All language subtitles for The.Hard.Way.2019.NF.WEB-DL

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,918 --> 00:00:45,587 Itu. Kau lihat dia? Vic di sana. Ada di sana. 2 00:00:45,671 --> 00:00:47,881 Hentikan mobilnya. 3 00:00:53,387 --> 00:00:54,304 Cody! 4 00:00:55,722 --> 00:00:56,640 Hei! 5 00:00:56,723 --> 00:00:57,599 Ayo. Cody. 6 00:00:58,767 --> 00:01:00,060 Cody, ayo! 7 00:01:01,144 --> 00:01:03,146 Hei! 8 00:01:05,482 --> 00:01:06,441 Cody! 9 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 Jangan bergerak! 10 00:01:14,533 --> 00:01:15,951 Bangsat! 11 00:01:39,182 --> 00:01:40,100 Sialan! 12 00:01:42,936 --> 00:01:44,354 Cody. 13 00:01:55,532 --> 00:01:56,616 Oh, sial. 14 00:01:56,700 --> 00:01:58,160 Bertahanlah, Kawan. 15 00:02:03,624 --> 00:02:04,583 Hei, ini aku. 16 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 Kau tertembak di mana? Seberapa parah? 17 00:02:07,544 --> 00:02:09,421 Anterior vena cava, Bung, 18 00:02:10,714 --> 00:02:12,090 Biar kulihat. 19 00:02:12,174 --> 00:02:13,258 Astaga. 20 00:02:14,009 --> 00:02:15,177 Lihat dia, Bung. 21 00:02:15,260 --> 00:02:16,303 Dia membunuh gadis itu. 22 00:02:16,428 --> 00:02:18,263 - Bajingan itu. - Hei, simpan tenagamu. 23 00:02:18,347 --> 00:02:19,640 Sialan. 24 00:02:19,723 --> 00:02:22,893 Lacy. Kau harus mengurus Lacy. 25 00:02:22,976 --> 00:02:24,603 - Baiklah. Jangan cemas. - Ya. 26 00:02:24,686 --> 00:02:25,896 -Jangan cemaskan dia. -Ya. 27 00:02:25,979 --> 00:02:27,564 Kenapa bisa terlibat? Apa yang terjadi? 28 00:02:27,898 --> 00:02:29,858 - Katakan. Apa yang terjadi? - Toro, Bung. 29 00:02:30,692 --> 00:02:31,568 Toro. 30 00:02:32,611 --> 00:02:35,989 Aku mengambil sesuatu darinya. Aku ambil sesuatu darinya. 31 00:02:37,115 --> 00:02:37,991 POLISI 32 00:02:40,410 --> 00:02:42,079 Apa maksudmu? 33 00:02:42,162 --> 00:02:44,498 Bung, kita teman. 34 00:02:46,375 --> 00:02:49,169 - Kita melakukan hal bodoh bersama. - Ya, benar. 35 00:02:56,676 --> 00:02:57,594 Beri tahu John... 36 00:02:59,513 --> 00:03:01,556 Beri tahu John aku tinggalkan sesuatu untuknya. 37 00:03:02,057 --> 00:03:02,933 Apa? Di mana? 38 00:03:03,141 --> 00:03:04,684 Beri tahu aku. Ayo, Cody, di mana? 39 00:03:05,185 --> 00:03:06,186 John akan tahu. 40 00:03:07,229 --> 00:03:08,438 John selalu tahu. 41 00:03:12,484 --> 00:03:15,320 Cukup. Ayo. Kau sudah aku pegang. 42 00:03:15,404 --> 00:03:17,906 - Beri tahu John... Bilang aku minta maaf. - Cukup. 43 00:03:19,116 --> 00:03:20,242 Ini harus dengan... 44 00:03:20,992 --> 00:03:22,202 cara yang sulit. 45 00:03:29,126 --> 00:03:30,001 Bangsat. 46 00:03:34,673 --> 00:03:35,632 Aku sudah memegangmu, Kawan. 47 00:03:38,343 --> 00:03:39,219 Bangsat. 48 00:03:43,640 --> 00:03:44,516 Bangsat! 