Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:26,360 --> 00:00:28,020
Ko Young Chae...
3
00:00:29,230 --> 00:00:31,110
You're mine now.
4
00:00:31,110 --> 00:00:36,850
If you run away, I'll come for you
to the ends of the earth.
5
00:00:41,200 --> 00:00:42,900
What should I do?
6
00:00:42,900 --> 00:00:46,020
What do I have to do to help you?
7
00:00:52,040 --> 00:00:55,480
Okay, that's the only way.
8
00:01:05,250 --> 00:01:07,150
What's this?
9
00:01:07,150 --> 00:01:09,220
Choose one, Mom...
10
00:01:09,220 --> 00:01:12,650
Your daughter or your money?
11
00:01:14,530 --> 00:01:16,680
You don't understand what I'm saying?
12
00:01:19,000 --> 00:01:21,150
You know what this is...
13
00:01:21,150 --> 00:01:25,560
If I take all of this,
you'll have to call 911.
14
00:01:25,560 --> 00:01:28,400
If you don't give me 500 million...
15
00:01:28,400 --> 00:01:30,940
I'm going to take all of this right now.
16
00:01:30,940 --> 00:01:34,780
I'm not joking. I'm really going
to take it. I can do it.
17
00:01:34,780 --> 00:01:37,310
So shut up and give you money?
18
00:01:39,020 --> 00:01:44,410
You... have to... give me that money.
19
00:01:44,410 --> 00:01:47,880
If you love me, you have to give
it to me without question.
20
00:01:47,880 --> 00:01:53,890
Because I love him, and he will
go broke without that money.
21
00:01:53,890 --> 00:01:57,430
But above all, I'm not asking you
to give away the money for free...
22
00:01:57,430 --> 00:02:01,490
Because we'll work hard and pay you back.
We are capable of paying you back!
23
00:02:04,640 --> 00:02:07,880
Mom, I mean it.
24
00:02:07,880 --> 00:02:09,730
You said it yourself...
25
00:02:09,730 --> 00:02:12,350
That you'd give us the
inheritance when we matured.
26
00:02:12,350 --> 00:02:17,030
I'm not Ko Young Chae from the past.
I've really matured now.
27
00:02:17,030 --> 00:02:19,060
You know it too...
28
00:02:19,060 --> 00:02:20,940
I've been going to work
without missing a day...
29
00:02:20,940 --> 00:02:24,040
changing buses three times one way...
30
00:02:24,040 --> 00:02:26,300
I worked late nights
and won the funding...
31
00:02:26,300 --> 00:02:28,380
and even sold my clothes on
a home shopping channel.
32
00:02:28,380 --> 00:02:33,030
I know money is important.
I also know it's scary.
33
00:02:33,030 --> 00:02:36,840
So please trust me
and help me just once.
34
00:02:36,840 --> 00:02:39,700
You can consider it as giving
me my inheritance early.
35
00:02:39,700 --> 00:02:42,380
You even lent it to
a complete stranger!
36
00:02:42,380 --> 00:02:43,920
Young Chae!
37
00:02:43,920 --> 00:02:48,170
If you help me just this once,
I'll never ask for help from you again.
38
00:02:48,170 --> 00:02:50,400
I won't ask for anything
even when I get married.
39
00:02:50,400 --> 00:02:53,550
You don't need to buy me a house,
I don't need any wedding gift either.
40
00:02:54,660 --> 00:02:59,490
Just help me this time, please.
Please, Mom.
41
00:03:01,060 --> 00:03:03,350
Think of it as saving someone...
42
00:03:03,350 --> 00:03:07,000
Please help me just this once.
43
00:03:09,070 --> 00:03:10,430
Mom...
44
00:03:11,590 --> 00:03:13,670
Mom, please...
45
00:03:20,760 --> 00:03:25,510
I'm sorry, I can't do it.
I won't do it.
46
00:03:28,180 --> 00:03:30,760
No, I can't give you money.
47
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
Why not?
48
00:03:34,400 --> 00:03:37,830
You have 10 billion piled up, so why not?
49
00:03:37,830 --> 00:03:40,900
I've matured just as
you wished, so why not?
50
00:03:40,900 --> 00:03:42,710
That's what you think.
51
00:03:42,710 --> 00:03:44,230
Ask anyone on the street.
52
00:03:44,230 --> 00:03:48,070
A daughter who threatens her mom
with pills to get money out of her...
53
00:03:48,070 --> 00:03:51,340
Who would say she's grown up?
54
00:03:51,340 --> 00:03:55,100
- Mom!
- What? You know money is scary?
55
00:03:55,100 --> 00:03:57,580
And you ask for 500 million?
56
00:03:57,580 --> 00:04:01,580
You're a dreamer. You make a million
a month at most, and ask for 500 million?
57
00:04:01,580 --> 00:04:05,020
Just considering that, you have
a very long way to go before you mature.
58
00:04:06,610 --> 00:04:09,270
So no matter how desperate I am...
59
00:04:09,270 --> 00:04:11,280
you basically can't give me the money.
60
00:04:11,280 --> 00:04:13,440
Even if your daughter dies?
61
00:04:13,440 --> 00:04:15,860
What? Die?
62
00:04:15,860 --> 00:04:18,690
Yes, I'll die! You think I can't?
63
00:04:21,850 --> 00:04:24,280
Fine, die! Die!
64
00:04:24,280 --> 00:04:29,110
You have nothing better to do?
Threatening your Mom with your life?
65
00:04:29,110 --> 00:04:31,990
You think I don't know this is a laxative?
66
00:04:31,990 --> 00:04:33,920
Let go of me!
67
00:04:33,920 --> 00:04:39,270
Look, if you want to convince me,
you should at least change your tricks!
68
00:04:39,270 --> 00:04:40,910
You have nothing better to do...
69
00:04:40,910 --> 00:04:44,460
and you already used that trick before!
70
00:04:44,460 --> 00:04:46,820
Stop hitting me! Let me go!
71
00:04:46,820 --> 00:04:48,090
- Mom!
- Let me go!
72
00:04:48,090 --> 00:04:49,950
Mom, please just talk to her!
73
00:04:49,950 --> 00:04:52,270
Mother, please calm down.
74
00:04:52,270 --> 00:04:53,820
Let go!
75
00:04:53,820 --> 00:04:56,350
I need to teach this
rude one some manners!
76
00:04:56,350 --> 00:04:58,060
How dare you threaten your Mom!
77
00:04:58,060 --> 00:05:03,050
You want to die that badly?
I'll kill you today.
78
00:05:03,050 --> 00:05:04,060
- I'll kill you!
- Mom!
79
00:05:04,060 --> 00:05:08,280
Yes, I want to die too!
Hit me, hit me!
80
00:05:08,280 --> 00:05:11,070
- Mom, please calm down!
- What are you doing?
81
00:05:11,070 --> 00:05:13,460
- I'm really embarrassed!
- Young Chae will die!
82
00:05:13,460 --> 00:05:15,400
- I'm so embarrassed.
- Stop!
83
00:05:15,400 --> 00:05:16,980
Let go!
84
00:05:18,130 --> 00:05:20,290
You heard what she said
to her own mother, right?
85
00:05:20,290 --> 00:05:24,260
How is she my daughter?
She's not my daughter!
86
00:05:24,260 --> 00:05:29,210
Right, that's how you really feel.
You don't consider me your child.
87
00:05:29,210 --> 00:05:31,910
I get it, I feel the same way...
88
00:05:31,910 --> 00:05:34,140
Let's say we don't know
each other from now on.
89
00:05:34,140 --> 00:05:35,610
Let me go!
90
00:05:35,610 --> 00:05:38,140
- Wait!
- Mom, please!
91
00:05:38,140 --> 00:05:39,980
Please!
92
00:05:49,850 --> 00:05:52,960
Fine, who cares about money...
93
00:05:52,960 --> 00:05:55,500
Why is that money such a big deal?
94
00:05:55,500 --> 00:05:57,840
So mean...
95
00:05:57,840 --> 00:06:00,060
She's really too mean...
96
00:06:26,490 --> 00:06:28,910
I'm really sorry that
the investment got canceled.
97
00:06:28,910 --> 00:06:31,800
Put out the urgent fire first.
98
00:06:31,800 --> 00:06:34,310
I'll find a way somehow
for the rest of it.
99
00:06:41,670 --> 00:06:44,090
Take it to Soo Jin tomorrow.
100
00:06:48,110 --> 00:06:52,060
Honey, are you telling
me to just return this?
101
00:06:54,280 --> 00:06:57,320
I mean, we have payments
due this week
102
00:06:57,350 --> 00:07:00,430
so just consider it a loan
for a short time...
