Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,230 --> 00:00:11,430
[Episode 13]
2
00:00:16,360 --> 00:00:19,210
[Le Chic]
3
00:00:19,210 --> 00:00:21,460
Here it is.
4
00:00:23,240 --> 00:00:27,080
Let's see what he wrote in this issue.
5
00:00:28,350 --> 00:00:30,290
[Hoon Nam Jung Eum - Chapter 59]
6
00:00:30,290 --> 00:00:34,170
Choi Joon Soo totally studied this.
7
00:00:35,150 --> 00:00:38,740
Even if you try this, that, and everything
else, breaking up only takes a moment.
8
00:00:38,740 --> 00:00:42,210
Even if you make up excuses and come up with
reasons, you can't change the end result.
9
00:00:42,210 --> 00:00:47,650
Rather than desperately clinging onto an outcome that
you can't change, you might as well cast a spell.
10
00:00:47,650 --> 00:00:51,040
I want to say this to the woman from five
years ago who was the worst case I ever saw.
11
00:00:51,040 --> 00:00:52,540
Obliviate.
12
00:00:52,540 --> 00:00:55,530
"Obliviate"?
13
00:00:57,730 --> 00:00:59,610
Hey, Yoo Jung Eum, you—
14
00:00:59,610 --> 00:01:02,480
You're a woman. Do you want to keep
going in and out of a man's room?
15
00:01:02,480 --> 00:01:05,010
What man?
16
00:01:05,650 --> 00:01:07,110
That...
17
00:01:07,970 --> 00:01:10,010
Socks... Do you have some socks?
18
00:01:10,010 --> 00:01:14,650
What socks? Wow, now you're
going to take my socks?
19
00:01:14,650 --> 00:01:15,980
I don't have any for myself either.
20
00:01:15,980 --> 00:01:17,800
So childish!
21
00:01:19,890 --> 00:01:21,430
Hey, Yoo Jung Eum.
22
00:01:22,620 --> 00:01:23,990
Are you mad?
23
00:01:23,990 --> 00:01:25,680
No.
24
00:01:29,340 --> 00:01:37,420
Subtitles brought to you by The
Undateables Team @ Viki.com
25
00:01:51,160 --> 00:01:53,270
You'll waste electricity.
26
00:02:01,410 --> 00:02:03,530
Seriously, why am I like this?
27
00:02:10,310 --> 00:02:11,580
I'll be back!
28
00:02:11,580 --> 00:02:13,880
Jung Eum, about setting up
Grandma Bok Ja's granddaughter—
29
00:02:13,880 --> 00:02:15,610
Later!
30
00:02:15,610 --> 00:02:18,460
Why is she in such a hurry?
31
00:02:18,460 --> 00:02:20,980
She's still working there
without quitting though.
32
00:02:25,130 --> 00:02:26,610
Did you bring the curtain
from the welfare center?
33
00:02:26,610 --> 00:02:28,610
Yeah, I thought it was time to wash it.
34
00:02:28,610 --> 00:02:31,610
- Are you leaving?
- For tasks like this, please call me.
35
00:02:33,110 --> 00:02:36,270
I'll make some delicious soybean paste stew for
dinner, so come and eat if you don't have any plans.
36
00:02:36,270 --> 00:02:38,540
If something doesn't come up, I will.
37
00:02:39,100 --> 00:02:41,260
- I'll be back.
- Okay.
38
00:02:42,140 --> 00:02:46,240
Ah, Father! You haven't forgotten
about the check-up tomorrow, right?
39
00:02:46,240 --> 00:02:48,540
- It's tomorrow?
- Yes.
40
00:02:48,540 --> 00:02:52,520
You have to fast starting from 8 o'clock
today! You can't drink like last time.
41
00:02:52,520 --> 00:02:54,980
Then we'll have to eat cheonggukjang*
(fermented soybean paste) next time.
42
00:02:54,980 --> 00:02:56,060
I'm really leaving this time.
43
00:02:56,060 --> 00:02:58,270
Okay, take care.
