All language subtitles for The.Oath.S02E05.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,150 We're under a ton of pressure right now, 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,000 so we're setting up a security business. 3 00:00:11,020 --> 00:00:13,170 We have a backer who will front startup costs. 4 00:00:13,190 --> 00:00:15,100 - Who? - The cartel. 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,150 I need you as the face of this business 6 00:00:23,170 --> 00:00:25,020 because I can't get out from under 7 00:00:25,060 --> 00:00:26,080 this shit without you. 8 00:00:26,100 --> 00:00:27,090 Steve thinks that you can be an asset. 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,050 You're willing to share information 10 00:00:29,090 --> 00:00:30,070 with my father? 11 00:00:30,090 --> 00:00:32,190 If I'm properly incentivized. 12 00:00:32,210 --> 00:00:34,020 They trust you yet? 13 00:00:34,040 --> 00:00:35,140 They don't even trust each other. 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,130 It's about time I meet these people myself. 15 00:00:37,150 --> 00:00:39,110 Start laying track for an intro. 16 00:00:39,130 --> 00:00:41,100 The name Abigail Beach mean anything to you? 17 00:00:41,120 --> 00:00:42,160 She says you raped her. 18 00:00:42,180 --> 00:00:44,060 I never raped anybody. 19 00:00:44,080 --> 00:00:45,180 I'm not letting this go until I know the truth. 20 00:00:45,200 --> 00:00:47,120 I'm filing for full custody. 21 00:00:47,140 --> 00:00:50,090 Burn my house down, Victor, and I'll burn down yours. 22 00:00:50,110 --> 00:00:52,050 You're just as dirty as I am. 23 00:00:53,170 --> 00:00:54,200 It's from her. 24 00:01:01,020 --> 00:01:03,130 G's makin' moves, and I'm losin' brothers. 25 00:01:03,150 --> 00:01:05,160 Get rid of his ass, keep the peace. 26 00:01:08,070 --> 00:01:09,110 I know this kid. 27 00:01:09,130 --> 00:01:12,010 Someone saw the shooting. It was G. 28 00:01:12,030 --> 00:01:14,010 - Get your hands up, G. - So you takin' me in? 29 00:01:14,030 --> 00:01:15,030 Yeah. 30 00:01:15,190 --> 00:01:17,090 I hear you like to talk. 31 00:01:17,110 --> 00:01:18,120 So let's talk. 32 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:02:36,230 --> 00:02:39,040 You almost brought the cops to our doorstep. 34 00:02:39,060 --> 00:02:41,090 Overconfidence is a weakness. 35 00:02:41,110 --> 00:02:43,010 Don't chance it next time. 36 00:02:43,030 --> 00:02:45,030 Get the VIN swapped out, put it with the others. 37 00:02:49,010 --> 00:02:50,130 Why are the Colombians here? 38 00:02:50,150 --> 00:02:53,040 They need a way to get their product into Vancouver. 39 00:02:53,190 --> 00:02:55,000 You gettin' in the dope business? 40 00:02:55,020 --> 00:02:56,220 If the money's right, why not? 41 00:03:41,050 --> 00:03:42,050 What? 42 00:03:42,070 --> 00:03:44,230 What the hell were you thinking, arresting G? 43 00:03:47,090 --> 00:03:49,050 I was thinking that he's a killer. 44 00:03:50,010 --> 00:03:54,150 And I'm a cop, and it is my job to haul his ass in, Steve. 45 00:03:54,170 --> 00:03:56,120 The charge won't stick. 46 00:03:58,110 --> 00:04:00,000 And when he gets out, it's gonna make things worse. 47 00:04:00,020 --> 00:04:02,180 What's worse than letting him gun down kids, Steve? 48 00:04:06,050 --> 00:04:08,010 Man, what the fuck are we? 49 00:04:08,220 --> 00:04:11,030 Listen, a turf war... 50 00:04:12,030 --> 00:04:14,190 is gonna pull focus from what we're trying to do. 51 00:04:16,080 --> 00:04:17,090 We who? 52 00:04:17,110 --> 00:04:19,160 Don't play stupid. The Ravens. 53 00:04:22,020 --> 00:04:23,170 I'm trying to get us to a safe place, 54 00:04:23,190 --> 00:04:26,150 and you, little brother, are screwing it up. 55 00:04:27,130 --> 00:04:29,140 We are cops, Steve. 56 00:04:29,160 --> 00:04:32,140 And we have forgotten that shit. 57 00:04:51,170 --> 00:04:52,210 I'm coming. 58 00:04:56,100 --> 00:04:58,090 - Hey. - Hey. 59 00:04:58,110 --> 00:04:59,120 Can we talk? 60 00:05:00,170 --> 00:05:01,180 About? 61 00:05:02,090 --> 00:05:03,100 Us. 62 00:05:06,070 --> 00:05:07,190 Yeah, can I come inside? 63 00:05:10,090 --> 00:05:12,110 Okay, um... 64 00:05:13,070 --> 00:05:15,080 I'm not gonna fight you over custody. 65 00:05:17,120 --> 00:05:18,200 Why the change of heart? 66 00:05:20,060 --> 00:05:21,210 Guess I'm tired of fighting. 67 00:05:23,160 --> 00:05:25,190 So, I can see Veronica away from Victor's house? 68 00:05:36,130 --> 00:05:38,030 Look, it's not what you think. 