103
00:07:00,430 --> 00:07:02,430
- Honey!
- I know...
104
00:07:02,430 --> 00:07:05,030
you don't want to.
105
00:07:05,030 --> 00:07:09,770
But let's think about
it in a practical way.
106
00:07:12,590 --> 00:07:15,740
Call Ms. Lee Soo Jin.
107
00:07:16,910 --> 00:07:19,050
- Dad...
- Now!
108
00:07:19,050 --> 00:07:21,220
Tell her I want to see her right now!
109
00:07:31,520 --> 00:07:34,700
I'm sorry to call you out so late at night.
110
00:07:34,700 --> 00:07:39,600
It's fine. So why did
you want to see me?
111
00:07:39,600 --> 00:07:44,580
So the investment is canceled?
112
00:07:45,680 --> 00:07:47,440
What's the reason?
113
00:07:48,800 --> 00:07:52,910
You haven't heard
from Hoon Nam yet?
114
00:07:52,910 --> 00:07:58,420
Was your mother against
it by any chance?
115
00:08:00,920 --> 00:08:05,130
It's okay, so tell us the truth.
116
00:08:06,150 --> 00:08:07,770
Yes.
117
00:08:07,770 --> 00:08:11,800
I led the investment process
without my Mom's knowledge...
118
00:08:11,800 --> 00:08:15,130
but she found out
during the final approval.
119
00:08:16,950 --> 00:08:18,440
And?
120
00:08:18,440 --> 00:08:21,980
She said she'd get the
investment committee together...
121
00:08:21,980 --> 00:08:24,410
and cancel the investment.
122
00:08:27,460 --> 00:08:32,850
Is there any possibility that
the decision might change?
123
00:08:34,290 --> 00:08:38,800
I'm sorry, it's all my fault.
124
00:08:38,800 --> 00:08:42,170
You can't say those things
without any sense of responsibility.
125
00:08:42,170 --> 00:08:47,330
You know better than anyone how much
work we've done to get the investment.
126
00:08:47,330 --> 00:08:51,480
The time and money we
spent to prepare for it...
127
00:08:51,480 --> 00:08:54,180
We took out a loan to
make a living so far.
128
00:08:54,180 --> 00:08:56,880
If it wasn't going to work, you shouldn't
have started in the first place...
129
00:08:56,880 --> 00:08:58,600
If it gets canceled now...
130
00:08:58,600 --> 00:09:02,250
we'll lose all the money...
131
00:09:02,250 --> 00:09:03,990
Do we just have to accept that?
132
00:09:04,690 --> 00:09:06,240
Young Yi...
133
00:09:06,240 --> 00:09:08,300
I really don't know what to tell you...
134
00:09:08,300 --> 00:09:11,050
Did I come here to
listen to your apology?
135
00:09:11,050 --> 00:09:14,270
If we don't get the money,
our company will go bankrupt.
136
00:09:14,270 --> 00:09:16,770
So you should have some solution.
137
00:09:16,770 --> 00:09:20,140
Should I meet with your mother?
138
00:09:20,140 --> 00:09:22,310
It's an investment earned with effort...
139
00:09:22,310 --> 00:09:26,100
so if I beg her how she
could just cancel it.
140
00:09:26,100 --> 00:09:27,890
It won't do any good.
141
00:09:29,020 --> 00:09:32,270
Hoon Nam already...
142
00:09:32,270 --> 00:09:35,880
got on his knees and tried to convince her.
143
00:09:37,830 --> 00:09:39,320
What did you say?
144
00:09:39,320 --> 00:09:43,520
Hoon Nam... even got on his knees?
145
00:09:43,520 --> 00:09:45,870
Please give me more time.
146
00:09:45,870 --> 00:09:48,520
Take care of things with
what I gave you earlier...
147
00:09:48,520 --> 00:09:51,210
If you wait a little
longer, I'll somehow...
148
00:09:55,370 --> 00:09:56,700
Is that...
149
00:09:56,700 --> 00:09:58,880
Get up.
150
00:10:00,040 --> 00:10:03,220
- Let's go.
- Wait.
151
00:10:03,220 --> 00:10:06,240
You don't need to feel any
burden about this money.
152
00:10:06,240 --> 00:10:08,080
It's just a consolation...
153
00:10:09,250 --> 00:10:11,960
I mean, consider it your expenses so far...
154
00:10:11,960 --> 00:10:14,500
- Get up! I said, let's go!
- Honey...
155
00:10:14,500 --> 00:10:15,850
Now.
156
00:10:21,580 --> 00:10:23,430
Hoon Nam...
157
00:10:24,440 --> 00:10:26,440
How...
158
00:10:26,440 --> 00:10:29,420
Did you hear from Go Eun?
159
00:10:43,020 --> 00:10:45,260
Thank you. I'll make good use of it.
160
00:10:46,950 --> 00:10:48,060
Hoon Nam.
161
00:10:49,270 --> 00:10:52,270
Ki Nam, I'm going to take this money.
162
00:10:52,270 --> 00:10:54,160
We need this money.
163
00:10:56,600 --> 00:10:58,980
Give it back to Soo Jin.
164
00:10:58,980 --> 00:11:01,010
Ki Nam!
165
00:11:01,010 --> 00:11:04,570
I know you're taking that money for me.
166
00:11:04,570 --> 00:11:09,310
But... if you take that money...
167
00:11:09,310 --> 00:11:12,860
then I can never look you in the eye
for the rest of my life.
168
00:11:12,860 --> 00:11:14,670
Ki Nam, please.
169
00:11:16,990 --> 00:11:19,390
When Father passed away...
170
00:11:19,390 --> 00:11:21,900
I promised him on his grave...
171
00:11:21,900 --> 00:11:26,770
that I'd take care of you
and wouldn't let you starve.
172
00:11:26,770 --> 00:11:32,830
I want to keep that promise.
173
00:11:32,830 --> 00:11:37,900
I worked so hard to raise you.
174
00:11:37,900 --> 00:11:42,300
How could I use the money that made
my brother get on his knees and beg?
175
00:11:43,450 --> 00:11:47,140
No, I can't use it.
176
00:11:51,290 --> 00:11:56,190
No, No! It's a no, no matter what!
177
00:11:59,270 --> 00:12:04,890
You won't be helping me,
you'll just be hurting me more.
178
00:12:04,890 --> 00:12:10,710
The burden I've been
carrying is already heavy...
179
00:12:12,010 --> 00:12:17,470
so I don't want to feel bad
for you any more than that.
180
00:12:19,610 --> 00:12:21,270
Ki Nam...
181
00:12:22,540 --> 00:12:24,480
It's not like that...
182
00:12:24,480 --> 00:12:28,560
We just need any money
that we can get right now...
183
00:12:28,560 --> 00:12:30,770
Give it back.
184
00:12:32,630 --> 00:12:34,600
Let's give it back to her.
185
00:12:39,380 --> 00:12:41,140
I'm asking you.
186
00:13:20,040 --> 00:13:27,730
There is nothing more
you can do. Don't try.
187
00:14:04,760 --> 00:14:06,860
What are you going to do now?
188
00:14:06,860 --> 00:14:09,890
Are you going to pay the
bills due this weekend?
189
00:14:09,890 --> 00:14:11,390
I'm asking what you're going to do!
190
00:14:11,390 --> 00:14:14,130
Do you know this story?
191
00:14:14,130 --> 00:14:23,410
Koreans are born with the
DNA for overcoming a crisis.
192
00:14:23,410 --> 00:14:29,680
King Gwanggaeto the Great, Admiral Yi
Soon Shin, Emperor of the Sea Jang Bogo...
193
00:14:29,680 --> 00:14:33,690
and Jang Ki Nam! Jang Hoon Nam!
194
00:14:33,690 --> 00:14:36,410
Ki Nam, are you in the
mood to joke around?
195
00:14:36,410 --> 00:14:40,630
Don't worry. There's the
song you always sing.
196
00:14:40,630 --> 00:14:44,120
The brothers were courageous!
197
00:14:44,120 --> 00:14:48,030
I'm here and you're here, so what's
there to worry about?
198
00:14:49,440 --> 00:14:59,820
Super, super, super...
Two eagle brothers!
199
00:15:39,560 --> 00:15:44,280
Mom, how can you like money
more than your child?
200
00:15:44,280 --> 00:15:48,850
If I could, I wouldn't be your daughter.
201
00:16:04,750 --> 00:16:07,040
I thought you'd be different...
202
00:16:07,040 --> 00:16:09,020
but you still have a long way to go.
203
00:16:09,020 --> 00:16:13,440
Young Chae, I don't have much time...
204
00:16:13,440 --> 00:16:15,830
so what should I do about you?