44
00:03:04,090 --> 00:03:05,810
Why am I feeling like this?
45
00:03:20,930 --> 00:03:22,840
Why are you clinging onto that girl?
46
00:03:22,840 --> 00:03:25,880
Do you like her?
47
00:03:27,190 --> 00:03:29,210
I like her?
48
00:03:31,120 --> 00:03:33,010
♫ Lately, I ♫
49
00:03:33,010 --> 00:03:35,190
No way.
50
00:03:35,190 --> 00:03:40,880
♫ I want to know more ♫
51
00:03:40,880 --> 00:03:45,010
♫ In my thoughts,
I become your other half ♫
52
00:03:45,010 --> 00:03:49,570
♫ I awkwardly imagine it ♫
53
00:03:49,570 --> 00:03:50,730
Do you want to bet?
54
00:03:50,730 --> 00:03:54,250
- Bet?
- I'll seduce that woman and then reject her.
55
00:03:54,250 --> 00:03:56,760
I'll bet my blank contract.
56
00:03:56,760 --> 00:03:57,720
Your blank contract?
57
00:03:57,720 --> 00:03:59,930
I'll give her a taste of
how scary the world is.
58
00:03:59,930 --> 00:04:02,850
♫ Slowly, slowly ♫
59
00:04:02,850 --> 00:04:07,320
Ah, seriously, I got involved in this for no
reason. It's not like I can go back on my word.
60
00:04:16,410 --> 00:04:20,040
Alright. Well, is dating a big deal?
61
00:04:20,040 --> 00:04:23,010
I can just make her like me.
62
00:04:23,010 --> 00:04:25,240
Yes, that's right.
63
00:04:29,810 --> 00:04:33,870
Ah, that scared me. Why
am I so good-looking?
64
00:04:43,010 --> 00:04:45,720
Good morning.
65
00:04:54,370 --> 00:04:56,140
Say hello.
66
00:04:56,750 --> 00:04:59,450
This is our new recruit, Ma Cho Seong.
67
00:05:00,140 --> 00:05:03,070
I'm the new recruit, Ma Cho Seong.
68
00:05:03,070 --> 00:05:05,900
Starting today, he'll
be working on our team.
69
00:05:05,900 --> 00:05:08,820
- Nice to meet you.
- Yes, nice to meet you.
70
00:05:09,840 --> 00:05:12,180
Cho Seong, please go to my office.
71
00:05:13,860 --> 00:05:16,530
You picked a new recruit? When?
72
00:05:16,530 --> 00:05:19,470
I don't think you should be
that welcoming right now.
73
00:05:19,470 --> 00:05:22,710
- Why?
- Oh Doo Ri took the membership with Noble.
74
00:05:22,710 --> 00:05:23,510
Excuse me?
75
00:05:23,510 --> 00:05:26,170
When you were about to get fired
for making a mess last time,
76
00:05:26,170 --> 00:05:29,080
I was barely blocking them from firing you
by having you take care of the Zero Members.
77
00:05:29,080 --> 00:05:34,290
Unless we make things work out for Oh Doo Ri,
seeing how a new hire was picked for our team...
78
00:05:35,470 --> 00:05:37,340
I don't know.
79
00:05:47,560 --> 00:05:49,150
You're checking the humidity well, right?
80
00:05:49,150 --> 00:05:51,230
Of course.
81
00:05:51,230 --> 00:05:53,020
Raise it by one percent.
82
00:05:53,020 --> 00:05:55,260
- Just one?
- Yes.
83
00:05:56,450 --> 00:05:59,670
Ah, but, President, about
the bet we made yesterday.
84
00:05:59,670 --> 00:06:02,630
I weighed the pros and cons and it looks
like I'll kill three birds with one stone.
85
00:06:02,630 --> 00:06:06,890
It's more comfortable to
move around this way...
86
00:06:08,640 --> 00:06:10,040
First,
87
00:06:10,040 --> 00:06:14,370
I can properly watch you flirt with a girl.
