All language subtitles for Timeless s02e12 The Miracle of Christmas 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:10,578 LUCY: Wyatt? 2 00:00:11,679 --> 00:00:12,780 Wyatt? 3 00:00:15,583 --> 00:00:16,950 Wyatt? 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,253 Are you okay? 5 00:00:19,320 --> 00:00:22,856 Emma set us up. The pilot, he was working for her. 6 00:00:22,923 --> 00:00:25,759 It's okay. It's okay. It's okay. He's dead. 7 00:00:25,826 --> 00:00:27,961 We wrestled the controls away from him. 8 00:00:29,163 --> 00:00:31,632 Still crashed. We would have died. 9 00:00:32,300 --> 00:00:33,334 You saved us. 10 00:00:34,635 --> 00:00:36,604 Rufus and Jiya? 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,172 They're okay. They're okay. They're okay. 12 00:00:40,074 --> 00:00:42,543 Are you okay? Yeah. 13 00:00:45,279 --> 00:00:47,615 All right. Come on. Okay. Ow! 14 00:00:59,860 --> 00:01:01,329 (JIYA PANTING) 15 00:01:01,395 --> 00:01:05,499 Does it hurt? No, the, uh, cold air, it's very numbing. 16 00:01:08,536 --> 00:01:09,570 (GRUNTS) 17 00:01:12,039 --> 00:01:13,907 Here, let me see. 18 00:01:13,974 --> 00:01:16,510 (INDISTINCT RADIO CHATTER AND STATIC) 19 00:01:16,577 --> 00:01:18,912 When did you become G.I. Jane? 20 00:01:18,979 --> 00:01:21,515 Chinatown. My friend Molly taught me. 21 00:01:21,582 --> 00:01:24,152 Doctors were expensive. 22 00:01:24,218 --> 00:01:25,586 Wonder what happened to her. 23 00:01:25,653 --> 00:01:29,523 She died. Bubonic plague. I looked it up. 24 00:01:29,590 --> 00:01:30,858 According to the chopper radio, 25 00:01:30,924 --> 00:01:32,460 Meredith Victory sailed yesterday. 26 00:01:32,526 --> 00:01:35,829 With 14,000 people, just like she was supposed to. 27 00:01:35,896 --> 00:01:38,832 So the pilot, North Korea, all of it was about her killing us. 28 00:01:38,899 --> 00:01:41,835 It makes sense. Emma wants to get us out of the way. 29 00:01:41,902 --> 00:01:43,671 Well, it doesn't get much more out of the way 30 00:01:43,737 --> 00:01:46,006 than North Korea in the dead of night. 31 00:01:46,073 --> 00:01:47,541 WYATT: Sleeper's dead. 32 00:01:47,608 --> 00:01:49,377 Only thing left to do is find the Lifeboat and go home. 33 00:01:49,443 --> 00:01:50,944 Anyone have a one-horse open sleigh? 34 00:01:52,446 --> 00:01:55,015 Come on, it's gonna be light soon. 35 00:01:55,082 --> 00:01:57,651 This is officially the worst Christmas vacation ever. 36 00:01:57,718 --> 00:01:59,587 And that includes the Chevy Chase movie. 37 00:02:01,622 --> 00:02:03,791 The protocol. They might have left us a message. 38 00:02:03,857 --> 00:02:05,259 Buried... Sure. 39 00:02:05,326 --> 00:02:07,795 We'll just go dig up a hole in the middle of North Korea. 40 00:02:07,861 --> 00:02:09,563 So, what, would you have us just do nothing? 41 00:02:09,630 --> 00:02:10,998 Just accept that they're all gone? 42 00:02:11,064 --> 00:02:12,433 I can't. I won't accept that. 43 00:02:12,500 --> 00:02:15,636 I'm not accepting anything. I'm saying we need a better plan. 44 00:02:16,270 --> 00:02:17,571 From what I found, 45 00:02:17,638 --> 00:02:20,374 it looks like they were in a helicopter crash on the 24th. 46 00:02:20,441 --> 00:02:23,244 Yeah. Emma's doing. They survived, the pilot didn't. 47 00:02:23,311 --> 00:02:26,914 Thanks to our intrepid team, no doubt. What exactly happens on the 25th? 48 00:02:26,980 --> 00:02:30,618 They are killed by Chinese troops in the massacre of Usang-Ri. 49 00:02:34,922 --> 00:02:36,524 We've gotta get to them before that happens. 50 00:02:36,590 --> 00:02:39,427 Uh, how? We don't have a time machine or a pilot. 51 00:02:40,428 --> 00:02:41,729 Rittenhouse has both. 52 00:02:41,795 --> 00:02:43,597 Yes, and I'm sure Emma would be delighted to help us 53 00:02:43,664 --> 00:02:45,266 if she wasn't the one trying to bloody kill us all. 54 00:02:46,834 --> 00:02:48,269 RUFUS: So, this is weird. 55 00:02:48,336 --> 00:02:50,371 In my timeline, you guys are still a couple. 56 00:02:50,438 --> 00:02:51,805 You think you'll get back together or what? 57 00:02:51,872 --> 00:02:54,007 Because I'm still totally shipping Team Wyatt. 58 00:02:54,608 --> 00:02:56,610 What? What's that? 59 00:02:56,677 --> 00:03:00,281 You guys are like Han and Leia. Uh, Arwen and Aragorn. 60 00:03:01,349 --> 00:03:03,517 Bella and Edward? 61 00:03:03,584 --> 00:03:04,818 You guys have obstacles, too. 62 00:03:06,086 --> 00:03:08,088 Rufus, it's not like we got into a fight. 63 00:03:08,155 --> 00:03:11,425 He was married, to someone else who he thought was dead. 64 00:03:11,492 --> 00:03:13,060 Who then, all of a sudden, wasn't dead. 65 00:03:13,126 --> 00:03:15,696 So he left me to be with her. 66 00:03:15,763 --> 00:03:17,498 And I know that you don't remember that, 67 00:03:17,565 --> 00:03:19,367 but it's not something I'm going to forget. 68 00:03:19,433 --> 00:03:22,169 Well, apparently I came back from the dead, so anything's possible. 69 00:03:22,236 --> 00:03:25,939 I hear that, but I don't want to be anyone's second choice. 70 00:03:26,006 --> 00:03:29,943 When you were kidnapped by your mother, we thought you were dead. 71 00:03:30,010 --> 00:03:32,613 We all lost hope. Except for Wyatt. 72 00:03:32,680 --> 00:03:35,283 He never gave up on you. He always swore you were out there. 73 00:03:35,349 --> 00:03:39,086 He tried to blowtorch his way out of the bunker to find you. 74 00:03:39,152 --> 00:03:40,954 I know there was a Jessica, 75 00:03:41,021 --> 00:03:42,623 but he was willing to give her up to find me. 76 00:03:42,690 --> 00:03:44,224 And I'll tell you, the guy likes me, 77 00:03:44,292 --> 00:03:46,093 but if he had to give you up, 78 00:03:46,159 --> 00:03:48,195 I know for a fact I'd still be dead. 79 00:03:48,262 --> 00:03:50,998 Doesn't sound like a second choice to me. 80 00:03:51,965 --> 00:03:53,233 Guys, look. 81 00:04:04,978 --> 00:04:07,548 Where are they going? Hungnam. 82 00:04:07,615 --> 00:04:09,182 The last boats have to evacuate today 83 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 before the Chinese army reaches the port. 84 00:04:11,319 --> 00:04:13,086 RUFUS: Or what happens? 85 00:04:13,153 --> 00:04:14,855 LUCY: North Korea happens. 86 00:04:14,922 --> 00:04:16,924 Anyone who spoke out against communism or tried to help the Americans 87 00:04:16,990 --> 00:04:18,692 was, at best, imprisoned. 88 00:04:18,759 --> 00:04:21,329 And at worst? Beheaded. 