Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,610 --> 00:00:18,970
We, Shin Ha Trade, focused on summer
dresses and matching jackets.
3
00:00:21,290 --> 00:00:23,660
Have you heard of hydro material?
4
00:00:24,770 --> 00:00:29,740
Yes, that's correct. Clothes that feel
like a cool breeze on an open field.
5
00:00:29,740 --> 00:00:34,210
It's a material developed to cut costs
in times of high oil prices.
6
00:00:34,210 --> 00:00:38,980
We used a natural material
that's cooling and fits well...
7
00:00:38,980 --> 00:00:42,420
And made pants, jackets, and dresses...
8
00:00:42,420 --> 00:00:45,480
And created a daily look
for the working woman.
9
00:00:47,860 --> 00:00:51,160
Is it still not over yet?
It's about time we got a call.
10
00:00:51,160 --> 00:00:54,230
Young Yi, why don't
you try calling him?
11
00:00:54,230 --> 00:00:57,670
I'm dying to find out the result!
Here.
12
00:00:58,770 --> 00:00:59,880
Should I?
13
00:00:59,880 --> 00:01:04,180
He'll call when it's time.
Wait a little longer.
14
00:01:04,180 --> 00:01:09,840
I had such a strange dream last night.
I'm not sure if it was good or bad...
15
00:01:09,840 --> 00:01:11,130
What kind of dream was it?
16
00:01:11,130 --> 00:01:16,530
I was climbing Halla Mountain
holding Ki Nam's hands...
17
00:01:16,530 --> 00:01:19,250
The top of the mountain
was covered with clouds...
18
00:01:19,250 --> 00:01:22,870
But our feet floated and
we were raised up to the sky.
19
00:01:22,870 --> 00:01:27,430
My my, that means you
were raised to heaven!
20
00:01:27,430 --> 00:01:30,650
This is an amazingly great dream.
21
00:01:30,650 --> 00:01:33,050
That must mean we won today!
22
00:01:33,050 --> 00:01:34,360
Yay!
23
00:01:34,360 --> 00:01:37,110
That could be!
24
00:01:37,110 --> 00:01:41,340
- Good job, my Young Yi.
- If we win, it's all thanks to my dream!
25
00:01:42,550 --> 00:01:44,650
Wait, I found an explanation for the dream.
26
00:01:46,760 --> 00:01:48,700
The dream of going up to the sky...
27
00:01:48,700 --> 00:01:52,680
means a loss of position or demotion,
the opposite of what the dream shows.
28
00:01:53,960 --> 00:01:56,430
Especially the dream about feet
floating up from the ground...
29
00:01:56,530 --> 00:01:58,750
Could be interpreted as a very bad dream.
30
00:01:59,800 --> 00:02:02,690
My, what should we do?
31
00:02:02,690 --> 00:02:08,120
Young Yi, how could you have
such an unlucky dream?
32
00:02:08,120 --> 00:02:12,010
Oh, I feel so dizzy.
33
00:02:12,010 --> 00:02:14,620
Mother, pull yourself together.
34
00:02:14,620 --> 00:02:19,210
If you lose your marbles now,
Dad and I will be in big trouble.
35
00:02:19,210 --> 00:02:23,100
What do we do?
Why did I have a dream like that?
36
00:02:23,100 --> 00:02:27,100
Don't worry!
It's just superstition.
37
00:02:30,210 --> 00:02:31,680
Brothers Apparel.
38
00:02:31,680 --> 00:02:35,490
Now, this is the last vote.
39
00:02:35,490 --> 00:02:40,440
This will determine the winner
between Brothers and Shin Ha.
40
00:02:52,290 --> 00:02:56,960
- Let me open the last vote.
- Sure.
41
00:03:20,280 --> 00:03:22,490
Don't worry about Ko Young Chae.
42
00:03:23,450 --> 00:03:26,540
She's a pretty good person,
better than you think.
43
00:03:26,540 --> 00:03:28,510
Watch out!
44
00:03:33,840 --> 00:03:35,250
Seriously!
45
00:03:39,520 --> 00:03:41,780
I'm by your side, so cheer up!
46
00:03:41,780 --> 00:03:44,470
We'll do great today.
47
00:03:59,850 --> 00:04:02,380
The last vote goes to...
48
00:04:18,560 --> 00:04:20,230
Shin Ha Trade.
49
00:04:22,420 --> 00:04:24,840
Therefore, the winner from today's
second presentation is...
50
00:04:24,840 --> 00:04:29,610
Shin Ha Trade, which earned 33 points.
51
00:05:06,270 --> 00:05:08,510
I'm sorry...
52
00:05:08,510 --> 00:05:10,060
About the result.
53
00:05:12,700 --> 00:05:15,280
I guess the investment
will go to Shin Ha Trade.
54
00:05:15,280 --> 00:05:17,600
Do you regret it?
55
00:05:19,500 --> 00:05:21,000
Do you see now?
56
00:05:21,000 --> 00:05:23,760
That your decision was wrong?
57
00:05:23,760 --> 00:05:26,910
It would've worked out
if you'd listened to me.
58
00:05:26,910 --> 00:05:29,480
I told you several times...
59
00:05:29,480 --> 00:05:32,920
That you had to go with Han Se Ah.
It won't work out with Ko Young Chae...
60
00:05:32,920 --> 00:05:34,980
She doesn't have enough talent.
61
00:05:34,980 --> 00:05:42,150
Next time you choose a partner, pick the
right one, without any personal feelings.
62
00:05:42,150 --> 00:05:44,020
Thanks for the advice.
63
00:05:45,040 --> 00:05:48,210
But there won't be a next partner.
64
00:05:48,210 --> 00:05:51,960
I still believe in Ko Young Chae.
65
00:05:51,960 --> 00:05:54,440
I'll continue to partner with her.
66
00:06:06,090 --> 00:06:08,310
You're just too much.
67
00:06:08,310 --> 00:06:11,760
You know about your own skills
without anyone telling you.
68
00:06:11,760 --> 00:06:14,420
Our lives depend on this.
69
00:06:30,550 --> 00:06:31,800
Are you okay?
70
00:06:37,960 --> 00:06:39,670
Don't cry any more.
71
00:06:39,670 --> 00:06:43,380
You did very well.
Well done!
72
00:06:48,680 --> 00:06:50,630
What do we do about our company...
73
00:06:53,060 --> 00:06:55,790
If we don't get it this time,
we have to shut down...
74
00:06:58,220 --> 00:06:59,530
Because of me...
75
00:07:00,890 --> 00:07:06,420
Because of me...
Because I was so bad... Because of me...
76
00:07:16,740 --> 00:07:19,080
It's okay, it's okay...
77
00:07:37,490 --> 00:07:39,370
Congratulations, Ms. Han Se Ah!
78
00:07:39,370 --> 00:07:42,110
Thank you, Chairman.
It's all thanks to you.
79
00:07:42,110 --> 00:07:45,850
What are you saying?
Your designs were really great.
80
00:07:45,850 --> 00:07:48,470
Kids these days would say, 'awesome!'
81
00:07:52,100 --> 00:07:53,400
Please excuse me.
82
00:07:59,360 --> 00:08:00,690
How do you feel?
83
00:08:00,690 --> 00:08:04,160
I defeated Ko Young Chae
just like I promised.
84
00:08:05,250 --> 00:08:08,070
Sure, congratulations.
85
00:08:08,070 --> 00:08:10,400
What kind of congratulation is that?
With no energy.
86
00:08:10,400 --> 00:08:12,610
Don't you feel satisfied?
87
00:08:12,610 --> 00:08:16,040
Learn from the master.
This is how a true expert does it.
88
00:08:16,040 --> 00:08:18,470
I set the standard for design.
89
00:08:18,470 --> 00:08:24,060
She'll be so discouraged that she'll never
so much as bring up the 'd' in design again.
90
00:08:24,460 --> 00:08:28,130
You should go, your
company is waiting for you.
91
00:08:32,710 --> 00:08:35,550
What's wrong with you?