69 00:05:38,050 --> 00:05:39,150 Right. Okay. 70 00:05:39,170 --> 00:05:41,130 Hey, I loved you. 71 00:05:41,150 --> 00:05:43,010 I still love you. 72 00:05:46,150 --> 00:05:47,150 Okay. 73 00:06:12,180 --> 00:06:14,080 Nobody got killed, did they? 74 00:06:15,040 --> 00:06:16,080 Not this time. 75 00:06:16,100 --> 00:06:18,110 But what about the next time, or the time after that? 76 00:06:18,130 --> 00:06:19,230 Why you comin' at me? 77 00:06:20,010 --> 00:06:21,090 I had nothing to do with this. 78 00:06:21,110 --> 00:06:23,070 - That's on G. - G's in jail. 79 00:06:23,090 --> 00:06:25,110 Shooters ain't. 80 00:06:25,130 --> 00:06:26,180 When you gonna arrest them? 81 00:06:26,200 --> 00:06:28,110 When we can prove they did this? 82 00:06:28,130 --> 00:06:30,060 - You know they did this. - Knowing ain't provin'... 83 00:06:30,080 --> 00:06:32,040 because if it was, you'd be in the next cell. 84 00:06:32,060 --> 00:06:35,130 How long you think you gonna be able to keep G on the inside? 85 00:06:36,020 --> 00:06:38,090 It's a cover. You know it. 86 00:06:38,110 --> 00:06:40,030 Surprised he ain't out now. 87 00:06:40,050 --> 00:06:43,140 Clinton, this has to stop. 88 00:06:43,160 --> 00:06:46,020 Now, one of you... you or G... Is going to lose. 89 00:06:46,040 --> 00:06:48,120 Now, how many people gotta die before that happens? 90 00:06:48,140 --> 00:06:50,200 - This is my turf, man. - Until it's not. 91 00:06:50,220 --> 00:06:52,160 Back off, man. 92 00:06:52,180 --> 00:06:56,140 Y'all really think that me giving up my corners... 93 00:06:56,160 --> 00:06:58,150 My corners... 94 00:06:58,170 --> 00:07:00,080 Really gonna solve anything? 95 00:07:00,100 --> 00:07:01,200 Lives, son. 96 00:07:02,080 --> 00:07:04,210 Lives lost, versus lives saved. 97 00:07:07,100 --> 00:07:09,030 That mean anything to you? 98 00:07:15,100 --> 00:07:16,200 But if they're sending mixed signals, 99 00:07:16,220 --> 00:07:19,060 how are we supposed to know what they want or don't want? 100 00:07:19,080 --> 00:07:21,040 You could try paying attention to something 101 00:07:21,060 --> 00:07:23,040 besides what you want. 102 00:07:23,060 --> 00:07:24,080 That was a reasonable question. 103 00:07:24,100 --> 00:07:25,200 That was a reasonable answer! 104 00:07:25,220 --> 00:07:28,120 Can we agree that it's a minefield for both parties? 105 00:07:29,120 --> 00:07:31,160 Doesn't have to be that way. 106 00:07:31,180 --> 00:07:35,010 Get to know each other 107 00:07:35,030 --> 00:07:37,150 before you decide whether or not you want to have sex. 108 00:07:38,080 --> 00:07:40,080 Fewer misunderstandings that way. 109 00:07:41,140 --> 00:07:43,200 And less of a risk of something coming back to bite you. 110 00:07:43,220 --> 00:07:45,130 It bites you anyway. 111 00:07:45,150 --> 00:07:46,210 See, I got called by the Committee 112 00:07:46,230 --> 00:07:48,230 'cause some girl complained I stared at her chest. 113 00:07:49,010 --> 00:07:50,020 My God. 114 00:07:50,040 --> 00:07:51,020 Did you? 115 00:07:51,040 --> 00:07:53,110 Hell, yeah. She was, like, a 42D. 116 00:07:53,130 --> 00:07:55,080 How are you supposed to look away? 117 00:07:55,100 --> 00:07:57,140 Sometimes I think we should limit this class to men... 118 00:07:57,160 --> 00:08:00,160 since you're the ones who seem to need the education. 119 00:08:00,180 --> 00:08:03,090 Ooh, burn. 120 00:08:14,170 --> 00:08:15,180 Can I help you? 121 00:08:15,200 --> 00:08:17,090 Yeah, I-I know it's late, 122 00:08:17,110 --> 00:08:19,391 but, I had a meeting earlier with the building supervisor. 123 00:08:20,000 --> 00:08:21,180 I forgot to give him something. 124 00:08:21,200 --> 00:08:23,150 Him and his people around still? 125 00:08:25,000 --> 00:08:26,010 No. 126 00:08:26,220 --> 00:08:28,040 Property's closed for the night. 127 00:08:28,060 --> 00:08:29,120 Try again tomorrow. 128 00:08:29,140 --> 00:08:32,030 - DEA. Hands where I can see 'em! - What the hell's going on? 129 00:08:34,050 --> 00:08:36,200 Everybody chill the hell out. I'm an off-duty cop. 130 00:08:36,220 --> 00:08:38,130 When the place is secure, you can show me your badge, 131 00:08:38,150 --> 00:08:41,010 but until then, get your hands on the car. 132 00:08:44,160 --> 00:08:46,170 We're clear up front. Move around back. 133 00:09:01,170 --> 00:09:03,040 Shit. 134 00:09:12,180 --> 00:09:14,020 Shit! 135 00:09:20,170 --> 00:09:21,170 Yeah, Pete? 136 00:09:21,190 --> 00:09:23,050 Hey, we got a serious fucking problem 137 00:09:23,090 --> 00:09:24,330 with this new venture of yours. 138 00:09:43,230 --> 00:09:46,070 - What happened? - DEA. 139 00:09:46,090 --> 00:09:48,076 From what my guys are saying, this ain't the only place they 140 00:09:48,100 --> 00:09:48,150 hit. 141 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 How many? 142 00:09:49,190 --> 00:09:51,000 All of 'em. 143 00:09:52,000 --> 00:09:54,010 And they perp-walked Carl out of here. 144 00:09:54,030 --> 00:09:55,180 He looked pissed. 