49 00:04:20,802 --> 00:04:23,180 HOUSE OF PAYNE - JAZZ PEMBUKAAN AKBAR 50 00:04:44,993 --> 00:04:46,828 Di mana orang ini? 51 00:04:47,537 --> 00:04:50,040 Namanya Ivo. Dari Ukraina. 52 00:04:50,874 --> 00:04:52,626 Dia cukup bagus. 53 00:04:53,251 --> 00:04:56,254 Tetapi dia akan kalah dalam enam langkah. 54 00:04:58,632 --> 00:04:59,883 Ganti jadi empat. 55 00:05:08,683 --> 00:05:10,852 Kau tahu, mulut tertutup tak dapat makan, ya? 56 00:05:12,270 --> 00:05:14,898 Ya, kau. Apa yang kau pikirkan, Keponakan? 57 00:05:15,065 --> 00:05:16,608 Bicaralah, lalu buang sampah 58 00:05:16,691 --> 00:05:19,319 dan kunci pintu belakang seperti yang aku minta setengah jam lalu. 59 00:05:19,402 --> 00:05:20,237 Ini hanya... 60 00:05:20,779 --> 00:05:23,156 Aku besar mendengar cerita-cerita tentangmu. 61 00:05:23,532 --> 00:05:25,158 Lalu aku melihatmu main catur dengan seseorang. 62 00:05:25,242 --> 00:05:27,702 Itu tampak tak cocok dengan pakaian rapi, 63 00:05:27,786 --> 00:05:30,205 golf dan catur yang Negro ini lakukan di depanmu? 64 00:05:30,580 --> 00:05:31,414 Maksudku... 65 00:05:32,207 --> 00:05:37,462 Afganistan, operasi khusus semua cerita gila Rambo Fallujah kulit hitam, 66 00:05:37,546 --> 00:05:38,880 semua cerita petarung jalanan. 67 00:05:38,964 --> 00:05:42,217 Dengar, orang-orang cenderung berlebihan 68 00:05:42,300 --> 00:05:44,261 karena mereka merasa perlu percaya mitos. 69 00:05:44,719 --> 00:05:49,182 Tetapi sebenarnya, aku bukan "Superman." Aku bahkan bukan petarung hebat. 70 00:05:49,266 --> 00:05:52,936 Tetapi pamanmu, Cody. Dialah bajingan tangguh sebenarnya. 71 00:05:53,186 --> 00:05:55,355 Kau akan lihat saat dia pulang pekan depan. 72 00:05:55,438 --> 00:05:58,108 Lalu karena dia rekan baruku di bar, 73 00:05:58,191 --> 00:06:01,319 kau akan mendengar kisah Paman Cody langsung. 74 00:06:01,486 --> 00:06:04,197 Tetapi kini, kau perlu membuang sampah seperti yang aku minta 75 00:06:04,281 --> 00:06:05,615 agar aku bisa memulangkanmu. 76 00:06:05,699 --> 00:06:07,951 Karena aku tak mau dengar omelan kakakku 77 00:06:08,034 --> 00:06:08,910 karena kau pulang telat. 78 00:06:17,252 --> 00:06:20,755 Carmine tercinta kita kini tempat nongkrong hipster kulit hitam. 79 00:06:22,299 --> 00:06:24,551 Tidak bisa! Tidak dalam pengawasanku. 80 00:06:25,176 --> 00:06:26,052 Siapa pemilik tempat ini? 81 00:06:32,726 --> 00:06:33,935 Begini saja. 82 00:06:35,020 --> 00:06:35,854 Aku pengusaha. 83 00:06:36,313 --> 00:06:38,315 Jadi aku tawarkan 20.000 di atas yang kau bayar, 84 00:06:38,398 --> 00:06:42,319 kau berkemas, dan buka di Bushwick atau tempat lain 85 00:06:42,777 --> 00:06:44,195 dan semuanya baik. 86 00:06:44,279 --> 00:06:45,155 Setuju? 87 00:06:46,698 --> 00:06:47,741 Tidak setuju. 88 00:06:53,163 --> 00:06:54,789 Tuan-tuan, selamat malam, kami sudah tutup. 