All language subtitles for Wanderlust.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,442 This programme contains some scenes 2 00:00:04,467 --> 00:00:08,125 of a sexual nature from the start and strong language 3 00:00:13,920 --> 00:00:14,960 - Here. - Oh... 4 00:01:04,320 --> 00:01:05,360 Ready? 5 00:01:06,480 --> 00:01:07,520 As I'll ever be. 6 00:01:22,680 --> 00:01:23,720 Slow. 7 00:01:34,800 --> 00:01:35,239 What? 8 00:01:35,240 --> 00:01:36,519 No, it's good. 9 00:01:36,520 --> 00:01:38,790 - "Good." - You know what I mean. 10 00:01:38,800 --> 00:01:40,639 Surely it ought to be better than "good." 11 00:01:40,640 --> 00:01:42,439 You're telling me, pal! 12 00:01:43,560 --> 00:01:45,999 - Joy, come on, if we can't... - All right, all right, I'm sorry! 13 00:01:46,000 --> 00:01:47,390 Sorry, sorry, sorry. 14 00:01:47,400 --> 00:01:49,639 I'm just... I'm in a lot of pain, and I'm just feeling 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,960 - really self-conscious. - That makes two of us. 16 00:01:53,360 --> 00:01:54,901 Well, if you just, I mean, if you... 17 00:01:54,902 --> 00:01:57,399 More of technique to kind of get in that way. 18 00:01:57,400 --> 00:01:58,520 Sorry, "technique"? 19 00:01:59,600 --> 00:02:00,640 You know what I mean. 20 00:02:02,400 --> 00:02:05,390 No! No, I'm not sure I do, actually. 21 00:02:05,400 --> 00:02:08,359 I'm not the one with the problem, Joy, so don't try and... 22 00:02:08,360 --> 00:02:11,520 - I'm not trying... - ..needle away at my... 23 00:02:12,640 --> 00:02:13,680 ...craft. 24 00:02:14,840 --> 00:02:15,880 Your craft? 25 00:02:18,880 --> 00:02:21,799 I am sorry, skilled woodsman. 26 00:02:21,800 --> 00:02:24,390 You're right, we really need to work on it. 27 00:02:24,400 --> 00:02:26,439 You know what, how about instead of making jokes... 28 00:02:26,440 --> 00:02:27,959 No, all right, all right, all right! 29 00:02:27,960 --> 00:02:29,440 No, I'd like to finish, please. 30 00:02:31,600 --> 00:02:33,685 I think you've been using all this as an excuse. 31 00:02:33,686 --> 00:02:34,679 What? 32 00:02:34,704 --> 00:02:36,144 And I think you have been for months. 33 00:02:40,560 --> 00:02:42,600 I don't think you want to have sex with me, Joy. 34 00:03:08,160 --> 00:03:09,680 Blimey, Neil's keen. 35 00:03:21,480 --> 00:03:24,879 ♪ What would you do if you saw me dying? ♪ 36 00:03:24,880 --> 00:03:27,199 ♪ What would you do? What would you do? ♪ 37 00:03:27,200 --> 00:03:29,439 ♪ What would you do? What would you do? ♪ 38 00:03:29,440 --> 00:03:37,120 ♪ What would you do if you saw me dead? ♪ 39 00:03:40,120 --> 00:03:42,239 ♪ What would you do if ♪ ♪ you know the story? ♪ 40 00:03:43,480 --> 00:03:46,119 ♪ What would you do? What would you do? ♪ 41 00:03:46,120 --> 00:03:48,449 ♪ What would you do? What would you do? ♪ 42 00:03:48,450 --> 00:03:52,679 ♪ What would you do if you were the only one? ♪ 43 00:03:52,680 --> 00:03:54,480 Mum, have you seen my shoes? 44 00:03:57,000 --> 00:03:58,359 What? 45 00:03:58,360 --> 00:04:00,159 Just... I wish you'd... 46 00:04:01,680 --> 00:04:02,733 They're in the kitchen 47 00:04:02,758 --> 00:04:04,390 - by the back door. - How come? 48 00:04:04,400 --> 00:04:05,519 Because I polished them. 49 00:04:05,520 --> 00:04:07,660 - Why? - They were covered in shit! 50 00:04:09,979 --> 00:04:11,590 You're mental. 51 00:04:12,480 --> 00:04:14,840 ♪ What would you do ♪ ♪ if you caught me leaving? ♪ 52 00:04:14,841 --> 00:04:18,714 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53 00:04:20,360 --> 00:04:25,320 ♪ What would you do if I told you look away? ♪ 54 00:04:28,520 --> 00:04:29,560 Bye. 55 00:04:31,800 --> 00:04:35,319 ♪ What would you do if you heard me screaming? ♪ 56 00:04:35,320 --> 00:04:37,800 - Morning! - Morning. 57 00:04:39,280 --> 00:04:45,599 ♪ What would you do ♪ ♪ if you were the only one? ♪ 58 00:04:45,600 --> 00:04:48,440 ♪ Oh, would you hesitate at all? ♪ 59 00:04:49,640 --> 00:04:53,199 ♪ Or fear losing me to my misery? ♪ 60 00:04:53,200 --> 00:04:55,542 See you later, ya filthy animal. 61 00:04:55,543 --> 00:04:58,199 ♪ Cos I've already lost you ♪ 62 00:04:58,200 --> 00:05:01,519 ♪ Already lost you ♪ 63 00:05:01,520 --> 00:05:06,239 ♪ So I don't really care if you mind ♪ 64 00:05:06,240 --> 00:05:11,800 ♪ Got to lay it on the line. ♪ 65 00:05:53,800 --> 00:05:55,399 Oh, Neil, you punctual bugger. 66 00:05:56,520 --> 00:05:58,600 Morning, Claire! 67 00:05:58,840 --> 00:05:59,879 Ah... 68 00:05:59,880 --> 00:06:00,919 Ahhh... 69 00:06:00,920 --> 00:06:02,400 Um... 70 00:06:03,960 --> 00:06:05,000 Ahhh. 71 00:06:07,000 --> 00:06:08,359 Oh, just, um... 72 00:06:08,360 --> 00:06:10,279 ...looking for a present for... 73 00:06:10,280 --> 00:06:11,999 ...for Rita. 74 00:06:12,000 --> 00:06:13,479 It's, uh... 75 00:06:13,480 --> 00:06:15,120 It's hard to know where to start. 76 00:07:03,640 --> 00:07:04,839 - Morning, sir. - Morning. 77 00:07:04,840 --> 00:07:06,400 - Morning, sir. - Morning! 78 00:07:12,720 --> 00:07:13,799 Morning, Claire. 79 00:07:13,800 --> 00:07:14,840 How goes it? 80 00:07:19,960 --> 00:07:21,120 Everything all right? 81 00:07:24,400 --> 00:07:25,440 Thank you! 82 00:07:28,120 --> 00:07:29,559 Here's a question. 83 00:07:29,560 --> 00:07:31,399 How often do you masturbate? 84 00:07:31,400 --> 00:07:33,390 Nice. 85 00:07:33,400 --> 00:07:34,199 I'm interested. 86 00:07:34,200 --> 00:07:35,490 Why? 87 00:07:37,280 --> 00:07:39,413 Once or twice a week. 88 00:07:40,113 --> 00:07:41,159 You're kidding? 89 00:07:41,160 --> 00:07:42,779 I'm, like, once or twice a day at this point. 90 00:07:42,780 --> 00:07:45,800 Well, you're nothing if not thorough. 91 00:07:50,800 --> 00:07:52,439 I think I walked in on my mum having a wank. 92 00:07:52,440 --> 00:07:55,799 Shit! I think that means the world has to pretty much implode now. 93 00:07:55,800 --> 00:07:57,119 I'm just saying. 94 00:07:57,120 --> 00:07:58,759 She's allowed to masturbate! 95 00:07:58,760 --> 00:08:00,919 But I thought old people were supposed to go off sex. 96 00:08:00,920 --> 00:08:02,159 It's, like, Darwin and shit. 97 00:08:02,160 --> 00:08:03,400 Your mum isn't that old. 98 00:08:04,560 --> 00:08:05,600 She's pretty old. 99 00:08:06,880 --> 00:08:07,919 What's up? 100 00:08:07,920 --> 00:08:10,279 Tom's mum's been flicking the bean. 101 00:08:11,320 --> 00:08:13,119 I'm in. Hit me. Details? 102 00:08:13,120 --> 00:08:14,600 You flat out disgust me. 103 00:08:16,360 --> 00:08:21,640 Either he was finishing up, or he was just getting going. 104 00:08:22,720 --> 00:08:23,760 Oh, my God. 105 00:08:29,160 --> 00:08:30,879 He had a catalogue. 106 00:08:30,880 --> 00:08:33,790 - Catalogue? - Yeah, like, a... 107 00:08:33,800 --> 00:08:36,279 As in, like a mail order underwear catalogue. 108 00:08:36,280 --> 00:08:37,599 Oh, Jesus. 109 00:08:37,600 --> 00:08:40,519 I mean, he reached for his belt and I was like, 110 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 "What the actual fuck?" 111 00:08:44,000 --> 00:08:45,580 I'm so sorry, Claire. 