88
00:06:14,900 --> 00:06:18,160
Second, if you succeed,
89
00:06:18,160 --> 00:06:22,080
I can see that girl being completely
played with my own two eyes.
90
00:06:22,080 --> 00:06:27,320
Third, if you fail, your blank
contract will come into my hands.
91
00:06:28,080 --> 00:06:30,390
This is a situation where
I have nothing to lose.
92
00:06:30,390 --> 00:06:34,810
Fourth, if you lose, you'll clean
everything up and only date one girl. Okay?
93
00:06:36,410 --> 00:06:40,470
How did this day when I get to say
these words to you come about?
94
00:06:43,650 --> 00:06:46,850
Yook Ryong, you said you have a
friend who works at CIS, right?
95
00:06:46,850 --> 00:06:49,170
Yes. One of my classmates from KAIST...
96
00:06:49,630 --> 00:06:51,460
I do. Why do you ask?
97
00:06:52,790 --> 00:06:54,780
I'm here.
98
00:07:08,390 --> 00:07:09,880
Hi.
99
00:07:12,410 --> 00:07:13,750
Hello.
100
00:07:16,970 --> 00:07:20,170
Geez, why do you carry so much in your bag?
101
00:07:20,170 --> 00:07:22,510
Give it to me.
102
00:07:23,740 --> 00:07:25,380
It's heavy.
103
00:07:26,820 --> 00:07:28,540
You want coffee?
104
00:07:28,540 --> 00:07:30,490
That'd be great.
105
00:07:39,590 --> 00:07:41,170
Sit.
106
00:07:59,980 --> 00:08:01,950
Why do you look so down?
107
00:08:05,180 --> 00:08:08,400
You look like you have no strength.
It worries me.
108
00:08:08,890 --> 00:08:12,920
Oh Doo Ri registered with
another matchmaking company.
109
00:08:12,920 --> 00:08:16,450
If we don't set her up with Kim
So Eul quick, we might lose her.
110
00:08:16,450 --> 00:08:18,510
Ah, so that's what happened.
111
00:08:18,510 --> 00:08:24,120
What do I do? Where can I find Mr. Kim
So Eul, who has departed from the world?
112
00:08:24,780 --> 00:08:27,980
I'll find him, so don't
worry about it too much.
113
00:08:30,650 --> 00:08:33,340
In this month's column it
mentioned "Obliviate."
114
00:08:33,340 --> 00:08:37,200
It's a spell that makes all the bad memories
disappear and only leaves the good ones. Right?
115
00:08:37,200 --> 00:08:39,130
Yeah. You saw it, so why are you asking?
116
00:08:39,130 --> 00:08:42,750
I only saw a quick peek when I stole it from
Joon Soo's room so I couldn't see it properly.
117
00:08:48,150 --> 00:08:52,310
I'll send it to you every month, so
don't do that from now on. Okay?
118
00:08:52,310 --> 00:08:56,140
Really? Then I'd be grateful.
119
00:08:56,580 --> 00:09:01,390
But, who is that woman
who was the worst case?
120
00:09:04,510 --> 00:09:07,320
Let go!
121
00:09:09,740 --> 00:09:12,050
I said, let me go!
122
00:09:15,950 --> 00:09:18,400
What is this?
123
00:09:21,990 --> 00:09:26,200
If you two live together, your friend's
girlfriend probably doesn't like that.
124
00:09:26,200 --> 00:09:28,650
Ah, Choi Joon Soo?
125
00:09:28,650 --> 00:09:30,270
He doesn't have a girlfriend.
126
00:09:31,380 --> 00:09:33,230
- He doesn't?
- No.
127
00:09:33,230 --> 00:09:37,070
He's a doctor and he's handsome like his name says,
so why not? (T/N: Joon Soo means handsome in Korean).
128
00:09:37,070 --> 00:09:39,510
He can't date because he's got
eyes in the back of his head.
129
00:09:39,510 --> 00:09:43,010
He's probably the most difficult case
among the members that I oversee.
130
00:09:43,010 --> 00:09:44,120
He's a member as well?
