All language subtitles for The.Mysteries.of.Laura.S02E04.720p.kiitos.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,471 --> 00:00:11,372 I usually count to three in these situations, 2 00:00:11,406 --> 00:00:12,607 but I'm feeling a little jittery, 3 00:00:12,641 --> 00:00:16,110 so I'm just going to go with, "Drop it now!" 4 00:00:25,742 --> 00:00:28,691 __ 5 00:00:29,091 --> 00:00:34,462 Question. How is it that second graders have 10 pages of math homework a night? 6 00:00:34,730 --> 00:00:38,032 They have 10 pages a week. I just make them do all 10 on your night. 7 00:00:38,333 --> 00:00:39,634 How is that fair? 8 00:00:39,868 --> 00:00:42,904 Next week, I'll send their dirty laundry instead. 9 00:00:42,938 --> 00:00:45,273 Just don't forget you need bleach to get out their skid marks, 10 00:00:45,307 --> 00:00:46,874 and you really just... You gotta get in there. 11 00:00:46,909 --> 00:00:48,109 I am good with math. 12 00:00:50,446 --> 00:00:51,646 Homicide, Diamond. 13 00:00:51,680 --> 00:00:52,847 Hello, hotshot. 14 00:00:54,683 --> 00:00:56,651 Although standard procedure was to wait 15 00:00:56,685 --> 00:00:59,020 for a hostage negotiator before opening fire. 16 00:00:59,054 --> 00:01:00,721 Standard procedure is for douchebags. 17 00:01:00,756 --> 00:01:01,989 Come on. Follow me, hotshot. 18 00:01:05,594 --> 00:01:07,829 - Wrong number? - As wrong as they come. 19 00:01:20,142 --> 00:01:22,944 I'm gonna count to three and then I'm coming to cuff you. 20 00:01:22,978 --> 00:01:24,445 Don't make me do this, Laura. 21 00:01:24,780 --> 00:01:26,547 - One... - I mean it. 22 00:01:26,982 --> 00:01:28,483 - Two... - Laura. Laura. Laura, please. 23 00:01:28,517 --> 00:01:30,051 - Laura, Laura, Laura. Laura! - Three... 24 00:01:47,871 --> 00:01:50,339 You'll never ever in a zillion years guess who's on my phone. 25 00:01:50,574 --> 00:01:53,175 - Captain Hauser. - Good guess. 26 00:01:53,977 --> 00:01:55,678 - It's for you. - Uh, sorry. 27 00:01:55,712 --> 00:01:58,214 - Tell him I'm in the shower. - He says it's about the Irish. 28 00:02:09,059 --> 00:02:11,661 - What about the Irish? - Hey. There she is. 29 00:02:12,295 --> 00:02:13,562 It's good to hear your voice. 30 00:02:13,597 --> 00:02:15,798 It's not good to hear yours, and you have some nerve calling me. 31 00:02:16,033 --> 00:02:17,667 Come on, Laura. It's been over a year. 32 00:02:17,701 --> 00:02:20,970 Oh, I am well aware of how long it's been since you committed murder 33 00:02:21,004 --> 00:02:25,308 and then tried to kill me, which brings us back to, "You have some nerve calling." 34 00:02:25,342 --> 00:02:29,712 I am also well aware that the second biggest scumbag murderer I know, 35 00:02:29,746 --> 00:02:32,381 Tommy the Irishman has been transferred into Wakefield with you. 36 00:02:32,416 --> 00:02:35,618 So, if you are calling to break that news, I already read it in the Post. 37 00:02:35,652 --> 00:02:38,521 Speaking of which, it's too bad they are closing down that pub. 38 00:02:40,357 --> 00:02:43,359 - What pub? - You know, the Irish pub next to the apartments. 39 00:02:43,981 --> 00:02:45,649 Broke up that off-track betting ring. 40 00:02:46,517 --> 00:02:49,252 There was a furniture factory next to those apartments. 41 00:02:49,287 --> 00:02:50,287 That's right. 42 00:02:51,556 --> 00:02:53,156 Is this about the Irishman's case? 43 00:02:53,191 --> 00:02:55,859 - Is someone eavesdropping on you? - Yeah, you never know. 44 00:02:56,761 --> 00:02:58,662 Go back and see what's on the menu these days. 45 00:02:59,297 --> 00:03:01,231 Best tables were downstairs, remember? 46 00:03:01,465 --> 00:03:03,433 - In the basement of the factory? - Yeah. 47 00:03:03,868 --> 00:03:05,902 I hear the corn beef is still a little tough, though... 48 00:03:06,270 --> 00:03:07,904 You'll need more than a knife and a fork. 49 00:03:08,206 --> 00:03:09,539 Oh, son of a bitch. 50 00:03:10,942 --> 00:03:12,042 The bodies? 51 00:03:12,610 --> 00:03:15,011 Are the bodies in the factory basement? 52 00:03:15,279 --> 00:03:18,715 Okay, I got to go. Don't be a stranger. It's always visitors' day here. 53 00:03:30,801 --> 00:03:32,168 Oh, Diamond. 54 00:03:32,769 --> 00:03:34,670 Got an incoming call. Body at a Laundromat, 55 00:03:34,705 --> 00:03:37,340 on Broome, stabbing, drugs. You and Roger. 56 00:03:37,374 --> 00:03:39,575 Oh, Captain. I would love to, but 57 00:03:40,210 --> 00:03:43,513 I just got hit with an avalanche of cramps. 58 00:03:43,747 --> 00:03:44,981 Is your little friend visiting? 59 00:03:45,015 --> 00:03:48,017 Because I'm usually next week. Maybe our cycles have synced up, 60 00:03:48,786 --> 00:03:52,221 unless you don't... anymore. 61 00:03:52,456 --> 00:03:53,689 Hmm. 62 00:03:53,724 --> 00:03:56,926 Hard to imagine the day when you and I will sync up on anything. 63 00:03:58,762 --> 00:04:02,398 Billy, Meredith, we got a body at the Laundromat on Broome. Go. 64 00:04:05,202 --> 00:04:06,436 We're on the move. 65 00:04:07,971 --> 00:04:09,605 Did I just get cramps, too? 66 00:04:13,532 --> 00:04:19,523 Synced by emmasan www.addic7ed.com 67 00:04:21,852 --> 00:04:25,254 Not to beat this into the ground, but isn't it a bit anti-feminist 68 00:04:25,289 --> 00:04:27,590 to farm out the math homework to the man? 69 00:04:27,624 --> 00:04:30,026 What... What message does that send the boys? 70 00:04:30,060 --> 00:04:31,060 Drill. 71 00:04:32,496 --> 00:04:35,131 I am pretty sure the boys know who wears the pants in the family. 72 00:04:43,807 --> 00:04:47,810 Uh, before we commit to trespassing, do you want to give me some small sense 73 00:04:47,845 --> 00:04:49,846 of what it is that we are searching for? 74 00:04:52,516 --> 00:04:54,283 Or not. 75 00:04:57,192 --> 00:04:59,127 Sarah Price and Gary West. 76 00:04:59,395 --> 00:05:00,561 That rings a bell. 77 00:05:00,963 --> 00:05:03,331 Disappeared six years ago along with 10 million bucks. 78 00:05:03,365 --> 00:05:06,601 I remember that case. Perp took down an armored truck 79 00:05:06,635 --> 00:05:09,871 moving old currency to the Fed for destruction. 80 00:05:09,905 --> 00:05:11,606 Old unmarked currency. 81 00:05:11,640 --> 00:05:14,409 Two guards killed, money never seen again, 82 00:05:14,443 --> 00:05:18,312 Sarah Price was the Fed employee who set up the money transfer, 83 00:05:18,347 --> 00:05:20,381 Gary West drove the truck. 84 00:05:20,416 --> 00:05:24,652 Almost every cop in the city believed they plotted the ambush, 85 00:05:24,686 --> 00:05:26,320 took the money and ran. 86 00:05:26,355 --> 00:05:29,857 Let me guess, every cop except you. 87 00:05:31,493 --> 00:05:34,128 Sarah had a husband and two little girls. 