Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,150
We're under a ton of pressure
right now,
2
00:00:09,170 --> 00:00:11,000
so we're setting up
a security business.
3
00:00:11,020 --> 00:00:13,170
We have a backer
who will front startup costs.
4
00:00:13,190 --> 00:00:15,100
- Who?
- The cartel.
5
00:00:21,230 --> 00:00:23,150
I need you
as the face of this business
6
00:00:23,170 --> 00:00:25,020
because I can't get out from
under
7
00:00:25,060 --> 00:00:26,080
this shit without you.
8
00:00:26,100 --> 00:00:27,090
Steve thinks that you
can be an asset.
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,050
You're willing to share
information
10
00:00:29,090 --> 00:00:30,070
with my father?
11
00:00:30,090 --> 00:00:32,190
If I'm properly incentivized.
12
00:00:32,210 --> 00:00:34,020
They trust you yet?
13
00:00:34,040 --> 00:00:35,140
They don't even
trust each other.
14
00:00:35,160 --> 00:00:37,130
It's about time I meet
these people myself.
15
00:00:37,150 --> 00:00:39,110
Start laying track for an intro.
16
00:00:39,130 --> 00:00:41,100
The name Abigail Beach
mean anything to you?
17
00:00:41,120 --> 00:00:42,160
She says you raped her.
18
00:00:42,180 --> 00:00:44,060
I never raped anybody.
19
00:00:44,080 --> 00:00:45,180
I'm not letting this go
until I know the truth.
20
00:00:45,200 --> 00:00:47,120
I'm filing for full custody.
21
00:00:47,140 --> 00:00:50,090
Burn my house down, Victor,
and I'll burn down yours.
22
00:00:50,110 --> 00:00:52,050
You're just as dirty as I am.
23
00:00:53,170 --> 00:00:54,200
It's from her.
24
00:01:01,020 --> 00:01:03,130
G's makin' moves, and I'm losin'
brothers.
25
00:01:03,150 --> 00:01:05,160
Get rid of his ass,
keep the peace.
26
00:01:08,070 --> 00:01:09,110
I know this kid.
27
00:01:09,130 --> 00:01:12,010
Someone saw the shooting.
It was G.
28
00:01:12,030 --> 00:01:14,010
- Get your hands up, G.
- So you takin' me in?
29
00:01:14,030 --> 00:01:15,030
Yeah.
30
00:01:15,190 --> 00:01:17,090
I hear you like to talk.
31
00:01:17,110 --> 00:01:18,120
So let's talk.
32
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
33
00:02:36,230 --> 00:02:39,040
You almost brought the cops
to our doorstep.
34
00:02:39,060 --> 00:02:41,090
Overconfidence is a weakness.
35
00:02:41,110 --> 00:02:43,010
Don't chance it next time.
36
00:02:43,030 --> 00:02:45,030
Get the VIN swapped out,
put it with the others.
37
00:02:49,010 --> 00:02:50,130
Why are the Colombians here?
38
00:02:50,150 --> 00:02:53,040
They need a way to get their
product into Vancouver.
39
00:02:53,190 --> 00:02:55,000
You gettin' in the
dope business?
40
00:02:55,020 --> 00:02:56,220
If the money's right, why not?
41
00:03:41,050 --> 00:03:42,050
What?
42
00:03:42,070 --> 00:03:44,230
What the hell were you thinking,
arresting G?
43
00:03:47,090 --> 00:03:49,050
I was thinking that
he's a killer.
44
00:03:50,010 --> 00:03:54,150
And I'm a cop, and it is my job
to haul his ass in, Steve.
45
00:03:54,170 --> 00:03:56,120
The charge won't stick.
46
00:03:58,110 --> 00:04:00,000
And when he gets out,
it's gonna make things worse.
47
00:04:00,020 --> 00:04:02,180
What's worse than letting him
gun down kids, Steve?
48
00:04:06,050 --> 00:04:08,010
Man, what the fuck are we?
49
00:04:08,220 --> 00:04:11,030
Listen, a turf war...
50
00:04:12,030 --> 00:04:14,190
is gonna pull focus
from what we're trying to do.
51
00:04:16,080 --> 00:04:17,090
We who?
52
00:04:17,110 --> 00:04:19,160
Don't play stupid. The Ravens.
53
00:04:22,020 --> 00:04:23,170
I'm trying to get us to
a safe place,
54
00:04:23,190 --> 00:04:26,150
and you, little brother,
are screwing it up.
55
00:04:27,130 --> 00:04:29,140
We are cops, Steve.
56
00:04:29,160 --> 00:04:32,140
And we have forgotten that shit.
57
00:04:51,170 --> 00:04:52,210
I'm coming.
58
00:04:56,100 --> 00:04:58,090
- Hey.
- Hey.
59
00:04:58,110 --> 00:04:59,120
Can we talk?
60
00:05:00,170 --> 00:05:01,180
About?
61
00:05:02,090 --> 00:05:03,100
Us.
62
00:05:06,070 --> 00:05:07,190
Yeah, can I come inside?
63
00:05:10,090 --> 00:05:12,110
Okay, um...
64
00:05:13,070 --> 00:05:15,080
I'm not gonna fight you
over custody.
65
00:05:17,120 --> 00:05:18,200
Why the change of heart?
66
00:05:20,060 --> 00:05:21,210
Guess I'm tired of fighting.
67
00:05:23,160 --> 00:05:25,190
So, I can see Veronica
away from Victor's house?
68
00:05:36,130 --> 00:05:38,030
Look, it's not what you think.
69
00:05:38,050 --> 00:05:39,150
Right. Okay.
70
00:05:39,170 --> 00:05:41,130
Hey, I loved you.
71
00:05:41,150 --> 00:05:43,010
I still love you.
72
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
Okay.
73
00:06:12,180 --> 00:06:14,080
Nobody got killed, did they?
74
00:06:15,040 --> 00:06:16,080
Not this time.
