All language subtitles for Tigtone s01e05 Wizard Hunt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:04,379 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,506 Ahh-aah-aah! 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,675 [gasping] Lore-Mastra! 4 00:00:08,675 --> 00:00:12,554 Yes, it's a nasty ice spell, Tigtone. 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,598 Unfreeze the frozen Library of Levaquin 6 00:00:15,598 --> 00:00:19,269 by lighting all four of those wall sconces. 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,271 At the same time! 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,940 Helpy, be on fire! 9 00:00:23,940 --> 00:00:24,566 Agh! 10 00:00:24,566 --> 00:00:27,527 [panting] Aaaah! Ahhhhh! 11 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 Shh! This is a library! 12 00:00:30,405 --> 00:00:31,948 Scream quiet! 13 00:00:31,948 --> 00:00:33,408 [whispering] Ahhhhh. 14 00:00:33,408 --> 00:00:35,118 -Ugh! -Aaaaah! 15 00:00:35,118 --> 00:00:38,079 Ugh! 16 00:00:38,079 --> 00:00:39,581 [ Laughs ] 17 00:00:39,581 --> 00:00:44,002 The library is saved, so you get a reward! 18 00:00:44,002 --> 00:00:45,086 It's this one: 19 00:00:45,086 --> 00:00:49,257 "The Ancient Wizard Handbook"! 20 00:00:49,257 --> 00:00:50,592 But know this: 21 00:00:50,592 --> 00:00:52,719 if you read the magic words out loud, 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,679 you will -- -"Table of Cont--" 23 00:00:54,679 --> 00:00:57,640 -Ahhhhhhhhhhhhh! -become a wizard! 24 00:00:57,640 --> 00:00:59,642 [ Crackling ] Oh. 25 00:00:59,642 --> 00:01:03,730 [ Triumphant music plays ] [ Crackling continues ] 26 00:01:03,730 --> 00:01:06,983 Magic courses through my veins! 27 00:01:06,983 --> 00:01:08,401 Blast hands! 28 00:01:08,401 --> 00:01:09,944 Come, Helpy. -Ahhhh. 29 00:01:09,944 --> 00:01:13,448 Let's go test my new, magic powers! 30 00:01:13,448 --> 00:01:14,616 Helpy: Ahhh! 31 00:01:14,616 --> 00:01:16,451 ♪♪ 32 00:01:16,451 --> 00:01:18,119 Be rain! [ Thunder crashes ] 33 00:01:18,119 --> 00:01:22,582 [ Crying out ] 34 00:01:22,582 --> 00:01:23,541 Arrrrr! 35 00:01:23,541 --> 00:01:25,376 Switch legs with head. 36 00:01:25,376 --> 00:01:26,503 ♪♪ 37 00:01:26,503 --> 00:01:28,505 Perfect...temperature! 38 00:01:28,505 --> 00:01:29,506 Ahhh. 39 00:01:29,506 --> 00:01:30,673 [ Slurp, ahh ] 40 00:01:30,673 --> 00:01:33,218 [ Cheering and laughter ] 41 00:01:33,218 --> 00:01:35,762 -Whoa! -Yo-hoh-hoh-hoh-ah! 42 00:01:35,762 --> 00:01:38,723 [laughing] I am full of such abandonful joy, 43 00:01:38,723 --> 00:01:41,309 I don't even know what day it is. 44 00:01:41,309 --> 00:01:42,769 ♪♪ 45 00:01:42,769 --> 00:01:45,396 [ Spooky music plays ] 46 00:01:45,396 --> 00:01:47,565 ♪♪ 47 00:01:47,565 --> 00:01:51,778 Today is the day you graduate from wizard school. 48 00:01:51,778 --> 00:01:53,780 You're no longer kizards, heh, 49 00:01:53,780 --> 00:01:55,698 which is what I call kid wizards. 