145 00:09:57,140 --> 00:09:58,150 Shit! 146 00:10:15,050 --> 00:10:16,126 Thought this side of the business 147 00:10:16,150 --> 00:10:17,180 was supposed to be legit. 148 00:10:21,180 --> 00:10:22,220 It is. 149 00:10:23,000 --> 00:10:24,190 I don't know why they hit the jobsites. 150 00:10:24,210 --> 00:10:26,130 So what now? 151 00:10:26,150 --> 00:10:28,196 'Cause those were my people that were swept up in these 152 00:10:28,220 --> 00:10:29,050 raids. 153 00:10:29,070 --> 00:10:31,030 I promise, they're not stupid enough 154 00:10:31,070 --> 00:10:32,200 to incriminate themselves. 155 00:10:32,220 --> 00:10:35,100 My lawyer will have them out by day's end. 156 00:10:35,120 --> 00:10:37,040 What aren't you telling me? 157 00:10:38,220 --> 00:10:40,200 They also hit some money houses 158 00:10:40,220 --> 00:10:44,050 that only some of my father's top lieutenants were privy to. 159 00:10:45,010 --> 00:10:47,160 What, so someone high up is feeding them information? 160 00:10:47,180 --> 00:10:49,030 Exactly. 161 00:10:50,110 --> 00:10:52,160 I'll call Price, see if she can make some inquiries. 162 00:10:52,180 --> 00:10:54,020 Yeah, I already called her. 163 00:10:56,010 --> 00:10:58,050 She's not answering her cell. 164 00:10:59,080 --> 00:11:01,060 Does that sound like a coincidence to you? 165 00:11:01,150 --> 00:11:03,180 Where's your father right now? 166 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Safe. 167 00:11:04,220 --> 00:11:06,190 And until we find where this leak is coming from, 168 00:11:06,210 --> 00:11:08,210 I don't trust anyone. 169 00:11:08,230 --> 00:11:10,040 Including you. 170 00:11:17,220 --> 00:11:19,420 I wouldn't put it past Price to double-cross the cartel. 171 00:11:20,000 --> 00:11:21,120 If it was her, what the hell's she got planned for us? 172 00:11:21,140 --> 00:11:22,540 It's not her. She didn't know where. 173 00:11:23,010 --> 00:11:24,060 Ignacio's money houses were. 174 00:11:24,080 --> 00:11:26,070 If it was her or wasn't, 175 00:11:26,090 --> 00:11:28,040 the DEA has their hands around the cartel's throat, 176 00:11:28,060 --> 00:11:29,116 and it's just a matter of time before 177 00:11:29,140 --> 00:11:30,190 our connection to them comes up. 178 00:11:30,210 --> 00:11:32,060 He's right. We need an exit strategy. 179 00:11:32,080 --> 00:11:34,170 Yeah, smart move, letting her back into our world. 180 00:11:34,190 --> 00:11:36,190 There's nothing we've done that they can pin on us. 181 00:11:41,180 --> 00:11:42,200 Where are they? 182 00:11:42,220 --> 00:11:45,030 They're here somewhere. 183 00:11:45,050 --> 00:11:46,170 There's no one here. 184 00:11:46,190 --> 00:11:47,230 Okay. 185 00:11:48,010 --> 00:11:49,100 As long as we keep our heads down 186 00:11:49,120 --> 00:11:51,200 like I been telling everyone to, we'll be fine. 187 00:11:51,220 --> 00:11:55,000 Just because you say it out loud doesn't mean it's true. 188 00:11:55,200 --> 00:11:58,100 I'll find Price and get the answers we need. 189 00:12:06,060 --> 00:12:07,130 I need a drink. 190 00:12:19,100 --> 00:12:20,200 What the fuck? 191 00:12:20,220 --> 00:12:22,150 I'm taxing the Ravens for what we're losing, 192 00:12:22,170 --> 00:12:24,200 'cause that asshole arrested G. 193 00:12:24,220 --> 00:12:26,090 Aw, hell no. 194 00:12:28,090 --> 00:12:29,190 Back up! 195 00:12:31,080 --> 00:12:33,040 Crack that piece of shit, Cole! 196 00:12:33,060 --> 00:12:34,070 Step back! 197 00:12:37,220 --> 00:12:39,220 Come on, Cole! 198 00:12:40,000 --> 00:12:41,110 Roll over, come on! 199 00:12:43,220 --> 00:12:44,220 Get him, Cole! 200 00:12:47,090 --> 00:12:48,160 Yeah, punk! 201 00:12:51,050 --> 00:12:52,130 Enough! 202 00:12:52,150 --> 00:12:54,050 Come on, come on! 203 00:12:56,170 --> 00:12:58,030 Get his ass up out of here! 204 00:12:58,050 --> 00:13:00,010 Don't come back. 205 00:13:02,040 --> 00:13:03,050 Move! 206 00:13:16,130 --> 00:13:18,200 - Hello? - Pete. 207 00:13:18,220 --> 00:13:20,130 Something's going on. 208 00:13:20,150 --> 00:13:21,150 What are you talking about? 209 00:13:21,170 --> 00:13:24,030 I don't know, my dad seems nervous. 210 00:13:25,100 --> 00:13:27,060 The people that he's meeting with 211 00:13:27,100 --> 00:13:28,100 are very angry. 212 00:13:29,100 --> 00:13:31,070 There have already been some fights. 213 00:13:31,090 --> 00:13:34,000 It's not a safe place for Veronica right now. 214 00:13:34,020 --> 00:13:35,070 Bring her to me. 215 00:13:46,100 --> 00:13:47,110 Back up. 216 00:14:24,030 --> 00:14:25,040 Price? 