88 00:05:34,830 --> 00:05:37,765 Maybe you'll leave a guy for 10 million bucks, 89 00:05:38,033 --> 00:05:40,768 but your own daughters? There's no way. 90 00:05:41,136 --> 00:05:42,670 Then what happened to them? 91 00:05:42,705 --> 00:05:46,407 I think they were killed, bodies stashed, and then they were framed so the world 92 00:05:46,442 --> 00:05:48,609 would blame them and the real perp would get away with it. 93 00:05:48,644 --> 00:05:51,179 - And, that would be? - Thomas Mullens. 94 00:05:51,213 --> 00:05:52,580 Tommy the Irishman? 95 00:05:52,614 --> 00:05:55,049 He is doing 15 in Wakefield Correction Facility. 96 00:05:55,084 --> 00:05:59,020 For unrelated charges. The murders, the money, never able to pin it on him. 97 00:05:59,054 --> 00:06:02,090 So, suddenly you think that the bodies are buried here. 98 00:06:02,124 --> 00:06:03,758 Got a tip from a CI. 99 00:06:05,327 --> 00:06:06,427 Ah. 100 00:06:06,462 --> 00:06:08,363 I'd need more than a fork and a knife. 101 00:06:08,397 --> 00:06:11,265 - Excuse me? - I'll take that drill again. 102 00:06:11,300 --> 00:06:13,568 Be my guest. You wear the pants. 103 00:06:37,926 --> 00:06:39,961 Gary, still in his uniform. 104 00:06:40,829 --> 00:06:45,466 And Sarah. I recognize that charm necklace from the photos her husband gave me. 105 00:06:45,501 --> 00:06:47,001 Her kids' names are engraved on it. 106 00:06:47,035 --> 00:06:49,670 Yeah. We need Forensics down here. 107 00:06:50,873 --> 00:06:52,540 No. Help me with the panel. 108 00:06:52,574 --> 00:06:55,176 - What? Why? - Because we are sealing it back up. 109 00:06:55,210 --> 00:06:56,711 Hell we are. Laura! 110 00:07:07,727 --> 00:07:10,962 What exactly is the plan here? This is a crime scene, Laura. 111 00:07:10,997 --> 00:07:14,165 - Protocol is to immediately call the ME. - We will, soon. 112 00:07:14,834 --> 00:07:17,969 - What's the problem with now? - If my CI knew where the bodies were buried, 113 00:07:18,004 --> 00:07:19,904 chances are he knows more than that. 114 00:07:19,939 --> 00:07:23,141 Something that we could use to prove that Mullens killed Sarah and Gary. 115 00:07:23,175 --> 00:07:26,177 - So, you go to your CI while we exhume... - That's not an option. 116 00:07:26,212 --> 00:07:29,247 - Why the hell not? - Because when Tommy the Irishman hears that 117 00:07:29,281 --> 00:07:32,217 we're exhuming the bodies, it will expose my CI. 118 00:07:32,251 --> 00:07:33,718 He could be dead in an hour. 119 00:07:33,753 --> 00:07:36,321 Your CI is on the inside? Who the hell is this guy? 120 00:07:37,123 --> 00:07:38,156 Hauser. 121 00:07:39,325 --> 00:07:42,627 As in Captain Hauser, your old boss? Are you kidding me? 122 00:07:42,662 --> 00:07:44,562 He is a convicted murderer himself. 123 00:07:44,597 --> 00:07:48,066 His tip panned out, but he told me the information in code, 124 00:07:48,100 --> 00:07:50,001 which means that somebody is watching him. 125 00:07:50,036 --> 00:07:52,337 Laura, he killed a man right underneath your nose. 126 00:07:52,371 --> 00:07:54,839 He lied to you. He manipulated you. 127 00:07:54,874 --> 00:07:57,042 He tried to shoot you, for God's sake. 128 00:07:57,076 --> 00:07:59,778 Can we just focus on the present and not the past? 129 00:08:01,097 --> 00:08:04,966 - He gave us the bodies. - 'Cause he wants to lure you to him. 130 00:08:05,001 --> 00:08:07,702 Because he wants me to trust him. 131 00:08:07,737 --> 00:08:09,904 And how the hell did he earn that? 132 00:08:09,939 --> 00:08:12,274 You're not listening. He... He earned it today. 133 00:08:12,308 --> 00:08:15,076 - This is so hypocritical. - What are you talking about? 134 00:08:15,111 --> 00:08:17,979 I am there every day, doing my best, by the boys, 135 00:08:18,014 --> 00:08:21,850 by you, but the second I violate the Laura Diamond code of conduct, 136 00:08:21,884 --> 00:08:24,352 - I get my past thrown back in my face. - This is different. 137 00:08:24,387 --> 00:08:27,789 No, it's not. You trusted both of us. We both let you down. 138 00:08:27,823 --> 00:08:30,625 Why am I the only one who doesn't deserve to be forgiven? 139 00:08:30,960 --> 00:08:35,196 I am nowhere close to forgiving Dan Hauser. 140 00:08:35,231 --> 00:08:37,632 And, like it or not, he is our source. 141 00:08:37,667 --> 00:08:43,204 And he has to be protected, which means that until we nail Mullens, no one can know, 142 00:08:43,239 --> 00:08:44,906 not even Santiani. 143 00:08:45,141 --> 00:08:46,174 Jake, 144 00:08:47,576 --> 00:08:50,712 this case kept me up all night for a full year of my life. 145 00:08:50,746 --> 00:08:56,251 If there is a chance that I could finally close it, I have to try. Help me. 146 00:09:00,697 --> 00:09:02,064 So, what now? 147 00:09:02,699 --> 00:09:03,699 Thank you. 148 00:09:05,068 --> 00:09:06,636 Now, I go to prison. 149 00:09:23,153 --> 00:09:25,388 - Hey. You look good, kiddo. - Yup. 150 00:09:25,422 --> 00:09:26,822 So, how are the little guys doing? 151 00:09:26,857 --> 00:09:29,425 - I wanted to send them something for their birthday. - Can we not do this? 152 00:09:29,459 --> 00:09:32,995 - What are we doing? - You lost the right to a friendly conversation with me 153 00:09:33,030 --> 00:09:35,631 when you stuck a gun in my face and pulled the trigger. 154 00:09:45,042 --> 00:09:46,576 You're still dining on crap? 155 00:09:46,610 --> 00:09:48,978 I am going to die in prison and I watch what I eat. 156 00:09:54,575 --> 00:09:56,076 Oh, that's very thoughtful. 157 00:09:56,110 --> 00:09:58,645 Unfortunately, you're forgetting what pork rinds do to me. 158 00:09:58,679 --> 00:10:00,647 I'll have to set up camp in the john. 159 00:10:00,681 --> 00:10:01,848 I remember. 160 00:10:03,250 --> 00:10:04,617 So, speaking of dining, 161 00:10:06,420 --> 00:10:07,554 I, um... 162 00:10:08,856 --> 00:10:10,123 I hit that Irish pub. 163 00:10:12,026 --> 00:10:13,893 - And? - You were right. 164 00:10:13,928 --> 00:10:17,397 - It was exactly what I was looking for. - Ah. 165 00:10:18,399 --> 00:10:20,066 - Glad to hear that. - The only thing is 166 00:10:20,668 --> 00:10:22,902 it didn't fill me up, left me hungry. 167 00:10:22,937 --> 00:10:24,871 So, do you have any other recommendations? 