Shouldn't you be thanking me?
92
00:08:35,550 --> 00:08:38,350
I already said, congratulations!
93
00:08:39,620 --> 00:08:41,490
Then you should show your gratitude.
94
00:08:41,490 --> 00:08:45,340
We're getting together at Clara later with
the judges to have a celebratory drink...
95
00:08:45,340 --> 00:08:46,630
So come and treat us.
96
00:08:50,800 --> 00:08:53,980
Oh, and don't forget your promise.
97
00:08:53,980 --> 00:08:58,510
Now that things have gone well here,
you'll want to help me launch my brand.
98
00:08:58,510 --> 00:09:00,260
I'll be looking forward to it.
99
00:09:06,030 --> 00:09:07,840
Please clean up here.
100
00:09:07,840 --> 00:09:10,100
Yes, thank you for today.
101
00:09:49,790 --> 00:09:51,490
How is it going?
102
00:09:51,490 --> 00:09:53,210
Amazing.
103
00:09:53,210 --> 00:09:56,480
I wonder why I didn't come here sooner
instead of rotting away at the corner store.
104
00:09:56,480 --> 00:09:59,010
See, that's what I said.
105
00:09:59,010 --> 00:10:02,080
If you just listen to me,
you'll see rice cakes even in your dreams.
106
00:10:04,790 --> 00:10:05,840
Good job.
107
00:10:05,840 --> 00:10:07,650
Thank you.
108
00:10:07,650 --> 00:10:10,970
And next time, bring your brother too.
109
00:10:10,970 --> 00:10:12,010
Brother?
110
00:10:13,880 --> 00:10:14,970
My brother?
111
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
Are you done crying?
112
00:10:27,080 --> 00:10:28,580
Look at that nose running.
113
00:10:32,870 --> 00:10:34,970
You really did great.
114
00:10:34,970 --> 00:10:40,180
To lose by one vote to Han Se Ah
is the same as winning.
115
00:10:40,180 --> 00:10:44,080
To be honest, our clothes looked
a hundred times better.
116
00:10:46,660 --> 00:10:49,010
Let's go, I'll take you home.
117
00:10:49,010 --> 00:10:54,010
What... will happen to us now?
118
00:10:55,310 --> 00:10:59,210
Are we really shutting down?
119
00:11:01,580 --> 00:11:03,780
Who said we were
shutting down the company?
120
00:11:05,430 --> 00:11:10,320
Don't think about anything today.
Go home and rest.
121
00:11:10,320 --> 00:11:13,510
You're not allowed to have
any worries or blame yourself.
122
00:11:13,510 --> 00:11:16,330
I'll take care of all of that.
123
00:11:16,330 --> 00:11:18,300
Come on, get up.
124
00:11:21,200 --> 00:11:26,250
I'm going to the office with you now.
125
00:11:26,250 --> 00:11:28,210
Why?
126
00:11:28,210 --> 00:11:32,230
The family is probably
waiting anxiously...
127
00:11:32,230 --> 00:11:36,600
How can you tell them that we lost?
128
00:11:37,610 --> 00:11:39,170
I'll tell them...
129
00:11:40,110 --> 00:11:43,010
It's all my fault, so I'll take the blame.
130
00:11:43,010 --> 00:11:48,220
Didn't I tell you? You're not allowed
to have worries or blame yourself.
131
00:11:50,370 --> 00:11:51,880
Have you seen The Lion King?
132
00:11:54,500 --> 00:11:56,560
They say this amazing thing...
133
00:11:56,560 --> 00:12:00,560
Hakuna Matata.
134
00:12:00,560 --> 00:12:02,800
What does that mean?
135
00:12:02,800 --> 00:12:07,500
'Don't worry, everything will work out.'
136
00:12:07,500 --> 00:12:10,510
It's supposedly a saying in Africa.
137
00:12:15,940 --> 00:12:20,120
If you're too worried and you can't
sleep tonight, say this to yourself.
138
00:12:20,120 --> 00:12:26,730
- Hakuna Matata.
- Hakuna Matata.
139
00:12:26,730 --> 00:12:30,050
Hakuna Matata.
140
00:12:56,890 --> 00:13:01,860
- Get in, I'll take you home.
- It's okay, I don't live far away.
141
00:13:01,860 --> 00:13:04,320
- Just get in.
- I'm really okay.
142
00:13:04,320 --> 00:13:08,030
I don't feel great,
so I want to be alone.
143
00:13:11,620 --> 00:13:13,600
I guess you want to go
to a club and have a drink.
144
00:13:14,610 --> 00:13:17,290
But don't stay out too late.
145
00:13:18,310 --> 00:13:23,190
You've worked hard
pulling all-nighters...
146
00:13:23,190 --> 00:13:25,850
Get a good rest and come
back to work next week.
147
00:13:58,390 --> 00:14:01,360
Hakuna Matata.
148
00:14:07,630 --> 00:14:10,420
Beer? What beer?
149
00:14:10,420 --> 00:14:14,090
Your son will treat you!
Get up, let's go out.
150
00:14:14,090 --> 00:14:17,060
It's been 50,000 years since
the last time we ate out. Hurry!
151
00:14:17,060 --> 00:14:19,700
Hey, where did you get the money?
How are you treating us?
152
00:14:19,700 --> 00:14:21,710
Did you win the lottery?
153
00:14:21,710 --> 00:14:23,360
Lottery?
154
00:14:23,360 --> 00:14:27,320
Well... Like Young Chae always said...
Have a dream!
155
00:14:27,320 --> 00:14:29,660
So once I had a dream,
money just came.
156
00:14:29,660 --> 00:14:32,250
Get up, let's go out, Mom!
157
00:14:32,250 --> 00:14:35,010
- Hurry!
- Let go!
158
00:14:35,010 --> 00:14:38,200
I'm not in the mood to go
out with you right now.
159
00:14:38,200 --> 00:14:40,600
You're not in the mood,
that's why we have to go out.
160
00:14:40,600 --> 00:14:44,430
- Young Soo, help me.
- Mom, let's go!
161
00:14:44,430 --> 00:14:47,320
- I'm not going! I'm not going!
- Please!
162
00:14:49,890 --> 00:14:51,690
What are you doing?
163
00:14:51,690 --> 00:14:55,570
Hey, glad you're home.
How did it go? Did you win?
164
00:14:57,600 --> 00:14:59,880
I messed up.
165
00:15:06,340 --> 00:15:10,020
Let's go! Drinks are
for days like this.
166
00:15:10,020 --> 00:15:14,600
- Okay, yes! Let's go!
- Let's go!
167
00:15:29,190 --> 00:15:35,060
I believe in you. You'll do
great, like you always do.
168
00:15:49,330 --> 00:15:52,970
- Hoon Nam!
- Ki Nam.
169
00:15:52,970 --> 00:15:56,580
Why are you so late?
170
00:15:56,580 --> 00:15:59,420
I was worried, so I
went to look for you...
171
00:15:59,420 --> 00:16:01,970
I just missed you.
172
00:16:03,830 --> 00:16:05,460
How did it go?
173
00:16:07,710 --> 00:16:10,210
Ki Nam, it's...
174
00:16:14,140 --> 00:16:15,540
I'm sorry.
175
00:16:16,850 --> 00:16:18,720
I'm really bad.
176
00:16:18,720 --> 00:16:22,190
I told you to trust me...
177
00:16:23,510 --> 00:16:26,060
We could've done better...
178
00:16:29,920 --> 00:16:33,580
Did you have dinner?
Let's go inside.
179
00:16:33,580 --> 00:16:37,870
Young Yi is waiting for you with
your favorite kimchi stew.
180
00:16:46,030 --> 00:16:48,860
It feels a little ominous.
181
00:16:48,860 --> 00:16:53,600
If we won, we would've
gotten a call already...
182
00:16:53,600 --> 00:16:57,040
But it's all quiet, which means we lost.
183
00:16:57,040 --> 00:17:01,690
No, maybe we won and they're partying.
