All language subtitles for Wonderful Mama E22.130623 [2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,610 --> 00:00:18,970 We, Shin Ha Trade, focused on summer dresses and matching jackets. 3 00:00:21,290 --> 00:00:23,660 Have you heard of hydro material? 4 00:00:24,770 --> 00:00:29,740 Yes, that's correct. Clothes that feel like a cool breeze on an open field. 5 00:00:29,740 --> 00:00:34,210 It's a material developed to cut costs in times of high oil prices. 6 00:00:34,210 --> 00:00:38,980 We used a natural material that's cooling and fits well... 7 00:00:38,980 --> 00:00:42,420 And made pants, jackets, and dresses... 8 00:00:42,420 --> 00:00:45,480 And created a daily look for the working woman. 9 00:00:47,860 --> 00:00:51,160 Is it still not over yet? It's about time we got a call. 10 00:00:51,160 --> 00:00:54,230 Young Yi, why don't you try calling him? 11 00:00:54,230 --> 00:00:57,670 I'm dying to find out the result! Here. 12 00:00:58,770 --> 00:00:59,880 Should I? 13 00:00:59,880 --> 00:01:04,180 He'll call when it's time. Wait a little longer. 14 00:01:04,180 --> 00:01:09,840 I had such a strange dream last night. I'm not sure if it was good or bad... 15 00:01:09,840 --> 00:01:11,130 What kind of dream was it? 16 00:01:11,130 --> 00:01:16,530 I was climbing Halla Mountain holding Ki Nam's hands... 17 00:01:16,530 --> 00:01:19,250 The top of the mountain was covered with clouds... 18 00:01:19,250 --> 00:01:22,870 But our feet floated and we were raised up to the sky. 19 00:01:22,870 --> 00:01:27,430 My my, that means you were raised to heaven! 20 00:01:27,430 --> 00:01:30,650 This is an amazingly great dream. 21 00:01:30,650 --> 00:01:33,050 That must mean we won today! 22 00:01:33,050 --> 00:01:34,360 Yay! 23 00:01:34,360 --> 00:01:37,110 That could be! 24 00:01:37,110 --> 00:01:41,340 - Good job, my Young Yi. - If we win, it's all thanks to my dream! 25 00:01:42,550 --> 00:01:44,650 Wait, I found an explanation for the dream. 26 00:01:46,760 --> 00:01:48,700 The dream of going up to the sky... 27 00:01:48,700 --> 00:01:52,680 means a loss of position or demotion, the opposite of what the dream shows. 28 00:01:53,960 --> 00:01:56,430 Especially the dream about feet floating up from the ground... 29 00:01:56,530 --> 00:01:58,750 Could be interpreted as a very bad dream. 30 00:01:59,800 --> 00:02:02,690 My, what should we do? 31 00:02:02,690 --> 00:02:08,120 Young Yi, how could you have such an unlucky dream? 32 00:02:08,120 --> 00:02:12,010 Oh, I feel so dizzy. 33 00:02:12,010 --> 00:02:14,620 Mother, pull yourself together. 34 00:02:14,620 --> 00:02:19,210 If you lose your marbles now, Dad and I will be in big trouble. 35 00:02:19,210 --> 00:02:23,100 What do we do? Why did I have a dream like that? 36 00:02:23,100 --> 00:02:27,100 Don't worry! It's just superstition. 37 00:02:30,210 --> 00:02:31,680 Brothers Apparel. 38 00:02:31,680 --> 00:02:35,490 Now, this is the last vote. 39 00:02:35,490 --> 00:02:40,440 This will determine the winner between Brothers and Shin Ha. 40 00:02:52,290 --> 00:02:56,960 - Let me open the last vote. - Sure. 41 00:03:20,280 --> 00:03:22,490 Don't worry about Ko Young Chae. 42 00:03:23,450 --> 00:03:26,540 She's a pretty good person, better than you think. 43 00:03:26,540 --> 00:03:28,510 Watch out! 44 00:03:33,840 --> 00:03:35,250 Seriously! 45 00:03:39,520 --> 00:03:41,780 I'm by your side, so cheer up! 46 00:03:41,780 --> 00:03:44,470 We'll do great today. 47 00:03:59,850 --> 00:04:02,380 The last vote goes to... 48 00:04:18,560 --> 00:04:20,230 Shin Ha Trade. 49 00:04:22,420 --> 00:04:24,840 Therefore, the winner from today's second presentation is... 50 00:04:24,840 --> 00:04:29,610 Shin Ha Trade, which earned 33 points. 51 00:05:06,270 --> 00:05:08,510 I'm sorry... 52 00:05:08,510 --> 00:05:10,060 About the result. 53 00:05:12,700 --> 00:05:15,280 I guess the investment will go to Shin Ha Trade. 54 00:05:15,280 --> 00:05:17,600 Do you regret it? 55 00:05:19,500 --> 00:05:21,000 Do you see now? 56 00:05:21,000 --> 00:05:23,760 That your decision was wrong? 57 00:05:23,760 --> 00:05:26,910 It would've worked out if you'd listened to me. 58 00:05:26,910 --> 00:05:29,480 I told you several times... 59 00:05:29,480 --> 00:05:32,920 That you had to go with Han Se Ah. It won't work out with Ko Young Chae... 60 00:05:32,920 --> 00:05:34,980 She doesn't have enough talent. 61 00:05:34,980 --> 00:05:42,150 Next time you choose a partner, pick the right one, without any personal feelings. 62 00:05:42,150 --> 00:05:44,020 Thanks for the advice. 63 00:05:45,040 --> 00:05:48,210 But there won't be a next partner. 64 00:05:48,210 --> 00:05:51,960 I still believe in Ko Young Chae. 65 00:05:51,960 --> 00:05:54,440 I'll continue to partner with her. 66 00:06:06,090 --> 00:06:08,310 You're just too much. 67 00:06:08,310 --> 00:06:11,760 You know about your own skills without anyone telling you. 68 00:06:11,760 --> 00:06:14,420 Our lives depend on this. 69 00:06:30,550 --> 00:06:31,800 Are you okay? 70 00:06:37,960 --> 00:06:39,670 Don't cry any more. 71 00:06:39,670 --> 00:06:43,380 You did very well. Well done! 72 00:06:48,680 --> 00:06:50,630 What do we do about our company... 73 00:06:53,060 --> 00:06:55,790 If we don't get it this time, we have to shut down... 74 00:06:58,220 --> 00:06:59,530 Because of me... 75 00:07:00,890 --> 00:07:06,420 Because of me... Because I was so bad... Because of me... 76 00:07:16,740 --> 00:07:19,080 It's okay, it's okay... 77 00:07:37,490 --> 00:07:39,370 Congratulations, Ms. Han Se Ah! 78 00:07:39,370 --> 00:07:42,110 Thank you, Chairman. It's all thanks to you. 79 00:07:42,110 --> 00:07:45,850 What are you saying? Your designs were really great. 80 00:07:45,850 --> 00:07:48,470 Kids these days would say, 'awesome!' 81 00:07:52,100 --> 00:07:53,400 Please excuse me. 82 00:07:59,360 --> 00:08:00,690 How do you feel? 83 00:08:00,690 --> 00:08:04,160 I defeated Ko Young Chae just like I promised. 84 00:08:05,250 --> 00:08:08,070 Sure, congratulations. 85 00:08:08,070 --> 00:08:10,400 What kind of congratulation is that? With no energy. 86 00:08:10,400 --> 00:08:12,610 Don't you feel satisfied? 87 00:08:12,610 --> 00:08:16,040 Learn from the master. This is how a true expert does it. 88 00:08:16,040 --> 00:08:18,470 I set the standard for design. 89 00:08:18,470 --> 00:08:24,060 She'll be so discouraged that she'll never so much as bring up the 'd' in design again. 90 00:08:24,460 --> 00:08:28,130 You should go, your company is waiting for you. 91 00:08:32,710 --> 00:08:35,550 What's wrong with you? Shouldn't you be thanking me? 92 00:08:35,550 --> 00:08:38,350 I already said, congratulations! 