112 00:08:46,760 --> 00:08:47,940 What do I do? 113 00:08:49,720 --> 00:08:51,360 Presumably Janet's got to know? 114 00:08:52,560 --> 00:08:53,600 Hmm. 115 00:08:56,400 --> 00:08:59,940 How would you feel, in the first instance, if I had a word with him? 116 00:09:01,200 --> 00:09:04,839 And then, you know, of course, if we... 117 00:09:04,840 --> 00:09:06,279 ...if we feel, actually... 118 00:09:06,280 --> 00:09:09,919 You know, if we decide we feel a line has actually been... then... 119 00:09:09,920 --> 00:09:10,959 Yeah. 120 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 We'll speak to Janet, no question. 121 00:09:15,800 --> 00:09:17,660 I really am sorry, Claire. 122 00:09:20,160 --> 00:09:21,199 Urgh... 123 00:09:21,200 --> 00:09:22,559 Oh, no, gave up years ago. 124 00:09:22,560 --> 00:09:23,599 Oh! 125 00:09:23,600 --> 00:09:24,759 Sorry. 126 00:09:24,760 --> 00:09:26,120 I knew that. 127 00:09:27,773 --> 00:09:28,813 Freak. 128 00:09:53,360 --> 00:09:55,200 - Will you have some water? - Thank you. 129 00:09:56,200 --> 00:09:57,279 Elaine? 130 00:09:57,280 --> 00:09:58,360 No? OK. 131 00:10:07,560 --> 00:10:09,159 It's a... It's a beautiful garden. 132 00:10:09,160 --> 00:10:10,200 Aw, thank you. 133 00:10:12,000 --> 00:10:13,720 Tricky time of year, er, um... 134 00:10:14,920 --> 00:10:15,960 Autumn and... 135 00:10:17,720 --> 00:10:19,000 ...winter round the corner. 136 00:10:20,400 --> 00:10:21,800 Coming frost. 137 00:10:23,400 --> 00:10:24,560 So, how do...? Um... 138 00:10:26,400 --> 00:10:27,239 What's the...? 139 00:10:27,240 --> 00:10:32,199 I mean, do you want us to, er, get this ball rolling or...? 140 00:10:32,200 --> 00:10:33,239 It's up to you. 141 00:10:33,240 --> 00:10:36,359 I can start by explaining a little about myself. OK. 142 00:10:36,360 --> 00:10:37,999 How I like to work. 143 00:10:38,000 --> 00:10:39,799 The last 20 years, 144 00:10:39,800 --> 00:10:43,159 I've been working with a mixture of individuals and couples, 145 00:10:43,160 --> 00:10:47,799 using primarily psychodynamic and psychoanalytic techniques. 146 00:10:47,800 --> 00:10:49,879 I like to work with a small number of clients, 147 00:10:49,880 --> 00:10:51,359 often over a period of years. 148 00:10:51,360 --> 00:10:54,119 So, no quick-fixes here, I'm afraid. 149 00:10:54,120 --> 00:10:57,799 And, if after this initial session you decide to move forward, 150 00:10:57,800 --> 00:11:01,479 we should aim to meet at this time and this location 151 00:11:01,480 --> 00:11:03,790 each and every week. 152 00:11:03,800 --> 00:11:05,799 And if you cancel or you're unable to attend a session, 153 00:11:05,800 --> 00:11:07,799 you will, I'm afraid, still be charged. 154 00:11:12,160 --> 00:11:14,719 I'm conscious this might sound a little mercenary. 155 00:11:14,720 --> 00:11:16,559 But the purpose, or the aim, 156 00:11:16,560 --> 00:11:19,719 is to create a time and a space which is entirely yours, 157 00:11:19,720 --> 00:11:20,919 week on week. 158 00:11:20,920 --> 00:11:23,359 A private, safe, well-bounded space 159 00:11:23,360 --> 00:11:26,240 where frank, intimate discussions can take place. 160 00:11:27,480 --> 00:11:30,319 But this might not be what you two are after. 161 00:11:30,320 --> 00:11:32,919 So, um, you know, in that case, let's... 162 00:11:32,920 --> 00:11:35,359 Please, let's have a conversation about that. 163 00:11:35,360 --> 00:11:39,390 But the purpose or the goal of this first session is very much 164 00:11:39,400 --> 00:11:41,220 to see if the three of us might be able to work together. 165 00:11:41,221 --> 00:11:44,460 So, feel free to size me up. 166 00:11:45,760 --> 00:11:47,120 I think that all sounds... 167 00:11:48,840 --> 00:11:50,399 Well, we... 168 00:11:50,400 --> 00:11:51,879 Maybe a bit about us? 169 00:11:51,880 --> 00:11:52,919 Mmm. 170 00:11:52,920 --> 00:11:56,540 So, this was... I was the one who suggested... 171 00:11:58,280 --> 00:12:00,390 Um... Maybe that's a good... 172 00:12:00,400 --> 00:12:05,319 So, some friends of ours, I said to them, I said that Elaine and I... 173 00:12:05,320 --> 00:12:07,919 I said that we've been having a few... And he said, 174 00:12:07,920 --> 00:12:09,599 "Well, have you thought about...?" 175 00:12:09,600 --> 00:12:12,639 Cos him and his wife, they'd been... 176 00:12:12,640 --> 00:12:15,679 You know... Though they called it analysis, 177 00:12:15,680 --> 00:12:17,239 I don't know if that...? 178 00:12:17,240 --> 00:12:18,519 Therapy...? 179 00:12:18,520 --> 00:12:21,319 But they said, he said, um, my friend... 180 00:12:21,320 --> 00:12:24,519 ...our friend, um, that it was a godsend. 181 00:12:24,520 --> 00:12:25,599 They're his words. 182 00:12:25,600 --> 00:12:29,720 And he is... he is a hard bloke to please! 183 00:12:31,200 --> 00:12:33,519 Um, and then that got me thinking, 184 00:12:33,520 --> 00:12:36,719 "Well, if it can work then why not?" 185 00:12:36,720 --> 00:12:39,319 So, we looked at your website.. 186 00:12:39,320 --> 00:12:40,359 Great. 187 00:12:40,360 --> 00:12:43,799 ...and we both really liked the look of that. 188 00:12:43,800 --> 00:12:45,359 - Great. - So... 189 00:12:45,360 --> 00:12:48,439 You will tell me, won't you, if I'm, um, talking too... 190 00:12:48,440 --> 00:12:49,999 Or rabbiting on. 191 00:12:50,000 --> 00:12:54,340 I don't, um... I'm not trying to take over. 192 00:12:55,320 --> 00:12:56,360 Um... 193 00:13:09,640 --> 00:13:10,680 I suppose... 194 00:13:14,400 --> 00:13:15,639 ...in a nutshell... 195 00:13:15,640 --> 00:13:16,680 ...um... 196 00:13:18,400 --> 00:13:19,800 ...something seems to have... 197 00:13:24,200 --> 00:13:27,000 ...in... in the past year or so... 198 00:13:30,720 --> 00:13:32,120 ...and I, um... 199 00:13:42,000 --> 00:13:46,480 ...I think all I want, really, is for us to just be able to get along... 200 00:13:50,560 --> 00:13:52,800 ...like we used to. You know? 201 00:14:05,760 --> 00:14:10,390 Perhaps, James, you could say a little more about what you mean by, 202 00:14:10,400 --> 00:14:12,300 "getting along like we used to?" 203 00:14:12,960 --> 00:14:14,720 Do you want an example? 204 00:14:15,260 --> 00:14:16,660 Yeah, great. 205 00:14:20,560 --> 00:14:21,600 Um... 206 00:14:23,400 --> 00:14:25,390 Hey, so, what're you doing tonight? 207 00:14:25,400 --> 00:14:27,799 Just cos my dad's pretty much going to be out, and I thought 208 00:14:27,800 --> 00:14:32,120 we could finish that documentary on the lactose intolerant Mormons? 209 00:14:35,560 --> 00:14:37,279 Shit, do you like Franzen? 210 00:14:37,280 --> 00:14:38,740 I love Franzen. 211 00:14:41,440 --> 00:14:43,439 Sorry, were you talking to me? 212 00:14:43,440 --> 00:14:45,519 I... I was just saying, The Corrections is, like, 213 00:14:45,520 --> 00:14:47,919 - one of my favourite books. - Oh, OK. 214 00:14:47,920 --> 00:14:49,759 Have... have you read Purity? 