All language subtitles for Will and Grace s10e13 The Real Mccoy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:05,005 . 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,963 - "Will & Grace" is recorded 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,313 in front of a live studio audience. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,098 - Hey, uh, 5 00:00:11,141 --> 00:00:13,361 I've got something I need to tell you guys 6 00:00:13,404 --> 00:00:14,797 about the wedding. 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,321 Oh, boy. 8 00:00:17,365 --> 00:00:20,107 I think you should all be seated. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,543 At my wedding! 10 00:00:21,586 --> 00:00:23,719 What! Whoo! 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,678 Okay, I just finished the chart. 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,811 Karen and Grace, you'll be up front with your plus ones, 13 00:00:28,854 --> 00:00:32,032 Noah and Malcolm, and Will--ooh. 14 00:00:33,207 --> 00:00:36,253 This is a little Awkwafina. 15 00:00:36,297 --> 00:00:39,691 You're way back at the, uh... 16 00:00:39,735 --> 00:00:42,694 singles table. [laughs] 17 00:00:42,738 --> 00:00:45,697 - I fully intend to bring someone to your wedding. 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,656 - You do? Who? 19 00:00:47,699 --> 00:00:50,441 - I might find somebody. - [chuckles] 20 00:00:50,485 --> 00:00:53,183 - I love that you think that. 21 00:00:54,315 --> 00:00:56,752 - Okay, girls and girls, I gotta get out of here. 22 00:00:56,795 --> 00:00:59,146 I got an election to illegally ri-- 23 00:00:59,189 --> 00:01:01,409 whoops, almost said it out loud. 24 00:01:04,151 --> 00:01:05,761 - I'm gonna go call some designers 25 00:01:05,804 --> 00:01:07,241 and drum up votes. 26 00:01:07,284 --> 00:01:08,546 Once again, I find myself 27 00:01:08,590 --> 00:01:10,722 begging gay men to love me. 28 00:01:12,594 --> 00:01:14,378 - So you came all the way 29 00:01:14,422 --> 00:01:16,467 down here just to rub it in my face 30 00:01:16,511 --> 00:01:18,208 that I'm at the singles table? 31 00:01:18,252 --> 00:01:19,644 - Nobody's rubbing anything in your face, 32 00:01:19,688 --> 00:01:22,473 which is why you're at the singles table. 33 00:01:22,517 --> 00:01:24,214 - You're loving this, aren't you? 34 00:01:24,258 --> 00:01:26,738 You get married, me not having anybody. 35 00:01:26,782 --> 00:01:28,262 - Absolutely not. 36 00:01:28,305 --> 00:01:30,612 I take no joy in letting you know you're sitting 37 00:01:30,655 --> 00:01:33,093 [lightly] at the singles table. 38 00:01:33,136 --> 00:01:35,443 - You can't even say it without smiling. 39 00:01:35,486 --> 00:01:37,184 - Of course I can. 40 00:01:37,227 --> 00:01:40,100 You [singsongy] uh... 41 00:01:48,282 --> 00:01:50,153 Are at... 42 00:01:53,461 --> 00:01:55,680 [laughing] Singles table. 43 00:01:55,724 --> 00:01:58,683 [upbeat trumpet and piano music] 44 00:01:58,727 --> 00:02:05,777 ♪ 45 00:02:08,345 --> 00:02:11,218 - Will, our building is on the news. 46 00:02:11,261 --> 00:02:12,610 [news theme plays] - What? 47 00:02:12,654 --> 00:02:14,221 Wow, that is our building. 48 00:02:14,264 --> 00:02:16,353 - Bird lovers are talking about this nest 49 00:02:16,397 --> 00:02:18,877 on the Upper West Side where an extremely rare 50 00:02:18,921 --> 00:02:21,880 red-tailed hawk awaits the arrival of her chicks. 51 00:02:21,924 --> 00:02:24,361 With temperatures dropping, it's imperative 52 00:02:24,405 --> 00:02:26,755 that those eggs are always kept warm. 53 00:02:26,798 --> 00:02:30,324 That's why mama bird must sit on those eggs at all times. 54 00:02:30,367 --> 00:02:32,848 Otherwise they may not hatch at all. 55 00:02:32,891 --> 00:02:34,502 - Thank you, Angela. 56 00:02:34,545 --> 00:02:37,418 And finally it's time for "The Real McCoy." 