131
00:09:44,120 --> 00:09:46,540
Yes. My first member.
132
00:09:47,880 --> 00:09:49,520
Ah, that's right.
133
00:10:06,380 --> 00:10:12,190
Didn't you say one part per
couple that I bring together?
134
00:10:12,190 --> 00:10:14,180
You suffered a lot.
135
00:10:19,780 --> 00:10:21,570
Better get going.
136
00:10:21,570 --> 00:10:23,910
Ah... already?
137
00:10:23,910 --> 00:10:28,220
I just came make the delivery. I
have to get back to work now.
138
00:10:28,220 --> 00:10:29,820
Hold on.
139
00:10:29,820 --> 00:10:31,150
Yes?
140
00:10:34,680 --> 00:10:36,740
Let's go find Kim So Eul together tomorrow.
141
00:10:36,740 --> 00:10:40,320
You found him already?
142
00:10:42,380 --> 00:10:46,470
Well, in any case, I will have him found.
143
00:10:46,470 --> 00:10:49,180
Skilled as expected.
144
00:10:49,180 --> 00:10:51,200
Come quickly tomorrow.
145
00:10:52,480 --> 00:10:55,070
So that we can have lunch together.
146
00:11:04,880 --> 00:11:07,120
You don't have to see me off.
147
00:11:07,120 --> 00:11:10,060
I came to take a walk.
148
00:11:20,580 --> 00:11:22,580
Put it on if it gets cold on your way back.
149
00:11:22,580 --> 00:11:24,750
It's fine.
150
00:11:26,480 --> 00:11:31,040
It's kind of a good deed, like manners
that a man should have, you know?
151
00:11:31,980 --> 00:11:34,980
What manners? I lose things
like this so easily.
152
00:11:34,980 --> 00:11:36,610
It's fine.
153
00:11:38,280 --> 00:11:40,220
It's cheap.
154
00:12:05,480 --> 00:12:07,060
Yoo Jung Eum!
155
00:12:09,380 --> 00:12:10,640
Coming home from work?
156
00:12:10,640 --> 00:12:12,410
Yeah. Did you have dinner yet?
157
00:12:12,410 --> 00:12:14,260
Yes, since a new employee joined today.
158
00:12:14,260 --> 00:12:17,780
Really? Then let's go eat dinner.
159
00:12:34,480 --> 00:12:36,580
If you drink water, you'll get indigestion.
160
00:12:41,480 --> 00:12:46,370
The problem with this place is that the
radish kimchi tastes better than the soup.
161
00:12:52,480 --> 00:12:56,410
By the way, when was your last?
162
00:12:56,410 --> 00:12:58,390
Last what?
163
00:12:58,390 --> 00:13:00,490
Kiss.
164
00:13:02,980 --> 00:13:05,800
Hey, why are you suddenly interested
in someone else's kissing?
165
00:13:05,800 --> 00:13:10,110
There's no way that the forehead kiss
you had with me is the last one, right?
166
00:13:10,110 --> 00:13:12,850
What? Unbelievable! Hey, would I really—?
167
00:13:12,850 --> 00:13:16,140
Then, why are you eating
dinner with me right now?
168
00:13:17,580 --> 00:13:19,910
- Well, that— - Be honest.
169
00:13:19,910 --> 00:13:22,660
How many times did you go on blind dates?
170
00:13:23,980 --> 00:13:28,340
Two times? Three times?
171
00:13:28,340 --> 00:13:31,810
Is it possible that you
haven't gone on any yet?
172
00:13:31,810 --> 00:13:34,690
Because I didn't like any of them.
173
00:13:34,690 --> 00:13:41,870
Joon Soo, every time I go to work, I get thrown into
chaos because of the Zero Members. That's me, every day.
174
00:13:41,870 --> 00:13:44,530
But an amazing member of mine
175
00:13:44,530 --> 00:13:47,610
has rejected a hundred blind dates.
176
00:13:47,610 --> 00:13:48,730
Really?