215 00:14:49,760 --> 00:14:52,369 It's his... It's his new one, his newest one. 216 00:14:52,370 --> 00:14:53,389 I haven't. 217 00:14:53,390 --> 00:14:56,799 It's seriously, seriously, um... I mean, the bits I've... 218 00:14:56,800 --> 00:14:59,139 I haven't actually... I've only just... But the bits I've... 219 00:14:59,164 --> 00:15:00,344 Oh, OK. 220 00:15:03,240 --> 00:15:04,759 What the fuck was that? 221 00:15:04,760 --> 00:15:06,519 It's called conversation. 222 00:15:06,520 --> 00:15:09,460 Oh! I think we might need a bucket to mop up all the semen. 223 00:15:25,440 --> 00:15:27,999 Your coccyx, as you can see here, is looking great. 224 00:15:28,000 --> 00:15:31,559 Oh, well, I've always prided myself on having a great-looking coccyx. 225 00:15:32,880 --> 00:15:34,279 Any pain still? 226 00:15:34,280 --> 00:15:35,900 Well, some. 227 00:15:36,487 --> 00:15:38,119 And where are we up to with physio? 228 00:15:38,120 --> 00:15:39,679 I'm about to start hydrotherapy. 229 00:15:39,680 --> 00:15:40,719 Great. 230 00:15:40,720 --> 00:15:43,359 - Sports? - I don't really do any sports. 231 00:15:43,360 --> 00:15:44,502 I mean, should I? Should I be...? 232 00:15:44,503 --> 00:15:47,639 We generally advise against anything too athletic at this stage. 233 00:15:47,640 --> 00:15:48,695 - But... - Cycling? 234 00:15:48,720 --> 00:15:49,999 I'd like to start cycling again. 235 00:15:50,000 --> 00:15:52,959 Regular, light, day-to-day activities, absolutely. 236 00:15:52,960 --> 00:15:54,120 What about sex? 237 00:15:56,473 --> 00:15:58,660 As long as the sex isn't too athletic. 238 00:16:05,400 --> 00:16:07,759 We'll schedule another check-up, and in the meantime... 239 00:16:07,760 --> 00:16:10,340 And these? What about these? 240 00:16:51,320 --> 00:16:52,360 Oh! 241 00:16:53,633 --> 00:16:54,673 Oh...! 242 00:16:58,680 --> 00:17:00,400 - Sorry. - Stalker! 243 00:17:01,240 --> 00:17:02,399 I spoke to Neil. 244 00:17:02,400 --> 00:17:03,759 Oh, shit. And? 245 00:17:03,760 --> 00:17:05,519 He wants to speak to you himself. 246 00:17:05,520 --> 00:17:06,559 Oh, no. 247 00:17:06,560 --> 00:17:08,319 Offer you an apology in person. 248 00:17:08,320 --> 00:17:10,319 He's... he's been having a bit of a... 249 00:17:10,320 --> 00:17:13,919 Anyway, let's see how you're feeling once the two of you have... 250 00:17:13,920 --> 00:17:15,639 - Spoken? - ..and if you still... 251 00:17:15,640 --> 00:17:17,679 ...think that he shouldn't be wanking himself off 252 00:17:17,680 --> 00:17:20,959 - in the department office? - If you... That's how you still... 253 00:17:20,960 --> 00:17:23,800 ...then, yeah, then... 254 00:17:24,640 --> 00:17:26,719 ...yeah, we'll absolutely speak to Janet. 255 00:17:26,720 --> 00:17:29,279 Yeah, crazy thing is, I don't know why he doesn't just 256 00:17:29,280 --> 00:17:31,620 use the disabled toilet like the rest of us. 257 00:17:35,320 --> 00:17:36,800 Can I interest you in a drink? 258 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 My treat. 259 00:17:49,240 --> 00:17:54,440 ♪ The black above is dense with stars 260 00:17:58,360 --> 00:18:02,440 ♪ A million stars climb 261 00:18:08,600 --> 00:18:13,000 ♪ Each one in flames like all of us 262 00:18:18,280 --> 00:18:22,720 ♪ Glowing, slowly burning out 263 00:18:27,520 --> 00:18:32,480 ♪ I am floating in space and time 264 00:18:37,400 --> 00:18:42,360 ♪ In a mist of a million lights 265 00:18:46,320 --> 00:18:49,920 ♪ Can anybody hear me? 266 00:18:57,480 --> 00:18:59,720 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 267 00:19:01,680 --> 00:19:02,788 Can you hear me? 268 00:19:02,813 --> 00:19:03,948 Whoa! Whoa! 269 00:19:08,280 --> 00:19:10,319 Nice wheels. 270 00:19:10,320 --> 00:19:11,799 Been given the all clear. 271 00:19:11,800 --> 00:19:12,962 Thought I'd take the old girl for a spin. 272 00:19:12,987 --> 00:19:14,864 Congratulations, old girl. 273 00:19:16,360 --> 00:19:18,440 - Here, gimme a hand. - Please? 274 00:19:19,360 --> 00:19:20,599 Please. 275 00:19:20,600 --> 00:19:22,790 Does it hurt? 276 00:19:22,800 --> 00:19:23,319 Oh, a bit. 277 00:19:23,320 --> 00:19:24,599 How was your day? 278 00:19:24,600 --> 00:19:26,719 Pretty, um, standard. 279 00:19:26,720 --> 00:19:28,199 Yeah. Yours? 280 00:19:28,200 --> 00:19:30,959 Yeah. Think I've probably landed myself a new couple. 281 00:19:30,960 --> 00:19:32,560 - Cool. - Yeah. 282 00:19:34,480 --> 00:19:40,580 We were going to Dublin, visit some friends, we're on the plane, 283 00:19:40,645 --> 00:19:42,919 and he says he needs to piss 284 00:19:42,920 --> 00:19:45,240 and he's gone for what feels like an eternity. 285 00:19:46,280 --> 00:19:50,439 So I'm thinking, you know, either he's working his way through 286 00:19:50,440 --> 00:19:52,839 a particularly truculent... 287 00:19:52,840 --> 00:19:54,199 ...Harry Plopper. 288 00:19:54,200 --> 00:19:57,925 Harry Plopper? Wow, is that a...? That's... that's really a...? 289 00:19:57,926 --> 00:19:59,799 I mean, Alan, if anything, it's come and gone. 290 00:19:59,800 --> 00:20:01,239 I am so out of touch. 291 00:20:01,240 --> 00:20:04,959 Anyway, suddenly this announcement starts up. 292 00:20:04,960 --> 00:20:07,839 Ladies and gentleman, this is your captain speaking. 293 00:20:07,840 --> 00:20:10,479 I'd like to introduce you to one of our fellow passengers 294 00:20:10,480 --> 00:20:12,519 who has a very special announcement to make. 295 00:20:12,520 --> 00:20:13,999 - You're kidding? - Swear to God. 296 00:20:14,000 --> 00:20:19,348 This is a message for Claire Pascal from your boyfriend Adam Cooper. 297 00:20:19,349 --> 00:20:22,959 He starts rattling off all this corny as fuck shit 298 00:20:22,960 --> 00:20:27,680 and I'm just thinking, "Please, please let this be a hoax." 299 00:20:39,000 --> 00:20:41,159 Please don't do this, I'm begging you. 300 00:20:41,160 --> 00:20:42,340 Claire Pascal... 301 00:20:44,580 --> 00:20:46,600 ...will you marry me? 302 00:20:47,840 --> 00:20:51,239 It was the worst hour and a bit of my life. 303 00:20:51,240 --> 00:20:56,239 He wept, fucking uninterrupted for the rest of that flight. 304 00:20:58,200 --> 00:20:59,700 Ugh! 305 00:21:01,160 --> 00:21:03,639 Well, I'm... I'm... I'm sorry, Claire. 306 00:21:03,640 --> 00:21:07,599 Here's to not proposing, OR wanking in public. 307 00:21:07,600 --> 00:21:11,348 Or truculent Harry... What was it? 308 00:21:11,349 --> 00:21:13,239 - Ploppers? - Truculent Harry Ploppers. 309 00:21:13,240 --> 00:21:17,860 Wait a minute, I don't understand. Are we toasting complicated shits? 310 00:21:49,800 --> 00:21:50,880 What time do you call this? 311 00:21:50,905 --> 00:21:52,184 - What? - Sit down. 312 00:21:54,400 --> 00:21:56,160 Why, what's wrong? 313 00:22:07,360 --> 00:22:09,800 Wha... 314 00:22:13,520 --> 00:22:15,160 Tell me about your day. 315 00:22:15,817 --> 00:22:17,239 There was actually a bit of an issue. 316 00:22:17,240 --> 00:22:18,469 - Oh, yeah? - Yeah. 317 00:22:18,494 --> 00:22:19,799 Was somebody misbehaving? 