168 00:10:24,905 --> 00:10:28,174 No, I wish I had something else to report, but I don't get out much. 169 00:10:30,878 --> 00:10:32,345 What's with all the Band-Aids? 170 00:10:33,047 --> 00:10:34,047 Paper cuts. 171 00:10:34,882 --> 00:10:36,349 Sitting in my cell all day, 172 00:10:36,384 --> 00:10:40,553 doing legal research on my case, unfortunately I hit a brick wall. 173 00:10:41,255 --> 00:10:44,024 Not a lot of loopholes when you kill your wife's lover 174 00:10:44,058 --> 00:10:46,226 and then you try to kill your best detective. 175 00:10:48,179 --> 00:10:50,280 - I'll never stop regretting that. - Good. 176 00:10:52,617 --> 00:10:54,518 Hauser, time's up. 177 00:10:55,186 --> 00:10:56,687 Is that it? I didn't get anything. 178 00:10:56,721 --> 00:10:58,288 You will, hotshot. You will. 179 00:11:00,258 --> 00:11:01,792 God, I miss you all. 180 00:11:19,044 --> 00:11:22,846 Don't ever change, Hal. You're an inspiration. 181 00:11:26,818 --> 00:11:29,019 You can feel free to lick the salt off my neck instead. 182 00:11:29,054 --> 00:11:31,555 In front of 50 cops? I don't think so. 183 00:11:35,327 --> 00:11:37,261 - Ah. - Yes, we did. 184 00:11:38,396 --> 00:11:40,964 Sounds sexy. What we hicimos? 185 00:11:40,999 --> 00:11:44,468 - Closed that Laundromat stabbing you punted to us. - In eight hours flat. 186 00:11:45,236 --> 00:11:46,270 Mmm. 187 00:11:47,405 --> 00:11:49,740 Okay. I liked you both better before you were a couple. 188 00:11:50,742 --> 00:11:52,376 - We're not a couple. - Not at all. 189 00:11:52,410 --> 00:11:55,746 - Whatever. Donde esta Jake? - Esta alla. 190 00:11:55,780 --> 00:11:58,115 - Ah. Gracias, amigo. - Mmm-hmm. 191 00:11:58,149 --> 00:11:59,750 Besos. 192 00:12:03,622 --> 00:12:04,722 What did you get out of Hauser? 193 00:12:06,124 --> 00:12:07,658 Not a thing? 194 00:12:08,259 --> 00:12:09,259 Thank you. 195 00:12:10,862 --> 00:12:14,264 Well, the visitor room isn't exactly a safe space to tattle on your fellow prisoner. 196 00:12:14,299 --> 00:12:17,201 - Nosy parkers everywhere. - So, what do we do about the bodies? 197 00:12:17,235 --> 00:12:20,871 I don't know. Hauser wanted me aware for a reason. 198 00:12:22,029 --> 00:12:24,865 You know, there has to be more to the story, he implied as much. 199 00:12:24,899 --> 00:12:28,769 Well, of course there is. He wants you to go back there and keep him company again. 200 00:12:30,004 --> 00:12:31,805 Something's nagging at me about this. 201 00:12:32,940 --> 00:12:35,609 Just give me the night to figure out what Hauser is up to. 202 00:12:35,643 --> 00:12:38,645 Fine. Unless something hits you like a ton of bricks, 203 00:12:38,679 --> 00:12:41,581 - we will file the report in the morning. - Deal. 204 00:12:44,852 --> 00:12:46,620 - What are you doing? - Nothing. 205 00:12:47,989 --> 00:12:49,055 Don't try and dance with me. 206 00:12:49,090 --> 00:12:51,858 - I am not. - Oh! Clearly, you are. 207 00:12:51,893 --> 00:12:55,996 Why would I dance with a woman who runs for cover the second I try to engage her 208 00:12:56,030 --> 00:12:58,532 in a direct conversation about our relationship? 209 00:12:58,566 --> 00:13:00,233 Excuse me! 210 00:13:00,268 --> 00:13:02,502 I called you out for being a stubborn pain in the ass, 211 00:13:02,537 --> 00:13:06,706 for acting like there is nothing I can do to redeem myself in your eyes. 212 00:13:06,741 --> 00:13:09,776 It wasn't the right time to have that conversation, we were working. 213 00:13:09,811 --> 00:13:11,278 Work day is over. 214 00:13:12,847 --> 00:13:15,582 Also, I didn't have a good answer, which I still don't have, 215 00:13:15,616 --> 00:13:19,719 given that I am exhausted and I really, really, really have to pee. 216 00:13:21,889 --> 00:13:23,123 But I will think about it. 217 00:13:24,459 --> 00:13:25,459 Deal. 218 00:13:28,165 --> 00:13:30,099 - Good dance. - We weren't dancing. 219 00:13:42,779 --> 00:13:44,313 What are you so happy about? 220 00:13:45,081 --> 00:13:46,115 I am not happy. 221 00:13:47,584 --> 00:13:50,920 - I am sleep-deprived and my back is killing me. - I know happy when I see it. 222 00:13:53,190 --> 00:13:55,191 Did you get some last night? 223 00:13:55,659 --> 00:13:57,493 - No. - Well, either you did something nasty 224 00:13:57,527 --> 00:13:59,295 or you're thinking about doing something nasty. 225 00:13:59,329 --> 00:14:01,063 I... I am not thinking anything. 226 00:14:02,265 --> 00:14:04,533 So, can you just please get the boys out the door? 227 00:14:04,568 --> 00:14:06,168 School time. 228 00:14:08,338 --> 00:14:09,772 Make sure you look out the window. 229 00:14:09,806 --> 00:14:12,741 Anyone who rings the bell this early is not a nice person. 230 00:14:13,376 --> 00:14:15,010 - Daddy! - Daddy! 231 00:14:15,045 --> 00:14:17,213 You may wanna withdraw that last comment. 232 00:14:17,414 --> 00:14:19,815 What are you doing here? I thought we were driving in separately. 233 00:14:19,850 --> 00:14:21,350 You haven't had the TV on? 234 00:14:21,384 --> 00:14:24,186 And risk these boys falling down the Bugs Bunny rabbit hole 235 00:14:24,221 --> 00:14:25,988 when they're supposed to be getting their reading minutes? 236 00:14:26,022 --> 00:14:27,957 - That would be a no. - That would be a no. 237 00:14:28,492 --> 00:14:30,826 ...power tools to tunnel under the prison wall... 238 00:14:30,861 --> 00:14:32,294 Is that Wakefield Correction? 239 00:14:32,329 --> 00:14:34,096 Where they were then able to exit... 240 00:14:34,364 --> 00:14:40,169 Again, the escapees are 48-year-old Thomas Mullens aka Tommy the Irishman, 241 00:14:40,203 --> 00:14:44,607 a career criminal from Queens, New York, and 52-year old Dan Hauser, 242 00:14:44,641 --> 00:14:49,278 the former NYPD captain convicted last year of killing his late wife's lover. 243 00:14:49,513 --> 00:14:51,447 Oh, my God! 244 00:14:51,815 --> 00:14:54,416 It seems like there is more to the story after all. 245 00:15:07,592 --> 00:15:10,961 Based on the rotation of cell block security personnel, 246 00:15:10,996 --> 00:15:14,765 we know the fugitives fled the facility between 2:00 and 5:00 a.m. 247 00:15:14,966 --> 00:15:16,600 Now, my deputies and local PD 248 00:15:16,635 --> 00:15:19,637 are conducting a fingertip search in the surrounding field. 249 00:15:19,671 --> 00:15:22,973 Our colleague said they will be here any minute now. They'll be happy to join in. 250 00:15:23,008 --> 00:15:25,409 Oh, we can use the bodies. If the fugitives are on foot, 251 00:15:25,443 --> 00:15:27,711 that places them within a 10-mile radius. 252 00:15:27,746 --> 00:15:30,080 Roadblocks are set up in case they've acquired a getaway vehicle. 253 00:15:30,115 --> 00:15:32,316 No, there's no way Hauser walked 10 miles. 