93 00:08:39,620 --> 00:08:41,490 Then you should show your gratitude. 94 00:08:41,490 --> 00:08:45,340 We're getting together at Clara later with the judges to have a celebratory drink... 95 00:08:45,340 --> 00:08:46,630 So come and treat us. 96 00:08:50,800 --> 00:08:53,980 Oh, and don't forget your promise. 97 00:08:53,980 --> 00:08:58,510 Now that things have gone well here, you'll want to help me launch my brand. 98 00:08:58,510 --> 00:09:00,260 I'll be looking forward to it. 99 00:09:06,030 --> 00:09:07,840 Please clean up here. 100 00:09:07,840 --> 00:09:10,100 Yes, thank you for today. 101 00:09:49,790 --> 00:09:51,490 How is it going? 102 00:09:51,490 --> 00:09:53,210 Amazing. 103 00:09:53,210 --> 00:09:56,480 I wonder why I didn't come here sooner instead of rotting away at the corner store. 104 00:09:56,480 --> 00:09:59,010 See, that's what I said. 105 00:09:59,010 --> 00:10:02,080 If you just listen to me, you'll see rice cakes even in your dreams. 106 00:10:04,790 --> 00:10:05,840 Good job. 107 00:10:05,840 --> 00:10:07,650 Thank you. 108 00:10:07,650 --> 00:10:10,970 And next time, bring your brother too. 109 00:10:10,970 --> 00:10:12,010 Brother? 110 00:10:13,880 --> 00:10:14,970 My brother? 111 00:10:17,600 --> 00:10:18,800 Are you done crying? 112 00:10:27,080 --> 00:10:28,580 Look at that nose running. 113 00:10:32,870 --> 00:10:34,970 You really did great. 114 00:10:34,970 --> 00:10:40,180 To lose by one vote to Han Se Ah is the same as winning. 115 00:10:40,180 --> 00:10:44,080 To be honest, our clothes looked a hundred times better. 116 00:10:46,660 --> 00:10:49,010 Let's go, I'll take you home. 117 00:10:49,010 --> 00:10:54,010 What... will happen to us now? 118 00:10:55,310 --> 00:10:59,210 Are we really shutting down? 119 00:11:01,580 --> 00:11:03,780 Who said we were shutting down the company? 120 00:11:05,430 --> 00:11:10,320 Don't think about anything today. Go home and rest. 121 00:11:10,320 --> 00:11:13,510 You're not allowed to have any worries or blame yourself. 122 00:11:13,510 --> 00:11:16,330 I'll take care of all of that. 123 00:11:16,330 --> 00:11:18,300 Come on, get up. 124 00:11:21,200 --> 00:11:26,250 I'm going to the office with you now. 125 00:11:26,250 --> 00:11:28,210 Why? 126 00:11:28,210 --> 00:11:32,230 The family is probably waiting anxiously... 127 00:11:32,230 --> 00:11:36,600 How can you tell them that we lost? 128 00:11:37,610 --> 00:11:39,170 I'll tell them... 129 00:11:40,110 --> 00:11:43,010 It's all my fault, so I'll take the blame. 130 00:11:43,010 --> 00:11:48,220 Didn't I tell you? You're not allowed to have worries or blame yourself. 131 00:11:50,370 --> 00:11:51,880 Have you seen The Lion King? 132 00:11:54,500 --> 00:11:56,560 They say this amazing thing... 133 00:11:56,560 --> 00:12:00,560 Hakuna Matata. 134 00:12:00,560 --> 00:12:02,800 What does that mean? 135 00:12:02,800 --> 00:12:07,500 'Don't worry, everything will work out.' 136 00:12:07,500 --> 00:12:10,510 It's supposedly a saying in Africa. 137 00:12:15,940 --> 00:12:20,120 If you're too worried and you can't sleep tonight, say this to yourself. 138 00:12:20,120 --> 00:12:26,730 - Hakuna Matata. - Hakuna Matata. 139 00:12:26,730 --> 00:12:30,050 Hakuna Matata. 140 00:12:56,890 --> 00:13:01,860 - Get in, I'll take you home. - It's okay, I don't live far away. 141 00:13:01,860 --> 00:13:04,320 - Just get in. - I'm really okay. 142 00:13:04,320 --> 00:13:08,030 I don't feel great, so I want to be alone. 143 00:13:11,620 --> 00:13:13,600 I guess you want to go to a club and have a drink. 144 00:13:14,610 --> 00:13:17,290 But don't stay out too late. 145 00:13:18,310 --> 00:13:23,190 You've worked hard pulling all-nighters... 146 00:13:23,190 --> 00:13:25,850 Get a good rest and come back to work next week. 147 00:13:58,390 --> 00:14:01,360 Hakuna Matata. 148 00:14:07,630 --> 00:14:10,420 Beer? What beer? 149 00:14:10,420 --> 00:14:14,090 Your son will treat you! Get up, let's go out. 150 00:14:14,090 --> 00:14:17,060 It's been 50,000 years since the last time we ate out. Hurry! 151 00:14:17,060 --> 00:14:19,700 Hey, where did you get the money? How are you treating us? 152 00:14:19,700 --> 00:14:21,710 Did you win the lottery? 153 00:14:21,710 --> 00:14:23,360 Lottery? 154 00:14:23,360 --> 00:14:27,320 Well... Like Young Chae always said... Have a dream! 155 00:14:27,320 --> 00:14:29,660 So once I had a dream, money just came. 156 00:14:29,660 --> 00:14:32,250 Get up, let's go out, Mom! 157 00:14:32,250 --> 00:14:35,010 - Hurry! - Let go! 158 00:14:35,010 --> 00:14:38,200 I'm not in the mood to go out with you right now. 159 00:14:38,200 --> 00:14:40,600 You're not in the mood, that's why we have to go out. 160 00:14:40,600 --> 00:14:44,430 - Young Soo, help me. - Mom, let's go! 161 00:14:44,430 --> 00:14:47,320 - I'm not going! I'm not going! - Please! 162 00:14:49,890 --> 00:14:51,690 What are you doing? 163 00:14:51,690 --> 00:14:55,570 Hey, glad you're home. How did it go? Did you win? 164 00:14:57,600 --> 00:14:59,880 I messed up. 165 00:15:06,340 --> 00:15:10,020 Let's go! Drinks are for days like this. 166 00:15:10,020 --> 00:15:14,600 - Okay, yes! Let's go! - Let's go! 167 00:15:29,190 --> 00:15:35,060 I believe in you. You'll do great, like you always do. 168 00:15:49,330 --> 00:15:52,970 - Hoon Nam! - Ki Nam. 169 00:15:52,970 --> 00:15:56,580 Why are you so late? 170 00:15:56,580 --> 00:15:59,420 I was worried, so I went to look for you... 171 00:15:59,420 --> 00:16:01,970 I just missed you. 172 00:16:03,830 --> 00:16:05,460 How did it go? 173 00:16:07,710 --> 00:16:10,210 Ki Nam, it's... 174 00:16:14,140 --> 00:16:15,540 I'm sorry. 175 00:16:16,850 --> 00:16:18,720 I'm really bad. 176 00:16:18,720 --> 00:16:22,190 I told you to trust me... 177 00:16:23,510 --> 00:16:26,060 We could've done better... 178 00:16:29,920 --> 00:16:33,580 Did you have dinner? Let's go inside. 179 00:16:33,580 --> 00:16:37,870 Young Yi is waiting for you with your favorite kimchi stew. 180 00:16:46,030 --> 00:16:48,860 It feels a little ominous. 181 00:16:48,860 --> 00:16:53,600 If we won, we would've gotten a call already... 182 00:16:53,600 --> 00:16:57,040 But it's all quiet, which means we lost. 183 00:16:57,040 --> 00:17:01,690 No, maybe we won and they're partying. And that's why he hasn't called us. 184 00:17:01,690 --> 00:17:03,200 You think? 185 00:17:03,200 --> 00:17:04,660 Let me call him. 186 00:17:04,660 --> 00:17:08,620 Honey, Hoon Nam is back. 187 00:17:08,620 --> 00:17:10,170 Get the dinner ready. 