89 00:06:55,999 --> 00:06:57,959 Hei, Keparat. Kau tahu siapa ini? 90 00:06:58,043 --> 00:06:59,919 Tenang, Paulie, aku bisa. 91 00:07:04,132 --> 00:07:05,258 Siapa namamu, Sok Tahu? 92 00:07:06,635 --> 00:07:07,552 Payne. 93 00:07:11,598 --> 00:07:13,183 Pas sekali. 94 00:07:14,476 --> 00:07:17,312 Dengar, Payne, kurasa kau tidak paham. 95 00:07:17,395 --> 00:07:22,025 Tempat ini yang disebut nilai sentimental dalam komunitasku. 96 00:07:22,108 --> 00:07:26,571 Banyak orang hebat pernah minum, berdarah, dan mati di sini. 97 00:07:27,530 --> 00:07:28,615 Sekarang kau ambil penawarannya 98 00:07:29,449 --> 00:07:32,327 sebelum aku tarik kembali, dan menghajarmu. 99 00:07:36,790 --> 00:07:37,707 Sekakmat. 100 00:07:42,462 --> 00:07:43,296 Kau tahu... 101 00:07:47,092 --> 00:07:48,343 aku memahamimu soal... 102 00:07:49,010 --> 00:07:50,303 sentimental itu. 103 00:07:50,970 --> 00:07:53,848 Kau tahu, aku paham derita seorang putra 104 00:07:54,391 --> 00:07:59,437 yang ayahnya hampir dibunuh di bar yang belum membolehkan dia masuk. 105 00:08:00,855 --> 00:08:02,065 Dan untuk putranya itu... 106 00:08:03,608 --> 00:08:06,194 untuk tumbuh besar dan memiliki bar tersebut... 107 00:08:06,695 --> 00:08:07,612 Begini... 108 00:08:08,029 --> 00:08:11,282 pertama, kau harus menerima penolakan. 109 00:08:11,741 --> 00:08:16,037 Kedua, kau sudah salah dengan mendorong keponakanku saat masuk. 110 00:08:16,121 --> 00:08:17,163 Tadi aku akan membiarkannya 111 00:08:17,247 --> 00:08:18,915 karena dia perlu sedikit ditempa. 112 00:08:19,416 --> 00:08:22,711 Ketiga, aku dengar komentar soal kulit hitam itu, tidak bagus. 113 00:08:24,045 --> 00:08:27,966 Melihat dari gaya jalan penjaramu dan bajumu yang berantakan, 114 00:08:28,049 --> 00:08:29,259 kau pernah dipenjara. 115 00:08:29,926 --> 00:08:32,804 Biar aku beri tahu beberapa perubahan 116 00:08:32,887 --> 00:08:33,805 karena kau pernah dipenjara. 117 00:08:35,098 --> 00:08:38,935 Keran air sekarang langsung keluar jika kau taruh tanganmu di bawahnya. 118 00:08:40,145 --> 00:08:42,939 Kita punya presiden kulit hitam dan kulit oranye, 119 00:08:43,022 --> 00:08:43,982 dan ini... 120 00:08:45,608 --> 00:08:47,068 sudah bukan Carmine lagi. 121 00:08:52,782 --> 00:08:53,700 Ya! 122 00:08:55,869 --> 00:09:00,915 Jelas kau tak tahu sedang bicara dengan siapa. 123 00:09:03,126 --> 00:09:08,882 Sedangkan kau jelas tidak paham betapa aku tak peduli dengan itu. 124 00:09:12,010 --> 00:09:15,013 Jadi... aku beritahu tindakanku. 125 00:09:15,889 --> 00:09:17,390 Aku akan mematahkan rahangmu. 126 00:09:17,474 --> 00:09:20,351 Melumatmu sekalian dan melempar kalian keluar jendela 127 00:09:20,435 --> 00:09:22,979 karena aku berpikir untuk mengganti jendela itu sekalian. 