50 00:01:55,698 --> 00:01:58,409 It's kind of fun. [ Cheering and applause ] 51 00:01:58,409 --> 00:01:59,661 -Yay! -Waah! 52 00:01:59,661 --> 00:02:01,579 But, before you get your hats, 53 00:02:01,579 --> 00:02:03,039 I-I have to tell you 54 00:02:03,039 --> 00:02:04,040 the awful truth. 55 00:02:04,040 --> 00:02:07,794 You see those three of the six moons aligning up there 56 00:02:07,794 --> 00:02:09,212 and all those mortals 57 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 sharpening weapons? -[Laughing maliciously] 58 00:02:10,880 --> 00:02:13,883 [chuckling] Well, the thing about that is... 59 00:02:13,883 --> 00:02:17,095 Ah, yes, Wizard Hunt: The one day of the year 60 00:02:17,095 --> 00:02:20,098 we mortals may hunt wizards for fun. 61 00:02:20,098 --> 00:02:23,476 But, for me, only a tearful reminder 62 00:02:23,476 --> 00:02:26,521 of our beloved and long-dead wizard 63 00:02:26,521 --> 00:02:27,897 Amo-Thedious. 64 00:02:27,897 --> 00:02:30,817 Mathis! -Yes, my KingQueen. 65 00:02:30,817 --> 00:02:34,779 Open our locket, so that we may gaze upon him. 66 00:02:34,779 --> 00:02:37,532 [ Sobbing ] 67 00:02:37,532 --> 00:02:39,242 Silence! The moons 68 00:02:39,242 --> 00:02:40,577 are about to align. 69 00:02:40,577 --> 00:02:41,911 Three of six, that is. 70 00:02:41,911 --> 00:02:43,580 That's right, the lunar alignment 71 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 sucks all the magic right out of this world 72 00:02:45,623 --> 00:02:48,626 and sort of robs us of our powers. 73 00:02:48,626 --> 00:02:51,754 Okay, here we go. Should we count it down? 74 00:02:51,754 --> 00:02:54,591 Anyone? No? Okay, then, let's -- 75 00:02:54,591 --> 00:02:57,594 let's just let it happen without the countdown, then. 76 00:02:57,594 --> 00:02:58,761 [laughs maliciously] Yeah. 77 00:02:58,761 --> 00:03:01,306 ♪♪ 78 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 [ Blast, resonating ] 79 00:03:02,640 --> 00:03:04,058 Run! Run away! Hide! 80 00:03:04,058 --> 00:03:05,768 It's the Wizard Hunt! -[Sobbing, crying out] 81 00:03:05,768 --> 00:03:07,395 Flee! 82 00:03:07,395 --> 00:03:08,605 ♪♪ 83 00:03:08,605 --> 00:03:09,689 [ Laughter ] 84 00:03:09,689 --> 00:03:10,565 Whoa. 85 00:03:10,565 --> 00:03:11,858 [ Whooshing ] Oh. Ah. 86 00:03:11,858 --> 00:03:12,901 Aaaaah! 87 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 Ahhhhhhhhhhhh! 88 00:03:14,611 --> 00:03:17,488 Akh! -Enh! [Sobbing] 89 00:03:17,488 --> 00:03:18,615 [laughing] Helpy, 90 00:03:18,615 --> 00:03:20,617 ribs go on the inside. 91 00:03:20,617 --> 00:03:23,578 My regeneration power. 92 00:03:23,578 --> 00:03:25,205 It's gone! 93 00:03:25,205 --> 00:03:26,456 Allow me! 94 00:03:26,456 --> 00:03:28,875 Regena-ribs! 95 00:03:28,875 --> 00:03:32,837 Why would my wizard magic suddenly disappear? 96 00:03:32,837 --> 00:03:35,340 Wizard Hunt! Wizard Hunt! 97 00:03:35,340 --> 00:03:36,132 Oh, Wizard Hunt! 98 00:03:36,132 --> 00:03:38,843 Oh, the holiday I'm best at. 99 00:03:38,843 --> 00:03:41,888 Kill the wizar-r-r-r-r-r-r-ds! 100 00:03:41,888 --> 00:03:43,264 [ Clamoring ] 101 00:03:43,264 --> 00:03:45,600 Oh, no! I'm a wizard. 