205
00:16:15,830 --> 00:16:18,790
What can I do?
206
00:16:41,920 --> 00:16:43,280
My goodness.
207
00:16:44,700 --> 00:16:47,930
You already know the
code to this house, too?
208
00:16:47,930 --> 00:16:50,220
Already?
209
00:16:52,430 --> 00:16:54,180
Just take this.
210
00:16:59,360 --> 00:17:02,140
She's already the lady of the house.
211
00:17:09,910 --> 00:17:12,600
I'll raise Ji Woo no matter what.
212
00:17:12,600 --> 00:17:15,210
Is there any way?
213
00:17:15,210 --> 00:17:18,420
I'm sure they'll request an interview...
214
00:17:18,420 --> 00:17:21,510
so the father and the child will meet
in a meeting room at the court.
215
00:17:21,510 --> 00:17:24,230
The inspector will decide
after watching the meeting...
216
00:17:24,230 --> 00:17:27,860
but if the child really hates the father,
it'll help us.
217
00:17:32,260 --> 00:17:33,690
Okay.
218
00:17:33,690 --> 00:17:35,800
Ji Woo! Lee Ji Woo!
219
00:17:35,800 --> 00:17:38,000
What's going on, Teacher?
220
00:17:39,930 --> 00:17:43,150
You know you're going to
see your dad today, right?
221
00:17:43,150 --> 00:17:49,650
Yes, so I'm worried that
Dad will take me again.
222
00:17:49,650 --> 00:17:54,820
Do you know what you need to do
to keep living with your mom?
223
00:17:54,820 --> 00:17:56,680
What do I need to do?
224
00:17:56,680 --> 00:17:58,900
When you get there...
225
00:17:58,900 --> 00:18:01,750
you will see a family inspector there.
226
00:18:01,750 --> 00:18:05,820
If she asks, 'Do you want to live with
your dad or your mom?'...
227
00:18:05,820 --> 00:18:08,800
Just say you want to live with your mom
no matter what. Understand?
228
00:18:08,800 --> 00:18:11,850
If I do that, Dad can't
take me anymore?
229
00:18:11,850 --> 00:18:16,340
That's right! So you have to do
what I just told you, okay?
230
00:18:16,340 --> 00:18:19,740
What nonsense are you telling the kid?
231
00:18:19,740 --> 00:18:24,050
Why do you say nonsense?
A plan is necessary for every fight.
232
00:18:24,050 --> 00:18:27,090
Lee Ji Woo, you have
to do what I told you.
233
00:18:27,090 --> 00:18:30,310
'I really want to live with Mom.'
Okay?
234
00:18:30,310 --> 00:18:32,160
Yes, Teacher.
235
00:18:33,940 --> 00:18:37,450
It won't do. I'm worried,
so I'll have to go with you today.
236
00:18:37,450 --> 00:18:42,090
No. They already see
us as something bad...
237
00:18:42,090 --> 00:18:44,110
So we don't need to
show ourselves together.
238
00:18:44,110 --> 00:18:49,430
If you're really worried, take care of the
store and don't just sit around all day.
239
00:18:49,430 --> 00:18:52,540
Now that you know your mother didn't go
bankrupt, you hang out too much.
240
00:18:52,540 --> 00:18:57,110
If you were me, would you want to work
part-time to make 800,000 a month?
241
00:18:57,110 --> 00:19:00,050
I'd rather go on strike and
get an allowance from Mom...
242
00:19:00,050 --> 00:19:03,990
I thought you were growing up,
but you're back to acting like before.
243
00:19:04,950 --> 00:19:07,750
Let's go, Ji Woo. Go wash up and
get ready to go out.
244
00:19:07,750 --> 00:19:09,390
Ji Woo, Ji Woo, don't forget...
245
00:19:09,390 --> 00:19:11,570
'I really want to live with Mom.'
Repeat after me.
246
00:19:11,570 --> 00:19:13,700
- I want to live with Mom.
- That's right!
247
00:19:22,770 --> 00:19:26,480
Are you going to bring breakfast from
a hotel every morning from now on?
248
00:19:29,260 --> 00:19:34,160
Don't just watch from over there,
get out juice from the refrigerator!
249
00:19:34,160 --> 00:19:37,710
Yes, I will, Manager Kim.
250
00:19:49,620 --> 00:19:55,330
Ma'am, if you don't have anything,
you should be flexible.
251
00:19:55,330 --> 00:19:58,910
And to live that way, you have to
get in the right line.
252
00:19:58,910 --> 00:20:01,780
You know what I'm talking about, right?
253
00:20:03,950 --> 00:20:05,900
Take out the dressing.
254
00:20:15,730 --> 00:20:19,760
That's right. Behave
that way from now on.
255
00:20:20,900 --> 00:20:22,600
Start by getting rid of these bags.
256
00:20:35,590 --> 00:20:36,960
When did you get here?
257
00:20:36,960 --> 00:20:40,420
You're going to court to
meet with Ji Woo today.
258
00:20:40,420 --> 00:20:43,060
I came to cheer you up for it.
259
00:20:43,060 --> 00:20:48,160
So you came early in the morning
and made all these?
260
00:20:49,520 --> 00:20:53,030
So you have to enjoy it
even if it's not so good, okay?
261
00:20:54,350 --> 00:20:58,170
Since you made it, of course
it will be delicious regardless.
262
00:21:04,600 --> 00:21:05,900
Jang Ho.
263
00:21:05,900 --> 00:21:08,030
What are you doing right now?
264
00:21:11,820 --> 00:21:15,650
Manager Kim, what brings you
here so early in the morning?
265
00:21:17,120 --> 00:21:21,660
She came at dawn to
take care of our breakfast.
266
00:21:21,660 --> 00:21:25,390
She made all these alone,
so she put a lot of work into it.
267
00:21:25,390 --> 00:21:27,530
Really?
268
00:21:29,950 --> 00:21:31,670
It's vegetable soup.
269
00:21:33,430 --> 00:21:36,070
Tomatoes are in season now...
270
00:21:36,070 --> 00:21:39,170
I heard it's good for blood pressure,
so I made it for you.
271
00:21:39,170 --> 00:21:41,090
You did?
272
00:21:45,410 --> 00:21:47,840
It's pretty good, how did you make it?
273
00:21:47,840 --> 00:21:49,450
What?
274
00:21:49,450 --> 00:21:55,450
Oh, well... if you're curious
I'll tell you the recipe later.
275
00:21:56,450 --> 00:22:01,540
Why? If you made it yourself, I don't see
a reason why you can't tell me now.
276
00:22:01,540 --> 00:22:05,540
Lee Soo Jin, what are
you complaining about?
277
00:22:05,540 --> 00:22:09,270
She'll be our family in the future,
so be nice to her.
278
00:22:10,730 --> 00:22:15,370
President Lee, I'm okay, so don't
be mean to the lady, please.
279
00:22:16,990 --> 00:22:18,610
Lady...
280
00:22:20,290 --> 00:22:25,290
You know you need to do a good job
at the court today, right?
281
00:22:26,300 --> 00:22:32,030
The media is looking for stories on
businessmen's ethics these days...
282
00:22:32,030 --> 00:22:36,050
so be generous to Da Jung and
wrap up the divorce quietly.
283
00:22:36,050 --> 00:22:37,510
Mind your own business.
284
00:22:37,510 --> 00:22:40,500
Why would I be generous
to the woman who left me?
285
00:22:40,500 --> 00:22:43,540
Since I have an advantage in the custody
battle too, I won't give her anything.
286
00:22:43,540 --> 00:22:46,050
How can you be so relaxed?
287
00:22:46,050 --> 00:22:49,130
They value the child's opinion
the most these days...
288
00:22:49,130 --> 00:22:52,480
so do whatever it takes to earn
some points with Ji Woo today.
289
00:23:03,100 --> 00:23:07,640
What do I do with Ji Woo
for the whole two hours?
290
00:23:07,640 --> 00:23:10,530
I'm going crazy...
291
00:23:10,530 --> 00:23:14,800
The smart, rich father should
obviously raise the child...
292
00:23:14,800 --> 00:23:18,300
so why does the law have any say in it?
293
00:23:22,200 --> 00:23:23,810
Lee Ji Woo!
294
00:23:23,810 --> 00:23:26,580
My son!
295
00:23:26,580 --> 00:23:31,620
Hello, Dad.
296
00:23:36,550 --> 00:23:38,290
Have you been doing well?
297
00:23:38,290 --> 00:23:41,340
You must have missed me a lot.
298
00:23:45,940 --> 00:23:48,730
What did you tell him
that he acts this way?
299
00:23:48,730 --> 00:23:52,280
Did you train him every
night to hate me?