128 00:09:24,731 --> 00:09:27,525 Aku akan menghajar si kurus Paulie ini belakangan 129 00:09:28,068 --> 00:09:29,611 agar dia bisa beri tahu yang terjadi denganmu. 130 00:09:29,944 --> 00:09:33,656 Itu setelah polisi melemparmu kembali ke penjara karena melanggar masa percobaan 131 00:09:33,740 --> 00:09:36,659 karena pistol .380 yang kau bawa di pinggang kananmu. 132 00:09:40,121 --> 00:09:41,206 Tetapi, hei... 133 00:09:42,373 --> 00:09:43,666 kau pintar datang membawa pistol. 134 00:09:47,420 --> 00:09:49,798 Tetapi kau membuat kesalahan. 135 00:09:51,716 --> 00:09:52,717 Ya? 136 00:09:53,635 --> 00:09:54,677 Apa itu? 137 00:09:58,223 --> 00:09:59,682 Kau biarkan aku terlalu dekat. 138 00:10:16,699 --> 00:10:17,700 Tangkap, Bangsat. 139 00:10:40,431 --> 00:10:43,268 Kau Bajingan Berengsek. 140 00:10:43,351 --> 00:10:45,186 Kau patahkan rahangku. 141 00:10:46,813 --> 00:10:50,191 Tidak. 142 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Tidak! 143 00:11:15,550 --> 00:11:17,594 Katamu kau bukan petarung hebat. 144 00:11:18,136 --> 00:11:19,053 Memang bukan. 145 00:11:19,137 --> 00:11:22,015 Bertarung adalah saling bertukar pukulan. 146 00:11:22,473 --> 00:11:25,393 Secara teknis ini bukan bertarung, jika cuma aku yang memukul. 147 00:11:26,561 --> 00:11:27,604 Ambil sapu. 148 00:11:30,481 --> 00:11:31,900 Polisi akan segera tiba. 149 00:11:33,568 --> 00:11:36,571 Jika kau mengajarkanku bertarung, aku berjanji tak akan memberi tahu ibuku. 150 00:11:37,447 --> 00:11:38,865 Sudah aku bilang aku tidak bertarung. 151 00:11:39,782 --> 00:11:41,075 Paman Cody akan mengajarimu. 152 00:11:42,410 --> 00:11:43,328 Payne. 153 00:11:49,250 --> 00:11:50,126 Kapan? 154 00:11:55,089 --> 00:11:56,049 Aku akan segera ke sana. 155 00:11:58,259 --> 00:11:59,594 Terima kasih sudah menelepon, Arnold. 156 00:12:04,599 --> 00:12:06,517 Paman Cody tak akan datang hari Senin. 157 00:12:26,245 --> 00:12:30,500 BUKARES, RUMANIA 158 00:13:36,149 --> 00:13:38,192 Tn. Briggs menunggumu di atas. 159 00:13:46,868 --> 00:13:49,370 Pastikan semua terkunci di bawah. 160 00:13:49,871 --> 00:13:50,747 Baik. 161 00:13:55,334 --> 00:13:56,294 Arnold. 162 00:13:56,919 --> 00:13:59,380 Tak menduga kau akan ke Eropa lagi, John. 163 00:13:59,589 --> 00:14:01,090 Ya, aku juga tak menduga. 164 00:14:01,591 --> 00:14:03,217 Ayo, akan aku tunjukkan. 165 00:14:12,060 --> 00:14:14,729 Aku beri tahu pembaruan sejak terakhir kau kemari. 166 00:14:15,188 --> 00:14:16,230 Ya, begitu. 167 00:14:21,903 --> 00:14:23,112 Berapa lama kau tinggal? 168 00:14:25,198 --> 00:14:27,075 Sampai aku makamkan Cody. 169 00:14:28,034 --> 00:14:30,286 Kau butuh sesuatu, kami di sini. 170 00:14:30,787 --> 00:14:31,996 Aku menghargainya. 171 00:14:32,455 --> 00:14:34,999 Aku mengatur pemakaman untuk hari Kamis. 172 00:14:35,249 --> 00:14:36,626 Blanche dan aku akan datang. 