102 00:03:45,600 --> 00:03:47,560 Down, wizards. Down, wizards. 103 00:03:47,560 --> 00:03:50,730 Unwieldy beard. Agh! 104 00:03:50,730 --> 00:03:52,649 Ah! 105 00:03:52,649 --> 00:03:53,691 Huh. -Agh! 106 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 [ Zing! ] 107 00:03:55,068 --> 00:03:57,987 [ Melancholy tune plays ] I do so miss Amo-Thedious. 108 00:03:57,987 --> 00:04:00,114 I miss him, too, but you don't see me 109 00:04:00,114 --> 00:04:01,783 having emotions about it. 110 00:04:01,783 --> 00:04:04,077 [sobbing] Oh, if -- if only there were a way 111 00:04:04,077 --> 00:04:06,663 to redirect the magic energy 112 00:04:06,663 --> 00:04:09,040 with this Focusing Staff 113 00:04:09,040 --> 00:04:13,836 and use it to restore Amo-Thedious to li-i-i-fe! 114 00:04:13,836 --> 00:04:15,088 [ Gasp! ] I've just come up 115 00:04:15,088 --> 00:04:18,508 with a marvelous plan to get Amo-Thedious back. 116 00:04:18,508 --> 00:04:19,092 Mathis! 117 00:04:19,092 --> 00:04:21,177 -Yes, my liegeses. -Shut up! 118 00:04:21,177 --> 00:04:22,553 Do what the King just said. 119 00:04:22,553 --> 00:04:23,763 [ Laughs ] 120 00:04:23,763 --> 00:04:24,764 [chanting] Wizard Hunt! 121 00:04:24,764 --> 00:04:26,933 Wizard Hunt! 122 00:04:26,933 --> 00:04:28,726 [ Suspenseful music plays ] [ Panting ] 123 00:04:28,726 --> 00:04:30,812 -Shh! -Oh, zounds! 124 00:04:30,812 --> 00:04:33,773 It's the wizard-ender, Tigtone. 125 00:04:33,773 --> 00:04:35,900 -[Gasp!] -My name is Crackers. 126 00:04:35,900 --> 00:04:38,236 Crackers the Wizard, and y-you can imagine 127 00:04:38,236 --> 00:04:41,990 how terrifying it is to have you here, Tigtone. 128 00:04:41,990 --> 00:04:43,700 I mean you no murder. 129 00:04:43,700 --> 00:04:46,160 I, too, am hunted. 130 00:04:46,160 --> 00:04:47,996 Oh, that's great. 131 00:04:47,996 --> 00:04:49,205 Hey, zounds. 132 00:04:49,205 --> 00:04:51,249 There's something weird about the way the moons are, 133 00:04:51,249 --> 00:04:53,459 [ Whistling, spooky tune plays ] uh, glowing. 134 00:04:53,459 --> 00:04:56,045 Like someone's redirecting the magic energy. 135 00:04:56,045 --> 00:04:58,923 [ Reverberating ] 136 00:04:58,923 --> 00:05:00,000 Two or more can play at this game, 137 00:05:01,175 --> 00:05:03,761 of using a staff to change things! 138 00:05:03,761 --> 00:05:05,555 ♪♪ 139 00:05:05,555 --> 00:05:08,016 [ Grunting ] 140 00:05:08,016 --> 00:05:10,601 [ Panting ] 141 00:05:10,601 --> 00:05:12,020 Commander Mathis. 142 00:05:12,020 --> 00:05:15,857 I have come to reclaim that magic for all wizards. 143 00:05:15,857 --> 00:05:17,567 I can't let you, Tigtone. 144 00:05:17,567 --> 00:05:20,778 I need some of that magic to resurrect Amo-Thedious, 145 00:05:20,778 --> 00:05:22,405 and I'm doing a good job of it! 146 00:05:22,405 --> 00:05:24,824 You've never done a good job of anything! 