Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,240 --> 00:02:09,229
(PHONE RINGS)
2
00:02:09,320 --> 00:02:10,309
(PHONE ANSWERED)
3
00:02:10,400 --> 00:02:13,790
MAN: Good evening, ARC Aerospace.
No, ma'am, he's gone for the day.
4
00:02:14,840 --> 00:02:16,751
(CHIMP GIBBERING)
5
00:02:18,120 --> 00:02:19,599
WOMAN: He's never been trained.
6
00:02:19,680 --> 00:02:21,989
But watch what happens
when I give him a command.
7
00:02:22,080 --> 00:02:23,274
Any requests?
8
00:02:23,560 --> 00:02:25,596
Make him clap his hands.
9
00:02:28,560 --> 00:02:30,516
Stick out his tongue.
10
00:02:30,600 --> 00:02:32,431
Cross his arms.
11
00:02:34,160 --> 00:02:36,390
Well, I'll be a monkey's uncle.
12
00:02:38,000 --> 00:02:41,037
With this keyboard, we can virtually
control his every movement.
13
00:02:41,120 --> 00:02:42,838
But that's not all.
14
00:02:43,680 --> 00:02:46,399
We've put in a little something extra,
15
00:02:46,480 --> 00:02:49,392
- an automatic defense program.
- (CHIMP SHRIEKING)
16
00:02:51,240 --> 00:02:52,798
MAN: He just looks scared shitless to me.
17
00:02:53,400 --> 00:02:55,152
WOMAN: He is. He's trapped.
18
00:02:55,520 --> 00:02:57,829
Watch what happens
when the robot touches him.
19
00:02:58,840 --> 00:02:59,829
(CHIMP SHRIEKING)
20
00:03:01,320 --> 00:03:02,309
(ELECTRONIC BEEPING)
21
00:03:03,280 --> 00:03:04,269
MAN: Wow.
22
00:03:04,440 --> 00:03:07,034
WOMAN: He's hooked up
to my rage response activator.
23
00:03:07,120 --> 00:03:08,599
It switches on automatically
24
00:03:08,680 --> 00:03:11,353
whenever the monkey's hide
is touched by anything or anyone.
25
00:03:11,800 --> 00:03:13,358
(BEEPING ACCELERATING)
26
00:03:14,160 --> 00:03:15,832
My God, his heart rate.
27
00:03:15,920 --> 00:03:17,876
His brainwaves are going
right through the ceiling.
28
00:03:23,360 --> 00:03:24,873
Can you shut it off?
29
00:03:24,960 --> 00:03:28,236
Yeah, I can with this remote keyboard.
But I don't have to. Watch.
30
00:03:29,000 --> 00:03:30,035
(BEEPING SLOWS)
31
00:03:30,120 --> 00:03:31,758
Once the threat has been destroyed,
32
00:03:31,840 --> 00:03:34,752
the rage response activator
shuts off automatically
33
00:03:34,840 --> 00:03:38,071
and Supermonkey turns back into
mild-mannered Clark Kent.
34
00:03:40,880 --> 00:03:43,314
Is that all the juice
we can get out of that rage thing?
35
00:03:43,400 --> 00:03:44,833
Seems to have done the job.
36
00:03:45,320 --> 00:03:47,754
Let's see what happens
when he's really provoked.
37
00:03:57,280 --> 00:03:58,269
(ELECTRONIC BEEPING)
38
00:03:58,440 --> 00:04:00,237
(CHIMP SHRIEKING LOUDLY)
39
00:04:07,920 --> 00:04:09,831
(BEEPING ACCELERATING)
40
00:04:11,280 --> 00:04:12,269
(ALARM SIGNAL BEEPING)
41
00:04:17,440 --> 00:04:18,873
I'm going to deactivate it.
42
00:04:18,960 --> 00:04:22,396
No, Gail, leave it alone.
I want to see how far this thing will go.
43
00:04:33,960 --> 00:04:36,520
Whyte, we're going terminal here.
44
00:04:37,400 --> 00:04:38,913
(BEEPING STOPS)
45
00:04:40,960 --> 00:04:43,030
(PRIMATES CHATTERING)
46
00:04:59,440 --> 00:05:02,716
Well, Gail,
you've got a lot more work to do.
47
00:05:06,320 --> 00:05:08,470
Come on, come on. Get to it.
48
00:05:14,840 --> 00:05:16,193
LAUREN: Carl, what's wrong?
49
00:05:16,280 --> 00:05:18,350
What's wrong is Alex Whyte.
50
00:05:19,240 --> 00:05:22,312
He cut my budget again
without any explanation.
51
00:05:22,400 --> 00:05:26,075
And he took three of my prototype chips
before I had the chance to test them.
52
00:05:26,160 --> 00:05:28,037
And every time I try to talk to him about it,
53
00:05:28,120 --> 00:05:31,590
he avoids me or he comes up
with some kind of stupid excuse.
54
00:05:31,680 --> 00:05:33,432
I don't know what's wrong with that man.
55
00:05:33,520 --> 00:05:35,636
You know, any lab in the country
would be happy to have you.
56
00:05:35,720 --> 00:05:37,233
Yeah, well, I'm going in there
tomorrow morning
57
00:05:37,320 --> 00:05:39,959
and I'm not gonna take no for an answer.
58
00:05:40,040 --> 00:05:41,155
Good.
59
00:05:41,920 --> 00:05:43,114
(CHUCKLES)
60
00:05:43,200 --> 00:05:44,269
Hey.
61
00:05:44,840 --> 00:05:45,829
(PATS HER STOMACH)
62
00:05:46,760 --> 00:05:48,876
- How are we doing?
- Fine.
63
00:05:48,960 --> 00:05:50,154
Yeah?
64
00:05:50,720 --> 00:05:52,836
You wanna try for twins?
65
00:05:53,400 --> 00:05:54,549
Yeah.
66
00:06:11,560 --> 00:06:13,471
MAN: (ON RADIO) What the fuckyou doing down there?
67
00:06:13,560 --> 00:06:16,836
You're supposed to be at Youngand Leonard Street for the airport pick up.
68
00:06:16,920 --> 00:06:19,036
And 742, your wife called.
69
00:06:19,120 --> 00:06:22,954
Pick up a quart of milk on the way home,and don't dilly-dally.
70
00:06:26,360 --> 00:06:27,679
- You know what?
- What?
71
00:06:27,760 --> 00:06:30,228
- I think it's time to fix that ground wire.
- I think you're right.
72
00:06:37,520 --> 00:06:41,115
WOMAN: (OVER P.A.) Dr. Whitman,call 24, please. Dr. Whitman, 24.
73
00:06:51,000 --> 00:06:53,036
- So how do we handle it?
- I want to talk to you, Alex.
74
00:06:53,120 --> 00:06:55,395
- Shit.
- Alex, I tried to stop him. I'll call security.
75
00:06:55,480 --> 00:06:59,951
Hey, it's okay, Scott. Security is for spies.
Carl's on our side, remember?
76
00:07:00,040 --> 00:07:01,598
- It's okay.
- Yes, sir.
77
00:07:04,120 --> 00:07:05,951
Well, sometimes
she takes me a little too literally.
78
00:07:06,040 --> 00:07:08,190
I'm afraid I'm gonna have to
trade her in for a newer model.
79
00:07:08,280 --> 00:07:11,158
I want some answers, Alex,
or I'm gonna blow the whistle on you.
80
00:07:13,080 --> 00:07:18,393
In the last two months $1.6 million has
been slashed from my silicon project.
81
00:07:18,480 --> 00:07:22,598
Alex, I'm that close to finishing.
I need that money.
82
00:07:22,680 --> 00:07:23,874
Now, something's going on here,
83
00:07:23,960 --> 00:07:25,712
and you're deliberately
keeping me in the dark about it,
84
00:07:25,800 --> 00:07:27,313
and I don't like that.
85
00:07:27,600 --> 00:07:32,037
That money's being used for research
that will revolutionize science.
86
00:07:32,120 --> 00:07:34,236
Cut the bullshit, Alex.
I've heard all this before.
87
00:07:35,480 --> 00:07:37,152
I don't trust you.
88
00:07:37,960 --> 00:07:39,916
Now you're gonna tell me
everything that's going on right now
89
00:07:40,000 --> 00:07:41,399
or I'm gonna bust this thing wide open.
90
00:07:43,440 --> 00:07:47,433
Less than two days. Just give me two days
and I'll tell you everything we got.
91
00:07:47,880 --> 00:07:50,110
You're gonna be very excited
about what's going on here
92
00:07:50,200 --> 00:07:51,713
and you're gonna be a big part of it.
93
00:07:51,800 --> 00:07:52,789
(CHUCKLES)
94
00:07:54,280 --> 00:07:56,271
I'll be back in two days.
95
00:08:01,880 --> 00:08:03,313
MASSEY: Think it's time, Alex?
96
00:08:03,960 --> 00:08:04,949
Hmm.
97
00:08:08,320 --> 00:08:09,548
Morning.
98
00:08:23,400 --> 00:08:24,833
- (CLEARS THROAT)
- Oh!
99
00:08:26,080 --> 00:08:27,149
Morning, Burt.
100
00:08:28,520 --> 00:08:29,873
You got me.
101
00:08:36,160 --> 00:08:37,718
I'm impressed.
102
00:08:45,800 --> 00:08:49,076
You're gonna be a daddy. Yay!
103
00:08:49,160 --> 00:08:51,390
Congratulations. Lauren told me.
104
00:08:51,480 --> 00:08:54,040
- Thanks, Burt. It feels great.
- Yeah.
105
00:08:55,080 --> 00:08:57,640
You gotta promise me one thing, though.
106
00:08:57,720 --> 00:09:01,315
If you ever get tired of your family,
you'll give them to me.
107
00:09:01,400 --> 00:09:03,152
Hey, they're yours.
108
00:09:04,920 --> 00:09:06,148
I need a cup of coffee.
109
00:09:06,240 --> 00:09:08,037
- I'll get it. It's my turn.
- No way.
110
00:09:08,120 --> 00:09:10,111
You shouldn't be moving around too much.
111
00:09:20,640 --> 00:09:21,834
(CHUCKLES)
112
00:09:22,280 --> 00:09:23,793
(ALARM BEEPING)
113
00:09:28,640 --> 00:09:30,232
(ALARM BEEPING)
114
00:09:30,920 --> 00:09:33,992
Hey, wake up out there.