173 00:14:37,168 --> 00:14:39,337 Dia masih bertahan denganmu selama ini? 174 00:14:39,420 --> 00:14:40,922 - Ya. - Kasihan dia. 175 00:14:43,216 --> 00:14:44,550 Kau tak membawanya pulang? 176 00:14:44,842 --> 00:14:48,096 Dia akan minta untuk dimakamkan di sini bersama rekan tim lain, Arnold. 177 00:14:48,179 --> 00:14:49,388 Kau harus tahu itu. 178 00:14:55,269 --> 00:14:56,813 Hal-hal berubah, John. 179 00:14:57,730 --> 00:14:58,898 Kau seharusnya tahu itu. 180 00:14:59,357 --> 00:15:00,233 Ya. 181 00:15:01,025 --> 00:15:02,360 Kau mengelola seluruh unit sekarang. 182 00:15:02,985 --> 00:15:06,531 Bukan hanya unit itu saja. Aku juga pegang semua unit lama, John. 183 00:15:06,739 --> 00:15:08,116 Aku mendapat seluruhnya. 184 00:15:08,199 --> 00:15:09,909 Suasana berubah sejak kau pensiun. 185 00:15:09,992 --> 00:15:11,494 AS, Israel... 186 00:15:11,577 --> 00:15:14,705 Bahkan Inggris mau memutus kami. Untuk menutup kami. 187 00:15:14,789 --> 00:15:16,457 Aku tak mau ada masalah denganmu juga. 188 00:15:17,875 --> 00:15:19,502 Tak perlu mencemaskan aku, Arnold. 189 00:15:20,128 --> 00:15:23,047 Ya, aku juga tak mau mengingat masa lalu. 190 00:15:23,506 --> 00:15:25,383 Urus saja saudaramu. 191 00:15:25,466 --> 00:15:26,342 Setuju? 192 00:15:27,176 --> 00:15:29,262 - Tentu saja. - Bagus. 193 00:15:29,804 --> 00:15:30,721 Jadi... 194 00:15:31,722 --> 00:15:33,141 bisa beri tahu kejadiannya? 195 00:15:33,683 --> 00:15:35,184 Dari mana aku mulai? 196 00:15:35,893 --> 00:15:37,270 Cody! Kembali! 197 00:15:49,323 --> 00:15:50,575 Gadis itu. 198 00:15:51,367 --> 00:15:52,910 Dia adalah titik akhirnya. 199 00:16:02,545 --> 00:16:05,548 Bahkan rekan Cody hampir putus asa padahal sering melihat hal buruk. 200 00:16:05,631 --> 00:16:07,675 Cody? 201 00:16:07,758 --> 00:16:10,428 Bangsat! Bertahanlah, Kawan. Bangsat! 202 00:16:11,345 --> 00:16:12,889 Ya, Mason Bellows. 203 00:16:12,972 --> 00:16:16,851 Ya, berbasis di Afrika. Prajurit bagus, tetapi tak bisa ditebak. 204 00:16:16,934 --> 00:16:19,520 Tetapi penembak runduk yang mahir. Dia dan Cody tim yang hebat. 205 00:16:19,604 --> 00:16:21,564 Jadi, dia bisa beri tahu apa soal investigasinya? 206 00:16:22,315 --> 00:16:23,399 Hentikan, John. 207 00:16:29,697 --> 00:16:30,948 Ayolah, Bung. 208 00:16:34,118 --> 00:16:38,873 Mason dan Cody, anggota satuan tugas untuk menyusupi sindikat narkoba 209 00:16:38,956 --> 00:16:40,750 yang berakar di Eropa Timur ini. 210 00:16:41,500 --> 00:16:42,668 Sangat brutal. 211 00:16:43,127 --> 00:16:44,587 Tetapi aku rasa mereka belum siap, 212 00:16:44,670 --> 00:16:48,216 maka itu aku tugaskan ADS ke sana, agar aku bisa mengawasi mereka. 