217 00:14:26,060 --> 00:14:28,070 She can't come to the phone right now, 218 00:14:28,210 --> 00:14:30,170 but maybe I can help. 219 00:14:53,020 --> 00:14:54,070 Where is she? 220 00:14:59,060 --> 00:15:00,070 Carmen? 221 00:15:03,060 --> 00:15:05,000 Your brother has Price. 222 00:15:05,140 --> 00:15:07,020 What are you talking about? 223 00:15:07,040 --> 00:15:09,156 He's running his own program, and Price is gonna help him do 224 00:15:09,180 --> 00:15:09,230 it. 225 00:15:10,010 --> 00:15:11,060 No, no, no. There's no way. 226 00:15:11,080 --> 00:15:14,030 Did Ricardo know about each of the stash houses the DEA took 227 00:15:14,070 --> 00:15:15,070 down? 228 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 Yeah. 229 00:15:17,060 --> 00:15:18,160 Then do the math. 230 00:15:25,140 --> 00:15:28,080 My brother's an idiot. 231 00:15:28,100 --> 00:15:30,180 Just never thought he'd do something this stupid. 232 00:15:32,130 --> 00:15:35,110 Maybe he's not as dumb as you think he is. 233 00:15:40,030 --> 00:15:41,230 I have to tell my father this. 234 00:16:10,170 --> 00:16:12,020 Love you so much. 235 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Love you. 236 00:16:13,060 --> 00:16:14,110 - Love you. - Okay. 237 00:16:14,130 --> 00:16:15,140 Daddy! 238 00:16:16,170 --> 00:16:17,170 You okay? 239 00:16:17,190 --> 00:16:18,200 Yeah. 240 00:16:20,100 --> 00:16:21,110 Bye! 241 00:16:32,020 --> 00:16:33,620 It's good to finally have you home again. 242 00:16:38,140 --> 00:16:41,030 It's a good thing Mom hasn't seen this. 243 00:16:41,050 --> 00:16:42,200 Come on, it's not that bad. 244 00:16:42,220 --> 00:16:44,070 Yes, it is. 245 00:16:46,150 --> 00:16:48,170 Whatever. Put your stuff away, I'll make you something to eat. 246 00:16:48,190 --> 00:16:49,200 Okay. 247 00:17:01,000 --> 00:17:02,080 Wait, what? 248 00:17:02,100 --> 00:17:03,100 Nothing. 249 00:17:03,120 --> 00:17:04,520 No, you have that look in your eyes. 250 00:17:05,010 --> 00:17:06,030 What look? 251 00:17:06,050 --> 00:17:08,130 - That look! No, unh-unh. - Which one? 252 00:17:08,150 --> 00:17:11,080 I'm not doing it. Ain't gonna fall for that. 253 00:17:13,030 --> 00:17:15,030 There you go. 254 00:17:16,110 --> 00:17:17,120 Are you sure? 255 00:17:19,150 --> 00:17:22,070 God! 256 00:17:22,090 --> 00:17:24,030 It's better to sacrifice your rook 257 00:17:24,070 --> 00:17:26,000 than to lose a queen, Daddy. 258 00:17:26,020 --> 00:17:27,030 Yeah, right? 259 00:17:27,170 --> 00:17:29,100 I'm never gonna get this game, am I? 260 00:17:29,120 --> 00:17:30,166 You're okay, but you shouldn't let 261 00:17:30,190 --> 00:17:31,350 the other player pressure you 262 00:17:32,010 --> 00:17:33,160 into making a bad move. 263 00:17:36,010 --> 00:17:37,040 How old are you again? 264 00:17:43,160 --> 00:17:45,160 You can answer it. I don't mind. 265 00:17:51,030 --> 00:17:53,030 Hey, didn't you just tell me 266 00:17:53,050 --> 00:17:55,130 not to let people rush me into making bad moves? 267 00:18:00,150 --> 00:18:01,150 Go. 268 00:18:10,220 --> 00:18:12,210 You have Ramos. Leave a message. 269 00:18:23,020 --> 00:18:24,030 You good? 270 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 Deal with him while I talk to Victor. 271 00:18:31,170 --> 00:18:32,220 Victor... 272 00:18:49,200 --> 00:18:51,170 I'm sorry about all this. 273 00:18:51,190 --> 00:18:52,206 If I thought there was a chance you 274 00:18:52,230 --> 00:18:54,080 were gonna get swept up in their shit, 275 00:18:54,100 --> 00:18:56,020 I never would have involved you, man. 276 00:18:56,220 --> 00:18:59,180 I am a grown-ass man, Steve. 277 00:18:59,200 --> 00:19:01,130 I knew what I was gettin' into. 278 00:19:31,030 --> 00:19:32,200 Here's the thing 279 00:19:32,220 --> 00:19:34,190 I trust you. 280 00:19:34,210 --> 00:19:36,200 Those cartel idiots, not so much. 281 00:19:36,220 --> 00:19:38,020 Yeah, I get it. 282 00:19:39,020 --> 00:19:40,020 Do you? 283 00:19:41,040 --> 00:19:42,100 Hey, look at me. 284 00:19:44,090 --> 00:19:45,290 You know what your problem is? 285 00:19:46,170 --> 00:19:48,200 Even if I did, it's obvious you want to tell me. 286 00:19:48,220 --> 00:19:50,190 You and your dad are the same. 287 00:19:52,000 --> 00:19:55,150 Yeah, see, and you always think you're gonna win, 288 00:19:55,170 --> 00:19:57,190 no matter how bad the odds are. 289 00:19:59,080 --> 00:20:03,130 You're right. That's why I need someone like you, 290 00:20:04,100 --> 00:20:06,060 to tell me the hard truths, 291 00:20:06,080 --> 00:20:09,050 so together we can figure out a different way to win. 292 00:20:09,190 --> 00:20:12,130 I've already paid my dues as far as the Ravens go. 293 00:20:13,130 --> 00:20:15,090 I just want to go back and work the bar. 294 00:20:15,230 --> 00:20:18,020 Carl, I'm dead fuckin' serious. 