89 00:04:21,395 --> 00:04:24,264 JIYA: So, what about us? WYATT: We need to keep moving. 90 00:04:24,332 --> 00:04:27,668 Chinese just crossed the border and they march dark to dark. 91 00:04:27,735 --> 00:04:29,803 We gotta get to the Lifeboat before nightfall. 92 00:04:29,870 --> 00:04:31,672 Otherwise communists get our time machine, 93 00:04:31,739 --> 00:04:33,974 which, incidentally, is my least-favorite Christmas movie. 94 00:04:34,041 --> 00:04:35,743 WYATT: I'm not worried about the time machine. 95 00:04:35,809 --> 00:04:38,812 I'm worried about the thousands of Chinese troops between us and it. 96 00:04:38,879 --> 00:04:40,314 So, what are you saying? 97 00:04:40,381 --> 00:04:41,849 In all likelihood? 98 00:04:43,183 --> 00:04:44,352 We die. 99 00:04:54,194 --> 00:04:56,063 So, how long does this war go on for? 100 00:04:56,129 --> 00:04:59,900 War lasts another three years, till the armistice. 101 00:04:59,967 --> 00:05:02,803 But nobody wins. North Korea shuts its doors. 102 00:05:02,870 --> 00:05:05,739 There are families who haven't seen or heard from each other in decades. 103 00:05:05,806 --> 00:05:07,074 Hey, let's check out that car. 104 00:05:07,140 --> 00:05:09,142 Please, please, be a car with a heater. 105 00:05:13,246 --> 00:05:14,748 (IGNITION WHIRS) 106 00:05:14,815 --> 00:05:16,283 Dead car. 107 00:05:16,350 --> 00:05:18,552 Well, not exactly sure dead is a forever thing with us. 108 00:05:18,619 --> 00:05:20,488 Hey, with our combined skill set, 109 00:05:20,554 --> 00:05:22,490 how long you think it takes before this is up and running? 110 00:05:22,556 --> 00:05:26,594 Rufus, I... It'll be safer, faster and warmer with wheels. 111 00:05:26,660 --> 00:05:29,162 All right. Why don't you and Jiya go get warm in the church? 112 00:05:29,229 --> 00:05:31,064 'Cause we're women and it's 1950? 113 00:05:31,131 --> 00:05:32,400 Because you're starting to get frostbite. 114 00:05:32,466 --> 00:05:33,701 You look much prettier with ears. 115 00:05:33,767 --> 00:05:35,803 Good point. Let's go. 116 00:05:46,246 --> 00:05:47,581 Sit there. 117 00:05:53,854 --> 00:05:54,988 (EXHALES) 118 00:05:57,290 --> 00:05:59,527 In San Francisco, in 1888, 119 00:05:59,593 --> 00:06:04,932 there was this beautiful cathedral, St. Mary's. 120 00:06:04,998 --> 00:06:10,070 Rufus will probably think I was crazy, but it made me feel closer to him. 121 00:06:10,137 --> 00:06:13,607 I'm really happy for you, for both of you. I mean, just to have him back. 122 00:06:13,674 --> 00:06:16,043 I love him. I know you do. 123 00:06:16,109 --> 00:06:17,778 So much, Lucy. 124 00:06:17,845 --> 00:06:19,447 He loves you, too. 125 00:06:19,513 --> 00:06:21,649 He thinks he does. 126 00:06:21,715 --> 00:06:23,951 But he has no idea who I am now. 127 00:06:24,017 --> 00:06:27,087 What he remembers as yesterday was three years ago for me. 128 00:06:27,154 --> 00:06:28,355 And I've changed, Lucy. 129 00:06:28,422 --> 00:06:31,024 I'm not the same person he fell in love with. 130 00:06:33,827 --> 00:06:35,028 I'm scared I never will be. 131 00:06:37,330 --> 00:06:38,632 Shh! 132 00:06:38,699 --> 00:06:42,069 You need to be careful. Informants are everywhere. 133 00:06:46,073 --> 00:06:47,074 JIYA: Sorry. 134 00:06:47,808 --> 00:06:49,610 What are you doing here? 135 00:06:49,677 --> 00:06:52,480 I thought they were no Americans left in the north. 136 00:06:54,081 --> 00:06:56,316 We're... We're war corespondents. 137 00:06:56,383 --> 00:06:58,251 We got separated from our unit. 138 00:06:58,318 --> 00:07:00,521 I'm Rachel Maddow and this... 139 00:07:02,890 --> 00:07:03,991 I'm Lucy. This is Jiya. 140 00:07:18,539 --> 00:07:21,141 I'm Young-Hee. Hi. 141 00:07:21,208 --> 00:07:24,044 Your English is very good. I went to a missionary school. 142 00:07:24,111 --> 00:07:25,312 Oh. 143 00:07:25,378 --> 00:07:27,548 Are you evacuating? No. 144 00:07:27,615 --> 00:07:29,049 I came here to pray. 145 00:07:33,053 --> 00:07:36,790 My husband, he's a journalist, too, but he asked too many questions. 146 00:07:36,857 --> 00:07:38,692 They ordered him to print lies. 147 00:07:38,759 --> 00:07:41,729 We heard they were coming for him. Did he go to Hungnam? 148 00:07:43,631 --> 00:07:45,699 With my son, Tae-Woo. 149 00:07:45,766 --> 00:07:48,569 I pray they are safe on the boat. 150 00:07:48,636 --> 00:07:52,906 What about you? What... What are you going to do? 151 00:07:52,973 --> 00:07:55,242 Wait until our army pushes the Chinese back. 152 00:07:55,308 --> 00:07:57,711 In a few days, maybe this will all be over. 153 00:07:57,778 --> 00:08:00,280 Then my husband and son will come home. 154 00:08:10,057 --> 00:08:13,426 I still can't believe Jessica was alive, or that I was dead. 155 00:08:13,493 --> 00:08:16,530 My memories are completely different from yours after Hollywood. 156 00:08:16,597 --> 00:08:17,831 You know what's crazy? 157 00:08:17,898 --> 00:08:20,033 Yesterday, Jiya was a year younger than me. 158 00:08:20,100 --> 00:08:23,170 Now, she's two years older. She looks pretty good for her age. 159 00:08:23,236 --> 00:08:25,005 Plus, I always had a thing for older women. 160 00:08:25,072 --> 00:08:26,206 Started in middle school actually... 161 00:08:26,273 --> 00:08:28,909 Rufus, I gotta tell you something. 162 00:08:28,976 --> 00:08:31,444 Jiya being stuck in Chinatown for three years... 163 00:08:32,746 --> 00:08:34,548 That was all my fault. 164 00:08:34,615 --> 00:08:36,049 Jiya said it was Jessica's fault... 165 00:08:36,116 --> 00:08:39,519 Yeah, but it was my fault for trusting Jessica. 166 00:08:39,587 --> 00:08:44,024 Even when I knew things didn't add up. You even said so yourself. 167 00:08:44,091 --> 00:08:48,128 And you told me that you would never forgive me for what happened to her. 168 00:08:51,231 --> 00:08:52,666 Why are you telling me this? 169 00:08:55,268 --> 00:08:57,504 Because I'd be lying to you if I didn't. 170 00:09:05,278 --> 00:09:08,048 (IGNITION WHIRS AND ENGINE TURNS OVER) (RUFUS LAUGHING) 171 00:09:11,985 --> 00:09:13,220 Hey, Wyatt. 172 00:09:14,354 --> 00:09:15,656 I forgive you. 173 00:09:23,931 --> 00:09:24,998 WYATT: That's not good. 174 00:09:25,065 --> 00:09:26,166 Come on. 175 00:09:28,235 --> 00:09:29,369 Guys... 176 00:09:30,237 --> 00:09:31,571 We gotta go. 177 00:09:31,639 --> 00:09:33,340 Couple of North Korean soldiers headed our way. 178 00:09:33,406 --> 00:09:34,975 I'm pretty sure they're not here for midnight mass. 179 00:09:35,042 --> 00:09:38,646 Wait, wait, wait! We have to take her with us. 180 00:09:38,712 --> 00:09:41,682 Is she important to history? Everybody is important. 