57 00:02:37,461 --> 00:02:39,463 - That's McCoy Whitman. You went out with him. 58 00:02:39,507 --> 00:02:42,292 - Yeah, once, but he's just into meaningless hookups 59 00:02:42,336 --> 00:02:44,860 with hot, superficial dumb-dumbs. 60 00:02:44,903 --> 00:02:46,731 - So he's a guy. 61 00:02:46,775 --> 00:02:48,820 ♪ 62 00:02:48,864 --> 00:02:50,300 - And that's when I realized 63 00:02:50,344 --> 00:02:52,563 I've been wrong all these years. 64 00:02:52,607 --> 00:02:55,305 This is actually my best side. 65 00:02:56,524 --> 00:02:59,483 That's why I go, "It's time for 'The Real McCoy.'" 66 00:02:59,527 --> 00:03:01,311 See--what was the question again? 67 00:03:01,355 --> 00:03:04,184 - If you have any brothers or sisters? 68 00:03:04,227 --> 00:03:05,620 - Yeah, one brother. 69 00:03:05,663 --> 00:03:07,665 Also a newscaster. Smaller market. 70 00:03:07,709 --> 00:03:10,451 Is he jealous? I'd rather not say. 71 00:03:10,494 --> 00:03:12,888 He is. - Okay. [coughs] 72 00:03:12,931 --> 00:03:14,672 McCoy. 73 00:03:14,716 --> 00:03:16,413 I like you. - I like you too. 74 00:03:16,457 --> 00:03:18,676 - So you don't have to do this. 75 00:03:18,720 --> 00:03:20,678 - Do what? - Impress me. 76 00:03:20,722 --> 00:03:24,421 Convince how successful and attractive you are. 77 00:03:24,465 --> 00:03:26,510 Can't we get past the surface stuff? 78 00:03:26,554 --> 00:03:30,514 I wanna know the real Real McCoy. 79 00:03:30,558 --> 00:03:32,560 - Wow. 80 00:03:32,603 --> 00:03:34,866 Nobody ever wants to know what's on the inside. 81 00:03:34,910 --> 00:03:37,434 - Well, I do. That stuff matters. 82 00:03:37,478 --> 00:03:38,653 - Okay. 83 00:03:38,696 --> 00:03:41,438 Well, it hasn't been easy for me. 84 00:03:41,482 --> 00:03:43,919 Here, let me show you a picture of me in high school. 85 00:03:43,962 --> 00:03:45,703 Maybe you'll see where I'm coming from. 86 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 - Oh, I get it. 87 00:03:47,314 --> 00:03:49,229 We all had those awkward teen years. 88 00:03:49,272 --> 00:03:51,492 I had zits and braces and-- 89 00:03:51,535 --> 00:03:54,973 Holy scoliosis! You were gorgeous! 90 00:03:55,017 --> 00:03:57,367 - Exactly. 91 00:03:57,411 --> 00:03:59,804 I've always been this good looking. 92 00:04:02,416 --> 00:04:04,418 - You'd have called me the wrong name in high school, 93 00:04:04,461 --> 00:04:06,420 and I would have let you. 94 00:04:07,812 --> 00:04:10,598 And this has been rough for you how? 95 00:04:10,641 --> 00:04:13,601 - Because this is all people see me as. 96 00:04:13,644 --> 00:04:17,518 They don't want to hear about who I am or what I feel. 97 00:04:17,561 --> 00:04:18,823 But you do. 98 00:04:18,867 --> 00:04:21,304 I knew there was something special about you. 99 00:04:21,348 --> 00:04:22,958 That's why I couldn't stop thinking about you. 100 00:04:23,001 --> 00:04:24,742 And then we're doing a story about that hawk, 101 00:04:24,786 --> 00:04:27,658 and it's on your building. It was like fate. 102 00:04:27,702 --> 00:04:29,617 I knew that I needed to see you again 103 00:04:29,660 --> 00:04:32,924 [crying] because you see me. 104 00:04:39,366 --> 00:04:43,674 [sobbing] You really see me. 105 00:04:45,589 --> 00:04:47,939 [weeping] Thank you. 106 00:04:47,983 --> 00:04:49,724 - Okay, okay. 107 00:04:53,118 --> 00:04:55,599 [blows through nose loudly] 108 00:04:55,643 --> 00:04:57,297 [sniffles] 109 00:04:57,340 --> 00:05:00,648 Okay, is this what you're looking for? 110 00:05:00,691 --> 00:05:02,476 - Sure, but--[clears throat] 111 00:05:02,519 --> 00:05:04,956 - [sighs] I'm sorry. I need a minute. 112 00:05:05,000 --> 00:05:08,699 [breathing heavily] Oh. 113 00:05:08,743 --> 00:05:10,440 Whoo. 114 00:05:11,572 --> 00:05:14,357 You've peeled back the first layer. 115 00:05:14,401 --> 00:05:16,359 I can't wait to show you the others. 