318 00:22:19,800 --> 00:22:22,580 Um... yeah. 319 00:22:23,400 --> 00:22:24,759 - Was it you? - Me? 320 00:22:24,760 --> 00:22:26,866 - Huh. - No. 321 00:22:26,867 --> 00:22:28,159 No. 322 00:22:28,160 --> 00:22:30,319 Oh, come on. You're always misbehaving. 323 00:22:30,320 --> 00:22:33,790 I bet you've been really naughty. 324 00:22:33,800 --> 00:22:34,520 Mm. Hm. 325 00:22:36,360 --> 00:22:39,900 Joy, I'm... I'm... I'm quite tired. 326 00:22:41,600 --> 00:22:45,660 Well, good. Because I am going... 327 00:22:46,320 --> 00:22:48,400 ...to wake... you... up. 328 00:22:49,960 --> 00:22:51,420 - Arms up. - Can I just... 329 00:22:51,445 --> 00:22:53,199 Can I just ask a question before...? 330 00:22:53,200 --> 00:22:54,304 No more talking. 331 00:22:55,645 --> 00:22:56,844 OK, get up. 332 00:22:56,845 --> 00:22:57,959 I thought you said no more talking? 333 00:22:57,960 --> 00:23:00,740 Disobedience will not be tolerated. Up. 334 00:23:04,800 --> 00:23:05,120 Ah! 335 00:23:06,120 --> 00:23:08,279 Mm! Oh! 336 00:23:08,280 --> 00:23:10,719 - Joy. Joy... - Alan! 337 00:23:10,720 --> 00:23:13,800 Joy. Claire walked in on Neil masturbating. 338 00:23:21,320 --> 00:23:22,639 I'm sorry. 339 00:23:22,640 --> 00:23:26,239 I know. I'm sorry. I really... I appreciate the... 340 00:23:26,240 --> 00:23:28,359 ...the... the attempt. 341 00:23:28,360 --> 00:23:30,867 But there's an awful lot on my... Playing on my... 342 00:23:30,868 --> 00:23:31,903 The attempt? 343 00:23:31,928 --> 00:23:33,479 You know what I mean. You know what I mean. 344 00:23:33,480 --> 00:23:35,400 It's... it's a lot to take in. 345 00:23:36,678 --> 00:23:40,319 It's... it's elaborate, is all I'm saying. 346 00:23:40,320 --> 00:23:41,667 Well, I'm sorry 347 00:23:41,668 --> 00:23:46,959 my effort to try and resuscitate our flat-lining sex life... 348 00:23:46,960 --> 00:23:49,799 Well, you... No, you're just putting words into my mouth. 349 00:23:49,800 --> 00:23:51,708 Well, I was planning on putting something else in my mouth, 350 00:23:51,709 --> 00:23:53,710 but you should be so fucking lucky. 351 00:23:53,960 --> 00:23:55,399 I don't understand what's happening. 352 00:23:55,400 --> 00:24:00,790 So, what, you're annoyed at me because what I'm... I'm... I'm tired? 353 00:24:00,800 --> 00:24:03,839 No! I'm disappointed because you're not prepared to... 354 00:24:03,840 --> 00:24:05,119 What? 355 00:24:05,120 --> 00:24:08,639 You said you didn't believe I wanted the two of us to have sex. 356 00:24:08,640 --> 00:24:11,559 - So? - So I want it on record 357 00:24:11,560 --> 00:24:14,399 that you are the one actively resisting intercourse. 358 00:24:14,400 --> 00:24:17,319 But this isn't sex. 359 00:24:17,320 --> 00:24:19,505 If you, if you'd been in bed and I'd come home 360 00:24:19,506 --> 00:24:22,475 and you'd been in bed and... and you said, 361 00:24:22,476 --> 00:24:26,790 "Er, hello, Alan, shall, shall we have sex this evening?" 362 00:24:26,800 --> 00:24:28,884 I probably would've said "Yes, Joy, let's. How lovely." 363 00:24:28,885 --> 00:24:30,999 But when I come home, after the kind of day I've had... 364 00:24:31,000 --> 00:24:32,799 God, you're so boring! 365 00:24:32,800 --> 00:24:34,652 OK. Well, at least I'm not trying 366 00:24:34,677 --> 00:24:36,790 to start a brawl for no other reason... 367 00:24:36,800 --> 00:24:38,799 I don't wan to have the same old sex. In fact, I refuse. 368 00:24:38,800 --> 00:24:40,521 Well, at least, if we were having the same old sex 369 00:24:40,522 --> 00:24:42,519 we would, in fact, be having sex. 370 00:24:42,520 --> 00:24:44,759 Why don't you want to try something different? 371 00:24:44,760 --> 00:24:46,740 - Because... - Why can't you see 372 00:24:46,765 --> 00:24:49,479 this as an opportunity to try... 373 00:24:49,480 --> 00:24:51,279 I'm more than happy to try something new! 374 00:24:51,280 --> 00:24:52,579 I just don't want to try something 375 00:24:52,580 --> 00:24:54,900 completely and utterly fucking ridiculous! 376 00:25:13,120 --> 00:25:17,520 ♪ Whispered something in your ear 377 00:25:23,120 --> 00:25:27,280 ♪ It was a perverted thing to say 378 00:25:32,520 --> 00:25:36,440 ♪ But I said it anyway 379 00:25:43,400 --> 00:25:47,200 ♪ Made you smile and look away 380 00:25:53,400 --> 00:25:57,639 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby. ♪ 381 00:25:57,640 --> 00:26:00,879 Kick! Kick! Really nice. Looking great, guys. 382 00:26:00,880 --> 00:26:03,479 OK. We're gonna turn it up a bit. 383 00:26:03,480 --> 00:26:04,640 And a double kick. 384 00:26:05,100 --> 00:26:08,599 There we go! Really great. Keep it going! 385 00:26:08,600 --> 00:26:11,390 Looking fantastic, guys. 386 00:26:11,400 --> 00:26:12,480 And double kick. 387 00:26:13,760 --> 00:26:14,839 Nice. 388 00:26:14,840 --> 00:26:16,559 Really good. 389 00:26:16,560 --> 00:26:20,599 And now we're going to go into a really nice stretch down... 390 00:26:20,600 --> 00:26:21,960 ...and up. 391 00:26:23,160 --> 00:26:25,160 OK. And to the side. 392 00:26:27,000 --> 00:26:29,319 Great. And then back to the other side. 393 00:26:29,320 --> 00:26:31,199 Really good, guys. 394 00:26:31,200 --> 00:26:32,800 Once more. 395 00:26:33,920 --> 00:26:35,980 You guys look great and... 396 00:26:36,680 --> 00:26:39,480 OK. Er... not to alarm anyone, 397 00:26:39,490 --> 00:26:41,719 but it looks as if we might have a little problem. 398 00:26:41,720 --> 00:26:45,679 If we can just leave the pool. If we can move to the side, guys. 399 00:26:45,680 --> 00:26:48,319 Thanks, um, yeah, we're going to take a break there. 400 00:26:48,320 --> 00:26:50,119 Yeah, great. OK, guys?? 401 00:26:50,120 --> 00:26:51,920 Great. Thank you. 402 00:26:54,371 --> 00:26:56,159 Well, that was quite an experience. 403 00:26:56,160 --> 00:26:58,399 Oh, yeah. 404 00:26:58,400 --> 00:27:00,399 I've always wanted to piss in a pool. 405 00:27:00,400 --> 00:27:01,719 So you're the culprit. 406 00:27:01,720 --> 00:27:03,480 - I wish. - Ha-ha! 407 00:27:05,780 --> 00:27:07,279 I'm Marvin. 408 00:27:07,280 --> 00:27:08,880 Joy. Hi. 409 00:27:09,920 --> 00:27:12,519 Um, see you next week, then. 410 00:27:12,520 --> 00:27:13,600 You will. 411 00:27:14,640 --> 00:27:15,870 I'll make sure I bring my goggles 412 00:27:15,871 --> 00:27:17,919 in case you end up pissing up a storm again. 413 00:27:17,920 --> 00:27:19,160 Ha. 414 00:27:28,927 --> 00:27:30,207 How are you doing? 415 00:27:31,330 --> 00:27:32,273 How are YOU doing? 416 00:27:34,173 --> 00:27:36,373 Oh, it's going to be like that, is it? 417 00:27:38,146 --> 00:27:39,266 I'm interested. 418 00:27:40,320 --> 00:27:42,960 - I'm interested in you. - I'm interested in you. 419 00:27:54,760 --> 00:27:55,900 Do you know something? 420 00:27:55,901 --> 00:27:57,902 This is not what I thought therapy was going to be like. 421 00:27:57,927 --> 00:27:59,559 - Oh, no? - No. 422 00:27:59,560 --> 00:28:01,160 I mean, how long have we been doing this now? 423 00:28:01,185 --> 00:28:02,145 Long time. 424 00:28:02,146 --> 00:28:04,210 Yeah, I'm still waiting for you to wheel out one of those, 425 00:28:04,220 --> 00:28:06,297 er, what do you call it, lying down things? 