177
00:13:48,730 --> 00:13:53,750
You're an A-class member and even
have special premium membership.
178
00:13:53,750 --> 00:13:57,670
Make it work and help me
with my job performance.
179
00:13:57,670 --> 00:14:02,690
To be honest, if you meet a good woman
through me, that'd be way better for you.
180
00:14:02,690 --> 00:14:06,370
So just go on the dates,
Choi Joon Soo, okay?
181
00:14:06,370 --> 00:14:08,600
If I don't like them, how can I go?
182
00:14:08,600 --> 00:14:11,560
That's not being polite
towards the other person.
183
00:14:16,880 --> 00:14:18,960
What's that thing?
184
00:14:18,960 --> 00:14:21,910
That? A scarf.
185
00:14:23,280 --> 00:14:26,080
Isn't that a man's scarf?
186
00:14:26,080 --> 00:14:28,560
Correct. It is.
187
00:14:31,280 --> 00:14:32,170
Give me.
188
00:14:32,170 --> 00:14:34,180
Why?
189
00:14:35,110 --> 00:14:39,100
Hey. Do you even know that it's
your father's check-up tomorrow?
190
00:14:39,100 --> 00:14:42,940
That's tomorrow? What time is it right now?
191
00:14:42,940 --> 00:14:45,850
Ah! What if he drank again?
He's supposed to fast.
192
00:14:45,850 --> 00:14:49,480
I begged him not to this
morning, so don't worry.
193
00:14:49,480 --> 00:14:50,490
You did?
194
00:14:50,490 --> 00:14:55,170
Our hospital is a rehabilitation
hospital anyway, so I'll go.
195
00:14:56,180 --> 00:14:57,510
Thank you, Choi Joon Soo.
196
00:14:57,510 --> 00:15:01,730
Then... give me that.
197
00:15:05,680 --> 00:15:07,770
If you're cold on the way, wear this.
198
00:15:07,770 --> 00:15:09,480
I lose things like this so easily.
199
00:15:09,480 --> 00:15:13,960
It's okay. It's cheap.
200
00:15:19,180 --> 00:15:22,110
It's probably fine.
201
00:15:23,580 --> 00:15:27,520
Oh, this is definitely my style.
202
00:15:27,520 --> 00:15:29,950
Do you wear it like this?
203
00:15:29,950 --> 00:15:32,400
How does it look? Does it look good?
204
00:15:33,780 --> 00:15:36,150
I don't know.
205
00:15:41,180 --> 00:15:49,380
Subtitles brought to you by The
Undateables Team @ Viki.com
206
00:15:56,650 --> 00:15:59,090
Wow!
207
00:16:30,380 --> 00:16:34,980
What's this? This wasn't how it tasted.
208
00:16:35,990 --> 00:16:38,370
This is the same ramen.
209
00:16:38,370 --> 00:16:41,950
Oh, it's because I'm not
eating it with Cracorn...
210
00:16:41,950 --> 00:16:44,520
No, I don't think that's it.
211
00:16:48,080 --> 00:16:52,540
It's because I didn't eat it after
riding a bicycle. That's it.
212
00:16:55,480 --> 00:16:59,390
I'll teach you. You'll learn how to
ride a bicycle right away. Here.
213
00:17:00,880 --> 00:17:02,920
Oh, you're doing well!
214
00:17:02,920 --> 00:17:06,340
Do you see me? I'm riding a bike!
215
00:17:06,340 --> 00:17:11,520
You can do this! Just a bit more! Don't
be afraid! Throw your fears away!
216
00:17:18,180 --> 00:17:23,490
I rode a bike. Finally.
217
00:17:59,280 --> 00:18:01,610
That's mine.
218
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
Do you want to ride it?
219
00:18:07,970 --> 00:18:11,200
Get on. I'll give you a ride.
220
00:18:13,480 --> 00:18:17,620
- Yoo Jung Eum, hurry up. We're late!
- Okay.
221
00:18:17,620 --> 00:18:20,950
You're not getting on? Then, I'm going.