Something's getting hot.
115
00:09:36,760 --> 00:09:37,988
(ALARM BEEPING)
116
00:09:48,920 --> 00:09:51,673
Hey, Belman, Simpson, you guys out there?
117
00:10:17,560 --> 00:10:18,549
Come on!
118
00:10:19,600 --> 00:10:21,158
(ALARM BEEPING)
119
00:11:03,480 --> 00:11:05,198
Open, God damn it!
120
00:11:12,560 --> 00:11:14,710
Get me the hell out of here.
121
00:11:16,080 --> 00:11:18,230
Open the door, you asshole!
122
00:11:18,320 --> 00:11:20,880
This whole fucking place is gonna blow!
123
00:11:21,920 --> 00:11:22,909
(ALARM BLARING)
124
00:11:25,440 --> 00:11:26,555
No.
125
00:11:29,480 --> 00:11:33,792
No!
126
00:11:46,240 --> 00:11:48,071
- (CHURCH ORGAN PLAYING)
- WHYTE: Carl Lehman fearlessly
127
00:11:48,160 --> 00:11:49,718
walked into a time bomb
128
00:11:49,800 --> 00:11:53,156
that was rumbling and ready to explode.
129
00:11:53,240 --> 00:11:57,631
And he sacrificed his life
so that others might live.
130
00:11:58,440 --> 00:12:00,396
Rest in peace, Carl.
131
00:12:05,720 --> 00:12:09,349
I'm so sorry, Lauren.
I'm gonna miss Carl very much.
132
00:12:09,440 --> 00:12:13,069
He was a terrific scientist
and he was a terrific friend.
133
00:12:14,240 --> 00:12:15,753
Bullshit.
134
00:12:27,800 --> 00:12:32,032
MASSEY: It looks pretty good so far.
The vital functions are stable.
135
00:12:32,480 --> 00:12:34,914
GAIL: You mean, that thing's alive?
136
00:12:35,000 --> 00:12:38,436
MASSEY: Well, that would depend
on your definition of the word "life."
137
00:12:38,520 --> 00:12:42,274
We are preserving the brain
in an oxygenating solution.
138
00:12:43,160 --> 00:12:48,439
I know about that. Some sort of
a Japanese concoction, isn't it?
139
00:12:48,520 --> 00:12:50,317
That's the stuff.
140
00:12:50,400 --> 00:12:51,992
White blood.
141
00:12:52,560 --> 00:12:55,677
Jesus, looks kind of creepy.
142
00:12:56,680 --> 00:12:58,511
What in the hell is it?
143
00:12:58,600 --> 00:13:03,674
Looks a bit like
you on a Monday morning, Simpson.
144
00:13:03,760 --> 00:13:05,193
Very funny.
145
00:13:09,760 --> 00:13:12,194
That's a terrible way
to talk about your old colleague,
146
00:13:12,840 --> 00:13:14,592
- Carl Lehman.
- GAIL: What?
147
00:13:15,480 --> 00:13:17,914
Carl Lehman?
What are you talking about, Carl Lehman?
148
00:13:18,000 --> 00:13:20,514
What we have here
is a perfect opportunity.
149
00:13:20,600 --> 00:13:22,636
I don't know, Alex. This isn't some animal.
150
00:13:22,720 --> 00:13:23,869
Yeah, but we're ready.
151
00:13:23,960 --> 00:13:26,872
All of you have been working in your
own specific fields and experiments,
152
00:13:26,960 --> 00:13:29,793
which, if combined,
could recreate human life.
153
00:13:29,880 --> 00:13:31,632
A brain in a tank? That's not life.
154
00:13:31,720 --> 00:13:34,951
No, not a tank. Kessler's Mars landing suit.
155
00:13:35,040 --> 00:13:38,669
A living human brain
in an indestructible mechanical body.
156
00:13:40,040 --> 00:13:43,635
With tremendous strength,
thanks to Simpson's prosthetics.
157
00:13:44,280 --> 00:13:45,508
Well?
158
00:13:49,400 --> 00:13:51,038
Let's go for it.
159
00:13:53,280 --> 00:13:54,599
Right.
160
00:13:56,800 --> 00:13:57,915
Gail?
161
00:14:01,000 --> 00:14:04,151
I cannot emphasize enough
the need for secrecy.
162
00:14:04,240 --> 00:14:08,950
Therefore, from now on
our experiment will be known as
163
00:14:10,960 --> 00:14:12,757
Project Frankenstein.
164
00:14:38,520 --> 00:14:40,431
BURT: Are you sure
you want to stay here, Lauren?
165
00:14:40,520 --> 00:14:41,748
LAUREN: I'll be okay.
166
00:14:41,840 --> 00:14:44,400
Catherine's gonna stay with me
for a few days.
167
00:14:49,640 --> 00:14:52,313
I'm just really glad that you were there.
168
00:14:54,680 --> 00:14:56,955
- What's going on?
- I don't know.
169
00:15:10,840 --> 00:15:11,955
Burt.
170
00:15:12,720 --> 00:15:13,709
(SCREAMS)
171
00:15:19,560 --> 00:15:20,959
Oh, my God.
172
00:15:32,280 --> 00:15:33,759
Oh, Burt, look.
173
00:15:43,400 --> 00:15:46,312
This is exactly what I goddamn needed.
174
00:15:51,240 --> 00:15:54,391
Inconsiderate animals! My God, Burt!
175
00:16:02,320 --> 00:16:03,469
Oh, Carl.
176
00:16:04,120 --> 00:16:07,510
You knew we were gonna have a baby
and you should have thought of that, Carl.
177
00:16:07,600 --> 00:16:09,591
You should have thought of us!
178
00:16:37,640 --> 00:16:39,437
Better call the police.
179
00:17:01,560 --> 00:17:02,549
(DOOR CREAKS)
180
00:17:12,920 --> 00:17:13,909
(SCREAMS)
181
00:17:15,720 --> 00:17:18,188
Catherine, you scared the shit out of me.
182
00:17:18,280 --> 00:17:20,396
What the hell do you think you did to me?
183
00:17:20,480 --> 00:17:22,869
You always greet people
at the door like this, Burt?
184
00:17:26,800 --> 00:17:29,109
MAN: Okay, tell him we got Lehman's files
and tore the place up
185
00:17:29,200 --> 00:17:30,189
to look like a burglary.
186
00:17:34,240 --> 00:17:36,037
GAIL: Data analysis functions on standby.
187
00:17:36,400 --> 00:17:37,389
KESSLER: Environmental check.
188
00:17:37,480 --> 00:17:40,438
SIMPSON: His body and organs
are completely non-functional.
189
00:17:40,520 --> 00:17:42,397
But with the suit's onboard computer,
190
00:17:42,480 --> 00:17:46,189
we can regulate
the supply of oxygenating fluid to his brain.
191
00:17:46,280 --> 00:17:48,236
KESSLER: His eyes were untouched.
192
00:17:49,000 --> 00:17:50,592
Thank God he was wearing goggles.
193
00:17:50,680 --> 00:17:53,319
GAIL: We're ready, Doctor.
Everything checks out.
194
00:17:53,400 --> 00:17:54,435
I'm going in.
195
00:17:57,200 --> 00:18:00,510
I'm going to insert the first electrode
into his brain.
196
00:18:02,360 --> 00:18:04,954
By connecting his brain to the computer,
197
00:18:05,040 --> 00:18:08,077
he will be able to control
the movements of the suit.
198
00:18:08,160 --> 00:18:13,439
His thoughts will be translated into action
by the program.
199
00:18:14,720 --> 00:18:15,789
Readout.
200
00:18:15,880 --> 00:18:20,112
0.045 millimeters in grid A,
5 for the occipital lobe.
201
00:18:20,360 --> 00:18:21,588
Increase the wash rate.
202
00:18:26,120 --> 00:18:27,917
I said increase the wash rate.
203
00:18:29,960 --> 00:18:31,632
EEG is low normal.
204
00:18:31,880 --> 00:18:33,518
Can you pick it up, Massey?
205
00:18:36,440 --> 00:18:39,637
Elapsed time one hour and 25 minutes.
206
00:18:48,320 --> 00:18:49,309
It's done.
207
00:18:49,400 --> 00:18:50,389
(SIGHS)
208
00:18:51,520 --> 00:18:52,748
GAIL: We have a signal.
209
00:18:52,840 --> 00:18:55,400
His brain is communicating directly
with the computer.
210
00:18:55,480 --> 00:18:58,597
(IMITATING GERMAN ACCENT)
Well, Dr. Frankenstein,
211
00:18:58,960 --> 00:19:01,076
shall we turn him on?
212
00:19:04,400 --> 00:19:05,879
Anytime, Igor.
213
00:19:18,480 --> 00:19:19,879
He's autonomous.
214
00:19:23,920 --> 00:19:25,194
GAIL: I still don't understand why
215
00:19:25,280 --> 00:19:28,192
you connected the rage response
activator to the computer.
216
00:19:28,280 --> 00:19:32,159
If he senses any kind of threat,
he could turn into an uncontrollable killer.
217
00:19:32,240 --> 00:19:37,189
No. As long as I have the remote, it will be
my decision when to trigger the reaction.
218
00:19:37,920 --> 00:19:39,399
(EEG TRACING)
219
00:19:44,160 --> 00:19:45,195
What's going on?
220
00:19:45,280 --> 00:19:47,396
I don't know. The signal's
not getting through to his brain.
221
00:19:47,480 --> 00:19:49,835
The computer program works.
I've checked it a hundred times.
222
00:19:49,920 --> 00:19:51,194
The suit is operational.
223
00:19:51,280 --> 00:19:53,555
Then why isn't he working, huh?
224
00:19:59,360 --> 00:20:00,918
Fuck.
225
00:20:01,000 --> 00:20:02,911
Gail, tear him apart.
226
00:20:03,000 --> 00:20:05,036
Break him down
and find out what the hell went wrong.
227
00:20:05,120 --> 00:20:08,351
Maybe the next time you overpaid geniuses
are handed a golden opportunity like this,
228
00:20:08,440 --> 00:20:10,271
you won't fuck it up.
229
00:20:15,000 --> 00:20:17,468
KESSLER: (IMITATING GERMAN ACCENT)
Yes, master.
230
00:20:17,560 --> 00:20:20,632
Should I look for another body, master?
231
00:20:20,720 --> 00:20:23,632
Watch it, Kessler. It could be you.