181 00:09:41,749 --> 00:09:43,283 Lucy, what do you want me to do? 182 00:09:43,350 --> 00:09:44,451 We have to take her to Hungnam. 183 00:09:44,517 --> 00:09:45,886 She is super pregnant 184 00:09:45,953 --> 00:09:48,221 and she put her life on the line for us, no questions asked. 185 00:09:48,288 --> 00:09:50,023 The Lifeboat is ten miles north. 186 00:09:50,090 --> 00:09:53,526 The port is eight miles south. We can't lose that much time. 187 00:09:53,593 --> 00:09:55,228 She thinks that her husband and son are coming home. 188 00:09:55,295 --> 00:09:57,164 Quick history in CliffsNotes, nobody comes home. 189 00:09:57,230 --> 00:10:00,033 Even if they survive, she'll be separated from her family forever. 190 00:10:00,100 --> 00:10:02,703 I'm telling you, we're not gonna make it to the Lifeboat if we go to Hungnam. 191 00:10:02,770 --> 00:10:04,805 I wouldn't be here if my parents didn't get out of Lebanon. 192 00:10:04,872 --> 00:10:08,308 I got a second chance. Why shouldn't they? 193 00:10:08,375 --> 00:10:10,644 What's the point of saving history if we don't save the people in it? 194 00:10:10,711 --> 00:10:11,779 (MAN SHOUTING IN KOREAN) 195 00:10:21,454 --> 00:10:22,690 (ORDERING IN KOREAN) 196 00:10:31,498 --> 00:10:32,766 (AMBULANCE DRIVING AWAY) 197 00:10:42,442 --> 00:10:44,644 I think we lost them. Is everybody all right? 198 00:10:44,712 --> 00:10:46,680 Yeah. Yeah. 199 00:10:46,747 --> 00:10:50,150 WYATT: We'll be lucky if we make it through town, much less to the port. 200 00:10:50,217 --> 00:10:51,785 I... I can't go to the port. 201 00:10:51,852 --> 00:10:54,888 I need to stay and wait for my husband and son to come home. 202 00:10:54,955 --> 00:10:56,724 Young-Hee, those men will find you. 203 00:10:56,790 --> 00:10:58,391 It's not safe for you to stay here anymore. 204 00:10:58,458 --> 00:11:00,160 If you get on a boat, then you can catch up with your family. 205 00:11:00,227 --> 00:11:01,695 You'll be together. 206 00:11:01,762 --> 00:11:04,564 It's only a few days. What if it's not? 207 00:11:10,070 --> 00:11:12,239 What's that? Huh? 208 00:11:12,305 --> 00:11:16,376 Oh, St. Christopher, patron saint of travelers. 209 00:11:16,443 --> 00:11:20,080 Found it at the church. Thought we could use a little extra luck. 210 00:11:20,147 --> 00:11:22,750 After everything you've been through, you still kept your faith. 211 00:11:22,816 --> 00:11:25,418 Rufus, you came back to me. How could I not? 212 00:11:27,120 --> 00:11:29,189 Merry Christmas to me. 213 00:11:30,590 --> 00:11:31,691 (SIGHS) 214 00:11:36,797 --> 00:11:37,798 Michael. 215 00:11:39,099 --> 00:11:40,500 (FOOTSTEPS) There you are. 216 00:11:42,102 --> 00:11:43,236 I was wondering... 217 00:11:48,909 --> 00:11:50,978 Mr. Cahill. 218 00:11:51,044 --> 00:11:53,747 I... I didn't know you'd been released from prison. 219 00:11:53,814 --> 00:11:55,883 Rittenhouse always finds a way, Emma. 220 00:11:57,117 --> 00:11:58,518 How did you find us? 221 00:11:58,585 --> 00:12:01,755 I know every Rittenhouse-owned property on the West Coast. 222 00:12:01,822 --> 00:12:03,256 Started with the estates 223 00:12:03,323 --> 00:12:06,159 and took some time to work my way down to this dump. 224 00:12:06,226 --> 00:12:09,997 We've had some difficult times in your absence. 225 00:12:10,063 --> 00:12:14,501 The most powerful secret society the world has ever seen, 226 00:12:14,567 --> 00:12:16,069 a family treasure, 227 00:12:17,504 --> 00:12:18,972 reduced to this. 228 00:12:19,039 --> 00:12:23,210 That incredible machine used so that you could, what? 229 00:12:24,244 --> 00:12:25,378 Collect art? 230 00:12:25,445 --> 00:12:28,281 I'm trying to replenish Rittenhouse's assets... 231 00:12:28,348 --> 00:12:32,752 Save it. You're greedy and selfish. 232 00:12:32,820 --> 00:12:34,121 I've been called worse. 233 00:12:35,555 --> 00:12:37,024 I came to say goodbye. 234 00:12:40,660 --> 00:12:42,930 Just give me a reason, Emma. 235 00:12:42,996 --> 00:12:44,664 Thank you for your help, Mr. Cahill. 236 00:12:44,731 --> 00:12:46,299 Couldn't have found this place without you. 237 00:12:46,366 --> 00:12:47,534 You sold us out? 238 00:12:47,600 --> 00:12:48,701 I'm selfish, too. 239 00:12:48,768 --> 00:12:50,303 What did she promise you? 240 00:12:50,370 --> 00:12:52,973 The chance to save my daughter's life. 241 00:12:53,040 --> 00:12:54,441 Lucy still means something to me. 242 00:12:54,507 --> 00:12:56,709 Plus protection and immunity for my teenage son. 243 00:12:56,776 --> 00:12:59,012 It's a family thing, Emma. 244 00:13:01,348 --> 00:13:03,650 Something you'll never have or understand. 245 00:13:09,556 --> 00:13:10,590 LUCY: How old is your son? 246 00:13:11,224 --> 00:13:12,359 He's eight. 247 00:13:12,425 --> 00:13:15,462 Does he like school? Not as much as I do. 248 00:13:15,528 --> 00:13:16,830 I'm a teacher. 249 00:13:16,897 --> 00:13:19,967 What do you teach? History. 250 00:13:20,033 --> 00:13:24,371 It's hard now. The party wants us to only teach propaganda. 251 00:13:24,437 --> 00:13:25,839 "And the people without knowledge 252 00:13:25,906 --> 00:13:28,175 "of their past history, origin and culture..." 253 00:13:28,241 --> 00:13:31,244 "Is like a tree without roots." Marcus Garvey. 254 00:13:31,311 --> 00:13:33,013 I used to be a history teacher, too. 255 00:13:34,314 --> 00:13:35,415 (YOUNG-HEE GROANS) 256 00:13:37,885 --> 00:13:41,154 You all right? It happened earlier. 257 00:13:41,221 --> 00:13:42,555 I'm fine. LUCY: Okay. 258 00:13:42,622 --> 00:13:43,656 (ENGINE SPUTTERING) 259 00:13:47,895 --> 00:13:49,863 Come on! Want to pop the hood again? 260 00:13:49,930 --> 00:13:51,364 WYATT: We're only about a mile from port. 261 00:13:51,431 --> 00:13:53,066 I think we just need to walk it the rest of the way. 262 00:13:53,133 --> 00:13:54,734 Walk? In her condition? 263 00:13:55,668 --> 00:13:57,004 Okay, okay. 264 00:14:00,640 --> 00:14:01,641 Here. 265 00:14:02,775 --> 00:14:04,311 It's not too much farther. 266 00:14:08,515 --> 00:14:09,782 (MOANS) 267 00:14:09,849 --> 00:14:11,418 Oh, God! 268 00:14:11,484 --> 00:14:13,420 You're not okay. Young-Hee, you're in labor! 