75
00:06:16,100 --> 00:06:18,110
But what about the next time,
or the time after that?
76
00:06:18,130 --> 00:06:19,230
Why you comin' at me?
77
00:06:20,010 --> 00:06:21,090
I had nothing to do with this.
78
00:06:21,110 --> 00:06:23,070
- That's on G.
- G's in jail.
79
00:06:23,090 --> 00:06:25,110
Shooters ain't.
80
00:06:25,130 --> 00:06:26,180
When you gonna arrest them?
81
00:06:26,200 --> 00:06:28,110
When we can prove they did this?
82
00:06:28,130 --> 00:06:30,060
- You know they did this.
- Knowing ain't provin'...
83
00:06:30,080 --> 00:06:32,040
because if it was,
you'd be in the next cell.
84
00:06:32,060 --> 00:06:35,130
How long you think you gonna be
able to keep G on the inside?
85
00:06:36,020 --> 00:06:38,090
It's a cover. You know it.
86
00:06:38,110 --> 00:06:40,030
Surprised he ain't out now.
87
00:06:40,050 --> 00:06:43,140
Clinton, this has to stop.
88
00:06:43,160 --> 00:06:46,020
Now, one of you... you or G...
Is going to lose.
89
00:06:46,040 --> 00:06:48,120
Now, how many people gotta die
before that happens?
90
00:06:48,140 --> 00:06:50,200
- This is my turf, man.
- Until it's not.
91
00:06:50,220 --> 00:06:52,160
Back off, man.
92
00:06:52,180 --> 00:06:56,140
Y'all really think that me
giving up my corners...
93
00:06:56,160 --> 00:06:58,150
My corners...
94
00:06:58,170 --> 00:07:00,080
Really gonna solve anything?
95
00:07:00,100 --> 00:07:01,200
Lives, son.
96
00:07:02,080 --> 00:07:04,210
Lives lost, versus lives saved.
97
00:07:07,100 --> 00:07:09,030
That mean anything to you?
98
00:07:15,100 --> 00:07:16,200
But if they're sending
mixed signals,
99
00:07:16,220 --> 00:07:19,060
how are we supposed to know
what they want or don't want?
100
00:07:19,080 --> 00:07:21,040
You could try paying attention
to something
101
00:07:21,060 --> 00:07:23,040
besides what you want.
102
00:07:23,060 --> 00:07:24,080
That was a reasonable question.
103
00:07:24,100 --> 00:07:25,200
That was a reasonable answer!
104
00:07:25,220 --> 00:07:28,120
Can we agree that it's
a minefield for both parties?
105
00:07:29,120 --> 00:07:31,160
Doesn't have to be that way.
106
00:07:31,180 --> 00:07:35,010
Get to know each other
107
00:07:35,030 --> 00:07:37,150
before you decide whether or not
you want to have sex.
108
00:07:38,080 --> 00:07:40,080
Fewer misunderstandings
that way.
109
00:07:41,140 --> 00:07:43,200
And less of a risk of something
coming back to bite you.
110
00:07:43,220 --> 00:07:45,130
It bites you anyway.
111
00:07:45,150 --> 00:07:46,210
See, I got called by
the Committee
112
00:07:46,230 --> 00:07:48,230
'cause some girl complained
I stared at her chest.
113
00:07:49,010 --> 00:07:50,020
My God.
114
00:07:50,040 --> 00:07:51,020
Did you?
115
00:07:51,040 --> 00:07:53,110
Hell, yeah.
She was, like, a 42D.
116
00:07:53,130 --> 00:07:55,080
How are you supposed
to look away?
117
00:07:55,100 --> 00:07:57,140
Sometimes I think we should
limit this class to men...
118
00:07:57,160 --> 00:08:00,160
since you're the ones who seem
to need the education.
119
00:08:00,180 --> 00:08:03,090
Ooh, burn.
120
00:08:14,170 --> 00:08:15,180
Can I help you?
121
00:08:15,200 --> 00:08:17,090
Yeah, I-I know it's late,
122
00:08:17,110 --> 00:08:19,391
but, I had a meeting earlier
with the building supervisor.
123
00:08:20,000 --> 00:08:21,180
I forgot to give him something.
124
00:08:21,200 --> 00:08:23,150
Him and his people around still?
125
00:08:25,000 --> 00:08:26,010
No.
126
00:08:26,220 --> 00:08:28,040
Property's closed for the night.
127
00:08:28,060 --> 00:08:29,120
Try again tomorrow.
128
00:08:29,140 --> 00:08:32,030
- DEA. Hands where I can see 'em!
- What the hell's going on?
129
00:08:34,050 --> 00:08:36,200
Everybody chill the hell out.
I'm an off-duty cop.
130
00:08:36,220 --> 00:08:38,130
When the place is secure,
you can show me your badge,
131
00:08:38,150 --> 00:08:41,010
but until then, get your
hands on the car.
132
00:08:44,160 --> 00:08:46,170
We're clear up front.
Move around back.
133
00:09:01,170 --> 00:09:03,040
Shit.
134
00:09:12,180 --> 00:09:14,020
Shit!
135
00:09:20,170 --> 00:09:21,170
Yeah, Pete?
136
00:09:21,190 --> 00:09:23,050
Hey, we got a serious fucking
problem
137
00:09:23,090 --> 00:09:24,330
with this new venture of yours.
138
00:09:43,230 --> 00:09:46,070
- What happened?
- DEA.
139
00:09:46,090 --> 00:09:48,076
From what my guys are saying,
this ain't the only place they
140
00:09:48,100 --> 00:09:48,150
hit.
141
00:09:48,170 --> 00:09:49,170
How many?
142
00:09:49,190 --> 00:09:51,000
All of 'em.
143
00:09:52,000 --> 00:09:54,010
And they perp-walked Carl
out of here.
144
00:09:54,030 --> 00:09:55,180
He looked pissed.