254 00:15:33,451 --> 00:15:36,320 According to my partner, he's got a bad disk, bad knees. 255 00:15:36,588 --> 00:15:38,622 He couldn't do it, even running for his life. 256 00:15:39,224 --> 00:15:42,793 It's good to know. Speaking of your partner, I understand that she paid a visit 257 00:15:42,827 --> 00:15:44,461 to Dan Hauser just yesterday. 258 00:15:44,496 --> 00:15:45,963 Any idea what brought her out? 259 00:15:45,997 --> 00:15:48,432 Yeah, she was chasing down some intel on a cold case that resurfaced. 260 00:15:48,466 --> 00:15:50,000 The day before he bolts? 261 00:15:50,802 --> 00:15:52,436 That's some coincidence. 262 00:15:54,205 --> 00:15:57,408 Oh, good. Someone who's actually in charge. 263 00:15:57,442 --> 00:15:59,710 - My partner, Detective... - Diamond. 264 00:15:59,744 --> 00:16:00,911 I am aware. 265 00:16:01,580 --> 00:16:03,380 Can I help you with something, Detective? 266 00:16:03,415 --> 00:16:07,718 Yes! You could tell Mr. Smiles here to open up the cell, 267 00:16:07,752 --> 00:16:09,787 so I can conduct a search of the crime scene. 268 00:16:09,821 --> 00:16:12,189 Oh, my deputies have already combed through every inch. 269 00:16:12,991 --> 00:16:15,793 Just the same, Major. With your permission, we would like to see it. 270 00:16:16,094 --> 00:16:18,495 We record all activity within the crime scene. 271 00:16:19,397 --> 00:16:20,764 You'll need to sign in. 272 00:16:22,500 --> 00:16:24,635 Too bad Hauser wasn't watched this closely. 273 00:16:25,203 --> 00:16:27,438 Could have avoided the whole prison break thing. 274 00:16:36,214 --> 00:16:37,748 How armed and dangerous can they be? 275 00:16:37,782 --> 00:16:40,217 A couple middle-aged galoots with a spoon and a chisel. 276 00:16:40,252 --> 00:16:42,419 You're fooling yourself if that's what you think this is here. 277 00:16:42,454 --> 00:16:44,889 Nobody can escape without help and help could include weapons. 278 00:16:45,357 --> 00:16:48,292 And Hauser would put a bullet between your eyes if you get in his way. 279 00:16:48,326 --> 00:16:50,661 He was on the job, he's not gonna shoot a cop. 280 00:16:51,840 --> 00:16:53,107 The hell he's not. 281 00:16:55,210 --> 00:16:57,178 A little harsh on that guy, don't you think? 282 00:16:57,212 --> 00:17:00,815 Not at all. And the warning goes for you, too. Hauser is a loose cannon. 283 00:17:00,849 --> 00:17:03,851 - Stay close to me. - I have a fragile stick around me somewhere? 284 00:17:06,221 --> 00:17:07,755 Canine assist over here. 285 00:17:14,730 --> 00:17:18,366 Watch out, Captain. Here we come. 286 00:17:18,634 --> 00:17:20,702 He dug out right behind the bunk. 287 00:17:21,303 --> 00:17:23,204 To hide with all the illegal boxes. 288 00:17:23,238 --> 00:17:27,308 - We just assumed he was working on his appeal. - It looks like he really was. 289 00:17:27,609 --> 00:17:30,011 Notes in the margin, dog-eared pages. 290 00:17:31,046 --> 00:17:34,215 Why prepare an appeal while you prepare to escape? 291 00:17:34,883 --> 00:17:36,884 Change of heart and decided he couldn't win the appeal? 292 00:17:36,919 --> 00:17:38,786 He was never going to win the appeal. 293 00:17:41,423 --> 00:17:42,657 Unless 294 00:17:44,026 --> 00:17:45,727 he just found another way. 295 00:17:46,095 --> 00:17:48,262 Yeah. He did, through here. 296 00:17:48,297 --> 00:17:50,865 No. He figured out another way to redeem himself. 297 00:17:51,166 --> 00:17:53,868 Hauser escaped to redeem himself? 298 00:17:53,902 --> 00:17:57,438 For Hauser and me, Tommy the Irishman and his $10-million stash, 299 00:17:57,473 --> 00:18:00,675 it was like Moby Dick, the one that got away. 300 00:18:00,709 --> 00:18:05,546 If Hauser thought that if he escaped with Mullens, he could recover that money... 301 00:18:05,581 --> 00:18:08,649 He'd do it and then disappear to some far-off island. 302 00:18:08,684 --> 00:18:12,353 No, he wouldn't. He would deliver Mullens and the money to me. 303 00:18:13,657 --> 00:18:15,024 It's a hell of a stretch. 304 00:18:15,059 --> 00:18:17,660 Hauser was my sergeant before he was my captain. 305 00:18:17,695 --> 00:18:20,496 We rode for two years, you don't know him the way I do. 306 00:18:20,531 --> 00:18:22,065 The way I did. 307 00:18:22,466 --> 00:18:25,001 Well, regardless of how he bolted, 308 00:18:25,035 --> 00:18:27,270 we need to find out where he bolted to. 309 00:18:27,304 --> 00:18:29,172 And who helped him on the inside. 310 00:18:30,140 --> 00:18:35,278 If you're implying that there's a dirty corrections officer, can I remind you that 311 00:18:35,312 --> 00:18:37,881 there are two COs within spitting distance? 312 00:18:37,915 --> 00:18:40,416 They are suspicious of me. I am suspicious of them. 313 00:18:43,954 --> 00:18:45,588 - Max. - Laura. 314 00:18:45,623 --> 00:18:48,358 Mullens and Hauser must have turned one of the prison guards, 315 00:18:48,392 --> 00:18:51,694 possibly a woman like up in Clinton. I need you to run background checks. 316 00:18:51,729 --> 00:18:54,664 I am fairly certain they background check guards before they're hired. 317 00:18:54,698 --> 00:18:57,267 I need you to check again with Max Carnegie depth. 318 00:18:58,602 --> 00:19:00,069 Something wicked this way comes. 319 00:19:00,471 --> 00:19:01,638 - Huh? - Give me that. 320 00:19:05,309 --> 00:19:07,644 I assume this is the rogue detective? 321 00:19:07,678 --> 00:19:08,912 Oh, I get it. 322 00:19:09,280 --> 00:19:10,713 Tell Max, "Touche." 323 00:19:10,748 --> 00:19:14,817 No! I am telling you, "Get back to this precinct." Now! 324 00:19:20,867 --> 00:19:24,036 This better be important. You're wasting valuable time dragging me down here. 325 00:19:24,036 --> 00:19:26,703 I am wasting time? Huh. 326 00:19:26,703 --> 00:19:29,627 I wonder who wasted time yesterday abandoning her post 327 00:19:29,627 --> 00:19:33,266 so that she could go visit her murderer friend in prison. 328 00:19:33,661 --> 00:19:37,377 I was investigating a cold case involving Tommy the Irishman. 329 00:19:37,377 --> 00:19:39,273 Hauser reached out to me with a lead. 330 00:19:39,273 --> 00:19:40,856 And you felt the need to lie about it. 331 00:19:40,856 --> 00:19:42,454 - Well, I wouldn't call it... - Don't talk. 332 00:19:42,454 --> 00:19:45,697 That lie made me wonder what other lies you have up your sleeve? 333 00:19:45,697 --> 00:19:50,389 Riddle me this. Why did you buy a power drill yesterday? 334 00:19:50,389 --> 00:19:51,773 - How do you know... - I ran your credit card. 335 00:19:51,773 --> 00:19:55,181 - Excuse me? - Funny thing, Hauser used a power drill 336 00:19:55,181 --> 00:19:57,210 to bore through the grading of his cell. 337 00:19:57,210 --> 00:19:59,234 Obviously, it wasn't the same drill. 