269 00:14:13,486 --> 00:14:15,522 JIYA: Should we get her to the ambulance? No, it's too late. 270 00:14:15,588 --> 00:14:16,556 Over here. Come on. 271 00:14:17,357 --> 00:14:19,126 LUCY: Okay. Oh, my God. 272 00:14:19,192 --> 00:14:21,528 WYATT: Set her right here. Right here. LUCY: Oh, my God. 273 00:14:21,594 --> 00:14:24,297 Okay. Oh, God, oh, God, oh, God. 274 00:14:24,364 --> 00:14:25,698 All right, just breathe. 275 00:14:25,765 --> 00:14:26,833 (BREATHING DEEPLY) 276 00:14:26,900 --> 00:14:28,936 Good job. You've done this before? 277 00:14:29,002 --> 00:14:32,805 Remote village in Afghanistan. Woman was in labor for over 22 hours. 278 00:14:32,872 --> 00:14:34,541 Tried to get her to a hospital but it was too late. 279 00:14:34,607 --> 00:14:35,943 Healthy baby girl. 280 00:14:36,009 --> 00:14:37,244 RUFUS: So you know what you're doing. 281 00:14:37,310 --> 00:14:39,913 Well, nothing went wrong that time. 282 00:14:39,980 --> 00:14:42,515 Okay, well, there's... There's a MASH facility at the port. 283 00:14:42,582 --> 00:14:44,017 I can... I can go find a doctor. 284 00:14:45,118 --> 00:14:46,253 Fine. Take Rufus with you. 285 00:14:46,319 --> 00:14:47,754 Okay. Be careful, all right? 286 00:14:47,820 --> 00:14:49,556 They're shelling the perimeter to keep the Chinese out. 287 00:14:49,622 --> 00:14:51,691 Come on, let's go. You got this, Young-Hee. 288 00:15:00,000 --> 00:15:01,234 (EXPLOSIONS) 289 00:15:05,572 --> 00:15:07,607 In just a few hours they bomb this whole place? 290 00:15:07,674 --> 00:15:09,576 Can't leave any supplies behind for the enemy. 291 00:15:09,642 --> 00:15:11,178 But everyone makes it out alive, right? 292 00:15:12,612 --> 00:15:13,780 Thanks to those two. 293 00:15:13,846 --> 00:15:15,515 It's Colonel Forney and Dr. Hyun Bong-hak. 294 00:15:15,582 --> 00:15:17,517 They're the real heroes behind this entire operation. 295 00:15:17,584 --> 00:15:19,519 Convinced General Almond not to leave any refugees behind. 296 00:15:19,586 --> 00:15:21,021 Colonel Forney, sir. 297 00:15:21,088 --> 00:15:23,190 Ma'am, why haven't you evacuated? I'm a war correspondent. 298 00:15:23,256 --> 00:15:24,992 Lucy Preston. I work with Maggie Higgins. 299 00:15:25,058 --> 00:15:27,127 We put Maggie on a plane days ago. 300 00:15:27,194 --> 00:15:28,461 I know. We got separated. 301 00:15:28,528 --> 00:15:29,696 We need to get you on a boat. 302 00:15:29,762 --> 00:15:31,798 Of course, of course. But, uh, Private Carlin here, 303 00:15:31,864 --> 00:15:33,800 he came across a refugee who's gone into labor. 304 00:15:33,866 --> 00:15:36,436 We need a nurse or a doctor as soon as possible. 305 00:15:36,503 --> 00:15:38,438 MASH unit's jammed up with injured patients. 306 00:15:38,505 --> 00:15:40,240 We need everyone we got... Sir, please! 307 00:15:40,307 --> 00:15:43,476 Ma'am, I got to make sure every one in this port gets out safely, okay? 308 00:15:43,543 --> 00:15:45,312 Maybe you can find a midwife. 309 00:15:46,579 --> 00:15:49,082 I'll take care of this, Colonel. Really? 310 00:15:49,149 --> 00:15:52,319 Last boat departs at 1400 hours. Okay, let's go. 311 00:15:53,453 --> 00:15:54,521 LUCY: Come on, come on! 312 00:15:54,587 --> 00:15:56,189 (SCREAMING) 313 00:15:56,256 --> 00:15:58,225 Jiya, run back to the ambulance, see if you can find supplies. 314 00:15:58,291 --> 00:15:59,959 Emergency blankets, towels, first-aid kit, anything. 315 00:16:00,027 --> 00:16:02,062 Okay, but the doctor is... No time to wait for a doctor. 316 00:16:02,129 --> 00:16:03,396 This baby's coming now. Go. 317 00:16:09,336 --> 00:16:10,703 Around that corner! 318 00:16:10,770 --> 00:16:12,905 Up that hill about a mile away! 319 00:16:12,972 --> 00:16:14,241 (EXPLOSIONS CONTINUE) 320 00:16:15,075 --> 00:16:16,143 (BIG EXPLOSION) 321 00:16:16,209 --> 00:16:17,277 Oh! Oh, my God! 322 00:16:20,247 --> 00:16:21,781 Wyatt! Jiya! 323 00:16:25,752 --> 00:16:27,954 Wyatt! Wyatt! (SOBBING) 324 00:16:29,222 --> 00:16:30,757 DR. HYUN: Artillery fire. 325 00:16:30,823 --> 00:16:32,692 No. Oh, my God. 326 00:16:33,726 --> 00:16:34,894 Wyatt! 327 00:16:34,961 --> 00:16:36,663 (CRYING) Oh, my God. 328 00:16:37,630 --> 00:16:38,965 WYATT: That was close, huh? 329 00:16:45,772 --> 00:16:46,839 It's a girl. 330 00:16:48,975 --> 00:16:50,143 (LAUGHING) 331 00:16:56,083 --> 00:16:57,917 (BABY CRYING) RUFUS: Jiya! Jiya! 332 00:17:01,020 --> 00:17:02,089 Oh, my gosh. 333 00:17:02,655 --> 00:17:03,723 Oh! 334 00:17:05,458 --> 00:17:06,759 RUFUS: Wyatt delivered a baby? 335 00:17:06,826 --> 00:17:08,095 JIYA: In the middle of a war zone. 336 00:17:08,161 --> 00:17:09,729 All right, wasn't a big deal. 337 00:17:09,796 --> 00:17:12,799 What else don't I know about you? 338 00:17:12,865 --> 00:17:16,203 Guys, we need to get to the Lifeboat. I'll try and find us a truck. 339 00:17:16,269 --> 00:17:18,238 We will make you as comfortable as possible, 340 00:17:18,305 --> 00:17:19,872 but we have to get you on a boat soon. 341 00:17:19,939 --> 00:17:22,275 But how will I find my husband and my son? 342 00:17:22,342 --> 00:17:24,211 There was no time for record keeping. 343 00:17:24,277 --> 00:17:26,246 You will see him in Pusan, I think. YOUNG-HEE: No. 344 00:17:26,313 --> 00:17:28,515 No, no, no, Young-Hee, Young-Hee. Wait, wait, wait. 345 00:17:28,581 --> 00:17:29,782 Umma! 346 00:17:30,950 --> 00:17:31,984 Tae-Woo! 347 00:17:37,357 --> 00:17:40,026 (YOUNG-HEE AND YANG-WON SPEAKING KOREAN) 348 00:17:41,261 --> 00:17:43,029 (BABY CRYING) (SHUSHING) 349 00:17:46,032 --> 00:17:47,800 WYATT: I think this little treasure belongs to you. 350 00:17:52,472 --> 00:17:55,007 DR. HYUN: The boats are leaving soon. YOUNG-HEE: Thank you. 351 00:17:55,074 --> 00:17:56,243 For everything. 352 00:17:56,309 --> 00:17:57,644 Of course, of course. 353 00:17:57,710 --> 00:17:59,612 Good luck. Good luck. 354 00:17:59,679 --> 00:18:00,747 Okay. (CHUCKLES) 355 00:18:07,254 --> 00:18:09,289 Guys, problem. We can't get a truck. 356 00:18:09,356 --> 00:18:10,690 Rufus, there's like a million of them here. 357 00:18:10,757 --> 00:18:12,091 They're all rigged with explosives. 358 00:18:12,159 --> 00:18:14,327 They're gonna blow up the minute the last boat leaves port. 359 00:18:14,394 --> 00:18:16,329 Anything with four wheels is a bomb. 360 00:18:21,768 --> 00:18:23,136 You okay? 361 00:18:23,203 --> 00:18:25,472 I'm trying to have a vision of a hot shower. Leave me alone. 362 00:18:25,538 --> 00:18:26,673 Cool, cool, cool. 363 00:18:26,739 --> 00:18:28,741 What are the signs of frostbite again? 