Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,030 --> 00:00:12,530
I promise you.
3
00:00:13,670 --> 00:00:15,710
No matter what happens from now on...
4
00:00:15,710 --> 00:00:21,190
I won't make you worry, sad or hurt
because of Lee Soo Jin.
5
00:00:23,170 --> 00:00:24,630
Boss...
6
00:00:32,280 --> 00:00:33,790
Watch out, you'll fall.
7
00:00:33,790 --> 00:00:38,880
And I won't act foolish anymore.
8
00:00:38,880 --> 00:00:41,230
I trust you, Boss.
9
00:00:44,550 --> 00:00:49,370
Oh, I came up with a great idea
while I was waiting for you.
10
00:00:49,370 --> 00:00:50,830
Here...
11
00:00:57,660 --> 00:01:00,740
This is the list of MDs
who participated in the voting.
12
00:01:01,920 --> 00:01:05,080
They'll help us become a
big success in the future.
13
00:01:09,100 --> 00:01:12,440
What brings you here?
14
00:01:14,080 --> 00:01:16,730
And what brings you here, Mom?
15
00:01:16,730 --> 00:01:21,580
Manager Kim texted me to come
help you with this meeting...
16
00:01:21,580 --> 00:01:24,950
So I came earlier and was
meeting with President Choi.
17
00:01:26,020 --> 00:01:27,440
What's going on?
18
00:01:29,320 --> 00:01:30,680
That's...
19
00:01:32,600 --> 00:01:35,940
She must have misunderstood again.
20
00:01:35,940 --> 00:01:40,590
She even brought the police
to investigate the scene...
21
00:01:41,660 --> 00:01:46,360
Mother...
It's...
22
00:01:50,270 --> 00:01:53,110
Give it to me, give it to me!
23
00:01:57,490 --> 00:01:59,300
Hey, hey!
24
00:02:10,510 --> 00:02:13,210
Hey, are you crazy?
25
00:02:13,210 --> 00:02:17,720
Yes, I'm crazy!
So let's get a divorce!
26
00:02:20,140 --> 00:02:21,320
What?
27
00:02:22,530 --> 00:02:26,110
Say that again.
What did you just yell at me?
28
00:02:26,110 --> 00:02:30,800
Let's get a divorce. I want a divorce.
I want a divorce right now!
29
00:02:30,800 --> 00:02:34,940
- Da Jung!
- Mom, did you hear that?
30
00:02:34,940 --> 00:02:38,680
Call Dr. Hong right now.
I want her head examined.
31
00:02:38,680 --> 00:02:41,010
- Jang Ho!
- You stay quiet.
32
00:02:41,010 --> 00:02:44,580
She definitely hasn't been in
her right mind since yesterday.
33
00:02:44,580 --> 00:02:49,120
How bad is it that she acknowledged
it herself that she's crazy?
34
00:02:49,120 --> 00:02:51,550
Jang Ho, please stop!
35
00:02:55,660 --> 00:03:00,410
Da Jung... do you really
mean to do this?
36
00:03:00,410 --> 00:03:03,000
- You just want Jang Ho to wake up...
- No.
37
00:03:03,000 --> 00:03:08,310
I mean all of it. I can't
live with him anymore.
38
00:03:08,310 --> 00:03:10,530
No, I won't live with him.
39
00:03:11,360 --> 00:03:15,150
Come to the library room
with your wife right now!
40
00:03:20,020 --> 00:03:21,220
Follow me.
41
00:03:21,220 --> 00:03:22,490
Let go!
42
00:03:22,490 --> 00:03:24,390
Seriously...
43
00:03:28,120 --> 00:03:29,490
Hurry up!
44
00:03:37,250 --> 00:03:42,310
Mom...
45
00:03:45,510 --> 00:03:47,900
Ji Woo, you're already up?
46
00:03:47,900 --> 00:03:50,020
What about Mom?
47
00:03:50,020 --> 00:03:54,420
Ji Woo, Mom's a little busy right now.
48
00:03:54,420 --> 00:03:57,360
You don't need to go to the kindergarten
today, so why don't you go back to sleep?
49
00:03:57,360 --> 00:03:59,390
Do you want me to tuck you in?
50
00:03:59,390 --> 00:04:04,870
I'm going to Mom.
I heard Mom and Dad's voices.
51
00:04:06,670 --> 00:04:14,410
Ji Woo, they're talking with Grandma
right now... So later.
52
00:04:14,410 --> 00:04:19,200
Auntie, Mom and Dad
had a fight, right?
53
00:04:19,200 --> 00:04:22,300
I heard everything.
54
00:04:26,480 --> 00:04:31,570
Ji Woo, you fight with your friends
at the kindergarten, right?
55
00:04:31,570 --> 00:04:34,370
Adults can fight too.
56
00:04:34,370 --> 00:04:38,310
But they'll make up soon,
so don't worry about a thing.
57
00:04:38,310 --> 00:04:42,990
- Really?
- Yes.
58
00:04:54,680 --> 00:04:57,510
Attorney Kim Jung Sook?
59
00:04:59,860 --> 00:05:03,660
Did you plan for this?
60
00:05:03,660 --> 00:05:08,600
Yes. I decided after discussing
it with the lawyer.
61
00:05:10,890 --> 00:05:14,300
You... are really scary.
62
00:05:14,300 --> 00:05:17,780
Even up until yesterday morning, you
pretended like nothing was a problem.
63
00:05:17,780 --> 00:05:20,140
And you were planning
this behind my back?
64
00:05:20,140 --> 00:05:23,850
Mom, the old sayings really are true.
65
00:05:23,850 --> 00:05:27,050
A quiet cat will be the first
one to climb up to the roof.
66
00:05:27,050 --> 00:05:30,300
I just thought she was
a bad rice cook...
67
00:05:30,300 --> 00:05:32,120
Be quiet, President Lee.
68
00:05:32,120 --> 00:05:34,560
You made this mess in the family,
so how can you say anything?
69
00:05:34,560 --> 00:05:40,320
Mom, this is really unfair to me.
I really tried to keep my family together.
70
00:05:40,320 --> 00:05:42,720
I really swear on my Ji Woo...
71
00:05:42,720 --> 00:05:49,300
May I be struck by lightning if I ever
thought of divorcing her even for a second.
72
00:05:49,300 --> 00:05:52,060
You should be glad that there's
no lightning right now.
73
00:05:52,060 --> 00:05:56,050
It's worse that you did those things
without even thinking of a divorce.
74
00:05:56,050 --> 00:06:00,150
- Those things?
- Yes, those things.
75
00:06:00,150 --> 00:06:03,570
If you're a man, you should
be ashamed for Ji Woo's sake.
76
00:06:03,570 --> 00:06:06,980
You? Did you just call me 'you?'
77
00:06:06,980 --> 00:06:10,460
You really... don't see anything...
78
00:06:10,460 --> 00:06:11,880
Quiet!
79
00:06:15,320 --> 00:06:19,040
You're really worthless.
80
00:06:19,040 --> 00:06:23,160
What did you tell me when you stepped
into my house seven years ago?
81
00:06:23,160 --> 00:06:25,860
Did you promise me that you'd
be good to your husband...
82
00:06:25,860 --> 00:06:28,060
And that you'd never
go against my word...
83
00:06:28,060 --> 00:06:30,150
And did you ask for my approval
for marriage, or not?
84
00:06:30,150 --> 00:06:32,850
- I did.
- But...
85
00:06:32,850 --> 00:06:37,580
The way you're acting now
makes me think you have amnesia.
86
00:06:37,580 --> 00:06:41,060
What are you thinking,
acting so rude now?
87
00:06:41,060 --> 00:06:45,200
I'm not being rude,
I just want to live.
88
00:06:45,200 --> 00:06:50,350
I feel like my heart will stop and
my gut will tear apart living with him...
89
00:06:50,350 --> 00:06:51,980
So I can't live with him anymore.
90
00:06:51,980 --> 00:06:55,870
Can't live with him? What do you lack
that makes you unable to live with him?
91
00:06:55,870 --> 00:06:58,470
You have more than enough
money that you can spend...
92
00:06:58,470 --> 00:07:01,670
The maid, the driver,
and the tutor...
93
00:07:01,670 --> 00:07:05,670
The only thing you have to do is be nice to
your husband, and you can't even do that?
94
00:07:05,670 --> 00:07:09,170
What's really the reason
you can't live with him?
95
00:07:09,170 --> 00:07:11,730
He ignores me on every little thing...
96
00:07:11,730 --> 00:07:13,540
I can bear that.
97
00:07:13,540 --> 00:07:18,300
Every time you open your mouth, you
mention I'm the daughter of a chicken seller...
98
00:07:18,300 --> 00:07:20,590
I can bear that, too.
99
00:07:20,590 --> 00:07:24,040
But for me to accept his open relationship
with Manager Kim...
100
00:07:24,040 --> 00:07:26,570
Isn't it too much?
101
00:07:28,370 --> 00:07:32,970
What are you talking about?
