All language subtitles for Tigtone s01e09 Singing Blade.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,380 KingQueen... it took a lifetime, 2 00:00:05,380 --> 00:00:10,010 but we've found your weapon thief. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,052 [ Gasps ] Huh? 4 00:00:11,052 --> 00:00:15,598 Bard Sword, tell them everything. 5 00:00:16,683 --> 00:00:17,100 Aah! 6 00:00:17,100 --> 00:00:21,312 Bard Sword, you better start singing. 7 00:00:21,312 --> 00:00:22,939 ♪ A singer is a bard ♪ 8 00:00:22,939 --> 00:00:24,482 ♪ A sword is a sword ♪ 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,818 ♪ 'Tis how I got my name ♪ 10 00:00:26,818 --> 00:00:28,653 ♪ The Bard Sword ♪ 11 00:00:28,653 --> 00:00:34,075 ♪♪ 12 00:00:34,075 --> 00:00:35,869 ♪ Forced to perform ♪ 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,162 ♪ Forever bored ♪ 14 00:00:37,162 --> 00:00:41,666 ♪ And wishing to be a killing sword ♪ 15 00:00:41,666 --> 00:00:43,418 ♪♪ 16 00:00:43,418 --> 00:00:45,170 ♪ I want to taste blood and flesh ♪ 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,588 ♪ That is the way of the blade ♪ 18 00:00:46,588 --> 00:00:48,298 ♪ Blood and flesh, slaughter them all ♪ 19 00:00:48,298 --> 00:00:49,883 ♪ That is the way of the blade ♪ 20 00:00:49,883 --> 00:00:51,551 No, no, no. This is not a nice song. 21 00:00:51,551 --> 00:00:55,555 Your songs should not be excessively bloody or gory. 22 00:00:55,555 --> 00:00:58,141 It makes me sick and afraid. 23 00:00:58,141 --> 00:01:01,227 ♪ My murder lust was a lust I shared ♪ 24 00:01:01,227 --> 00:01:03,229 ♪ With my young swordbearer ♪ 25 00:01:03,229 --> 00:01:06,524 ♪ The disturbed young Decker ♪ 26 00:01:06,524 --> 00:01:11,237 Oh, how I wish to be a blade for death and not for song. 27 00:01:11,237 --> 00:01:14,657 I'd rather kill with a sword than bear one. 28 00:01:14,657 --> 00:01:15,450 Ah. 29 00:01:15,450 --> 00:01:18,453 ♪ Young Decker and I, happy as can be ♪ 30 00:01:18,453 --> 00:01:22,999 ♪ Snuck out that night on a killing spree ♪ 31 00:01:22,999 --> 00:01:23,958 Ha ha! 32 00:01:23,958 --> 00:01:25,835 [ Squeals ] Yes. 33 00:01:25,835 --> 00:01:27,712 Die. 34 00:01:27,712 --> 00:01:29,047 Ha ha! 35 00:01:29,047 --> 00:01:30,673 Ah! Ah! 36 00:01:31,633 --> 00:01:35,095 I want more excessively bloody or gory. 37 00:01:35,095 --> 00:01:36,554 Me too. 38 00:01:36,554 --> 00:01:42,268 Oh, what if we made you a big body out of all the weapons? 39 00:01:42,268 --> 00:01:44,979 That is... 40 00:01:44,979 --> 00:01:47,816 a marvelous idea! 41 00:01:47,816 --> 00:01:50,360 [ Both laughing ] 42 00:01:50,360 --> 00:01:53,404 ♪ We stole our victims' weaponry ♪ 43 00:01:53,404 --> 00:01:57,200 ♪ To make a giant weapon body for me ♪ 44 00:01:57,200 --> 00:01:59,369 [ Both laughing ] 45 00:01:59,369 --> 00:02:04,457 Swordteener, I need weapon upgrade! 46 00:02:05,333 --> 00:02:07,877 Swordteener? 47 00:02:07,877 --> 00:02:09,420 Swordteener! 48 00:02:09,420 --> 00:02:12,799 All your swords have been stolen! 49 00:02:12,799 --> 00:02:16,427 Someone has been robbing the dead of their weapons. 50 00:02:16,427 --> 00:02:21,724 Tigtone, you must find the missing weapons. 