116 00:05:16,403 --> 00:05:19,493 ♪ 117 00:05:19,536 --> 00:05:21,451 [elevator dings] 118 00:05:25,063 --> 00:05:27,936 - Hello, Grace. - [high-pitched scream] 119 00:05:31,069 --> 00:05:34,029 Val, I didn't see you 120 00:05:34,072 --> 00:05:36,988 squeezed in the corner back there. 121 00:05:37,032 --> 00:05:38,642 - Why so jumpy? 122 00:05:38,686 --> 00:05:40,078 - No reason. 123 00:05:40,122 --> 00:05:44,779 Just things you've said, done, stolen from my garbage. 124 00:05:44,822 --> 00:05:46,650 - Oh, yeah. [chuckles] 125 00:05:46,694 --> 00:05:49,827 Well, it turns out my "erratic behavior" 126 00:05:49,871 --> 00:05:51,916 and "violent tendencies" were caused 127 00:05:51,960 --> 00:05:54,049 by a Vitamin B deficiency. 128 00:05:56,051 --> 00:05:57,574 I'm way better now. 129 00:05:57,618 --> 00:05:59,359 - Were you given that diagnosis 130 00:05:59,402 --> 00:06:03,014 from a "real doctor"? 131 00:06:03,058 --> 00:06:05,887 Or from "your cat"? 132 00:06:07,105 --> 00:06:10,065 - Cats can't be doctors, only nurses. 133 00:06:13,111 --> 00:06:15,418 Besides, that's the old Val. 134 00:06:15,462 --> 00:06:17,507 The new Val just wants to be friends. 135 00:06:17,551 --> 00:06:19,074 Oh, by the way, good luck in the election. 136 00:06:19,117 --> 00:06:20,380 - How do you know about that? 137 00:06:20,423 --> 00:06:22,469 - Well, years ago when I could only self-soothe 138 00:06:22,512 --> 00:06:24,514 by pretending to be you, 139 00:06:24,558 --> 00:06:26,690 I became a designer 140 00:06:26,734 --> 00:06:30,868 and joined the Guild. Again, old Val. 141 00:06:30,912 --> 00:06:33,871 - So you're a voting member. - Mm, mm-hmm, mm-hmm. 142 00:06:33,915 --> 00:06:38,180 - Can I count on your vote? - No, I'm still undecided. 143 00:06:38,223 --> 00:06:39,703 New Val really likes 144 00:06:39,747 --> 00:06:42,184 to think things through. [elevator ding] 145 00:06:42,227 --> 00:06:44,404 ♪ 146 00:06:46,188 --> 00:06:46,406 . 147 00:06:46,449 --> 00:06:49,191 [upbeat jazzy music] 148 00:06:49,234 --> 00:06:53,238 - [tapping rapidly] Val is a voting member? 149 00:06:53,282 --> 00:06:56,024 This is a disaster. 150 00:06:56,067 --> 00:06:58,505 Would it have killed you to be nice to her? 151 00:06:58,548 --> 00:07:01,029 - Maybe. 152 00:07:01,072 --> 00:07:03,553 I think she wanted to make me into a Slim Jim. 153 00:07:03,597 --> 00:07:05,337 - Damn it, Grace. 154 00:07:05,381 --> 00:07:07,905 Don't you know what's at stake here? 155 00:07:07,949 --> 00:07:09,907 This is the Presidency 156 00:07:09,951 --> 00:07:15,086 of the people who tell people where to hang wallpaper! 157 00:07:15,130 --> 00:07:16,436 [taps clipboard] 158 00:07:18,307 --> 00:07:20,048 - So what are we supposed to do? 159 00:07:20,091 --> 00:07:23,486 - "We" aren't supposed to do anything. 160 00:07:23,530 --> 00:07:26,271 Mama will take care of this. 161 00:07:28,099 --> 00:07:30,232 - So what, you'll talk to her? 162 00:07:30,275 --> 00:07:33,061 - [laughs] Oh, I'll talk to her. 163 00:07:33,104 --> 00:07:35,063 - Nothing shady or underhanded. 164 00:07:35,106 --> 00:07:37,282 - Nothing shady. [clicks tongue twice] 165 00:07:37,326 --> 00:07:39,154 - Or underhanded. 166 00:07:39,197 --> 00:07:40,590 - Or... 167 00:07:40,634 --> 00:07:42,679 [clicks tongue twice] 168 00:07:42,723 --> 00:07:45,639 Underhanded. 169 00:07:45,682 --> 00:07:47,510 - Oh, God, this is so hard. 170 00:07:47,554 --> 00:07:50,078 I want to win so much, but at what cost? 171 00:07:50,121 --> 00:07:53,298 - Oh, get it together, Grace! 172 00:07:55,736 --> 00:07:57,477 We're so close 173 00:07:57,520 --> 00:07:59,609 I can smell victory! 174 00:07:59,653 --> 00:08:01,698 - Fine. Do what you have to do. 175 00:08:01,742 --> 00:08:03,526 But I don't want to know about it. 176 00:08:03,570 --> 00:08:07,443 ♪ 177 00:08:08,749 --> 00:08:10,533 - Hey, um, 178 00:08:10,577 --> 00:08:13,275 I felt really bad about how I acted yesterday, 179 00:08:13,318 --> 00:08:15,277 so I wanted to bring you 180 00:08:15,320 --> 00:08:17,975 your wedding invitation in person. 