145
00:09:57,140 --> 00:09:58,150
Shit!
146
00:10:15,050 --> 00:10:16,126
Thought this side of the
business
147
00:10:16,150 --> 00:10:17,180
was supposed to be legit.
148
00:10:21,180 --> 00:10:22,220
It is.
149
00:10:23,000 --> 00:10:24,190
I don't know why they
hit the jobsites.
150
00:10:24,210 --> 00:10:26,130
So what now?
151
00:10:26,150 --> 00:10:28,196
'Cause those were my people
that were swept up in these
152
00:10:28,220 --> 00:10:29,050
raids.
153
00:10:29,070 --> 00:10:31,030
I promise, they're not stupid
enough
154
00:10:31,070 --> 00:10:32,200
to incriminate themselves.
155
00:10:32,220 --> 00:10:35,100
My lawyer will have them out
by day's end.
156
00:10:35,120 --> 00:10:37,040
What aren't you telling me?
157
00:10:38,220 --> 00:10:40,200
They also hit some money houses
158
00:10:40,220 --> 00:10:44,050
that only some of my father's
top lieutenants were privy to.
159
00:10:45,010 --> 00:10:47,160
What, so someone high up
is feeding them information?
160
00:10:47,180 --> 00:10:49,030
Exactly.
161
00:10:50,110 --> 00:10:52,160
I'll call Price, see if
she can make some inquiries.
162
00:10:52,180 --> 00:10:54,020
Yeah, I already called her.
163
00:10:56,010 --> 00:10:58,050
She's not answering her cell.
164
00:10:59,080 --> 00:11:01,060
Does that sound like a
coincidence to you?
165
00:11:01,150 --> 00:11:03,180
Where's your father right now?
166
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
Safe.
167
00:11:04,220 --> 00:11:06,190
And until we find where
this leak is coming from,
168
00:11:06,210 --> 00:11:08,210
I don't trust anyone.
169
00:11:08,230 --> 00:11:10,040
Including you.
170
00:11:17,220 --> 00:11:19,420
I wouldn't put it past Price
to double-cross the cartel.
171
00:11:20,000 --> 00:11:21,120
If it was her, what the hell's
she got planned for us?
172
00:11:21,140 --> 00:11:22,540
It's not her.
She didn't know where.
173
00:11:23,010 --> 00:11:24,060
Ignacio's money houses were.
174
00:11:24,080 --> 00:11:26,070
If it was her or wasn't,
175
00:11:26,090 --> 00:11:28,040
the DEA has their hands
around the cartel's throat,
176
00:11:28,060 --> 00:11:29,116
and it's just a matter of time
before
177
00:11:29,140 --> 00:11:30,190
our connection to them comes up.
178
00:11:30,210 --> 00:11:32,060
He's right.
We need an exit strategy.
179
00:11:32,080 --> 00:11:34,170
Yeah, smart move,
letting her back into our world.
180
00:11:34,190 --> 00:11:36,190
There's nothing we've done
that they can pin on us.
181
00:11:41,180 --> 00:11:42,200
Where are they?
182
00:11:42,220 --> 00:11:45,030
They're here somewhere.
183
00:11:45,050 --> 00:11:46,170
There's no one here.
184
00:11:46,190 --> 00:11:47,230
Okay.
185
00:11:48,010 --> 00:11:49,100
As long as we keep
our heads down
186
00:11:49,120 --> 00:11:51,200
like I been telling everyone to,
we'll be fine.
187
00:11:51,220 --> 00:11:55,000
Just because you say it out loud
doesn't mean it's true.
188
00:11:55,200 --> 00:11:58,100
I'll find Price
and get the answers we need.
189
00:12:06,060 --> 00:12:07,130
I need a drink.
190
00:12:19,100 --> 00:12:20,200
What the fuck?
191
00:12:20,220 --> 00:12:22,150
I'm taxing the Ravens
for what we're losing,
192
00:12:22,170 --> 00:12:24,200
'cause that asshole arrested G.
193
00:12:24,220 --> 00:12:26,090
Aw, hell no.
194
00:12:28,090 --> 00:12:29,190
Back up!
195
00:12:31,080 --> 00:12:33,040
Crack that piece of shit, Cole!
196
00:12:33,060 --> 00:12:34,070
Step back!
197
00:12:37,220 --> 00:12:39,220
Come on, Cole!
198
00:12:40,000 --> 00:12:41,110
Roll over, come on!
199
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
Get him, Cole!
200
00:12:47,090 --> 00:12:48,160
Yeah, punk!
201
00:12:51,050 --> 00:12:52,130
Enough!
202
00:12:52,150 --> 00:12:54,050
Come on, come on!
203
00:12:56,170 --> 00:12:58,030
Get his ass up out of here!
204
00:12:58,050 --> 00:13:00,010
Don't come back.
205
00:13:02,040 --> 00:13:03,050
Move!
206
00:13:16,130 --> 00:13:18,200
- Hello?
- Pete.
207
00:13:18,220 --> 00:13:20,130
Something's going on.
208
00:13:20,150 --> 00:13:21,150
What are you talking about?
209
00:13:21,170 --> 00:13:24,030
I don't know, my dad
seems nervous.
210
00:13:25,100 --> 00:13:27,060
The people that he's meeting
with
211
00:13:27,100 --> 00:13:28,100
are very angry.
212
00:13:29,100 --> 00:13:31,070
There have already
been some fights.
213
00:13:31,090 --> 00:13:34,000
It's not a safe place
for Veronica right now.
214
00:13:34,020 --> 00:13:35,070
Bring her to me.
215
00:13:46,100 --> 00:13:47,110
Back up.
216
00:14:24,030 --> 00:14:25,040
Price?
217
00:14:26,060 --> 00:14:28,070
She can't come to the
phone right now,
218
00:14:28,210 --> 00:14:30,170
but maybe I can help.