295 00:20:19,000 --> 00:20:20,160 I want a way out. 296 00:20:20,180 --> 00:20:23,180 Help me build this business into something legitimate. 297 00:20:27,180 --> 00:20:31,000 When you say that, I honestly think you believe it. 298 00:20:31,020 --> 00:20:34,150 But the truth is, you love the chaos of this world, 299 00:20:34,170 --> 00:20:37,080 and if I try to help you, man, you're just gonna pull me back 300 00:20:37,130 --> 00:20:38,130 into it. 301 00:21:07,130 --> 00:21:10,040 How do you think your father's gonna react to this? 302 00:21:11,050 --> 00:21:12,150 I have no idea. 303 00:21:14,020 --> 00:21:16,050 My father's a cruel man when he has to be. 304 00:21:16,070 --> 00:21:18,230 But, when it comes to Ricardo, 305 00:21:19,010 --> 00:21:20,020 he's weak. 306 00:21:21,060 --> 00:21:23,090 Fathers and their sons. 307 00:21:23,110 --> 00:21:25,180 That ain't an easy relationship. 308 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Yeah. 309 00:21:29,140 --> 00:21:31,180 Our fathers have a lot in common, don't they? 310 00:21:31,200 --> 00:21:34,200 Yeah. None of it good. 311 00:21:38,120 --> 00:21:40,080 You ever think about just... 312 00:21:41,120 --> 00:21:42,170 breaking the cycle? 313 00:21:45,190 --> 00:21:47,090 I like to think I have. 314 00:21:47,110 --> 00:21:49,140 Yeah. 315 00:21:49,160 --> 00:21:50,210 Me too. 316 00:21:52,160 --> 00:21:54,020 Yet here we are. 317 00:21:59,030 --> 00:22:01,080 Your father's being babysat by the Indians? 318 00:22:01,100 --> 00:22:02,540 Until I know who's loyal to my father 319 00:22:03,030 --> 00:22:04,140 and who works for my brother, 320 00:22:04,160 --> 00:22:06,070 they're the only ones I can trust. 321 00:22:10,070 --> 00:22:11,070 Let me get your cell phones. 322 00:22:11,090 --> 00:22:13,250 Nothing that gives off a signal goes beyond this point. 323 00:22:14,010 --> 00:22:15,210 Your father's orders. 324 00:22:15,230 --> 00:22:18,060 - Give him your cell phone. - And your gun. 325 00:22:18,080 --> 00:22:19,160 Son of a bitch. 326 00:22:34,160 --> 00:22:37,000 No, no, no, no, no, no, no. I don't believe it. 327 00:22:41,120 --> 00:22:42,130 I know my son. 328 00:22:42,150 --> 00:22:44,210 He is a coward... A violent one, but a coward. 329 00:22:44,230 --> 00:22:46,140 He would not do this. 330 00:22:46,160 --> 00:22:48,230 It's that ex-FBI agent, 331 00:22:49,010 --> 00:22:51,060 that woman you brought into our lives. 332 00:22:51,080 --> 00:22:53,020 She's working with your son. 333 00:22:53,040 --> 00:22:55,010 Not willingly. 334 00:22:57,050 --> 00:23:01,210 Papa, por favor, listen to him. 335 00:23:03,010 --> 00:23:04,160 Ricardo wants you dead. 336 00:23:09,060 --> 00:23:11,140 I blame you for the damage she's caused. 337 00:23:11,160 --> 00:23:13,180 Ricardo's the problem, not Steve. 338 00:23:13,200 --> 00:23:16,070 Don't defend him on this. 339 00:23:16,090 --> 00:23:17,190 I will talk to my son. 340 00:23:20,160 --> 00:23:22,130 Get your ass in there! 341 00:23:22,150 --> 00:23:24,180 Move your fucking ass! Just keep walking! 342 00:23:33,050 --> 00:23:34,150 He followed you here. 343 00:23:35,220 --> 00:23:37,010 He had this on him. 344 00:23:48,060 --> 00:23:50,000 This man works for me? 345 00:23:50,090 --> 00:23:54,000 No. He works for your son. 346 00:24:11,220 --> 00:24:13,020 He would have talked. 347 00:24:20,020 --> 00:24:23,090 You shot him because you don't want to hear the truth, do you? 348 00:24:24,050 --> 00:24:27,190 That your son is a traitor. 349 00:24:27,210 --> 00:24:29,210 - If that were true... - If? 350 00:24:30,020 --> 00:24:31,070 If? 351 00:24:31,090 --> 00:24:33,050 Wake up. 352 00:24:33,070 --> 00:24:35,000 Your son is at war with you. 353 00:24:35,200 --> 00:24:37,080 What are you gonna do about it? 354 00:24:37,200 --> 00:24:40,160 I will talk to him, face to face. 355 00:24:40,180 --> 00:24:41,230 That's a bad idea. 356 00:24:42,010 --> 00:24:43,160 He doesn't seem like the reasonable type. 357 00:24:43,180 --> 00:24:45,050 Listen, this place is burned. 358 00:24:45,070 --> 00:24:46,150 - We need to move. - Where? 359 00:24:47,090 --> 00:24:48,140 Colombia. 360 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 I will go home. 361 00:24:50,190 --> 00:24:53,010 There are people there I still trust. 362 00:25:07,030 --> 00:25:08,180 You called, I'm here. 363 00:25:08,220 --> 00:25:10,010 What's up? 364 00:25:12,090 --> 00:25:14,120 I know someone that witnessed the shooting. 