181 00:08:19,237 --> 00:08:21,457 [mumbles] 182 00:08:21,501 --> 00:08:22,937 - Thank you. 183 00:08:22,980 --> 00:08:25,722 "Will Truman plus zero." 184 00:08:30,988 --> 00:08:32,599 You had this printed? 185 00:08:32,642 --> 00:08:35,558 - [unevenly] It does not make me happy, Will. 186 00:08:35,602 --> 00:08:38,387 And, hey, there's nothing wrong with the singles table. 187 00:08:38,430 --> 00:08:40,389 And you'll be the oldest one. 188 00:08:42,086 --> 00:08:43,697 You can be their leader. Yay! 189 00:08:46,134 --> 00:08:49,224 - You know what? I'm not gonna be at that table. 190 00:08:49,267 --> 00:08:51,095 I will be inviting the hottest guy 191 00:08:51,139 --> 00:08:52,749 in New York to be my plus one. 192 00:08:52,793 --> 00:08:55,273 - Ugh. Of course you are. 193 00:08:55,317 --> 00:08:56,579 Oh, I've seen this movie. 194 00:08:56,623 --> 00:08:57,798 On the day of the wedding, 195 00:08:57,841 --> 00:08:59,626 he'll suddenly be called back to Canada. 196 00:08:59,669 --> 00:09:02,498 [guffawing] 197 00:09:02,542 --> 00:09:06,023 [coughing] 198 00:09:06,067 --> 00:09:07,982 It's McCoy Whitman! 199 00:09:08,025 --> 00:09:10,158 - Hi, Jack. - Yeah, yeah, we're on a date. 200 00:09:10,201 --> 00:09:12,160 But before you go, uh, 201 00:09:12,203 --> 00:09:15,337 McCoy, short notice, but Jack's getting married soon, 202 00:09:15,380 --> 00:09:17,426 and I wondered if you wanted to go with me. 203 00:09:17,469 --> 00:09:20,429 - Yeah, I would love to. 204 00:09:23,606 --> 00:09:26,435 - But you don't know when it is! 205 00:09:26,478 --> 00:09:28,002 It could be very inconvenient for you. 206 00:09:28,045 --> 00:09:32,267 - I can make it work. - Put me down for a plus one. 207 00:09:37,315 --> 00:09:39,100 - How nice. 208 00:09:39,143 --> 00:09:41,624 I guess I'll just put you at the celebrity table 209 00:09:41,668 --> 00:09:45,062 with J.Lo, Cher, and "Teen Wolf"'s Tyler Posey. 210 00:09:47,064 --> 00:09:49,066 - Jack, it's your wedding. 211 00:09:49,110 --> 00:09:52,330 It's not like everybody's gonna be looking at my hot plus one 212 00:09:52,374 --> 00:09:56,683 and not the sweaty groom with anxiety farts. 213 00:09:58,162 --> 00:09:59,686 - You're loving this, aren't you? 214 00:09:59,729 --> 00:10:01,296 - No. 215 00:10:01,339 --> 00:10:04,386 Not at all. [laughs] 216 00:10:06,344 --> 00:10:10,435 You don't really have to go-- - [sobbing] 217 00:10:11,654 --> 00:10:14,048 Okay, McCoy, broadcast face. 218 00:10:14,091 --> 00:10:16,616 [breathes deeply] 219 00:10:17,878 --> 00:10:20,402 First you open my heart, 220 00:10:20,445 --> 00:10:23,448 and then you invite me to your best friend's wedding. 221 00:10:23,492 --> 00:10:26,538 This is a huge step for us. 222 00:10:26,582 --> 00:10:28,628 - For us? You know, McCoy, I think 223 00:10:28,671 --> 00:10:30,717 we should just-- - Let's go to bed, Will. 224 00:10:30,760 --> 00:10:32,327 - [scoffs] 225 00:10:33,589 --> 00:10:34,677 Okay. 226 00:10:34,721 --> 00:10:40,204 ♪ 227 00:10:40,248 --> 00:10:41,336 [voicemail beeps] 228 00:10:41,379 --> 00:10:43,381 - Hey, McCoy. Sorry I missed you. 229 00:10:43,425 --> 00:10:45,340 I just wanted to say thanks for the flowers 230 00:10:45,383 --> 00:10:47,298 and the champagne 231 00:10:47,342 --> 00:10:49,126 and the fun socks. 232 00:10:49,170 --> 00:10:51,825 I, uh--I assume the little stick figure men 233 00:10:51,868 --> 00:10:54,828 holding hands are us. 234 00:10:54,871 --> 00:10:57,700 It's all--it's a little much for me. 235 00:10:57,744 --> 00:10:59,441 And-- [knocking at door] 236 00:10:59,484 --> 00:11:01,748 Uh, just call me. 237 00:11:01,791 --> 00:11:04,185 Okay? We need to talk. 238 00:11:05,577 --> 00:11:06,622 - Hey. 239 00:11:06,666 --> 00:11:08,145 - I was just leaving you a message. 