Accept Manager Kim?
102
00:07:32,970 --> 00:07:37,080
They've been cheating
on me for a long time.
103
00:07:37,080 --> 00:07:40,440
That's a lie. You know
she's delusional, right?
104
00:07:40,440 --> 00:07:44,300
He got her an apartment and
pretended they were newly married.
105
00:07:44,300 --> 00:07:46,060
You saw her last night.
106
00:07:46,060 --> 00:07:49,340
She even barged into the meeting
with the police to catch us at the scene...
107
00:07:49,340 --> 00:07:51,320
She's seriously delusional.
108
00:07:51,320 --> 00:07:53,640
I found his property tax
bill for the apartment...
109
00:07:53,640 --> 00:07:56,630
So he swore to me
he'd never see her again.
110
00:07:56,630 --> 00:08:01,340
With the condition of not telling you,
the three of us even met together.
111
00:08:01,340 --> 00:08:05,340
- President Lee.
- Mom, who do you trust?
112
00:08:05,340 --> 00:08:08,400
You remember that Fukuoka
lingerie incident.
113
00:08:08,400 --> 00:08:17,120
I... really tried to endure it
for the sake of Ji Woo.
114
00:08:18,550 --> 00:08:26,100
But I really... I really can't...
I really can't anymore...
115
00:08:36,480 --> 00:08:41,550
Da Jung, I understand how you feel.
116
00:08:42,650 --> 00:08:44,780
- Mom.
- But...
117
00:08:44,780 --> 00:08:48,140
There aren't any special
men or women in this world.
118
00:08:48,140 --> 00:08:53,440
Like you said, let this one go
for the sake of Ji Woo.
119
00:08:53,440 --> 00:08:56,350
I'll talk to your husband.
120
00:08:56,350 --> 00:08:58,210
Mother...
121
00:08:58,210 --> 00:09:03,240
Instead, just promise me one thing.
122
00:09:04,560 --> 00:09:09,300
Don't be embarrassed. Let's go to Dr. Hong
and get your treatment started.
123
00:09:12,570 --> 00:09:13,980
Treatment?
124
00:09:13,980 --> 00:09:16,700
Your delusions are a disease.
125
00:09:16,700 --> 00:09:19,620
When people get sick,
they go to the hospital.
126
00:09:19,620 --> 00:09:21,450
So...
127
00:09:23,290 --> 00:09:26,860
No... I'm not going to the hospital.
128
00:09:26,860 --> 00:09:31,850
If you really can't believe it, I'll show
you the proof though the attorney.
129
00:09:31,850 --> 00:09:34,560
And of course I'll continue
with the divorce suit.
130
00:09:35,480 --> 00:09:36,740
Divorce?
131
00:09:36,740 --> 00:09:39,370
Who says you can get a divorce?
132
00:09:40,790 --> 00:09:44,760
You're really determined to
damage our family name.
133
00:09:44,760 --> 00:09:48,290
You'll never get a divorce
unless I'm in a coffin.
134
00:09:48,290 --> 00:09:53,690
Excuse me, but I'm the one
getting a divorce, not you.
135
00:09:53,690 --> 00:09:56,090
What did you say?
136
00:09:56,090 --> 00:09:58,950
She should be hospitalized.
137
00:09:58,950 --> 00:10:02,130
How could she turn into
a different person overnight?
138
00:10:02,130 --> 00:10:05,860
I'm too scared to stay with her.
139
00:10:05,860 --> 00:10:07,630
Exactly what I want to say to you.
140
00:10:07,630 --> 00:10:10,840
I'm leaving with Ji Woo right now.
141
00:10:13,020 --> 00:10:15,650
Hey, Oh Da Jung! Ji Woo!
142
00:10:17,450 --> 00:10:21,230
Mom, do something.
143
00:10:22,560 --> 00:10:24,400
Such a fool...
144
00:10:24,400 --> 00:10:28,450
I knew from the beginning, when you
brought someone with no class...
145
00:10:28,450 --> 00:10:31,070
That this marriage would fail!
146
00:10:41,800 --> 00:10:43,880
What can she be complaining about?
147
00:10:43,880 --> 00:10:48,520
The three of us... could be happy...
Together.
148
00:11:00,740 --> 00:11:03,140
Ji Woo, Ji Woo, get up right now.
149
00:11:03,140 --> 00:11:04,490
Mom!
150
00:11:04,490 --> 00:11:07,950
Let's get dressed. We
have to go somewhere.
151
00:11:07,950 --> 00:11:10,570
Da Jung, what are you going to do?
152
00:11:10,570 --> 00:11:12,790
Where can you go so
early in the morning?
153
00:11:18,480 --> 00:11:22,740
Da Jung, please don't do this.
Talk to me.
154
00:11:22,740 --> 00:11:24,300
Please calm down first.
155
00:11:24,300 --> 00:11:27,880
Ji Woo, are you all dressed?
Let's go now.
156
00:11:30,790 --> 00:11:32,970
Ji Woo, come here.
157
00:11:36,320 --> 00:11:37,780
Let's go with Dad.
158
00:11:37,780 --> 00:11:39,720
- No!
- Move over!
159
00:11:39,720 --> 00:11:41,920
- Ji Woo!
- Mom!
160
00:11:41,920 --> 00:11:43,990
- Give me Ji Woo!
- Let go!
161
00:11:43,990 --> 00:11:47,930
- Mom!
- Ji Woo!
162
00:11:50,560 --> 00:11:52,400
You decide...
163
00:11:52,400 --> 00:11:56,400
Are you going to live here or
are you insisting on the divorce?
164
00:12:01,020 --> 00:12:02,760
Listen carefully.
165
00:12:02,760 --> 00:12:05,880
You can leave by
your own free will...
166
00:12:05,880 --> 00:12:08,110
But it won't be like that
when you come back.
167
00:12:25,190 --> 00:12:27,340
Mom, are you okay?
168
00:12:39,340 --> 00:12:43,500
Mom!
169
00:12:43,500 --> 00:12:46,360
Ji Woo!
170
00:12:47,410 --> 00:12:49,300
- Come here!
- Mom!
171
00:12:49,300 --> 00:12:51,190
Ji Woo!
172
00:12:51,190 --> 00:12:52,310
Take him.
173
00:12:52,310 --> 00:12:59,700
- Ji Woo!
- Mom!
174
00:12:59,700 --> 00:13:02,730
Da Jung! Calm down
and listen to me.
175
00:13:02,730 --> 00:13:06,570
If you want to live with Ji Woo,
forget about divorce right now...
176
00:13:06,570 --> 00:13:10,780
Move over! Ji Woo!
Give me Ji Woo!
177
00:13:10,780 --> 00:13:12,990
For god's sake!
178
00:13:14,020 --> 00:13:17,160
Fine, do whatever you want!
179
00:13:17,160 --> 00:13:20,090
You'll end up regretting it and
asking for forgiveness in the end.
180
00:13:31,440 --> 00:13:35,070
Ji Woo... wait for me.
181
00:13:35,070 --> 00:13:39,390
I'll come back for you.
No matter what.
182
00:13:57,320 --> 00:14:00,630
Delicious!
Jum Soon, did you make it?
183
00:14:00,630 --> 00:14:07,260
Yes. And I even paid for this pork
out of my own pocket.
184
00:14:07,260 --> 00:14:11,100
Oh, I forgot. How much was it?
I'll pay you back.
185
00:14:11,100 --> 00:14:15,200
Who cares about whose money
it is between you and me?
186
00:14:15,200 --> 00:14:19,310
What do you mean? You said money
shouldn't get mixed up as you get closer.
187
00:14:19,310 --> 00:14:23,950
Young Yi, people should forget about
unimportant things as they age...
188
00:14:23,950 --> 00:14:27,980
It's not good for your mental health
to be too exact.
189
00:14:29,520 --> 00:14:34,120
Auntie, did something good happen?
Why are you so generous today?
190
00:14:34,120 --> 00:14:36,530
What did I do?
191
00:14:38,620 --> 00:14:41,940
And Hoon Nam...
192
00:14:43,610 --> 00:14:45,800
Did you get the money?
193
00:14:45,800 --> 00:14:48,580
I knew something was up.
194
00:14:48,580 --> 00:14:52,900
Why do you care so
much about money?
195
00:14:52,900 --> 00:14:57,650
Just wait until you turn 50. The only things
you can trust are herbal tonic and money.
196
00:14:58,670 --> 00:15:00,850
Jum Soon, don't be
so focused on money.
197
00:15:00,850 --> 00:15:02,640
Money won't follow you
just because you follow it.
198
00:15:02,640 --> 00:15:09,130
Money can be followed. When it blew away
in the wind, I ran really hard and caught it.
199
00:15:09,130 --> 00:15:10,740
Right!
200
00:15:12,460 --> 00:15:14,090
Did you really?
201
00:15:15,350 --> 00:15:19,270
- What happened?
- Yes, it's today!