426 00:28:06,298 --> 00:28:07,285 Chaise longue? 427 00:28:07,310 --> 00:28:09,127 Is it? I dunno, the thing with the... with the... 428 00:28:09,128 --> 00:28:10,547 ...lying down and I'm looking up 429 00:28:10,548 --> 00:28:12,300 and you got a proper wiry beard going on. 430 00:28:12,301 --> 00:28:14,599 With your fucking pocket watch or whatever, 431 00:28:14,600 --> 00:28:17,679 and I'm telling some story about my dad's pendulous cock and balls, 432 00:28:17,680 --> 00:28:19,479 about how I've harboured some... 433 00:28:19,480 --> 00:28:21,119 ...you know cos I saw it when I was eight, 434 00:28:21,120 --> 00:28:22,956 and I'm still trying to get the image out of my head. 435 00:28:22,957 --> 00:28:24,410 We can talk about your dad's 436 00:28:24,411 --> 00:28:25,538 pendulous cock and balls if you like, Jason. 437 00:28:25,563 --> 00:28:26,980 Well... 438 00:28:33,280 --> 00:28:36,420 Or dreams. That's what people talk about, innit? 439 00:28:36,960 --> 00:28:38,000 Sometimes. 440 00:28:39,400 --> 00:28:41,560 - I don't really dream. - No? 441 00:28:45,800 --> 00:28:47,560 You're more interested in the small stuff, seems to me. 442 00:28:49,800 --> 00:28:51,719 Which might be no bad thing, by the way. 443 00:28:51,720 --> 00:28:54,399 Help me understand what you mean by "small stuff". 444 00:28:54,400 --> 00:28:57,119 What it means, for you, the difference between small stuff 445 00:28:57,120 --> 00:28:58,439 and big stuff, what that is. 446 00:28:58,440 --> 00:29:00,400 Why there needs to be a difference. 447 00:29:02,626 --> 00:29:03,986 Some things... 448 00:29:06,493 --> 00:29:08,173 ...have to matter more than others. 449 00:29:09,880 --> 00:29:12,120 Hm. What matters to you, Jason? 450 00:29:16,240 --> 00:29:19,390 I do have the occasional dream, truth be told. 451 00:29:19,400 --> 00:29:22,919 - Really? - Mm. Yeah, yeah, well... 452 00:29:22,920 --> 00:29:23,960 ...sometimes. 453 00:29:26,560 --> 00:29:28,720 A'ight, there's this one. 454 00:29:29,720 --> 00:29:31,480 OK, I'm coming home. 455 00:29:33,320 --> 00:29:36,679 I'm coming home, and I get in, 456 00:29:36,680 --> 00:29:39,460 and the power's off. 457 00:29:43,520 --> 00:29:44,679 Except the fridge. 458 00:29:44,680 --> 00:29:47,360 Fridge is the only thing that seems to be... 459 00:29:52,000 --> 00:29:54,280 - And who do the shoes belong to? - Fuck knows. 460 00:29:56,520 --> 00:29:57,999 Shoes aren't even the weird bit. 461 00:29:58,000 --> 00:30:00,479 The weird bit is when I turn around and... 462 00:30:00,480 --> 00:30:02,220 ...and there's a fucking... 463 00:30:03,960 --> 00:30:06,120 - Goodness. - And she... I mean, she's ripped. 464 00:30:07,960 --> 00:30:09,160 I can feel it. 465 00:30:10,760 --> 00:30:13,199 I can feel my eyes... 466 00:30:13,200 --> 00:30:15,260 ...fucking, starting to, you know... 467 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 Drifting. 468 00:30:22,480 --> 00:30:24,400 And then what happens? 469 00:30:27,120 --> 00:30:28,280 I wake up. 470 00:30:30,400 --> 00:30:33,400 And can you tell? Is it possible to see who the intruder is? 471 00:30:37,193 --> 00:30:38,313 No. 472 00:30:42,480 --> 00:30:47,800 But I'm saying, generally speaking, I don't really dream. 473 00:30:52,840 --> 00:30:54,800 - OK, look. - Let me see. 474 00:31:00,320 --> 00:31:01,640 Holy shit. 475 00:31:05,360 --> 00:31:07,399 Have you heard of The Kraus Project? 476 00:31:07,400 --> 00:31:08,799 Yeah, yeah, sure. 477 00:31:08,800 --> 00:31:10,159 It's great. 478 00:31:10,160 --> 00:31:11,519 It's a bunch of essays? 479 00:31:11,520 --> 00:31:12,906 Yeah, sort of, yeah. 480 00:31:12,907 --> 00:31:15,449 Franzen, like, slaved over translating these long, dense 481 00:31:15,450 --> 00:31:17,119 Austrian essays by this guy called Kraus 482 00:31:17,120 --> 00:31:19,799 who was like a satirist in the early part of the 20th century. 483 00:31:19,800 --> 00:31:21,959 - Is this actually happening? - Have you read it? 484 00:31:21,960 --> 00:31:23,159 Most of it, yeah. 485 00:31:23,160 --> 00:31:25,720 I mean, not all of it but most of it. 486 00:31:27,000 --> 00:31:29,520 Cool. Thanks. 487 00:31:33,400 --> 00:31:35,220 Holy fuck! 488 00:31:35,640 --> 00:31:37,879 Was that me or did some actual flirting just occur? 489 00:31:37,880 --> 00:31:39,224 That was some of the dullest flirting 490 00:31:39,225 --> 00:31:41,879 I've literally ever seen in my entire life. 491 00:31:41,880 --> 00:31:43,159 No way. 492 00:31:43,160 --> 00:31:45,390 - She wants you. - What? 493 00:31:45,400 --> 00:31:47,000 You essentially just copulated. 494 00:31:54,120 --> 00:31:56,239 Anyway, so I was, like, "Well, listen, I didn't come 495 00:31:56,240 --> 00:31:58,839 "to Amsterdam solely to get stoned and hook up with randomers. 496 00:31:58,840 --> 00:32:00,959 "I can do that at home for free. 497 00:32:00,960 --> 00:32:03,640 "I want to be with you." 498 00:32:06,400 --> 00:32:09,400 And she was, like, "Well, that was never the deal." 499 00:32:12,320 --> 00:32:13,799 And then she said something about 500 00:32:13,800 --> 00:32:15,799 getting stoned and hooking up with randomers 501 00:32:15,800 --> 00:32:17,660 is pretty much the raison d'etre of Amsterdam. 502 00:32:18,800 --> 00:32:21,940 And I thought about making a joke about the Dutch Masters... 503 00:32:25,720 --> 00:32:29,679 ...but then I didn't, so then we just... 504 00:32:29,680 --> 00:32:30,880 ...stood there. 505 00:32:36,240 --> 00:32:39,279 Mum, please spare me the silent therapist thing. 506 00:32:39,280 --> 00:32:41,959 I wasn't aware that's what I was doing. 507 00:32:41,960 --> 00:32:44,720 That's because it's, like, your default factory setting. 508 00:32:48,280 --> 00:32:50,400 Stop. I'm sorry. 509 00:32:51,720 --> 00:32:54,159 I really liked Mel. 510 00:32:54,160 --> 00:32:55,420 Me too. 511 00:32:57,146 --> 00:32:59,280 I would've come and picked you up at the station, you know. 512 00:32:59,305 --> 00:33:00,530 It's cool. 513 00:33:02,320 --> 00:33:04,380 So what's new, how's Dad? 514 00:33:18,720 --> 00:33:19,919 Try it now! 515 00:33:29,800 --> 00:33:30,840 Ooh! 516 00:33:35,120 --> 00:33:38,959 Now, look, I don't know how you're going to feel about this, 517 00:33:38,960 --> 00:33:41,820 so I'm just going to put it out there. 518 00:33:42,760 --> 00:33:45,119 I'm going to smoke a joint... 519 00:33:45,120 --> 00:33:49,119 ...and you'd be very welcome to join me? 520 00:33:49,120 --> 00:33:54,200 Or if you'd rather sit this one out then that would also be fine. 521 00:33:55,360 --> 00:33:59,479 Whatever floats your particular... boat. 522 00:33:59,480 --> 00:34:01,580 Or not. Either way. 523 00:34:06,800 --> 00:34:08,439 Oh! 524 00:34:08,440 --> 00:34:10,279 Hi! Hello, Naomi. 