240 00:11:08,189 --> 00:11:09,277 - I know. 241 00:11:09,320 --> 00:11:10,495 I didn't pick up because I knew 242 00:11:10,539 --> 00:11:11,801 I was gonna see you in a second, 243 00:11:11,845 --> 00:11:14,151 and then I get to hear your voice again later. 244 00:11:14,195 --> 00:11:16,284 - Aw, that's scary. 245 00:11:17,807 --> 00:11:20,288 - [laughing] You're so funny. 246 00:11:20,331 --> 00:11:24,118 And smart and handsome and kind. 247 00:11:24,161 --> 00:11:26,773 How did I get so lucky? - Not always so nice. 248 00:11:26,816 --> 00:11:28,470 Look, the message I was leaving-- 249 00:11:28,513 --> 00:11:30,298 - No, stop. Look, I'm new to this. 250 00:11:30,341 --> 00:11:31,734 And maybe this is wrong, 251 00:11:31,778 --> 00:11:34,258 but I am feeling so much right now. 252 00:11:34,302 --> 00:11:36,652 I just need to say these words out loud before I burst. 253 00:11:36,696 --> 00:11:38,219 - I think I need to say my thing first. 254 00:11:38,262 --> 00:11:40,743 - No, Will, I have never said these three words 255 00:11:40,787 --> 00:11:42,571 to any man before in my life. - Then don't. 256 00:11:42,614 --> 00:11:43,572 - I... - Please. 257 00:11:43,615 --> 00:11:44,704 - Love... - Please don't. 258 00:11:44,747 --> 00:11:46,314 - You... - There it is, there it is. 259 00:11:46,357 --> 00:11:48,708 - I love you, Will Truman. 260 00:11:50,492 --> 00:11:51,667 Again, new to this. 261 00:11:51,711 --> 00:11:53,277 Does the other person always take this long 262 00:11:53,321 --> 00:11:54,888 to respond? 263 00:11:57,064 --> 00:11:57,238 . 264 00:11:57,281 --> 00:11:59,719 [jazzy music] 265 00:11:59,762 --> 00:12:01,155 [knocking at door] 266 00:12:01,198 --> 00:12:03,157 - Hello, Grace. It's me, Val. 267 00:12:03,200 --> 00:12:07,291 I wasn't sure you'd recognize me in my fancy clothes. 268 00:12:07,335 --> 00:12:09,293 No, I'm just kidding. I knew you'd recognize me. 269 00:12:09,337 --> 00:12:11,905 - Wow. Val, you look amazing. 270 00:12:11,948 --> 00:12:16,344 So, um, did Karen talk to you, by any chance? 271 00:12:16,387 --> 00:12:18,781 - Yes, she did, and thank you for telling her 272 00:12:18,825 --> 00:12:22,132 to buy me these things so that I would vote for you. 273 00:12:22,176 --> 00:12:24,091 - Oh, I didn't tell her to do that. 274 00:12:24,134 --> 00:12:26,441 - Oh, when you're lying, you have to go like this-- 275 00:12:26,484 --> 00:12:28,486 [clicks tongue twice] at the end. 276 00:12:28,530 --> 00:12:30,793 - Yeah, but I'm not lying. - No, like this-- 277 00:12:30,837 --> 00:12:33,840 "I'm not lying." [clicks tongue twice] 278 00:12:33,883 --> 00:12:35,102 You'll get it. 279 00:12:35,145 --> 00:12:38,192 - Okay, well, um, so... 280 00:12:38,235 --> 00:12:39,889 do I have your vote? 281 00:12:39,933 --> 00:12:42,805 - Sorry, I can't vote for a dirty politician. 282 00:12:42,849 --> 00:12:44,851 ♪ 283 00:12:44,894 --> 00:12:48,376 - Yes, Judith, Will's bringing him to the wedding. 284 00:12:48,419 --> 00:12:51,901 Ugh! Yes, he's cute! 285 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 No, you cannot sit at his table! 286 00:12:53,860 --> 00:12:57,385 I'm in a lot of pain, moth-- hey, buddy. 287 00:12:57,428 --> 00:12:59,039 - Sorry, Jack. 288 00:12:59,082 --> 00:13:01,868 It looks like I won't be coming to your wedding after all. 289 00:13:01,911 --> 00:13:03,391 Will dumped me. 290 00:13:03,434 --> 00:13:05,045 - Oh. 291 00:13:05,088 --> 00:13:08,265 It's opposite day. [chuckles] 292 00:13:08,309 --> 00:13:11,225 - It's my fault. I came on too strong. 293 00:13:11,268 --> 00:13:12,487 I've known him two days, 294 00:13:12,530 --> 00:13:14,010 and I already know his mother's name, 295 00:13:14,054 --> 00:13:15,359 where she lives, 296 00:13:15,403 --> 00:13:18,101 and what her house looks like on Google Earth. 