219
00:14:53,020 --> 00:14:54,070
Where is she?
220
00:14:59,060 --> 00:15:00,070
Carmen?
221
00:15:03,060 --> 00:15:05,000
Your brother has Price.
222
00:15:05,140 --> 00:15:07,020
What are you talking about?
223
00:15:07,040 --> 00:15:09,156
He's running his own program,
and Price is gonna help him do
224
00:15:09,180 --> 00:15:09,230
it.
225
00:15:10,010 --> 00:15:11,060
No, no, no. There's no way.
226
00:15:11,080 --> 00:15:14,030
Did Ricardo know about each of
the stash houses the DEA took
227
00:15:14,070 --> 00:15:15,070
down?
228
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
Yeah.
229
00:15:17,060 --> 00:15:18,160
Then do the math.
230
00:15:25,140 --> 00:15:28,080
My brother's an idiot.
231
00:15:28,100 --> 00:15:30,180
Just never thought he'd do
something this stupid.
232
00:15:32,130 --> 00:15:35,110
Maybe he's not as dumb
as you think he is.
233
00:15:40,030 --> 00:15:41,230
I have to tell my father this.
234
00:16:10,170 --> 00:16:12,020
Love you so much.
235
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
Love you.
236
00:16:13,060 --> 00:16:14,110
- Love you.
- Okay.
237
00:16:14,130 --> 00:16:15,140
Daddy!
238
00:16:16,170 --> 00:16:17,170
You okay?
239
00:16:17,190 --> 00:16:18,200
Yeah.
240
00:16:20,100 --> 00:16:21,110
Bye!
241
00:16:32,020 --> 00:16:33,620
It's good to finally have
you home again.
242
00:16:38,140 --> 00:16:41,030
It's a good thing Mom
hasn't seen this.
243
00:16:41,050 --> 00:16:42,200
Come on, it's not that bad.
244
00:16:42,220 --> 00:16:44,070
Yes, it is.
245
00:16:46,150 --> 00:16:48,170
Whatever. Put your stuff away,
I'll make you something to eat.
246
00:16:48,190 --> 00:16:49,200
Okay.
247
00:17:01,000 --> 00:17:02,080
Wait, what?
248
00:17:02,100 --> 00:17:03,100
Nothing.
249
00:17:03,120 --> 00:17:04,520
No, you have that look
in your eyes.
250
00:17:05,010 --> 00:17:06,030
What look?
251
00:17:06,050 --> 00:17:08,130
- That look! No, unh-unh.
- Which one?
252
00:17:08,150 --> 00:17:11,080
I'm not doing it.
Ain't gonna fall for that.
253
00:17:13,030 --> 00:17:15,030
There you go.
254
00:17:16,110 --> 00:17:17,120
Are you sure?
255
00:17:19,150 --> 00:17:22,070
God!
256
00:17:22,090 --> 00:17:24,030
It's better to sacrifice your
rook
257
00:17:24,070 --> 00:17:26,000
than to lose a queen, Daddy.
258
00:17:26,020 --> 00:17:27,030
Yeah, right?
259
00:17:27,170 --> 00:17:29,100
I'm never gonna get this game,
am I?
260
00:17:29,120 --> 00:17:30,166
You're okay, but you shouldn't
let
261
00:17:30,190 --> 00:17:31,350
the other player pressure you
262
00:17:32,010 --> 00:17:33,160
into making a bad move.
263
00:17:36,010 --> 00:17:37,040
How old are you again?
264
00:17:43,160 --> 00:17:45,160
You can answer it. I don't mind.
265
00:17:51,030 --> 00:17:53,030
Hey, didn't you just tell me
266
00:17:53,050 --> 00:17:55,130
not to let people rush me
into making bad moves?
267
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
Go.
268
00:18:10,220 --> 00:18:12,210
You have Ramos. Leave a message.
269
00:18:23,020 --> 00:18:24,030
You good?
270
00:18:27,120 --> 00:18:29,120
Deal with him while I
talk to Victor.
271
00:18:31,170 --> 00:18:32,220
Victor...
272
00:18:49,200 --> 00:18:51,170
I'm sorry about all this.
273
00:18:51,190 --> 00:18:52,206
If I thought there was a chance
you
274
00:18:52,230 --> 00:18:54,080
were gonna get swept up in their
shit,
275
00:18:54,100 --> 00:18:56,020
I never would have involved you,
man.
276
00:18:56,220 --> 00:18:59,180
I am a grown-ass man, Steve.
277
00:18:59,200 --> 00:19:01,130
I knew what I was gettin' into.
278
00:19:31,030 --> 00:19:32,200
Here's the thing
279
00:19:32,220 --> 00:19:34,190
I trust you.
280
00:19:34,210 --> 00:19:36,200
Those cartel idiots,
not so much.
281
00:19:36,220 --> 00:19:38,020
Yeah, I get it.
282
00:19:39,020 --> 00:19:40,020
Do you?
283
00:19:41,040 --> 00:19:42,100
Hey, look at me.
284
00:19:44,090 --> 00:19:45,290
You know what your problem is?
285
00:19:46,170 --> 00:19:48,200
Even if I did, it's obvious
you want to tell me.
286
00:19:48,220 --> 00:19:50,190
You and your dad are the same.
287
00:19:52,000 --> 00:19:55,150
Yeah, see, and you always
think you're gonna win,
288
00:19:55,170 --> 00:19:57,190
no matter how bad the odds are.
289
00:19:59,080 --> 00:20:03,130
You're right. That's why
I need someone like you,
290
00:20:04,100 --> 00:20:06,060
to tell me the hard truths,
291
00:20:06,080 --> 00:20:09,050
so together we can figure out
a different way to win.
292
00:20:09,190 --> 00:20:12,130
I've already paid my dues
as far as the Ravens go.
293
00:20:13,130 --> 00:20:15,090
I just want to go back
and work the bar.