232
00:20:23,720 --> 00:20:26,393
Shut up, the both of you.
233
00:20:26,520 --> 00:20:28,351
(PRIMATES CHATTERING)
234
00:20:32,280 --> 00:20:34,874
Okay, Carl.
235
00:20:34,960 --> 00:20:39,636
Let's see where we screwed up.
236
00:20:41,560 --> 00:20:42,549
(CRACKLING)
237
00:20:48,080 --> 00:20:49,559
(CHIMP SHRIEKING)
238
00:21:12,440 --> 00:21:14,158
(PRIMATES SHRIEKING)
239
00:21:34,480 --> 00:21:35,799
Carl.
240
00:21:36,520 --> 00:21:38,829
Can you hear me?
241
00:21:38,920 --> 00:21:42,515
You've had an accident, Carl,
but you're all right.
242
00:21:44,040 --> 00:21:47,555
I just want to put the remote unit
back in the suit.
243
00:21:49,480 --> 00:21:52,916
I promise you, you'll feel a lot better
once I get this back in you.
244
00:21:56,480 --> 00:21:57,469
(SCREAMS)
245
00:22:00,440 --> 00:22:02,431
GAIL: No. My God.
246
00:22:02,520 --> 00:22:03,509
- Go back!
- (PRIMATES SHRIEKING)
247
00:22:04,200 --> 00:22:05,189
(ALARM SOUNDING)
248
00:22:09,400 --> 00:22:11,038
Get off of me!
249
00:22:17,600 --> 00:22:21,832
SECURITY: We've got an alarm sounding
in Dr. Vernon's lab. Check it out.
250
00:22:24,160 --> 00:22:25,752
Come on, let's go.
251
00:22:25,960 --> 00:22:26,949
(ALARM BLARING)
252
00:22:27,040 --> 00:22:28,792
(PRIMATES SHRIEKING)
253
00:22:29,480 --> 00:22:30,993
SECURITY: Oh, my God!
254
00:22:31,320 --> 00:22:33,151
(CHIMPS SHRIEKING)
255
00:22:38,080 --> 00:22:39,559
(SCREAMING)
256
00:22:42,680 --> 00:22:43,999
Get it off!
257
00:23:33,560 --> 00:23:35,232
Okay. Good night.
258
00:24:01,520 --> 00:24:03,670
Okay, that's it. Let's go.
259
00:24:38,000 --> 00:24:39,718
(ELECTRONIC BEEPING)
260
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
(ELECTRONIC BEEPING ACCELERATING)
261
00:25:37,960 --> 00:25:41,873
- CARL: No!
- (ALARM BLARING)
262
00:25:44,640 --> 00:25:46,676
This whole fucking place is gonna blow!
263
00:25:49,560 --> 00:25:51,994
Open the door, you asshole!
264
00:25:59,680 --> 00:26:00,669
(TIRES SCREECHING)
265
00:26:02,040 --> 00:26:03,519
What the hell?
266
00:26:12,240 --> 00:26:14,310
- Found him yet?
- No, sir. No, sir.
267
00:26:14,400 --> 00:26:17,073
But a guy in a spacesuit
shouldn't be too hard to find.
268
00:26:17,160 --> 00:26:18,559
And one thing I don't understand,
Mr. Whyte,
269
00:26:18,640 --> 00:26:20,232
is why he'd wanna steal it in the first place.
270
00:26:20,320 --> 00:26:21,469
Who knows?
271
00:26:21,560 --> 00:26:25,758
- Has there been any traffic in or out?
- No. Well, except for a garbage truck.
272
00:26:25,840 --> 00:26:27,193
Could he have gotten
in the back of the truck?
273
00:26:27,280 --> 00:26:28,349
Well, I doubt it.
274
00:26:28,440 --> 00:26:30,510
I mean, with the crusher and the chemicals,
he'd be dead by now.
275
00:26:30,600 --> 00:26:31,669
Keep looking.
276
00:26:31,760 --> 00:26:34,149
You see? I told you he'd work.
I knew he'd work.
277
00:26:34,240 --> 00:26:35,514
He works, he works.
278
00:26:35,600 --> 00:26:38,751
But Gail's dead, and
the fucking remote unit is still up in her lab.
279
00:26:38,840 --> 00:26:41,308
Christ! How do we control him?
280
00:26:41,400 --> 00:26:43,834
Sloppy. Very sloppy.
281
00:26:43,920 --> 00:26:45,399
What are we supposed to do now?
282
00:26:45,480 --> 00:26:47,277
He's not inside the building.
283
00:26:47,360 --> 00:26:48,839
It's gotta be that garbage truck.
284
00:26:48,920 --> 00:26:50,990
All right, listen, we've gotta find him fast.
285
00:26:51,080 --> 00:26:53,435
If someone touches him, anyone,
286
00:26:53,520 --> 00:26:57,115
his onboard computer will take over
and he'll kill.
287
00:27:04,080 --> 00:27:05,672
(DISTORTED VOICES)
288
00:27:46,040 --> 00:27:47,632
(BURGLAR ALARM RINGING)
289
00:27:53,720 --> 00:27:56,439
Hey, man. Look at that dude over there.
290
00:27:57,040 --> 00:28:00,271
Don't he know
these streets ain't safe at night?
291
00:28:01,920 --> 00:28:04,229
Hey, jerkoff, wait for us!
292
00:28:09,680 --> 00:28:13,355
Hey, I'm a little short on cash.
Let's go make a withdrawal.
293
00:28:41,680 --> 00:28:44,513
(CHUCKLES) Come out, come out,
wherever you are.
294
00:28:44,600 --> 00:28:47,160
Yoo-hoo, where are you?
295
00:28:47,240 --> 00:28:50,915
Hey, man, come on. Don't be shy.
296
00:28:54,800 --> 00:28:57,439
(CHUCKLES) We just want to be friendly.
297
00:28:58,240 --> 00:29:02,028
I'm getting a little tired
of this hide-and-seek bullshit.
298
00:29:03,040 --> 00:29:05,349
Get your ass out here, turkey.
299
00:29:06,880 --> 00:29:08,791
There he is.
300
00:29:10,120 --> 00:29:11,792
I see him.
301
00:29:19,240 --> 00:29:22,118
Where do you think you're going?
302
00:29:22,200 --> 00:29:25,556
Holy shit, man! Trick or fucking treat?
303
00:29:25,640 --> 00:29:28,279
He looks like the Silver fucking Surfer,
man.
304
00:29:28,360 --> 00:29:30,999
Yeah, after he ran into the Incredible Hulk.
305
00:29:31,080 --> 00:29:32,069
(CHUCKLES)
306
00:29:32,960 --> 00:29:35,713
Yeah, well, this jerkoff
just went to his last costume party.
307
00:29:35,800 --> 00:29:36,835
(GRUNTS)
308
00:29:36,920 --> 00:29:37,909
(ELECTRONIC BEEPING)
309
00:29:38,080 --> 00:29:39,069
(GRUNTS)
310
00:29:39,200 --> 00:29:40,633
(BEEPING ACCELERATES)
311
00:29:40,720 --> 00:29:42,199
Hey!
(GRUNTS)
312
00:29:42,280 --> 00:29:44,157
What the hell?
313
00:29:45,040 --> 00:29:47,270
Come on, you fucker!
314
00:29:55,960 --> 00:29:57,996
Please. Hey, hey.
315
00:29:58,960 --> 00:30:01,918
Please, I didn't do nothing.
316
00:30:03,480 --> 00:30:04,913
Please.
317
00:30:07,240 --> 00:30:08,309
I...
318
00:30:08,880 --> 00:30:10,791
- (CRUMPLING)
- (SCREAMING)
319
00:30:21,520 --> 00:30:23,476
(BEEPING SLOWING DOWN)
320
00:30:35,400 --> 00:30:36,389
(BIKER GROANS)
321
00:30:47,680 --> 00:30:50,877
Please, don't hurt me no more.
322
00:31:08,560 --> 00:31:10,755
Let's get out of here.
323
00:31:10,840 --> 00:31:11,955
My God!
324
00:31:12,040 --> 00:31:14,508
Come on, Kessler, let's go.
He must still be around.
325
00:31:14,600 --> 00:31:15,715
How do we stop him?
326
00:31:15,800 --> 00:31:17,074
Well, you made the goddamn suit!
327
00:31:17,160 --> 00:31:19,390
Yeah, but it was supposed
to land on fucking Mars,
328
00:31:19,480 --> 00:31:21,789
not in some Christ-forsaken alley!
329
00:31:32,320 --> 00:31:34,834
MASSEY: We should never have used himfor the experiment.
330
00:31:34,920 --> 00:31:37,639
We should have just finished him offthe way we planned it.
331
00:31:37,720 --> 00:31:40,234
But you, you had to play God.
332
00:31:40,320 --> 00:31:42,072
Where the hell would he go?
333
00:31:44,240 --> 00:31:45,878
Who knows?
334
00:31:46,640 --> 00:31:48,517
Maybe he went home.
335
00:31:54,960 --> 00:31:56,473
(MECHANICAL WHIRRING)
336
00:32:00,760 --> 00:32:02,239
(MECHANICAL WHIRRING)
337
00:32:02,320 --> 00:32:03,469
Catherine?
338
00:32:15,360 --> 00:32:17,237
Catherine, are you awake?
339
00:32:20,200 --> 00:32:21,713
(MECHANICAL WHIRRING)
340
00:32:25,240 --> 00:32:27,117
ELECTRONIC VOICE: Lauren?
341
00:32:31,920 --> 00:32:32,909
Lauren?
342
00:32:40,600 --> 00:32:41,589
Lauren?
343
00:32:47,760 --> 00:32:49,318
Lauren?
344
00:32:52,440 --> 00:32:54,112
Lauren?
345
00:32:54,200 --> 00:32:56,395
Who are you? What do you want?
346
00:32:56,480 --> 00:32:58,630
It's me, Carl.
347
00:32:59,360 --> 00:33:00,952
I'm still alive.
348
00:33:08,440 --> 00:33:11,830
Lauren, find Burt. I need Burt.
349
00:33:13,120 --> 00:33:15,031
And tell him to be careful of Whyte.
350
00:33:15,120 --> 00:33:16,712
What should I tell Whyte?
351
00:33:16,800 --> 00:33:19,360
No, don't. Stay away from Whyte.
352
00:33:19,440 --> 00:33:21,078
He's made me a killer.