And that's why he hasn't called us.
184
00:17:01,690 --> 00:17:03,200
You think?
185
00:17:03,200 --> 00:17:04,660
Let me call him.
186
00:17:04,660 --> 00:17:08,620
Honey, Hoon Nam is back.
187
00:17:08,620 --> 00:17:10,170
Get the dinner ready.
188
00:17:10,170 --> 00:17:12,670
How did it go, Hoon Nam?
189
00:17:12,670 --> 00:17:15,040
What do you mean, how did it go?
190
00:17:15,040 --> 00:17:19,770
They're coming in hand-in-hand,
so it must've gone well.
191
00:17:19,770 --> 00:17:22,710
We didn't know,
so we were so scared!
192
00:17:22,710 --> 00:17:24,420
I thought you didn't call us
because you didn't win.
193
00:17:24,420 --> 00:17:26,320
Uncle, did you really win?
194
00:17:26,320 --> 00:17:29,800
So are we getting the funding, then?
195
00:17:29,800 --> 00:17:37,750
Quiet! We'll announce
the result right now.
196
00:17:37,750 --> 00:17:44,610
On the second presentation,
our Brothers Apparel...
197
00:17:48,290 --> 00:17:54,990
Got second place by one vote.
Applause please.
198
00:17:57,250 --> 00:17:59,150
What is second place?
199
00:17:59,150 --> 00:18:02,930
Does that mean, we didn't win?
200
00:18:02,930 --> 00:18:06,460
My, what does it mean?
201
00:18:06,460 --> 00:18:12,950
The sky is falling and the earth
is caving in... My head is splitting.
202
00:18:12,950 --> 00:18:14,560
I knew this would happen!
203
00:18:14,560 --> 00:18:17,360
I told you from the beginning
Ko Young Chae wouldn't work!
204
00:18:17,360 --> 00:18:19,170
But you didn't listen to me!
205
00:18:19,170 --> 00:18:20,940
How will you take
responsibility for this?
206
00:18:20,940 --> 00:18:27,610
Young Yi, does this mean the three
of us will be out on the street?
207
00:18:29,900 --> 00:18:35,430
Losing my job and home at the age
of fifty... we'll be left with nothing.
208
00:18:35,430 --> 00:18:37,630
What should I do about this?
209
00:18:39,770 --> 00:18:46,160
Young Yi, say something.
Please say something.
210
00:18:49,190 --> 00:18:50,770
Young Yi.
211
00:18:54,850 --> 00:18:57,540
What do we do... ?
212
00:19:13,830 --> 00:19:17,440
Young Yi... I'm sorry.
213
00:19:18,940 --> 00:19:23,470
There is nothing I can say.
Everyone had high hopes.
214
00:19:26,750 --> 00:19:29,520
Even if you don't want
to eat, finish this.
215
00:19:29,520 --> 00:19:32,580
You were probably too
nervous to eat all day.
216
00:19:35,450 --> 00:19:37,590
Like I said...
217
00:19:37,590 --> 00:19:41,750
Get ready to raise cows in the countryside
if we don't get the funding.
218
00:19:41,750 --> 00:19:45,460
To raise cows, you have to eat well first.
219
00:19:45,460 --> 00:19:48,410
You have to eat well
to have any energy.
220
00:19:48,410 --> 00:19:50,550
Eat up.
221
00:19:50,550 --> 00:19:53,870
Yes, I'll finish this.
222
00:20:23,490 --> 00:20:25,730
Wonderful!
223
00:20:36,380 --> 00:20:38,190
Are you that upset?
224
00:20:38,190 --> 00:20:40,060
What is there to be upset about?
225
00:20:40,060 --> 00:20:42,590
If that company closes down,
you can go work somewhere else.
226
00:20:42,590 --> 00:20:45,110
Even if you get a raise,
it's only a million won.
227
00:20:45,110 --> 00:20:48,130
That million won is nothing, you can
earn it at a convenience store.
228
00:20:48,130 --> 00:20:51,090
Listen to yourself talk!
229
00:20:51,090 --> 00:20:54,550
She made her debut as a designer there,
so how should she feel after messing it up?
230
00:20:54,550 --> 00:20:59,360
Young Chae, don't worry. Now you have
experience, you can go somewhere better.
231
00:20:59,360 --> 00:21:05,330
Just take a pulse and hop around
like a grasshopper to a better place.
232
00:21:05,330 --> 00:21:10,270
Quiet. I'm not worried
about getting fired.
233
00:21:10,270 --> 00:21:12,780
Then what's wrong?
234
00:21:15,450 --> 00:21:20,310
I don't know either...
why it hurts so much.
235
00:21:21,170 --> 00:21:24,020
Because you feel bad
for the people at work.
236
00:21:24,020 --> 00:21:28,310
Because you disappointed
them after they trusted you.
237
00:21:28,310 --> 00:21:32,590
'I should've worked harder,
I should've done better.'
238
00:21:32,590 --> 00:21:34,190
Do you regret it?
239
00:21:38,280 --> 00:21:41,040
They must be really
disappointed in me.
240
00:21:42,680 --> 00:21:45,980
I should've studied harder in school.
241
00:21:46,950 --> 00:21:49,830
I was just slacking off...
242
00:21:51,990 --> 00:21:53,680
It's all my fault.
243
00:21:58,810 --> 00:22:00,590
Young Chae!
244
00:22:00,590 --> 00:22:04,870
You might've lost the competition,
but you really won today.
245
00:22:04,870 --> 00:22:07,050
What do you mean?
246
00:22:07,050 --> 00:22:11,300
The real winner takes
responsibility when she fails...
247
00:22:11,300 --> 00:22:13,630
But the real loser
only blames other people.
248
00:22:13,630 --> 00:22:15,880
So that means you won.
249
00:22:17,230 --> 00:22:18,390
Mom...
250
00:22:18,390 --> 00:22:21,480
I'll make you breakfast early,
so go to work early tomorrow.
251
00:22:21,480 --> 00:22:25,080
If you have nothing to do there,
clean the office.
252
00:22:25,080 --> 00:22:28,570
If the company closes down,
stay there until it happens.
253
00:22:28,570 --> 00:22:30,500
That's your duty.
254
00:22:34,060 --> 00:22:36,960
Mrs. Yoon Bok Hee, you must've read some
books with all your free time these days.
255
00:22:36,960 --> 00:22:40,190
- That actually sounds pretty good.
- What sounds good?
256
00:22:40,190 --> 00:22:42,310
Why do you want to go to work at
a place that's going under soon?
257
00:22:42,310 --> 00:22:46,270
Don't risk not getting paid,
and start looking elsewhere.
258
00:22:48,150 --> 00:22:50,660
- Listen to yourself!
- Stop hitting me!
259
00:22:53,230 --> 00:22:55,560
- Don't eat!
- I'm the one buying!
260
00:22:57,180 --> 00:22:58,390
That's right.
261
00:23:00,290 --> 00:23:01,320
Cheers!
262
00:23:15,940 --> 00:23:27,690
Hakuna... Matata.
263
00:24:00,330 --> 00:24:04,830
Delicious!
Grandma, isn't the soup tasty?
264
00:24:04,830 --> 00:24:08,220
Mom started making
it early in the morning.
265
00:24:09,230 --> 00:24:11,260
Yes, it's delicious.
266
00:24:12,870 --> 00:24:16,500
I met with your
father a few days ago.
267
00:24:20,380 --> 00:24:22,900
He's going to wrap up
his life in Seattle.
268
00:24:22,900 --> 00:24:27,930
Why?
Is he going to live here?
269
00:24:27,930 --> 00:24:30,300
There's no reason not to.
270
00:24:30,300 --> 00:24:34,950
Although it's late, he wants
to be a parent to you.
271
00:24:34,950 --> 00:24:40,330
So don't distance yourselves
and be nice to him.
272
00:24:40,330 --> 00:24:41,650
I don't want to.
273
00:24:41,650 --> 00:24:44,890
What happens between you
and Dad is your business.