338 00:19:59,234 --> 00:20:05,055 Not obvious to me or to the State Police Major on the grounds at the prison, 339 00:20:05,055 --> 00:20:09,889 and word on the cell block is that Hauser had a female cop, an old friend of his, 340 00:20:09,889 --> 00:20:12,815 that he could rely on if need be. 341 00:20:12,936 --> 00:20:14,515 This must be part of Hauser's plan. 342 00:20:14,563 --> 00:20:15,854 How does that even make sense? 343 00:20:15,854 --> 00:20:19,434 Hauser knew if he reached out to me, Tommy the Irishman would find out. 344 00:20:19,434 --> 00:20:23,137 So, Hauser covered by making it look like I was dirty. 345 00:20:23,178 --> 00:20:24,989 Here's how it looks. 346 00:20:25,533 --> 00:20:30,030 Two options, either you are a fool who got played by Dan Hauser 347 00:20:30,030 --> 00:20:31,642 or you're in on it with him. 348 00:20:31,642 --> 00:20:35,575 - Oh, that's outrageous. - Save your outrage for this. You're benched. 349 00:20:35,575 --> 00:20:38,484 - You can't do that. - Pending internal investigation. 350 00:20:38,484 --> 00:20:40,725 So, why don't you go park your ass at your desk 351 00:20:40,725 --> 00:20:43,236 and catch up on paperwork until further notice. 352 00:20:43,429 --> 00:20:44,909 Badge and gun. 353 00:20:53,423 --> 00:20:55,113 Dismissed. 354 00:21:18,653 --> 00:21:20,051 Hungry? 355 00:21:20,051 --> 00:21:21,355 I already ate. 356 00:21:21,355 --> 00:21:22,669 Ahem. 357 00:21:24,027 --> 00:21:26,421 Oh, actually I am starving. 358 00:21:26,421 --> 00:21:30,930 Well, then, may I offer up a seasonal vegetable salad on a bed of background checks 359 00:21:30,930 --> 00:21:34,229 - for every Wakefield prison guard. - Oh! It's delicious. 360 00:21:35,072 --> 00:21:38,653 - Anything of note? - No red flags, but three sad sack women 361 00:21:38,653 --> 00:21:41,199 do seem ripe for a little male manipulation. 362 00:21:41,199 --> 00:21:42,357 Mmm. 363 00:21:42,890 --> 00:21:47,354 Well, let's see how well they can be manipulated 364 00:21:47,354 --> 00:21:50,731 by a certain male, blue-eyed detective. 365 00:21:55,981 --> 00:21:59,827 So, movies and ice cream are a lot less trouble than romance, huh? 366 00:22:00,089 --> 00:22:01,639 I thought so, too. 367 00:22:01,974 --> 00:22:03,359 Then I met Milt. 368 00:22:03,359 --> 00:22:08,301 He's 70, but with proper medication, he can still please a woman. 369 00:22:08,301 --> 00:22:10,917 Wow! 370 00:22:11,348 --> 00:22:14,729 So, you ever figure you'd find a soul mate at work? 371 00:22:14,729 --> 00:22:16,823 I've had three live-in boyfriends. 372 00:22:16,823 --> 00:22:19,486 One screwed my best friend, one took my savings, 373 00:22:19,526 --> 00:22:23,197 and one quit his job to find himself while I paid the bills. 374 00:22:23,486 --> 00:22:24,669 I am done with men. 375 00:22:24,669 --> 00:22:26,636 So, you don't have much of a social life? 376 00:22:26,636 --> 00:22:29,913 I know what people are saying, but I am nice to all the prisoners. 377 00:22:29,913 --> 00:22:33,295 This place needs a little sunshine. Not every man in here is a bad guy. 378 00:22:33,295 --> 00:22:35,035 Especially a man like Dan Hauser. 379 00:22:35,925 --> 00:22:40,421 Goes nuts while grieving, kills for revenge, it's a sad story. 380 00:22:40,556 --> 00:22:45,149 - I heard you and Hauser were close. - Not close. We crossed paths. 381 00:22:45,149 --> 00:22:49,006 He used the library to work on his appeal, I escorted him, gave us time to talk. 382 00:22:49,006 --> 00:22:51,025 Must have meant a lot to him to have a friendly ear. 383 00:22:51,025 --> 00:22:53,432 Of course. Being an innocent man behind bars is hard. 384 00:22:53,432 --> 00:22:54,412 Innocent? 385 00:22:54,412 --> 00:22:57,718 So, Hauser convinced you that all he needed was a chance to clear his name, 386 00:22:57,758 --> 00:22:58,943 and you came through. 387 00:22:58,943 --> 00:23:01,690 I bet he never mentioned that Tommy was busting out with him. 388 00:23:01,690 --> 00:23:05,344 A good woman like yourself might help an innocent man escape, but she'd never free 389 00:23:05,344 --> 00:23:07,080 a violent criminal like Mullens. 390 00:23:07,080 --> 00:23:08,568 Of course not. Mullens is an animal. 391 00:23:08,568 --> 00:23:10,356 He belongs here, not like Dan. 392 00:23:10,356 --> 00:23:12,960 Mmm. If you helped Dan escape, then you helped Mullens, too. 393 00:23:12,960 --> 00:23:17,213 And if that animal hurts somebody while he's out there, Vicky Lynn, that's on you. 394 00:23:20,721 --> 00:23:22,870 It's... It's okay, Vicky. 395 00:23:23,399 --> 00:23:25,034 You can tell me. 396 00:23:25,693 --> 00:23:27,412 It was only a few tools. 397 00:23:29,567 --> 00:23:32,443 That's a start. I need to know where they are going. 398 00:23:32,443 --> 00:23:35,845 You don't understand. I was trying to fix an injustice. 399 00:23:35,845 --> 00:23:38,927 You're going to jail for aiding and abetting an escapee. 400 00:23:38,927 --> 00:23:40,584 It's a felony, seven years. 401 00:23:40,584 --> 00:23:43,519 You want to fix an injustice, then fix the one you did to yourself. 402 00:23:43,519 --> 00:23:48,203 Cut a few years off your sentence. Tell me where they are headed. 403 00:23:48,550 --> 00:23:49,956 Canada. 404 00:23:51,404 --> 00:23:53,822 I was supposed to meet Dan there once the coast was clear. 405 00:23:53,822 --> 00:23:56,819 He used the library atlas to plot their route through the woods. 406 00:24:00,062 --> 00:24:03,896 We have you surrounded. Fugitives, come down now. 407 00:24:03,896 --> 00:24:05,918 Hell are we waiting on? If they're up there, we should go get 'em. 408 00:24:05,918 --> 00:24:08,514 Dial it down a notch, cowboy. We're support here. 409 00:24:08,514 --> 00:24:10,556 We'll fire. Last warning. 410 00:24:10,922 --> 00:24:13,118 All right. End of the line, Hauser. 411 00:24:13,619 --> 00:24:15,110 I don't think so. 412 00:24:17,317 --> 00:24:19,895 It's just a decoy. Dislodge. 413 00:24:22,692 --> 00:24:23,778 Damn it. 414 00:24:23,977 --> 00:24:25,631 No find. We have no find. 415 00:24:27,784 --> 00:24:30,022 Unscented baby wipes. Classic move. 416 00:24:30,022 --> 00:24:33,577 Kill the scented trail, change clothes. I'll bet you Hauser thought about it. 417 00:24:33,577 --> 00:24:35,045 Yeah, this is search team one, go. 418 00:24:35,045 --> 00:24:37,586 We've got verified intel that our fugitives are headed to Canada 419 00:24:37,586 --> 00:24:39,289 via Derby Line, Vermont. 