202
00:15:19,270 --> 00:15:22,320
I'm going to Daeho
to get the money.
203
00:15:26,020 --> 00:15:27,410
I'm so happy!
204
00:15:33,480 --> 00:15:35,590
Okay, looks good.
205
00:15:40,650 --> 00:15:42,020
Brothers Apparel.
206
00:15:42,590 --> 00:15:45,610
Brothers Apparel.
207
00:15:47,200 --> 00:15:49,560
It's Brothers Apparel again.
208
00:15:51,890 --> 00:15:55,870
Yes, since they supported
us with their votes...
209
00:15:55,870 --> 00:15:58,750
They'll be overjoyed if I tell them
I want to sell them my clothes.
210
00:15:58,750 --> 00:16:01,700
Why didn't I think of this sooner?
211
00:16:05,980 --> 00:16:08,020
What are you mumbling
about by yourself?
212
00:16:10,500 --> 00:16:11,950
So pretty.
213
00:16:11,950 --> 00:16:15,700
Why are you all dressed up today?
Are you going anywhere nice?
214
00:16:15,700 --> 00:16:17,260
I'm going to get the money today.
215
00:16:17,260 --> 00:16:18,720
I'm going to Daeho...
216
00:16:18,720 --> 00:16:22,270
And I have an interview with
the PR office, get a picture taken...
217
00:16:22,270 --> 00:16:27,240
- Have a meal, and tea...
- With Lee Soo Jin, too?
218
00:16:27,240 --> 00:16:29,460
Of course. Why?
219
00:16:29,460 --> 00:16:32,640
Nothing. Have a good day.
220
00:16:32,640 --> 00:16:37,360
- See you in the evening.
- You'll be with her until the evening?
221
00:16:37,360 --> 00:16:39,720
Yes, why?
222
00:16:39,720 --> 00:16:45,790
An hour for the pictures and interview,
another hour for lunch and tea...
223
00:16:45,790 --> 00:16:49,160
Then you should be back by two or three,
so why are you with her until the evening?
224
00:16:49,160 --> 00:16:53,830
Wow, now you're nagging.
You sound like a scary wife.
225
00:16:53,830 --> 00:16:56,800
When did I do that?
226
00:16:56,800 --> 00:17:00,200
It's not nagging, I'm just talking
about wasting time.
227
00:17:00,200 --> 00:17:04,000
Got it. I'll get a lot of money
and come back early.
228
00:17:05,430 --> 00:17:08,920
Wait. Your tie is twisted.
229
00:17:12,370 --> 00:17:14,110
What's that smell?
230
00:17:14,110 --> 00:17:17,400
Oh... do you like it?
231
00:17:17,400 --> 00:17:19,870
I use lemon-scented shampoo.
232
00:17:19,870 --> 00:17:22,460
No, it's not that.
233
00:17:23,980 --> 00:17:27,660
Then what smell?
I wash myself often.
234
00:17:27,660 --> 00:17:30,530
There's the smell of flowers
coming from somewhere.
235
00:17:30,530 --> 00:17:31,870
Flowers?
236
00:17:31,870 --> 00:17:34,410
There are no flowers here.
237
00:17:34,410 --> 00:17:37,340
What do you mean? Right...
238
00:17:40,110 --> 00:17:41,640
Here!
239
00:17:43,890 --> 00:17:45,780
Teasing again!
240
00:17:53,250 --> 00:17:56,680
- I'll be right back.
- Be really, really fast.
241
00:17:57,970 --> 00:17:59,110
Hoon Nam...
242
00:18:02,270 --> 00:18:04,840
Miss, make sure you
do your job right!
243
00:18:09,450 --> 00:18:14,190
Man... work on your acting skills.
It shows!
244
00:18:16,620 --> 00:18:20,800
Young Chae, you're holding
the pen upside down...
245
00:18:29,890 --> 00:18:31,540
- Welcome.
- Hello.
246
00:18:31,540 --> 00:18:33,450
Why are you waiting for me here?
247
00:18:33,450 --> 00:18:37,000
You'll be making our company money,
so I have to treat you with respect.
248
00:18:37,000 --> 00:18:39,010
I'll rely on you a lot.
249
00:18:39,010 --> 00:18:41,150
Why don't you meet with Team Leader Lee
first before going to the PR office?
250
00:18:41,150 --> 00:18:42,260
Okay.
251
00:18:44,190 --> 00:18:46,500
Excuse me.
Please get on.
252
00:18:50,690 --> 00:18:55,340
I'm happy that Brothers Apparel is getting
the investment after so much drama.
253
00:18:55,340 --> 00:19:00,170
It's all thanks to you.
I'll buy you a drink later.
254
00:19:00,170 --> 00:19:01,890
I'll wait for your call.
255
00:19:05,290 --> 00:19:06,570
Please, this way.
256
00:19:14,990 --> 00:19:18,750
Jang Hoon Nam is getting
the Angel Fund?
257
00:19:23,490 --> 00:19:25,450
You're going to sell this?
258
00:19:25,450 --> 00:19:29,970
Yes. The fact that eight out of twelve
well-known MDs voted for us means...
259
00:19:29,970 --> 00:19:32,280
These clothes have a competitive edge.
260
00:19:32,280 --> 00:19:35,470
We should start producing something
when the fund comes out.
261
00:19:35,470 --> 00:19:37,610
I'm suggesting this as our first work.
262
00:19:37,610 --> 00:19:40,690
And you want to sell
these to the MDs?
263
00:19:40,690 --> 00:19:44,740
That sounds like a good idea.
We can also find a new market...
264
00:19:45,970 --> 00:19:49,450
It's already too late for these clothes.
265
00:19:49,450 --> 00:19:52,310
Summer items are already
on the market.
266
00:19:52,310 --> 00:19:54,280
Let's still try it.
267
00:19:54,280 --> 00:19:57,750
It was a hit with the MDs, so it'll work
for the consumers, too.
268
00:19:57,750 --> 00:20:01,260
- Don't be so passive...
- You're amazing.
269
00:20:01,260 --> 00:20:03,820
Now you know everything
after winning just once?
270
00:20:03,820 --> 00:20:06,840
- What do you know about the market?
- Quiet.
271
00:20:06,840 --> 00:20:09,160
I'm going crazy listening to you
talk with your big mouth.
272
00:20:09,160 --> 00:20:12,740
Honey, what do you think?
Do we have a chance?
273
00:20:14,600 --> 00:20:17,110
Ms. Ko Young Chae...
274
00:20:17,110 --> 00:20:21,740
- Bring me your stylebook.
- Stylebook?
275
00:20:25,130 --> 00:20:27,680
What do you want to do with these?
276
00:20:27,680 --> 00:20:29,290
These should be good.
277
00:20:29,290 --> 00:20:33,290
Let's go with these
instead of the sample.
278
00:20:34,310 --> 00:20:35,460
Honey.
279
00:20:35,460 --> 00:20:39,080
Let's get samples of
these for a spot item.
280
00:20:39,080 --> 00:20:44,200
Seriously, it's already so hot...
You just create work!
281
00:20:46,990 --> 00:20:50,310
By the way, what is a spot item?
282
00:20:50,310 --> 00:20:51,710
You don't know that?
283
00:20:51,710 --> 00:20:55,670
A seasonal item that's completed
from planning to sale within a week.
284
00:20:55,670 --> 00:21:00,080
Oh, the ones with big potential to
be a hit if the design is good?
285
00:21:00,080 --> 00:21:03,450
I see. I'll trust the big boss'
judgment. Let's try it!
286
00:21:05,190 --> 00:21:08,060
You look really nice today.
287
00:21:08,060 --> 00:21:12,200
If you keep looking nice,
it's not good for me.
288
00:21:12,200 --> 00:21:16,030
I try to give you up,
but I don't want to.
289
00:21:17,920 --> 00:21:20,680
You're joking now,
so you must feel fine.
290
00:21:20,680 --> 00:21:24,750
It's not a joke.
You do look really nice.
291
00:21:24,750 --> 00:21:27,170
What a waste to give you
to some other woman.
292
00:21:28,780 --> 00:21:31,280
Did you get the approval
from Chairwoman?
293
00:21:34,880 --> 00:21:37,910
Team Leader, we have a problem.
294
00:21:39,680 --> 00:21:40,990
What problem?
295
00:21:40,990 --> 00:21:45,450
Chairwoman didn't come to work today,
so it hasn't been approved.
296
00:21:45,450 --> 00:21:47,120
Really?
297
00:21:49,640 --> 00:21:55,830
I'm sorry. We have some issues at home,
so Mom must've postponed the approval.
298
00:21:55,830 --> 00:21:58,730
Really? Then when do you think...
299
00:21:58,730 --> 00:22:02,870
It's not something to be delayed.
I'll ask Jang Ho to approve it.
300
00:22:02,870 --> 00:22:04,250
Wait here for a while.
301
00:22:15,800 --> 00:22:20,670
I'm happy that Brothers Apparel
got the Angel Fund after so much drama.