188 00:17:10,170 --> 00:17:12,670 How did it go, Hoon Nam? 189 00:17:12,670 --> 00:17:15,040 What do you mean, how did it go? 190 00:17:15,040 --> 00:17:19,770 They're coming in hand-in-hand, so it must've gone well. 191 00:17:19,770 --> 00:17:22,710 We didn't know, so we were so scared! 192 00:17:22,710 --> 00:17:24,420 I thought you didn't call us because you didn't win. 193 00:17:24,420 --> 00:17:26,320 Uncle, did you really win? 194 00:17:26,320 --> 00:17:29,800 So are we getting the funding, then? 195 00:17:29,800 --> 00:17:37,750 Quiet! We'll announce the result right now. 196 00:17:37,750 --> 00:17:44,610 On the second presentation, our Brothers Apparel... 197 00:17:48,290 --> 00:17:54,990 Got second place by one vote. Applause please. 198 00:17:57,250 --> 00:17:59,150 What is second place? 199 00:17:59,150 --> 00:18:02,930 Does that mean, we didn't win? 200 00:18:02,930 --> 00:18:06,460 My, what does it mean? 201 00:18:06,460 --> 00:18:12,950 The sky is falling and the earth is caving in... My head is splitting. 202 00:18:12,950 --> 00:18:14,560 I knew this would happen! 203 00:18:14,560 --> 00:18:17,360 I told you from the beginning Ko Young Chae wouldn't work! 204 00:18:17,360 --> 00:18:19,170 But you didn't listen to me! 205 00:18:19,170 --> 00:18:20,940 How will you take responsibility for this? 206 00:18:20,940 --> 00:18:27,610 Young Yi, does this mean the three of us will be out on the street? 207 00:18:29,900 --> 00:18:35,430 Losing my job and home at the age of fifty... we'll be left with nothing. 208 00:18:35,430 --> 00:18:37,630 What should I do about this? 209 00:18:39,770 --> 00:18:46,160 Young Yi, say something. Please say something. 210 00:18:49,190 --> 00:18:50,770 Young Yi. 211 00:18:54,850 --> 00:18:57,540 What do we do... ? 212 00:19:13,830 --> 00:19:17,440 Young Yi... I'm sorry. 213 00:19:18,940 --> 00:19:23,470 There is nothing I can say. Everyone had high hopes. 214 00:19:26,750 --> 00:19:29,520 Even if you don't want to eat, finish this. 215 00:19:29,520 --> 00:19:32,580 You were probably too nervous to eat all day. 216 00:19:35,450 --> 00:19:37,590 Like I said... 217 00:19:37,590 --> 00:19:41,750 Get ready to raise cows in the countryside if we don't get the funding. 218 00:19:41,750 --> 00:19:45,460 To raise cows, you have to eat well first. 219 00:19:45,460 --> 00:19:48,410 You have to eat well to have any energy. 220 00:19:48,410 --> 00:19:50,550 Eat up. 221 00:19:50,550 --> 00:19:53,870 Yes, I'll finish this. 222 00:20:23,490 --> 00:20:25,730 Wonderful! 223 00:20:36,380 --> 00:20:38,190 Are you that upset? 224 00:20:38,190 --> 00:20:40,060 What is there to be upset about? 225 00:20:40,060 --> 00:20:42,590 If that company closes down, you can go work somewhere else. 226 00:20:42,590 --> 00:20:45,110 Even if you get a raise, it's only a million won. 227 00:20:45,110 --> 00:20:48,130 That million won is nothing, you can earn it at a convenience store. 228 00:20:48,130 --> 00:20:51,090 Listen to yourself talk! 229 00:20:51,090 --> 00:20:54,550 She made her debut as a designer there, so how should she feel after messing it up? 230 00:20:54,550 --> 00:20:59,360 Young Chae, don't worry. Now you have experience, you can go somewhere better. 231 00:20:59,360 --> 00:21:05,330 Just take a pulse and hop around like a grasshopper to a better place. 232 00:21:05,330 --> 00:21:10,270 Quiet. I'm not worried about getting fired. 233 00:21:10,270 --> 00:21:12,780 Then what's wrong? 234 00:21:15,450 --> 00:21:20,310 I don't know either... why it hurts so much. 235 00:21:21,170 --> 00:21:24,020 Because you feel bad for the people at work. 236 00:21:24,020 --> 00:21:28,310 Because you disappointed them after they trusted you. 237 00:21:28,310 --> 00:21:32,590 'I should've worked harder, I should've done better.' 238 00:21:32,590 --> 00:21:34,190 Do you regret it? 239 00:21:38,280 --> 00:21:41,040 They must be really disappointed in me. 240 00:21:42,680 --> 00:21:45,980 I should've studied harder in school. 241 00:21:46,950 --> 00:21:49,830 I was just slacking off... 242 00:21:51,990 --> 00:21:53,680 It's all my fault. 243 00:21:58,810 --> 00:22:00,590 Young Chae! 244 00:22:00,590 --> 00:22:04,870 You might've lost the competition, but you really won today. 245 00:22:04,870 --> 00:22:07,050 What do you mean? 246 00:22:07,050 --> 00:22:11,300 The real winner takes responsibility when she fails... 247 00:22:11,300 --> 00:22:13,630 But the real loser only blames other people. 248 00:22:13,630 --> 00:22:15,880 So that means you won. 249 00:22:17,230 --> 00:22:18,390 Mom... 250 00:22:18,390 --> 00:22:21,480 I'll make you breakfast early, so go to work early tomorrow. 251 00:22:21,480 --> 00:22:25,080 If you have nothing to do there, clean the office. 252 00:22:25,080 --> 00:22:28,570 If the company closes down, stay there until it happens. 253 00:22:28,570 --> 00:22:30,500 That's your duty. 254 00:22:34,060 --> 00:22:36,960 Mrs. Yoon Bok Hee, you must've read some books with all your free time these days. 255 00:22:36,960 --> 00:22:40,190 - That actually sounds pretty good. - What sounds good? 256 00:22:40,190 --> 00:22:42,310 Why do you want to go to work at a place that's going under soon? 257 00:22:42,310 --> 00:22:46,270 Don't risk not getting paid, and start looking elsewhere. 258 00:22:48,150 --> 00:22:50,660 - Listen to yourself! - Stop hitting me! 259 00:22:53,230 --> 00:22:55,560 - Don't eat! - I'm the one buying! 260 00:22:57,180 --> 00:22:58,390 That's right. 261 00:23:00,290 --> 00:23:01,320 Cheers! 262 00:23:15,940 --> 00:23:27,690 Hakuna... Matata. 263 00:24:00,330 --> 00:24:04,830 Delicious! Grandma, isn't the soup tasty? 264 00:24:04,830 --> 00:24:08,220 Mom started making it early in the morning. 265 00:24:09,230 --> 00:24:11,260 Yes, it's delicious. 266 00:24:12,870 --> 00:24:16,500 I met with your father a few days ago. 267 00:24:20,380 --> 00:24:22,900 He's going to wrap up his life in Seattle. 268 00:24:22,900 --> 00:24:27,930 Why? Is he going to live here? 269 00:24:27,930 --> 00:24:30,300 There's no reason not to. 270 00:24:30,300 --> 00:24:34,950 Although it's late, he wants to be a parent to you. 271 00:24:34,950 --> 00:24:40,330 So don't distance yourselves and be nice to him. 272 00:24:40,330 --> 00:24:41,650 I don't want to. 273 00:24:41,650 --> 00:24:44,890 What happens between you and Dad is your business. 274 00:24:44,890 --> 00:24:47,160 But there's a time for being a dad. 275 00:24:48,340 --> 00:24:50,730 He ignored us when I needed him... 276 00:24:50,730 --> 00:24:52,790 Why bother now? 277 00:24:53,810 --> 00:24:56,440 I don't need a dad anymore. 