297 00:13:19,450 --> 00:13:21,452 - At least you don't know what Kevin Bacon's garbage 298 00:13:21,496 --> 00:13:23,150 smells like. [laughs] 299 00:13:24,194 --> 00:13:25,892 - I'm such an idiot. 300 00:13:25,935 --> 00:13:27,807 And I really liked him. 301 00:13:29,156 --> 00:13:30,984 - You poor dear boy. 302 00:13:31,027 --> 00:13:33,813 You know, you remind me of a... 303 00:13:33,856 --> 00:13:36,990 slightly older version of myself. 304 00:13:37,033 --> 00:13:40,123 - You think I'm older than you? 'Cause I was born in-- 305 00:13:40,167 --> 00:13:43,866 - Let's not get caught up in math, kay? 306 00:13:43,910 --> 00:13:45,433 Look, I know what it's like 307 00:13:45,476 --> 00:13:47,435 to fall in love for the first time. 308 00:13:47,478 --> 00:13:49,393 It's like when you first try cotton candy, 309 00:13:49,437 --> 00:13:51,091 and you think, "This is all I want to eat 310 00:13:51,134 --> 00:13:53,223 and I want to eat it all right now!" 311 00:13:53,267 --> 00:13:54,964 And your mom's like, "You're gonna get sick." 312 00:13:55,008 --> 00:13:57,967 And you'll all, [yells] "I know my own body, Judith!" 313 00:14:00,187 --> 00:14:04,060 And you end up with blue vomit all over your clothes. 314 00:14:05,496 --> 00:14:08,108 But you got to ease into it, you know? 315 00:14:08,151 --> 00:14:09,936 If you really want to make it work with Will, 316 00:14:09,979 --> 00:14:12,982 let him know you're willing to take it slow. 317 00:14:13,026 --> 00:14:15,593 - Why are you helping me? 318 00:14:15,637 --> 00:14:17,291 Kind of got the sense that you're rooting 319 00:14:17,334 --> 00:14:18,901 against us being together. 320 00:14:18,945 --> 00:14:20,511 - Whaaat? 321 00:14:23,950 --> 00:14:25,212 Weird. 322 00:14:25,255 --> 00:14:26,953 Will's my best friend, 323 00:14:26,996 --> 00:14:29,433 and you seem like a decent guy, 324 00:14:29,477 --> 00:14:31,348 As much as it kills me to say this 325 00:14:31,392 --> 00:14:34,874 because I'm rooting against you, 326 00:14:34,917 --> 00:14:37,267 he deserves to be happy. 327 00:14:38,616 --> 00:14:39,617 - Thanks, Jack. 328 00:14:39,661 --> 00:14:45,188 ♪ 329 00:14:45,232 --> 00:14:48,931 - I have to tell you I'm very disappointed in you, Grace. 330 00:14:48,975 --> 00:14:50,628 I need some air. 331 00:14:50,672 --> 00:14:51,891 - Val. 332 00:14:53,022 --> 00:14:55,155 This is just a big misunderstanding, Val. 333 00:14:55,198 --> 00:14:57,026 I mean, we have history. 334 00:14:57,070 --> 00:14:58,593 You hit me in the head with a snow globe, 335 00:14:58,636 --> 00:15:01,030 and that's friendship. 336 00:15:01,074 --> 00:15:03,990 - Is that a drone delivering a pizza? 337 00:15:04,033 --> 00:15:05,905 - They do that now? 338 00:15:09,125 --> 00:15:11,432 - What are you doing? - I can't let you win, Grace. 339 00:15:11,475 --> 00:15:14,304 The Guild deserves a leader with a moral compass like me. 340 00:15:14,348 --> 00:15:16,524 - You can't just show up and run at the last minute. 341 00:15:16,567 --> 00:15:19,135 - Article 172 of the bylaws says that I can. 342 00:15:19,179 --> 00:15:21,268 - We have bylaws? 343 00:15:21,311 --> 00:15:24,097 - Yes, we do, as established in Article 1. 344 00:15:24,140 --> 00:15:26,969 Good-bye, Grace. - Wait, Val! No! 345 00:15:27,013 --> 00:15:28,666 [banging, rattles handle] 346 00:15:28,710 --> 00:15:30,973 Val, come on! 347 00:15:31,017 --> 00:15:33,541 Oh. Oh, no. 348 00:15:33,584 --> 00:15:37,284 [sirens wailing in distance] 349 00:15:37,327 --> 00:15:40,069 [whispering] Oh, God. Oh, God. 350 00:15:40,113 --> 00:15:42,028 Oh, God. 351 00:15:42,071 --> 00:15:44,030 [grunts] 352 00:15:44,073 --> 00:15:46,946 Okay, I can do this. 353 00:15:49,644 --> 00:15:51,559 [lengthy gasp] 354 00:15:51,602 --> 00:15:53,343 [wails] 355 00:15:53,387 --> 00:15:54,605 I can do this. 356 00:15:54,649 --> 00:15:57,434 Just have to get to the window. 