300
00:23:52,280 --> 00:23:54,330
You think I'm you?
301
00:23:54,330 --> 00:23:59,280
I'm asking you, please don't say such
useless things in front of the child.
302
00:24:02,810 --> 00:24:06,560
Ji Woo, let me ask you for one thing.
303
00:24:06,560 --> 00:24:09,700
We'll play together like
we're having a lot of fun...
304
00:24:09,700 --> 00:24:15,640
and we're really close today. Okay?
305
00:24:19,200 --> 00:24:22,240
It's okay, Ji Woo. Let's go.
306
00:24:32,880 --> 00:24:36,430
She totally brainwashed
him to hate me!
307
00:24:47,270 --> 00:24:52,230
Ji Woo, I'll read you
an English story book.
308
00:24:53,680 --> 00:24:57,030
- One day, Peter Pan...
- Mom!
309
00:24:57,030 --> 00:24:59,150
Do you know his name?
310
00:25:00,540 --> 00:25:02,750
Of course I know!
311
00:25:02,750 --> 00:25:07,220
It's your favorite triceratops!
312
00:25:07,220 --> 00:25:09,290
That's correct!
313
00:25:10,820 --> 00:25:13,840
- Then what about this?
- Well...
314
00:25:13,840 --> 00:25:19,550
we bought this together at the grocery
store last time... what was it...
315
00:25:20,750 --> 00:25:26,240
- Megalosaurus!
- Megalosaurus! Wow!
316
00:25:32,310 --> 00:25:37,840
Hello, Ji Woo! I'm Gomdori, your favorite.
317
00:25:37,840 --> 00:25:42,080
Play with me. I'm really bored.
318
00:25:42,080 --> 00:25:45,190
No! I don't like Gomdori.
319
00:25:45,190 --> 00:25:48,160
I'm going to play
with Mom. Go away!
320
00:26:04,700 --> 00:26:07,300
I knew this would happen.
321
00:26:07,300 --> 00:26:10,280
Can't he do anything?
322
00:26:12,850 --> 00:26:14,720
What should I do...
323
00:26:17,760 --> 00:26:20,440
There are no visitors
allowed in this room.
324
00:26:20,440 --> 00:26:23,910
- Please leave.
- Okay.
325
00:26:37,600 --> 00:26:41,310
Young Soo, please think of a way...
326
00:26:41,310 --> 00:26:43,850
A way that I won't get
my Ji Woo taken away.
327
00:26:45,600 --> 00:26:50,890
Really... if they get the custody,
how can we get it back?
328
00:27:01,880 --> 00:27:03,960
The Fall Of the Rich?
329
00:27:05,400 --> 00:27:07,860
They're talking about Lee Jang Ho.
330
00:27:13,210 --> 00:27:18,620
Right! If nothing else works...
Then we'll do it this way.
331
00:27:18,620 --> 00:27:21,110
Okay.
332
00:27:24,650 --> 00:27:28,400
And you still want to come
to the bathroom with me?
333
00:27:28,400 --> 00:27:31,270
Mom is a woman.
334
00:27:33,050 --> 00:27:34,870
Fine, man.
335
00:27:36,920 --> 00:27:38,430
If you're done, let's go.
336
00:27:44,180 --> 00:27:45,690
Come here.
337
00:27:51,730 --> 00:27:53,110
Let's go.
338
00:27:54,360 --> 00:27:56,420
Dad...
339
00:28:02,160 --> 00:28:05,080
I missed you.
340
00:28:08,990 --> 00:28:10,420
It's okay.
341
00:28:10,420 --> 00:28:14,970
And yet you hate me that much? You don't
even look me in the eye in that room.
342
00:28:14,970 --> 00:28:19,880
You... hate me, right?
343
00:28:24,970 --> 00:28:26,450
Then why?
344
00:28:26,450 --> 00:28:33,050
You hate Mom, so
you're divorcing her.
345
00:28:33,050 --> 00:28:36,430
Who said that?
Did your Mom say that?
346
00:28:36,430 --> 00:28:40,010
I can't believe she's
the one accusing me!
347
00:28:40,010 --> 00:28:45,060
Your mom is the one who wants a divorce.
I still don't want to get a divorce!
348
00:28:49,680 --> 00:28:51,680
Why are you here?
349
00:28:53,030 --> 00:28:54,700
I heard everything from outside.
350
00:29:00,260 --> 00:29:04,410
Ji Woo, what your Dad said is true.
351
00:29:04,410 --> 00:29:09,090
Your dad still really loves you.
352
00:29:09,090 --> 00:29:11,120
Really?
353
00:29:13,040 --> 00:29:15,540
Then what about Mom?
354
00:29:16,370 --> 00:29:19,410
Of course, he still really
loves your mom, too.
355
00:29:19,410 --> 00:29:22,820
So why are they getting a divorce?
356
00:29:22,820 --> 00:29:25,460
Your dad just told you...
357
00:29:25,460 --> 00:29:31,020
Dad doesn't want to get a divorce,
but your mom doesn't like him.
358
00:29:31,020 --> 00:29:34,020
- Really?
- Of course.
359
00:29:35,760 --> 00:29:42,090
Do you want your Mom and Dad to say
goodbye, or to live with them like before?
360
00:29:42,090 --> 00:29:45,100
I want to live with them.
361
00:29:55,920 --> 00:29:58,070
That's how I feel, too.
362
00:29:59,180 --> 00:30:05,250
So if you want to live together, then tell
the lady you want to live with me...
363
00:30:05,250 --> 00:30:08,590
and tell her you like Dad, okay?
364
00:30:08,590 --> 00:30:10,620
Understand, Ji Woo?
365
00:30:24,040 --> 00:30:26,760
What did you say?
Are you being serious?
366
00:30:26,760 --> 00:30:32,070
Don't even start. I really thought I was
going to pass out after I heard it.
367
00:30:32,070 --> 00:30:35,480
You said he was only
playing with you the whole time.
368
00:30:35,480 --> 00:30:37,900
Why did he change all of a sudden
and say he wanted to live with Dad?
369
00:30:37,900 --> 00:30:40,470
That's why I felt like
I was going to pass out.
370
00:30:40,470 --> 00:30:42,810
Man...
371
00:30:42,810 --> 00:30:45,320
I made him practice...
372
00:30:45,320 --> 00:30:47,890
I guess this is why you
can't deny your own blood.
373
00:30:47,890 --> 00:30:51,080
Guess it's better than hating his dad.
374
00:30:51,080 --> 00:30:53,230
They already have an advantage...
375
00:30:53,230 --> 00:30:55,990
so what happens if
the inspector gives in?
376
00:30:55,990 --> 00:31:01,840
Don't worry. I came up with a great idea
for you not to lose custody.
377
00:31:01,840 --> 00:31:03,520
What kind?
378
00:31:03,520 --> 00:31:06,470
Once the decision's been
confirmed, let's talk then.
379
00:31:12,900 --> 00:31:17,620
Go Eun, how is it going
with finding money?
380
00:31:18,800 --> 00:31:23,710
Not well. Dad seems to be going everywhere
to get money since this morning...
381
00:31:23,710 --> 00:31:26,250
but I don't think it'll go
well with so much debt.
382
00:31:26,250 --> 00:31:28,570
Oh my...
383
00:31:28,570 --> 00:31:34,190
If you have some money
by any chance...
384
00:31:34,190 --> 00:31:37,900
What are you talking about?
How could I have any money?
385
00:31:37,900 --> 00:31:41,110
We've been eating together
for so long already...
386
00:31:41,110 --> 00:31:43,630
If I didn't help out with
any money I had...
387
00:31:43,630 --> 00:31:45,710
then would I still be considered
a decent human being?
388
00:31:45,710 --> 00:31:49,320
Well, that's very strange.
389
00:31:50,880 --> 00:31:55,730
Mom, if a person lies, he'll
grow a hair on his butt, right?
390
00:31:55,730 --> 00:31:57,460
Yes, of course.
391
00:31:57,460 --> 00:32:01,830
If a person tells lies, he'll have
a hair growing from his butt!
392
00:32:03,250 --> 00:32:04,430
Ha Pil!
393
00:32:04,430 --> 00:32:06,910
What are you doing?
You're embarrassing me!
394
00:32:06,910 --> 00:32:10,350
I looked to see if you
had hair on your butt.
395
00:32:10,350 --> 00:32:12,810
You gave lots of money
to Dad before...
396
00:32:12,810 --> 00:32:16,360
but you just said you had no money.
So that must be a lie.
397
00:32:16,360 --> 00:32:20,720
When did I take out lots of money?
398
00:32:23,300 --> 00:32:27,360
Mom, this is all money, right?
399
00:32:27,360 --> 00:32:30,650
Seriously... I lost count because of you.