302
00:22:23,850 --> 00:22:27,160
What really happened there?
303
00:22:28,520 --> 00:22:32,340
The Angel Fund... you said
Soo Jin is taking the lead on it.
304
00:22:32,340 --> 00:22:34,640
Yes, what about it?
305
00:22:34,640 --> 00:22:37,700
Why do you keep giving
more work to Soo Jin?
306
00:22:37,700 --> 00:22:40,680
Jang Hoon Nam could
participate in the Angel Fund.
307
00:22:40,680 --> 00:22:44,500
Then the two would
get back together...
308
00:22:44,500 --> 00:22:46,990
Do you think Chairwoman would
just sit and watch that?
309
00:22:46,990 --> 00:22:51,650
Lee Soo Jin is digging her
own grave right now...
310
00:22:51,650 --> 00:22:53,420
Let's just wait and see.
311
00:22:55,250 --> 00:22:58,060
Right, Lee Soo Jin!
312
00:22:58,060 --> 00:23:03,200
So you took the lead on the
Angel Fund to help Jang Hoon Nam.
313
00:23:09,200 --> 00:23:10,500
Is Jang Ho in the office?
314
00:23:21,460 --> 00:23:22,850
Where did Jang Ho go?
315
00:23:22,850 --> 00:23:24,760
He's in a meeting.
316
00:23:24,760 --> 00:23:28,090
Ask him for his approval
as soon as he gets back.
317
00:23:28,090 --> 00:23:30,100
I've got it.
318
00:23:36,650 --> 00:23:38,340
You must know...
319
00:23:38,340 --> 00:23:42,110
That our family has been turned
upside down because of you.
320
00:23:42,110 --> 00:23:46,240
Upside down?
What did I do?
321
00:23:46,240 --> 00:23:47,810
You don't know?
322
00:23:47,810 --> 00:23:51,560
Jang Ho is about to get
divorced by Da Jung.
323
00:23:51,560 --> 00:23:55,120
And Mom's in bed from high
blood pressure because of it.
324
00:23:55,120 --> 00:23:59,790
Why is it because of me?
It's her extreme delusions.
325
00:23:59,790 --> 00:24:01,290
What?
326
00:24:02,620 --> 00:24:09,760
I guess you still want to talk about
that soulmate nonsense or whatever...
327
00:24:10,990 --> 00:24:13,110
But that will never happen.
328
00:24:13,110 --> 00:24:16,710
But if you keep insisting on that...
329
00:24:16,710 --> 00:24:21,260
Then I'll testify to your infidelity.
330
00:24:22,380 --> 00:24:25,850
What? You don't think I can do it?
331
00:24:25,850 --> 00:24:29,250
It's important that he's my brother...
332
00:24:29,250 --> 00:24:36,030
But I don't want my nephew to have a mother
who's kicked out for being delusional.
333
00:24:36,030 --> 00:24:41,500
So it would be good for
you to stop lying about it.
334
00:24:42,830 --> 00:24:47,260
Do you think things will
happen the way you want?
335
00:24:52,000 --> 00:24:57,440
This will get trashed
with one word from me.
336
00:24:57,440 --> 00:25:01,170
What do you mean?
What's that document have to do with it?
337
00:25:01,170 --> 00:25:03,950
Don't you know that there's
no secret in the world?
338
00:25:03,950 --> 00:25:05,620
I'm asking what you're talking about!
339
00:25:05,620 --> 00:25:09,290
The president of Brothers Apparel,
the recipient of the Angel Fund this time...
340
00:25:09,290 --> 00:25:17,430
Is Jang Hoon Nam. Would Chairwoman
still approve this if she finds out about it?
341
00:25:19,580 --> 00:25:22,100
How do you...
342
00:25:24,740 --> 00:25:26,600
Ms. Soo Jin...
343
00:25:26,600 --> 00:25:30,000
I have no hard feelings towards you.
344
00:25:30,000 --> 00:25:34,390
Actually, I want to get along with you.
345
00:25:34,390 --> 00:25:38,830
- So let's make a promise.
- Promise?
346
00:25:38,830 --> 00:25:41,870
Let's keep quiet about
each other's secrets.
347
00:25:41,870 --> 00:25:47,200
I'll cover for Jang Hoon Nam...
And you cover for me.
348
00:25:47,200 --> 00:25:50,840
- How friendly is that?
- What a joke.
349
00:25:50,840 --> 00:25:53,210
Says who?
350
00:26:00,250 --> 00:26:07,740
Lee Soo Jin... you'll agonize over it,
but you won't be able to give him up.
351
00:26:19,240 --> 00:26:22,720
The line right there is important...
so be careful.
352
00:26:59,070 --> 00:27:03,100
How did it go? Did you get the money
and have your picture taken?
353
00:27:05,860 --> 00:27:07,720
I'm sorry...
354
00:27:07,720 --> 00:27:13,790
Actually, Mom's not feeling well
so she didn't come to work.
355
00:27:13,790 --> 00:27:16,460
So the approval got a bit messed up.
356
00:27:21,690 --> 00:27:24,620
It's been delayed again! With no set date!
357
00:27:27,760 --> 00:27:32,200
What do we do... we're
not getting money today.
358
00:27:32,200 --> 00:27:33,840
What's wrong with
that big company?
359
00:27:33,870 --> 00:27:36,080
Are they teasing us?
Dangling it in front of us?
360
00:27:36,080 --> 00:27:37,420
I'm so anxious!
361
00:27:37,420 --> 00:27:42,700
We have to pay back 80 million...
what if we can't make the payment in time?
362
00:27:42,700 --> 00:27:47,060
I'll go around and hand out
this sample to the MDs.
363
00:27:47,060 --> 00:27:50,630
Who knows? Someone might buy it.
364
00:27:50,630 --> 00:27:55,100
It'll be tough... Go with Hoon Nam
when he comes back.
365
00:27:55,100 --> 00:27:57,690
No, we don't have enough time.
366
00:27:57,690 --> 00:28:00,320
I've already been here
for three months.
367
00:28:00,320 --> 00:28:03,170
I'll be fine, so don't worry about a thing!
368
00:28:06,250 --> 00:28:08,210
Young Chae, the sample!
369
00:28:08,210 --> 00:28:11,370
Seriously, that girl!
370
00:28:11,370 --> 00:28:13,310
She's so clumsy.
371
00:28:18,110 --> 00:28:23,130
When I told you to earn money...
I meant honest money from your sweat!
372
00:28:23,130 --> 00:28:26,470
Who said anything about being
a geisha to make money?
373
00:28:30,330 --> 00:28:31,660
I'm going crazy!
374
00:28:31,660 --> 00:28:33,260
Let's eat.
375
00:28:33,260 --> 00:28:35,980
What's with your hunger strike?
376
00:28:35,980 --> 00:28:41,000
Fine, if you don't want it, forget it.
You'll be the one hungry, not me.
377
00:28:43,090 --> 00:28:44,840
Keep an eye on him!
378
00:28:46,810 --> 00:28:50,920
What am I, a dog? How would I stop
an animal with two feet?
379
00:29:01,860 --> 00:29:05,860
If anyone saw you, he'd think
there's a beggar in your stomach.
380
00:29:05,860 --> 00:29:08,460
You have no sense of remorse.
381
00:29:08,460 --> 00:29:12,180
Like I said, I'm going to make money
no matter what it takes.
382
00:29:12,180 --> 00:29:17,780
Are you crazy? If you get caught doing
the escort thing again, you're really dead.
383
00:29:17,780 --> 00:29:19,390
Stop with your nagging.
384
00:29:22,490 --> 00:29:25,380
Keep an eye out for me.
What's Mom doing?
385
00:29:33,580 --> 00:29:36,080
- She's not here.
- Really?
386
00:29:43,090 --> 00:29:48,480
Oh Mae Bul Mang.
387
00:29:51,050 --> 00:29:54,890
To miss dearly even in sleep.
388
00:29:57,950 --> 00:30:05,900
Min Soo... I've missed you dearly
all my life, even in my sleep...
389
00:30:10,710 --> 00:30:15,800
Oh Mae Bul Mang.
390
00:30:28,280 --> 00:30:29,870
Stop right there!
391
00:30:30,800 --> 00:30:37,650
Young Joon!
392
00:30:41,950 --> 00:30:45,990
It's not like I can break his legs...
393
00:30:45,990 --> 00:30:49,130
Just leave him. You'll
just tire yourself out.
394
00:30:49,130 --> 00:30:52,250
He'll be thirty soon, so I'm
sure he'll figure something out.
395
00:30:52,250 --> 00:30:54,420
Is that all you can say?
396
00:30:54,420 --> 00:30:57,810
I asked you to keep an eye on your
little brother! Where are you going now?
397
00:30:57,810 --> 00:31:01,620
It's no time to keep an eye on Young Joon.
Da Jung caused trouble!
398
00:31:01,620 --> 00:31:02,950
What trouble?
399
00:31:02,950 --> 00:31:06,360
She's up in the arms about getting
a divorce. I have to go check on her.