51 00:02:22,517 --> 00:02:25,061 Helpy, our thief appears to be someone 52 00:02:25,061 --> 00:02:27,856 with very small red feet. 53 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 ♪ Tigtone and Helpy on an adventure ♪ 54 00:02:30,650 --> 00:02:36,322 ♪ Their expert tracking skills led them directly to us ♪ 55 00:02:36,322 --> 00:02:39,200 Bard Sword: Oh, yes. Yes. 56 00:02:39,200 --> 00:02:41,703 The weapon thief is just a child. 57 00:02:41,703 --> 00:02:46,040 [ Laughs ] Then this is going to be easy. 58 00:02:46,040 --> 00:02:52,255 Remember, Tigtone, it is wrong to fight children. 59 00:02:52,255 --> 00:02:53,131 Enh. 60 00:02:53,131 --> 00:02:55,466 Tigtone, I figured it out. 61 00:02:55,466 --> 00:03:00,471 In order to fight a child, you must become a child. 62 00:03:00,471 --> 00:03:05,059 No. No, Helpy, I can't do that. 63 00:03:05,059 --> 00:03:07,270 Tigtone? 64 00:03:07,270 --> 00:03:12,066 I can't be a child, not again. 65 00:03:12,066 --> 00:03:13,693 Why not, Tigtone? 66 00:03:13,693 --> 00:03:20,200 I've never told anyone this before, but here I go. 67 00:03:20,200 --> 00:03:25,079 ♪ Tigtone had never shared his feelings before ♪ 68 00:03:25,079 --> 00:03:31,586 ♪ It was dear and sincere and beautiful to hear ♪ 69 00:03:31,586 --> 00:03:33,755 Tigtone, that is the most dear 70 00:03:33,755 --> 00:03:37,300 and sincere thing you've ever shared with me. 71 00:03:37,300 --> 00:03:39,135 This changes everything. 72 00:03:39,135 --> 00:03:41,346 Yes, Helpy. 73 00:03:41,346 --> 00:03:44,891 I think now I am finally ready 74 00:03:44,891 --> 00:03:47,685 to become a child again. 75 00:03:47,685 --> 00:03:53,733 Then let us go get some universal transformation potion. 76 00:03:53,733 --> 00:03:55,944 ♪ And then they went ♪ 77 00:03:55,944 --> 00:03:58,613 ♪ For universal transformation potions ♪ 78 00:03:58,613 --> 00:04:03,576 ♪ See the alchemist in his chemist tree ♪ 79 00:04:03,576 --> 00:04:06,788 With this universal transformation potion, 80 00:04:06,788 --> 00:04:11,209 you can do just what it's called, but let me explain. 81 00:04:11,209 --> 00:04:16,506 You can transform into anything: a chair or a shelf. 82 00:04:16,506 --> 00:04:19,133 You could turn into me or pottery, 83 00:04:19,133 --> 00:04:23,096 but use it more wisely than my suggestion choices. 84 00:04:23,096 --> 00:04:25,223 Well, here you are, Tigtone. 85 00:04:25,223 --> 00:04:26,391 Ah. 86 00:04:26,391 --> 00:04:29,227 ♪ Tigtone drank the potion down ♪ 87 00:04:29,227 --> 00:04:34,232 ♪ Then he became Tigtone ♪ 88 00:04:34,232 --> 00:04:36,901 Tigtone! 89 00:04:36,901 --> 00:04:39,612 All right. Let's go. [ Gasps ] 90 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 I got a sword. 91 00:04:41,406 --> 00:04:43,324 Yes. Yes, you do. 92 00:04:43,324 --> 00:04:46,536 I'm a big, strong hero. 93 00:04:46,536 --> 00:04:49,163 Yes. Okay, off we go. 94 00:04:49,163 --> 00:04:50,415 Ha! 95 00:04:50,415 --> 00:04:53,918 Tigtone, come back. 96 00:04:53,918 --> 00:05:00,000 ♪ My giant weapon body ♪ 97 00:05:05,054 --> 00:05:06,472 Heh heh! 98 00:05:06,472 --> 00:05:08,516 Let's go try it out. 99 00:05:08,516 --> 00:05:09,809 No, young Decker. 100 00:05:09,809 --> 00:05:12,979 I still need another sword to complete my arm. 101 00:05:12,979 --> 00:05:18,901 Then Propecia and KingQueen will bleed before me. 102 00:05:18,901 --> 00:05:22,905 [ Laughs menacingly ] 103 00:05:22,905 --> 00:05:26,492 Tigtone, we have to go. 104 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 You have to look for me. 105 00:05:28,661 --> 00:05:32,081 Say, "Where is Tigtone?" 