364 00:18:38,017 --> 00:18:39,519 Who kills a nun? Shh... 365 00:18:39,586 --> 00:18:40,720 (EXPLOSIONS) 366 00:18:42,855 --> 00:18:43,823 Communists. 367 00:18:44,957 --> 00:18:46,125 We're surrounded. 368 00:18:47,860 --> 00:18:49,262 We can't outrun them, we can't fight them. 369 00:18:49,329 --> 00:18:50,797 We need to hide. Come on. 370 00:19:01,241 --> 00:19:02,875 Stop. They'll see us. 371 00:19:02,942 --> 00:19:04,644 What if they find us anyway? 372 00:19:04,711 --> 00:19:07,180 Well, I'll fire as many rounds as I have left. 373 00:19:07,247 --> 00:19:08,381 And then? 374 00:19:09,048 --> 00:19:10,149 Good talk. 375 00:19:10,217 --> 00:19:12,919 I just really don't want to die. Again. 376 00:19:12,985 --> 00:19:15,021 Would you stop it? We're not gonna die, okay? 377 00:19:15,087 --> 00:19:16,789 Not after everything we've been through. 378 00:19:18,124 --> 00:19:19,559 Honestly, I hope you're right. 379 00:19:19,626 --> 00:19:23,062 I hope there is a God and that he, or she, saves us. 380 00:19:24,631 --> 00:19:27,234 You'd think he/she would save the nun, though, right? 381 00:19:29,168 --> 00:19:30,270 Just saying. 382 00:19:31,804 --> 00:19:32,939 (CHUCKLES SOFTLY) 383 00:19:33,906 --> 00:19:35,275 See? 384 00:19:35,342 --> 00:19:36,609 You still laugh at my jokes. 385 00:19:41,180 --> 00:19:43,916 I'm glad we're together. 386 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 Look, Jiya, I know things are different for you. 387 00:19:52,024 --> 00:19:53,293 But... 388 00:19:55,127 --> 00:19:56,429 We're still us. 389 00:19:58,097 --> 00:19:59,899 And for me, 390 00:19:59,966 --> 00:20:03,803 there's no one else I'd rather face a bloodthirsty army of communists with. 391 00:20:05,672 --> 00:20:06,839 Me, too. 392 00:20:23,290 --> 00:20:24,524 What are you thinking about? 393 00:20:31,030 --> 00:20:32,064 Flynn. 394 00:20:34,334 --> 00:20:38,905 The last thing that he said to us before he left to get in the Lifeboat 395 00:20:38,971 --> 00:20:43,242 was if we all run off to save Rufus, who will save the world? 396 00:20:43,310 --> 00:20:45,478 If we die tonight... I'm not giving up yet. 397 00:20:50,517 --> 00:20:52,084 I guess it's all up to fate. 398 00:20:55,488 --> 00:20:56,723 What? 399 00:20:58,525 --> 00:20:59,726 Just you... 400 00:21:01,994 --> 00:21:03,363 Talking about fate. 401 00:21:07,334 --> 00:21:09,502 So, you were right. 402 00:21:09,569 --> 00:21:12,104 And here you had me convinced that there was no such thing. 403 00:21:13,840 --> 00:21:15,274 Timing is everything, right? 404 00:21:22,382 --> 00:21:23,550 (SCOFFS) 405 00:21:26,853 --> 00:21:28,721 After that explosion, I thought you were dead. 406 00:21:30,323 --> 00:21:35,462 And for a moment, I saw my whole life without you. 407 00:21:36,429 --> 00:21:39,332 And my world ended, Wyatt. 408 00:21:39,399 --> 00:21:41,701 I just kept thinking about 409 00:21:41,768 --> 00:21:44,337 all this time that we had wasted. 410 00:21:44,404 --> 00:21:46,272 Just wasted so much time, 411 00:21:46,339 --> 00:21:49,308 and then, all of a sudden, there you were. 412 00:21:49,376 --> 00:21:52,044 Holding a stranger's baby that you had delivered. 413 00:21:53,646 --> 00:21:55,915 Then I knew. You knew what? 414 00:21:57,417 --> 00:21:59,652 I'd fallen in love with you. 415 00:21:59,719 --> 00:22:02,054 And nothing that happened or didn't happen 416 00:22:02,121 --> 00:22:04,123 or might happen was ever gonna change it. 417 00:22:15,468 --> 00:22:17,704 I love you, Wyatt Logan. 418 00:22:17,770 --> 00:22:19,606 I've loved you since the Alamo, 419 00:22:19,672 --> 00:22:22,909 since you kissed me with Bonnie and Clyde, 420 00:22:22,975 --> 00:22:24,844 since that night in Hollywood. 421 00:22:25,812 --> 00:22:27,346 What happened after... 422 00:22:29,248 --> 00:22:31,384 I wanted to choose you. 423 00:22:31,451 --> 00:22:33,586 I just felt like I owed her something. 424 00:22:33,653 --> 00:22:35,287 (SNIFFLES) 425 00:22:35,354 --> 00:22:36,523 I wish I could take it all back. 426 00:22:38,391 --> 00:22:40,893 And the crazy part is, Flynn already did. 427 00:22:40,960 --> 00:22:45,798 And now, all that we have between us is a past that only we remember. 428 00:22:51,871 --> 00:22:53,139 So? 429 00:22:55,141 --> 00:22:57,544 I don't care about the past anymore. 430 00:22:57,610 --> 00:22:59,178 And we might not have a future. 431 00:23:00,647 --> 00:23:02,449 Maybe all that matters is right now. 432 00:23:14,326 --> 00:23:16,896 (BELL TOLLING) 433 00:23:19,699 --> 00:23:21,968 (EXPLOSIONS OUTSIDE INTENSIFY) 434 00:23:45,257 --> 00:23:47,760 Oh, my God! I can't believe you're here. 435 00:23:47,827 --> 00:23:49,328 (BOTH LAUGHING) 436 00:23:50,897 --> 00:23:52,599 (DENISE SIGHS) 437 00:23:52,665 --> 00:23:54,867 DENISE: I didn't want to have to leave you here to die on Christmas. 438 00:23:54,934 --> 00:23:57,236 Plus, I wanted to time travel at least once. 439 00:23:58,771 --> 00:24:00,039 What, no hug? 440 00:24:00,707 --> 00:24:01,808 What would Jesus do? 441 00:24:01,874 --> 00:24:03,409 And you brought Scrooge. 442 00:24:03,476 --> 00:24:05,778 Was it the Ghost of Christmas Past or Future that got her here? 443 00:24:05,845 --> 00:24:07,313 I think I liked you better when you were dead. 444 00:24:07,379 --> 00:24:08,615 Sorry it didn't take. 445 00:24:08,681 --> 00:24:10,116 How'd you like time traveling? 446 00:24:10,182 --> 00:24:13,986 Not my choice of destinations, but still quite the miracle. 447 00:24:14,053 --> 00:24:15,688 (CHUCKLES) 448 00:24:15,755 --> 00:24:16,889 JIYA: Guys, it's just... 449 00:24:17,990 --> 00:24:19,258 Saint Christopher! 450 00:24:21,293 --> 00:24:22,562 Agent Christopher... 451 00:24:23,863 --> 00:24:24,964 Oh, come on! 452 00:24:26,799 --> 00:24:27,934 WYATT: Hey! 453 00:24:28,601 --> 00:24:29,702 Wait, wait! 454 00:24:31,303 --> 00:24:32,672 I can bring Amy back. 455 00:24:35,241 --> 00:24:36,308 She's lying. 456 00:24:36,976 --> 00:24:38,077 EMMA: Try me. 457 00:24:47,486 --> 00:24:49,622 I only did it 'cause your mother ordered me to. 458 00:24:50,623 --> 00:24:51,858 But I can undo it. 459 00:24:51,924 --> 00:24:53,993 It means nothing to me and everything to you. 460 00:24:56,262 --> 00:24:57,429 The truth is... 461 00:24:59,231 --> 00:25:01,267 I admire you, Lucy. 462 00:25:01,333 --> 00:25:04,336 We would make one hell of a team. 463 00:25:04,403 --> 00:25:08,007 Screw the Rittenhouse agenda. We could make history whatever we want. 464 00:25:13,813 --> 00:25:15,281 I want all of this to be over. 465 00:25:15,347 --> 00:25:17,684 And you want your sister back. 466 00:25:20,653 --> 00:25:22,021 I can make that happen. 