294
00:20:15,230 --> 00:20:18,020
Carl, I'm dead fuckin' serious.
295
00:20:19,000 --> 00:20:20,160
I want a way out.
296
00:20:20,180 --> 00:20:23,180
Help me build this business
into something legitimate.
297
00:20:27,180 --> 00:20:31,000
When you say that,
I honestly think you believe it.
298
00:20:31,020 --> 00:20:34,150
But the truth is, you love
the chaos of this world,
299
00:20:34,170 --> 00:20:37,080
and if I try to help you, man,
you're just gonna pull me back
300
00:20:37,130 --> 00:20:38,130
into it.
301
00:21:07,130 --> 00:21:10,040
How do you think your father's
gonna react to this?
302
00:21:11,050 --> 00:21:12,150
I have no idea.
303
00:21:14,020 --> 00:21:16,050
My father's a cruel man
when he has to be.
304
00:21:16,070 --> 00:21:18,230
But, when it comes to Ricardo,
305
00:21:19,010 --> 00:21:20,020
he's weak.
306
00:21:21,060 --> 00:21:23,090
Fathers and their sons.
307
00:21:23,110 --> 00:21:25,180
That ain't an easy relationship.
308
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Yeah.
309
00:21:29,140 --> 00:21:31,180
Our fathers have
a lot in common, don't they?
310
00:21:31,200 --> 00:21:34,200
Yeah. None of it good.
311
00:21:38,120 --> 00:21:40,080
You ever think about just...
312
00:21:41,120 --> 00:21:42,170
breaking the cycle?
313
00:21:45,190 --> 00:21:47,090
I like to think I have.
314
00:21:47,110 --> 00:21:49,140
Yeah.
315
00:21:49,160 --> 00:21:50,210
Me too.
316
00:21:52,160 --> 00:21:54,020
Yet here we are.
317
00:21:59,030 --> 00:22:01,080
Your father's being babysat
by the Indians?
318
00:22:01,100 --> 00:22:02,540
Until I know who's loyal to my
father
319
00:22:03,030 --> 00:22:04,140
and who works for my brother,
320
00:22:04,160 --> 00:22:06,070
they're the only ones
I can trust.
321
00:22:10,070 --> 00:22:11,070
Let me get your cell phones.
322
00:22:11,090 --> 00:22:13,250
Nothing that gives off a signal
goes beyond this point.
323
00:22:14,010 --> 00:22:15,210
Your father's orders.
324
00:22:15,230 --> 00:22:18,060
- Give him your cell phone.
- And your gun.
325
00:22:18,080 --> 00:22:19,160
Son of a bitch.
326
00:22:34,160 --> 00:22:37,000
No, no, no, no, no, no, no.
I don't believe it.
327
00:22:41,120 --> 00:22:42,130
I know my son.
328
00:22:42,150 --> 00:22:44,210
He is a coward...
A violent one, but a coward.
329
00:22:44,230 --> 00:22:46,140
He would not do this.
330
00:22:46,160 --> 00:22:48,230
It's that ex-FBI agent,
331
00:22:49,010 --> 00:22:51,060
that woman you brought
into our lives.
332
00:22:51,080 --> 00:22:53,020
She's working with your son.
333
00:22:53,040 --> 00:22:55,010
Not willingly.
334
00:22:57,050 --> 00:23:01,210
Papa, por favor, listen to him.
335
00:23:03,010 --> 00:23:04,160
Ricardo wants you dead.
336
00:23:09,060 --> 00:23:11,140
I blame you for the
damage she's caused.
337
00:23:11,160 --> 00:23:13,180
Ricardo's the problem,
not Steve.
338
00:23:13,200 --> 00:23:16,070
Don't defend him on this.
339
00:23:16,090 --> 00:23:17,190
I will talk to my son.
340
00:23:20,160 --> 00:23:22,130
Get your ass in there!
341
00:23:22,150 --> 00:23:24,180
Move your fucking ass!
Just keep walking!
342
00:23:33,050 --> 00:23:34,150
He followed you here.
343
00:23:35,220 --> 00:23:37,010
He had this on him.
344
00:23:48,060 --> 00:23:50,000
This man works for me?
345
00:23:50,090 --> 00:23:54,000
No. He works for your son.
346
00:24:11,220 --> 00:24:13,020
He would have talked.
347
00:24:20,020 --> 00:24:23,090
You shot him because you don't
want to hear the truth, do you?
348
00:24:24,050 --> 00:24:27,190
That your son is a traitor.
349
00:24:27,210 --> 00:24:29,210
- If that were true...
- If?
350
00:24:30,020 --> 00:24:31,070
If?
351
00:24:31,090 --> 00:24:33,050
Wake up.
352
00:24:33,070 --> 00:24:35,000
Your son is at war with you.
353
00:24:35,200 --> 00:24:37,080
What are you gonna do about it?
354
00:24:37,200 --> 00:24:40,160
I will talk to him,
face to face.
355
00:24:40,180 --> 00:24:41,230
That's a bad idea.
356
00:24:42,010 --> 00:24:43,160
He doesn't seem like the
reasonable type.
357
00:24:43,180 --> 00:24:45,050
Listen, this place is burned.
358
00:24:45,070 --> 00:24:46,150
- We need to move.
- Where?
359
00:24:47,090 --> 00:24:48,140
Colombia.
360
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
I will go home.
361
00:24:50,190 --> 00:24:53,010
There are people there
I still trust.
362
00:25:07,030 --> 00:25:08,180
You called, I'm here.
363
00:25:08,220 --> 00:25:10,010
What's up?
364
00:25:12,090 --> 00:25:14,120
I know someone
that witnessed the shooting.
365
00:25:16,150 --> 00:25:18,160
Somebody who says it was G?
366
00:25:19,060 --> 00:25:20,170
Yes.
367
00:25:20,190 --> 00:25:22,050
You gonna give me a name?