365 00:25:16,150 --> 00:25:18,160 Somebody who says it was G? 366 00:25:19,060 --> 00:25:20,170 Yes. 367 00:25:20,190 --> 00:25:22,050 You gonna give me a name? 368 00:25:25,110 --> 00:25:26,170 It's a child. 369 00:25:26,190 --> 00:25:29,150 Shit. 370 00:25:29,230 --> 00:25:32,100 Look, anybody who comes forward is dead. 371 00:25:32,220 --> 00:25:35,000 We can't do that to a kid, Amber. 372 00:25:35,020 --> 00:25:36,130 That's what I told him. 373 00:25:37,150 --> 00:25:39,030 He wants to. 374 00:25:40,030 --> 00:25:42,000 He idolized Barry. 375 00:25:59,150 --> 00:26:01,030 You should get that. 376 00:26:08,120 --> 00:26:09,120 Yo, what's up? 377 00:26:09,140 --> 00:26:11,090 Shit's going south, and you decide 378 00:26:11,130 --> 00:26:12,230 to take a personal day. 379 00:26:13,010 --> 00:26:14,150 Calm down. I got Veronica. 380 00:26:14,170 --> 00:26:16,100 I need your head in the game, Pete. 381 00:26:16,120 --> 00:26:17,120 Hold on. 382 00:26:17,140 --> 00:26:18,460 Tell me what happens, all right? 383 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Okay, fine. 384 00:26:21,040 --> 00:26:22,090 All right, what do you need? 385 00:26:22,110 --> 00:26:24,190 Carmen wants to move Ignacio. 386 00:26:24,210 --> 00:26:27,090 Their family reunion turned into World War III, 387 00:26:27,110 --> 00:26:29,200 and Ricardo's behind the whole mess. 388 00:26:29,220 --> 00:26:32,040 Why get involved? Let them handle that shit. 389 00:26:32,060 --> 00:26:34,070 Nah, we're in too deep to back out now. 390 00:26:35,200 --> 00:26:37,060 Meet me in an hour. 391 00:26:57,070 --> 00:26:59,000 Got a minute? 392 00:26:59,020 --> 00:27:00,110 You got a problem? 393 00:27:01,060 --> 00:27:02,220 Yeah. 394 00:27:03,000 --> 00:27:05,060 A witness that saw G kill Barry. 395 00:27:05,160 --> 00:27:07,050 And why is that a problem? 396 00:27:07,070 --> 00:27:09,100 Now you can re-arrest that piece of shit. 397 00:27:09,120 --> 00:27:10,160 Re-arrest? 398 00:27:13,200 --> 00:27:15,200 Got kicked out about an hour ago. 399 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 No charges. 400 00:27:17,230 --> 00:27:20,120 So... we gotta go get him? 401 00:27:21,120 --> 00:27:22,220 Want some company? 402 00:27:23,140 --> 00:27:25,120 I'm up for cracking some heads. 403 00:27:28,190 --> 00:27:30,100 The witness is nine years old. 404 00:27:31,170 --> 00:27:33,180 I don't want to put a target on his back. 405 00:27:36,010 --> 00:27:37,056 Well, then, why bring up what you've got 406 00:27:37,080 --> 00:27:38,160 if you're not gonna use it? 407 00:27:46,230 --> 00:27:48,220 Do you ever think about what happened to us? 408 00:27:50,130 --> 00:27:52,110 Why aren't we cops anymore? 409 00:27:56,020 --> 00:27:57,230 Foster overthought that shit. 410 00:27:59,070 --> 00:28:00,160 Look where it got him. 411 00:28:08,020 --> 00:28:09,060 It's not a good time, Pete. 412 00:28:09,080 --> 00:28:10,400 I need you to do something for me. 413 00:28:11,010 --> 00:28:12,150 Ravens business. 414 00:28:12,170 --> 00:28:14,030 I've been called into the principal's office. 415 00:28:14,050 --> 00:28:15,140 I'm about to go in right now. 416 00:28:15,160 --> 00:28:16,210 Is Dani okay? 417 00:28:16,230 --> 00:28:18,210 I don't know what it's about. 418 00:28:19,010 --> 00:28:20,050 Can I call you back? 419 00:28:20,070 --> 00:28:22,080 I need you to watch Veronica for a few hours. 420 00:28:22,100 --> 00:28:23,160 Since when is babysitting. 421 00:28:23,180 --> 00:28:24,230 Ravens business? 422 00:28:25,010 --> 00:28:26,056 Hell is breaking loose with the cartel. 423 00:28:26,080 --> 00:28:27,070 Steve needs me to meet him. 424 00:28:27,090 --> 00:28:29,130 Look, would it help if I call it a personal favor? 425 00:28:29,150 --> 00:28:32,060 We fucked once, now I'm your substitute wife? 426 00:28:32,080 --> 00:28:33,206 If anybody should understand what it's 427 00:28:33,230 --> 00:28:35,180 like juggling work and a kid, it's you. 428 00:28:35,200 --> 00:28:37,070 All right. I'll call you 429 00:28:37,110 --> 00:28:39,120 after I figure out what's going on here. 430 00:28:39,140 --> 00:28:40,380 All right, thanks. Sounds good. 431 00:28:47,080 --> 00:28:48,130 Hey. 432 00:29:04,080 --> 00:29:05,230 Come on in. Have a seat. 433 00:29:12,140 --> 00:29:13,170 I didn't tell her. 434 00:29:16,160 --> 00:29:18,230 Dani told her friend that men with guns 435 00:29:19,010 --> 00:29:21,070 broke into your house a few nights ago. 436 00:29:21,090 --> 00:29:23,090 The story made its way to me. 437 00:29:25,090 --> 00:29:26,230 Okay. 438 00:29:28,120 --> 00:29:29,210 Is the story true? 439 00:29:33,130 --> 00:29:35,010 Tell me what you heard. 440 00:29:37,040 --> 00:29:40,000 Two men, south-of-the-border accents, 441 00:29:40,020 --> 00:29:42,070 threats, gunfire. 