357 00:15:58,696 --> 00:16:02,004 And then I'll be on the staircase 358 00:16:02,048 --> 00:16:04,964 that smells like diapers, and I can handle that. 359 00:16:07,749 --> 00:16:10,317 [exhaling heavily] 360 00:16:10,360 --> 00:16:12,188 [lengthy gasp] 361 00:16:12,232 --> 00:16:15,670 Oh, my God. 362 00:16:15,713 --> 00:16:18,194 The hawk. [gasps] 363 00:16:18,238 --> 00:16:20,327 You're so beautiful. 364 00:16:20,370 --> 00:16:22,111 [hawk caws] 365 00:16:22,155 --> 00:16:25,071 Oh! Oh, no! Come back! 366 00:16:25,114 --> 00:16:28,378 Your babies will freeze if they're left uncovered! 367 00:16:28,422 --> 00:16:31,512 Freezing your eggs should not be an impulse decision! 368 00:16:33,340 --> 00:16:36,299 Who's gonna keep them warm now? 369 00:16:38,562 --> 00:16:40,086 Aw, crap. 370 00:16:40,129 --> 00:16:42,610 ♪ 371 00:16:42,653 --> 00:16:44,394 - Grace, I know you always tell me not to leave 372 00:16:44,438 --> 00:16:46,962 long, rambling messages, but you gotta listen to this one. 373 00:16:47,006 --> 00:16:48,703 I don't know what to do about McCoy. 374 00:16:48,746 --> 00:16:52,533 The guy's way too into me after one date. 375 00:16:52,576 --> 00:16:54,448 You think sleeping with him when he was vulnerable 376 00:16:54,491 --> 00:16:57,625 and in tears was sending a mixed message? 377 00:16:57,668 --> 00:17:01,020 Oh, here he is on the TV. 378 00:17:01,063 --> 00:17:03,326 God, he's pretty. 379 00:17:03,370 --> 00:17:07,026 You know, this isn't a problem. Don't call me back. 380 00:17:07,069 --> 00:17:08,636 - So we're left with the question: 381 00:17:08,679 --> 00:17:10,464 With the mother hawk nowhere in sight, 382 00:17:10,507 --> 00:17:13,467 how much longer can the woman squatting over the eggs 383 00:17:13,510 --> 00:17:15,338 continue to keep them warm? 384 00:17:15,382 --> 00:17:18,124 - What are you looking at? 385 00:17:18,167 --> 00:17:20,691 This is what a good New Yorker does. 386 00:17:22,519 --> 00:17:25,348 - Well, this was bound to happen sooner or later. 387 00:17:25,392 --> 00:17:27,568 - Oh, God. 388 00:17:27,611 --> 00:17:29,613 Oh! 389 00:17:29,657 --> 00:17:31,311 I forgot about you. 390 00:17:31,354 --> 00:17:33,400 [laughing] Yeah. Yes. 391 00:17:33,443 --> 00:17:37,665 [hawk cawing] 392 00:17:37,708 --> 00:17:40,015 Mama bird, you're back! 393 00:17:40,059 --> 00:17:41,799 Hi! 394 00:17:41,843 --> 00:17:43,671 Look! Look! 395 00:17:43,714 --> 00:17:45,499 I kept them warm for you. 396 00:17:45,542 --> 00:17:49,329 [hawk cawing] 397 00:17:49,372 --> 00:17:51,331 What's that look in your eye? 398 00:17:51,374 --> 00:17:52,810 [hawk cawing] 399 00:17:52,854 --> 00:17:55,509 No! [screaming] 400 00:17:58,903 --> 00:17:59,078 . 401 00:17:59,121 --> 00:18:02,124 [jazzy music] 402 00:18:02,168 --> 00:18:03,952 - Hello, Karen. - [laughs] 403 00:18:03,995 --> 00:18:07,042 - Do you like my new outfit that I bought 404 00:18:07,086 --> 00:18:09,000 with my own money? [clicks tongue] 405 00:18:09,044 --> 00:18:11,873 - I do, and I don't expect 406 00:18:11,916 --> 00:18:14,832 anything in return. [clicks tongue] 407 00:18:14,876 --> 00:18:16,530 [both laugh] 408 00:18:16,573 --> 00:18:18,184 - It's so nice to finally play with someone 409 00:18:18,227 --> 00:18:20,882 who gets the rules. - Yeah! 410 00:18:20,925 --> 00:18:22,144 - Okay. 411 00:18:22,188 --> 00:18:23,667 Now, now, 412 00:18:23,711 --> 00:18:26,017 everyone, can I please have your attention? 413 00:18:26,061 --> 00:18:29,195 I have no idea where Grace is, probably in a bar. 414 00:18:29,238 --> 00:18:31,066 Uh... 415 00:18:31,110 --> 00:18:33,155 but I don't know for sure, but since she's not here, 416 00:18:33,199 --> 00:18:36,506 I feel compelled to throw my hat into the ring. 417 00:18:36,550 --> 00:18:40,293 - Damn you, Article 172! [sighs] 418 00:18:40,336 --> 00:18:43,252 - And speaking of Grace, what kind of a person 419 00:18:43,296 --> 00:18:44,993 throws a victory party for herself 420 00:18:45,036 --> 00:18:46,516 in her own office for an election 421 00:18:46,560 --> 00:18:47,735 and doesn't even show up? 422 00:18:47,778 --> 00:18:48,910 What's that? 423 00:18:48,953 --> 00:18:51,608 [raspy voice] "A crazy person!" 