278 00:24:56,440 --> 00:24:59,050 It's just uncomfortable to see him, so why would I? 279 00:24:59,050 --> 00:25:02,250 - Soo Jin. - I don't have anything to say to him anyway! 280 00:25:02,250 --> 00:25:04,780 Try to understand Soo Jin, Mom. 281 00:25:04,780 --> 00:25:09,080 She's not married, so she doesn't know the importance of family yet. 282 00:25:11,440 --> 00:25:15,290 If you get a divorce and become a beggar, who will want you then? 283 00:25:15,290 --> 00:25:20,230 Just keep living like this, and enjoy spending money. 284 00:25:20,230 --> 00:25:24,070 Even if you died and woke up a hundred times over, you still couldn't divorce me. 285 00:25:27,380 --> 00:25:30,290 So, you mean, you know what it's like? 286 00:25:30,290 --> 00:25:31,910 Of course I do. 287 00:25:31,910 --> 00:25:37,340 Mom, if you tell me to see him, I will. 288 00:25:37,340 --> 00:25:40,680 The most important thing in life is family... 289 00:25:40,680 --> 00:25:44,420 So I'm just grateful that Father finally realized it. 290 00:25:44,420 --> 00:25:50,060 Yes, so don't be like your father and take care of your family. 291 00:25:50,060 --> 00:25:56,970 Don't worry. We have no problems. 292 00:26:01,370 --> 00:26:04,990 Do you have any time tomorrow? 293 00:26:04,990 --> 00:26:07,040 Do you have plans? 294 00:26:07,040 --> 00:26:09,950 An investor from the States is here. 295 00:26:09,950 --> 00:26:15,560 We're having dinner at seven at Queens Hotel with our wives... 296 00:26:15,560 --> 00:26:17,860 Would you even consider coming? 297 00:26:17,860 --> 00:26:19,320 Consider? 298 00:26:19,320 --> 00:26:22,680 Why? Do you want to take someone else? 299 00:26:23,520 --> 00:26:28,030 The way you talk about it... you just don't like those dinners. 300 00:26:28,030 --> 00:26:32,360 If it's too much of a burden, I'll take Manager Kim. 301 00:26:33,410 --> 00:26:37,240 Sure, do that. I'd be all quiet... 302 00:26:37,240 --> 00:26:40,140 But Manager Kim's English is good, so she'll make the dinner enjoyable. 303 00:26:41,730 --> 00:26:42,940 Honey... 304 00:26:44,870 --> 00:26:48,790 Now you understand! That's right! 305 00:26:48,790 --> 00:26:55,410 Now that you understand and accept Manager Kim, we'll get along great. 306 00:26:55,410 --> 00:26:59,090 Actually, if you just think of it as no big deal, then it is no big deal. 307 00:26:59,090 --> 00:27:04,100 I have no intention of breaking up the family, so you can turn a blind eye to us 308 00:27:04,100 --> 00:27:07,750 Us? You and Manger Kim? 309 00:27:07,750 --> 00:27:11,670 - Well, that's... - It's fine. 310 00:27:11,670 --> 00:27:13,980 Now I understand men. 311 00:27:13,980 --> 00:27:17,240 How could someone eat rice all the time? 312 00:27:17,240 --> 00:27:22,240 He must want black noodles, noodle soup, and pizza, too. 313 00:27:22,240 --> 00:27:24,740 I'm not that bad. 314 00:27:24,740 --> 00:27:27,760 Just black noodles. 315 00:27:27,760 --> 00:27:30,490 Sure, I understand. 316 00:27:30,490 --> 00:27:34,860 Like you said, I'm an idiot, so I can't divorce you. 317 00:27:34,860 --> 00:27:36,740 So I decided to accept it. 318 00:27:37,960 --> 00:27:41,710 Thank you. Now I'll be twice as nice to you. 319 00:27:42,810 --> 00:27:47,290 I'll be home after dinner, so why don't you and Ji Woo go out too? 320 00:27:49,440 --> 00:27:50,510 See you later. 321 00:27:52,960 --> 00:27:54,510 See you later. 322 00:28:07,840 --> 00:28:11,600 He just left for work. Where can I meet you? 323 00:28:11,600 --> 00:28:14,170 You have more than enough reasons for a divorce. 324 00:28:14,170 --> 00:28:16,690 I'm getting upset just hearing your story. 325 00:28:16,690 --> 00:28:19,850 If you're not going to regret it, let's get you a divorce. 326 00:28:20,920 --> 00:28:25,180 Really? Then can she go to the courthouse with you now? 327 00:28:25,180 --> 00:28:27,820 No. Start by collecting evidence first. 328 00:28:27,820 --> 00:28:30,690 Anything that will prove that your husband is cheating on you. 329 00:28:30,690 --> 00:28:34,340 Collect everything, including cellphone, texts, emails... 330 00:28:34,340 --> 00:28:39,030 The best thing is to catch them in the act and show up with the police. 331 00:28:39,030 --> 00:28:40,850 All that? 332 00:28:40,850 --> 00:28:42,230 Divorce is a war. 333 00:28:42,230 --> 00:28:44,810 Do you care about saving face and keeping your dignity when you go to war? 334 00:28:44,810 --> 00:28:49,280 His statement would be good, his confession would seal the deal. 335 00:28:49,280 --> 00:28:52,590 Whatever you do, get everything you can from him. 336 00:28:52,590 --> 00:28:57,100 - Yes, but... - You have a child? 337 00:28:57,100 --> 00:28:59,890 Do you want to raise him with that kind of dad? 338 00:28:59,890 --> 00:29:03,580 If you want to leave with your child, then collect the evidence like I suggested. 339 00:29:05,160 --> 00:29:06,760 You said you're her friend? 340 00:29:06,760 --> 00:29:13,230 She's going to face some tough times, so be a good friend and help her. 341 00:29:13,230 --> 00:29:14,770 Do you understand? 342 00:29:14,770 --> 00:29:17,890 Yes, don't worry. 343 00:29:23,470 --> 00:29:29,010 Here... I got you the uni sushi that you like. 344 00:29:29,760 --> 00:29:34,650 Why bother doing all of this? I'll be able to go to work next week. 345 00:29:34,650 --> 00:29:38,230 Now that you're not at work, I don't want to go to work, either. 346 00:29:38,230 --> 00:29:42,970 As soon as the restaurant opened, I had them make a lunch box and came here. 347 00:29:42,970 --> 00:29:47,690 Let's eat and go out. You must need some air, so let's go out. 348 00:29:49,040 --> 00:29:51,040 It looks really delicious. 349 00:29:55,930 --> 00:29:57,830 How is it? Is it good? 350 00:29:58,450 --> 00:30:02,970 Spicy... there is too much wasabi. 351 00:30:02,970 --> 00:30:06,840 Really? Wait... Where's the water? 352 00:30:13,620 --> 00:30:14,820 Here. 353 00:30:20,340 --> 00:30:24,200 I'm so happy to be with you like this. 354 00:30:26,700 --> 00:30:29,180 Isn't your wife saying anything? 355 00:30:33,170 --> 00:30:35,070 Don't worry any more. 356 00:30:35,070 --> 00:30:38,510 She decided to acknowledge our relationship. 357 00:30:38,510 --> 00:30:42,270 Really? What if she divorces you? 358 00:30:42,270 --> 00:30:45,260 I told you, she can never divorce me. 359 00:30:45,260 --> 00:30:49,800 She'll be kicked out with absolutely nothing, so why would she do such a stupid thing? 360 00:30:53,150 --> 00:30:57,870 That's their personal information, photos, and address. 