442 00:29:45,040 --> 00:29:46,190 It was a misunderstanding. 443 00:29:51,040 --> 00:29:52,240 Honey, could you wait outside? 444 00:30:10,140 --> 00:30:12,150 The child is terrified. 445 00:30:12,170 --> 00:30:15,170 Now, is she afraid of those men, or you? 446 00:30:18,090 --> 00:30:19,100 Our parents are dead. 447 00:30:21,030 --> 00:30:22,550 There's nothing I wouldn't do for Dani. 448 00:30:23,010 --> 00:30:26,000 That might be true, but you're dancing around the issue. 449 00:30:28,220 --> 00:30:31,180 Do you want to lay out for me what you think the issue is? 450 00:30:32,060 --> 00:30:34,170 I would think it would be obvious. 451 00:30:37,200 --> 00:30:39,070 I'm going to have the Department of. 452 00:30:39,110 --> 00:30:41,060 Children's Services do a home check. 453 00:30:46,060 --> 00:30:48,110 Seriously? The principal? 454 00:30:48,130 --> 00:30:50,140 I told my friend, not her. 455 00:30:50,160 --> 00:30:51,220 We talked about this. 456 00:30:52,000 --> 00:30:53,200 You're not supposed to tell anyone. 457 00:30:53,220 --> 00:30:56,210 It wasn't normal. People died. I was scared. 458 00:31:02,130 --> 00:31:04,080 I'm sorry. I know it's hard, but you 459 00:31:04,120 --> 00:31:06,100 should have kept your mouth shut. 460 00:31:10,000 --> 00:31:11,010 Hey. 461 00:31:32,110 --> 00:31:33,176 You're a poor judge of character, 462 00:31:33,200 --> 00:31:34,120 you know that? 463 00:31:34,140 --> 00:31:36,210 What's wrong with showing you you're important to us? 464 00:31:36,230 --> 00:31:38,060 Well, you can't just buy me off. 465 00:31:41,060 --> 00:31:43,140 We already talked about this. 466 00:31:43,160 --> 00:31:45,110 This relationship you got with the cartel, 467 00:31:45,150 --> 00:31:46,170 it's gonna end badly. 468 00:31:46,190 --> 00:31:47,830 I don't want to be one of the meat shields 469 00:31:48,020 --> 00:31:48,150 when it happens. 470 00:31:48,170 --> 00:31:50,060 We're only using 'em until we get 471 00:31:50,100 --> 00:31:51,130 the company started. 472 00:31:51,150 --> 00:31:53,060 Once we get big enough, we walk away. 473 00:31:53,080 --> 00:31:55,060 No, wake up, they're not gonna let us walk away. 474 00:31:55,080 --> 00:31:56,190 I think they will. 475 00:31:59,220 --> 00:32:02,200 For this company to survive, 476 00:32:02,220 --> 00:32:05,080 I need someone I can trust running it. 477 00:32:08,030 --> 00:32:10,080 We're gonna end up on the wrong side of this. 478 00:32:10,180 --> 00:32:12,170 I don't want to go to jail again. 479 00:32:14,010 --> 00:32:15,020 Who does? 480 00:32:17,220 --> 00:32:20,160 If we're gonna do this... I mean really do this... 481 00:32:20,180 --> 00:32:21,210 It's on my terms. 482 00:32:21,230 --> 00:32:22,230 Okay. What are those? 483 00:32:23,010 --> 00:32:25,450 Pull back from everything to do with the cartel except outside 484 00:32:26,030 --> 00:32:27,030 security. 485 00:32:30,030 --> 00:32:31,030 Deal. 486 00:32:59,220 --> 00:33:01,050 You wanna talk? 487 00:33:02,120 --> 00:33:03,150 Let's talk. 488 00:33:08,060 --> 00:33:09,060 Take those. 489 00:33:10,080 --> 00:33:11,180 Hey, come on. 490 00:33:24,100 --> 00:33:25,210 You made this? 491 00:33:26,230 --> 00:33:28,090 She did. 492 00:33:29,110 --> 00:33:31,090 I don't get to cook very often, sweetie. 493 00:33:31,110 --> 00:33:33,110 There's not a lot in the fridge. 494 00:33:33,130 --> 00:33:35,050 No shit. It's mostly beer. 495 00:33:35,070 --> 00:33:37,010 Watch your mouth! 496 00:33:39,150 --> 00:33:41,090 My dad's a terrible cook. 497 00:33:41,110 --> 00:33:43,020 We eat out a lot. 498 00:33:52,050 --> 00:33:54,160 My mom says he's dating. Is it you? 499 00:33:59,190 --> 00:34:00,190 Not like that. 500 00:34:00,210 --> 00:34:02,190 - They're dating. - Dani, so help me... 501 00:34:02,210 --> 00:34:04,170 It's true. 502 00:34:09,060 --> 00:34:11,100 - How do you like your school? - It's all right. 503 00:34:11,120 --> 00:34:13,000 Do you like my dad? 504 00:34:19,010 --> 00:34:20,020 I do. 505 00:34:21,060 --> 00:34:22,200 I should probably get that. 506 00:34:33,020 --> 00:34:34,030 Mommy! 507 00:34:38,110 --> 00:34:40,190 - I missed you! - I missed you too. 508 00:34:41,070 --> 00:34:42,080 Brought a bag. 509 00:34:59,050 --> 00:35:00,060 Thanks. 510 00:35:04,220 --> 00:35:07,080 I met your mother in a bar. 511 00:35:07,100 --> 00:35:11,000 We slept together once, consensually. 512 00:35:11,020 --> 00:35:14,070 So now you remember? You had to dig for it? 513 00:35:17,020 --> 00:35:18,070 She filed a complaint. 514 00:35:18,210 --> 00:35:21,050 You were questioned, investigated. 