525 00:34:10,280 --> 00:34:12,119 - Rita, hey. - Hi, how are you? 526 00:34:12,120 --> 00:34:14,559 - I didn't realise you were back. - It's true. 527 00:34:14,560 --> 00:34:16,839 How... how... how was it? Erm, did you, erm... 528 00:34:16,840 --> 00:34:19,279 - Yeah. - It was, er, Europe, wasn't it? 529 00:34:19,280 --> 00:34:21,759 - Yes. We were sort of all over. - Oh, right. 530 00:34:21,760 --> 00:34:23,140 It was cool. 531 00:34:24,800 --> 00:34:25,880 - Cool hair. - Oh. 532 00:34:27,520 --> 00:34:29,999 Obviously how you had it before was... 533 00:34:30,000 --> 00:34:31,280 Oh, no. Thanks. 534 00:34:32,360 --> 00:34:35,540 Erm... Oh, can I interest you in a cannoli? 535 00:34:37,000 --> 00:34:39,200 "Leave the gun, take the cannoli!" 536 00:34:41,640 --> 00:34:43,718 God. Erm... 537 00:34:43,719 --> 00:34:45,519 Please, er, it's... 538 00:34:45,520 --> 00:34:46,840 Er... 539 00:34:55,200 --> 00:34:56,439 Oh, my God! 540 00:34:56,440 --> 00:34:57,820 What, too much limoncello? 541 00:34:58,560 --> 00:34:59,719 Perfect. 542 00:34:59,720 --> 00:35:01,800 Ah, great. 543 00:35:04,117 --> 00:35:05,689 - You after Mum? - Er, well, yes. 544 00:35:05,690 --> 00:35:07,520 - Only if she's, er... - She's with a client, but... 545 00:35:07,545 --> 00:35:09,672 Oh, well, erm... 546 00:35:09,673 --> 00:35:10,620 Oh, it's nothing. 547 00:35:10,645 --> 00:35:12,704 Welcome to come in and wait if you want. 548 00:35:14,166 --> 00:35:15,526 Right, thanks. 549 00:35:16,760 --> 00:35:17,800 Thanks. 550 00:35:21,522 --> 00:35:28,980 I find it unfathomable that you have never heard of Warren G. 551 00:35:30,380 --> 00:35:33,340 I mean, if this doesn't blow your mind, I mean, 552 00:35:33,365 --> 00:35:35,500 I-I don't know what will. 553 00:35:36,895 --> 00:35:40,215 Regulate by Warren G & Nate Dogg 554 00:35:40,240 --> 00:35:41,439 ♪ Regulators 555 00:35:41,440 --> 00:35:44,790 ♪ Regulate any stealin' of this property 556 00:35:44,800 --> 00:35:45,839 ♪ We're damn good, too 557 00:35:45,840 --> 00:35:48,479 ♪ But you can't be any geek off the street 558 00:35:48,480 --> 00:35:50,879 ♪ You gotta be handy with the steel if you know what I mean 559 00:35:50,880 --> 00:35:52,479 ♪ Earn your keep 560 00:35:52,480 --> 00:35:56,390 ♪ Regulators, mount up! 561 00:35:56,400 --> 00:35:59,799 ♪ It was a clear black night A clear white moon... ♪ 562 00:35:59,800 --> 00:36:01,879 - Yes! - See? 563 00:36:01,880 --> 00:36:05,799 - Yes! Ah! - Mind blown! 564 00:36:05,800 --> 00:36:08,759 ♪ Just hit the east side of the IBC 565 00:36:08,760 --> 00:36:11,839 ♪ On a mission, tryin' to find Mr Warren G... ♪ 566 00:36:11,840 --> 00:36:14,820 Warren, Warren, where have you been? 567 00:36:16,600 --> 00:36:18,980 Neil apologised. 568 00:36:20,560 --> 00:36:21,719 He did. 569 00:36:21,720 --> 00:36:23,240 - He did. - Did he? 570 00:36:25,120 --> 00:36:28,799 Are you asking me a question? I just... I wasn't sure? 571 00:36:28,800 --> 00:36:30,790 What did... what did I say? 572 00:36:30,800 --> 00:36:31,279 "He did." 573 00:36:31,280 --> 00:36:34,679 I'm sorry, I don't know. I think I'm quite... 574 00:36:34,680 --> 00:36:36,180 ...stoned. 575 00:36:36,960 --> 00:36:42,559 He said, er, he's been having a little bit of trouble... 576 00:36:42,560 --> 00:36:43,759 ...at home. 577 00:36:43,760 --> 00:36:46,400 Hm. 578 00:36:47,400 --> 00:36:50,700 Maybe we ought to just... let him keep wanking? 579 00:37:00,640 --> 00:37:02,319 What time is it, please? 580 00:37:02,320 --> 00:37:04,119 What time do you need to leave? 581 00:37:04,120 --> 00:37:06,480 I don't know. What time do you need to leave? 582 00:37:07,760 --> 00:37:10,559 Erm, this is my... 583 00:37:10,560 --> 00:37:13,160 I live here, so... 584 00:37:41,840 --> 00:37:44,759 I suggested trying... something. 585 00:37:44,760 --> 00:37:51,679 Suggested we try, erm... "Now, I'm open," I said. 586 00:37:51,680 --> 00:37:56,199 If there's anything in-in particular you'd like to try, 587 00:37:56,200 --> 00:37:58,279 would like the two of us to try... 588 00:38:01,480 --> 00:38:05,390 I'm not suggesting that, erm, that we enjoyed it. 589 00:38:05,400 --> 00:38:08,839 I-I think we both felt that all the screaming and the panting and the... 590 00:38:08,840 --> 00:38:12,319 ...relentless pounding really wasn't our cup of tea. 591 00:38:12,320 --> 00:38:15,999 But, erm, one of the women, erm... 592 00:38:16,000 --> 00:38:21,540 Well, one of the women in particular, 593 00:38:21,680 --> 00:38:23,390 erm... 594 00:38:23,400 --> 00:38:28,519 And, historically, porn isn't a turn on for me, but this, 595 00:38:28,520 --> 00:38:31,959 this one woman in particular, 596 00:38:31,960 --> 00:38:33,700 I... 597 00:38:34,880 --> 00:38:37,479 ...I couldn't... 598 00:38:37,480 --> 00:38:41,140 Joy, erm, I couldn't... I couldn't take my eyes off her. 599 00:38:42,440 --> 00:38:44,559 And I love, I love Neil. 600 00:38:44,560 --> 00:38:48,319 God, he's terrific, he really is. 601 00:38:48,320 --> 00:38:51,719 But I-I think sometimes to myself... 602 00:38:51,720 --> 00:38:55,119 I have thought to myself, erm, 603 00:38:55,120 --> 00:38:57,760 what if? 604 00:38:59,753 --> 00:39:01,233 You know? 605 00:39:47,806 --> 00:39:49,446 - Hey. - Hi. 606 00:39:52,680 --> 00:39:55,319 - Listen, I'm sorry... - I'm sorry about... 607 00:39:55,320 --> 00:39:57,199 I promise I'll try to be more civil next time 608 00:39:57,200 --> 00:39:58,840 you reject me outright. 609 00:40:00,600 --> 00:40:01,180 Um... 610 00:40:01,866 --> 00:40:04,200 I'm joking. That was a joke. 611 00:40:09,530 --> 00:40:10,930 And I-I'm... 612 00:40:13,346 --> 00:40:14,866 ...I'm sorry, too. 613 00:40:25,120 --> 00:40:27,240 I think Neil and Rita might be separating. 614 00:40:30,600 --> 00:40:31,920 Shit. 615 00:40:39,560 --> 00:40:40,960 ♪ Freedom 616 00:40:43,760 --> 00:40:46,480 ♪ Balance 617 00:40:48,400 --> 00:40:52,319 ♪ So many friends 618 00:40:52,320 --> 00:40:54,960 ♪ Wish that for me... ♪ 619 00:40:57,760 --> 00:40:59,719 - Hi. - Hi. How are you? 620 00:40:59,720 --> 00:41:01,000 Wet. 621 00:41:04,160 --> 00:41:06,600 - Joy, wasn't it? - Yeah. Marvin. 622 00:41:08,240 --> 00:41:09,600 The Martian. 623 00:41:11,520 --> 00:41:13,319 Well, I'll see you next week. 624 00:41:13,320 --> 00:41:14,360 You will. 625 00:41:26,200 --> 00:41:27,320 Hiya. 626 00:41:47,880 --> 00:41:49,680 Oh, yes! 627 00:42:19,740 --> 00:42:20,780 Tea? 628 00:42:25,400 --> 00:42:26,239 So that's your office? 629 00:42:26,240 --> 00:42:27,999 It is, mm-hm. 630 00:42:28,000 --> 00:42:31,279 What happens if you bump into a, you know, client, 631 00:42:31,280 --> 00:42:33,959 someone you're working with, out and about? 632 00:42:33,960 --> 00:42:37,679 - Not a lot. - God, I'd be mortified. 633 00:42:37,680 --> 00:42:39,420 Are you in therapy, Marvin? 634 00:42:39,993 --> 00:42:43,353 I could imagine being hypothetically mortified. 635 00:42:43,739 --> 00:42:45,590 Antonia, my... 636 00:42:46,345 --> 00:42:49,519 ...ex, she wanted us to. 637 00:42:49,520 --> 00:42:51,420 - What did you want? - Not that. 638 00:42:52,680 --> 00:42:54,822 Although if I'd known it could be as relaxed as all this 639 00:42:54,823 --> 00:42:55,770 then who knows? 