274
00:24:44,890 --> 00:24:47,160
But there's a time for being a dad.
275
00:24:48,340 --> 00:24:50,730
He ignored us when I needed him...
276
00:24:50,730 --> 00:24:52,790
Why bother now?
277
00:24:53,810 --> 00:24:56,440
I don't need a dad anymore.
278
00:24:56,440 --> 00:24:59,050
It's just uncomfortable to see him,
so why would I?
279
00:24:59,050 --> 00:25:02,250
- Soo Jin.
- I don't have anything to say to him anyway!
280
00:25:02,250 --> 00:25:04,780
Try to understand Soo Jin, Mom.
281
00:25:04,780 --> 00:25:09,080
She's not married, so she doesn't
know the importance of family yet.
282
00:25:11,440 --> 00:25:15,290
If you get a divorce and become a beggar,
who will want you then?
283
00:25:15,290 --> 00:25:20,230
Just keep living like this,
and enjoy spending money.
284
00:25:20,230 --> 00:25:24,070
Even if you died and woke up a hundred
times over, you still couldn't divorce me.
285
00:25:27,380 --> 00:25:30,290
So, you mean, you know what it's like?
286
00:25:30,290 --> 00:25:31,910
Of course I do.
287
00:25:31,910 --> 00:25:37,340
Mom, if you tell me to see him, I will.
288
00:25:37,340 --> 00:25:40,680
The most important
thing in life is family...
289
00:25:40,680 --> 00:25:44,420
So I'm just grateful that
Father finally realized it.
290
00:25:44,420 --> 00:25:50,060
Yes, so don't be like your father
and take care of your family.
291
00:25:50,060 --> 00:25:56,970
Don't worry. We have no problems.
292
00:26:01,370 --> 00:26:04,990
Do you have any time tomorrow?
293
00:26:04,990 --> 00:26:07,040
Do you have plans?
294
00:26:07,040 --> 00:26:09,950
An investor from the States is here.
295
00:26:09,950 --> 00:26:15,560
We're having dinner at seven
at Queens Hotel with our wives...
296
00:26:15,560 --> 00:26:17,860
Would you even consider coming?
297
00:26:17,860 --> 00:26:19,320
Consider?
298
00:26:19,320 --> 00:26:22,680
Why? Do you want to
take someone else?
299
00:26:23,520 --> 00:26:28,030
The way you talk about it...
you just don't like those dinners.
300
00:26:28,030 --> 00:26:32,360
If it's too much of a burden,
I'll take Manager Kim.
301
00:26:33,410 --> 00:26:37,240
Sure, do that.
I'd be all quiet...
302
00:26:37,240 --> 00:26:40,140
But Manager Kim's English is good,
so she'll make the dinner enjoyable.
303
00:26:41,730 --> 00:26:42,940
Honey...
304
00:26:44,870 --> 00:26:48,790
Now you understand!
That's right!
305
00:26:48,790 --> 00:26:55,410
Now that you understand and accept
Manager Kim, we'll get along great.
306
00:26:55,410 --> 00:26:59,090
Actually, if you just think of it as
no big deal, then it is no big deal.
307
00:26:59,090 --> 00:27:04,100
I have no intention of breaking up
the family, so you can turn a blind eye to us
308
00:27:04,100 --> 00:27:07,750
Us? You and Manger Kim?
309
00:27:07,750 --> 00:27:11,670
- Well, that's...
- It's fine.
310
00:27:11,670 --> 00:27:13,980
Now I understand men.
311
00:27:13,980 --> 00:27:17,240
How could someone
eat rice all the time?
312
00:27:17,240 --> 00:27:22,240
He must want black noodles,
noodle soup, and pizza, too.
313
00:27:22,240 --> 00:27:24,740
I'm not that bad.
314
00:27:24,740 --> 00:27:27,760
Just black noodles.
315
00:27:27,760 --> 00:27:30,490
Sure, I understand.
316
00:27:30,490 --> 00:27:34,860
Like you said, I'm an idiot,
so I can't divorce you.
317
00:27:34,860 --> 00:27:36,740
So I decided to accept it.
318
00:27:37,960 --> 00:27:41,710
Thank you. Now I'll be
twice as nice to you.
319
00:27:42,810 --> 00:27:47,290
I'll be home after dinner, so why
don't you and Ji Woo go out too?
320
00:27:49,440 --> 00:27:50,510
See you later.
321
00:27:52,960 --> 00:27:54,510
See you later.
322
00:28:07,840 --> 00:28:11,600
He just left for work.
Where can I meet you?
323
00:28:11,600 --> 00:28:14,170
You have more than enough
reasons for a divorce.
324
00:28:14,170 --> 00:28:16,690
I'm getting upset just
hearing your story.
325
00:28:16,690 --> 00:28:19,850
If you're not going to regret it,
let's get you a divorce.
326
00:28:20,920 --> 00:28:25,180
Really? Then can she go to
the courthouse with you now?
327
00:28:25,180 --> 00:28:27,820
No. Start by collecting evidence first.
328
00:28:27,820 --> 00:28:30,690
Anything that will prove that
your husband is cheating on you.
329
00:28:30,690 --> 00:28:34,340
Collect everything, including
cellphone, texts, emails...
330
00:28:34,340 --> 00:28:39,030
The best thing is to catch them
in the act and show up with the police.
331
00:28:39,030 --> 00:28:40,850
All that?
332
00:28:40,850 --> 00:28:42,230
Divorce is a war.
333
00:28:42,230 --> 00:28:44,810
Do you care about saving face and
keeping your dignity when you go to war?
334
00:28:44,810 --> 00:28:49,280
His statement would be good,
his confession would seal the deal.
335
00:28:49,280 --> 00:28:52,590
Whatever you do, get
everything you can from him.
336
00:28:52,590 --> 00:28:57,100
- Yes, but...
- You have a child?
337
00:28:57,100 --> 00:28:59,890
Do you want to raise him
with that kind of dad?
338
00:28:59,890 --> 00:29:03,580
If you want to leave with your child,
then collect the evidence like I suggested.
339
00:29:05,160 --> 00:29:06,760
You said you're her friend?
340
00:29:06,760 --> 00:29:13,230
She's going to face some tough times,
so be a good friend and help her.
341
00:29:13,230 --> 00:29:14,770
Do you understand?
342
00:29:14,770 --> 00:29:17,890
Yes, don't worry.
343
00:29:23,470 --> 00:29:29,010
Here... I got you the
uni sushi that you like.
344
00:29:29,760 --> 00:29:34,650
Why bother doing all of this?
I'll be able to go to work next week.
345
00:29:34,650 --> 00:29:38,230
Now that you're not at work,
I don't want to go to work, either.
346
00:29:38,230 --> 00:29:42,970
As soon as the restaurant opened,
I had them make a lunch box and came here.
347
00:29:42,970 --> 00:29:47,690
Let's eat and go out. You must
need some air, so let's go out.
348
00:29:49,040 --> 00:29:51,040
It looks really delicious.
349
00:29:55,930 --> 00:29:57,830
How is it? Is it good?
350
00:29:58,450 --> 00:30:02,970
Spicy... there is too much wasabi.
351
00:30:02,970 --> 00:30:06,840
Really? Wait...
Where's the water?
352
00:30:13,620 --> 00:30:14,820
Here.
353
00:30:20,340 --> 00:30:24,200
I'm so happy to be
with you like this.
354
00:30:26,700 --> 00:30:29,180
Isn't your wife saying anything?
355
00:30:33,170 --> 00:30:35,070
Don't worry any more.
356
00:30:35,070 --> 00:30:38,510
She decided to acknowledge
our relationship.
357
00:30:38,510 --> 00:30:42,270
Really? What if she divorces you?
358
00:30:42,270 --> 00:30:45,260
I told you, she can never divorce me.
359
00:30:45,260 --> 00:30:49,800
She'll be kicked out with absolutely nothing,
so why would she do such a stupid thing?
360
00:30:53,150 --> 00:30:57,870
That's their personal information,
photos, and address.