400
00:31:06,360 --> 00:31:11,030
What? Why? I thought she's doing well
after marrying into a rich family.
401
00:31:11,030 --> 00:31:15,550
Mom, do you have Alzheimer's?
I told you, her husband is cheating on her!
402
00:31:15,550 --> 00:31:18,030
Did you say that?
403
00:31:18,030 --> 00:31:23,470
That poor thing...
Go take care of her.
404
00:31:23,470 --> 00:31:25,090
I'll see you later.
405
00:31:28,550 --> 00:31:31,650
Oh, look at me... Young Joon.
406
00:31:36,720 --> 00:31:40,060
Dong Soo! That kid went out again!
407
00:31:43,830 --> 00:31:45,330
Where is my baby?
408
00:31:45,330 --> 00:31:48,730
Here she comes again.
Ma'am...
409
00:31:48,730 --> 00:31:51,020
Look!
410
00:31:51,020 --> 00:31:56,640
I keep my promises. If he's here again,
you'll die by my hand.
411
00:31:56,640 --> 00:32:00,350
What a joke. Do whatever you want!
412
00:32:00,350 --> 00:32:02,080
He must've gone somewhere else.
413
00:32:02,080 --> 00:32:03,380
He's not here?
414
00:32:03,380 --> 00:32:06,270
Where could he be?
415
00:32:08,140 --> 00:32:10,480
Keep in mind what I said.
416
00:32:17,120 --> 00:32:18,590
They left, right?
417
00:32:18,590 --> 00:32:22,170
If you weren't the sisters' favorite!
418
00:32:23,540 --> 00:32:25,550
Go to the room Number 3 now.
419
00:32:27,470 --> 00:32:30,170
I'm here, babes!
420
00:32:32,470 --> 00:32:35,340
There are many kinds of milk in the world.
421
00:32:35,340 --> 00:32:38,830
Chocolate milk, strawberry milk,
banana milk...
422
00:32:38,830 --> 00:32:43,990
Of those, what I can
give you tonight is...
423
00:32:43,990 --> 00:32:46,060
Young milk!
424
00:32:46,060 --> 00:32:47,800
Okay!
425
00:32:47,800 --> 00:32:55,450
I am the younger man.
426
00:32:55,450 --> 00:32:58,410
Where can I find that little rat?
427
00:32:59,880 --> 00:33:03,610
I'll have my guys look
into the other agencies.
428
00:33:05,050 --> 00:33:08,810
I might lose my live children
looking for my dead child.
429
00:33:09,940 --> 00:33:15,200
Well, I guess children don't turn out
the way parents want.
430
00:33:25,220 --> 00:33:26,700
I might walk around like this...
431
00:33:26,700 --> 00:33:30,100
But everyone's envious of me
for finding a good match for my daughter.
432
00:33:30,100 --> 00:33:34,030
Hey, you're the pride
of this neighborhood.
433
00:33:36,820 --> 00:33:38,740
I'm sorry Dad.
434
00:33:57,640 --> 00:33:59,170
Welcome!
435
00:34:01,440 --> 00:34:02,690
Da Jung!
436
00:34:05,420 --> 00:34:09,110
- When did you get here?
- Just now.
437
00:34:09,110 --> 00:34:13,480
You did? Come this way.
It's hot.
438
00:34:19,320 --> 00:34:21,980
Mr. Kim, this is my daughter.
439
00:34:23,710 --> 00:34:25,950
So pretty...
440
00:34:25,950 --> 00:34:30,500
Is this the daughter who
married into a rich family?
441
00:34:30,500 --> 00:34:34,300
Of course. She's living
a really happy life.
442
00:34:34,300 --> 00:34:40,340
Not only that, she gave birth to a son,
so her husband is really nice to her.
443
00:34:42,530 --> 00:34:44,770
It was worth your hard life.
444
00:34:44,770 --> 00:34:49,460
This is why a well-raised daughter
is better than ten sons.
445
00:34:49,460 --> 00:34:51,740
Please.
446
00:34:52,820 --> 00:34:56,250
So what brings you here?
What about Ji Woo?
447
00:34:56,250 --> 00:35:00,360
I... just missed you.
448
00:35:00,360 --> 00:35:04,240
Dad, I'm going to stay
here for a few days.
449
00:35:04,240 --> 00:35:08,800
What? What are you saying.
Don't!
450
00:35:08,800 --> 00:35:11,430
You can't do that when you
live with your mother-in-law.
451
00:35:11,430 --> 00:35:15,250
And even if Jang Ho is nice to you,
you shouldn't do that.
452
00:35:15,250 --> 00:35:19,380
How can you be apart from
your husband for several days?
453
00:35:19,380 --> 00:35:23,130
I'm doing fine, so go
back after you eat.
454
00:35:24,780 --> 00:35:27,450
- Dad...
- Just listen to me.
455
00:35:28,520 --> 00:35:32,250
Here! What would you
like to order, Ma'am?
456
00:35:32,250 --> 00:35:37,110
Just tell me. I'll make
the most delicious chicken for you.
457
00:35:45,040 --> 00:35:50,640
How is it, Mom?
Do you still have a bad headache?
458
00:35:54,340 --> 00:35:56,310
Did you meet with Attorney Park?
459
00:35:56,310 --> 00:36:00,470
Yes. I told him to
get prepared for now.
460
00:36:05,840 --> 00:36:11,590
There's really nothing going on
between you and Manager Kim?
461
00:36:11,590 --> 00:36:15,930
Mom, if you don't believe your
own son, who would believe me?
462
00:36:15,930 --> 00:36:18,790
This is really unfair for me.
463
00:36:19,930 --> 00:36:21,600
How ungrateful...
464
00:36:21,600 --> 00:36:25,180
How dare she file for a divorce?
465
00:36:25,180 --> 00:36:29,610
It won't go as she planned,
so just trust me.
466
00:36:34,540 --> 00:36:38,480
How do you feel? I ran over
here after getting the call.
467
00:36:38,480 --> 00:36:40,620
I'm glad you came in time, Dr. Hong.
468
00:36:40,620 --> 00:36:43,650
- I have a favor to ask.
- What is it?
469
00:36:43,650 --> 00:36:46,810
You know that my
daughter-in-law left home.
470
00:36:46,810 --> 00:36:51,130
Yes, I heard about that
from President Lee.
471
00:36:51,130 --> 00:36:55,400
So I'd like to ask you...
if she keeps insisting on divorce...
472
00:36:55,400 --> 00:36:59,470
We have no choice but to respond
by addressing her delusions.
473
00:36:59,470 --> 00:37:02,840
Write me your opinion
when the time comes.
474
00:37:04,810 --> 00:37:06,030
Chairwoman...
475
00:37:06,030 --> 00:37:08,940
Why? Is it difficult?
476
00:37:11,870 --> 00:37:16,590
I'm sorry. I can examine
Ji Woo's mother...
477
00:37:17,620 --> 00:37:21,570
But with a doctor's conscience,
I can't just write my diagnosis on her.
478
00:37:21,570 --> 00:37:24,260
What's so complicated about it?
479
00:37:24,260 --> 00:37:29,600
I consider you like my son! You can't do
this for another family member?
480
00:37:29,600 --> 00:37:34,460
You've seen Ji Woo's mother up
until now... So you could write it!
481
00:37:34,460 --> 00:37:37,680
Mom, it's not good
for you to get upset.
482
00:37:37,680 --> 00:37:40,350
I'll take care of it with Dr. Hong,
so don't worry.
483
00:38:00,170 --> 00:38:02,840
Hey, you'll get dark spots.
484
00:38:02,840 --> 00:38:05,340
Now you'll have to live
without a husband...
485
00:38:05,340 --> 00:38:08,510
If you get dark spots on top of that,
it'll be too depressing.
486
00:38:09,760 --> 00:38:13,860
How... did you find me here?
487
00:38:13,860 --> 00:38:18,060
I went to the house for Ji Woo's lesson
and heard everything.
488
00:38:18,060 --> 00:38:22,230
Then I ran to your father,
and he told me you'd already stopped by.
489
00:38:22,230 --> 00:38:25,060
What are you going to do?
490
00:38:25,060 --> 00:38:29,170
Is Ji Woo doing okay?
491
00:38:31,100 --> 00:38:33,020
How could he be?
492
00:38:33,020 --> 00:38:35,440
His eyes were all puffed up.
493
00:38:35,440 --> 00:38:37,900
Really?
494
00:38:42,710 --> 00:38:45,350
Sure, cry it out.
495
00:38:45,350 --> 00:38:48,540
If a woman getting a divorce
doesn't cry, she'll get cancer.
496
00:38:48,540 --> 00:38:54,180
Your father didn't know a
thing about your divorce...
497
00:38:54,180 --> 00:38:56,230
What are you going to do about it?
498
00:38:58,130 --> 00:39:00,420
I couldn't possibly bring it up.
499
00:39:02,770 --> 00:39:05,500
What do I do now?