147 00:05:24,824 --> 00:05:25,867 [ Shing! ] 148 00:05:25,867 --> 00:05:28,953 [ Both grunting ] 149 00:05:28,953 --> 00:05:31,205 ♪♪ 150 00:05:31,205 --> 00:05:33,916 Ooh. Aah! 151 00:05:33,916 --> 00:05:36,127 [ Zapping ] 152 00:05:36,127 --> 00:05:38,796 [ Rumbling ] 153 00:05:38,796 --> 00:05:41,591 [ Crackling ] Uhh. 154 00:05:41,591 --> 00:05:42,842 -Yes! -Whoa! 155 00:05:42,842 --> 00:05:44,010 One big wizard, 156 00:05:44,010 --> 00:05:46,637 with all the magic, is better! 157 00:05:46,637 --> 00:05:47,180 Unh! 158 00:05:47,180 --> 00:05:50,266 Whoa-oa-oa- oa-oa-oa-oa! 159 00:05:50,266 --> 00:05:52,268 What have you done? 160 00:05:52,268 --> 00:05:54,062 That's too much magic! 161 00:05:54,062 --> 00:05:58,816 He will protect us with his giant wisdom! 162 00:05:58,816 --> 00:06:00,568 [ Thud! ] 163 00:06:00,568 --> 00:06:05,365 Spe-e-e-e-e-lls. 164 00:06:05,365 --> 00:06:08,242 -Oh! [sobbing] -Take that, mortals! 165 00:06:08,242 --> 00:06:12,288 I must share the good news with my bearded brethren. 166 00:06:12,288 --> 00:06:13,414 Come, Helpy. 167 00:06:13,414 --> 00:06:14,957 I can't, Tigtone. 168 00:06:14,957 --> 00:06:16,626 Please, listen to me. 169 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 I've helped you on many quests, 170 00:06:19,045 --> 00:06:22,382 but, now, I have only one quest left: 171 00:06:22,382 --> 00:06:24,133 I'm going to die. 172 00:06:24,133 --> 00:06:26,386 [ Melancholy tune plays ] Take this 173 00:06:26,386 --> 00:06:28,221 to remember you by. 174 00:06:28,221 --> 00:06:30,014 Please, please, 175 00:06:30,014 --> 00:06:32,183 just stay with me. 176 00:06:32,183 --> 00:06:35,895 [ Wind whistling ] 177 00:06:35,895 --> 00:06:38,022 So, this is how it ends. 178 00:06:38,022 --> 00:06:40,233 Abandoned, alone. 179 00:06:40,233 --> 00:06:43,027 ♪♪ 180 00:06:43,027 --> 00:06:44,946 I, too, know the pain 181 00:06:44,946 --> 00:06:48,408 of wounds, both inner and outer. 182 00:06:48,408 --> 00:06:49,951 I can see, by your scars, 183 00:06:49,951 --> 00:06:54,122 that you have faced many fearsome foes. 184 00:06:54,122 --> 00:06:57,667 Especially the most fearsome foe of all: 185 00:06:57,667 --> 00:06:59,168 myself. 186 00:06:59,168 --> 00:07:00,753 Fear not, neglected one. 187 00:07:00,753 --> 00:07:02,296 I shall take you back to the castle, 188 00:07:02,296 --> 00:07:04,298 where you can spend your last moments 189 00:07:04,298 --> 00:07:06,217 with that stranger we call 190 00:07:06,217 --> 00:07:07,260 dignity. 191 00:07:07,260 --> 00:07:09,053 Blehhhhhhh! 192 00:07:09,053 --> 00:07:10,513 [ Footsteps thudding ] 193 00:07:10,513 --> 00:07:12,807 Amo-Thedious, alive! 194 00:07:12,807 --> 00:07:15,601 And there's so much more of him to love. 195 00:07:15,601 --> 00:07:17,645 We're going to need a bigger locket. 196 00:07:17,645 --> 00:07:18,521 Rahh! 197 00:07:18,521 --> 00:07:19,897 -Oh-oh! Oh-oh-oh. -[Gasp!] 198 00:07:19,897 --> 00:07:22,650 -KingQueen, I'm back. -Queen: Mathis! 