106 00:05:32,081 --> 00:05:35,752 [ Groans ] Where's Tigtone? I can't find him. 107 00:05:35,752 --> 00:05:38,254 Hmm, I wonder if he's under here. 108 00:05:38,254 --> 00:05:39,547 Heyah! 109 00:05:39,547 --> 00:05:41,924 I win. [ Laughs ] 110 00:05:44,469 --> 00:05:46,304 That's enough. 111 00:05:46,304 --> 00:05:47,889 [ Gasps ] 112 00:05:47,889 --> 00:05:49,682 [ Sobs ] 113 00:05:49,682 --> 00:05:51,768 What have I done? 114 00:05:51,768 --> 00:05:53,853 I hate you, Helpy. 115 00:05:53,853 --> 00:05:57,815 You're not my real father or mother. 116 00:05:57,815 --> 00:05:58,775 [ Sobbing ] 117 00:05:58,775 --> 00:06:02,487 ♪ I care not for mortal drama ♪ 118 00:06:02,487 --> 00:06:04,155 ♪ So I have nothing to say ♪ 119 00:06:04,155 --> 00:06:07,700 ♪ About what just happened ♪ 120 00:06:07,700 --> 00:06:10,286 I'm sorry I hit you, Tigtone. 121 00:06:10,286 --> 00:06:13,623 And I'm sorry I chopped your feet off. 122 00:06:13,623 --> 00:06:17,585 My feet can regenerate on their own, 123 00:06:17,585 --> 00:06:23,132 but you, Kid Tigtone, have regenerated my heart. 124 00:06:23,132 --> 00:06:26,052 Helpy, can I still play hero? 125 00:06:26,052 --> 00:06:28,638 Only if I can still play sidekick. 126 00:06:28,638 --> 00:06:31,432 You, there. Give me your sword! 127 00:06:31,432 --> 00:06:35,478 And I want you to have it for your death! 128 00:06:35,478 --> 00:06:37,271 That's my Tigtone. 129 00:06:37,271 --> 00:06:38,398 -Aaah! -Aaah! 130 00:06:38,398 --> 00:06:40,775 ♪ I know young Decker was brave ♪ 131 00:06:40,775 --> 00:06:45,113 ♪ But he was no match for Tigtone at any age ♪ 132 00:06:46,155 --> 00:06:49,700 [ Crying ] 133 00:06:49,700 --> 00:06:51,536 You tripped me! 134 00:06:51,536 --> 00:06:52,829 That's cheating. 135 00:06:52,829 --> 00:06:53,871 Nuh-unh. 136 00:06:53,871 --> 00:06:55,957 Bard Sword just needed one more sword 137 00:06:55,957 --> 00:06:57,834 to complete his weapon body. 138 00:06:57,834 --> 00:06:59,710 What is a bard sword? 139 00:06:59,710 --> 00:07:01,170 An evil sword that sings. 140 00:07:01,170 --> 00:07:05,550 He's going to kill everyone with his giant weapon body. 141 00:07:05,550 --> 00:07:07,718 [ Gasps ] 142 00:07:07,718 --> 00:07:10,888 Why not just call him a singing sword? 143 00:07:10,888 --> 00:07:15,184 This isn't fun anymore. I'm going home. 144 00:07:15,184 --> 00:07:16,811 Now what are we going to do? 145 00:07:16,811 --> 00:07:19,564 You became a child to fight a child, 146 00:07:19,564 --> 00:07:22,984 but the real enemy is a sword. 147 00:07:22,984 --> 00:07:30,658 Remember, Tigtone, you have some transformation potion with. 148 00:07:30,658 --> 00:07:32,660 That's right! 149 00:07:37,039 --> 00:07:40,293 Bard Sword, it's me, Decker. I'm back. 150 00:07:40,293 --> 00:07:43,463 Young Decker, you look different. 151 00:07:43,463 --> 00:07:46,757 If I look so different, how would I know you needed 152 00:07:46,757 --> 00:07:50,970 one more sword to complete your weapon body, huh? 153 00:07:50,970 --> 00:07:52,221 ♪ I never paid attention ♪ 154 00:07:52,221 --> 00:07:53,723 ♪ to what people look like ♪ 155 00:07:53,723 --> 00:07:58,311 ♪ And at the time, the story seemed to check out ♪ 156 00:07:58,311 --> 00:07:59,896 Very well. 157 00:07:59,896 --> 00:08:01,564 Ha ha ha! 158 00:08:01,564 --> 00:08:04,025 I am complete! 