500
00:39:05,500 --> 00:39:08,400
What do you mean, what do you do?
501
00:39:09,490 --> 00:39:13,100
The sun will go down soon, so you'll
have to find a place to stay first.
502
00:39:13,100 --> 00:39:16,280
We'll find you a hotel first.
503
00:39:16,280 --> 00:39:21,250
You're crazy!
A hotel's too expensive.
504
00:39:22,860 --> 00:39:26,340
Hey, you didn't bring
any money with you?
505
00:39:27,880 --> 00:39:31,380
You were the wife in a rich family for seven
years, and you didn't have a separate stash?
506
00:39:33,150 --> 00:39:39,650
If I was that smart, do you think I'd have
lived there this long, getting ignored?
507
00:39:39,650 --> 00:39:44,840
Pork Belly... you're really frustrating.
508
00:39:44,840 --> 00:39:48,580
And I can't let you go
to a motel by yourself...
509
00:39:50,000 --> 00:39:51,750
What am I going to do with you?
510
00:39:58,380 --> 00:40:00,880
She's... going to stay here?
511
00:40:00,880 --> 00:40:03,990
Yes... take her in for a few days.
512
00:40:03,990 --> 00:40:09,800
I'm sorry, Ms. Yoon...
I said I'm fine, but Young Soo kept...
513
00:40:09,800 --> 00:40:12,770
If I'm imposing on you too much,
I'll find a room nearby...
514
00:40:12,770 --> 00:40:16,630
No way. You can't stay
in places like that.
515
00:40:16,630 --> 00:40:21,200
It'll be uncomfortable, but sleep
with me and Young Chae.
516
00:40:21,200 --> 00:40:23,210
Yes.
517
00:40:23,210 --> 00:40:30,450
My... you must've gone through a lot.
Your nice face has gotten so thin.
518
00:40:32,760 --> 00:40:35,980
Your father worked
so hard to raise you...
519
00:40:35,980 --> 00:40:38,990
He'll be really disappointed
when he finds out about this.
520
00:40:40,380 --> 00:40:44,100
For someone as nice as you to leave
the house without your son...
521
00:40:44,100 --> 00:40:45,990
It must mean you've done
everything you could.
522
00:40:45,990 --> 00:40:48,060
Poor baby...
523
00:40:49,570 --> 00:40:51,180
Mother...
524
00:40:53,300 --> 00:40:55,230
It's okay, it's okay.
525
00:40:55,230 --> 00:40:58,160
People live to a hundred years old now.
Divorce is not a big deal.
526
00:40:58,160 --> 00:41:02,920
You did well to leave that
rotten bastard. You did well.
527
00:41:02,920 --> 00:41:04,800
You did the right thing.
528
00:41:08,130 --> 00:41:09,680
Mom!
529
00:41:10,720 --> 00:41:14,760
Let's have her cry after
we feed her. She's starving.
530
00:41:23,130 --> 00:41:25,040
Go Eun, turn around.
531
00:41:27,800 --> 00:41:29,320
Isn't it nice?
532
00:41:32,150 --> 00:41:34,240
Please take a look at the material.
533
00:41:34,240 --> 00:41:37,630
You liked our material in
our second presentation.
534
00:41:37,630 --> 00:41:40,900
It's that natural, cooling
material made from bamboo.
535
00:41:40,900 --> 00:41:43,560
It's pretty good.
536
00:41:43,560 --> 00:41:46,760
And I like that you planned a special
item for the vacation season.
537
00:41:46,760 --> 00:41:50,190
Right? So please display it in the store.
538
00:41:50,190 --> 00:41:52,180
We'll adjust the price
and deliver the shirts...
539
00:41:52,180 --> 00:41:53,890
I'm sorry, Ms. Ko Young Chae.
540
00:41:53,890 --> 00:41:58,530
We're done with all the planning for
seasonal items, including spot items.
541
00:41:58,530 --> 00:42:02,670
Please, could you think
it over one more time?
542
00:42:02,670 --> 00:42:06,040
It's a great shirt! I'm
sure it'll be a big hit.
543
00:42:06,040 --> 00:42:08,940
If you really feel that way,
find a home shopping channel.
544
00:42:08,940 --> 00:42:13,280
That won't be easy either since
their lineup is scheduled already.
545
00:42:14,750 --> 00:42:16,540
Home shopping?
546
00:42:23,120 --> 00:42:26,700
What should we do? We
got rejected by everyone.
547
00:42:28,060 --> 00:42:31,540
Let's go. You worked hard,
so I'll treat you to a spicy rice cake.
548
00:42:31,540 --> 00:42:34,070
Go Eun...
549
00:42:34,070 --> 00:42:36,400
I thought of a place I can
check for home shopping.
550
00:42:36,400 --> 00:42:39,780
I'm going there, so you can go home.
551
00:42:39,780 --> 00:42:41,420
Where is it?
552
00:42:41,420 --> 00:42:43,720
Han Se Ah. I'm leaving.
553
00:42:43,720 --> 00:42:45,380
Young Chae!
554
00:42:45,380 --> 00:42:49,850
Nonsense. Why would she
buy clothes from us?
555
00:42:49,850 --> 00:42:53,600
What if she gets into trouble again?
556
00:42:58,090 --> 00:42:59,430
Hi, Go Eun.
557
00:43:02,010 --> 00:43:03,300
What did you say?
558
00:43:04,900 --> 00:43:07,050
Got it.
559
00:43:08,720 --> 00:43:10,850
Honestly, this woman!
560
00:43:20,210 --> 00:43:23,960
Okay... It's already a success
since she's inside.
561
00:43:25,360 --> 00:43:27,300
Now how do I convince her?
562
00:43:49,810 --> 00:43:53,010
Okay, Ko Young Chae, let's do it.
563
00:43:53,010 --> 00:43:55,060
I have nothing to lose.
564
00:44:01,960 --> 00:44:05,110
What... are you doing here?
565
00:44:07,930 --> 00:44:10,420
Let me go, I'm busy!
566
00:44:10,420 --> 00:44:15,400
Where's your pride?
Do you have any?
567
00:44:15,400 --> 00:44:17,910
How can you come here?
568
00:44:17,910 --> 00:44:21,130
Who said you could come
here to sell the clothes?
569
00:44:22,160 --> 00:44:24,430
How did you find out?
570
00:44:24,430 --> 00:44:28,120
Did anyone ask you to worry
about the company debt?
571
00:44:29,430 --> 00:44:33,430
You don't need to do it, I'll take care of
everything. Stop with the useless nonsense!
572
00:44:33,430 --> 00:44:35,360
- I didn't mean...
- Get in.
573
00:44:38,420 --> 00:44:39,840
Didn't you hear me say, get in?
574
00:44:39,840 --> 00:44:44,480
I'm not going. If you want to go,
you can leave by yourself.
575
00:44:44,480 --> 00:44:45,810
What's that?
576
00:44:45,810 --> 00:44:48,350
Seriously, this woman...
577
00:44:49,670 --> 00:44:51,680
Do you want to see me go crazy?
578
00:44:53,020 --> 00:44:58,710
The way you'll lower yourself to that rude
woman, begging her to buy our clothes...
579
00:44:58,710 --> 00:45:02,720
I can't watch that.
So get in.
580
00:45:04,150 --> 00:45:06,790
- I said get in.
- I said no!
581
00:45:07,820 --> 00:45:11,760
If you want your pride,
you can leave by yourself.
582
00:45:11,760 --> 00:45:13,270
Seriously, this woman...
583
00:45:13,270 --> 00:45:15,960
You can call me a
woman with no pride.
584
00:45:15,960 --> 00:45:19,840
What's wrong with that?
I really don't have any pride.
585
00:45:19,840 --> 00:45:22,230
Since I started making
my own money...
586
00:45:22,230 --> 00:45:26,450
I leave my pride in the closet
when I go to work in the morning.
587
00:45:29,230 --> 00:45:33,450
There's no need to make clothes
that no one will wear.
588
00:45:33,450 --> 00:45:39,280
I want people to like, buy, and wear
the clothes I make with all my heart.
589
00:45:40,320 --> 00:45:46,440
And I want the company that made it
possible for me, to go on forever.
590
00:45:46,440 --> 00:45:49,940
That's so much more important and
precious to me than my pride.
591
00:45:49,940 --> 00:45:54,440
So... don't try to stop me.
592
00:45:54,440 --> 00:45:59,050
No matter how much you try to stop me,
I'll do what I think is right.
593
00:46:01,340 --> 00:46:03,850
Look, Miss!
594
00:46:36,470 --> 00:46:37,550
What is it?
595
00:46:39,010 --> 00:46:43,320
Hello, Ms. Han. It's been a while.
Did you have dinner yet?
596
00:46:43,320 --> 00:46:45,890
What are you...
What are you doing here?
597
00:46:47,480 --> 00:46:50,000
I'd like you to take
a look at this shirt.
598
00:46:50,000 --> 00:46:54,610
What helped us win last time was
more the material than the design...