368
00:25:25,110 --> 00:25:26,170
It's a child.
369
00:25:26,190 --> 00:25:29,150
Shit.
370
00:25:29,230 --> 00:25:32,100
Look, anybody who comes
forward is dead.
371
00:25:32,220 --> 00:25:35,000
We can't do that to a kid,
Amber.
372
00:25:35,020 --> 00:25:36,130
That's what I told him.
373
00:25:37,150 --> 00:25:39,030
He wants to.
374
00:25:40,030 --> 00:25:42,000
He idolized Barry.
375
00:25:59,150 --> 00:26:01,030
You should get that.
376
00:26:08,120 --> 00:26:09,120
Yo, what's up?
377
00:26:09,140 --> 00:26:11,090
Shit's going south, and you
decide
378
00:26:11,130 --> 00:26:12,230
to take a personal day.
379
00:26:13,010 --> 00:26:14,150
Calm down. I got Veronica.
380
00:26:14,170 --> 00:26:16,100
I need your head in the game,
Pete.
381
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
Hold on.
382
00:26:17,140 --> 00:26:18,460
Tell me what happens, all right?
383
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Okay, fine.
384
00:26:21,040 --> 00:26:22,090
All right, what do you need?
385
00:26:22,110 --> 00:26:24,190
Carmen wants to move Ignacio.
386
00:26:24,210 --> 00:26:27,090
Their family reunion
turned into World War III,
387
00:26:27,110 --> 00:26:29,200
and Ricardo's behind
the whole mess.
388
00:26:29,220 --> 00:26:32,040
Why get involved?
Let them handle that shit.
389
00:26:32,060 --> 00:26:34,070
Nah, we're in too deep
to back out now.
390
00:26:35,200 --> 00:26:37,060
Meet me in an hour.
391
00:26:57,070 --> 00:26:59,000
Got a minute?
392
00:26:59,020 --> 00:27:00,110
You got a problem?
393
00:27:01,060 --> 00:27:02,220
Yeah.
394
00:27:03,000 --> 00:27:05,060
A witness that saw G kill Barry.
395
00:27:05,160 --> 00:27:07,050
And why is that a problem?
396
00:27:07,070 --> 00:27:09,100
Now you can re-arrest
that piece of shit.
397
00:27:09,120 --> 00:27:10,160
Re-arrest?
398
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
Got kicked out about an hour
ago.
399
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
No charges.
400
00:27:17,230 --> 00:27:20,120
So... we gotta go get him?
401
00:27:21,120 --> 00:27:22,220
Want some company?
402
00:27:23,140 --> 00:27:25,120
I'm up for cracking some heads.
403
00:27:28,190 --> 00:27:30,100
The witness is nine years old.
404
00:27:31,170 --> 00:27:33,180
I don't want to put a
target on his back.
405
00:27:36,010 --> 00:27:37,056
Well, then, why bring up what
you've got
406
00:27:37,080 --> 00:27:38,160
if you're not gonna use it?
407
00:27:46,230 --> 00:27:48,220
Do you ever think
about what happened to us?
408
00:27:50,130 --> 00:27:52,110
Why aren't we cops anymore?
409
00:27:56,020 --> 00:27:57,230
Foster overthought that shit.
410
00:27:59,070 --> 00:28:00,160
Look where it got him.
411
00:28:08,020 --> 00:28:09,060
It's not a good time, Pete.
412
00:28:09,080 --> 00:28:10,400
I need you to do
something for me.
413
00:28:11,010 --> 00:28:12,150
Ravens business.
414
00:28:12,170 --> 00:28:14,030
I've been called
into the principal's office.
415
00:28:14,050 --> 00:28:15,140
I'm about to go in right now.
416
00:28:15,160 --> 00:28:16,210
Is Dani okay?
417
00:28:16,230 --> 00:28:18,210
I don't know what it's about.
418
00:28:19,010 --> 00:28:20,050
Can I call you back?
419
00:28:20,070 --> 00:28:22,080
I need you to watch Veronica
for a few hours.
420
00:28:22,100 --> 00:28:23,160
Since when is babysitting.
421
00:28:23,180 --> 00:28:24,230
Ravens business?
422
00:28:25,010 --> 00:28:26,056
Hell is breaking loose with the
cartel.
423
00:28:26,080 --> 00:28:27,070
Steve needs me to meet him.
424
00:28:27,090 --> 00:28:29,130
Look, would it help if I call it
a personal favor?
425
00:28:29,150 --> 00:28:32,060
We fucked once,
now I'm your substitute wife?
426
00:28:32,080 --> 00:28:33,206
If anybody should understand
what it's
427
00:28:33,230 --> 00:28:35,180
like juggling work and a kid,
it's you.
428
00:28:35,200 --> 00:28:37,070
All right. I'll call you
429
00:28:37,110 --> 00:28:39,120
after I figure out what's going
on here.
430
00:28:39,140 --> 00:28:40,380
All right, thanks. Sounds good.
431
00:28:47,080 --> 00:28:48,130
Hey.
432
00:29:04,080 --> 00:29:05,230
Come on in. Have a seat.
433
00:29:12,140 --> 00:29:13,170
I didn't tell her.
434
00:29:16,160 --> 00:29:18,230
Dani told her friend
that men with guns
435
00:29:19,010 --> 00:29:21,070
broke into your house
a few nights ago.
436
00:29:21,090 --> 00:29:23,090
The story made its way to me.
437
00:29:25,090 --> 00:29:26,230
Okay.
438
00:29:28,120 --> 00:29:29,210
Is the story true?
439
00:29:33,130 --> 00:29:35,010
Tell me what you heard.
440
00:29:37,040 --> 00:29:40,000
Two men,
south-of-the-border accents,
441
00:29:40,020 --> 00:29:42,070
threats, gunfire.
442
00:29:45,040 --> 00:29:46,190
It was a misunderstanding.
443
00:29:51,040 --> 00:29:52,240
Honey, could you wait outside?