361 00:30:59,000 --> 00:31:04,500 Do you understand what we're looking for? 362 00:31:04,500 --> 00:31:09,010 How long would it take? 363 00:31:09,010 --> 00:31:12,300 I heard that the longer you take, the more chance you'll get caught. 364 00:31:12,300 --> 00:31:15,660 Don't worry, I'll finish it as soon as possible. 365 00:31:19,130 --> 00:31:20,300 Here. 366 00:31:24,930 --> 00:31:27,690 I'll call you as soon as I have something. 367 00:31:32,370 --> 00:31:35,200 A woman's fate is so miserable. 368 00:31:35,200 --> 00:31:38,610 I met a bad husband, so I've gone this far. 369 00:31:38,610 --> 00:31:43,580 I feel completely mortified and miserable. 370 00:31:44,660 --> 00:31:47,490 Da Jung, listen to me carefully. 371 00:31:47,490 --> 00:31:53,220 Imagine you were in the countryside and you got on the wrong bus. 372 00:31:53,220 --> 00:31:56,930 A bus that a violent, drunk driver was driving. 373 00:31:56,930 --> 00:31:59,390 But because you don't know the way... 374 00:31:59,390 --> 00:32:02,830 Or when the next bus might come, you stay on the bus... 375 00:32:02,830 --> 00:32:04,570 Then what would happen? 376 00:32:04,570 --> 00:32:10,820 I'd end up getting off somewhere I don't want to be. 377 00:32:10,820 --> 00:32:13,280 So will you stay on the bus? 378 00:32:13,280 --> 00:32:16,740 Or will you be brave and get off? 379 00:32:17,990 --> 00:32:19,390 I'll get off. 380 00:32:21,370 --> 00:32:23,250 I said, I'm getting off. 381 00:32:23,250 --> 00:32:31,060 Like the lawyer said earlier, I don't want to raise my Ji Woo with a dad like him. 382 00:32:31,060 --> 00:32:36,620 I'm only 31, so I can't spend the rest of my life on a crazy bus. 383 00:32:38,000 --> 00:32:42,530 It's a war from now on, so I'm going to put up a good fight. 384 00:32:42,530 --> 00:32:47,140 Good thinking. I'll help you as much as I can. 385 00:33:24,260 --> 00:33:26,890 I definitely warned you... 386 00:33:26,890 --> 00:33:31,050 That if you ever provoked me again, you wouldn't be able to keep your position! 387 00:33:31,050 --> 00:33:34,400 If you don't want to get treated for being delusional... 388 00:33:34,400 --> 00:33:38,030 Yes, this is evidence... 389 00:33:44,880 --> 00:33:48,280 Your wife doesn't know we're going together, right? 390 00:33:48,280 --> 00:33:51,200 I bought our tickets separately. 391 00:33:51,200 --> 00:33:52,970 This is evidence too. 392 00:33:52,970 --> 00:33:57,150 Just you wait, Kim Nan Hee. 393 00:33:58,990 --> 00:34:04,390 - Mom... - Ji Woo, you woke up? 394 00:34:04,390 --> 00:34:07,120 I had a scary dream. 395 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 Come here. 396 00:34:10,380 --> 00:34:15,320 It's okay, I'm with you. 397 00:34:16,530 --> 00:34:18,760 Mom, you smell nice. 398 00:34:21,720 --> 00:34:28,460 Ji Woo, should we live somewhere far away? Just the two of us? 399 00:34:28,460 --> 00:34:34,450 If it's just two of us, you won't go to a good English kindergarten... 400 00:34:34,450 --> 00:34:39,150 You won't ride in a nice car or live in a nice house like this. 401 00:34:39,150 --> 00:34:42,220 Should we still live together, just the two of us? 402 00:34:42,220 --> 00:34:45,360 Then would you become happy? 403 00:34:46,630 --> 00:34:49,530 If you're happy, then I'm happy too. 404 00:34:49,530 --> 00:34:54,030 Because you're my favorite person in the world. 405 00:34:56,980 --> 00:35:04,460 Me too. You're my favorite person, Ji Woo. 406 00:35:19,050 --> 00:35:22,840 The weather is amazing. And my mood is amazing, too. 407 00:35:23,740 --> 00:35:28,770 I often felt like I got the short end of the stick in my marriage... 408 00:35:28,770 --> 00:35:31,690 Now that she's accepted our relationship, I feel that it's even. 409 00:35:31,690 --> 00:35:35,370 That's right. She made a difficult decision. 410 00:35:35,370 --> 00:35:40,070 Like I said, she's a fool who could never divorce me. 411 00:35:53,520 --> 00:35:58,260 Sir, I'll have to take a rain check on our trip. 412 00:35:58,260 --> 00:36:00,600 I have to go to a hair salon. 413 00:36:01,600 --> 00:36:04,420 What? Then what about me? 414 00:36:04,420 --> 00:36:08,470 You should go to work. Chairwoman will get upset. 415 00:36:10,920 --> 00:36:12,260 Be nice? 416 00:36:48,790 --> 00:36:51,490 - Who are you? - That's the question I want to ask. 417 00:36:51,490 --> 00:36:55,300 You know this is illegal. 418 00:36:55,300 --> 00:36:58,940 If I report you, you'll end up in prison for invasion of privacy. 419 00:36:58,940 --> 00:37:02,330 You got proof? Proof that I did anything illegal? 420 00:37:09,920 --> 00:37:10,940 What the... 421 00:37:13,670 --> 00:37:16,270 I'm guessing you don't want to go to prison. 422 00:37:19,540 --> 00:37:23,110 What will it be? Should I call the police or not? 423 00:37:31,040 --> 00:37:34,500 Hello, police? 424 00:37:35,370 --> 00:37:37,220 What do you want? 425 00:37:38,980 --> 00:37:43,360 It's simple. Just do me a favor. 426 00:37:44,730 --> 00:37:48,840 The most urgent thing is to take care of the 80 million due on the 15th. 427 00:37:50,050 --> 00:37:54,950 Even if we scrape together everything, it won't be more than 30 million. 428 00:37:56,380 --> 00:37:58,920 Can we get another loan? 429 00:37:58,920 --> 00:38:03,850 We don't have enough in sales, so a major bank loan will be tough... 430 00:38:03,850 --> 00:38:07,300 If we have to, we'll have to look into the secondary banks... 431 00:38:07,300 --> 00:38:11,030 But the amount will be small and the interest will be high... 432 00:38:11,030 --> 00:38:13,160 So there's a big risk. 433 00:38:13,160 --> 00:38:16,130 That's why we really needed the funding this time. 434 00:38:16,130 --> 00:38:18,610 If we can't pay this, we'll go bankrupt. 435 00:38:23,340 --> 00:38:25,000 Glad to see you here! 436 00:38:26,010 --> 00:38:28,320 Aren't you even ashamed to show up here? 437 00:38:28,320 --> 00:38:32,850 I agree. You pushed the company off a cliff, so how can you be here? 438 00:38:32,850 --> 00:38:35,820 I heard Han Se Ah won yesterday. 439 00:38:35,820 --> 00:38:40,750 If you didn't mess it up, we would've won. What are you going to do now? 440 00:38:40,750 --> 00:38:43,770 Why don't you say what you're going to do? 441 00:38:43,770 --> 00:38:45,360 What's going on? 442 00:38:46,590 --> 00:38:48,060 Enough already. 443 00:38:48,060 --> 00:38:50,850 It's no one else's fault but mine. 444 00:38:50,850 --> 00:38:54,540 No, it's not. I'm really sorry. 445 00:38:54,540 --> 00:38:57,990 It's all my fault, so I'll work harder from now on. 446 00:38:57,990 --> 00:38:59,800 What do you mean, work harder? 