599
00:46:54,610 --> 00:46:57,480
So we made a spot item
with the same material.
600
00:46:57,480 --> 00:47:00,770
- Ko Young Chae!
- I heard about a home shopping channel from an MD.
601
00:47:00,770 --> 00:47:04,510
That you're looking for a spot item
for the vacation season in a hurry.
602
00:47:04,510 --> 00:47:09,360
Please consider our product. I'm confident
both about the quality and the price.
603
00:47:09,360 --> 00:47:11,560
You have no shame.
604
00:47:11,560 --> 00:47:14,150
Why would I take your clothes?
605
00:47:14,150 --> 00:47:16,610
Did you forget what kind
of relationship we have?
606
00:47:16,610 --> 00:47:18,660
Do you know what happened
to me because of you?
607
00:47:18,660 --> 00:47:21,100
That's disappointing, Ms. Han Se Ah.
608
00:47:25,730 --> 00:47:28,980
It wasn't easy for her
to come here, either.
609
00:47:28,980 --> 00:47:31,840
Still, she had faith.
610
00:47:31,840 --> 00:47:36,290
The faith that you're
a real professional.
611
00:47:36,290 --> 00:47:42,190
And the faith that a real pro will partner
even with an enemy if it's necessary.
612
00:47:42,190 --> 00:47:46,990
That's right. We need a
channel to sell our clothes...
613
00:47:46,990 --> 00:47:49,290
And you need good clothes.
614
00:47:49,290 --> 00:47:51,850
There's no better match than this.
615
00:47:51,850 --> 00:47:56,300
We create our own fate.
616
00:47:56,300 --> 00:47:58,760
Let's do well together this time...
617
00:47:58,760 --> 00:48:02,690
And turn our bad fate
into a good one.
618
00:48:04,800 --> 00:48:06,400
Ms. Han...
619
00:48:10,730 --> 00:48:14,510
Please leave. I don't have
anything to say to you.
620
00:48:14,510 --> 00:48:17,180
- Please...
- Didn't you hear me say, leave?
621
00:48:20,590 --> 00:48:23,030
It's too bad.
622
00:48:23,030 --> 00:48:27,660
I also believed you
were a real professional.
623
00:48:30,000 --> 00:48:31,500
Let's go.
624
00:48:45,340 --> 00:48:46,950
Cheer up.
625
00:48:46,950 --> 00:48:51,110
You're already ugly, and your
angry face is just so much worse.
626
00:48:51,110 --> 00:48:56,940
What do we do now?
I'm so upset I want to cry.
627
00:48:56,940 --> 00:48:59,520
If you want to cry, you should.
628
00:48:59,520 --> 00:49:02,000
Let's go, I want a drink, too.
629
00:49:02,000 --> 00:49:05,960
But... why did you follow me?
630
00:49:05,960 --> 00:49:08,150
You said you didn't want
to because of pride...
631
00:49:09,900 --> 00:49:13,540
I decided to leave that
in the closet, too.
632
00:49:13,540 --> 00:49:15,130
After hearing from someone...
633
00:49:17,020 --> 00:49:21,180
I'm sorry... to make you
lose your pride for nothing.
634
00:49:24,510 --> 00:49:26,050
Hey!
635
00:49:28,820 --> 00:49:32,410
I'll put my brand label on it.
You're just a supplier.
636
00:49:32,410 --> 00:49:34,070
Do you still want to do it?
637
00:49:34,070 --> 00:49:36,100
Yes...
638
00:49:37,520 --> 00:49:40,960
Just like I thought, you're a real pro.
639
00:49:40,960 --> 00:49:44,480
Then what time should we
meet tomorrow morning?
640
00:49:44,480 --> 00:49:47,470
I'll let you know
based on my schedule.
641
00:49:49,800 --> 00:49:51,800
That princess attitude...
642
00:49:56,420 --> 00:49:59,560
Are you that happy? When we're selling
under someone else's name?
643
00:49:59,560 --> 00:50:02,090
But it's still my clothes.
644
00:50:02,090 --> 00:50:05,930
I'll get my first customer.
I'm so excited!
645
00:50:05,930 --> 00:50:08,500
And if it goes well, we can even
pay back the company debt.
646
00:50:09,730 --> 00:50:11,960
Just thinking about it
makes me excited.
647
00:50:12,990 --> 00:50:16,300
I'm sorry. We start like this...
648
00:50:16,300 --> 00:50:20,460
But someday we'll put
your name on your clothes.
649
00:50:42,720 --> 00:50:45,930
I'm going to transform myself.
650
00:50:45,930 --> 00:50:51,410
I'm going to transform into someone
capable, responsible, and competent.
651
00:50:51,410 --> 00:50:54,530
And I really want to show you
when I become that person.
652
00:51:00,690 --> 00:51:02,700
Ko Young Chae...
653
00:51:04,210 --> 00:51:06,420
I didn't believe you then...
654
00:51:07,580 --> 00:51:12,450
But you really stuck with it and succeeded
in a three-part transformation.
655
00:51:14,120 --> 00:51:16,040
You've changed into a different woman.
656
00:51:16,040 --> 00:51:18,130
Good job.
657
00:51:25,600 --> 00:51:27,280
Where...
658
00:51:32,370 --> 00:51:36,080
Are you touched? I brought you
home while you were sleeping.
659
00:51:37,440 --> 00:51:38,950
Yes...
660
00:51:40,180 --> 00:51:43,940
You don't need to cry over nothing.
661
00:51:43,940 --> 00:51:48,760
Man, you've got a lot of tears...
662
00:51:56,930 --> 00:52:02,750
Maybe I should stop dating.
When am I going to get home now?
663
00:52:08,750 --> 00:52:13,160
Go to sleep.
Did you brush your teeth?
664
00:52:14,520 --> 00:52:19,690
- Dad, when is Mom coming back?
- I don't know either.
665
00:52:20,900 --> 00:52:24,100
But even if she calls home,
don't answer it. Understand?
666
00:52:24,100 --> 00:52:29,600
Did you kick Mom out?
667
00:52:29,600 --> 00:52:31,240
Are you crazy?
668
00:52:32,740 --> 00:52:37,020
Something bad must've gotten into her...
doing something she's never done before.
669
00:52:37,020 --> 00:52:41,230
Are you and Mom really
getting a divorce?
670
00:52:41,230 --> 00:52:43,250
Who said that?
671
00:52:43,250 --> 00:52:47,790
That will never happen,
so relax and go to sleep.
672
00:52:47,790 --> 00:52:49,850
I can't sleep.
673
00:52:51,340 --> 00:52:56,580
Close your eyes and count your sheep.
One sheep, two sheep...
674
00:52:56,580 --> 00:52:59,930
- Dad...
- Start.
675
00:53:01,100 --> 00:53:08,250
One sheep, two sheep,
three sheep, four sheep...
676
00:53:08,250 --> 00:53:12,810
She'll come crawling back,
even if it's just for the kid.
677
00:53:12,810 --> 00:53:16,740
What a terrible rice cooker...
678
00:53:23,470 --> 00:53:24,900
He's not answering?
679
00:53:24,900 --> 00:53:29,360
Jang Ho must've
taken Ji Woo's phone.
680
00:53:29,360 --> 00:53:31,790
I've been calling for a while now,
but he's not answering the phone.
681
00:53:31,790 --> 00:53:35,960
What do we do... He must feel nervous
about being apart from his mom.
682
00:53:38,690 --> 00:53:42,210
I feel like I'm putting my kid through
a lot just to save myself.
683
00:53:43,240 --> 00:53:46,560
- Maybe I should go back tomorrow.
- What an idiot!
684
00:53:46,560 --> 00:53:48,830
If you were going to get shaken up like
this, you shouldn't have started at all.
685
00:53:48,830 --> 00:53:50,630
Can you keep living like that?
686
00:53:50,630 --> 00:53:54,030
You think you can live holding onto the shell
of your husband and accepting that vixen?
687
00:53:54,030 --> 00:53:57,350
What else can I do?
I'm worried sick about Ji Woo.
688
00:54:00,160 --> 00:54:04,290
Let's get Ji Woo.
I'll help you.
689
00:54:07,340 --> 00:54:08,860
I'm home.
690
00:54:10,770 --> 00:54:12,060
Da Jung!
691
00:54:13,330 --> 00:54:14,950
Young Chae.
692
00:54:17,280 --> 00:54:22,130
You dummy... I told you from the beginning
that your husband was hopeless.
693
00:54:23,460 --> 00:54:28,270
You can relax now.
I'll keep you safe.
694
00:54:28,360 --> 00:54:31,490
I'm fine. Take care of yourself.
695
00:54:35,540 --> 00:54:39,800
Hey hey... let Da Jung sleep.
She's really tired today.
696
00:54:41,550 --> 00:54:43,970
- Let's go to bed.
- Let's go!
697
00:54:43,970 --> 00:54:45,820
Let's go!
698
00:55:01,740 --> 00:55:03,480
What are you so happy about?