213 00:16:48,841 --> 00:16:49,967 Lalu? 214 00:16:50,051 --> 00:16:52,261 "Lalu"? Kau sudah pensiun, John. 215 00:16:52,929 --> 00:16:54,013 Kau mengelola bar. 216 00:16:54,805 --> 00:16:56,098 Biarkan tetap begitu. 217 00:21:01,635 --> 00:21:02,887 Aku turut berduka. 218 00:21:03,762 --> 00:21:06,015 Vali Bibescu. Kepolisian Bukares. 219 00:21:06,098 --> 00:21:08,809 Aku bekerja dengan saudaramu. Cody pria yang baik. 220 00:21:09,226 --> 00:21:10,436 Apa kalian dekat? 221 00:21:10,519 --> 00:21:13,647 Sedekat tim satuan tugas. Aku, Mason, Cody... 222 00:21:14,899 --> 00:21:17,401 Sayang, bisa menungguku di dalam? 223 00:21:17,985 --> 00:21:19,111 Pergilah duduk di dalam. 224 00:21:19,195 --> 00:21:20,529 Ya, tentu. 225 00:21:21,071 --> 00:21:23,199 - Aku turut berduka. - Terima kasih. 226 00:21:24,658 --> 00:21:27,161 Dengar, aku tahu latar belakangmu. 227 00:21:27,244 --> 00:21:28,913 Semua di sini tahu latar belakangmu. 228 00:21:28,996 --> 00:21:32,374 Antara mereka bekerja denganmu, atau Cody, atau kalian. 229 00:21:33,834 --> 00:21:35,544 Ada sesuatu di balik kematian Cody. 230 00:21:35,628 --> 00:21:38,631 Ini ada hubungannya dengan pembunuhan informan rahasianya. 231 00:21:41,133 --> 00:21:44,011 Biarkan aku tenang dulu, tangani urusan Cody. 232 00:21:44,178 --> 00:21:46,347 Aku mau bicara denganmu dan Mason segera. 233 00:21:46,430 --> 00:21:47,598 Baik. 234 00:21:47,681 --> 00:21:48,933 Terima kasih sudah datang, Vali. 235 00:22:10,538 --> 00:22:12,957 Aku mau ucapkan turut berduka atas kehilanganmu. 236 00:22:16,252 --> 00:22:17,753 Kau akan kembali ke New York? 237 00:22:18,295 --> 00:22:20,631 Tidak, kurasa aku akan di sini sebentar. 238 00:22:22,800 --> 00:22:24,510 Payne, aku di sana saat mereka menembaknya. 239 00:22:27,638 --> 00:22:28,597 "Mereka"? 240 00:22:30,057 --> 00:22:31,475 Ada banyak iblis di kota ini. 241 00:22:32,935 --> 00:22:34,770 Kau tahu mereka di mana? 242 00:22:36,897 --> 00:22:37,898 Ya. 243 00:22:51,287 --> 00:22:52,496 Kau merasakannya? 244 00:22:54,164 --> 00:22:55,082 Di angin? 245 00:23:01,213 --> 00:23:02,715 Di udara? 246 00:23:06,260 --> 00:23:07,928 Gerbangnya terbuka. 247 00:23:09,346 --> 00:23:11,515 Iblis bangkit. 248 00:23:18,355 --> 00:23:19,565 Tunggu aku di pintu. 249 00:23:22,443 --> 00:23:24,653 Semuanya, kita masih dicari. 250 00:23:24,737 --> 00:23:27,531 Sebaiknya kalian berjaga-jaga dan panggil aku jika ada masalah, ya? 251 00:23:27,615 --> 00:23:28,616 - Oke. - Baik, Bos. 252 00:25:56,138 --> 00:25:57,723 Siapa kau? 253 00:26:36,261 --> 00:26:37,137 Sial. 254 00:26:42,643 --> 00:26:43,852 Sialan. 255 00:26:53,904 --> 00:26:55,280 Vali, ini aku. 256 00:26:55,364 --> 00:26:56,740 Aku punya dua masalah untuk disingkirkan. 257 00:26:56,824 --> 00:26:59,076 - Di mana kau? - Di Studio Frankie. 258 00:26:59,159 --> 00:27:01,328 - Aku sedang menguntit Vig. - Sial. 259 00:27:02,120 --> 00:27:04,289 Baik, tunggu aku di sana. Aku berangkat. 