444
00:30:10,140 --> 00:30:12,150
The child is terrified.
445
00:30:12,170 --> 00:30:15,170
Now, is she afraid of those men,
or you?
446
00:30:18,090 --> 00:30:19,100
Our parents are dead.
447
00:30:21,030 --> 00:30:22,550
There's nothing I
wouldn't do for Dani.
448
00:30:23,010 --> 00:30:26,000
That might be true, but you're
dancing around the issue.
449
00:30:28,220 --> 00:30:31,180
Do you want to lay out for me
what you think the issue is?
450
00:30:32,060 --> 00:30:34,170
I would think it
would be obvious.
451
00:30:37,200 --> 00:30:39,070
I'm going to have the Department
of.
452
00:30:39,110 --> 00:30:41,060
Children's Services do a home
check.
453
00:30:46,060 --> 00:30:48,110
Seriously? The principal?
454
00:30:48,130 --> 00:30:50,140
I told my friend, not her.
455
00:30:50,160 --> 00:30:51,220
We talked about this.
456
00:30:52,000 --> 00:30:53,200
You're not supposed
to tell anyone.
457
00:30:53,220 --> 00:30:56,210
It wasn't normal. People died.
I was scared.
458
00:31:02,130 --> 00:31:04,080
I'm sorry.
I know it's hard, but you
459
00:31:04,120 --> 00:31:06,100
should have kept your mouth
shut.
460
00:31:10,000 --> 00:31:11,010
Hey.
461
00:31:32,110 --> 00:31:33,176
You're a poor judge of
character,
462
00:31:33,200 --> 00:31:34,120
you know that?
463
00:31:34,140 --> 00:31:36,210
What's wrong with showing you
you're important to us?
464
00:31:36,230 --> 00:31:38,060
Well, you can't just buy me off.
465
00:31:41,060 --> 00:31:43,140
We already talked about this.
466
00:31:43,160 --> 00:31:45,110
This relationship you got with
the cartel,
467
00:31:45,150 --> 00:31:46,170
it's gonna end badly.
468
00:31:46,190 --> 00:31:47,830
I don't want to be one of the
meat shields
469
00:31:48,020 --> 00:31:48,150
when it happens.
470
00:31:48,170 --> 00:31:50,060
We're only using 'em until we
get
471
00:31:50,100 --> 00:31:51,130
the company started.
472
00:31:51,150 --> 00:31:53,060
Once we get big enough,
we walk away.
473
00:31:53,080 --> 00:31:55,060
No, wake up, they're
not gonna let us walk away.
474
00:31:55,080 --> 00:31:56,190
I think they will.
475
00:31:59,220 --> 00:32:02,200
For this company to survive,
476
00:32:02,220 --> 00:32:05,080
I need someone I can
trust running it.
477
00:32:08,030 --> 00:32:10,080
We're gonna end up
on the wrong side of this.
478
00:32:10,180 --> 00:32:12,170
I don't want to go
to jail again.
479
00:32:14,010 --> 00:32:15,020
Who does?
480
00:32:17,220 --> 00:32:20,160
If we're gonna do this...
I mean really do this...
481
00:32:20,180 --> 00:32:21,210
It's on my terms.
482
00:32:21,230 --> 00:32:22,230
Okay. What are those?
483
00:32:23,010 --> 00:32:25,450
Pull back from everything to do
with the cartel except outside
484
00:32:26,030 --> 00:32:27,030
security.
485
00:32:30,030 --> 00:32:31,030
Deal.
486
00:32:59,220 --> 00:33:01,050
You wanna talk?
487
00:33:02,120 --> 00:33:03,150
Let's talk.
488
00:33:08,060 --> 00:33:09,060
Take those.
489
00:33:10,080 --> 00:33:11,180
Hey, come on.
490
00:33:24,100 --> 00:33:25,210
You made this?
491
00:33:26,230 --> 00:33:28,090
She did.
492
00:33:29,110 --> 00:33:31,090
I don't get to cook very often,
sweetie.
493
00:33:31,110 --> 00:33:33,110
There's not a lot in the fridge.
494
00:33:33,130 --> 00:33:35,050
No shit. It's mostly beer.
495
00:33:35,070 --> 00:33:37,010
Watch your mouth!
496
00:33:39,150 --> 00:33:41,090
My dad's a terrible cook.
497
00:33:41,110 --> 00:33:43,020
We eat out a lot.
498
00:33:52,050 --> 00:33:54,160
My mom says he's dating.
Is it you?
499
00:33:59,190 --> 00:34:00,190
Not like that.
500
00:34:00,210 --> 00:34:02,190
- They're dating.
- Dani, so help me...
501
00:34:02,210 --> 00:34:04,170
It's true.
502
00:34:09,060 --> 00:34:11,100
- How do you like your school?
- It's all right.
503
00:34:11,120 --> 00:34:13,000
Do you like my dad?
504
00:34:19,010 --> 00:34:20,020
I do.
505
00:34:21,060 --> 00:34:22,200
I should probably get that.
506
00:34:33,020 --> 00:34:34,030
Mommy!
507
00:34:38,110 --> 00:34:40,190
- I missed you!
- I missed you too.
508
00:34:41,070 --> 00:34:42,080
Brought a bag.
509
00:34:59,050 --> 00:35:00,060
Thanks.
510
00:35:04,220 --> 00:35:07,080
I met your mother in a bar.
511
00:35:07,100 --> 00:35:11,000
We slept together once,
consensually.
512
00:35:11,020 --> 00:35:14,070
So now you remember?
You had to dig for it?
513
00:35:17,020 --> 00:35:18,070
She filed a complaint.
514
00:35:18,210 --> 00:35:21,050
You were questioned,
investigated.
515
00:35:21,070 --> 00:35:23,170
That's not something that,
like, sticks to your mind?