420 00:24:39,289 --> 00:24:41,265 That's a long way from the border. They are not going to make it. 421 00:24:41,265 --> 00:24:44,582 Yeah. I'd feel a lot better about that if Mullens did not have an ex-cop on his side. 422 00:24:44,582 --> 00:24:47,040 We got a thousand cops on our side. We will find them. 423 00:24:47,040 --> 00:24:49,350 If we made a run for it, where would we go? 424 00:24:49,350 --> 00:24:53,956 Someplace without cold, hockey or Justin Bieber, so definitely not... 425 00:24:53,956 --> 00:24:54,968 Canada! 426 00:24:55,009 --> 00:24:56,953 Based on that tone and expression, you're unconvinced. 427 00:24:56,953 --> 00:24:59,199 There's no way they headed to Canada. 428 00:24:59,199 --> 00:25:02,188 Jake says Hauser's prints came back on an atlas in the prison library 429 00:25:02,188 --> 00:25:05,566 concentrated on pages detailing the Vermont-Canada border. 430 00:25:05,768 --> 00:25:09,031 Hauser was one step away from committing the perfect murder. 431 00:25:09,031 --> 00:25:13,478 He's too smart to give the actual destination to his prison love bird. 432 00:25:13,522 --> 00:25:15,556 The way you follow his logic is a little bit scary. 433 00:25:15,556 --> 00:25:17,599 Well, you learn a lot about a guy when you drive around 434 00:25:17,599 --> 00:25:19,030 all day with him in a patrol car. 435 00:25:19,030 --> 00:25:20,924 I never spent the whole day in a car with... 436 00:25:20,924 --> 00:25:22,885 Oh, does a chauffeur count? 437 00:25:23,610 --> 00:25:24,839 No. 438 00:25:24,839 --> 00:25:28,593 Well, let me tell you, it's monotonous. You make up things to talk about 439 00:25:28,593 --> 00:25:30,894 and Hauser's favorite way to pass the time was, 440 00:25:30,894 --> 00:25:32,794 "What would you do if you won the lottery?" 441 00:25:32,794 --> 00:25:35,263 Oh, well, I know your answer to that. Full-time masseuse, 442 00:25:35,263 --> 00:25:39,583 - every Food Network chef on speed dial. - Oh, God, yes, but not Flay. 443 00:25:39,583 --> 00:25:40,524 No. 444 00:25:40,524 --> 00:25:47,629 Hauser's fantasy included a fishing boat, sunshine, small-batch tequila in Mexico. 445 00:25:47,629 --> 00:25:50,828 So, if they are heading north, it's only so that he can pull a U-ey 446 00:25:50,828 --> 00:25:52,647 and run for a southern border. 447 00:25:57,508 --> 00:26:00,247 Hey. Are you doing something investigative, because you know what she said. 448 00:26:00,247 --> 00:26:02,749 To hell with Santiani. I am closing my damn case. 449 00:26:03,298 --> 00:26:06,721 - Jake, I need you to go back to Hauser's cell. - Hey. 450 00:26:06,721 --> 00:26:08,766 I am telling you. We didn't miss anything. 451 00:26:08,766 --> 00:26:11,643 This time search it like you believe he's on our side 452 00:26:11,643 --> 00:26:13,288 and he wants to leave us a clue. 453 00:26:13,288 --> 00:26:14,699 Okay. I don't know. 454 00:26:14,699 --> 00:26:16,208 It's the same stuff that was here before. 455 00:26:16,208 --> 00:26:21,933 Books, legal files, there's some bloody tissue in the trash. 456 00:26:21,933 --> 00:26:25,262 He must be having nosebleeds again. Allergies used to kick his ass. 457 00:26:25,262 --> 00:26:29,108 Yeah. I don't know how much pollen could get in here. 458 00:26:32,968 --> 00:26:34,843 What's with all the Band-Aids? 459 00:26:34,843 --> 00:26:36,308 Paper cuts. 460 00:26:36,308 --> 00:26:38,357 Sitting in my cell all day, 461 00:26:38,357 --> 00:26:42,573 doing legal research on my case, unfortunately I hit a brick wall. 462 00:26:44,750 --> 00:26:47,361 Jake, I need you to luminol the cell. 463 00:27:10,408 --> 00:27:12,410 I'll be damned! 464 00:27:13,785 --> 00:27:17,142 Charlie. Hauser wrote Charlie in his own blood and wiped it off because he knew 465 00:27:17,142 --> 00:27:19,105 traces of it would appear in the black light. 466 00:27:19,105 --> 00:27:21,736 - He hit a brick wall. - He left us a bread crumb. 467 00:27:21,736 --> 00:27:24,731 The question is who is Charlie? 468 00:27:24,731 --> 00:27:27,718 Charlie isn't a who, it's a where. 469 00:27:38,777 --> 00:27:43,458 Charlie sector. Our usual patrol beat when Hauser was my sergeant. 470 00:27:43,458 --> 00:27:46,678 He is sending a message. This is where they are going. 471 00:27:46,678 --> 00:27:49,980 You're telling me that one word written on a prison wall 472 00:27:49,980 --> 00:27:54,145 is enough to magically convince us that Hauser is working an angle for you 473 00:27:54,145 --> 00:27:55,330 instead of against you. 474 00:27:55,330 --> 00:27:56,705 It's not magic, I have proof. 475 00:27:56,705 --> 00:28:00,048 Well, I hope it's visible in the real world and not just inside your head, 476 00:28:00,048 --> 00:28:03,857 because State Police aren't gonna move their perimeters based on a coded message 477 00:28:03,857 --> 00:28:07,516 - that only you seem to understand. - Sarah Price and Gary West. 478 00:28:07,516 --> 00:28:08,894 Uh, 479 00:28:08,931 --> 00:28:11,927 suspects in the cold case armed robbery. What about them? 480 00:28:11,927 --> 00:28:13,857 They didn't take the money and run, they're dead. 481 00:28:13,857 --> 00:28:16,802 Hauser tipped me off to the location of the bodies, 482 00:28:16,802 --> 00:28:20,876 - a furniture factory in Charlie sector. - Unbelievable. 483 00:28:20,876 --> 00:28:22,734 I was protecting my informant. 484 00:28:22,734 --> 00:28:26,283 We will discuss the finer points of procedure later. 485 00:28:26,328 --> 00:28:29,129 - Convince me. - Mullens planned the heist, 486 00:28:29,129 --> 00:28:30,464 then he killed Sarah and Gary 487 00:28:30,464 --> 00:28:33,929 to make it look like they fled with the money. For that scheme to work, 488 00:28:33,929 --> 00:28:37,615 Mullens had to be confident that Sarah and Gary's bodies would never be found. 489 00:28:37,615 --> 00:28:40,056 Well, technically they still haven't been, thanks to you. 490 00:28:40,552 --> 00:28:44,868 You hide bodies in a basement, the only way that you know for sure 491 00:28:44,868 --> 00:28:48,052 that they will never be found is if you own the structure. 492 00:28:48,052 --> 00:28:49,790 - Max, break it down. - On it. 493 00:28:49,790 --> 00:28:53,247 In 2003, Mullens sold, complete with air quotes, 494 00:28:53,247 --> 00:28:56,262 a property to Stateside Holdings. Stateside transferred ownership 495 00:28:56,262 --> 00:28:58,628 - to Clarke Properties who flipped it to... - Uh... 496 00:28:58,837 --> 00:29:00,202 Break it down a little faster, please. 