361
00:30:59,000 --> 00:31:04,500
Do you understand
what we're looking for?
362
00:31:04,500 --> 00:31:09,010
How long would it take?
363
00:31:09,010 --> 00:31:12,300
I heard that the longer you take,
the more chance you'll get caught.
364
00:31:12,300 --> 00:31:15,660
Don't worry, I'll finish
it as soon as possible.
365
00:31:19,130 --> 00:31:20,300
Here.
366
00:31:24,930 --> 00:31:27,690
I'll call you as soon
as I have something.
367
00:31:32,370 --> 00:31:35,200
A woman's fate is so miserable.
368
00:31:35,200 --> 00:31:38,610
I met a bad husband,
so I've gone this far.
369
00:31:38,610 --> 00:31:43,580
I feel completely mortified
and miserable.
370
00:31:44,660 --> 00:31:47,490
Da Jung, listen to me carefully.
371
00:31:47,490 --> 00:31:53,220
Imagine you were in the countryside
and you got on the wrong bus.
372
00:31:53,220 --> 00:31:56,930
A bus that a violent,
drunk driver was driving.
373
00:31:56,930 --> 00:31:59,390
But because you
don't know the way...
374
00:31:59,390 --> 00:32:02,830
Or when the next bus might come,
you stay on the bus...
375
00:32:02,830 --> 00:32:04,570
Then what would happen?
376
00:32:04,570 --> 00:32:10,820
I'd end up getting off
somewhere I don't want to be.
377
00:32:10,820 --> 00:32:13,280
So will you stay on the bus?
378
00:32:13,280 --> 00:32:16,740
Or will you be brave and get off?
379
00:32:17,990 --> 00:32:19,390
I'll get off.
380
00:32:21,370 --> 00:32:23,250
I said, I'm getting off.
381
00:32:23,250 --> 00:32:31,060
Like the lawyer said earlier, I don't want
to raise my Ji Woo with a dad like him.
382
00:32:31,060 --> 00:32:36,620
I'm only 31, so I can't spend
the rest of my life on a crazy bus.
383
00:32:38,000 --> 00:32:42,530
It's a war from now on,
so I'm going to put up a good fight.
384
00:32:42,530 --> 00:32:47,140
Good thinking.
I'll help you as much as I can.
385
00:33:24,260 --> 00:33:26,890
I definitely warned you...
386
00:33:26,890 --> 00:33:31,050
That if you ever provoked me again,
you wouldn't be able to keep your position!
387
00:33:31,050 --> 00:33:34,400
If you don't want to get
treated for being delusional...
388
00:33:34,400 --> 00:33:38,030
Yes, this is evidence...
389
00:33:44,880 --> 00:33:48,280
Your wife doesn't know
we're going together, right?
390
00:33:48,280 --> 00:33:51,200
I bought our tickets separately.
391
00:33:51,200 --> 00:33:52,970
This is evidence too.
392
00:33:52,970 --> 00:33:57,150
Just you wait, Kim Nan Hee.
393
00:33:58,990 --> 00:34:04,390
- Mom...
- Ji Woo, you woke up?
394
00:34:04,390 --> 00:34:07,120
I had a scary dream.
395
00:34:07,120 --> 00:34:09,200
Come here.
396
00:34:10,380 --> 00:34:15,320
It's okay, I'm with you.
397
00:34:16,530 --> 00:34:18,760
Mom, you smell nice.
398
00:34:21,720 --> 00:34:28,460
Ji Woo, should we live somewhere
far away? Just the two of us?
399
00:34:28,460 --> 00:34:34,450
If it's just two of us, you won't go
to a good English kindergarten...
400
00:34:34,450 --> 00:34:39,150
You won't ride in a nice car
or live in a nice house like this.
401
00:34:39,150 --> 00:34:42,220
Should we still live together,
just the two of us?
402
00:34:42,220 --> 00:34:45,360
Then would you become happy?
403
00:34:46,630 --> 00:34:49,530
If you're happy,
then I'm happy too.
404
00:34:49,530 --> 00:34:54,030
Because you're my favorite
person in the world.
405
00:34:56,980 --> 00:35:04,460
Me too. You're my
favorite person, Ji Woo.
406
00:35:19,050 --> 00:35:22,840
The weather is amazing.
And my mood is amazing, too.
407
00:35:23,740 --> 00:35:28,770
I often felt like I got the short end
of the stick in my marriage...
408
00:35:28,770 --> 00:35:31,690
Now that she's accepted our
relationship, I feel that it's even.
409
00:35:31,690 --> 00:35:35,370
That's right. She made
a difficult decision.
410
00:35:35,370 --> 00:35:40,070
Like I said, she's a fool
who could never divorce me.
411
00:35:53,520 --> 00:35:58,260
Sir, I'll have to take
a rain check on our trip.
412
00:35:58,260 --> 00:36:00,600
I have to go to a hair salon.
413
00:36:01,600 --> 00:36:04,420
What? Then what about me?
414
00:36:04,420 --> 00:36:08,470
You should go to work.
Chairwoman will get upset.
415
00:36:10,920 --> 00:36:12,260
Be nice?
416
00:36:48,790 --> 00:36:51,490
- Who are you?
- That's the question I want to ask.
417
00:36:51,490 --> 00:36:55,300
You know this is illegal.
418
00:36:55,300 --> 00:36:58,940
If I report you, you'll end up in
prison for invasion of privacy.
419
00:36:58,940 --> 00:37:02,330
You got proof?
Proof that I did anything illegal?
420
00:37:09,920 --> 00:37:10,940
What the...
421
00:37:13,670 --> 00:37:16,270
I'm guessing you don't
want to go to prison.
422
00:37:19,540 --> 00:37:23,110
What will it be? Should
I call the police or not?
423
00:37:31,040 --> 00:37:34,500
Hello, police?
424
00:37:35,370 --> 00:37:37,220
What do you want?
425
00:37:38,980 --> 00:37:43,360
It's simple.
Just do me a favor.
426
00:37:44,730 --> 00:37:48,840
The most urgent thing is to take care
of the 80 million due on the 15th.
427
00:37:50,050 --> 00:37:54,950
Even if we scrape together everything,
it won't be more than 30 million.
428
00:37:56,380 --> 00:37:58,920
Can we get another loan?
429
00:37:58,920 --> 00:38:03,850
We don't have enough in sales,
so a major bank loan will be tough...
430
00:38:03,850 --> 00:38:07,300
If we have to, we'll have to look
into the secondary banks...
431
00:38:07,300 --> 00:38:11,030
But the amount will be small
and the interest will be high...
432
00:38:11,030 --> 00:38:13,160
So there's a big risk.
433
00:38:13,160 --> 00:38:16,130
That's why we really needed
the funding this time.
434
00:38:16,130 --> 00:38:18,610
If we can't pay this,
we'll go bankrupt.
435
00:38:23,340 --> 00:38:25,000
Glad to see you here!
436
00:38:26,010 --> 00:38:28,320
Aren't you even ashamed
to show up here?
437
00:38:28,320 --> 00:38:32,850
I agree. You pushed the company
off a cliff, so how can you be here?
438
00:38:32,850 --> 00:38:35,820
I heard Han Se Ah won yesterday.
439
00:38:35,820 --> 00:38:40,750
If you didn't mess it up, we would've won.
What are you going to do now?
440
00:38:40,750 --> 00:38:43,770
Why don't you say
what you're going to do?
441
00:38:43,770 --> 00:38:45,360
What's going on?
442
00:38:46,590 --> 00:38:48,060
Enough already.
443
00:38:48,060 --> 00:38:50,850
It's no one else's fault but mine.
444
00:38:50,850 --> 00:38:54,540
No, it's not. I'm really sorry.
445
00:38:54,540 --> 00:38:57,990
It's all my fault, so I'll
work harder from now on.
446
00:38:57,990 --> 00:38:59,800
What do you mean, work harder?
447
00:38:59,800 --> 00:39:03,280
Just seeing your face makes my blood
pressure go up, so quit right now.