699
00:55:03,480 --> 00:55:06,240
I'm so proud of Ko Young Chae.
700
00:55:06,450 --> 00:55:10,180
As the saying goes, a novice shaman will
kill a person. She was a complete beginner...
701
00:55:11,220 --> 00:55:13,380
Who knew she'd be so successful?
702
00:55:13,380 --> 00:55:15,130
Like I told you...
703
00:55:15,130 --> 00:55:18,840
Ko Young Chae is a perfect
partner for Hoon Nam.
704
00:55:18,840 --> 00:55:21,310
Now you like her too, right?
705
00:55:21,310 --> 00:55:23,740
I have to keep watching her.
706
00:55:23,740 --> 00:55:26,100
I practically raised Hoon Nam...
707
00:55:26,100 --> 00:55:27,940
I can't just give him to anyone.
708
00:55:27,940 --> 00:55:30,380
That's right. The older the wiser.
709
00:55:30,380 --> 00:55:35,000
If he got married to Soo Jin, all of us
would've gotten an upgrade in class.
710
00:55:35,000 --> 00:55:39,380
Seriously... how can you
hope so much for nothing?
711
00:55:39,380 --> 00:55:43,340
Besides, the last thing you can
trust is a man's heart...
712
00:55:43,340 --> 00:55:47,880
He started dating so soon after
breaking up with Soo Jin...
713
00:55:47,880 --> 00:55:53,380
Love and dating are
the same as eating.
714
00:55:53,380 --> 00:55:58,660
No matter how much you eat, after some
time passes, you have to eat again.
715
00:55:58,660 --> 00:56:03,630
Even if you get sick from one meal,
it's not like you can stop eating.
716
00:56:05,480 --> 00:56:10,360
Even if you have no appetite,
you have to eat to survive.
717
00:56:10,450 --> 00:56:15,180
- Wow...
- Where did you learn that phrase?
718
00:56:15,180 --> 00:56:17,500
It sounds wonderful.
719
00:56:17,500 --> 00:56:19,590
An advertisement.
720
00:56:21,600 --> 00:56:26,650
Then I should give my
Young Yi some food.
721
00:56:27,820 --> 00:56:31,380
Honey... I love you.
722
00:56:32,420 --> 00:56:34,070
Me too.
723
00:56:36,420 --> 00:56:38,790
That's so lovely.
724
00:56:40,970 --> 00:56:48,110
Honey, do you want
to tell me anything?
725
00:56:48,110 --> 00:56:54,060
Why don't you tell me something
you've kept deep in your heart?
726
00:56:56,510 --> 00:56:59,050
Do you really want to hear it?
727
00:56:59,050 --> 00:57:01,980
Of course. What is it?
728
00:57:10,420 --> 00:57:12,060
What is that?
729
00:57:13,790 --> 00:57:18,530
He's saying stop snoring
when you sleep.
730
00:57:19,920 --> 00:57:20,970
What?
731
00:57:22,490 --> 00:57:24,130
You're joking...
732
00:57:38,250 --> 00:57:42,490
So, rotten rice cooker...
you're still not calling me?
733
00:57:42,490 --> 00:57:44,980
You'll hold out until the end?
734
00:57:46,600 --> 00:57:49,660
How dare you try to break me?
735
00:58:03,570 --> 00:58:06,340
Boss, what are you doing?
736
00:58:06,340 --> 00:58:09,240
Is it because your wife left home?
737
00:58:09,240 --> 00:58:12,190
And? Are you dying
out of happiness?
738
00:58:12,190 --> 00:58:14,050
No way.
739
00:58:14,050 --> 00:58:17,850
I've never thought of taking her place.
740
00:58:20,570 --> 00:58:23,650
Exactly...
741
00:58:23,650 --> 00:58:28,220
So what's her problem
that she'd even leave home?
742
00:58:30,600 --> 00:58:32,500
Think of it in in a good way.
743
00:58:32,590 --> 00:58:37,510
The ground becomes firm after rain...
She wouldn't really go for a divorce.
744
00:58:37,510 --> 00:58:40,450
That proud, rotten rice cooker?
745
00:58:40,450 --> 00:58:43,430
True, she'd do anything for Ji Woo.
746
00:58:43,430 --> 00:58:45,470
So she can't get a divorce.
747
00:58:56,750 --> 00:58:57,960
That little...
748
00:58:59,280 --> 00:59:03,850
Who says she can take Ji Woo?
Ji Woo is my child!
749
00:59:07,490 --> 00:59:10,770
I'm picking up Ji Woo at three,
so come to the kindergarten.
750
00:59:11,500 --> 00:59:16,100
Teacher, where's Mom?
She doesn't even call me.
751
00:59:16,100 --> 00:59:18,140
You'll see her soon.
752
00:59:24,790 --> 00:59:26,310
Where is Mom?
753
00:59:27,390 --> 00:59:29,400
Over there.
754
00:59:29,400 --> 00:59:31,910
- Ji Woo!
- Mom!
755
00:59:32,750 --> 00:59:33,890
Ji Woo!
756
00:59:33,890 --> 00:59:37,230
Leave now. I'm so nervous that
your husband might be coming.
757
00:59:37,330 --> 00:59:39,560
What are you going to
say to your family?
758
00:59:39,560 --> 00:59:41,870
I'll tell the truth that you
came and picked him up.
759
00:59:41,890 --> 00:59:45,060
I'm sorry. Thank you.
760
00:59:49,550 --> 00:59:52,370
- What are you doing right now?
- Move over.
761
00:59:52,370 --> 00:59:54,260
Ji Woo, come here.
762
00:59:56,870 --> 00:59:59,450
Hold on.
Please listen to me.
763
00:59:59,450 --> 01:00:02,040
What are you doing?
Move aside!
764
01:00:02,040 --> 01:00:06,130
Please, listen to me
just for a minute!
765
01:00:06,130 --> 01:00:09,540
Are you insane?
Move over!
766
01:00:11,600 --> 01:00:14,730
Hold on, hold on...
767
01:00:14,810 --> 01:00:18,360
You're fired.
You're fired, so let go!
768
01:00:18,360 --> 01:00:20,360
Let me go!
769
01:00:22,790 --> 01:00:25,850
Hey! Stop right there!
770
01:00:44,680 --> 01:00:48,870
He's not coming, Ji Woo.
Your Dad must've missed us.
771
01:00:48,870 --> 01:00:56,390
Mom, I was scared earlier...
that Dad might take me.
772
01:00:56,390 --> 01:01:01,110
Don't worry Ji Woo. You'll never
be apart from me again.
773
01:01:04,520 --> 01:01:07,310
I'll make sure of it.
774
01:01:10,620 --> 01:01:14,510
Your hand is really shaky.
775
01:01:14,510 --> 01:01:20,950
It's okay. Now that I see you,
I'm all full of energy.
776
01:01:26,190 --> 01:01:27,510
Hold on.
777
01:01:29,360 --> 01:01:30,920
Hi, Young Soo.
778
01:01:30,920 --> 01:01:35,680
I'm fine. Yes, I think he missed us.
779
01:01:35,680 --> 01:01:37,790
Don't worry.
780
01:01:49,500 --> 01:01:51,320
Where are we?
781
01:01:52,360 --> 01:01:55,400
Remember Auntie Young Chae?
It's her house.
782
01:01:55,590 --> 01:01:58,760
Yay, so exciting!
I want to see her!
783
01:02:02,020 --> 01:02:07,450
Ji Woo, you'll be fine
with a small house, right?
784
01:02:07,450 --> 01:02:10,210
Yes. I just need you.
785
01:02:11,570 --> 01:02:16,530
Yes, all I need is you, too.
786
01:02:19,080 --> 01:02:20,120
Let's go.
787
01:02:40,020 --> 01:02:41,120
What is this?
788
01:02:42,550 --> 01:02:44,020
What the...
789
01:02:56,380 --> 01:02:58,430
Some ghetto...
790
01:02:59,580 --> 01:03:02,450
Whose house is this?
791
01:03:07,750 --> 01:03:13,330
Subtitles by DramaFever
792
01:03:25,980 --> 01:03:30,970
The wife of Daeho President...
Does she have a boyfriend?
793
01:03:34,260 --> 01:03:35,770
Hello!
794
01:03:35,770 --> 01:03:38,220
Let's have a fun night together.
795
01:03:38,220 --> 01:03:39,750
Say it now.
796
01:03:39,750 --> 01:03:42,900
Say that you'll never do this again.
797
01:03:42,900 --> 01:03:44,740
I talked to Hoon Nam.
798
01:03:44,740 --> 01:03:48,240
It sounds like he'll marry
Ms. Ko Young Chae.
799
01:03:48,240 --> 01:03:50,260
Rumor? What rumor?
800
01:03:50,260 --> 01:03:51,750
The rumor that the
bankruptcy was fake.
801
01:03:51,750 --> 01:03:55,090
The money is hidden away
somewhere or something...
62871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.