497 00:29:00,202 --> 00:29:03,882 An offshore entity known as Guild Trust. Bam! Guild Trust owns the furniture factory 498 00:29:03,882 --> 00:29:06,383 - where Laura found the bodies. - It's Mullens' building. 499 00:29:06,383 --> 00:29:08,370 We didn't find it back then because the warrant didn't 500 00:29:08,409 --> 00:29:10,229 cover all of Mullens' finances. 501 00:29:10,229 --> 00:29:13,168 Guild Trust owns an additional six properties in Charlie sector. 502 00:29:13,168 --> 00:29:16,250 South of Houston between Pike and Montgomery, 503 00:29:16,250 --> 00:29:20,422 the missing 10 million has to be hidden in one of these six buildings. 504 00:29:20,464 --> 00:29:23,208 In other words, Laura was right. 505 00:29:25,613 --> 00:29:27,481 I am somewhat convinced. 506 00:29:27,939 --> 00:29:30,408 - Ooh, don't even think about being smug. - Copy that. 507 00:29:31,213 --> 00:29:32,403 Okay. 508 00:29:32,403 --> 00:29:35,445 We'll hit all six buildings with full tactical teams. 509 00:29:37,114 --> 00:29:39,627 - Thank you. - No. Don't thank me. Just be right. 510 00:29:55,656 --> 00:29:56,609 Anything? 511 00:29:56,609 --> 00:29:57,701 0 for 5. 512 00:29:57,701 --> 00:29:59,818 - Six. - Got nothing in mine. 513 00:29:59,818 --> 00:30:01,700 - Right. - Maybe Hauser and Mullens were here earlier 514 00:30:01,700 --> 00:30:02,890 and we just missed them? 515 00:30:02,890 --> 00:30:05,880 All right, head back to the precinct, I will have patrol on aviation, 516 00:30:05,923 --> 00:30:11,148 start a canvas, and, Bose, pull video from every camera in this sector. 517 00:30:11,148 --> 00:30:15,253 Um, maybe we can scrub it and try and dig up where Mullens is hiding. 518 00:30:15,253 --> 00:30:18,363 - I got to find him. - It was a good hunch, Diamond. 519 00:30:18,363 --> 00:30:20,569 It just didn't pan out. We'll keep looking. 520 00:30:23,265 --> 00:30:24,906 Damn it, damn it. 521 00:30:24,906 --> 00:30:26,436 Central, this is seven Charlie. 522 00:30:26,436 --> 00:30:28,034 Seven Charlie, go with your message. 523 00:30:28,034 --> 00:30:30,520 Downgrade the armed robbery call at the Dollar Bin, 524 00:30:30,520 --> 00:30:32,812 East Broadway Montgomery, to a petty larceny. 525 00:30:32,812 --> 00:30:34,980 Victim now states no weapon was seen. 526 00:30:34,980 --> 00:30:38,301 South of Houston between Pike and Montgomery. 527 00:30:39,335 --> 00:30:42,308 This is Detective Diamond, 2nd Precinct. What was stolen? 528 00:30:42,432 --> 00:30:43,805 We've got it, Detective. 529 00:30:43,805 --> 00:30:48,129 Your theft is in my search perimeter, Officer. What was stolen? Now. 530 00:30:48,129 --> 00:30:51,972 Witness says a flash light, trash bags and a package of pork rinds. 531 00:30:51,972 --> 00:30:53,945 You're forgetting what pork rinds do to me. 532 00:30:53,945 --> 00:30:56,154 I'll have to set up camp in the john. 533 00:30:57,674 --> 00:30:59,447 Come on, you wily bastard. 534 00:30:59,447 --> 00:31:02,407 One more bread crumb, just give me one more. 535 00:31:15,613 --> 00:31:17,529 - Bathroom. - In the back. 536 00:31:19,975 --> 00:31:22,274 Where is it? What did you do? 537 00:31:33,315 --> 00:31:37,157 Waterproof eyeliner. Would last on any surface. 538 00:31:46,083 --> 00:31:47,512 Toilet. 539 00:31:50,628 --> 00:31:53,778 Come on, baby. Please be there. 540 00:31:58,386 --> 00:32:00,106 And there's my breadcrumb. 541 00:32:03,541 --> 00:32:06,334 22 Rivington. That's where they are headed. 542 00:32:06,334 --> 00:32:07,760 That isn't one of Mullens' buildings. 543 00:32:07,760 --> 00:32:10,301 I can't explain it, but that's where the money is hidden. 544 00:32:10,301 --> 00:32:11,789 Hauser left me another message. 545 00:32:11,789 --> 00:32:14,162 22 Rivington. Max, what can you tell me? 546 00:32:15,840 --> 00:32:18,545 The building suffered mondo damage in Hurricane Sandy. 547 00:32:18,545 --> 00:32:21,561 The owner is unresponsive to repair notices so the city got a court order 548 00:32:21,561 --> 00:32:22,627 to demo the building. 549 00:32:22,627 --> 00:32:26,815 That's why Mullens had to act now before the money was found or destroyed in the tear down. 550 00:32:26,815 --> 00:32:31,584 - The owner is T. Rosario. - Wait, Rosario? His mother's maiden name. 551 00:32:31,584 --> 00:32:33,311 That Mullens is a slippery snake. 552 00:32:33,311 --> 00:32:36,552 Okay. I am headed to Rivington now. Have Santiani roll out the troops. 553 00:32:36,552 --> 00:32:39,389 As soon as we can. Laura, do not go in there alone. 554 00:32:39,389 --> 00:32:40,674 Promise! 555 00:32:41,446 --> 00:32:43,228 I promise, but hurry. 556 00:33:13,505 --> 00:33:14,751 Put it all in. 557 00:33:19,007 --> 00:33:20,545 Sorry, Jake. 558 00:33:37,563 --> 00:33:39,289 Afraid it is time to say our goodbyes. 559 00:33:39,289 --> 00:33:42,507 - You don't have to do this. - Many apologies, friend, but I do. 560 00:33:44,283 --> 00:33:46,246 Freeze, Mullens. 561 00:33:46,731 --> 00:33:49,054 Hey, hotshot. Took you long enough. 562 00:33:49,379 --> 00:33:51,559 It's been a while. My rhythm's a little off. 563 00:33:51,559 --> 00:33:54,518 Take one more step and I will blow his brains to kingdom come. 564 00:33:54,518 --> 00:33:57,130 Really? Is that the best you can do? 565 00:33:57,130 --> 00:33:59,641 He loves a cliche, he's been spouting 'em since we broke up. 566 00:33:59,641 --> 00:34:01,516 How about you both shut up? 567 00:34:04,739 --> 00:34:06,830 You toss that gun on the floor, dearie. Now! 568 00:34:07,871 --> 00:34:10,011 Now it's my turn for a cliche. 569 00:34:10,987 --> 00:34:12,756 You know I can't do that. 570 00:34:20,245 --> 00:34:22,412 - See her? - Negative, she's probably already in there. 571 00:34:22,412 --> 00:34:23,990 I thought you told her to stay outside. 572 00:34:23,990 --> 00:34:27,977 Of course I told her to stay outside. Damn it, Laura. 573 00:34:27,977 --> 00:34:31,554 Mullens, listen. You're out of prison, you got your money. 574 00:34:31,554 --> 00:34:32,943 Maybe you can still get away. 575 00:34:32,943 --> 00:34:35,889 But if you pull that trigger, I will shoot you. 576 00:34:36,622 --> 00:34:40,325 That is just lovely. She doesn't want you to die, Hauser. 577 00:34:40,431 --> 00:34:44,997 I suppose that makes you my ticket out of here. 578 00:34:45,517 --> 00:34:49,175 Oh, he loved to talk about you. Oh, training you, 579 00:34:49,175 --> 00:34:51,772 your first homicide case and on and on and on. 580 00:34:51,772 --> 00:34:53,604 It's... It's nauseating. 581 00:34:53,604 --> 00:34:55,305 You couldn't find another topic? 582 00:34:55,305 --> 00:34:58,472 Well, I had to convince this guy that I was his ticket out of prison. 