400
00:32:30,650 --> 00:32:34,360
Mother, what do you
do with all that money?
401
00:32:38,040 --> 00:32:40,690
- Now you remember?
- What?
402
00:32:42,350 --> 00:32:47,370
Really... Ha Pil... how can
you be such a big mouth?
403
00:32:47,370 --> 00:32:51,670
If your words were dishes, the dinner table
would break in half, there are so many.
404
00:33:07,450 --> 00:33:12,030
Mom... you have to...
Give me the money.
405
00:33:12,030 --> 00:33:14,670
If you love me, you have to
give it to me without question.
406
00:33:14,670 --> 00:33:16,890
Ma'am...
407
00:33:16,890 --> 00:33:18,970
Why aren't you answering your phone?
408
00:33:18,970 --> 00:33:20,710
Did you call me?
409
00:33:22,120 --> 00:33:24,400
Where did I leave my cellphone?
410
00:33:45,130 --> 00:33:48,590
- Here it is.
- Look at me.
411
00:33:48,590 --> 00:33:53,100
Did the cellphone get too hot? Why do I
keep putting it in the refrigerator?
412
00:33:53,100 --> 00:33:57,690
Mr. Lee Beom Suh is back from Seattle.
413
00:33:57,690 --> 00:34:00,650
- He wants to see you...
- I have no business with him.
414
00:34:00,650 --> 00:34:02,610
- Ma'am.
- I said I'm not interested.
415
00:34:03,910 --> 00:34:06,050
Besides, I'm worried about Young Chae.
416
00:34:06,050 --> 00:34:08,460
You said no to her request for money?
417
00:34:08,460 --> 00:34:11,890
I've thought about it all night...
418
00:34:12,870 --> 00:34:16,330
What if this guy is really
Young Chae's life partner?
419
00:34:16,330 --> 00:34:18,430
I shouldn't just let him go broke.
420
00:34:18,430 --> 00:34:23,890
Actually, unlike other guys she's met,
he has a job and seems hard-working.
421
00:34:23,890 --> 00:34:25,540
Right?
422
00:34:25,540 --> 00:34:29,210
It's thanks to that guy that
Young Chae came this far...
423
00:34:29,210 --> 00:34:33,720
If he's good, I should hold on to him
as husband material for Young Chae.
424
00:34:35,410 --> 00:34:40,350
If it takes too long, I'll lose my mind and
I won't see Young Chae get married.
425
00:34:40,350 --> 00:34:44,550
Then should I check on Jang Hoon Nam?
426
00:34:44,550 --> 00:34:47,630
No. I want to meet him first.
427
00:34:47,630 --> 00:34:51,500
Let's check if he's really
Young Chae's partner or not.
428
00:34:58,140 --> 00:35:00,210
What's going on?
429
00:35:03,450 --> 00:35:06,710
What? Is that true?
430
00:35:06,710 --> 00:35:12,750
Yeah... yes, I'll be there.
431
00:35:16,500 --> 00:35:17,730
Who did you get a call from?
432
00:35:17,730 --> 00:35:20,340
Hurry home and put on a suit.
433
00:35:20,340 --> 00:35:21,920
Why a suit all of a sudden?
434
00:35:21,920 --> 00:35:26,160
Just hurry! When the universe
closes a door it opens a window.
435
00:35:26,160 --> 00:35:30,060
I found that window,
so let's hurry! Hurry!
436
00:35:35,280 --> 00:35:39,240
I arranged the investment review
committee meeting for next Thursday...
437
00:35:39,240 --> 00:35:43,270
So block the investment on Hoon Nam's
company or not. Do whatever you want.
438
00:35:43,270 --> 00:35:46,230
What's left to do anyway?
439
00:35:46,230 --> 00:35:49,360
I'll make sure we don't run into
Jang Hoon Nam again from now on...
440
00:35:49,360 --> 00:35:51,560
so forget about him completely.
441
00:35:51,560 --> 00:35:53,670
Do you understand?
442
00:35:54,990 --> 00:35:59,530
Regardless of how I feel...
He can't be mine anymore.
443
00:35:59,530 --> 00:36:01,560
What do you mean by that?
444
00:36:01,560 --> 00:36:03,830
You still have feelings for him...
445
00:36:03,830 --> 00:36:06,770
but did he get a new
girlfriend in that short time?
446
00:36:15,300 --> 00:36:18,250
Hi, Dr. Hong. What's going on?
447
00:36:18,250 --> 00:36:20,670
I'm calling you to
tell you good news.
448
00:36:20,670 --> 00:36:24,500
Mr. Lee is back in Korea.
449
00:36:24,500 --> 00:36:28,490
He'd like to see you, so
when are you available?
450
00:36:29,870 --> 00:36:33,000
Really? Thank you, Dr. Hong.
451
00:36:33,000 --> 00:36:35,810
I'm available anytime, so set up a time.
452
00:36:39,720 --> 00:36:42,340
I guess children matter after all.
453
00:36:42,340 --> 00:36:46,080
He didn't even call once from Seattle,
but he's back in Korea.
454
00:36:46,080 --> 00:36:49,170
Dad's back in Korea?
455
00:36:49,170 --> 00:36:53,680
Yes. Dr. Hong told him you
guys were causing trouble...
456
00:36:53,680 --> 00:36:55,730
and he came running.
457
00:36:56,630 --> 00:36:58,660
This is how all parents feel.
458
00:36:58,660 --> 00:37:03,040
So please stop hating your Dad.
459
00:37:09,750 --> 00:37:11,740
Just who are we meeting here?
460
00:37:13,220 --> 00:37:14,940
A loan shark.
461
00:37:16,100 --> 00:37:17,140
Who?
462
00:37:17,140 --> 00:37:23,510
You're in a pinch. So I asked the best
private loan broker to lend us some money.
463
00:37:23,510 --> 00:37:25,020
Miss Ko Young Chae!
464
00:37:25,020 --> 00:37:27,320
Young Yi said earlier...
465
00:37:27,320 --> 00:37:32,140
It's normal for a businessman's wife to
borrow money when he's in trouble.
466
00:37:32,140 --> 00:37:35,330
So I tried really hard to take
care of that basic thing.
467
00:37:38,830 --> 00:37:42,170
Let's go. No matter how bad things are,
I still won't use private loans.
468
00:37:43,640 --> 00:37:46,200
This one's different.
469
00:37:46,200 --> 00:37:49,470
Because you might get a free loan
if you can convince her.
470
00:38:01,740 --> 00:38:05,100
How much does he know about
Young Chae's situation?
471
00:38:05,100 --> 00:38:09,120
He's been to my house in Banpo,
so he must think I'm really rich.
472
00:38:09,120 --> 00:38:11,100
He doesn't need to
know more than that.
473
00:38:11,100 --> 00:38:16,240
You're worried that he's dating
Young Chae for the money?
474
00:38:16,240 --> 00:38:18,200
Who could I trust with my children?
475
00:38:18,200 --> 00:38:21,550
If I can't be a mother, Young Chae
is the pillar of the family...
476
00:38:21,550 --> 00:38:25,030
So the cornerstone that supports
the pillar has to be strong.
477
00:38:25,030 --> 00:38:28,910
If he's a soft stone that's
coming after my money...
478
00:38:28,910 --> 00:38:31,520
then it's only a matter of time
before the family crumbles apart.
479
00:38:33,310 --> 00:38:36,160
I understand what you mean.
480
00:38:36,160 --> 00:38:39,620
I really hope that the
one inside is the right guy.
481
00:38:53,330 --> 00:38:56,810
- The loan shark you mentioned is...
- Yes, it's my Mom.
482
00:38:56,810 --> 00:38:58,820
Mom!
483
00:39:02,520 --> 00:39:04,310
How have you been, Mother?
484
00:39:06,740 --> 00:39:08,450
Mother?
485
00:39:08,450 --> 00:39:10,890
Why am I your 'Mother?'
486
00:39:12,180 --> 00:39:14,020
What are you talking about?
487
00:39:14,020 --> 00:39:16,760
You even invited him to come over
this weekend. So what's this about?
488
00:39:16,760 --> 00:39:19,520
Does an invitation to our
home mean getting married?
489
00:39:19,520 --> 00:39:21,900
I haven't approved of
your relationship yet.
490
00:39:21,900 --> 00:39:24,210
And you shouldn't be mistaken either.
491
00:39:24,210 --> 00:39:26,550
I'm not here as her mother...
492
00:39:26,550 --> 00:39:28,620
I came because I heard
you wanted to borrow money.
493
00:39:28,620 --> 00:39:33,110
Pardon? Yes... well...