260 00:27:04,373 --> 00:27:05,415 Ayo, Bung. 261 00:27:05,499 --> 00:27:07,626 Aku harus ke pembeku. Untuk singkirkan dua masalah ini. 262 00:27:07,709 --> 00:27:11,171 - Kita harus bertemu pagi-pagi. - Baik. Aku bisa bertemu pagi-pagi. 263 00:27:11,839 --> 00:27:13,257 Juga bawa rekamannya. 264 00:27:13,340 --> 00:27:16,009 Ini saatnya kita tunjukkan Briggs, buka ini seluruhnya. 265 00:27:16,093 --> 00:27:18,136 -Baik. -Jaga dirimu, Vali. 266 00:27:18,220 --> 00:27:19,429 Berhati-hatilah. 267 00:27:21,390 --> 00:27:22,766 Apa yang kau lakukan di sini? 268 00:27:23,016 --> 00:27:24,977 Kau baru saja melewatkan permainan yang seru 269 00:27:25,060 --> 00:27:26,478 dengan adikku dan suaminya. 270 00:27:26,562 --> 00:27:28,730 Maaf. Mason, urusan pekerjaan. 271 00:27:30,566 --> 00:27:33,527 Jangan lupa kau harus antar mereka ke bandara pagi ini. 272 00:27:33,861 --> 00:27:36,530 - Penerbangannya pukul 8.00 pagi. - Sial, aku sungguh lupa. 273 00:27:36,613 --> 00:27:38,323 Jangan cemas, aku saja. 274 00:27:39,950 --> 00:27:43,161 Juga putrimu sedang di tengah maraton mandinya. 275 00:27:43,245 --> 00:27:44,872 Biar aku panggil, agar dia ucapkan selamat malam. 276 00:27:44,955 --> 00:27:46,957 - Baik, aku biarkan kau yang urus itu. - Baik. 277 00:27:59,636 --> 00:28:03,473 Roxy, turunlah. Kau sudah sejam lebih di dalam. 278 00:28:04,516 --> 00:28:06,184 Aku segera keluar. 279 00:28:12,482 --> 00:28:13,483 Tentu... 280 00:28:13,984 --> 00:28:15,861 Baik, kau mau apa? 281 00:28:19,239 --> 00:28:20,157 Tidak. 282 00:28:21,074 --> 00:28:24,244 Kau tak seperti dirimu yang biasanya belakangan ini. Sejak Cody... 283 00:28:25,287 --> 00:28:29,416 Kau tahu, aku tak pernah suka membicarakan pekerjaan terlalu detail. 284 00:28:29,499 --> 00:28:31,293 Aku tahu. 285 00:28:31,376 --> 00:28:35,172 Cobalah untuk menikmati sisa malam ini. 286 00:28:36,757 --> 00:28:38,258 Baik. Akan aku lakukan. 287 00:28:58,195 --> 00:28:59,321 Baik... 288 00:29:03,450 --> 00:29:05,369 Aku tak tahu. 289 00:29:05,452 --> 00:29:07,120 Lampu jalan mati entah mengapa. 290 00:29:07,621 --> 00:29:09,331 Aku akan telepon balai kota. 291 00:29:11,041 --> 00:29:12,793 Baik. Ada apa ini? 292 00:29:24,680 --> 00:29:27,599 Hei, Vali. Tebak kami kemari untuk apa? 293 00:29:27,724 --> 00:29:28,850 Di mana uangnya? 294 00:29:30,227 --> 00:29:31,270 Di mana barangnya? 295 00:29:35,148 --> 00:29:36,149 Susan, jangan! 296 00:29:36,274 --> 00:29:38,902 Susan, jangan! 297 00:29:38,986 --> 00:29:39,945 Sialan! 298 00:29:51,039 --> 00:29:52,416 Tolong, tidak! 299 00:29:53,583 --> 00:29:55,669 Ibu? Ayah? 300 00:30:03,468 --> 00:30:05,012 Ada apa di luar sana? 301 00:30:13,228 --> 00:30:15,272 Pastikan tak ada orang di atas. 302 00:30:15,355 --> 00:30:16,356 Siap. 303 00:30:25,449 --> 00:30:27,242 Ibu? Ayah? 304 00:30:44,217 --> 00:30:45,135 Untunglah. 