640 00:42:55,795 --> 00:42:58,180 You're very welcome to take a closer look. 641 00:43:05,400 --> 00:43:07,200 - Any good? - Oh. 642 00:43:07,510 --> 00:43:09,279 It's great. 643 00:43:09,280 --> 00:43:10,389 Out of ten? 644 00:43:10,390 --> 00:43:12,999 Oh, at least a solid nine and a half. 645 00:43:13,000 --> 00:43:14,320 - High praise! - Mm-hm. 646 00:43:16,800 --> 00:43:20,390 What's the... I don't know what you'd call it, 647 00:43:20,400 --> 00:43:21,878 the most common, like, complaint? 648 00:43:21,879 --> 00:43:24,279 You know, cause for concern. 649 00:43:24,280 --> 00:43:26,620 Hm. It varies. 650 00:43:27,840 --> 00:43:28,880 I bet. 651 00:43:30,160 --> 00:43:32,319 I mean, I get lack of desire a lot. 652 00:43:32,320 --> 00:43:34,199 Lack of passion. 653 00:43:34,200 --> 00:43:36,450 "How can we get it back? What happened? Where did it go? 654 00:43:36,460 --> 00:43:38,860 "It used to be so natural, now it's almost impossible." 655 00:43:39,560 --> 00:43:44,599 I mean, generally speaking, we are very bad in this country at, erm, 656 00:43:44,600 --> 00:43:46,680 discussing our private lives in public. 657 00:43:48,320 --> 00:43:50,120 We feel tremendous shame. 658 00:43:51,293 --> 00:43:53,130 Too ashamed of our needs. 659 00:43:54,526 --> 00:43:57,926 Which means a lot of the time, by the time people make it to me, 660 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 often their relationship is, erm... 661 00:44:02,400 --> 00:44:03,860 ...haemorrhaging... 662 00:44:04,720 --> 00:44:05,740 ...very... 663 00:44:06,893 --> 00:44:08,930 ...badly. 664 00:44:10,480 --> 00:44:12,760 - Jesus. - Yeah. 665 00:44:16,200 --> 00:44:17,340 What about if... 666 00:44:21,920 --> 00:44:23,560 Sorry. 667 00:44:40,400 --> 00:44:41,520 Wait, wait, wait, wait, wait. 668 00:45:09,360 --> 00:45:11,390 I think I need to change hands. 669 00:45:11,400 --> 00:45:12,599 No, no, no, don't worry about it! 670 00:45:12,600 --> 00:45:15,280 No, it's my bad hand. It's not allowed to be athletic. 671 00:45:23,400 --> 00:45:24,879 I don't even know what you do. 672 00:45:24,880 --> 00:45:27,790 I-I work for the Hertfordshire Constabulary. 673 00:45:27,800 --> 00:45:28,893 - No, you don't. - CID. 674 00:45:28,918 --> 00:45:29,999 No, you don't! 675 00:45:30,000 --> 00:45:32,640 - It's true, I do! - Shit! 676 00:45:37,360 --> 00:45:39,279 Yeah, yeah, yeah, yeah! 677 00:45:39,280 --> 00:45:41,359 Oh! 678 00:45:41,360 --> 00:45:43,120 Ahhh! 679 00:46:34,120 --> 00:46:36,800 I'm staying with my brother. 680 00:46:37,760 --> 00:46:40,800 It's been hardly any time at all, but... 681 00:46:42,600 --> 00:46:43,100 ...I miss her. 682 00:46:45,680 --> 00:46:49,100 I thought I'd feel really angry, but it's not, erm... 683 00:46:50,320 --> 00:46:53,820 It's like a much purer form of sadness. 684 00:46:58,760 --> 00:47:00,480 Oh, do you want? 685 00:47:00,505 --> 00:47:01,545 Oh... 686 00:47:02,786 --> 00:47:05,140 Oh, Alan, can I ask you something? 687 00:47:05,691 --> 00:47:07,771 How would you feel about accompanying me 688 00:47:07,796 --> 00:47:09,956 to a session of kung fu? 689 00:47:10,243 --> 00:47:12,239 I've got a lot of excess energy at the moment, 690 00:47:12,240 --> 00:47:15,719 I'm feeling, and I've always loved Bruce Lee. 691 00:47:15,720 --> 00:47:17,160 Um... 692 00:47:19,990 --> 00:47:22,139 ...Neil, I don't really know anything about martial arts. 693 00:47:22,164 --> 00:47:23,860 Well, it's beginners. 694 00:47:24,760 --> 00:47:27,378 Website says you just need a tracksuit and, er, 695 00:47:27,379 --> 00:47:29,940 a T-shirt and a willingness to try. 696 00:47:30,953 --> 00:47:33,913 Yeah, anyway, it's, erm... You don't have to give me an answer now. 697 00:47:33,938 --> 00:47:36,660 It's, you know, it's just a thought. 698 00:47:50,840 --> 00:47:51,880 Joy. 699 00:47:54,240 --> 00:47:55,400 Yeah? 700 00:48:03,640 --> 00:48:07,359 Joy, I'm really sorry, but me and Claire, we had sex. 701 00:48:07,360 --> 00:48:11,879 She was having trouble. She couldn't get her car started. 702 00:48:11,880 --> 00:48:13,580 It was raining, and... 703 00:48:15,000 --> 00:48:16,839 ...and we smoked a joint 704 00:48:16,840 --> 00:48:19,340 and then we listened to some Warren G 705 00:48:19,800 --> 00:48:21,479 and then she went down on me, Joy. 706 00:48:21,480 --> 00:48:24,380 She went down on me and then we had sex. 707 00:48:26,280 --> 00:48:29,200 Joy, I'm so sorry. I'm so, so sorry. 708 00:48:41,180 --> 00:48:43,780 Alan, I tossed off a man from my hydrotherapy group. 709 00:48:49,779 --> 00:48:51,220 What?! 710 00:48:51,880 --> 00:48:53,599 Jesus fucking Christ, Joy! 711 00:48:53,600 --> 00:48:55,239 I mean, when? 712 00:48:55,240 --> 00:48:56,600 This afternoon. 713 00:48:56,625 --> 00:48:58,199 I mean, I mean, how? I mean who, who even... 714 00:48:58,200 --> 00:48:59,919 Well, he offered me a lift home 715 00:48:59,920 --> 00:49:01,879 and, in order to say thank you, I invited... 716 00:49:01,880 --> 00:49:03,239 What, you grabbed his dick?! 717 00:49:03,240 --> 00:49:05,479 You know what? We are both culpable. We've both... 718 00:49:05,480 --> 00:49:08,399 The difference is I've been feeling really guilty ever since! 719 00:49:08,400 --> 00:49:09,398 So have I! What makes you think... 720 00:49:09,399 --> 00:49:11,670 To me right now, you look like the opposite of guilty. 721 00:49:11,671 --> 00:49:12,938 Oh, you mean I'm innocent, then. 722 00:49:12,939 --> 00:49:15,646 There is a world of difference between tossing someone off 723 00:49:15,647 --> 00:49:18,273 - you hardly even know... - Yeah, but don't you see...? 724 00:49:18,274 --> 00:49:19,386 No, what happened, 725 00:49:19,387 --> 00:49:21,889 the difference between what happened between me and Claire is... 726 00:49:21,890 --> 00:49:23,200 - Worse? Is more duplicitous? - No! 727 00:49:23,225 --> 00:49:24,999 Is arguably more of a betrayal? 728 00:49:25,000 --> 00:49:27,390 I opted to toss him off because I was aware 729 00:49:27,400 --> 00:49:28,439 that doing anything more was... 730 00:49:28,440 --> 00:49:29,889 Sorry, you opted? What, you happened to be passing 731 00:49:29,890 --> 00:49:31,243 a selection of penises and you opted...? 732 00:49:31,268 --> 00:49:32,275 You know what? 733 00:49:32,276 --> 00:49:35,100 No, you know what? I think you're behaving... 734 00:49:36,800 --> 00:49:39,719 You are angry and upset, and I can understand that, 735 00:49:39,720 --> 00:49:43,790 but can we at least try and... 736 00:49:43,800 --> 00:49:46,820 ...at least try and acknowledge that we are both at fault? 737 00:49:50,880 --> 00:49:53,799 OK, OK, OK, fine, fine. I'm sorry. 738 00:49:53,800 --> 00:49:55,100 You should be. 739 00:49:55,520 --> 00:49:58,390 You fucked a colleague, stoned! You should be sorry! 740 00:49:58,400 --> 00:49:59,160 Yeah, and that... 741 00:50:01,471 --> 00:50:04,500 ...that's what I've been trying to say. 742 00:50:09,787 --> 00:50:11,147 Why did you do it? 743 00:50:11,172 --> 00:50:12,212 Why did YOU? 744 00:50:13,253 --> 00:50:14,513 Honestly? 