447 00:38:59,800 --> 00:39:03,280 Just seeing your face makes my blood pressure go up, so quit right now. 448 00:39:03,280 --> 00:39:06,560 - Now. - What are you doing? 449 00:39:06,560 --> 00:39:10,780 Stop! What are you all doing? 450 00:39:10,780 --> 00:39:13,440 Don't you feel embarrassed to do this within the family? 451 00:39:16,820 --> 00:39:19,970 Uncle, you have a guest. 452 00:39:24,300 --> 00:39:27,410 Could I speak to you for a minute? 453 00:39:35,070 --> 00:39:39,620 What's going on? I thought the funding was complete. 454 00:39:39,620 --> 00:39:43,800 Please keep it a secret that I came here today. 455 00:39:43,800 --> 00:39:46,790 I really agonized over this before I came. 456 00:39:46,790 --> 00:39:50,440 What's it about? 457 00:40:03,910 --> 00:40:05,860 What's this? 458 00:40:05,860 --> 00:40:08,430 It's the last vote from the major designers yesterday. 459 00:40:08,430 --> 00:40:12,340 What? What do you mean? 460 00:40:12,340 --> 00:40:16,760 The last vote was definitely Shin Ha Trade... 461 00:40:19,950 --> 00:40:23,490 Let me open the last vote. 462 00:40:31,960 --> 00:40:34,450 The last vote goes to... 463 00:40:37,570 --> 00:40:39,250 Shin Ha Trade. 464 00:40:41,580 --> 00:40:46,900 So... you mean... Lee Soo Jin... 465 00:40:46,900 --> 00:40:50,490 I couldn't believe it either, so I counted again several times. 466 00:40:50,490 --> 00:40:54,920 The result of the major designers votes was three for Shin Ha, one for Yo Han... 467 00:40:54,920 --> 00:40:57,450 And the remaining eight votes went to Brothers Apparel... 468 00:40:57,450 --> 00:41:01,270 So it was 32 vs. 33 and Brothers won. 469 00:41:02,840 --> 00:41:06,690 Ask for a recount of the vote without mentioning me. 470 00:41:07,870 --> 00:41:12,150 Thank you, but why are you helping us? 471 00:41:12,150 --> 00:41:14,810 Because I also voted for Brothers Apparel. 472 00:41:14,810 --> 00:41:19,430 And also I think it's right for the company to invest in Brothers Apparel. 473 00:41:30,010 --> 00:41:31,270 What's wrong, Lee Soo Jin? 474 00:41:31,270 --> 00:41:34,110 What brings you here without an appointment? 475 00:41:36,360 --> 00:41:37,580 This is the bill from last night. 476 00:41:37,580 --> 00:41:40,320 Since you were busy and didn't show up, I paid instead. 477 00:41:40,320 --> 00:41:41,750 So reimburse me. 478 00:41:43,190 --> 00:41:45,440 Okay, leave it there. 479 00:41:48,930 --> 00:41:50,190 What is it? 480 00:41:50,190 --> 00:41:52,510 They say you feel different when you go in and when you come out. 481 00:41:52,510 --> 00:41:54,360 Now you have no business with me? 482 00:41:54,360 --> 00:41:57,340 - Ms. Han Se Ah! - You shouldn't treat me like this. 483 00:41:57,340 --> 00:42:02,120 If it wasn't for me, Jang Hoon Nam and Ko Young Chae would be all smiles... 484 00:42:02,120 --> 00:42:04,990 And they'd be partying after getting the money from this company by now. 485 00:42:04,990 --> 00:42:06,960 And this is how you treat the person who stopped it from happening? 486 00:42:06,960 --> 00:42:11,500 - What are you trying to say? - I won't say much, just keep your promise. 487 00:42:11,500 --> 00:42:14,510 Form an investment group and support the launch of my brand... 488 00:42:14,510 --> 00:42:17,210 Who said anything about launching a brand? 489 00:42:17,210 --> 00:42:19,730 You think you're qualified for it? 490 00:42:19,730 --> 00:42:24,460 - What? - Yes, I definitely made a promise to you. 491 00:42:24,460 --> 00:42:27,380 That I'd support you if things went well this time. 492 00:42:27,380 --> 00:42:31,340 But there was a clear condition. 493 00:42:31,340 --> 00:42:34,870 Defeat Ko Young Chae with your skills so that Hoon Nam didn't get the funding. 494 00:42:34,870 --> 00:42:37,050 So that's what happened, after defeating them yesterday... 495 00:42:37,050 --> 00:42:39,500 Do you remember the last vote from the MDs? 496 00:42:40,540 --> 00:42:43,540 When it was a tie of 32:32... 497 00:42:43,540 --> 00:42:46,560 Why do you think I had to get up there and announce it? 498 00:42:48,820 --> 00:42:53,410 Now do you understand... how you won? 499 00:42:55,730 --> 00:42:58,890 An investor can invest anywhere there's an opportunity. 500 00:42:58,890 --> 00:43:04,490 So if you want an investment, work on your competency first. 501 00:43:35,180 --> 00:43:38,820 Tell me... what you want. 502 00:43:40,190 --> 00:43:42,630 You must have heard the conversation between Se Ah and me. 503 00:43:42,630 --> 00:43:47,740 - Is that the only thing you can say to me? - Yes. 504 00:43:47,740 --> 00:43:53,510 I did it. I hated it more than anything that she was next to you... 505 00:43:53,510 --> 00:43:56,300 So I was going to get rid of her no matter what it took. 506 00:43:56,300 --> 00:43:58,950 Do you want me to be more honest? 507 00:44:00,240 --> 00:44:02,450 You asked me before... 508 00:44:02,450 --> 00:44:06,120 Why I tried so hard to remove Ko Young Chae. 509 00:44:06,120 --> 00:44:12,770 I can't stand the sight of her. 510 00:44:14,210 --> 00:44:17,470 I hate her, I blame her... 511 00:44:17,470 --> 00:44:22,970 I can't stand her because she's shameless to steal the most precious thing from me! 512 00:44:24,200 --> 00:44:31,610 It hurts me to see you act this way... 513 00:44:31,610 --> 00:44:34,860 You weren't like this before. 514 00:44:34,860 --> 00:44:42,000 You were always confident, smart, and insightful... so what happened? 515 00:44:44,360 --> 00:44:46,690 I won't request a recount. 516 00:44:52,100 --> 00:44:57,600 Throw it out or correct it... I'll leave it up to your conscience. 517 00:45:00,710 --> 00:45:02,710 I've changed? 518 00:45:03,710 --> 00:45:08,550 You still don't know why I've changed? 519 00:45:13,960 --> 00:45:16,450 It was all a lie. 520 00:45:18,120 --> 00:45:20,430 When I said I was over you... 521 00:45:21,340 --> 00:45:27,000 It's not true. I still feel... 522 00:45:29,320 --> 00:45:33,650 Please, let's start again. 523 00:45:35,150 --> 00:45:36,520 Please. 524 00:45:42,390 --> 00:45:48,060 Soo Jin, we both know we can't do that. 525 00:45:49,060 --> 00:45:52,870 Let's not repeat the same mistake. 526 00:46:02,180 --> 00:46:03,790 I can't forgive you. 527 00:46:03,790 --> 00:46:08,170 I can't forgive Ko Young Chae or you! 528 00:49:03,730 --> 00:49:04,990 What are you doing? 529 00:49:04,990 --> 00:49:07,460 Singing practice. 530 00:49:10,300 --> 00:49:17,390 How old are you... to be singing 'You're just killing me'? 