199 00:07:22,650 --> 00:07:25,194 We blame you for this mess. 200 00:07:25,194 --> 00:07:26,821 Go. sit. down! 201 00:07:26,821 --> 00:07:28,281 -[Sighs wearily] -King: No! 202 00:07:28,281 --> 00:07:30,658 In the corner, on the ground! 203 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 [ Melancholy tune plays ] [ Sigh ] 204 00:07:32,535 --> 00:07:34,620 Wizards, see this! 205 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 I have wrought us a champion! 206 00:07:36,539 --> 00:07:39,459 [ Laughter and cheering ] 207 00:07:39,459 --> 00:07:41,919 Mouth lightning is my favorite. 208 00:07:41,919 --> 00:07:44,088 Zounds! -Ahhhr! 209 00:07:44,088 --> 00:07:46,257 -[Bleating] -Oh, no! 210 00:07:46,257 --> 00:07:48,217 He cast Goat Throw. 211 00:07:48,217 --> 00:07:49,927 Oh! -[Crying out] 212 00:07:49,927 --> 00:07:52,430 [ Bleating ] 213 00:07:52,430 --> 00:07:54,891 [distantly] Get to the cave! 214 00:07:54,891 --> 00:07:57,977 [ Crying out ] 215 00:07:57,977 --> 00:07:59,937 [ Shouting, thudding ] 216 00:07:59,937 --> 00:08:00,980 [ Wizard moaning ] 217 00:08:00,980 --> 00:08:03,399 [ Shouting and thudding continue ] 218 00:08:03,399 --> 00:08:04,942 Urr! 219 00:08:04,942 --> 00:08:09,363 All, stop and look at Tigtone! 220 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 [ Poignant tune plays ] Wizard Hunt. 221 00:08:10,907 --> 00:08:12,992 Do you hear those words? 222 00:08:12,992 --> 00:08:14,744 Wizard. Hunt. 223 00:08:14,744 --> 00:08:18,372 I didn't understand them when I said "Wizard Hunt." 224 00:08:18,372 --> 00:08:21,792 I didn't understand them when I hunted wizards! 225 00:08:21,792 --> 00:08:28,925 It was only today, when I was a wizard and I was hunted, 226 00:08:28,925 --> 00:08:31,344 that I truly understood 227 00:08:31,344 --> 00:08:33,721 Wizard Hunt is 228 00:08:33,721 --> 00:08:36,557 hunting wizards. 229 00:08:36,557 --> 00:08:39,852 And it's wrong! 230 00:08:39,852 --> 00:08:43,773 Mortals and wizards, put aside your differences 231 00:08:43,773 --> 00:08:47,735 and join me to destroy this one, giant wizard. 232 00:08:47,735 --> 00:08:51,864 For, you see, all wizards have one weakness: 233 00:08:51,864 --> 00:08:54,033 [ Music sparing ] me! 234 00:08:54,033 --> 00:08:55,201 Hmm. 235 00:08:55,201 --> 00:08:57,537 Something's... not quite right. 236 00:08:57,537 --> 00:09:01,290 [Shing!] [ Ominous chorale plays ] 237 00:09:01,290 --> 00:09:03,042 [ Shing! ] 238 00:09:03,042 --> 00:09:04,919 Perfect. 239 00:09:04,919 --> 00:09:06,128 -Oh. -Ahh! 240 00:09:06,128 --> 00:09:07,338 [ Crying out ] 241 00:09:07,338 --> 00:09:09,090 [ Suspenseful music plays ] 242 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 [ Thudding ] 243 00:09:10,508 --> 00:09:13,302 [ Suspenseful music climbs ] 244 00:09:13,302 --> 00:09:17,181 And so begins the grand battle of our age: 245 00:09:17,181 --> 00:09:21,894 a giant wizard against a mortal, giant, wooden man. 246 00:09:21,894 --> 00:09:24,188 ♪♪ 247 00:09:24,188 --> 00:09:26,107 [ Footsteps thudding ] 248 00:09:26,107 --> 00:09:32,113 [ Chorale climbs ] 249 00:09:32,113 --> 00:09:33,364 [ Clang ] 250 00:09:33,364 --> 00:09:34,907 -Yahhhhhhhhhhhhh! 