, Sir! I'll help you with your order. 733 01:00:06,920 --> 01:00:10,550 When your drink is ready, I'll let you know with the vibrating bell. 734 01:00:10,550 --> 01:00:13,150 - Here is your drink you ordered. - Here is your drink you ordered. 735 01:00:13,150 --> 01:00:15,610 - Thank you, enjoy your drink. - Thank you, enjoy your drink. 736 01:00:15,610 --> 01:00:17,930 Next. The customer is the king. 737 01:00:17,930 --> 01:00:22,030 Customers have no patience. Customers are selfish. 738 01:00:22,030 --> 01:00:24,360 Customers want the best service! 739 01:00:24,360 --> 01:00:26,470 Customers are always right! 740 01:00:26,470 --> 01:00:30,800 Good job. Now that the training is over, you'll start working today. 741 01:00:30,870 --> 01:00:32,410 - Ms. Jang. - Yes. 742 01:00:32,410 --> 01:00:36,500 Since you're more senior than him, if he makes a mistake, it's your fault. Okay? 743 01:00:36,500 --> 01:00:38,550 Manager! 744 01:00:41,380 --> 01:00:43,050 You heard what Manager said, right? 745 01:00:43,140 --> 01:00:46,520 If anything goes wrong, I might get fired too, so pay attention, okay? 746 01:00:46,520 --> 01:00:49,970 Excuse me, but I'm at a different level than you, Brother. 747 01:00:49,970 --> 01:00:55,110 I shouldn't be wiping tables at a place like this, so don't try to teach me. 748 01:00:57,360 --> 01:00:58,730 Is that right? 749 01:00:58,830 --> 01:01:01,000 Are you a son of a rich family or something? 750 01:01:01,000 --> 01:01:03,230 Oh? How did you know? 751 01:01:06,750 --> 01:01:08,480 I wasn't going to tell you... 752 01:01:08,480 --> 01:01:12,510 but my mom owns a building in Nonhyun-dong that's worth 15 billion. 753 01:01:15,040 --> 01:01:17,050 Oh my. Is that right? 754 01:01:17,050 --> 01:01:19,120 You come from money. 755 01:01:19,120 --> 01:01:21,410 I wouldn't go that far... 756 01:01:21,410 --> 01:01:26,650 My mom begged me to mature, so I'm here to pretend like I'm maturing... 757 01:01:26,650 --> 01:01:29,930 So be nice to me. Who knows? You might get some crumbs. 758 01:01:29,930 --> 01:01:31,960 Yes, Mr. Money. 759 01:01:31,960 --> 01:01:35,170 I don't know much about that side of the world... 760 01:01:35,170 --> 01:01:38,300 but the rich also go to the bathroom. 761 01:01:38,300 --> 01:01:39,770 What? 762 01:01:42,450 --> 01:01:45,920 Stop with your nonsense and clean the bathroom now. 763 01:01:45,920 --> 01:01:49,290 The toilet's clogged since you've been there. 764 01:01:49,290 --> 01:01:51,760 Hey, it's true! 765 01:01:54,070 --> 01:01:56,820 How dare she do this to a child of money... 766 01:02:08,360 --> 01:02:09,870 It's me. 767 01:02:09,870 --> 01:02:13,550 Where are you? My mom's waiting. 768 01:02:13,550 --> 01:02:16,180 I'm on my way after your call... 769 01:02:16,180 --> 01:02:18,710 but why is she looking for me? 770 01:02:18,710 --> 01:02:21,770 Just meet her first. It won't be anything bad. 771 01:02:22,980 --> 01:02:24,740 I'm waiting. 772 01:02:47,200 --> 01:02:50,050 Soo Jin, I'm in the lobby. 773 01:02:50,050 --> 01:02:52,860 I'd like to discuss something with you... 774 01:02:52,860 --> 01:02:54,950 Can I see you? 775 01:02:56,590 --> 01:02:59,850 It's my boss. Why is he here? 776 01:03:01,280 --> 01:03:02,460 Boss... 777 01:03:23,510 --> 01:03:28,510 Subtitles by DramaFever 778 01:03:37,910 --> 01:03:41,690 Here is the 500 million you were looking forward to. 779 01:03:41,690 --> 01:03:44,160 Get married to my Soo Jin. 780 01:03:47,240 --> 01:03:50,880 Let him do whatever he wants to do without worrying about money... 781 01:03:50,880 --> 01:03:53,240 I'm going to help him by his side. 782 01:03:55,740 --> 01:03:59,780 You're hiding something from me. You're not being honest about something, right? 783 01:03:59,780 --> 01:04:02,760 I'm sorry. I'm really sorry. 62011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.