494
00:39:33,110 --> 00:39:38,120
Don't worry. My Mom talks
tough, but her heart is soft.
495
00:39:38,120 --> 00:39:43,830
I finally settled things with Mom last
night, so relax and tell her what you want.
496
00:39:43,830 --> 00:39:48,120
Young Chae says you need 500 million.
Is that right?
497
00:39:48,120 --> 00:39:54,000
Yes. Since you already know about it,
I'll tell you everything.
498
00:39:54,000 --> 00:39:58,410
- We make women's clothes...
- Hold on.
499
00:39:58,410 --> 00:40:00,330
Dong Soo.
500
00:40:00,330 --> 00:40:03,950
- You have your ID?
- ID?
501
00:40:06,030 --> 00:40:07,190
Excuse me.
502
00:40:14,290 --> 00:40:17,310
Yeah, it's me. Jang Hoon Nam,
the address is...
503
00:40:17,310 --> 00:40:22,940
Don't mind him. When loaning money
we start by checking the ID first.
504
00:40:22,940 --> 00:40:26,100
Mom, I can guarantee his identity.
505
00:40:26,100 --> 00:40:28,530
Don't bother identifying him,
just give him money.
506
00:40:28,530 --> 00:40:30,280
You stay quiet.
507
00:40:30,280 --> 00:40:33,360
Where did you go to school?
508
00:40:33,360 --> 00:40:36,350
He went to S University,
the best in Korea.
509
00:40:36,350 --> 00:40:41,170
Her brain's not very good, but if their
kids take after him, they'll be smart.
510
00:40:41,170 --> 00:40:45,950
Why do you bother with women's clothes
after graduating from such a good school?
511
00:40:45,950 --> 00:40:48,110
You didn't get a job at a big company?
512
00:40:48,110 --> 00:40:51,160
Actually I worked at an
investment company until recently...
513
00:40:51,160 --> 00:40:53,050
but I joined my brother to help him.
514
00:40:53,050 --> 00:40:54,680
You did?
515
00:40:54,680 --> 00:40:57,500
Then his company must
make pretty good money...
516
00:40:57,500 --> 00:40:59,710
for you to resign from
a good job like that?
517
00:40:59,710 --> 00:41:02,210
That's not it. His parents
passed away a long time ago
518
00:41:02,240 --> 00:41:03,920
so it's just him and his brother...
519
00:41:03,920 --> 00:41:08,000
His brother is having a hard time with his
business, so he left to help his brother.
520
00:41:08,000 --> 00:41:10,240
Really?
521
00:41:10,240 --> 00:41:12,810
Since he gets along with his brother...
522
00:41:12,810 --> 00:41:15,980
he'll take good care of the family
even when I'm not around anymore.
523
00:41:17,390 --> 00:41:20,570
What do you like about my Young Chae?
524
00:41:20,570 --> 00:41:22,280
Pardon?
525
00:41:22,280 --> 00:41:25,810
Since you accepted the invitation to come to
my house, you're even considering marriage.
526
00:41:25,810 --> 00:41:29,550
So there must be a reason.
The reason you made the decision.
527
00:41:29,550 --> 00:41:32,620
Mom, what reason does a person
need in order to like someone?
528
00:41:32,620 --> 00:41:35,870
Pretty, nice...
things like that to start off.
529
00:41:37,540 --> 00:41:39,510
Young Chae?
530
00:41:39,510 --> 00:41:45,010
Quick-tempered, wild...
She likes brand-name products...
531
00:41:45,010 --> 00:41:48,580
You also know she's
hopelessly shallow, right?
532
00:41:48,580 --> 00:41:50,450
What?
533
00:41:50,450 --> 00:41:54,780
Do you like her because she's
shallow and rich, by any chance?
534
00:41:54,780 --> 00:41:56,270
No, that's not it.
535
00:41:56,270 --> 00:42:00,980
To be honest, I've never
thought about why I like her.
536
00:42:00,980 --> 00:42:03,900
But since you asked...
537
00:42:04,930 --> 00:42:09,500
When other people
remember me later...
538
00:42:09,500 --> 00:42:13,880
Rather than 'successful'
or 'rose to the top'...
539
00:42:13,880 --> 00:42:21,340
'He was happy and he did his best,'
'He really loved his family'...
540
00:42:22,610 --> 00:42:25,460
I'd like people to think of me that way.
541
00:42:28,050 --> 00:42:31,160
And if it's Young Chae...
542
00:42:31,160 --> 00:42:36,700
I think she'll be happy
taking that path with me.
543
00:42:36,700 --> 00:42:40,460
Do you mean that?
544
00:42:45,430 --> 00:42:47,880
Yes, I mean it.
545
00:42:51,700 --> 00:42:55,940
Well, whoever his family is,
I like him from every angle.
546
00:42:55,940 --> 00:42:59,060
Please don't disappoint me in the end.
547
00:43:06,660 --> 00:43:08,830
I checked on Mr. Jang Hoon Nam.
548
00:43:09,850 --> 00:43:12,970
He has quite a few collateralized loans.
549
00:43:13,910 --> 00:43:17,140
I have a loan of 900 million
from a credit union.
550
00:43:17,140 --> 00:43:22,600
Really? Then 60% of it
is already collateralized...
551
00:43:22,600 --> 00:43:25,020
Now you have 30% left.
552
00:43:25,020 --> 00:43:27,540
Mom, so what do you plan to do?
553
00:43:27,540 --> 00:43:32,020
- You won't lend money...
- I'll lend him 500 million, don't worry.
554
00:43:32,020 --> 00:43:34,220
Mom!
555
00:43:42,530 --> 00:43:46,880
- Have you been doing well?
- Yes.
556
00:43:46,880 --> 00:43:50,600
I have a special favor to ask,
so I'm here today.
557
00:43:50,600 --> 00:43:54,210
I told him about it briefly
on our way over here.
558
00:43:55,320 --> 00:43:57,890
Your relationship with him...
559
00:43:57,890 --> 00:44:02,380
And even about the canceled
investment by the Chairwoman.
560
00:44:02,380 --> 00:44:05,390
He's the guy you really liked.
561
00:44:05,410 --> 00:44:06,810
Yes.
562
00:44:06,810 --> 00:44:11,260
So why did you break up with him?
563
00:44:14,770 --> 00:44:16,770
Mom was against it...
564
00:44:16,770 --> 00:44:20,830
because he's a lot like you, Dad.
565
00:44:22,560 --> 00:44:25,520
People should come from
similar backgrounds...
566
00:44:25,520 --> 00:44:28,330
If he's too proud
without any possessions...
567
00:44:28,330 --> 00:44:30,830
he'll betray you in the end.
568
00:44:35,610 --> 00:44:37,920
I'm not here to blame you.
569
00:44:39,120 --> 00:44:41,650
You must already know
after hearing from Dr. Hong...
570
00:44:41,650 --> 00:44:46,850
Since Mom canceled the investment,
Hoon Nam's company is in trouble.
571
00:44:46,850 --> 00:44:51,420
So what kind of help
do you need from me?
572
00:44:52,500 --> 00:44:56,070
Mom doesn't listen to anyone...
573
00:44:57,150 --> 00:44:59,050
except you, Dad.
574
00:45:00,780 --> 00:45:04,280
- You're asking me to convince your mom...
- Yes.
575
00:45:04,280 --> 00:45:10,940
He worked hard and after several rounds
of competition, he earned the investment.
576
00:45:10,940 --> 00:45:15,050
It's too unfair to cancel it just
because of my relationship with him.
577
00:45:17,690 --> 00:45:21,090
Would she listen to me just because
I try to convince her?
578
00:45:21,090 --> 00:45:27,630
A woman allows many things
for the man she loves.
579
00:45:27,630 --> 00:45:33,830
And Mom still loves you.
580
00:45:38,350 --> 00:45:43,430
This is the first time
I'm asking you for something.
581
00:45:43,430 --> 00:45:48,140
I still can't forgive you, Dad.
582
00:45:48,140 --> 00:45:50,930
The reason I still came to see you is...
583
00:45:50,930 --> 00:45:53,870
because it's that important to me.
584
00:45:55,160 --> 00:45:57,370
I'm asking you...
585
00:45:57,370 --> 00:46:00,690
I believe you'll do the right thing.
586
00:46:04,030 --> 00:46:05,450
Do you...
587
00:46:07,240 --> 00:46:12,950
Would you want to get back together with
him, if not for Mom's disapproval?
588
00:46:16,310 --> 00:46:18,850
Should I meet with him?
589
00:46:18,850 --> 00:46:21,560
Rather than not even knowing his name,
I'd like to meet and...
590
00:46:21,560 --> 00:46:25,040
What I want from you is
the approval of the investment.