251 00:09:34,907 --> 00:09:36,576 -Whoa-oa-oa-oa! -ahhhhhhhhhhhhh! 252 00:09:36,576 --> 00:09:37,785 -Wha-ah? -ahhhhhhhhhhhhh! 253 00:09:37,785 --> 00:09:39,036 -Whah? -ahhhhhhhhhhhhh! 254 00:09:39,036 --> 00:09:40,246 [ Runaway heartbeat ] -ahhhhhhhhhhhhh! 255 00:09:40,246 --> 00:09:42,206 -[Groaning] -ahhhhhhhhhhhhh! 256 00:09:42,206 --> 00:09:44,333 -Uah! -ahhhhhhhhhhhhh! 257 00:09:44,333 --> 00:09:46,877 [ Laughter ] -ahhhhhhhhhhhhh! 258 00:09:46,877 --> 00:09:48,129 -Hooray! -Zounds! 259 00:09:48,129 --> 00:09:50,298 Queen: Propecia is saved! 260 00:09:50,298 --> 00:09:53,968 All thanks to Tigtone's terrifying presence. 261 00:09:53,968 --> 00:09:56,137 And no thanks to Mathis. 262 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 At least, this day, I have finally made 263 00:09:58,681 --> 00:10:00,000 a true friend, in you, Helpy. 264 00:10:00,975 --> 00:10:05,021 Please, Mathis, call me by my real name. It's 265 00:10:05,021 --> 00:10:06,397 -Ahhhhhhhhhhhhh! -Tigtone! 266 00:10:06,397 --> 00:10:08,441 -Ahhhhhhhhhhhhh! [ Glass breaks ] 267 00:10:08,441 --> 00:10:09,442 [ Laughs ] 268 00:10:09,442 --> 00:10:11,611 [ Poignant music plays ] 269 00:10:11,611 --> 00:10:12,778 Ah. 270 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 Quickly, fellow wizards! 271 00:10:13,988 --> 00:10:16,324 Reclaim your magic from the giant's corpse 272 00:10:16,324 --> 00:10:19,076 through the ritual of nuzzling. 273 00:10:19,076 --> 00:10:20,911 Nuzzle like you really mean it. 274 00:10:20,911 --> 00:10:23,623 -[Laughing delightedly] -Hurray! 275 00:10:23,623 --> 00:10:24,832 Here, Helpy. 276 00:10:24,832 --> 00:10:26,334 -Uhhhhh. -Regenerate. 277 00:10:26,334 --> 00:10:30,212 [ Continues moaning ] 278 00:10:30,212 --> 00:10:31,213 I'm okay! 279 00:10:31,213 --> 00:10:33,924 Come, Tigtone, won't you nuzzle with us 280 00:10:33,924 --> 00:10:35,760 and regain your wizardly powers? 281 00:10:35,760 --> 00:10:39,597 No, Crackers, I don't believe I will. 282 00:10:39,597 --> 00:10:40,765 But why not? 283 00:10:40,765 --> 00:10:42,558 Because... 284 00:10:42,558 --> 00:10:43,809 [ Gasping ] 285 00:10:43,809 --> 00:10:45,144 [ Suspenseful music plays ] 286 00:10:45,144 --> 00:10:47,104 I love Wizard Hunt! 287 00:10:47,104 --> 00:10:50,816 [ Ominous chorale plays ] 288 00:10:50,816 --> 00:10:55,905 ♪♪ 289 00:10:55,905 --> 00:10:56,989 [ Clack ] Ohhh! 290 00:10:56,989 --> 00:10:58,699 Ohhhhhhh! 291 00:10:58,699 --> 00:11:00,242 [ Chorale climbs ] 292 00:11:00,242 --> 00:11:03,579 [ Laughing maliciously ] 293 00:11:03,579 --> 00:11:06,165 [ Laughing ] 294 00:11:06,165 --> 00:11:09,669 Ooh! That's one for the books. 295 00:11:09,669 --> 00:11:11,128 My books! 296 00:11:14,382 --> 00:11:16,759 [ Drumroll, clang ] 297 00:11:16,809 --> 00:11:21,359 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.