159 00:08:04,025 --> 00:08:04,901 Wait. 160 00:08:04,901 --> 00:08:08,738 Something about this feels...unnatural! 161 00:08:08,738 --> 00:08:09,864 Ha ha! 162 00:08:09,864 --> 00:08:13,784 Is this quite the twist in the arm? 163 00:08:13,784 --> 00:08:16,078 Draw! 164 00:08:16,078 --> 00:08:17,747 Gah! 165 00:08:17,747 --> 00:08:21,375 ♪ Tigtone's sheer willpower energy ♪ 166 00:08:21,375 --> 00:08:25,421 ♪ Blew up my giant weapon body ♪ 167 00:08:27,882 --> 00:08:29,759 No. 168 00:08:33,179 --> 00:08:36,390 Helpy, help us two. 169 00:08:36,390 --> 00:08:38,601 Let's finish this. 170 00:08:38,601 --> 00:08:40,353 Very well. 171 00:08:40,353 --> 00:08:41,729 -Aah! -Aah! 172 00:08:41,729 --> 00:08:43,272 Ah! 173 00:08:43,272 --> 00:08:47,568 [ Grunting ] 174 00:08:47,568 --> 00:08:50,446 ♪ Tigtone had the upper hand ♪ 175 00:08:50,446 --> 00:08:53,366 ♪ But then I had the upper hand ♪ 176 00:08:53,366 --> 00:08:56,327 [ Growling, laughing ] 177 00:08:56,327 --> 00:09:00,331 -Helpy! -Prepare to die, Tigtone. 178 00:09:00,331 --> 00:09:01,999 Help me. 179 00:09:01,999 --> 00:09:04,335 [ Laughing ] 180 00:09:06,295 --> 00:09:08,839 [ Grunting ] 181 00:09:08,839 --> 00:09:12,134 Tigtone! 182 00:09:13,928 --> 00:09:17,848 This feels like...closure. 183 00:09:19,600 --> 00:09:23,521 Now give me some more universal transformation potion, 184 00:09:23,521 --> 00:09:27,858 so I can return to my formful glory. 185 00:09:27,858 --> 00:09:28,985 It's all gone. 186 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 Oh! 187 00:09:32,154 --> 00:09:33,072 No! 188 00:09:33,072 --> 00:09:35,199 They finally got me, Tigtone. 189 00:09:35,199 --> 00:09:39,620 No more illegal potions for anyone. 190 00:09:39,620 --> 00:09:42,331 Wait, there's still a few drops left. 191 00:09:42,331 --> 00:09:45,459 I'm willing to see what that gets me. 192 00:09:45,459 --> 00:09:47,044 [ Crackling ] 193 00:09:47,044 --> 00:09:50,381 I am Tigtone! 194 00:09:50,381 --> 00:09:53,926 ♪ So Tigtone stayed a Tigtone child ♪ 195 00:09:53,926 --> 00:09:58,097 ♪ Helpy raised him into a Tigtone man ♪ 196 00:09:58,097 --> 00:10:00,000 Tigtone! 197 00:10:00,099 --> 00:10:01,851 ♪ He found young Decker ♪ 198 00:10:01,851 --> 00:10:03,352 ♪ Who was now just a man ♪ 199 00:10:03,352 --> 00:10:04,395 ♪ He killed him ♪ 200 00:10:04,395 --> 00:10:09,025 ♪ Then there was a happy wedding ♪ 201 00:10:09,025 --> 00:10:12,820 Tigtone: What the hell? 202 00:10:14,113 --> 00:10:15,740 Oh. 203 00:10:15,740 --> 00:10:17,033 That never happened. 204 00:10:17,033 --> 00:10:18,993 Oh, I added that part. 205 00:10:18,993 --> 00:10:23,831 All good ballads should end with a happy wedding. 206 00:10:23,831 --> 00:10:27,293 Who said this was a good ballad? 207 00:10:27,293 --> 00:10:29,587 Ah! 208 00:10:29,587 --> 00:10:33,090 Ah! Aaaaaaaah! 209 00:10:33,090 --> 00:10:36,552 [ Screaming continues ] 210 00:10:47,813 --> 00:10:48,981 [ Screaming continues ] 211 00:10:48,981 --> 00:10:51,609 [ Both laugh ] 212 00:10:51,609 --> 00:10:55,029 That ballad did not make any sense. 213 00:10:55,029 --> 00:10:58,240 But I love the happy wedding part. 214 00:10:58,240 --> 00:11:01,285 [ Sniffles ] So beautiful. 215 00:11:01,285 --> 00:11:03,454 [ Screaming continues ] 216 00:11:03,504 --> 00:11:08,054 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.