745 00:50:15,360 --> 00:50:17,760 What else is there at this point? 746 00:50:27,260 --> 00:50:29,306 I don't enjoy having sex with you. 747 00:50:37,400 --> 00:50:41,319 I think, in the last, recently, in the last, I don't know, two, 748 00:50:41,320 --> 00:50:43,180 maybe four... I just... 749 00:50:44,720 --> 00:50:46,920 I haven't really been enjoying our sex life. 750 00:50:49,359 --> 00:50:51,140 I think we've stopped having fun, 751 00:50:51,980 --> 00:50:55,839 and I think perhaps we stopped communicating, in a way, 752 00:50:55,840 --> 00:50:58,279 about what we... 753 00:50:58,280 --> 00:51:01,479 About the things we enjoy or what we want, or might want, 754 00:51:01,480 --> 00:51:03,480 or might have wanted to try or... 755 00:51:05,440 --> 00:51:08,319 And I think perhaps we're both... 756 00:51:08,320 --> 00:51:09,520 I don't know... 757 00:51:12,600 --> 00:51:16,580 I think, somehow, we've become unacceptably boring in bed. 758 00:51:19,667 --> 00:51:22,587 I-I didn't go looking, if that's what you mean, I wasn't actively... 759 00:51:22,612 --> 00:51:24,400 - Neither was I! - And I feel awful, 760 00:51:24,650 --> 00:51:25,252 I feel fucking awful about it. 761 00:51:25,280 --> 00:51:27,999 I know. Listen, I'm not angry with you, I don't... 762 00:51:28,000 --> 00:51:29,919 Well, maybe you should be. 763 00:51:29,920 --> 00:51:33,508 Maybe the fact that you're not, maybe... maybe it makes me think, 764 00:51:33,509 --> 00:51:36,680 well, is this something you wanted to happen? 765 00:51:40,720 --> 00:51:43,639 I don't want to re-invent the wheel every time we go to bed, no. 766 00:51:43,640 --> 00:51:45,439 No, nor do I, but, you know, sometimes, 767 00:51:45,440 --> 00:51:47,359 I feel like doing something different. 768 00:51:47,360 --> 00:51:49,199 I have felt like doing something different. 769 00:51:49,200 --> 00:51:52,400 Well, then, I think we just need to be more... 770 00:51:52,793 --> 00:51:54,193 ...organised. 771 00:51:55,880 --> 00:51:57,239 Why? 772 00:51:57,240 --> 00:52:03,359 Because I feel happier knowing what my day is going to entail. 773 00:52:03,360 --> 00:52:05,749 Yeah, and if that makes me unadventurous, you know what...? 774 00:52:05,750 --> 00:52:07,482 No, no it doesn't make you unadventurous. 775 00:52:07,483 --> 00:52:11,660 All it makes us, I think, is... different. 776 00:52:20,120 --> 00:52:22,679 Tell me what you did with Claire. What you and Claire did. 777 00:52:22,680 --> 00:52:23,919 I already have, haven't I? 778 00:52:23,920 --> 00:52:27,320 - No, in detail. - What? No! 779 00:52:29,120 --> 00:52:31,600 - You're serious? - Hm. 780 00:52:33,240 --> 00:52:37,000 How did being with her compare to being with me? 781 00:52:38,253 --> 00:52:42,340 I can't even... What... What is this?! 782 00:52:43,739 --> 00:52:46,259 I'd like to enjoy having sex 783 00:52:46,284 --> 00:52:48,884 and, ideally, I'd like to have more of it... 784 00:52:50,240 --> 00:52:51,720 ...outside of this room. 785 00:52:52,880 --> 00:52:54,759 You know, not just below these sheets, 786 00:52:54,760 --> 00:52:58,240 keeping our voices down once or twice a month if we're lucky. 787 00:52:59,973 --> 00:53:01,213 But if you don't... 788 00:53:02,440 --> 00:53:07,200 ...if you don't mind the way it is then I think... 789 00:53:07,640 --> 00:53:09,480 ...I think you need to say something. 790 00:53:15,606 --> 00:53:18,180 Sounds to me like you're saying you've had enough. 791 00:53:18,480 --> 00:53:20,360 Of us. Of me. 792 00:53:20,385 --> 00:53:22,000 - No, that has nothing to do with... - The sex is boring. 793 00:53:22,100 --> 00:53:24,390 We've not been honest. In fact, we've been lying to each other. 794 00:53:24,400 --> 00:53:26,439 OK, yeah, those are all statements of fact, but I'm not... 795 00:53:26,440 --> 00:53:27,919 As is the fact that, for most people, 796 00:53:27,920 --> 00:53:29,229 this would mean the end of their marriage. 797 00:53:29,230 --> 00:53:30,945 I don't give a shit what this would mean for most people. 798 00:53:30,946 --> 00:53:33,605 So then you tell me, how do we come back from this? 799 00:53:33,606 --> 00:53:36,900 OK, I am not saying I've had enough. Look at me. 800 00:53:37,480 --> 00:53:39,660 I am no way near having had enough. 801 00:53:40,880 --> 00:53:42,340 I love you. 802 00:53:43,000 --> 00:53:44,319 I love being with you. 803 00:53:44,320 --> 00:53:46,488 I love the fact that we've been together as long as we have. 804 00:53:46,489 --> 00:53:47,860 I love that. 805 00:53:48,800 --> 00:53:51,759 But, yeah, we have a problem because... 806 00:53:51,760 --> 00:53:53,479 I love you, too. 807 00:53:53,480 --> 00:53:54,520 So you should. 808 00:54:02,693 --> 00:54:05,860 OK, so when you say you want to have more sex, 809 00:54:07,420 --> 00:54:12,140 do you mean more sex with me... 810 00:54:13,220 --> 00:54:14,620 ...or do you mean...? 811 00:54:17,330 --> 00:54:18,793 Well, do you want to have sex with me? 812 00:54:23,877 --> 00:54:28,400 Well, for crying out loud, let's not! Let's just stop! 813 00:54:30,560 --> 00:54:31,900 Stop? 814 00:54:32,360 --> 00:54:36,980 I don't know, I mean... Maybe? 815 00:54:40,840 --> 00:54:44,799 Stop having sex with each other, you and me? 816 00:54:44,800 --> 00:54:45,974 I don't know, why not?! 817 00:54:45,975 --> 00:54:49,599 I mean, for once in our lives, we could do whatever the fuck we want 818 00:54:49,600 --> 00:54:51,279 and see what happens. 819 00:54:51,280 --> 00:54:55,359 You know, without agonising over it or feeling guilty or... 820 00:54:55,360 --> 00:54:57,919 ...sheepish or punishing ourselves 821 00:54:57,920 --> 00:55:00,279 for happening to want different things. 822 00:55:00,280 --> 00:55:03,200 I'm not sure I understand what it is you're getting at. 823 00:55:06,840 --> 00:55:10,999 OK, would you like to have sex with Claire again, yes or no? 824 00:55:11,000 --> 00:55:13,559 I'm not answering that. No! 825 00:55:13,560 --> 00:55:17,759 There is... There is no answer to that question that can end well. 826 00:55:17,760 --> 00:55:18,919 No. 827 00:55:18,920 --> 00:55:23,559 The only way this can end well is if you answer that question honestly. 828 00:55:23,560 --> 00:55:25,119 Would YOU like...? 829 00:55:25,120 --> 00:55:26,639 To have sex with Claire? No. 830 00:55:26,640 --> 00:55:27,880 You know what I mean. 831 00:55:30,730 --> 00:55:31,713 Would I like to see Marvin again? 832 00:55:31,738 --> 00:55:34,178 - His name's Marvin? - Yes. 833 00:55:34,203 --> 00:55:37,820 Yes, I would. And don't steer this off course. 834 00:55:47,360 --> 00:55:49,960 Yes, fine. Fuck, yes. Of course I would. 835 00:55:52,367 --> 00:55:53,927 Then why don't we? 836 00:55:53,960 --> 00:55:56,919 ♪ Come take my hand 837 00:55:56,920 --> 00:55:59,239 ♪ Walk with me 838 00:55:59,240 --> 00:56:02,199 ♪ Mmm-hmm 839 00:56:02,200 --> 00:56:04,880 ♪ Come take my hand 56781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.