353
00:33:21,160 --> 00:33:23,879
How do I know this isn't a sick joke?
354
00:33:25,960 --> 00:33:27,951
Please tell Burt.
355
00:33:28,040 --> 00:33:30,600
And don't dilly-dally.
356
00:33:35,280 --> 00:33:36,918
Carl.
357
00:33:37,400 --> 00:33:38,879
I love you.
358
00:33:51,920 --> 00:33:56,232
All right, Alex, there is nothing
to connect ARC to those kids.
359
00:33:56,320 --> 00:33:59,869
But just in case, I sent Brian down to
The Herald to keep an eye on things.
360
00:33:59,960 --> 00:34:02,952
Okay, good. What about Chief Doherty?
361
00:34:03,040 --> 00:34:06,874
Well, he'll think
it's one of those street gang things.
362
00:34:07,840 --> 00:34:10,070
Alex, I just don't understand.
363
00:34:10,160 --> 00:34:13,550
I don't understand how Carl
could have killed those kids.
364
00:34:13,640 --> 00:34:15,437
What made him do it?
365
00:34:19,160 --> 00:34:22,835
- You son of a bitch! What do you think...
- See, I attack you, you get angry,
366
00:34:22,920 --> 00:34:25,514
but your mind and your body
respond on a rational level.
367
00:34:25,600 --> 00:34:28,831
You just touch Carl and he kills.
368
00:34:28,920 --> 00:34:30,399
But why?
369
00:34:30,480 --> 00:34:32,550
His onboard computers perceive a threat,
370
00:34:32,640 --> 00:34:35,996
the rage response mechanism takes over
and it removes the threat.
371
00:34:36,080 --> 00:34:37,638
Carl has no control over it.
372
00:34:37,720 --> 00:34:40,632
Your organic computer responds
but your mind controls it.
373
00:34:40,720 --> 00:34:42,073
It's like a safety valve.
374
00:34:42,160 --> 00:34:45,470
Carl's safety valve is the remote unit
and it's unattached.
375
00:34:45,560 --> 00:34:46,913
Oh, my God!
376
00:34:48,160 --> 00:34:50,310
Why, Alex?
377
00:34:50,400 --> 00:34:53,915
Why would you take such a risk?
You have so much to lose.
378
00:34:54,080 --> 00:34:55,069
(SIGHS)
379
00:34:56,880 --> 00:35:01,112
Maybe, but I if can control him,
there's so much to gain.
380
00:35:08,400 --> 00:35:09,389
(SIGHS)
381
00:35:11,240 --> 00:35:13,993
- I think it's time we brought in Hunter.
- Not Hunter.
382
00:35:14,080 --> 00:35:18,312
WHYTE: I want Carl back, and Hunteris the only one I know who can do the job.
383
00:35:29,160 --> 00:35:32,709
You mind hurrying it up, Hunter?
I'm getting a headache.
384
00:35:33,280 --> 00:35:34,269
(CLAMORING)
385
00:35:34,360 --> 00:35:35,349
(GRUNTS)
386
00:35:42,960 --> 00:35:46,714
Okay, Whyte. All done. Let's go.
387
00:35:49,720 --> 00:35:52,473
Thank you for the lesson,
Grandmaster Kwong.
388
00:35:54,040 --> 00:35:57,510
It's gonna cost you more this time, Whyte.
389
00:35:57,600 --> 00:35:59,511
WHYTE: It already has.
390
00:36:00,360 --> 00:36:02,794
BOY: Enemy space vehicle spotted!
391
00:36:03,960 --> 00:36:05,518
(IMITATES EXPLOSION)
392
00:36:05,840 --> 00:36:07,751
Patrol, this is Starfighter 1.
393
00:36:07,840 --> 00:36:10,593
We've damaged his reflectors.
I'm going to pursue.
394
00:36:10,680 --> 00:36:12,511
(IMITATING SPACESHIP FIGHT)
395
00:36:14,920 --> 00:36:16,512
We're gonna throw everything at him!
396
00:36:20,120 --> 00:36:23,157
Holy galaxies! It's a direct hit.
397
00:36:26,120 --> 00:36:30,159
I surrender, Starfighter.Please don't hurt me.
398
00:36:30,240 --> 00:36:32,390
Who are you?
399
00:36:33,080 --> 00:36:34,911
I'm called Carl.
400
00:36:35,880 --> 00:36:37,074
Who are you?
401
00:36:37,160 --> 00:36:39,628
Starfighter Bobby Wilson.
402
00:36:39,720 --> 00:36:42,518
Are you from outer space?
403
00:36:44,320 --> 00:36:46,151
Um, yes.
404
00:36:47,480 --> 00:36:49,710
Do you know E.T.?
405
00:36:51,640 --> 00:36:53,358
Um, sure.
406
00:36:53,880 --> 00:36:56,838
Oh, boy, I could show you where to hide!
407
00:36:56,920 --> 00:36:58,831
Don't come any closer!
408
00:36:58,920 --> 00:37:02,037
I may be contaminatedby the Earth's atmosphere.
409
00:37:02,120 --> 00:37:04,634
You probably are. The air stinks down here.
410
00:37:04,720 --> 00:37:05,914
Follow me!
411
00:37:06,000 --> 00:37:08,878
There's this big pipe
coming out of the ground.
412
00:37:10,640 --> 00:37:13,200
Uh-oh. They put a car in the way.
413
00:37:13,280 --> 00:37:14,713
Let me see what I can do.
414
00:37:14,800 --> 00:37:16,518
Move back.
415
00:37:26,640 --> 00:37:28,278
Wow!
416
00:37:53,000 --> 00:37:57,198
Carl's alive. I spoke to him, Burt.
I wasn't dreaming.
417
00:37:57,800 --> 00:37:59,233
Did you actually see him?
418
00:37:59,320 --> 00:38:02,869
No. His voice came through
the synthesizer.
419
00:38:02,960 --> 00:38:05,713
- The synthesizer?
- Burt, I know it sounds crazy.
420
00:38:05,800 --> 00:38:09,554
No, it doesn't sound crazy.
You're just a little upset, that's all.
421
00:38:09,640 --> 00:38:11,949
Yes, I'm upset, but it was Carl's voice!
Burt, I talked to him!
422
00:38:12,040 --> 00:38:14,031
All right. Okay, okay, okay.
423
00:38:16,120 --> 00:38:21,513
Look, I'm gonna show you something
that might be very upsetting to you,
424
00:38:22,440 --> 00:38:24,715
but I think that you've got to see it.
425
00:38:25,320 --> 00:38:26,912
(ALARM BLARING)
426
00:38:34,120 --> 00:38:37,112
Our security cameras
recorded the whole thing.
427
00:38:38,000 --> 00:38:39,558
Do you want me to go on?
428
00:38:41,160 --> 00:38:42,513
Yes.
429
00:38:49,520 --> 00:38:51,556
(ALARM BEEPING ACCELERATES)
430
00:38:56,960 --> 00:38:58,791
No!
431
00:39:04,280 --> 00:39:05,508
(EXPLOSION)
432
00:39:21,400 --> 00:39:23,197
She's not buying it.
433
00:39:52,320 --> 00:39:53,833
(WOMAN CHANTING)
434
00:40:16,640 --> 00:40:19,313
Catherine, what the hell are you doing?
435
00:40:22,960 --> 00:40:23,995
Shh.
436
00:40:24,080 --> 00:40:26,833
- He's back.
- Who's back, Catherine?
437
00:40:27,560 --> 00:40:29,755
You will frighten his spirit.
438
00:40:32,640 --> 00:40:33,868
Stop it!
439
00:40:33,960 --> 00:40:36,918
Damn it, Catherine.
I asked you not to do this.
440
00:40:37,000 --> 00:40:40,276
That's it. He's gone.
You've scared him away.
441
00:40:41,720 --> 00:40:43,392
Nice going, Lauren.
442
00:40:43,480 --> 00:40:45,357
And I was so close.
443
00:40:46,240 --> 00:40:48,470
- I think I'll go take a shower.
- Cath.
444
00:40:49,480 --> 00:40:52,552
I spoke to Carl, not a ghost.
445
00:41:18,680 --> 00:41:22,593
ELECTRONIC VOICE: Maybe next time I'llsay a few words and give Catherine a thrill.
446
00:41:22,680 --> 00:41:23,795
Carl.
447
00:41:29,320 --> 00:41:31,311
I saw the accident today.
448
00:41:32,360 --> 00:41:33,634
It was horrible.
449
00:41:33,720 --> 00:41:35,551
What do you mean, you saw the accident?
450
00:41:35,640 --> 00:41:38,154
Whyte had it on videotape at his office.
451
00:41:38,240 --> 00:41:39,593
You saw Whyte?
452
00:41:39,680 --> 00:41:41,750
I had to. Burt didn't believe me.
453
00:41:41,960 --> 00:41:43,678
Took me to Whyte's office.
454
00:41:43,760 --> 00:41:46,797
I saw an autopsy report anda death certificate, both signed by Massey.
455
00:41:47,280 --> 00:41:49,316
- That's him.
- CARL: Massey, that bastard.
456
00:41:49,400 --> 00:41:51,994
It's time I had a little talk with him.
457
00:41:53,000 --> 00:41:54,319
Carl.
458
00:41:59,400 --> 00:42:00,515
Carl!
459
00:42:07,920 --> 00:42:09,672
Catherine, where are you?
460
00:42:09,760 --> 00:42:11,830
Quick. They're out there.
461
00:42:14,520 --> 00:42:16,795
CATHERINE: Where? I don't see anybody.
462
00:42:30,560 --> 00:42:32,755
I got some thinking to do.
463
00:42:32,840 --> 00:42:36,037
So, listen, why don't you get lost?
464
00:42:36,120 --> 00:42:39,590
Hey, come on.
I waited all night for you here.
465
00:42:41,000 --> 00:42:42,399
I didn't tell you to wait.
466
00:43:06,880 --> 00:43:08,757
MAN: Nobody's back there.
467
00:43:08,840 --> 00:43:10,637
Massey got his stuff?
468
00:43:21,480 --> 00:43:23,630
Take your stuff and get out.
469
00:43:27,720 --> 00:43:29,392
Well, fuck you.
470
00:43:32,280 --> 00:43:34,316
What are you, some kind of hooker?
471
00:43:34,400 --> 00:43:36,470
No. I need cab fare.
472
00:43:36,560 --> 00:43:40,075
Yeah, well, I am not the goddamn
bank, honey. So take a bus.