515 00:35:21,070 --> 00:35:23,170 That's not something that, like, sticks to your mind? 516 00:35:23,190 --> 00:35:25,060 You blindsided me about something 517 00:35:25,100 --> 00:35:27,010 I spent years trying to forget. 518 00:35:27,030 --> 00:35:28,120 I lied. 519 00:35:29,200 --> 00:35:32,080 Yeah. But about what? 520 00:35:33,150 --> 00:35:35,200 Remembering my mother, or raping her? 521 00:35:35,220 --> 00:35:37,130 Remembering her. 522 00:35:38,040 --> 00:35:39,066 Being accused of something you didn't do 523 00:35:39,090 --> 00:35:40,040 is a horrible experience. 524 00:35:40,060 --> 00:35:42,020 You dredged it back up. 525 00:35:42,040 --> 00:35:44,090 Well, I was reflexive. I'm sorry. 526 00:35:45,090 --> 00:35:48,090 It was thirty-odd years ago. I was... I was in college. 527 00:35:49,110 --> 00:35:51,160 Guys that age are walking hard-ons. 528 00:35:51,180 --> 00:35:54,140 I-I slept with damn near any girl who was willing. 529 00:35:56,080 --> 00:35:59,080 Willing. That is the issue here. 530 00:36:01,130 --> 00:36:03,130 I'll take a polygraph test if you want. 531 00:36:08,140 --> 00:36:10,140 Maybe a DNA test first. 532 00:36:11,140 --> 00:36:14,000 No use saddling you with this if you're not the one. 533 00:36:14,140 --> 00:36:17,000 Karen, if I'm your father, I want to know. 534 00:36:20,120 --> 00:36:22,040 Look, I did not rape your mother. 535 00:36:41,070 --> 00:36:43,130 I gotta give you props for showing up here alone. 536 00:36:44,150 --> 00:36:46,090 What's to stop me from killing you? 537 00:36:46,230 --> 00:36:48,120 You got it coming, 538 00:36:48,140 --> 00:36:50,160 messing with me like that. 539 00:36:50,180 --> 00:36:52,050 You're not stupid. 540 00:36:52,070 --> 00:36:54,160 Killing a cop's bad for business. 541 00:36:54,180 --> 00:36:56,190 Cops are bad for business any way you look at it. 542 00:36:58,130 --> 00:36:59,200 You called me. 543 00:37:00,100 --> 00:37:01,150 So, what you want? 544 00:37:02,140 --> 00:37:03,170 Me, you and Clinton. 545 00:37:03,190 --> 00:37:06,000 We get together and hammer out a truce, man. 546 00:37:06,020 --> 00:37:07,130 He gonna give back his corners? 547 00:37:07,150 --> 00:37:09,120 Don't know till we talk. 548 00:37:11,200 --> 00:37:13,130 No. 549 00:37:13,150 --> 00:37:15,150 It's easier just to shove his ass out. 550 00:37:16,150 --> 00:37:18,060 There's a witness, 551 00:37:18,080 --> 00:37:20,130 says you pulled the trigger, G. 552 00:37:22,010 --> 00:37:24,160 If you had a witness, I'd still be in jail. 553 00:37:24,180 --> 00:37:25,180 Bad bluff. 554 00:37:25,200 --> 00:37:27,160 It's not a bluff. 555 00:37:27,180 --> 00:37:29,050 I just don't want to put this person 556 00:37:29,090 --> 00:37:30,090 in your sights, man. 557 00:37:31,000 --> 00:37:32,640 I'd rather find a way to end the bloodshed 558 00:37:33,000 --> 00:37:34,190 without endangering hi... 559 00:37:36,020 --> 00:37:37,030 This person. 560 00:37:38,060 --> 00:37:40,020 Was that a-a-a him, 561 00:37:40,040 --> 00:37:41,190 or a her? 562 00:37:44,100 --> 00:37:45,150 Who is it? 563 00:37:47,110 --> 00:37:48,200 Willing to talk truce? 564 00:37:48,220 --> 00:37:50,030 No. 565 00:37:58,230 --> 00:38:00,040 Move. 566 00:38:15,220 --> 00:38:17,130 Ever been to Colombia? 567 00:38:18,030 --> 00:38:19,080 Can't say I have. 568 00:38:19,100 --> 00:38:21,010 You wouldn't last ten minutes. 569 00:38:21,030 --> 00:38:22,180 - You think so? - I know so. 570 00:38:22,200 --> 00:38:24,320 Your heart is too soft. That's a weakness where I come 571 00:38:25,020 --> 00:38:25,090 from. 572 00:38:25,110 --> 00:38:26,110 Is that right? 573 00:38:26,130 --> 00:38:29,180 You would survive, until you open your damn mouth. 574 00:38:31,080 --> 00:38:32,090 Heads up! 575 00:38:32,110 --> 00:38:33,200 Hey, hey, hey, hey, hey! 576 00:38:34,000 --> 00:38:35,160 I'm not here to kill anybody! 577 00:38:38,000 --> 00:38:40,150 Now, we can do this any way you prefer. 578 00:38:42,220 --> 00:38:45,220 Ricardo would like a word before you run back to Colombia. 579 00:39:19,050 --> 00:39:20,050 Reynaldo. 580 00:39:59,040 --> 00:40:00,060 You too, officer. 581 00:40:00,080 --> 00:40:01,600 Hey, you already got what you came for. 582 00:40:02,030 --> 00:40:03,030 Don't push it. 583 00:40:09,140 --> 00:40:10,210 Ricardo wants him. 584 00:40:11,110 --> 00:40:14,040 It's okay. Everything will be okay. 585 00:40:15,120 --> 00:40:17,030 Do as he says. 586 00:40:19,070 --> 00:40:20,100 Hold down the fort. 587 00:40:20,120 --> 00:40:22,100 If you don't hear from me in 24 hours, 588 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 hunt this bastard down and kill him. 588 00:40:25,305 --> 00:40:31,854 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.