591
00:46:25,040 --> 00:46:28,160
Don't interfere with my
life any more than that.
592
00:46:38,850 --> 00:46:41,720
Mr. Lee is back from Seattle.
593
00:46:42,670 --> 00:46:46,320
You, the children and...
594
00:46:47,780 --> 00:46:54,190
Anyway, I want to spend the rest of
my life paying for my sins.
595
00:47:14,010 --> 00:47:16,550
It's me.
596
00:47:16,550 --> 00:47:22,080
When?
Yes, I have time.
597
00:47:22,080 --> 00:47:25,580
Okay, I'll see you later then.
598
00:47:33,300 --> 00:47:37,110
Secretary Jang, set up an appointment
for me at a hair salon now.
599
00:47:45,240 --> 00:47:48,240
Mom, do you really mean it?
You'll really give that big sum of money?
600
00:47:48,240 --> 00:47:49,830
You'll really give him 500 million?
601
00:47:49,830 --> 00:47:54,970
Thank you. I'll set up a payment plan,
and won't miss a penny on the payment.
602
00:47:54,970 --> 00:47:56,900
Once the new items are out
for the fall and winter seasons...
603
00:47:56,900 --> 00:48:01,230
and since we're getting consistent orders,
I'll be able to keep my promise. And...
604
00:48:01,230 --> 00:48:04,650
I don't need to know all those details,
so just listen to me first.
605
00:48:04,650 --> 00:48:08,430
Usually a sum this large is out of
the question without collateral...
606
00:48:08,430 --> 00:48:14,060
but I'm lending it to you because you're my
daughter's boyfriend. You know that, right?
607
00:48:14,060 --> 00:48:16,100
Of course, that's why I'm more...
608
00:48:16,100 --> 00:48:18,850
Dong Soo, tell him about the next steps.
609
00:48:18,850 --> 00:48:22,740
Aside from the bank collateral, we'll take
the remaining 30% as our collateral...
610
00:48:23,850 --> 00:48:25,170
We'll give you 500 million.
611
00:48:25,740 --> 00:48:28,050
What did I tell you? My
Mom's just like me
612
00:48:28,080 --> 00:48:30,480
so if you can convince her,
she'll take care of it.
613
00:48:32,570 --> 00:48:33,890
What about the interest?
614
00:48:33,890 --> 00:48:36,980
In cases like this, 50% annual interest...
615
00:48:37,110 --> 00:48:40,620
which is 4% a month,
so it's 20 million a month.
616
00:48:43,060 --> 00:48:45,750
Mom... does that make sense?
617
00:48:45,770 --> 00:48:48,600
That's too much!
618
00:48:48,600 --> 00:48:52,130
She's right. 4% is too
much, take off a little.
619
00:48:52,130 --> 00:48:54,040
- Ma'am.
- Reduce it.
620
00:48:55,140 --> 00:48:56,910
Make it 3%.
621
00:48:57,950 --> 00:49:01,120
Mom, you're joking now, right?
622
00:49:01,120 --> 00:49:03,750
You're teasing to make fun of us, right?
623
00:49:05,850 --> 00:49:09,020
Since you seem to be in a hurry to get
the money, sign the contract today...
624
00:49:09,020 --> 00:49:12,450
We'll come to your office to
take the collateral tomorrow.
625
00:49:14,690 --> 00:49:18,760
You can sign here, here, and here.
626
00:49:29,580 --> 00:49:36,380
I'm sorry. You've been considerate
in many ways, but I can't use this money.
627
00:49:36,380 --> 00:49:39,450
Why not?
You said you're in a hurry.
628
00:49:39,490 --> 00:49:41,230
It's true that I'm in a hurry.
629
00:49:41,230 --> 00:49:44,050
But just because I'm thirsty doesn't
mean I can drink sea water.
630
00:49:44,050 --> 00:49:45,460
Sea water?
631
00:49:45,460 --> 00:49:50,330
Didn't you think about the interest
when you came here?
632
00:49:50,330 --> 00:49:56,110
You thought you wouldn't get charged
interest since it's your girlfriend's mom?
633
00:49:56,110 --> 00:50:01,530
No. Until I got here, I didn't
even know who I was meeting.
634
00:50:01,530 --> 00:50:07,130
But it's true that I was hoping for
something like that as I was listening to you.
635
00:50:07,130 --> 00:50:09,860
Then you must be disappointed.
636
00:50:09,860 --> 00:50:12,260
Yes, I am disappointed.
637
00:50:12,260 --> 00:50:15,580
But I've learned through experience...
638
00:50:15,660 --> 00:50:18,810
that there's no such thing as a free lunch.
639
00:50:18,890 --> 00:50:22,300
Your company is a step away
from going bankrupt...
640
00:50:22,300 --> 00:50:24,300
what will you do if
you don't take my money?
641
00:50:24,300 --> 00:50:26,330
Will you just let it go bankrupt?
642
00:50:26,330 --> 00:50:28,960
I've asked for help from here and there.
643
00:50:28,960 --> 00:50:31,240
And I'm going to look into
getting other investments, too.
644
00:50:31,240 --> 00:50:35,290
As long as I don't give up,
my company won't close its doors.
645
00:50:49,760 --> 00:50:51,230
Let's go, Boss.
646
00:50:51,870 --> 00:50:55,110
- Ko Young Chae...
- Let's go!
647
00:51:22,440 --> 00:51:25,040
How can you just leave
after treating your mother like that?
648
00:51:25,040 --> 00:51:27,030
You must be disappointed.
649
00:51:28,910 --> 00:51:30,650
My Mom's like that.
650
00:51:31,740 --> 00:51:33,890
Do you know what my Mom's nickname is?
651
00:51:33,890 --> 00:51:36,990
The money shark Dragon Lady.
652
00:51:36,990 --> 00:51:41,240
I'm the daughter of that woman,
the daughter of the Dragon Lady.
653
00:51:41,240 --> 00:51:43,600
Young Chae...
654
00:51:43,600 --> 00:51:48,410
To be honest... I had a big fight
with my mom last night.
655
00:51:49,520 --> 00:51:54,440
I asked her to help our
company, but she refused.
656
00:51:56,080 --> 00:51:58,750
But she called me today to meet her...
657
00:51:58,750 --> 00:52:02,270
so I was hoping, thinking that she
must've have realized my sincerity.
658
00:52:05,300 --> 00:52:06,800
I'm sorry.
659
00:52:07,850 --> 00:52:10,160
I really didn't know...
660
00:52:10,160 --> 00:52:13,010
I really didn't know my
mom would act like that.
661
00:52:14,820 --> 00:52:16,240
I'm sorry.
662
00:52:18,170 --> 00:52:19,920
I'm really sorry.
663
00:52:29,130 --> 00:52:31,200
I'm the one who's sorry.
664
00:52:32,410 --> 00:52:35,620
It's understandable that your
mother acts that way.
665
00:52:35,620 --> 00:52:39,770
If I was in her shoes, I'd
have acted the same way.
666
00:52:40,850 --> 00:52:44,980
So don't be disappointed or upset.
667
00:52:46,220 --> 00:52:54,950
And don't ever ask for help
from your mother again either.
668
00:52:54,950 --> 00:52:59,630
If you do, I really can't keep seeing you.
669
00:53:14,150 --> 00:53:17,100
You had to meet a guy like me...
670
00:53:18,570 --> 00:53:21,110
and worry about these pointless things...
671
00:53:23,080 --> 00:53:24,950
I'm sorry.
672
00:53:27,150 --> 00:53:28,900
Boss...
673
00:53:38,080 --> 00:53:39,510
I'm sorry.
674
00:53:41,990 --> 00:53:43,440
I'm really sorry.
675
00:54:03,220 --> 00:54:06,630
Do you like him?
676
00:54:06,630 --> 00:54:10,330
If that's how he really feels,
I don't need to check anymore.
677
00:54:10,330 --> 00:54:13,520
Even if I'm not around anymore...
678
00:54:13,520 --> 00:54:19,650
he'll be a big tree that Young Chae,
Young Soo, and Young Joon can lean on.
679
00:54:19,650 --> 00:54:21,740
Ma'am.
680
00:54:21,740 --> 00:54:24,780
Find out more details about him.
681
00:54:24,780 --> 00:54:27,670
If he deserves it,
let's give him the money.
682
00:54:28,850 --> 00:54:30,540
What do you plan to do?
683
00:54:30,540 --> 00:54:34,260
If you start opening your wallet,
the children will act like they did before.
684
00:54:35,580 --> 00:54:38,400
We'll have to find a way
so it won't be like that.
685
00:55:51,460 --> 00:55:52,810
Have a seat.
686
00:55:52,810 --> 00:55:54,970
This is the only drink I have.