473
00:43:41,160 --> 00:43:42,559
You make me puke.
474
00:43:56,200 --> 00:43:58,475
You stupid shithead!
475
00:43:58,560 --> 00:43:59,834
Bastard!
476
00:44:22,920 --> 00:44:25,593
Let her go. She's a lousy fuck anyway.
477
00:44:45,800 --> 00:44:46,789
(GASPS)
478
00:44:47,600 --> 00:44:48,635
Carl.
479
00:44:48,720 --> 00:44:52,349
So, you know who I am then, Ian?
480
00:44:52,680 --> 00:44:54,193
I saved your life, Carl.
481
00:44:54,280 --> 00:44:55,952
- After the accident. You would have died.
- No!
482
00:44:56,960 --> 00:44:58,518
No, you killed me.
483
00:44:59,600 --> 00:45:02,353
I had to. Whyte was blackmailing me.
484
00:45:11,000 --> 00:45:14,754
How do I stop the killing, Massey?How do I control it?
485
00:45:15,200 --> 00:45:19,079
It's the suit, Carl. It's the suit.
It's the programming in the suit.
486
00:45:20,200 --> 00:45:22,191
Come with me.
Come with me to ARC and I can help you.
487
00:45:22,280 --> 00:45:24,396
How am I supposed to believe you?
488
00:45:24,480 --> 00:45:26,710
What the hell haveyou and Whyte done to me?
489
00:45:26,800 --> 00:45:27,994
Stay away from me, Carl.
490
00:45:28,080 --> 00:45:30,355
Just tell me what I need to know.
491
00:45:30,440 --> 00:45:32,590
Don't come any closer, Carl.
Don't come any closer.
492
00:45:32,680 --> 00:45:34,557
Don't be a fool, Massey.
493
00:45:35,720 --> 00:45:36,709
(SUIT BEEPING)
494
00:45:58,440 --> 00:46:00,908
No, no! Carl! Carl, no!
495
00:46:01,000 --> 00:46:03,434
- No, Carl, no! I saved your life! Carl, no!
- (BEEPING ACCELERATING)
496
00:46:03,800 --> 00:46:05,028
(SCREAMS)
497
00:46:11,720 --> 00:46:12,789
Oh, my God.
498
00:46:18,480 --> 00:46:20,198
HUNTER: He's down there somewhere.
499
00:46:28,920 --> 00:46:31,309
Get me a map of the sewer system.
500
00:46:34,720 --> 00:46:36,199
Where's the witness?
501
00:46:37,240 --> 00:46:39,276
It was horrible.
502
00:46:39,400 --> 00:46:41,391
And you were all alone?
503
00:46:42,120 --> 00:46:44,475
It must have been just terrible.
504
00:46:59,480 --> 00:47:03,075
This is the only section of the sewer
wide enough for a man to pass through.
505
00:47:03,160 --> 00:47:05,720
Okay, Wyman, you're Able Unit.
506
00:47:06,440 --> 00:47:09,159
Richards, you'll take Baker
and I'll head in through Charlie.
507
00:47:09,240 --> 00:47:11,993
Now, Kessler is gonna
monitor the system on ultrasound.
508
00:47:12,080 --> 00:47:14,753
Okay, Kessler, tell them about the suit.
509
00:47:17,720 --> 00:47:21,269
The nutcase we're after
is wearing a spacesuit.
510
00:47:21,880 --> 00:47:25,156
It's impervious
to almost all outside penetration.
511
00:47:26,040 --> 00:47:29,669
These weapons were
designed to release vaporized acid,
512
00:47:30,760 --> 00:47:34,275
which we hope will penetrate
the seals of the armor.
513
00:47:34,560 --> 00:47:36,596
This is the weak spot.
514
00:47:37,560 --> 00:47:40,074
It's where the life support umbilical
was attached.
515
00:48:01,880 --> 00:48:02,869
(BEEPING)
516
00:48:04,040 --> 00:48:05,075
Hold it.
517
00:48:09,960 --> 00:48:13,839
Kessler, Wyman, Richards,
this is Charlie Unit.
518
00:48:14,600 --> 00:48:15,749
Check in, guys.
519
00:48:15,840 --> 00:48:17,319
This is Able.
520
00:48:17,960 --> 00:48:19,632
We're heading for central hookup.
521
00:48:19,880 --> 00:48:22,792
Charlie, this is Baker here.
No sign of him yet.
522
00:48:23,680 --> 00:48:25,750
Kessler here. Good luck.
523
00:48:26,000 --> 00:48:27,069
Over.
524
00:48:27,160 --> 00:48:29,355
Come on, guys, let's get this over with.
525
00:48:37,920 --> 00:48:39,512
(WHISPERS) Kill the lights.
526
00:49:02,000 --> 00:49:03,035
Freeze.
527
00:49:05,440 --> 00:49:07,749
Don't shoot. Don't shoot.
528
00:49:09,440 --> 00:49:11,715
What the hell are you doing down here?
529
00:49:12,200 --> 00:49:16,034
What the hell are you doing down here?
You've got to have authorization.
530
00:49:16,240 --> 00:49:19,630
We have authorization, sweetheart,
right here.
531
00:49:20,760 --> 00:49:25,197
Some of your fellow workers have been
bitten by rats that we think might be rabid.
532
00:49:25,560 --> 00:49:28,836
Now I suggest you clear the area
until we finish exterminating.
533
00:49:28,920 --> 00:49:32,151
Shit. I'm out of here, lady. I'm going.
534
00:49:43,920 --> 00:49:46,434
P.U. Anybody got any Ty-D-Bol?
535
00:49:47,520 --> 00:49:49,715
We better be getting
time and a half for this.
536
00:49:49,800 --> 00:49:52,234
Hey, George, find your goldfish yet?
537
00:49:52,320 --> 00:49:53,355
Keep it down.
538
00:50:07,720 --> 00:50:09,039
Cut the lights.
539
00:50:12,840 --> 00:50:15,877
This is Able. Something's moving.
540
00:50:22,400 --> 00:50:23,799
Lights out.
541
00:50:25,920 --> 00:50:26,955
We hear him.
542
00:50:27,400 --> 00:50:28,389
Shh.
543
00:50:36,640 --> 00:50:38,073
Stand by.
544
00:50:42,040 --> 00:50:43,189
- Now!
- Hit it!
545
00:50:46,680 --> 00:50:48,193
Shit.
546
00:50:48,280 --> 00:50:50,350
Christ, let's go back.
547
00:50:50,680 --> 00:50:52,033
Shit.
548
00:50:53,800 --> 00:50:55,028
(MEN EX CLAIMING)
549
00:50:55,120 --> 00:50:56,189
What the...
550
00:50:56,280 --> 00:50:58,430
What the hell is going on over there?
551
00:50:58,520 --> 00:51:01,193
ABLE: Half the fucking cityjust flushed their toilets.
552
00:51:01,280 --> 00:51:03,032
Shut the hell up.
553
00:51:15,040 --> 00:51:16,996
Kessler, have you got anything yet?
554
00:51:17,440 --> 00:51:18,714
Negative.
555
00:51:20,360 --> 00:51:25,195
All right, Able, Baker, this is Charlie Unit.
Pack your bags, we're going home.
556
00:51:30,960 --> 00:51:33,952
All right, spaceman,
let's take it nice and easy.
557
00:51:41,480 --> 00:51:43,391
That's it, spaceman.
558
00:51:43,880 --> 00:51:47,077
Take it nice and easy, nobody'll get hurt.
559
00:51:47,840 --> 00:51:49,956
- Who are you?
- Fire.
560
00:51:53,120 --> 00:51:54,599
(SUIT BEEPING)
561
00:51:56,880 --> 00:51:59,110
- Gas!
- Keep firing.
562
00:52:10,920 --> 00:52:11,909
(GRUNTS)
563
00:52:32,000 --> 00:52:32,989
(PANTING)
564
00:53:02,160 --> 00:53:03,798
(SOBBING) No, no.
565
00:53:06,360 --> 00:53:08,396
No!
566
00:53:09,160 --> 00:53:12,755
No, no, no, no!
567
00:53:12,840 --> 00:53:15,798
No!
568
00:53:33,080 --> 00:53:34,798
(TIRES SCREECHING)
569
00:53:35,600 --> 00:53:37,272
(SIRENS SOUNDING)
570
00:53:46,360 --> 00:53:47,475
Hey, where do you think you're...
571
00:53:47,560 --> 00:53:49,755
- (GRUNTS)
- MAN: What the hell?
572
00:53:50,560 --> 00:53:52,357
Will somebody stop her?
573
00:53:52,440 --> 00:53:53,555
Hey! That's it!
574
00:53:56,360 --> 00:53:57,395
There. Over there.
575
00:53:57,800 --> 00:53:59,199
We put out the word that
576
00:53:59,280 --> 00:54:03,990
Ian Massey and his little lovebird
eloped to Rio on an extended honeymoon.
577
00:54:04,080 --> 00:54:05,798
Good.
578
00:54:05,880 --> 00:54:08,553
- And Hunter's people...
- Mmm-hmm.
579
00:54:08,640 --> 00:54:10,312
...they did a pretty good job
580
00:54:10,400 --> 00:54:12,391
- of cleaning up the place.
- (CHUCKLES)
581
00:54:12,480 --> 00:54:13,833
(WOMAN GASPS)
582
00:54:14,520 --> 00:54:16,431
Who do you think
you're jerking around, Whyte?
583
00:54:19,840 --> 00:54:21,558
Hello, Hunter.
584
00:54:22,040 --> 00:54:25,316
It's okay. It's all right.
It's all right. Leave it alone.
585
00:54:34,720 --> 00:54:37,359
- Put the gun down, Hunter.
- Screw you.
586
00:54:37,440 --> 00:54:39,237
I lost two of my best men.
587
00:54:39,320 --> 00:54:41,311
And your little friend Kessler is dead,
588
00:54:41,400 --> 00:54:44,233
with a manhole cover up his ass
because you bullshitted me.
589
00:54:45,320 --> 00:54:46,673
Put the gun away.
590
00:54:46,760 --> 00:54:49,035
Put the gun away.
What are you gonna do, shoot me?
591
00:54:49,120 --> 00:54:51,634
Not until I know what's going on.
592
00:54:51,720 --> 00:54:54,598
That was no nutcase in a spacesuit.