531 00:49:17,390 --> 00:49:20,620 This is what I need to cover up to 40 year olds. 532 00:49:20,620 --> 00:49:23,430 Huh? What do you mean? 533 00:49:23,430 --> 00:49:29,640 Actually, there's a really great part-time job... The hourly wage is... 534 00:49:29,640 --> 00:49:33,820 I haven't done laundry in a while, so there's a lot. 535 00:49:35,250 --> 00:49:40,850 - You haven't left for work yet? - Oh, yeah. I changed to the night shift. 536 00:49:40,850 --> 00:49:43,410 Did you put on makeup? 537 00:49:43,410 --> 00:49:46,730 And you have something smeared all over your hair. 538 00:49:46,730 --> 00:49:49,970 And what's that smell? Did you put on perfume? 539 00:49:49,970 --> 00:49:52,340 No I didn't! 540 00:49:52,340 --> 00:49:54,160 Come here. 541 00:49:54,160 --> 00:49:58,010 I was suspicious since you've been coming home at dawn lately... 542 00:49:58,010 --> 00:50:00,940 You're hanging out in clubs again! 543 00:50:00,940 --> 00:50:03,960 So that's why you were wearing my clothes! 544 00:50:03,960 --> 00:50:08,170 I said no! I'm too busy working at the convenience store! 545 00:50:08,170 --> 00:50:10,940 I don't believe it, come with me! 546 00:50:11,230 --> 00:50:13,730 Are you ready to go? 547 00:50:13,730 --> 00:50:15,630 Ready for what? 548 00:50:15,630 --> 00:50:20,100 I just called... you have an appointment with Dr. Hong today. 549 00:50:20,100 --> 00:50:21,660 Dr. Hong? 550 00:50:22,720 --> 00:50:26,170 My goodness, look at me. Wait a minute. 551 00:50:32,690 --> 00:50:35,280 Young Soo, let's talk. 552 00:50:36,020 --> 00:50:40,860 What? A karaoke escort? You have no shame... 553 00:50:42,510 --> 00:50:47,390 Just hanging out with women pays you a whopping 30,000 won an hour. 554 00:50:47,390 --> 00:50:49,710 30,000... really? 555 00:50:49,710 --> 00:50:53,340 Wait, 100,000 won for just three hours a day... 556 00:50:53,340 --> 00:50:54,730 Three million a month? 557 00:50:54,730 --> 00:50:59,070 That's not all, if you do well, girls will give you a big tip, too! 558 00:50:59,070 --> 00:51:00,970 Hey, let me go with you. 559 00:51:00,970 --> 00:51:03,900 We can rule the world of escorts as The Ko Brothers! 560 00:51:03,900 --> 00:51:09,290 But... aren't you weak in the dancing department? 561 00:51:09,290 --> 00:51:11,310 What are you talking about? 562 00:51:20,680 --> 00:51:23,900 Okay, that'll work for the ones in their 50s. Let's go. 563 00:51:23,900 --> 00:51:25,200 All right! 564 00:51:25,200 --> 00:51:26,680 Wait. 565 00:51:29,760 --> 00:51:33,360 I'm going to become someone like you, Teacher. 566 00:51:33,360 --> 00:51:35,540 What kind of person am I? 567 00:51:35,540 --> 00:51:42,410 Well... funny, nice... My Mom was sad every day because of Dad... 568 00:51:42,410 --> 00:51:45,210 But you made her smile with happiness. 569 00:51:48,900 --> 00:51:51,410 What's wrong? You have a headache? 570 00:51:51,410 --> 00:51:55,820 I can't do it. A teacher shouldn't do this. 571 00:51:55,820 --> 00:52:00,050 And as the brother of a teacher, it's not for you either. 572 00:52:00,050 --> 00:52:02,440 Quit your job as a karaoke escort. 573 00:52:02,440 --> 00:52:04,370 Are you crazy? 574 00:52:04,370 --> 00:52:08,290 I thought dreams were silly, but now I have a goal. 575 00:52:08,290 --> 00:52:11,780 After saving money from this, I'll quit and do whatever I want. 576 00:52:11,780 --> 00:52:14,590 - So don't stop me. - Hey, Ko Young Joon! 577 00:52:14,590 --> 00:52:16,940 You're not going to live my life for me. 578 00:52:16,940 --> 00:52:20,910 And what's this about the conscience of a teacher? Money takes care of everything. 579 00:52:20,910 --> 00:52:24,360 And don't say anything to Mom. 580 00:52:27,560 --> 00:52:30,290 Man, what trust? 581 00:52:30,290 --> 00:52:32,020 I'm talkative! 582 00:52:42,480 --> 00:52:45,660 What do you think? Did my face brighten up a little? 583 00:52:47,890 --> 00:52:50,080 I'd believe it if you said you were in your 30s. 584 00:52:51,940 --> 00:52:55,850 I still feel good even though you're lying. I just came from the dermatologist. 585 00:52:55,850 --> 00:52:58,980 Mr. Lee will be surprised to see you when he comes back from Seattle. 586 00:52:58,980 --> 00:53:00,980 Because you've become so beautiful. 587 00:53:00,980 --> 00:53:03,990 It's not like that... 588 00:53:03,990 --> 00:53:07,390 If it's not, then why are you blushing? 589 00:53:09,800 --> 00:53:11,870 Now you're teasing me? 590 00:53:15,510 --> 00:53:20,010 Other people will make fun of me at this age... 591 00:53:20,010 --> 00:53:26,820 But these days, my heart flutters before I go to bed. 592 00:53:28,360 --> 00:53:34,260 Love doesn't age and affection doesn't get old. 593 00:53:34,260 --> 00:53:36,780 Those are obvious feelings. 594 00:53:36,780 --> 00:53:43,550 I really hope that it works out for you this time. 595 00:53:43,550 --> 00:53:47,150 - I'll cheer for you. - Thank you. 596 00:53:47,150 --> 00:53:54,640 If you weren't in my life, my life would've been very dreary. 597 00:53:59,780 --> 00:54:02,050 Don't take too many of the sleeping pills. 598 00:54:02,050 --> 00:54:06,780 Got it. Go inside, you must have a lot of patients waiting for you. 599 00:54:06,780 --> 00:54:08,860 Goodbye. 600 00:54:24,010 --> 00:54:25,430 It's been a while. 601 00:54:26,820 --> 00:54:29,190 What brings you here? 602 00:54:31,350 --> 00:54:35,280 - Are you sick? - And what brings you here? 603 00:54:35,280 --> 00:54:40,060 I pray for heaven to punish the one who killed my baby, every night... 604 00:54:40,060 --> 00:54:41,590 Have you been punished yet? 605 00:54:41,590 --> 00:54:43,280 Did something go wrong with your body? 606 00:54:43,280 --> 00:54:45,350 - Bok Hee. - If not, wait a little longer. 607 00:54:45,350 --> 00:54:49,400 Heaven will never forgive you either. 608 00:55:12,810 --> 00:55:14,030 Here. 609 00:55:15,650 --> 00:55:16,930 Ma'am... 610 00:55:23,820 --> 00:55:29,330 I just cry all the time in front of everyone these days... 611 00:55:29,330 --> 00:55:32,410 Did you find your son's grave? 612 00:55:34,660 --> 00:55:38,600 Everything was burned in the fire, so there's no trace... 613 00:55:38,600 --> 00:55:44,590 If there was a grave, I could go there whenever I miss him. 614 00:55:46,420 --> 00:55:50,660 She's gone through a lot, so please take good care of her. 615 00:55:55,550 --> 00:56:01,460 Ms. Yoon, when your pain becomes too much to bear... 616 00:56:01,460 --> 00:56:03,640 Come to me. 617 00:56:03,640 --> 00:56:06,900 I'm the same age as your son... 618 00:56:06,900 --> 00:56:11,170 And I don't feel like you're a stranger, so I'll be your friend. 619 00:56:12,850 --> 00:56:14,510 Are you done crying? 620 00:56:14,510 --> 00:56:17,650 Then should we get started on your treatment? 621 00:56:38,640 --> 00:56:40,440 Did you go shopping? 