467 00:25:23,189 --> 00:25:24,624 You just have to trust me. 468 00:25:34,867 --> 00:25:36,135 I don't. 469 00:25:38,437 --> 00:25:40,740 If she gets any closer to that ship, shoot her. 470 00:25:40,807 --> 00:25:41,974 (GUNSHOT) (GRUNTS) 471 00:25:42,041 --> 00:25:43,375 RUFUS: Oh! Oh! 472 00:25:44,977 --> 00:25:46,312 Everybody, get to the Mothership! 473 00:25:50,617 --> 00:25:51,618 JIYA: Come on! 474 00:26:04,496 --> 00:26:06,565 Rufus is gonna get the Mothership home, right? 475 00:26:06,633 --> 00:26:09,001 Well, Rufus got us to the Lifeboat, didn't he? 476 00:26:11,804 --> 00:26:13,640 Maybe our future selves came back to save Rufus 477 00:26:13,706 --> 00:26:15,007 so that he could save us all. 478 00:26:15,074 --> 00:26:16,676 Yeah, or maybe... 479 00:26:16,743 --> 00:26:17,844 Maybe what? 480 00:26:19,211 --> 00:26:20,780 (SIGHS) 481 00:26:20,847 --> 00:26:23,149 Maybe they wanted things to turn out differently for us than it did them. 482 00:26:25,584 --> 00:26:26,686 (LAUGHS) 483 00:26:29,121 --> 00:26:31,958 You know what, I think I can handle this by now. 484 00:26:32,024 --> 00:26:33,893 Well, it's no problem at all, 485 00:26:34,360 --> 00:26:35,828 ma'am. 486 00:26:35,895 --> 00:26:37,396 Don't you call me ma'am. 487 00:26:39,031 --> 00:26:40,099 (SIGHS) 488 00:26:40,166 --> 00:26:41,167 What? 489 00:26:43,169 --> 00:26:45,437 We can try to get Amy back now. 490 00:26:45,504 --> 00:26:47,106 We have both time machines. 491 00:26:47,539 --> 00:26:48,841 No. 492 00:26:48,908 --> 00:26:50,442 Yeah, but the stuff in the journal... No, Wyatt. 493 00:26:50,509 --> 00:26:51,911 I've thought a lot about this. 494 00:26:54,346 --> 00:26:56,849 Look at all the awful things that Flynn did 495 00:26:56,916 --> 00:26:58,450 in the name of saving his family. 496 00:26:58,517 --> 00:27:00,953 Look what happened when you got Jessica back. 497 00:27:01,020 --> 00:27:04,523 I mean, I am so thankful that we saved Rufus, 498 00:27:04,590 --> 00:27:07,559 but it cost us Flynn. 499 00:27:07,626 --> 00:27:11,864 And if we're willing to use this machine to get back the things that we've lost, 500 00:27:11,931 --> 00:27:13,800 no matter the price, I mean... 501 00:27:13,866 --> 00:27:15,868 When will it end? 502 00:27:15,935 --> 00:27:17,737 We'd be no better than my mother or Emma. 503 00:27:28,815 --> 00:27:29,949 You sure you're okay with that? 504 00:27:30,917 --> 00:27:31,951 Of course not. 505 00:27:33,953 --> 00:27:37,556 But everybody loses someone that they love, 506 00:27:37,623 --> 00:27:40,159 and no matter how badly they want to, they can't get them back. 507 00:27:46,065 --> 00:27:48,167 And in spite of that, they find a way to go on. 508 00:27:51,603 --> 00:27:53,005 That's everyone's history. 509 00:28:01,914 --> 00:28:04,050 All right. Well... 510 00:28:04,116 --> 00:28:05,818 Jiya said auto-pilot, right? 511 00:28:07,019 --> 00:28:08,855 You sure you know what you're doing? 512 00:28:08,921 --> 00:28:09,922 (CHUCKLES) 513 00:28:12,024 --> 00:28:13,192 (CONSOLE BEEPING) 514 00:28:17,296 --> 00:28:18,397 All right. 515 00:28:18,464 --> 00:28:21,033 Looks like we'll be home for Christmas after all. 516 00:28:41,954 --> 00:28:43,455 We did it. You did it. 517 00:28:43,522 --> 00:28:44,957 RUFUS: I knew I could do it. 518 00:28:45,024 --> 00:28:48,294 You were scared out of your mind. I was mildly anxious. 519 00:28:48,360 --> 00:28:50,396 You did it anyway. (LAUGHS) So much fun. 520 00:28:50,462 --> 00:28:51,831 You flew the Mothership! 521 00:28:51,898 --> 00:28:54,967 Too bad it's being destroyed as we speak. (SIGHS) 522 00:28:55,034 --> 00:28:56,502 Maybe we haven't changed so much after all. 523 00:28:57,636 --> 00:28:59,972 I am so glad to hear you say that. 524 00:29:02,074 --> 00:29:03,709 So, what now? 525 00:29:04,844 --> 00:29:05,845 What now, what? 526 00:29:08,547 --> 00:29:10,049 Well, we're gonna have to get new jobs. 527 00:29:10,983 --> 00:29:12,151 I guess so. 528 00:29:12,218 --> 00:29:14,253 Yeah, can't exactly put "time travel" on my resume. 529 00:29:14,320 --> 00:29:15,387 Mmm. 530 00:29:17,256 --> 00:29:19,358 You get to see your family again. 531 00:29:19,425 --> 00:29:21,360 They think I died in the explosion at Mason Industries. 532 00:29:21,427 --> 00:29:23,495 I'm making more comebacks than Elvis. 533 00:29:23,562 --> 00:29:25,264 You have practice. 534 00:29:25,331 --> 00:29:26,698 Guess I'll finally have to get my own place. 535 00:29:27,399 --> 00:29:28,667 I guess so. 536 00:29:28,734 --> 00:29:30,669 Still it was a lot of fun living together, right? 537 00:29:30,736 --> 00:29:31,770 Eh, it had its moments. 538 00:29:32,671 --> 00:29:34,540 Gonna miss it, sort of. 539 00:29:38,444 --> 00:29:41,047 Is this your awkward way of asking to move in with me? 540 00:29:41,113 --> 00:29:42,614 Way to take a hint, lady. 541 00:29:42,681 --> 00:29:43,950 (BOTH CHUCKLE) 542 00:29:45,117 --> 00:29:46,585 So, is that a yes? 543 00:29:49,956 --> 00:29:51,157 Yeah? Yeah, yeah. (LAUGHS) 544 00:29:51,223 --> 00:29:53,125 Yeah. (LAUGHS) That's a yes, that's a yes. 545 00:29:53,192 --> 00:29:54,961 That's a yes. It'll work. 546 00:29:55,027 --> 00:29:56,996 (RUFUS MUMBLING) 547 00:29:57,063 --> 00:29:59,065 LUCY: Hey. Listen to this. Yeah. 548 00:29:59,131 --> 00:30:03,870 Young-Hee died in 2007. She lived well into her 80s. 549 00:30:03,936 --> 00:30:06,672 Tae-Woo's a retired investment banker in Seoul. 550 00:30:06,738 --> 00:30:10,242 Their daughter is a teacher, just like their mother. 551 00:30:10,309 --> 00:30:11,978 Two kids. Wow. 552 00:30:13,880 --> 00:30:16,849 Sounds like a crazy, ordinary, wonderful life. 553 00:30:16,916 --> 00:30:18,084 Thanks to you. 554 00:30:19,718 --> 00:30:20,719 No. 555 00:30:21,387 --> 00:30:23,355 That was your call. 556 00:30:23,422 --> 00:30:25,191 You're the one who said everyone's important. 557 00:30:25,257 --> 00:30:26,492 Maybe not to history, 558 00:30:26,558 --> 00:30:28,660 but everybody is important to someone, I think. 559 00:30:29,929 --> 00:30:32,098 (CHUCKLES) Careful. 560 00:30:33,900 --> 00:30:34,934 (BOTH CHUCKLE) 561 00:30:35,001 --> 00:30:36,635 How'd that get there? 562 00:30:36,702 --> 00:30:38,670 Apparently, Agent Christopher has a dirtier mind than we thought. 