593
00:54:59,480 --> 00:55:02,119
I wanna know what the fuck you did to him.
594
00:55:04,240 --> 00:55:06,231
Well, I'm not quite sure.
595
00:55:08,280 --> 00:55:11,238
We never really had a chance
to test him out.
596
00:55:13,400 --> 00:55:17,188
Well, I wanna know everything you know
or I'm out.
597
00:55:17,440 --> 00:55:22,070
It operates by servo motors of significant
yet undetermined strength.
598
00:55:22,160 --> 00:55:24,594
What do you mean,
"undetermined strength"?
599
00:55:24,840 --> 00:55:26,876
Well, we're not quite sure.
600
00:55:28,000 --> 00:55:29,672
We could've used a thicker bar,
601
00:55:29,760 --> 00:55:31,432
but we would've had to build
a stronger bench
602
00:55:31,520 --> 00:55:33,317
in order to anchor the mechanical arm.
603
00:55:33,720 --> 00:55:35,551
Well, congratulations.
604
00:55:36,200 --> 00:55:39,476
It looks like you guys have created
one hell of a killing machine.
605
00:55:40,120 --> 00:55:44,318
And you made it virtually indestructible.
A nice touch.
606
00:55:45,440 --> 00:55:48,716
Well, Hunter,
I've never seen you like this before.
607
00:55:49,360 --> 00:55:50,873
Something you're afraid of?
608
00:55:50,960 --> 00:55:53,349
Anyone in their right mind
would be afraid of it.
609
00:55:54,760 --> 00:55:57,513
But inside that suit there's a man,
610
00:55:58,880 --> 00:56:03,237
and I've never, ever lost to a man.
611
00:56:07,520 --> 00:56:09,511
WOMAN: (ON RADIO) Excuse me,Captain Bringdown,
612
00:56:09,600 --> 00:56:11,830
but could you play somethinga little more cheerful,
613
00:56:11,920 --> 00:56:13,638
like The Death March?
614
00:56:14,560 --> 00:56:17,120
LAUREN: Sorry, I don't do requests.
615
00:56:23,080 --> 00:56:25,753
CATHERINE: Do you think
they're still out there?
616
00:56:25,840 --> 00:56:27,114
They're out there.
617
00:56:27,200 --> 00:56:30,192
Then why don't we just put a stop
to this nonsense and call the police?
618
00:56:30,280 --> 00:56:34,592
No, I don't want to jeopardize Carl.
He knows he can find me here.
619
00:56:34,880 --> 00:56:36,393
(SCRAMBLED VOICE)
620
00:56:36,600 --> 00:56:39,273
- Do you hear something?
- No.
621
00:56:39,360 --> 00:56:40,679
I did.
622
00:56:40,760 --> 00:56:42,557
Back earlier.
623
00:56:42,640 --> 00:56:45,837
It sounds like a voice
but playing at the wrong speed.
624
00:56:47,520 --> 00:56:52,958
With a baby about to be born,and Carl married to Lauren.
625
00:56:53,040 --> 00:56:58,637
They must avoid a family torn,so should meet at the church in the morn.
626
00:57:25,240 --> 00:57:28,550
MAN: The wife's just turning south on Elm.
I'm following.
627
00:57:43,840 --> 00:57:47,594
I hope you're in the mood
for a nice, long, scenic drive.
628
00:58:04,280 --> 00:58:06,794
Don't come any closer. Please.
629
00:58:07,200 --> 00:58:09,270
- Carl, I wanna see you.
- No.
630
00:58:10,000 --> 00:58:12,514
No, it's too dangerous.
631
00:58:12,600 --> 00:58:15,990
You don't understand, I am not me.
632
00:58:16,080 --> 00:58:19,117
I have no control. They've made me kill.
633
00:58:20,080 --> 00:58:22,150
Now, listen carefully.
634
00:58:22,240 --> 00:58:24,231
You've got to get to Burt.
635
00:58:24,320 --> 00:58:27,392
Tell him to meet me tonightat the old ARC warehouse.
636
00:58:27,480 --> 00:58:30,995
Just do it, Lauren,and then leave the city immediately.
637
00:58:32,240 --> 00:58:35,391
I want you to get as far away as you can.
638
00:58:40,080 --> 00:58:41,274
Oh, my God.
639
00:58:44,440 --> 00:58:46,237
What's happened to you?
640
00:58:47,080 --> 00:58:48,229
Get away from me!
641
00:58:48,320 --> 00:58:50,675
Please, Carl.
642
00:58:50,760 --> 00:58:53,957
God damn it, I'm not Carl!
643
00:58:56,160 --> 00:58:58,310
I don't know who I am!
644
00:58:58,400 --> 00:59:00,356
I'm a machine! I...
645
00:59:00,440 --> 00:59:02,715
I can't feel. I can't touch.
646
00:59:03,880 --> 00:59:06,030
I'm not human.
647
00:59:07,440 --> 00:59:09,271
I love you.
648
00:59:10,120 --> 00:59:12,031
You can't.
649
00:59:13,320 --> 00:59:16,392
You can't love this.
650
00:59:37,720 --> 00:59:39,312
- No, don't touch me!
- (SUIT BEEPING)
651
00:59:39,400 --> 00:59:41,072
- Carl, I...
- No!
652
00:59:44,440 --> 00:59:45,668
Carl!
653
00:59:58,440 --> 01:00:00,351
Burt, you gotta go see him.
654
01:00:03,800 --> 01:00:06,633
I know you didn't believe me before.
655
01:00:06,720 --> 01:00:08,756
But I've seen him.
656
01:00:09,360 --> 01:00:11,669
He's some kind of, um...
657
01:00:13,000 --> 01:00:14,956
Like a corpse.
658
01:00:15,720 --> 01:00:19,190
- And he's in some kind of weird metal suit.
- Wait a minute.
659
01:00:19,920 --> 01:00:25,836
The guys at ARC are going nuts about
some guy who stole a metallic space suit.
660
01:00:27,760 --> 01:00:29,159
That must be it.
661
01:00:30,560 --> 01:00:32,198
I'm sorry, Lauren.
662
01:00:32,280 --> 01:00:33,838
Oh, Burt.
663
01:00:34,600 --> 01:00:37,068
Oh, Burt, thank God you believe me.
664
01:00:39,040 --> 01:00:40,553
Thank you.
665
01:00:41,720 --> 01:00:44,109
Thank you for being such a good friend.
666
01:00:46,960 --> 01:00:48,757
I love you.
667
01:01:32,720 --> 01:01:34,199
Carl?
668
01:01:39,880 --> 01:01:40,869
(BEEPING)
669
01:01:43,960 --> 01:01:47,350
No offense, Burt,but I should have gone for the coffee.
670
01:01:47,440 --> 01:01:49,749
Oh, my God.
671
01:01:51,360 --> 01:01:52,998
You are alive, buddy.
672
01:01:53,080 --> 01:01:54,752
I need your help.
673
01:01:54,840 --> 01:01:58,230
I need some research dataon Whyte's secret project.
674
01:01:58,920 --> 01:02:01,593
You'll have to breakhis private access code.
675
01:02:01,680 --> 01:02:03,352
You think you can do that?
676
01:02:03,440 --> 01:02:08,434
Hey, I am the best code-buster
in the business.
677
01:02:08,520 --> 01:02:09,794
(CHUCKLES) Yeah.
678
01:02:09,880 --> 01:02:14,351
I think it was the 3,000 free gamesat Zaxxon that tipped me off.
679
01:02:16,080 --> 01:02:17,274
How you doing?
680
01:02:17,360 --> 01:02:20,079
Hey, I'm indestructible.
681
01:02:21,280 --> 01:02:25,910
Listen, whatever else happens,promise me you'll look after Lauren.
682
01:02:26,000 --> 01:02:28,230
You know I'd do anything for her.
683
01:02:28,320 --> 01:02:29,912
Thanks, friend.
684
01:02:30,160 --> 01:02:31,149
Oh, uh...
685
01:02:31,880 --> 01:02:34,633
She gave me a letter.
686
01:02:36,080 --> 01:02:38,594
I know it's dangerous
for me to come too close,
687
01:02:38,680 --> 01:02:41,877
so I'll just put it here on the floor, okay?
688
01:02:42,960 --> 01:02:44,279
Sure.
689
01:02:51,680 --> 01:02:53,557
I knew I could count on you.
690
01:02:54,360 --> 01:02:56,828
But be careful, all right?
691
01:03:15,880 --> 01:03:19,111
- You're sure the resin's set?
- Like a rock.
692
01:03:20,480 --> 01:03:23,153
All right, let's see what we got here.
693
01:03:46,160 --> 01:03:49,516
Well, Whyte,
one spaceman delivered as promised.
694
01:03:50,720 --> 01:03:52,312
- Okay.
- Move him out.
695
01:03:58,360 --> 01:04:02,751
Well, that wasn't too bad, was it?
696
01:04:05,160 --> 01:04:07,913
I am just glad that this is all over.
697
01:04:09,520 --> 01:04:11,033
Well, not quite.
698
01:04:11,960 --> 01:04:14,793
There's one loose end
you have to clear up for me.
699
01:04:14,880 --> 01:04:15,995
What?
700
01:04:18,480 --> 01:04:20,789
- Lauren Collins.
- Yeah?
701
01:04:21,720 --> 01:04:23,199
Get rid of her.
702
01:04:24,480 --> 01:04:26,948
You didn't say anything about that.
That was not part of the deal.
703
01:04:27,040 --> 01:04:30,157
This is the deal, Burt.
You're in this up to your ass.
704
01:04:30,240 --> 01:04:32,993
You like that shiny new job you got, huh?
705
01:04:33,080 --> 01:04:36,470
- Yes, I like that job.
- You want to keep it?
706
01:04:36,560 --> 01:04:39,279
- Yeah.
- Well, you do what you have to do.
707
01:04:44,840 --> 01:04:46,193
Yeah, okay.
708
01:04:49,360 --> 01:04:53,558
Oh, and, Burt, I wanna see you in my office,
9:00 tomorrow.
709
01:04:53,640 --> 01:04:55,995
You're late again with your reports.
710
01:04:56,080 --> 01:04:59,152
Hey, I've got a business
to run around here, you know.
711
01:05:36,840 --> 01:05:38,432
(MUFFLED BEEPING)
712
01:05:38,920 --> 01:05:40,751
(BEEPING ACCELERATING)
713
01:05:52,720 --> 01:05:56,998
Hey, man, drive carefully.