516
00:35:23,190 --> 00:35:25,060
You blindsided me about
something
517
00:35:25,100 --> 00:35:27,010
I spent years trying to forget.
518
00:35:27,030 --> 00:35:28,120
I lied.
519
00:35:29,200 --> 00:35:32,080
Yeah. But about what?
520
00:35:33,150 --> 00:35:35,200
Remembering my mother,
or raping her?
521
00:35:35,220 --> 00:35:37,130
Remembering her.
522
00:35:38,040 --> 00:35:39,066
Being accused of something you
didn't do
523
00:35:39,090 --> 00:35:40,040
is a horrible experience.
524
00:35:40,060 --> 00:35:42,020
You dredged it back up.
525
00:35:42,040 --> 00:35:44,090
Well, I was reflexive.
I'm sorry.
526
00:35:45,090 --> 00:35:48,090
It was thirty-odd years ago.
I was... I was in college.
527
00:35:49,110 --> 00:35:51,160
Guys that age are
walking hard-ons.
528
00:35:51,180 --> 00:35:54,140
I-I slept with damn near
any girl who was willing.
529
00:35:56,080 --> 00:35:59,080
Willing. That is the issue here.
530
00:36:01,130 --> 00:36:03,130
I'll take a polygraph
test if you want.
531
00:36:08,140 --> 00:36:10,140
Maybe a DNA test first.
532
00:36:11,140 --> 00:36:14,000
No use saddling you with this
if you're not the one.
533
00:36:14,140 --> 00:36:17,000
Karen, if I'm your father,
I want to know.
534
00:36:20,120 --> 00:36:22,040
Look, I did not rape
your mother.
535
00:36:41,070 --> 00:36:43,130
I gotta give you props
for showing up here alone.
536
00:36:44,150 --> 00:36:46,090
What's to stop me
from killing you?
537
00:36:46,230 --> 00:36:48,120
You got it coming,
538
00:36:48,140 --> 00:36:50,160
messing with me like that.
539
00:36:50,180 --> 00:36:52,050
You're not stupid.
540
00:36:52,070 --> 00:36:54,160
Killing a cop's bad
for business.
541
00:36:54,180 --> 00:36:56,190
Cops are bad for business
any way you look at it.
542
00:36:58,130 --> 00:36:59,200
You called me.
543
00:37:00,100 --> 00:37:01,150
So, what you want?
544
00:37:02,140 --> 00:37:03,170
Me, you and Clinton.
545
00:37:03,190 --> 00:37:06,000
We get together
and hammer out a truce, man.
546
00:37:06,020 --> 00:37:07,130
He gonna give back his corners?
547
00:37:07,150 --> 00:37:09,120
Don't know till we talk.
548
00:37:11,200 --> 00:37:13,130
No.
549
00:37:13,150 --> 00:37:15,150
It's easier just to
shove his ass out.
550
00:37:16,150 --> 00:37:18,060
There's a witness,
551
00:37:18,080 --> 00:37:20,130
says you pulled the trigger, G.
552
00:37:22,010 --> 00:37:24,160
If you had a witness,
I'd still be in jail.
553
00:37:24,180 --> 00:37:25,180
Bad bluff.
554
00:37:25,200 --> 00:37:27,160
It's not a bluff.
555
00:37:27,180 --> 00:37:29,050
I just don't want to put this
person
556
00:37:29,090 --> 00:37:30,090
in your sights, man.
557
00:37:31,000 --> 00:37:32,640
I'd rather find a way to end
the bloodshed
558
00:37:33,000 --> 00:37:34,190
without endangering hi...
559
00:37:36,020 --> 00:37:37,030
This person.
560
00:37:38,060 --> 00:37:40,020
Was that a-a-a him,
561
00:37:40,040 --> 00:37:41,190
or a her?
562
00:37:44,100 --> 00:37:45,150
Who is it?
563
00:37:47,110 --> 00:37:48,200
Willing to talk truce?
564
00:37:48,220 --> 00:37:50,030
No.
565
00:37:58,230 --> 00:38:00,040
Move.
566
00:38:15,220 --> 00:38:17,130
Ever been to Colombia?
567
00:38:18,030 --> 00:38:19,080
Can't say I have.
568
00:38:19,100 --> 00:38:21,010
You wouldn't last ten minutes.
569
00:38:21,030 --> 00:38:22,180
- You think so?
- I know so.
570
00:38:22,200 --> 00:38:24,320
Your heart is too soft.
That's a weakness where I come
571
00:38:25,020 --> 00:38:25,090
from.
572
00:38:25,110 --> 00:38:26,110
Is that right?
573
00:38:26,130 --> 00:38:29,180
You would survive,
until you open your damn mouth.
574
00:38:31,080 --> 00:38:32,090
Heads up!
575
00:38:32,110 --> 00:38:33,200
Hey, hey, hey, hey, hey!
576
00:38:34,000 --> 00:38:35,160
I'm not here to kill anybody!
577
00:38:38,000 --> 00:38:40,150
Now, we can do this
any way you prefer.
578
00:38:42,220 --> 00:38:45,220
Ricardo would like a word
before you run back to Colombia.
579
00:39:19,050 --> 00:39:20,050
Reynaldo.
580
00:39:59,040 --> 00:40:00,060
You too, officer.
581
00:40:00,080 --> 00:40:01,600
Hey, you already got
what you came for.
582
00:40:02,030 --> 00:40:03,030
Don't push it.
583
00:40:09,140 --> 00:40:10,210
Ricardo wants him.
584
00:40:11,110 --> 00:40:14,040
It's okay.
Everything will be okay.
585
00:40:15,120 --> 00:40:17,030
Do as he says.
586
00:40:19,070 --> 00:40:20,100
Hold down the fort.
587
00:40:20,120 --> 00:40:22,100
If you don't hear from me
in 24 hours,
588
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
hunt this bastard down
and kill him.
588
00:40:25,305 --> 00:40:31,854
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.