622 00:56:41,630 --> 00:56:45,470 It's been a while. Which do you like the best? 623 00:56:45,470 --> 00:56:48,980 Do I look fat? Do I look young? 624 00:56:48,980 --> 00:56:51,250 Who is this for? 625 00:56:53,310 --> 00:56:59,450 Girl... other moms and daughters hang out like friends, but you have no interest. 626 00:56:59,450 --> 00:57:03,000 You should understand me by now. 627 00:57:11,300 --> 00:57:12,740 Hello, Chancellor Lee. 628 00:57:13,800 --> 00:57:15,880 I called earlier, but you didn't pick up the phone. 629 00:57:16,990 --> 00:57:18,370 What do you mean why... 630 00:57:20,180 --> 00:57:23,400 I just wanted to ask if you got a call from Seattle. 631 00:57:24,790 --> 00:57:30,020 I see... he must be really busy. He hasn't called me either. 632 00:57:30,020 --> 00:57:35,330 If you hear anything, call me. Bye. 633 00:57:38,780 --> 00:57:42,010 Are you... waiting for Dad? 634 00:57:43,010 --> 00:57:45,140 What did Dad say? 635 00:57:45,140 --> 00:57:48,110 Did he say he'll definitely come back to you? 636 00:57:49,050 --> 00:57:52,340 He's not the type to say things like that. 637 00:57:52,340 --> 00:57:56,320 - I can just sense it. - Wake up, Mom! 638 00:57:56,320 --> 00:58:00,210 Dad doesn't love you! He'll never come back to you! 639 00:58:00,210 --> 00:58:01,590 Soo Jin... 640 00:58:01,590 --> 00:58:06,180 If he was going to come back, wouldn't he have called in the last 20 years? 641 00:58:06,180 --> 00:58:09,350 After waiting for that long, it's still not enough for you? 642 00:58:09,350 --> 00:58:13,970 What you're doing isn't love, it's obsession! 643 00:58:13,970 --> 00:58:16,340 Please come to your senses! 644 00:58:22,230 --> 00:58:23,550 That girl... 645 00:58:36,920 --> 00:58:42,740 Yes, Mom, we're very much alike. 646 00:58:42,740 --> 00:58:46,610 I'm becoming like you. 647 00:58:47,690 --> 00:58:49,950 I won't request a recount. 648 00:58:55,940 --> 00:59:02,010 Throw it out or correct it... I'll leave it to your conscience. 649 00:59:11,460 --> 00:59:14,300 I know about people... 650 00:59:14,300 --> 00:59:16,450 She has a bad face. 651 00:59:16,450 --> 00:59:23,400 Women should have a round chin like a pancake... 652 00:59:23,400 --> 00:59:26,520 But hers is sharp like a ferret's. 653 00:59:28,010 --> 00:59:31,480 In other words, she has a face for pushing a company into bankruptcy. 654 00:59:31,480 --> 00:59:35,330 Stop it already. What if Young Chae hears you? 655 00:59:35,330 --> 00:59:36,350 So what? 656 00:59:36,350 --> 00:59:39,270 If the round face is so lucky, then why are you here? 657 00:59:39,270 --> 00:59:41,780 You should be in the house of some rich family. 658 00:59:41,780 --> 00:59:47,560 I'm not done living my life. Who knows? Maybe my Ha Pil will marry a rich guy. 659 00:59:49,000 --> 00:59:53,530 Of course, to marry into a rich family, she should start her education now... 660 00:59:53,530 --> 00:59:57,160 But now that the company's going under, we have no money to send her anywhere... 661 00:59:59,110 --> 01:00:03,450 Tada, here comes dinner. 662 01:00:03,450 --> 01:00:05,220 What is it, Honey? 663 01:00:05,220 --> 01:00:09,150 Ki Nam got pork belly to cheer everyone up. 664 01:00:09,150 --> 01:00:12,820 Well done, Honey. In tough times, we live from the energy of food. 665 01:00:12,820 --> 01:00:15,350 Hoon Nam, bring Ko Young Chae, too. 666 01:00:15,350 --> 01:00:18,700 Don't bother! I can't eat seeing her face, let's just keep it to ourselves. 667 01:00:24,940 --> 01:00:27,130 Hello. 668 01:00:28,540 --> 01:00:29,630 What did you say? 669 01:00:32,010 --> 01:00:33,370 Yes, I will. 670 01:00:34,820 --> 01:00:36,180 Who is it? 671 01:00:36,180 --> 01:00:41,240 He's asking me to come to Dae Ho tomorrow. To sign something. 672 01:00:41,240 --> 01:00:45,750 Sign? Sign what? 673 01:00:45,750 --> 01:00:48,450 There was a mistake in the vote, so it was corrected. 674 01:00:48,450 --> 01:00:53,790 It wasn't Shin Ha that won... It's us. 675 01:01:02,500 --> 01:01:04,260 What does this mean? 676 01:01:04,260 --> 01:01:06,600 What? You can't believe it? 677 01:01:06,600 --> 01:01:08,910 Hoon Nam... 678 01:01:09,850 --> 01:01:11,250 Really? 679 01:01:11,250 --> 01:01:15,040 - Really? - Yes! We did it! 680 01:01:39,300 --> 01:01:41,060 You're still here? 681 01:01:44,780 --> 01:01:48,140 I'm not good, so I have to work hard, at least. 682 01:01:54,610 --> 01:01:57,260 This is why you didn't get selected! 683 01:01:57,260 --> 01:02:02,590 Right? What on earth is wrong with me? 684 01:02:02,590 --> 01:02:08,200 Is it the color? Or am I bad at reading trends...? 685 01:02:09,230 --> 01:02:13,490 Or is everything just bad? 686 01:02:14,950 --> 01:02:18,420 - From what I can see, it's too... - It's too what? 687 01:02:19,340 --> 01:02:21,800 - Humble. - What? 688 01:02:21,800 --> 01:02:23,350 I just got a call. 689 01:02:23,350 --> 01:02:28,770 Dae Ho insisted on investing in us, and they apologized profusely. 690 01:02:28,770 --> 01:02:32,470 You kicked Han Se Ah's butt on the first try... 691 01:02:32,470 --> 01:02:35,550 But there was a mistake and the vote count was wrong... 692 01:02:36,810 --> 01:02:41,440 So I didn't really want to, but what could I do when they were apologizing... 693 01:02:41,440 --> 01:02:45,670 So I told him I'd ask the designer first... 694 01:02:45,670 --> 01:02:50,110 And if she forgives you, then I'll accept the investment. 695 01:02:51,390 --> 01:02:54,730 So what would you like to do? Should we accept or not? 696 01:02:56,680 --> 01:02:59,640 Miss, are you listening to me? 697 01:03:01,210 --> 01:03:06,420 You... didn't pass out from excitement with your eyes open, did you? 698 01:03:08,540 --> 01:03:11,650 Miss! 699 01:03:11,650 --> 01:03:16,590 Excuse me... Boss... 700 01:03:19,380 --> 01:03:23,250 - I have a favor to ask. - Favor? 701 01:03:23,250 --> 01:03:30,600 - Please bend down for a moment. - What? 702 01:03:30,600 --> 01:03:32,820 Hurry. 703 01:03:47,690 --> 01:03:49,770 What on earth... 704 01:04:39,670 --> 01:04:44,670 Subtitles by DramaFever 705 01:05:00,780 --> 01:05:06,890 I promise you, no matter what happens, I won't hurt you because of Lee Soo Jin. 706 01:05:06,890 --> 01:05:10,860 - Mom, Mom! - Come here! 707 01:05:10,860 --> 01:05:16,360 - Ji Woo! - Fine, do whatever you want! 708 01:05:18,190 --> 01:05:19,630 Young Joon! 709 01:05:19,630 --> 01:05:22,960 Where do I find this little rat? 710 01:05:22,960 --> 01:05:25,270 Why don't you catch them at the scene? 711 01:05:25,270 --> 01:05:29,010 When your husband and the woman are together. 56569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.