I don't want to get pulled over by a cop.
714
01:06:07,600 --> 01:06:09,192
What's happening?
715
01:06:12,560 --> 01:06:13,993
Jesus.
716
01:06:18,600 --> 01:06:20,670
What's going on? What's happening?
717
01:06:25,360 --> 01:06:26,349
(GRUNTS)
718
01:06:26,600 --> 01:06:28,272
(TIRES SCREECHING)
719
01:06:32,480 --> 01:06:35,199
Look out! Watch where you're going!
720
01:06:37,880 --> 01:06:39,393
- That's pitiful.
- No!
721
01:06:41,160 --> 01:06:42,388
(SCREAMS)
722
01:07:20,640 --> 01:07:22,835
(DOORBELL RINGING INSISTENTLY)
723
01:07:28,720 --> 01:07:30,073
Oh, Burt!
724
01:07:31,080 --> 01:07:32,559
- What happened?
- I need a drink.
725
01:07:32,640 --> 01:07:34,756
Did you see Carl? Was he there?
726
01:07:40,080 --> 01:07:41,957
Burt, what happened?
727
01:07:43,600 --> 01:07:44,919
He's dead.
728
01:07:46,480 --> 01:07:47,549
No.
729
01:07:47,640 --> 01:07:50,552
The suit failed,
and he was almost dead when I got there.
730
01:08:03,080 --> 01:08:05,640
He asked me to take care of you.
731
01:08:07,560 --> 01:08:09,949
We got to get out of here.
732
01:08:10,040 --> 01:08:13,555
I know a place where we can go
where they'll never find us.
733
01:08:13,640 --> 01:08:16,393
And I'll be a good father to your child.
734
01:08:19,280 --> 01:08:21,236
What are you talking about?
735
01:08:21,840 --> 01:08:23,273
I love you.
736
01:08:25,640 --> 01:08:27,073
You're lying to me.
737
01:08:27,160 --> 01:08:28,752
Where is he, Burt?
738
01:08:30,120 --> 01:08:31,394
What happened to Carl?
739
01:08:33,360 --> 01:08:35,749
Burt, I trusted you.
What have you done to him?
740
01:08:35,840 --> 01:08:38,673
You never really
did care about me, did you?
741
01:08:39,680 --> 01:08:43,150
I was in on this whole thing
from the very beginning
742
01:08:43,240 --> 01:08:46,357
because I love you,
I wanted you to be with me.
743
01:08:47,640 --> 01:08:48,789
(GRUNTS)
744
01:08:53,080 --> 01:08:54,069
(SCREAMING)
745
01:09:01,000 --> 01:09:04,675
- No!
- Stop screaming. Stop screaming.
746
01:09:04,760 --> 01:09:08,514
If you scream, I might hurt you,
and you'll lose your baby.
747
01:09:21,240 --> 01:09:22,229
(PANTING)
748
01:09:26,000 --> 01:09:27,035
Carl isn't dead.
749
01:09:27,920 --> 01:09:30,275
They've taken him back
to experiment on him.
750
01:09:30,360 --> 01:09:31,873
Get back!
751
01:09:36,880 --> 01:09:38,552
Lauren, you wouldn't shoot me.
752
01:09:39,240 --> 01:09:42,152
I would to save my child.
Now just keep moving, Burt.
753
01:09:48,400 --> 01:09:50,072
Oh, fuck!
754
01:09:53,640 --> 01:09:55,198
I'm so sorry.
755
01:09:58,680 --> 01:10:01,433
Burt, what happened to Carl?
756
01:10:05,680 --> 01:10:07,352
(LAUREN GRUNTING)
757
01:10:28,280 --> 01:10:29,269
(BOTH GRUNT)
758
01:10:33,360 --> 01:10:36,477
Stop it! Don't! No, Burt, don't!
759
01:10:36,920 --> 01:10:38,512
(LAUREN GRUNTING)
760
01:10:54,120 --> 01:10:55,109
(CHOKING)
761
01:11:04,280 --> 01:11:05,315
Lauren?
762
01:11:11,160 --> 01:11:12,991
Oh, hey, guys.
763
01:11:13,720 --> 01:11:15,278
Woop, woop, woop.
764
01:11:15,960 --> 01:11:18,872
No, really, uh, sorry.
765
01:11:22,000 --> 01:11:26,152
Wait a minute. What am I apologizing for?
If you want privacy, use the bedroom.
766
01:11:26,240 --> 01:11:27,912
(WHISPERS) Help me.
767
01:11:35,880 --> 01:11:36,869
(YELLS)
768
01:11:46,080 --> 01:11:47,752
(CATHERINE CHOKING)
769
01:11:48,680 --> 01:11:49,669
(GRUNTS)
770
01:11:52,400 --> 01:11:55,119
- Take that, you perverted animal!
- (GRUNTS)
771
01:11:58,880 --> 01:11:59,869
(GROANING)
772
01:12:00,240 --> 01:12:02,879
Lauren, are you okay? Come on.
773
01:12:03,840 --> 01:12:06,115
We gotta get out of here quick.
774
01:12:09,480 --> 01:12:13,314
Look, wait here. You stay here.
I'll go get the car.
775
01:12:16,200 --> 01:12:18,270
- (THUD)
- (CATHERINE GRUNTS)
776
01:12:20,800 --> 01:12:22,916
- (CRACKING SOUNDS)
- (GRUNTS)
777
01:12:35,880 --> 01:12:36,869
(GRUNTS)
778
01:12:37,840 --> 01:12:39,512
Nice, Burt.
779
01:12:39,600 --> 01:12:43,593
Neat, clean.
Nobody will ever suspect foul play.
780
01:12:43,680 --> 01:12:47,195
Now take the bodies out to the car,
and I'll clean up in here.
781
01:12:48,680 --> 01:12:52,992
Now, will you make it look like an accident
and not a massacre?
782
01:12:53,080 --> 01:12:55,514
Well, help me!
783
01:12:55,600 --> 01:12:58,512
- Tell me what to do.
- I already have.
784
01:12:58,600 --> 01:13:01,068
There's a big lake down there.
Does that give you an idea?
785
01:13:01,160 --> 01:13:03,230
Lake. Lake, lake.
786
01:13:03,320 --> 01:13:06,756
Now I know why people hire me
to do this kind of work.
787
01:13:08,800 --> 01:13:10,074
(WHIMPERING)
788
01:13:10,160 --> 01:13:12,435
- Oh, no, not now. Not now.
- (ENGINE STARTS)
789
01:13:18,040 --> 01:13:19,029
(BRAKES SCREECH)
790
01:13:38,960 --> 01:13:40,678
(SUIT BEEPING)
791
01:13:42,640 --> 01:13:44,551
(BEEPING ACCELERATING)
792
01:14:04,680 --> 01:14:05,829
No!
793
01:14:05,920 --> 01:14:09,117
No! No! No!
794
01:14:09,200 --> 01:14:11,156
No! No!
795
01:14:12,200 --> 01:14:13,189
(GASPS)
796
01:14:15,880 --> 01:14:16,869
(SCREAMING)
797
01:14:37,960 --> 01:14:39,439
(BEEPING SLOWS)
798
01:14:45,120 --> 01:14:47,588
Lauren. Lauren!
799
01:14:49,840 --> 01:14:52,274
Well, if you're sure, Mr. Whyte.
800
01:14:52,360 --> 01:14:53,713
Yes, sir.
801
01:15:01,800 --> 01:15:04,155
- Nothing at the west gate.
- Uh-huh.
802
01:15:05,000 --> 01:15:07,355
Well, Whyte just told me
that if this weirdo shows up,
803
01:15:07,440 --> 01:15:09,271
just open the gate
and let him right through.
804
01:15:09,360 --> 01:15:10,713
What, is he crazy?
805
01:15:10,800 --> 01:15:14,679
We're the only guards left.
He dismissed everyone inside.
806
01:15:14,760 --> 01:15:18,196
Well, I don't know about you,
but I'm booking off sick.
807
01:15:25,000 --> 01:15:27,275
HUNTER: Where's your bimbo tonight,
Whyte?
808
01:15:27,360 --> 01:15:29,669
Taking care of business.
809
01:15:30,240 --> 01:15:33,312
POLICEMAN: Three fatal accidents
and one person missing?
810
01:15:33,400 --> 01:15:35,550
Come on, Mrs. Scott.
811
01:15:35,640 --> 01:15:37,835
We're not stupid.
812
01:15:38,480 --> 01:15:39,833
What gives here?
813
01:15:41,720 --> 01:15:45,269
It's just a streak of bad luck, Lieutenant.
814
01:15:45,360 --> 01:15:48,875
Look, now these people
work in a very high-risk business,
815
01:15:48,960 --> 01:15:51,554
and each of these experiments
could bring a catastrophe.
816
01:15:51,640 --> 01:15:55,758
Now, we've gone all these years
without any mistakes.
817
01:15:55,840 --> 01:16:00,868
And then suddenly,
the law of averages catches up with us.
818
01:16:00,960 --> 01:16:06,080
Okay, Mrs. Scott, it's about time
we had a little chat with your boss.
819
01:16:10,920 --> 01:16:12,319
(SIREN BLARING)
820
01:16:23,400 --> 01:16:24,389
(BEEPING)
821
01:16:25,520 --> 01:16:26,873
Here we go.
822
01:16:33,880 --> 01:16:35,598
HUNTER: Well, well, well.
823
01:16:36,120 --> 01:16:37,872
Hello, spaceman.
824
01:17:04,120 --> 01:17:06,031
WHYTE: (OVER P.A.) Welcome back, Carl.
825
01:17:06,120 --> 01:17:08,315
You've been away too long.
826
01:17:08,400 --> 01:17:11,756
You've caused us a lot of trouble,but I trust that's over now.
827
01:17:11,840 --> 01:17:15,594
Now you're gonna have to doexactly as we say, or else.
828
01:17:16,840 --> 01:17:20,628
And here to tell you about "or else"
is my associate, Hunter.
829
01:17:23,080 --> 01:17:24,832
Greetings, spaceman.
830
01:17:25,760 --> 01:17:28,911
We want you to go directly
to Gail Vernon's lab.
831
01:17:29,480 --> 01:17:31,869
There you will find a remote control unit
832
01:17:31,960 --> 01:17:36,158
which you will put backin the appropriate slot in your suit.