563 00:30:41,807 --> 00:30:43,775 I mean, it is a custom. Mmm. 564 00:30:43,842 --> 00:30:45,011 All right? Mmm! 565 00:30:55,087 --> 00:30:56,956 That's the first time we've done that in the present. 566 00:30:57,023 --> 00:31:00,026 I mean, our present. I mean, 2018. 567 00:31:00,092 --> 00:31:01,293 Hmm. 568 00:31:01,360 --> 00:31:03,695 Well, it's gonna be 2019 soon. 569 00:31:03,762 --> 00:31:04,863 True. 570 00:31:04,931 --> 00:31:06,498 So maybe we should... 571 00:31:07,833 --> 00:31:09,035 Make up for lost time? 572 00:31:29,688 --> 00:31:30,990 This one is for you. 573 00:31:31,057 --> 00:31:32,491 RUFUS: Uh, okay. 574 00:31:32,558 --> 00:31:34,493 This one for you. Thank you. 575 00:31:34,560 --> 00:31:35,594 This one is for you. 576 00:31:35,661 --> 00:31:37,196 LUCY: Hmm! WYATT: Oh. 577 00:31:37,263 --> 00:31:41,000 DENISE: And there you go. Wow. You shouldn't have, really. 578 00:31:41,067 --> 00:31:42,501 (LAUGHING) Really shouldn't have. 579 00:31:42,568 --> 00:31:43,669 JIYA: It's the thought that counts. 580 00:31:43,735 --> 00:31:45,271 And the thought was what exactly? 581 00:31:45,337 --> 00:31:46,338 Hey! 582 00:31:46,405 --> 00:31:47,473 Uh... 583 00:31:47,539 --> 00:31:48,674 It's lovely. 584 00:31:50,876 --> 00:31:52,211 Guys... 585 00:31:53,579 --> 00:31:55,314 We did it. 586 00:31:55,381 --> 00:31:58,384 We stopped Rittenhouse. 587 00:31:59,118 --> 00:32:00,252 We won. 588 00:32:02,154 --> 00:32:04,323 Cheers. RUFUS AND JIYA: Cheers. 589 00:32:04,390 --> 00:32:05,491 Flynn would be proud. 590 00:32:07,159 --> 00:32:08,127 Yes, he would have. 591 00:32:09,661 --> 00:32:11,530 So, was this our last morning together? 592 00:32:11,597 --> 00:32:13,365 You know, as a family? 593 00:32:13,432 --> 00:32:17,269 Yep. As of 0900 hours, you are all free to go. 594 00:32:17,336 --> 00:32:19,471 Except for you. The paperwork came through. 595 00:32:19,538 --> 00:32:22,508 You're officially assigned to Special Projects with me. 596 00:32:22,574 --> 00:32:23,909 No one I'd rather report to. 597 00:32:29,515 --> 00:32:31,717 You look bloody ridiculous. 598 00:32:31,783 --> 00:32:34,620 My children compete to find me the ugliest Christmas sweater. 599 00:32:34,686 --> 00:32:35,687 And Mark won. 600 00:32:35,754 --> 00:32:37,189 I wear it with pride. 601 00:32:37,256 --> 00:32:38,624 Well, at least take that bloody thing off your head. 602 00:32:38,690 --> 00:32:40,759 You look like some sort of drunk elf. 603 00:32:40,826 --> 00:32:43,029 You get a lump of coal in your stocking or what? 604 00:32:43,095 --> 00:32:44,963 (CHUCKLES) No, just this. 605 00:32:45,797 --> 00:32:46,898 DENISE: What's that? 606 00:32:46,965 --> 00:32:49,135 All that's left of the Mothership. 607 00:32:49,201 --> 00:32:51,837 I'm sorry, Connor. Oh... Don't be. 608 00:32:51,903 --> 00:32:53,305 There's one thing I've learnt. 609 00:32:53,372 --> 00:32:55,874 A machine that powerful is too dangerous in anyone's hands. 610 00:32:55,941 --> 00:32:58,977 Now, I suppose, we need to disassemble the Lifeboat. 611 00:32:59,045 --> 00:33:00,412 We're keeping the Lifeboat. 612 00:33:03,049 --> 00:33:04,716 A wise man once told me 613 00:33:04,783 --> 00:33:08,220 that if it's possible to build a time machine, someone will build it, 614 00:33:08,287 --> 00:33:09,588 and we'll need a way to stop them. 615 00:33:09,655 --> 00:33:12,591 So the Lifeboat stays here, under armed guard. 616 00:33:31,243 --> 00:33:33,379 TEGAN: Uh, Professor Preston? Yeah. 617 00:33:33,445 --> 00:33:36,014 So, you're saying that without Alice Paul, 618 00:33:36,082 --> 00:33:38,217 Grace Humiston is just a detective in New York? 619 00:33:38,284 --> 00:33:39,751 That's right. 620 00:33:39,818 --> 00:33:42,054 How do you know? Trust me, I know. 621 00:33:42,121 --> 00:33:43,722 Okay. (LAUGHING) Okay. 622 00:33:43,789 --> 00:33:45,424 Hey, have a happy holiday 623 00:33:45,491 --> 00:33:47,025 and don't forget to review the Harriet Tubman material, all right? 624 00:33:47,093 --> 00:33:48,194 Okay. Bye. Okay. See you soon. 625 00:33:48,260 --> 00:33:50,028 Bye, Tegan. Yeah? Hey. 626 00:33:50,096 --> 00:33:53,132 This was supposed to be a regular American History class. 627 00:33:53,199 --> 00:33:54,666 How come we're only studying women? 628 00:33:54,733 --> 00:33:57,203 I meant to get to the men, but we just didn't have time. 629 00:33:57,269 --> 00:34:00,139 Maybe in the spring, okay? Merry Christmas. Bye. (CHUCKLES) 630 00:34:01,307 --> 00:34:02,408 (KIDS GIGGLING) 631 00:34:02,474 --> 00:34:03,742 WYATT: No, no, no! 632 00:34:03,809 --> 00:34:04,876 Oh, God! 633 00:34:06,212 --> 00:34:07,246 (GRUNTS) 634 00:34:07,313 --> 00:34:09,248 Give me, give me, yeah, give me! 635 00:34:09,315 --> 00:34:11,650 Oh, no! Oh, no! 636 00:34:11,717 --> 00:34:14,420 (MOCK GRUNTING) 637 00:34:14,486 --> 00:34:16,288 Back to basic training for me. 638 00:34:16,355 --> 00:34:17,623 Hello! 639 00:34:17,689 --> 00:34:19,991 Mommy! (LAUGHING) 640 00:34:20,058 --> 00:34:21,893 What are you torturing Daddy with this time, huh? 641 00:34:21,960 --> 00:34:23,329 KIDS: Boot camp. 642 00:34:23,395 --> 00:34:25,331 Boot camp? I hope you didn't go too easy on him. 643 00:34:26,532 --> 00:34:28,100 (KIDS SQUEALING) 644 00:34:30,636 --> 00:34:32,104 (BOTH CHUCKLE) 645 00:34:32,171 --> 00:34:33,772 Guess what? What? 646 00:34:33,839 --> 00:34:34,906 I got tenure. 647 00:34:36,242 --> 00:34:37,476 (EXCLAIMS) 648 00:34:38,144 --> 00:34:39,378 (BOTH LAUGHING) 649 00:34:42,648 --> 00:34:44,583 I am so proud of you. Thank you. 650 00:34:47,386 --> 00:34:48,454 (SIGHS) 651 00:34:48,520 --> 00:34:51,190 Flynn! Amy! You ready to go? 652 00:34:51,690 --> 00:34:52,991 Come on. 653 00:34:53,058 --> 00:34:54,460 (KIDS EXCLAIMING) 654 00:34:54,526 --> 00:34:56,862 WYATT: Come over here. Give me your hand. All right. 655 00:34:57,729 --> 00:34:58,930 You ready for this? 656 00:34:59,631 --> 00:35:00,999 Ready as I'll ever be. 657 00:35:03,101 --> 00:35:07,606 We were hoping to get a better facility, but funding was even shorter than usual. 658 00:35:08,507 --> 00:35:10,142 We all started somewhere. 659 00:35:10,209 --> 00:35:13,912 When Rufus and I started Riya Industries, I wanted to build a better future. 660 00:35:13,979 --> 00:35:15,681 Rufus, 661 00:35:15,747 --> 00:35:17,883 all about giving back to the community. 662 00:35:17,949 --> 00:35:19,251 He was just like these kids once. 663 00:35:23,255 --> 00:35:26,192 It's called a Leyden jar, and it was actually the first capacitor. 