222
00:18:26,480 --> 00:18:28,770
Bye!
223
00:18:31,690 --> 00:18:33,920
Bye...
224
00:18:37,080 --> 00:18:41,180
Hoon Nam, did you wait a long time?
225
00:18:41,180 --> 00:18:42,690
No.
226
00:18:42,690 --> 00:18:44,160
Should I make soy sauce rice cakes for you?
227
00:18:44,160 --> 00:18:45,640
Yes.
228
00:18:45,640 --> 00:18:47,560
Let's go.
229
00:19:07,980 --> 00:19:11,110
Hey, there's no way this is a trick of the
light. It's definitely someone's face.
230
00:19:11,110 --> 00:19:15,870
It's someone dangling upside down from
a branch like it's a pull-up bar.
231
00:19:17,140 --> 00:19:20,110
Right, it could be a person.
232
00:19:22,020 --> 00:19:24,050
But who is it?
233
00:19:24,050 --> 00:19:25,770
You're awake?
234
00:19:25,770 --> 00:19:27,190
What are you doing right now?
235
00:19:27,190 --> 00:19:30,190
Ta-da! I got something.
236
00:19:33,780 --> 00:19:36,720
Someone like Cracorn is here, too.
237
00:19:47,950 --> 00:19:49,170
You're late?
238
00:19:49,170 --> 00:19:52,440
I'm working offsite today.
I have to go meet Mr. Art.
239
00:19:52,440 --> 00:19:54,570
"Mr. Art"?
240
00:19:56,090 --> 00:19:57,690
Hold on!
241
00:19:59,370 --> 00:20:00,560
I'll take you there.
242
00:20:00,560 --> 00:20:02,180
Aren't you going to work?
243
00:20:02,180 --> 00:20:03,460
I have an afternoon patient today.
244
00:20:03,460 --> 00:20:04,830
You hate driving though.
245
00:20:04,830 --> 00:20:08,190
Not at all, I absolutely love driving!
246
00:20:08,190 --> 00:20:11,750
Aigoo...
247
00:20:11,750 --> 00:20:14,570
I'm going to faint from
hunger because I'm fasting.
248
00:20:14,570 --> 00:20:16,600
You still have to. You must!
249
00:20:16,600 --> 00:20:19,350
Dad, can't you just take a
break from class today?
250
00:20:19,350 --> 00:20:23,930
All my students are older than me. What
excuse can I give them for taking a day off?
251
00:20:23,930 --> 00:20:25,840
Joon Soo, I'll see you
at the hospital later.
252
00:20:25,840 --> 00:20:27,220
- Okay!
- I'm going.
253
00:20:27,220 --> 00:20:30,160
Go safely.
254
00:20:30,160 --> 00:20:31,720
I'll take you. Got it?
255
00:20:31,720 --> 00:20:33,470
Wait a minute.
256
00:20:35,170 --> 00:20:39,590
Wow, really. Why is he being so friendly?
257
00:20:45,270 --> 00:20:47,140
I got your clothes.
258
00:20:47,140 --> 00:20:48,650
Hmm, they came?
259
00:20:48,650 --> 00:20:51,570
Should I... put this in the dressing room?
260
00:20:51,570 --> 00:20:53,220
Give it to me.
261
00:20:54,470 --> 00:20:59,370
But, where did you find
this kind of clothing?
262
00:20:59,370 --> 00:21:02,220
- What happened with what I told you to look for?
- Ah! Well...
263
00:21:02,220 --> 00:21:05,170
I asked my friend who works at CIS.
264
00:21:05,170 --> 00:21:07,220
He barely found it.
265
00:21:07,220 --> 00:21:08,790
They found it?
266
00:21:08,790 --> 00:21:11,500
I think it was a fishing
spot in Gyeonggi-do?
267
00:21:11,500 --> 00:21:15,660
Kim So Eul was captured on a CCTV there.
268
00:21:15,660 --> 00:21:17,200
This one.
269
00:21:20,040 --> 00:21:24,950
They used a program that is
normally used to find terrorists.