833
01:17:37,280 --> 01:17:39,271
Failure to do so
834
01:17:39,360 --> 01:17:43,148
will result in severe consequences
for the mother of your child.
835
01:17:43,680 --> 01:17:44,669
Don't do it, Carl.
836
01:17:44,760 --> 01:17:46,557
They're going to kill me anyway.
837
01:17:52,360 --> 01:17:53,349
(SCREAMS)
838
01:17:55,200 --> 01:17:57,475
Carl will never believe you'd let me go.
839
01:17:57,960 --> 01:17:59,552
She's probably right, you know.
He's no fool.
840
01:18:06,280 --> 01:18:10,239
We've got the one bullet that
can penetrate Frankenstein's armor.
841
01:18:10,320 --> 01:18:12,311
Well, I hope you know
what you're doing, pal.
842
01:18:12,400 --> 01:18:14,231
Wait a minute. Where is he?
843
01:18:15,280 --> 01:18:17,111
Uh, Sector G6.
844
01:18:17,480 --> 01:18:20,119
Yeah, that's Data Processing.
He's headed this way.
845
01:18:27,200 --> 01:18:31,318
Hey, spaceman,
I don't know what you're up to,
846
01:18:31,400 --> 01:18:33,197
but here's something
I think you ought to hear.
847
01:18:33,720 --> 01:18:34,709
(SCREAMS)
848
01:18:35,560 --> 01:18:40,156
Okay, spaceman, you got 10 seconds
to show your face on this screen.
849
01:18:42,920 --> 01:18:45,957
- All right. It's time to do it my way.
- Don't panic.
850
01:18:47,120 --> 01:18:49,839
I want to dangle the bait
just a little bit more.
851
01:18:49,920 --> 01:18:52,718
- What do you mean?
- We're going to go to the lab.
852
01:18:53,640 --> 01:18:56,632
Once he sees my demonstration
with his little mommy-to-be,
853
01:18:56,720 --> 01:18:58,312
he won't be able to resist.
854
01:19:24,520 --> 01:19:25,999
- Move it.
- All right.
855
01:19:34,560 --> 01:19:35,549
(GASPS)
856
01:19:35,880 --> 01:19:38,917
One more move
and I'll blow your brains out.
857
01:19:40,920 --> 01:19:42,114
I don't believe you.
858
01:19:42,600 --> 01:19:43,669
Lauren!
859
01:19:43,840 --> 01:19:44,829
(SCREAMS)
860
01:19:46,200 --> 01:19:49,033
You know I missed on purpose, spaceman.
861
01:19:49,120 --> 01:19:52,157
Now let's all take a stroll
down to Vernon's lab.
862
01:19:52,920 --> 01:19:54,831
No way, Hunter.
863
01:19:54,920 --> 01:19:57,832
And if you hurt her again, I'll kill you.
864
01:19:57,960 --> 01:19:59,313
(WHIMPERING)
865
01:19:59,760 --> 01:20:00,749
(SCREAMS)
866
01:20:01,600 --> 01:20:03,079
HUNTER: Move it.
867
01:20:03,560 --> 01:20:05,391
I'm not moving.
868
01:20:05,480 --> 01:20:08,278
Get up or I'll blow
your brains out right here.
869
01:20:08,360 --> 01:20:09,713
(COCKS GUN)
870
01:20:09,920 --> 01:20:12,673
You sure she's worth your life, Hunter?
871
01:20:19,720 --> 01:20:20,869
Think about it.
872
01:20:23,640 --> 01:20:25,710
Okay, I got another deal for you.
873
01:20:25,800 --> 01:20:27,153
All I want is out.
874
01:20:27,240 --> 01:20:28,878
Fuck Whyte. You can have him.
875
01:20:29,360 --> 01:20:31,669
Now I'm going to go right by you.
876
01:20:31,760 --> 01:20:34,115
If I make it, you get the girl.
877
01:20:34,800 --> 01:20:38,156
If I don't, I'm going to take her with me.
878
01:20:38,520 --> 01:20:40,988
- Deal?
- All right.
879
01:20:41,560 --> 01:20:43,755
Okay, mama, on your feet.
880
01:20:47,080 --> 01:20:49,719
I hear when someone touches you, you kill.
881
01:20:50,200 --> 01:20:53,158
Don't be stupid, Hunter.I'm giving you a chance.
882
01:20:53,240 --> 01:20:56,152
It seems like your man is avoiding you.
883
01:20:56,240 --> 01:20:58,708
Has the magic
gone out of your relationship?
884
01:20:59,400 --> 01:21:01,231
You're dead, Hunter.
885
01:21:03,000 --> 01:21:05,150
All I want is you out of my way.
886
01:21:06,640 --> 01:21:08,358
And then you can have her.
887
01:21:09,800 --> 01:21:11,631
- Here.
- (SCREAMING)
888
01:21:12,840 --> 01:21:14,159
Shit.
889
01:21:16,320 --> 01:21:17,389
Shit.
890
01:21:20,080 --> 01:21:22,958
Well, spaceman, I guess you win.
891
01:21:24,040 --> 01:21:27,430
Of course, I don't think you're gonna be
around long enough to enjoy your victory.
892
01:21:27,840 --> 01:21:30,354
Looks like you're down a couple of quarts.
893
01:21:31,160 --> 01:21:32,434
No way out, Hunter.
894
01:21:32,520 --> 01:21:35,353
Looks like the end of the line.
895
01:21:35,440 --> 01:21:37,829
(CHUCKLES) Forget it, spaceman.
896
01:21:37,920 --> 01:21:41,629
I've seen you in action.
You make such a mess.
897
01:21:42,400 --> 01:21:43,435
Don't.
898
01:21:53,400 --> 01:21:54,549
Are you all right?
899
01:21:56,280 --> 01:21:59,078
What happened, Carl?
I thought I couldn't touch you.
900
01:21:59,160 --> 01:22:01,958
I reprogrammed myselfin the computer room.
901
01:22:03,480 --> 01:22:05,630
I don't have to kill anymore.
902
01:22:13,680 --> 01:22:14,669
(SIGHS)
903
01:22:14,760 --> 01:22:15,795
(GASPS)
904
01:22:15,880 --> 01:22:18,440
Whyte's still in the building.
905
01:22:18,520 --> 01:22:20,636
I have to stop him.
906
01:22:26,200 --> 01:22:27,633
Stay right here.
907
01:23:06,440 --> 01:23:08,715
It's Kessler and Gail Vernon.
908
01:23:12,680 --> 01:23:14,193
WHYTE: Welcome to the future, Carl.
909
01:23:16,240 --> 01:23:20,711
Now that you're here, we can startthe procedure and get things rolling.
910
01:23:24,080 --> 01:23:26,230
You're just the prototype.
911
01:23:26,320 --> 01:23:28,914
Wait till you seethe new and improved model.
912
01:23:29,000 --> 01:23:31,992
Can't you see what we've accomplished,all of us?
913
01:23:32,080 --> 01:23:35,038
Anyone can be given a new life.
914
01:23:35,120 --> 01:23:37,953
CARL: And you'll push all the buttons,Alex?
915
01:23:38,040 --> 01:23:41,191
You want to play God,and I'm not going to let you do that.
916
01:23:42,040 --> 01:23:44,918
WHYTE: You can't stop me, Carl.
917
01:23:54,480 --> 01:23:55,993
Carl, what I don't understand
918
01:23:56,080 --> 01:23:59,789
is why romantic slobs like youinsist on keeping us in the Dark Ages.
919
01:23:59,880 --> 01:24:01,677
CARL: Get back, Lauren.
920
01:24:01,760 --> 01:24:05,799
WHYTE: Put this remote unit inand I'll give you eternal life.
921
01:24:05,880 --> 01:24:07,871
CARL: This isn't life, Alex.
922
01:24:07,960 --> 01:24:11,032
You think it is becausethat's the way you treat life.
923
01:24:11,120 --> 01:24:14,510
I wouldn't spend a second in eternitywith you.
924
01:24:14,600 --> 01:24:16,556
WHYTE: Goodbye, Carl.
925
01:24:22,240 --> 01:24:23,229
(GRUNTS)
926
01:24:36,760 --> 01:24:37,749
(SCREAMS)
927
01:24:54,960 --> 01:24:55,949
(SCREAMS)
928
01:25:10,600 --> 01:25:11,589
(GRUNTING)
929
01:25:11,680 --> 01:25:12,669
(SCREAMS)
930
01:25:20,200 --> 01:25:21,189
(GRUNTS)
931
01:25:28,880 --> 01:25:29,869
(GRUNTS)
932
01:25:45,520 --> 01:25:46,509
(GRUNTING)
933
01:26:08,840 --> 01:26:09,829
(GRUNTS)
934
01:26:17,880 --> 01:26:18,869
(HISSING SOUNDS)
935
01:26:53,960 --> 01:26:54,949
(GRUNTING)
936
01:27:03,280 --> 01:27:04,269
(HISSING SOUNDS)
937
01:27:10,800 --> 01:27:12,233
LAUREN: Carl!
938
01:27:27,080 --> 01:27:28,877
Don't. No!
939
01:27:47,520 --> 01:27:49,033
(WHIMPERING)
940
01:28:04,200 --> 01:28:05,758
(BOTH GROANING)
941
01:28:33,800 --> 01:28:35,597
(SIRENS BLARING)
942
01:28:45,320 --> 01:28:49,677
MAN: This is the SF1 designed
over five years ago by ARC.
943
01:28:49,760 --> 01:28:54,709
The outer golden fabric was melted away
during the initial heat resistance evaluation
944
01:28:54,800 --> 01:28:58,952
which claimed the life of renowned
aerospace scientist Dr. Carl Lehman.
945
01:28:59,040 --> 01:29:01,076
Without any regard for his own safety,
946
01:29:01,160 --> 01:29:05,870
Dr. Lehman relentlessly tested
the environmental capabilities of the SF1.
947
01:29:05,960 --> 01:29:09,953
And thanks to his gallant efforts,
NASA has been able to develop a material
948
01:29:10,040 --> 01:29:12,759
which has proven
virtually impossible to burn.
949
01:29:12,840 --> 01:29:16,833
Next, we'll take a look at the actual suit
worn by our first men on Mars.
950
01:29:16,920 --> 01:29:19,957
He was a hero, wasn't he, Mom?
951
01:29:20,680 --> 01:29:22,557
Yes, he was, Carl.
952
01:29:22,640 --> 01:29:24,278
Yes, he was.
69896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.