664 00:35:26,258 --> 00:35:30,128 Yeah, I've seen one of these before, but yours is definitely better. 665 00:35:30,196 --> 00:35:31,897 Hey, guys. 666 00:35:31,963 --> 00:35:34,300 PAULINA: Could I have your autograph? JIYA: (CHUCKLES) Yeah, sure. 667 00:35:36,935 --> 00:35:37,936 PAULINA: Thank you. 668 00:35:40,972 --> 00:35:42,608 How come nobody asks for my autograph? 669 00:35:42,674 --> 00:35:44,576 'Cause you wanted to be the mysterious one behind the scenes. 670 00:35:44,643 --> 00:35:46,044 Ah. Mmm. 671 00:35:46,111 --> 00:35:47,479 You know, I think it's about time to, uh, do the... 672 00:35:47,546 --> 00:35:49,548 Rufus Carlin, if anything happens to you... 673 00:35:49,615 --> 00:35:52,351 Hey, I am the guy that came back from the dead. 674 00:35:52,418 --> 00:35:53,785 You're never gonna stop saying that, are you? 675 00:35:53,852 --> 00:35:55,221 Yeah. No, why would I? 676 00:36:03,262 --> 00:36:04,730 The twins are in their pajamas, 677 00:36:04,796 --> 00:36:06,232 and they are brushing their teeth. 678 00:36:06,298 --> 00:36:08,267 They're so excited about their sleepover. 679 00:36:08,334 --> 00:36:10,702 When I told them that Mommy and Daddy used to live here, 680 00:36:10,769 --> 00:36:12,338 they didn't believe me. 681 00:36:12,404 --> 00:36:14,706 (LAUGHS) That's because, like most government-funded housing, 682 00:36:14,773 --> 00:36:16,074 it's utterly uninhabitable and always was. 683 00:36:16,141 --> 00:36:18,610 Says the man under federal contract, right? 684 00:36:18,677 --> 00:36:20,412 Well, it turns out 685 00:36:20,479 --> 00:36:24,149 I liked, uh, saving the world more than I liked saving money. 686 00:36:24,216 --> 00:36:26,117 So, you ever miss saving the world? 687 00:36:26,184 --> 00:36:27,253 (CHUCKLES) 688 00:36:27,319 --> 00:36:28,920 Sometimes. 689 00:36:28,987 --> 00:36:30,188 Then I think about North Korea. 690 00:36:30,256 --> 00:36:31,523 French and Indian War. The Murder Castle. 691 00:36:31,590 --> 00:36:32,891 Al Capone trying to kill us. 692 00:36:32,958 --> 00:36:34,860 Benedict Arnold. Confederate slave owners. 693 00:36:36,127 --> 00:36:37,529 Nazis. Nazis. 694 00:36:37,596 --> 00:36:39,865 Ready to do it one more time? 695 00:36:39,931 --> 00:36:42,868 We have to, or all of this could disappear. 696 00:36:44,303 --> 00:36:45,937 Hey, anybody need a pilot? (LUCY GASPS) 697 00:36:46,872 --> 00:36:48,474 (LAUGHING) No! 698 00:36:50,208 --> 00:36:52,378 Hey! Hi. 699 00:36:52,444 --> 00:36:54,446 You didn't tell me he was coming. 700 00:36:54,513 --> 00:36:56,114 Think we'd let you do it alone? 701 00:36:56,181 --> 00:36:59,150 Yeah. Three of us started it, so let's finish it. 702 00:37:04,756 --> 00:37:06,525 Okay, but if anything goes wrong... It won't. 703 00:37:07,359 --> 00:37:08,394 We get in and we get out. 704 00:37:09,361 --> 00:37:10,662 We got this, Lucy. 705 00:37:21,006 --> 00:37:23,509 (SLOW HOLIDAY MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 706 00:37:38,189 --> 00:37:39,257 Is this seat taken? 707 00:37:39,325 --> 00:37:40,926 Nao falo ingles. 708 00:37:46,932 --> 00:37:49,401 I know you speak English, Flynn. 709 00:37:51,002 --> 00:37:54,039 Don't worry, I'm a friend. I mean, I will be a friend. 710 00:37:54,105 --> 00:37:55,674 What do you want? I don't have a lot of time. 711 00:37:55,741 --> 00:37:57,376 I know about Rittenhouse. 712 00:37:57,443 --> 00:37:59,611 I know what they did to your wife Lorena, and your daughter Iris. 713 00:37:59,678 --> 00:38:00,946 Who are you? Shh! 714 00:38:01,012 --> 00:38:02,213 My name is Lucy Preston. 715 00:38:02,280 --> 00:38:03,649 I'm from the year 2023, 716 00:38:03,715 --> 00:38:06,385 and I know this is going to sound crazy, 717 00:38:06,452 --> 00:38:08,487 but some day, you and I are going to work together. 718 00:38:08,554 --> 00:38:10,322 My God! 719 00:38:10,389 --> 00:38:13,792 The time machine! Connor Mason actually built it? I knew it! 720 00:38:13,859 --> 00:38:15,361 You were right. You were right about everything. 721 00:38:16,428 --> 00:38:17,929 More than you will ever know. 722 00:38:18,697 --> 00:38:19,798 But you... 723 00:38:25,771 --> 00:38:28,039 (SIGHS) Okay, look... 724 00:38:28,106 --> 00:38:30,976 You are going to have to sacrifice everything for a cause 725 00:38:31,042 --> 00:38:32,578 that almost no one will believe in. 726 00:38:32,644 --> 00:38:35,914 The world will think that you're a terrorist and a traitor. 727 00:38:35,981 --> 00:38:37,416 Even I'm going to think that at first, but... 728 00:38:37,483 --> 00:38:39,418 Whoa, whoa, whoa. Wait, listen to me. 729 00:38:39,485 --> 00:38:41,252 But you aren't any of those things. 730 00:38:41,319 --> 00:38:44,222 And you're going to think that you lost your humanity, but you didn't. 731 00:38:44,289 --> 00:38:45,557 And you never will. 732 00:38:47,125 --> 00:38:48,293 What about my family? 733 00:38:53,565 --> 00:38:55,934 (VOICE BREAKING) You won't get them back. I'm sorry. 734 00:38:59,137 --> 00:39:00,806 You're a hero, I promise. 735 00:39:02,508 --> 00:39:03,809 Maybe the greatest hero of us all. 736 00:39:06,912 --> 00:39:10,248 But you're going to need my help, okay? So... 737 00:39:12,017 --> 00:39:14,019 (GRUNTS SOFTLY) You okay? 738 00:39:18,089 --> 00:39:19,190 Here, take this. 739 00:39:20,459 --> 00:39:22,160 You are going to save history. 740 00:39:59,397 --> 00:40:04,836 * If you're lost You can look and you will find me 741 00:40:06,404 --> 00:40:09,941 * Time after time 742 00:40:10,008 --> 00:40:15,346 * If you fall I will catch you I'll be waiting 743 00:40:17,015 --> 00:40:19,818 * Time after time 744 00:40:36,101 --> 00:40:41,206 * You say, go slow 745 00:40:41,940 --> 00:40:45,677 * I fall behind 746 00:40:45,744 --> 00:40:50,949 * If you're lost You can look and you will find me 747 00:40:52,417 --> 00:40:55,687 * Time after time 748 00:40:55,754 --> 00:41:01,392 * If you fall I will catch you I'll be waiting 749 00:41:02,894 --> 00:41:05,797 * Time after time 750 00:41:15,440 --> 00:41:18,544 * I'm always waiting 751 00:41:26,084 --> 00:41:28,987 * I'm always waiting * 752 00:41:44,670 --> 00:41:46,337 WOMAN: Paulina! Dinner! 753 00:41:47,105 --> 00:41:48,173 Okay. 754 00:41:52,878 --> 00:41:54,613 Hey! Dinner. Now. 755 00:41:54,680 --> 00:41:55,981 You're working too much. 756 00:41:57,348 --> 00:41:59,250 Okay, I'll be right there. 757 00:42:20,038 --> 00:42:22,040 (THEME MUSIC PLAYING) 758 00:42:22,090 --> 00:42:26,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.