270
00:21:24,950 --> 00:21:27,120
They're not supposed to just
use them however they want...
271
00:21:27,120 --> 00:21:28,440
I'm here.
272
00:21:28,440 --> 00:21:30,410
You came?
273
00:21:31,830 --> 00:21:33,740
Noona!
274
00:21:38,750 --> 00:21:40,540
Hello.
275
00:21:49,310 --> 00:21:50,620
Yes, hello.
276
00:21:50,620 --> 00:21:54,900
Why did you two show up together?
277
00:21:54,900 --> 00:21:59,120
Ah! We were at home together.
278
00:21:59,120 --> 00:22:03,090
While I was driving Jung Eum here, I
thought I'd come check out the workplace.
279
00:22:03,090 --> 00:22:06,600
Oh, by the way, I'm
enjoying Hoon Nam Jung Eum.
280
00:22:06,600 --> 00:22:09,370
So you do this kind of work.
281
00:22:09,370 --> 00:22:10,750
I was curious.
282
00:22:10,750 --> 00:22:13,090
Ah, then, well done.
283
00:22:13,090 --> 00:22:18,680
Thank you for bringing her here. As
I heard, you're a genuine friend.
284
00:22:22,650 --> 00:22:25,960
Ah, well, since you're here,
285
00:22:25,960 --> 00:22:29,600
let's eat together. There's
a good sushi place nearby.
286
00:22:29,600 --> 00:22:31,150
Sushi?
287
00:22:32,540 --> 00:22:33,690
I'll bring my car keys.
288
00:22:33,690 --> 00:22:35,790
You said it's nearby.
289
00:22:35,790 --> 00:22:37,800
Let's walk there.
290
00:22:37,800 --> 00:22:39,010
Should we? You want to walk?
291
00:22:39,010 --> 00:22:41,570
That would be good.
292
00:22:41,570 --> 00:22:43,410
Right?
293
00:22:43,410 --> 00:22:44,980
Let's go!
294
00:22:47,140 --> 00:22:49,910
Why does he keep answering? Hm?
295
00:22:52,570 --> 00:22:54,390
Let's go together!
296
00:23:01,030 --> 00:23:03,860
[3,800] [4,300] [4,800] [6,000] [8,500]
297
00:23:03,860 --> 00:23:05,480
[8,500]
298
00:23:19,800 --> 00:23:21,770
Jung Eum doesn't eat abalone.
299
00:23:21,770 --> 00:23:24,060
You don't eat abalone?
300
00:23:27,070 --> 00:23:29,180
I'll eat it, then.
301
00:23:29,180 --> 00:23:32,330
Let's see... for Jung Eum...
302
00:23:32,330 --> 00:23:36,420
Oh! It's coming! She likes this.
303
00:23:36,420 --> 00:23:38,900
Oh. Nice! Nice!
304
00:23:41,110 --> 00:23:45,600
She eats egg rolls at a sushi place...
305
00:23:56,930 --> 00:23:58,700
Tuna belly is a bit...
306
00:23:58,700 --> 00:24:00,710
- Why don't you eat it?
- It's greasy.
307
00:24:00,710 --> 00:24:04,310
Jung Eum dislikes tuna belly,
too, because it's greasy.
308
00:24:04,310 --> 00:24:05,910
I'll eat it.
309
00:24:05,910 --> 00:24:11,280
Hey, halibut!
310
00:24:11,280 --> 00:24:14,010
As expected, sushi is all
about the halibut, of course!
311
00:24:14,010 --> 00:24:15,760
Right.
312
00:24:22,610 --> 00:24:25,910
That—that, you know about that scarf?
313
00:24:25,910 --> 00:24:28,030
Ah, this?
314
00:24:28,030 --> 00:24:29,710
Jung Eum gave this to me.
315
00:24:29,710 --> 00:24:31,400
It's mine.
316
00:24:31,400 --> 00:24:34,090
Oh! It's okay.
317
00:24:35,750 --> 00:24:38,950
He's right. Give it back to him. Quickly!