448
00:39:03,280 --> 00:39:06,560
- Now.
- What are you doing?
449
00:39:06,560 --> 00:39:10,780
Stop!
What are you all doing?
450
00:39:10,780 --> 00:39:13,440
Don't you feel embarrassed to
do this within the family?
451
00:39:16,820 --> 00:39:19,970
Uncle, you have a guest.
452
00:39:24,300 --> 00:39:27,410
Could I speak to you for a minute?
453
00:39:35,070 --> 00:39:39,620
What's going on?
I thought the funding was complete.
454
00:39:39,620 --> 00:39:43,800
Please keep it a secret
that I came here today.
455
00:39:43,800 --> 00:39:46,790
I really agonized over
this before I came.
456
00:39:46,790 --> 00:39:50,440
What's it about?
457
00:40:03,910 --> 00:40:05,860
What's this?
458
00:40:05,860 --> 00:40:08,430
It's the last vote
from the major designers yesterday.
459
00:40:08,430 --> 00:40:12,340
What? What do you mean?
460
00:40:12,340 --> 00:40:16,760
The last vote was
definitely Shin Ha Trade...
461
00:40:19,950 --> 00:40:23,490
Let me open the last vote.
462
00:40:31,960 --> 00:40:34,450
The last vote goes to...
463
00:40:37,570 --> 00:40:39,250
Shin Ha Trade.
464
00:40:41,580 --> 00:40:46,900
So... you mean... Lee Soo Jin...
465
00:40:46,900 --> 00:40:50,490
I couldn't believe it either,
so I counted again several times.
466
00:40:50,490 --> 00:40:54,920
The result of the major designers votes was
three for Shin Ha, one for Yo Han...
467
00:40:54,920 --> 00:40:57,450
And the remaining eight votes
went to Brothers Apparel...
468
00:40:57,450 --> 00:41:01,270
So it was 32 vs. 33 and Brothers won.
469
00:41:02,840 --> 00:41:06,690
Ask for a recount of the vote
without mentioning me.
470
00:41:07,870 --> 00:41:12,150
Thank you, but why
are you helping us?
471
00:41:12,150 --> 00:41:14,810
Because I also voted
for Brothers Apparel.
472
00:41:14,810 --> 00:41:19,430
And also I think it's right for the company
to invest in Brothers Apparel.
473
00:41:30,010 --> 00:41:31,270
What's wrong, Lee Soo Jin?
474
00:41:31,270 --> 00:41:34,110
What brings you here
without an appointment?
475
00:41:36,360 --> 00:41:37,580
This is the bill from last night.
476
00:41:37,580 --> 00:41:40,320
Since you were busy and didn't
show up, I paid instead.
477
00:41:40,320 --> 00:41:41,750
So reimburse me.
478
00:41:43,190 --> 00:41:45,440
Okay, leave it there.
479
00:41:48,930 --> 00:41:50,190
What is it?
480
00:41:50,190 --> 00:41:52,510
They say you feel different
when you go in and when you come out.
481
00:41:52,510 --> 00:41:54,360
Now you have no business with me?
482
00:41:54,360 --> 00:41:57,340
- Ms. Han Se Ah!
- You shouldn't treat me like this.
483
00:41:57,340 --> 00:42:02,120
If it wasn't for me, Jang Hoon Nam and
Ko Young Chae would be all smiles...
484
00:42:02,120 --> 00:42:04,990
And they'd be partying after getting
the money from this company by now.
485
00:42:04,990 --> 00:42:06,960
And this is how you treat the person
who stopped it from happening?
486
00:42:06,960 --> 00:42:11,500
- What are you trying to say?
- I won't say much, just keep your promise.
487
00:42:11,500 --> 00:42:14,510
Form an investment group and
support the launch of my brand...
488
00:42:14,510 --> 00:42:17,210
Who said anything
about launching a brand?
489
00:42:17,210 --> 00:42:19,730
You think you're qualified for it?
490
00:42:19,730 --> 00:42:24,460
- What?
- Yes, I definitely made a promise to you.
491
00:42:24,460 --> 00:42:27,380
That I'd support you if
things went well this time.
492
00:42:27,380 --> 00:42:31,340
But there was a clear condition.
493
00:42:31,340 --> 00:42:34,870
Defeat Ko Young Chae with your skills
so that Hoon Nam didn't get the funding.
494
00:42:34,870 --> 00:42:37,050
So that's what happened,
after defeating them yesterday...
495
00:42:37,050 --> 00:42:39,500
Do you remember the
last vote from the MDs?
496
00:42:40,540 --> 00:42:43,540
When it was a tie of 32:32...
497
00:42:43,540 --> 00:42:46,560
Why do you think I had to
get up there and announce it?
498
00:42:48,820 --> 00:42:53,410
Now do you understand...
how you won?
499
00:42:55,730 --> 00:42:58,890
An investor can invest
anywhere there's an opportunity.
500
00:42:58,890 --> 00:43:04,490
So if you want an investment,
work on your competency first.
501
00:43:35,180 --> 00:43:38,820
Tell me... what you want.
502
00:43:40,190 --> 00:43:42,630
You must have heard the conversation
between Se Ah and me.
503
00:43:42,630 --> 00:43:47,740
- Is that the only thing you can say to me?
- Yes.
504
00:43:47,740 --> 00:43:53,510
I did it. I hated it more than anything
that she was next to you...
505
00:43:53,510 --> 00:43:56,300
So I was going to get rid of her
no matter what it took.
506
00:43:56,300 --> 00:43:58,950
Do you want me to be more honest?
507
00:44:00,240 --> 00:44:02,450
You asked me before...
508
00:44:02,450 --> 00:44:06,120
Why I tried so hard to
remove Ko Young Chae.
509
00:44:06,120 --> 00:44:12,770
I can't stand the sight of her.
510
00:44:14,210 --> 00:44:17,470
I hate her, I blame her...
511
00:44:17,470 --> 00:44:22,970
I can't stand her because she's shameless
to steal the most precious thing from me!
512
00:44:24,200 --> 00:44:31,610
It hurts me to see
you act this way...
513
00:44:31,610 --> 00:44:34,860
You weren't like this before.
514
00:44:34,860 --> 00:44:42,000
You were always confident, smart,
and insightful... so what happened?
515
00:44:44,360 --> 00:44:46,690
I won't request a recount.
516
00:44:52,100 --> 00:44:57,600
Throw it out or correct it...
I'll leave it up to your conscience.
517
00:45:00,710 --> 00:45:02,710
I've changed?
518
00:45:03,710 --> 00:45:08,550
You still don't know why I've changed?
519
00:45:13,960 --> 00:45:16,450
It was all a lie.
520
00:45:18,120 --> 00:45:20,430
When I said I was over you...
521
00:45:21,340 --> 00:45:27,000
It's not true.
I still feel...
522
00:45:29,320 --> 00:45:33,650
Please, let's start again.
523
00:45:35,150 --> 00:45:36,520
Please.
524
00:45:42,390 --> 00:45:48,060
Soo Jin, we both know
we can't do that.
525
00:45:49,060 --> 00:45:52,870
Let's not repeat the same mistake.
526
00:46:02,180 --> 00:46:03,790
I can't forgive you.
527
00:46:03,790 --> 00:46:08,170
I can't forgive Ko Young Chae or you!
528
00:49:03,730 --> 00:49:04,990
What are you doing?
529
00:49:04,990 --> 00:49:07,460
Singing practice.
530
00:49:10,300 --> 00:49:17,390
How old are you... to be singing
'You're just killing me'?
531
00:49:17,390 --> 00:49:20,620
This is what I need
to cover up to 40 year olds.
532
00:49:20,620 --> 00:49:23,430
Huh? What do you mean?
533
00:49:23,430 --> 00:49:29,640
Actually, there's a really great
part-time job... The hourly wage is...
534
00:49:29,640 --> 00:49:33,820
I haven't done laundry in
a while, so there's a lot.