687
00:55:57,230 --> 00:55:59,040
How big is this place?
688
00:55:59,040 --> 00:56:02,140
Are you going to stay here?
689
00:56:03,060 --> 00:56:05,110
Isn't it too small?
690
00:56:06,290 --> 00:56:09,580
Is this what you'd consider
coming from different backgrounds?
691
00:56:09,580 --> 00:56:14,270
You might think this is small
because you grew up rich...
692
00:56:14,270 --> 00:56:17,810
but I feel really comfortable here
since I grew up without much.
693
00:56:18,980 --> 00:56:22,010
Why do you bring up
the old days suddenly?
694
00:56:25,740 --> 00:56:27,870
I met with Soo Jin today.
695
00:56:27,870 --> 00:56:31,740
You canceled an investment
that was almost complete?
696
00:56:33,550 --> 00:56:34,970
I did.
697
00:56:36,150 --> 00:56:40,700
But... why would she tell you about that?
698
00:56:40,700 --> 00:56:44,150
I heard that you were against her marriage
to him because of me.
699
00:56:44,150 --> 00:56:48,380
His background, personality, behavior...
His everything was so much like me...
700
00:56:48,380 --> 00:56:50,560
so you told her to break up with him.
701
00:56:52,080 --> 00:56:54,060
That's right.
702
00:56:54,060 --> 00:56:58,940
He was so much like you,
it surprised even me.
703
00:56:59,750 --> 00:57:02,670
A daughter's life takes
after her mother's...
704
00:57:02,670 --> 00:57:05,050
so we must have the
same taste in men, too.
705
00:57:06,300 --> 00:57:10,400
She refused all the men who
were great husband-material...
706
00:57:10,560 --> 00:57:14,880
and then she chose a piece of
hemp cloth that's not her fit.
707
00:57:14,900 --> 00:57:17,250
Hemp cloth?
708
00:57:18,400 --> 00:57:22,690
That's right. You're a piece
of hemp cloth to me.
709
00:57:22,690 --> 00:57:28,220
You've never embraced me like silk...
710
00:57:28,470 --> 00:57:31,190
and the closer I got,
the rougher it felt...
711
00:57:31,190 --> 00:57:33,780
so it hurt me.
712
00:57:33,850 --> 00:57:36,740
- Eun Ok...
- My daughter...
713
00:57:37,800 --> 00:57:40,100
I couldn't let her live like me.
714
00:57:40,760 --> 00:57:47,560
Just like you, he won't be a good match
for her as a partner...
715
00:57:47,560 --> 00:57:49,810
He has someone who
is a better fit for him...
716
00:57:49,810 --> 00:57:53,030
He'll end up leaving Soon Jin.
717
00:57:53,030 --> 00:57:56,490
I couldn't stand to see that happen.
That's why I was against it.
718
00:57:57,510 --> 00:58:03,160
But still, that fool can't get over him.
719
00:58:05,870 --> 00:58:09,830
That also seems to be
'Like mother, like daughter.'
720
00:58:27,600 --> 00:58:29,160
Do you remember?
721
00:58:29,160 --> 00:58:34,990
When you said you'd marry me,
how much your father was against it?
722
00:58:36,250 --> 00:58:39,520
You've experienced it,
disapproval doesn't work.
723
00:58:40,520 --> 00:58:43,080
And?
724
00:58:43,080 --> 00:58:44,870
What am I supposed to do?
725
00:58:46,300 --> 00:58:52,720
Let's not pass on to the children
the things we've done wrong.
726
00:58:52,790 --> 00:58:55,930
We feel bad that we couldn't
create a warm family for them...
727
00:58:55,930 --> 00:58:58,290
so let's not commit a sin like that.
728
00:58:58,290 --> 00:59:00,730
Just like I'm not that guy Soo Jin likes...
729
00:59:00,730 --> 00:59:04,020
Soo Jin's not you, either.
730
00:59:05,380 --> 00:59:07,300
That's what I believe.
731
01:00:02,090 --> 01:00:04,120
Hello! Welcome!
732
01:00:04,120 --> 01:00:06,920
Yes, Sir! I'll help you with your order.
733
01:00:06,920 --> 01:00:10,550
When your drink is ready, I'll let you know
with the vibrating bell.
734
01:00:10,550 --> 01:00:13,150
- Here is your drink you ordered.
- Here is your drink you ordered.
735
01:00:13,150 --> 01:00:15,610
- Thank you, enjoy your drink.
- Thank you, enjoy your drink.
736
01:00:15,610 --> 01:00:17,930
Next. The customer is the king.
737
01:00:17,930 --> 01:00:22,030
Customers have no patience.
Customers are selfish.
738
01:00:22,030 --> 01:00:24,360
Customers want the best service!
739
01:00:24,360 --> 01:00:26,470
Customers are always right!
740
01:00:26,470 --> 01:00:30,800
Good job. Now that the training is over,
you'll start working today.
741
01:00:30,870 --> 01:00:32,410
- Ms. Jang.
- Yes.
742
01:00:32,410 --> 01:00:36,500
Since you're more senior than him, if he
makes a mistake, it's your fault. Okay?
743
01:00:36,500 --> 01:00:38,550
Manager!
744
01:00:41,380 --> 01:00:43,050
You heard what Manager said, right?
745
01:00:43,140 --> 01:00:46,520
If anything goes wrong, I might get
fired too, so pay attention, okay?
746
01:00:46,520 --> 01:00:49,970
Excuse me, but I'm at a different
level than you, Brother.
747
01:00:49,970 --> 01:00:55,110
I shouldn't be wiping tables at a place
like this, so don't try to teach me.
748
01:00:57,360 --> 01:00:58,730
Is that right?
749
01:00:58,830 --> 01:01:01,000
Are you a son of a rich
family or something?
750
01:01:01,000 --> 01:01:03,230
Oh? How did you know?
751
01:01:06,750 --> 01:01:08,480
I wasn't going to tell you...
752
01:01:08,480 --> 01:01:12,510
but my mom owns a building in
Nonhyun-dong that's worth 15 billion.
753
01:01:15,040 --> 01:01:17,050
Oh my. Is that right?
754
01:01:17,050 --> 01:01:19,120
You come from money.
755
01:01:19,120 --> 01:01:21,410
I wouldn't go that far...
756
01:01:21,410 --> 01:01:26,650
My mom begged me to mature,
so I'm here to pretend like I'm maturing...
757
01:01:26,650 --> 01:01:29,930
So be nice to me. Who knows?
You might get some crumbs.
758
01:01:29,930 --> 01:01:31,960
Yes, Mr. Money.
759
01:01:31,960 --> 01:01:35,170
I don't know much about
that side of the world...
760
01:01:35,170 --> 01:01:38,300
but the rich also go to the bathroom.
761
01:01:38,300 --> 01:01:39,770
What?
762
01:01:42,450 --> 01:01:45,920
Stop with your nonsense and
clean the bathroom now.
763
01:01:45,920 --> 01:01:49,290
The toilet's clogged since
you've been there.
764
01:01:49,290 --> 01:01:51,760
Hey, it's true!
765
01:01:54,070 --> 01:01:56,820
How dare she do this
to a child of money...
766
01:02:08,360 --> 01:02:09,870
It's me.
767
01:02:09,870 --> 01:02:13,550
Where are you? My mom's waiting.
768
01:02:13,550 --> 01:02:16,180
I'm on my way after your call...
769
01:02:16,180 --> 01:02:18,710
but why is she looking for me?
770
01:02:18,710 --> 01:02:21,770
Just meet her first.
It won't be anything bad.
771
01:02:22,980 --> 01:02:24,740
I'm waiting.
772
01:02:47,200 --> 01:02:50,050
Soo Jin, I'm in the lobby.
773
01:02:50,050 --> 01:02:52,860
I'd like to discuss something with you...
774
01:02:52,860 --> 01:02:54,950
Can I see you?
775
01:02:56,590 --> 01:02:59,850
It's my boss. Why is he here?
776
01:03:01,280 --> 01:03:02,460
Boss...
777
01:03:23,510 --> 01:03:28,510
Subtitles by DramaFever
778
01:03:37,910 --> 01:03:41,690
Here is the 500 million
you were looking forward to.
779
01:03:41,690 --> 01:03:44,160
Get married to my Soo Jin.
780
01:03:47,240 --> 01:03:50,880
Let him do whatever he wants to do
without worrying about money...
781
01:03:50,880 --> 01:03:53,240
I'm going to help him by his side.
782
01:03:55,740 --> 01:03:59,780
You're hiding something from me. You're
not being honest about something, right?
783
01:03:59,780 --> 01:04:02,760
I'm sorry. I'm really sorry.
62011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.