583 00:34:58,512 --> 00:35:02,933 You got a better sales pitch than knowing the best homicide cop in New York City, 584 00:35:02,933 --> 00:35:04,858 having her wrapped around my finger? 585 00:35:05,729 --> 00:35:08,161 It looks to me like her wheels are turning. 586 00:35:08,161 --> 00:35:11,043 Trying to figure out a way to get you out of here alive. 587 00:35:11,291 --> 00:35:14,557 Here's my offer, Detective. You turn around and you walk out. 588 00:35:14,557 --> 00:35:17,393 - Let me and my money go. - Only if Hauser walks out with me. 589 00:35:17,393 --> 00:35:20,631 - Nonstarter. He stays with me. - You save your breath. 590 00:35:20,631 --> 00:35:22,113 - You shut the hell up! - All right. 591 00:35:22,155 --> 00:35:23,321 - Just take the shot. - Dan. 592 00:35:23,321 --> 00:35:24,858 - Laura. - I don't have a shot! 593 00:35:24,858 --> 00:35:26,202 Laura, you always have the shot. 594 00:35:26,202 --> 00:35:28,725 It was never my plan to make it out of this alive. 595 00:35:28,725 --> 00:35:31,286 My life was over the minute I killed Eric Walden. 596 00:35:31,286 --> 00:35:33,636 You know this to be true, so just take the shot. 597 00:35:33,636 --> 00:35:35,314 I won't be the reason you die. 598 00:35:36,536 --> 00:35:38,891 - The damn thing won't budge. - We gotta make it budge. 599 00:35:40,214 --> 00:35:42,945 - Not happening. - Look, the SU will be here in two minutes. 600 00:35:42,945 --> 00:35:45,265 - They will boom the door. - We may not have two minutes. 601 00:35:46,276 --> 00:35:47,664 What are you... All right. 602 00:35:50,091 --> 00:35:53,038 - Detective, do your job. - Oh, shut your damn mouth... 603 00:35:53,038 --> 00:35:55,360 - Shoot! - I usually count to three in these situations, 604 00:35:55,360 --> 00:35:58,249 but today I'm feeling really jittery, so I'm just going to go with, 605 00:35:58,249 --> 00:36:00,623 "Drop it now!" 606 00:36:22,189 --> 00:36:24,343 Looks like we got the bad guy. 607 00:36:31,895 --> 00:36:33,138 You good? 608 00:36:33,501 --> 00:36:37,707 I gave my statement to the borough shooting team. They said no worries. 609 00:36:37,707 --> 00:36:38,887 Shoot looks clean. 610 00:36:39,134 --> 00:36:42,651 - Great. Report's all done, I just got to print a copy. - Oh, I got it. 611 00:36:44,894 --> 00:36:46,768 What was that about? 612 00:36:47,034 --> 00:36:48,909 That's what you did to me in the warehouse today. 613 00:36:48,909 --> 00:36:49,926 Yeah, I was just protecting you. 614 00:36:49,926 --> 00:36:51,844 And it better never happen again. 615 00:36:55,867 --> 00:36:57,751 Meredith, you're my girl. 616 00:36:57,751 --> 00:37:01,092 I am not just your girl. I am your partner. 617 00:37:01,391 --> 00:37:03,935 And in case you have forgotten, I am damn good a cop. 618 00:37:03,935 --> 00:37:05,397 I haven't forgotten. I promise. 619 00:37:05,397 --> 00:37:06,772 Then remember this. 620 00:37:07,173 --> 00:37:09,719 I stand beside you, not behind you. 621 00:37:10,088 --> 00:37:13,897 You go right, I go left. You hold me back in the field one more time, 622 00:37:13,897 --> 00:37:15,718 there will be hell to pay. 623 00:37:15,718 --> 00:37:17,116 Roger that. 624 00:37:19,591 --> 00:37:20,733 What? 625 00:37:22,196 --> 00:37:24,387 That was really hot. 626 00:37:25,668 --> 00:37:27,348 - It was? - Mmm-hmm. 627 00:37:27,348 --> 00:37:29,628 - Let's get out of here. - Roger that. 628 00:37:33,595 --> 00:37:35,776 I never thought I'd see this place again. 629 00:37:36,125 --> 00:37:38,723 I imagine this place thought it'd seen the last of you, too. 630 00:37:39,381 --> 00:37:41,152 Hey, tell me the truth, how is she doing? 631 00:37:42,869 --> 00:37:44,770 You'd have to ask her yourself. 632 00:37:55,647 --> 00:37:57,406 Got it from here. 633 00:38:06,757 --> 00:38:08,531 I have a call out to the DA. 634 00:38:08,531 --> 00:38:10,512 I will make sure that they know that you broke out 635 00:38:10,512 --> 00:38:12,421 in order to help me get Mullens. 636 00:38:12,800 --> 00:38:15,706 I doubt that it will take any time off your sentence. 637 00:38:15,749 --> 00:38:19,485 But maybe they'll waive any new charges from the escape. 638 00:38:19,531 --> 00:38:22,859 Laura, I made a choice to kill a man that I felt 639 00:38:22,859 --> 00:38:25,277 was responsible for my wife's death. 640 00:38:25,277 --> 00:38:27,195 I can live with the consequences. 641 00:38:27,562 --> 00:38:30,338 - This wasn't about, "Let's make a deal." - Then, why? 642 00:38:32,869 --> 00:38:35,624 The look on your face when you arrested me. 643 00:38:36,389 --> 00:38:41,380 I... I can't get it out of my mind and, um... 644 00:38:46,460 --> 00:38:50,000 You were my family and I betrayed you, 645 00:38:50,656 --> 00:38:53,797 and that's the part I will never be able to live with. 646 00:38:54,165 --> 00:38:56,242 My choices cost me you. 647 00:39:01,314 --> 00:39:03,630 You cracked the case from inside prison. 648 00:39:05,296 --> 00:39:06,920 You were... 649 00:39:08,524 --> 00:39:10,296 Are... 650 00:39:11,523 --> 00:39:13,309 A hell of a cop. 651 00:39:15,707 --> 00:39:16,976 Hey. 652 00:39:18,923 --> 00:39:21,355 We got to close the book on this one together. 653 00:39:22,855 --> 00:39:25,011 That's how we should say good-bye. 654 00:39:44,965 --> 00:39:46,932 I'm so sorry. 655 00:40:10,736 --> 00:40:12,504 We were able to get this. 656 00:40:12,541 --> 00:40:14,167 This is what she was wearing. 657 00:40:15,504 --> 00:40:17,827 It has both of your names on it. 658 00:41:13,769 --> 00:41:16,065 You didn't have to do all the paperwork yourself. 659 00:41:16,534 --> 00:41:22,409 True, but now you owe me a beer and I intend to collect. 660 00:41:24,060 --> 00:41:25,772 You were right yesterday. 661 00:41:26,798 --> 00:41:30,814 About me and forgiveness. 662 00:41:32,496 --> 00:41:34,313 Oh, I bet that hurt. 663 00:41:34,673 --> 00:41:36,790 You need something for the pain? 664 00:41:38,412 --> 00:41:40,045 You are there for me 665 00:41:40,818 --> 00:41:42,505 every day 666 00:41:42,629 --> 00:41:44,292 and I appreciate it. 667 00:41:45,053 --> 00:41:46,433 You. 668 00:41:48,898 --> 00:41:51,378 And the forgiveness part? 669 00:41:54,075 --> 00:41:56,146 I thought I was there. 670 00:41:58,946 --> 00:42:01,883 Some days the hurt just hits all over again. 671 00:42:04,504 --> 00:42:06,196 I am working on it. 672 00:42:07,759 --> 00:42:10,055 Well, that's all I can ask. 673 00:42:37,436 --> 00:42:41,592 Synced by emmasan www.addic7ed.com 56299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.