318
00:24:38,950 --> 00:24:40,930
It's mine.
319
00:24:43,070 --> 00:24:45,600
If that's how it was, you
should have told me.
320
00:24:51,030 --> 00:24:52,870
Yes, yes.
321
00:24:52,870 --> 00:24:56,530
Ah, I felt empty without this.
322
00:24:56,530 --> 00:25:01,020
Ah, but your tastes must
be similar to mine.
323
00:25:01,020 --> 00:25:03,790
I really liked that.
324
00:25:05,480 --> 00:25:10,730
Even with the scarf and the type of sushi
we like... you and I are really alike.
325
00:25:10,730 --> 00:25:12,690
Ah, really?
326
00:25:13,770 --> 00:25:18,840
Yes, even when I read your column, Hoon Nam Jung Eum,
I feel like you and I really have a lot in common.
327
00:25:18,840 --> 00:25:23,630
Let's see each other often. Even without
Jung Eum, it'd be nice to hang out.
328
00:25:23,630 --> 00:25:28,170
Yes, well... then... let's do that... then.
329
00:25:28,170 --> 00:25:32,020
To be honest, I tried
what was written there.
330
00:25:32,020 --> 00:25:34,820
I even tried some techniques on Jung Eum.
331
00:25:36,410 --> 00:25:38,700
By techniques, what do you mean?
332
00:25:38,700 --> 00:25:41,840
You know, like the
one-two-three forehead kiss.
333
00:25:41,840 --> 00:25:44,900
- I tried that on Jung Eum and succeeded.
- Wow!
334
00:25:48,240 --> 00:25:51,650
Sorry, the wasabi at
this place is so strong.
335
00:25:51,650 --> 00:25:52,970
Ah, drink some water.
336
00:25:52,970 --> 00:25:54,960
Thanks.
337
00:25:58,880 --> 00:26:01,740
You two must be really close.
338
00:26:01,740 --> 00:26:04,030
We've been friends since we were young.
339
00:26:04,030 --> 00:26:06,600
People say there are no friendships
between men and women—
340
00:26:06,600 --> 00:26:08,700
There are.
341
00:26:08,700 --> 00:26:11,470
Why aren't there? Of course there are.
342
00:26:14,830 --> 00:26:16,560
Really?
343
00:26:16,560 --> 00:26:18,570
Yes. Of course.
344
00:26:19,370 --> 00:26:22,110
Oh, but we should slowly get a move on.
345
00:26:22,110 --> 00:26:25,370
Already? I didn't eat that much though.
346
00:26:39,420 --> 00:26:40,480
Thank you for the food.
347
00:26:40,480 --> 00:26:43,750
Ah, don't mention it. I had
a good meal thanks to you.
348
00:26:43,750 --> 00:26:45,610
- Are you going home?
- Yeah.
349
00:26:45,610 --> 00:26:47,670
Take care of Dad, please.
350
00:26:47,670 --> 00:26:50,270
Don't worry.
351
00:26:50,270 --> 00:26:52,170
Work hard.
352
00:26:53,820 --> 00:26:56,930
Please take her home later.
353
00:26:56,930 --> 00:27:02,230
Yes, well... don't worry.
It's not hard anyway.
354
00:27:02,230 --> 00:27:04,680
Let's go, Cracorn.
355
00:27:04,680 --> 00:27:06,220
Go!
356
00:27:10,390 --> 00:27:12,060
"Cracorn"?
357
00:27:17,390 --> 00:27:22,420
Is it because I don't have the scarf?
I feel empty.
358
00:27:22,420 --> 00:27:23,930
[Art Toy Gallery]
359
00:27:23,930 --> 00:27:26,710
You found Kim So Eul? Where is he?
360
00:27:26,710 --> 00:27:28,410
He's nearby.
361
00:27:28,410 --> 00:27:30,900
Then, let's go now! Okay?
362
00:28:00,540 --> 00:28:02,740
Don't give this to another guy.
363
00:28:13,000 --> 00:28:14,730
It's mine.
27189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.