535
00:49:35,250 --> 00:49:40,850
- You haven't left for work yet?
- Oh, yeah. I changed to the night shift.
536
00:49:40,850 --> 00:49:43,410
Did you put on makeup?
537
00:49:43,410 --> 00:49:46,730
And you have something
smeared all over your hair.
538
00:49:46,730 --> 00:49:49,970
And what's that smell?
Did you put on perfume?
539
00:49:49,970 --> 00:49:52,340
No I didn't!
540
00:49:52,340 --> 00:49:54,160
Come here.
541
00:49:54,160 --> 00:49:58,010
I was suspicious since you've been
coming home at dawn lately...
542
00:49:58,010 --> 00:50:00,940
You're hanging out in clubs again!
543
00:50:00,940 --> 00:50:03,960
So that's why you
were wearing my clothes!
544
00:50:03,960 --> 00:50:08,170
I said no! I'm too busy working
at the convenience store!
545
00:50:08,170 --> 00:50:10,940
I don't believe it, come with me!
546
00:50:11,230 --> 00:50:13,730
Are you ready to go?
547
00:50:13,730 --> 00:50:15,630
Ready for what?
548
00:50:15,630 --> 00:50:20,100
I just called... you have an appointment
with Dr. Hong today.
549
00:50:20,100 --> 00:50:21,660
Dr. Hong?
550
00:50:22,720 --> 00:50:26,170
My goodness, look at me.
Wait a minute.
551
00:50:32,690 --> 00:50:35,280
Young Soo, let's talk.
552
00:50:36,020 --> 00:50:40,860
What? A karaoke escort?
You have no shame...
553
00:50:42,510 --> 00:50:47,390
Just hanging out with women pays
you a whopping 30,000 won an hour.
554
00:50:47,390 --> 00:50:49,710
30,000... really?
555
00:50:49,710 --> 00:50:53,340
Wait, 100,000 won for
just three hours a day...
556
00:50:53,340 --> 00:50:54,730
Three million a month?
557
00:50:54,730 --> 00:50:59,070
That's not all, if you do well,
girls will give you a big tip, too!
558
00:50:59,070 --> 00:51:00,970
Hey, let me go with you.
559
00:51:00,970 --> 00:51:03,900
We can rule the world of
escorts as The Ko Brothers!
560
00:51:03,900 --> 00:51:09,290
But... aren't you weak
in the dancing department?
561
00:51:09,290 --> 00:51:11,310
What are you talking about?
562
00:51:20,680 --> 00:51:23,900
Okay, that'll work for the
ones in their 50s. Let's go.
563
00:51:23,900 --> 00:51:25,200
All right!
564
00:51:25,200 --> 00:51:26,680
Wait.
565
00:51:29,760 --> 00:51:33,360
I'm going to become
someone like you, Teacher.
566
00:51:33,360 --> 00:51:35,540
What kind of person am I?
567
00:51:35,540 --> 00:51:42,410
Well... funny, nice... My Mom was sad
every day because of Dad...
568
00:51:42,410 --> 00:51:45,210
But you made her
smile with happiness.
569
00:51:48,900 --> 00:51:51,410
What's wrong?
You have a headache?
570
00:51:51,410 --> 00:51:55,820
I can't do it.
A teacher shouldn't do this.
571
00:51:55,820 --> 00:52:00,050
And as the brother of a teacher,
it's not for you either.
572
00:52:00,050 --> 00:52:02,440
Quit your job as a karaoke escort.
573
00:52:02,440 --> 00:52:04,370
Are you crazy?
574
00:52:04,370 --> 00:52:08,290
I thought dreams were silly,
but now I have a goal.
575
00:52:08,290 --> 00:52:11,780
After saving money from this,
I'll quit and do whatever I want.
576
00:52:11,780 --> 00:52:14,590
- So don't stop me.
- Hey, Ko Young Joon!
577
00:52:14,590 --> 00:52:16,940
You're not going to
live my life for me.
578
00:52:16,940 --> 00:52:20,910
And what's this about the conscience of
a teacher? Money takes care of everything.
579
00:52:20,910 --> 00:52:24,360
And don't say anything to Mom.
580
00:52:27,560 --> 00:52:30,290
Man, what trust?
581
00:52:30,290 --> 00:52:32,020
I'm talkative!
582
00:52:42,480 --> 00:52:45,660
What do you think?
Did my face brighten up a little?
583
00:52:47,890 --> 00:52:50,080
I'd believe it if you said
you were in your 30s.
584
00:52:51,940 --> 00:52:55,850
I still feel good even though you're lying.
I just came from the dermatologist.
585
00:52:55,850 --> 00:52:58,980
Mr. Lee will be surprised to see you
when he comes back from Seattle.
586
00:52:58,980 --> 00:53:00,980
Because you've become so beautiful.
587
00:53:00,980 --> 00:53:03,990
It's not like that...
588
00:53:03,990 --> 00:53:07,390
If it's not, then why
are you blushing?
589
00:53:09,800 --> 00:53:11,870
Now you're teasing me?
590
00:53:15,510 --> 00:53:20,010
Other people will make
fun of me at this age...
591
00:53:20,010 --> 00:53:26,820
But these days, my heart
flutters before I go to bed.
592
00:53:28,360 --> 00:53:34,260
Love doesn't age and
affection doesn't get old.
593
00:53:34,260 --> 00:53:36,780
Those are obvious feelings.
594
00:53:36,780 --> 00:53:43,550
I really hope that it works
out for you this time.
595
00:53:43,550 --> 00:53:47,150
- I'll cheer for you.
- Thank you.
596
00:53:47,150 --> 00:53:54,640
If you weren't in my life,
my life would've been very dreary.
597
00:53:59,780 --> 00:54:02,050
Don't take too many
of the sleeping pills.
598
00:54:02,050 --> 00:54:06,780
Got it. Go inside, you must have
a lot of patients waiting for you.
599
00:54:06,780 --> 00:54:08,860
Goodbye.
600
00:54:24,010 --> 00:54:25,430
It's been a while.
601
00:54:26,820 --> 00:54:29,190
What brings you here?
602
00:54:31,350 --> 00:54:35,280
- Are you sick?
- And what brings you here?
603
00:54:35,280 --> 00:54:40,060
I pray for heaven to punish the one
who killed my baby, every night...
604
00:54:40,060 --> 00:54:41,590
Have you been punished yet?
605
00:54:41,590 --> 00:54:43,280
Did something go wrong
with your body?
606
00:54:43,280 --> 00:54:45,350
- Bok Hee.
- If not, wait a little longer.
607
00:54:45,350 --> 00:54:49,400
Heaven will never forgive you either.
608
00:55:12,810 --> 00:55:14,030
Here.
609
00:55:15,650 --> 00:55:16,930
Ma'am...
610
00:55:23,820 --> 00:55:29,330
I just cry all the time in front
of everyone these days...
611
00:55:29,330 --> 00:55:32,410
Did you find your son's grave?
612
00:55:34,660 --> 00:55:38,600
Everything was burned in the fire,
so there's no trace...
613
00:55:38,600 --> 00:55:44,590
If there was a grave, I could go there
whenever I miss him.
614
00:55:46,420 --> 00:55:50,660
She's gone through a lot,
so please take good care of her.
615
00:55:55,550 --> 00:56:01,460
Ms. Yoon, when your pain
becomes too much to bear...
616
00:56:01,460 --> 00:56:03,640
Come to me.
617
00:56:03,640 --> 00:56:06,900
I'm the same age as your son...
618
00:56:06,900 --> 00:56:11,170
And I don't feel like you're a stranger,
so I'll be your friend.
619
00:56:12,850 --> 00:56:14,510
Are you done crying?
620
00:56:14,510 --> 00:56:17,650
Then should we get
started on your treatment?
621
00:56:38,640 --> 00:56:40,440
Did you go shopping?
622
00:56:41,630 --> 00:56:45,470
It's been a while.
Which do you like the best?
623
00:56:45,470 --> 00:56:48,980
Do I look fat?