424 00:18:53,610 --> 00:18:56,178 Sir, sir, that's not fair. 425 00:18:56,222 --> 00:18:58,876 I don't like that one bit. 426 00:18:58,920 --> 00:19:00,965 But I must say that I do agree with you. 427 00:19:01,009 --> 00:19:02,793 It is a little crazy. 428 00:19:02,837 --> 00:19:05,840 - Who are you calling crazy? 429 00:19:07,929 --> 00:19:12,673 This wackadoo locked me out on a ledge, 430 00:19:12,716 --> 00:19:14,979 and then I had to sit on hawk eggs 431 00:19:15,023 --> 00:19:17,721 and keep them warm, and I sang to them, 432 00:19:17,765 --> 00:19:20,071 and I loved them in my own way. 433 00:19:20,115 --> 00:19:21,856 [breathing shakily] 434 00:19:21,899 --> 00:19:25,903 And then the mommy hawk came back, and did she thank me? 435 00:19:25,947 --> 00:19:28,254 No... 436 00:19:28,297 --> 00:19:32,910 ♪ 437 00:19:32,954 --> 00:19:35,043 - Honey, cheer up. 438 00:19:35,086 --> 00:19:37,219 You had to know this was gonna happen. 439 00:19:37,263 --> 00:19:40,831 - No, I didn't know I was gonna win. 440 00:19:43,399 --> 00:19:47,186 They knew I was corrupt, and they voted for me anyway. 441 00:19:47,229 --> 00:19:49,927 - Honey, they voted for you because you're corrupt. 442 00:19:49,971 --> 00:19:52,582 Where have you been? 443 00:19:52,626 --> 00:19:54,976 - You know what? I'm gonna redeem myself. 444 00:19:55,019 --> 00:19:57,935 It'll take a lot of work, but I'm up for the challenge. 445 00:19:57,979 --> 00:20:02,331 - Stop moping. You're President of the... 446 00:20:02,375 --> 00:20:06,248 Helena Bonham Carter something something. 447 00:20:06,292 --> 00:20:11,819 ♪ 448 00:20:11,862 --> 00:20:13,908 [knocking at door] 449 00:20:15,997 --> 00:20:17,259 - McCoy? 450 00:20:17,303 --> 00:20:19,305 - Look, I know I've been going too fast. 451 00:20:19,348 --> 00:20:22,003 And I know saying "I love you" to someone 452 00:20:22,046 --> 00:20:25,267 you've gone on two dates with is crazy. 453 00:20:25,311 --> 00:20:28,183 I went too far, and I freaked you out. 454 00:20:28,227 --> 00:20:29,967 Jack helped me realize that. 455 00:20:30,011 --> 00:20:31,795 - Jack? - Yeah. 456 00:20:31,839 --> 00:20:34,058 - He said that relationships are like cotton candy 457 00:20:34,102 --> 00:20:36,713 and that I shouldn't give up on us. 458 00:20:39,325 --> 00:20:41,152 - Jack McFarland? 459 00:20:41,196 --> 00:20:42,850 - Yeah. 460 00:20:42,893 --> 00:20:44,417 He's a pretty deep guy. 461 00:20:44,460 --> 00:20:46,245 - Jack McFarland, the jumpy ferret-man 462 00:20:46,288 --> 00:20:48,116 who lives across the hall? 463 00:20:48,159 --> 00:20:50,423 - Yeah. Look, the truth is, 464 00:20:50,466 --> 00:20:53,774 I've never been in a real relationship before. 465 00:20:53,817 --> 00:20:56,211 I don't really know how to be. 466 00:20:56,255 --> 00:20:58,866 - Well, you're doing pretty good right now. 467 00:20:58,909 --> 00:21:01,999 - So what do you say? Can we give it another shot? 468 00:21:02,043 --> 00:21:04,654 - [clears throat] Yeah. I'd like that. 469 00:21:04,698 --> 00:21:06,874 But let's just take it slow. 470 00:21:06,917 --> 00:21:11,313 Okay? Fewer gifts and on-air declarations. 471 00:21:11,357 --> 00:21:12,836 - Got it. 472 00:21:12,880 --> 00:21:16,013 So... I'll call you. 473 00:21:16,057 --> 00:21:17,841 - Where are you going? 474 00:21:17,885 --> 00:21:20,017 - I thought you wanted to take it slow? 475 00:21:20,061 --> 00:21:21,323 - Let's talk about it tomorrow. 476 00:21:21,367 --> 00:21:23,194 I'm in the mood for cotton candy. 477 00:21:23,238 --> 00:21:26,285 ♪ 478 00:21:26,335 --> 00:21:30,885 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.