Do I look young?
624
00:56:48,980 --> 00:56:51,250
Who is this for?
625
00:56:53,310 --> 00:56:59,450
Girl... other moms and daughters hang out
like friends, but you have no interest.
626
00:56:59,450 --> 00:57:03,000
You should understand me by now.
627
00:57:11,300 --> 00:57:12,740
Hello, Chancellor Lee.
628
00:57:13,800 --> 00:57:15,880
I called earlier, but you
didn't pick up the phone.
629
00:57:16,990 --> 00:57:18,370
What do you mean why...
630
00:57:20,180 --> 00:57:23,400
I just wanted to ask if
you got a call from Seattle.
631
00:57:24,790 --> 00:57:30,020
I see... he must be really busy.
He hasn't called me either.
632
00:57:30,020 --> 00:57:35,330
If you hear anything, call me.
Bye.
633
00:57:38,780 --> 00:57:42,010
Are you... waiting for Dad?
634
00:57:43,010 --> 00:57:45,140
What did Dad say?
635
00:57:45,140 --> 00:57:48,110
Did he say he'll definitely
come back to you?
636
00:57:49,050 --> 00:57:52,340
He's not the type to
say things like that.
637
00:57:52,340 --> 00:57:56,320
- I can just sense it.
- Wake up, Mom!
638
00:57:56,320 --> 00:58:00,210
Dad doesn't love you!
He'll never come back to you!
639
00:58:00,210 --> 00:58:01,590
Soo Jin...
640
00:58:01,590 --> 00:58:06,180
If he was going to come back, wouldn't
he have called in the last 20 years?
641
00:58:06,180 --> 00:58:09,350
After waiting for that long,
it's still not enough for you?
642
00:58:09,350 --> 00:58:13,970
What you're doing isn't love,
it's obsession!
643
00:58:13,970 --> 00:58:16,340
Please come to your senses!
644
00:58:22,230 --> 00:58:23,550
That girl...
645
00:58:36,920 --> 00:58:42,740
Yes, Mom, we're very much alike.
646
00:58:42,740 --> 00:58:46,610
I'm becoming like you.
647
00:58:47,690 --> 00:58:49,950
I won't request a recount.
648
00:58:55,940 --> 00:59:02,010
Throw it out or correct it...
I'll leave it to your conscience.
649
00:59:11,460 --> 00:59:14,300
I know about people...
650
00:59:14,300 --> 00:59:16,450
She has a bad face.
651
00:59:16,450 --> 00:59:23,400
Women should have
a round chin like a pancake...
652
00:59:23,400 --> 00:59:26,520
But hers is sharp like a ferret's.
653
00:59:28,010 --> 00:59:31,480
In other words, she has a face for
pushing a company into bankruptcy.
654
00:59:31,480 --> 00:59:35,330
Stop it already. What if
Young Chae hears you?
655
00:59:35,330 --> 00:59:36,350
So what?
656
00:59:36,350 --> 00:59:39,270
If the round face is so lucky,
then why are you here?
657
00:59:39,270 --> 00:59:41,780
You should be in the
house of some rich family.
658
00:59:41,780 --> 00:59:47,560
I'm not done living my life. Who knows?
Maybe my Ha Pil will marry a rich guy.
659
00:59:49,000 --> 00:59:53,530
Of course, to marry into a rich family,
she should start her education now...
660
00:59:53,530 --> 00:59:57,160
But now that the company's going under,
we have no money to send her anywhere...
661
00:59:59,110 --> 01:00:03,450
Tada, here comes dinner.
662
01:00:03,450 --> 01:00:05,220
What is it, Honey?
663
01:00:05,220 --> 01:00:09,150
Ki Nam got pork belly
to cheer everyone up.
664
01:00:09,150 --> 01:00:12,820
Well done, Honey. In tough times,
we live from the energy of food.
665
01:00:12,820 --> 01:00:15,350
Hoon Nam, bring Ko Young Chae, too.
666
01:00:15,350 --> 01:00:18,700
Don't bother! I can't eat seeing her face,
let's just keep it to ourselves.
667
01:00:24,940 --> 01:00:27,130
Hello.
668
01:00:28,540 --> 01:00:29,630
What did you say?
669
01:00:32,010 --> 01:00:33,370
Yes, I will.
670
01:00:34,820 --> 01:00:36,180
Who is it?
671
01:00:36,180 --> 01:00:41,240
He's asking me to come to Dae Ho
tomorrow. To sign something.
672
01:00:41,240 --> 01:00:45,750
Sign? Sign what?
673
01:00:45,750 --> 01:00:48,450
There was a mistake in the vote,
so it was corrected.
674
01:00:48,450 --> 01:00:53,790
It wasn't Shin Ha that won...
It's us.
675
01:01:02,500 --> 01:01:04,260
What does this mean?
676
01:01:04,260 --> 01:01:06,600
What? You can't believe it?
677
01:01:06,600 --> 01:01:08,910
Hoon Nam...
678
01:01:09,850 --> 01:01:11,250
Really?
679
01:01:11,250 --> 01:01:15,040
- Really?
- Yes! We did it!
680
01:01:39,300 --> 01:01:41,060
You're still here?
681
01:01:44,780 --> 01:01:48,140
I'm not good, so I have
to work hard, at least.
682
01:01:54,610 --> 01:01:57,260
This is why you
didn't get selected!
683
01:01:57,260 --> 01:02:02,590
Right? What on earth
is wrong with me?
684
01:02:02,590 --> 01:02:08,200
Is it the color? Or am I
bad at reading trends...?
685
01:02:09,230 --> 01:02:13,490
Or is everything just bad?
686
01:02:14,950 --> 01:02:18,420
- From what I can see, it's too...
- It's too what?
687
01:02:19,340 --> 01:02:21,800
- Humble.
- What?
688
01:02:21,800 --> 01:02:23,350
I just got a call.
689
01:02:23,350 --> 01:02:28,770
Dae Ho insisted on investing in us,
and they apologized profusely.
690
01:02:28,770 --> 01:02:32,470
You kicked Han Se Ah's
butt on the first try...
691
01:02:32,470 --> 01:02:35,550
But there was a mistake and
the vote count was wrong...
692
01:02:36,810 --> 01:02:41,440
So I didn't really want to, but what
could I do when they were apologizing...
693
01:02:41,440 --> 01:02:45,670
So I told him I'd
ask the designer first...
694
01:02:45,670 --> 01:02:50,110
And if she forgives you,
then I'll accept the investment.
695
01:02:51,390 --> 01:02:54,730
So what would you like to do?
Should we accept or not?
696
01:02:56,680 --> 01:02:59,640
Miss, are you listening to me?
697
01:03:01,210 --> 01:03:06,420
You... didn't pass out from excitement
with your eyes open, did you?
698
01:03:08,540 --> 01:03:11,650
Miss!
699
01:03:11,650 --> 01:03:16,590
Excuse me... Boss...
700
01:03:19,380 --> 01:03:23,250
- I have a favor to ask.
- Favor?
701
01:03:23,250 --> 01:03:30,600
- Please bend down for a moment.
- What?
702
01:03:30,600 --> 01:03:32,820
Hurry.
703
01:03:47,690 --> 01:03:49,770
What on earth...
704
01:04:39,670 --> 01:04:44,670
Subtitles by DramaFever
705
01:05:00,780 --> 01:05:06,890
I promise you, no matter what happens,
I won't hurt you because of Lee Soo Jin.
706
01:05:06,890 --> 01:05:10,860
- Mom, Mom!
- Come here!
707
01:05:10,860 --> 01:05:16,360
- Ji Woo!
- Fine, do whatever you want!
708
01:05:18,190 --> 01:05:19,630
Young Joon!
709
01:05:19,630 --> 01:05:22,960
Where do I find this little rat?
710
01:05:22,960 --> 01:05:25,270
Why don't you catch them at the scene?
711
01:05:25,270 --> 01:05:29,010
When your husband
and the woman are together.
56569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.