305 00:30:45,218 --> 00:30:46,178 Ayo. 306 00:30:47,637 --> 00:30:49,181 Bodoh! Berhenti! 307 00:31:05,989 --> 00:31:08,033 Sial, Mason, apa-apaan? 308 00:31:08,116 --> 00:31:09,534 Kau buat tempat ini penuh. 309 00:31:10,243 --> 00:31:11,787 Bukan aku, Pak. 310 00:31:11,870 --> 00:31:13,747 Di luar cukup berat. 311 00:31:14,247 --> 00:31:17,376 Ini lebih besar dari yang kita duga. 312 00:31:17,459 --> 00:31:19,044 - Ya. - Ini harus berakhir. 313 00:31:19,503 --> 00:31:23,006 Aku mau kau tak beri tahu siapa pun, terutama Payne tak boleh tahu. 314 00:31:23,215 --> 00:31:26,051 Pak, dia tahu hal ini, mungkin dia bisa membantu kita. 315 00:31:26,134 --> 00:31:29,221 Dia baru kehilangan saudaranya. Dia sudah alami cukup banyak. 316 00:31:29,429 --> 00:31:30,305 Ya. 317 00:31:34,184 --> 00:31:35,185 Sial. 318 00:31:36,269 --> 00:31:38,188 Aku mau kau langsung ke kantorku besok pagi. 319 00:31:38,271 --> 00:31:39,815 Kau diam dulu malam ini. 320 00:31:41,358 --> 00:31:43,193 Tutup dulu. Itu perintah. 321 00:31:44,861 --> 00:31:45,904 Ya, Pak. 322 00:32:01,336 --> 00:32:02,212 Persetan. 323 00:32:03,296 --> 00:32:04,798 MASON 324 00:32:12,681 --> 00:32:15,642 - Ini Payne. - Ini Mason. Kita harus bicara. 325 00:32:16,101 --> 00:32:17,269 Kapan dan di mana? 326 00:32:40,375 --> 00:32:41,710 - Hei, ada apa, Sayang? - Hai. 327 00:32:43,336 --> 00:32:44,171 Hei, Smiley. 328 00:32:45,672 --> 00:32:48,925 Halo. Aku minta wiski polos. 329 00:32:49,885 --> 00:32:51,761 - Aku tahu kau turis. - Begitukah? 330 00:32:52,262 --> 00:32:54,848 - Kau dari AS? -Tahu dari mana? 331 00:32:58,351 --> 00:32:59,811 Aku? Namaku Monica. 332 00:32:59,895 --> 00:33:03,440 Aslinya dari Slowakia. Datang ke Rumania untuk sekolah dan menetap. 333 00:33:03,523 --> 00:33:04,733 Aku mau menjadi dokter... 334 00:33:05,817 --> 00:33:06,818 berakhir menjadi penari. 335 00:33:07,527 --> 00:33:08,653 Aku pernah dengar cerita itu. 336 00:33:09,154 --> 00:33:12,741 Baiklah. Terima kasih untuk semua yang datang malam ini. 337 00:33:12,824 --> 00:33:15,035 Silakan arahkan mata kelaparan kalian 338 00:33:15,118 --> 00:33:18,038 ke panggung utama untuk acara berikutnya, 339 00:33:18,121 --> 00:33:22,709 kami persembahkan Sky yang misterius dan Bidadari mungilnya. 340 00:33:53,198 --> 00:33:57,035 Sepertinya ada yang punya masalah dengan Sky. 341 00:33:57,369 --> 00:34:00,413 Hati-hati. Aku dengar dia ingin menjadi pengacara. 342 00:34:00,997 --> 00:34:03,250 Ya. Aku pernah dengar cerita itu juga. 343 00:34:09,756 --> 00:34:10,924 Ini aku. 344 00:34:11,007 --> 00:34:11,883 Mason? 345 00:34:14,678 --> 00:34:16,638 Aku memintamu sembunyi. 346 00:34:16,721 --> 00:34:19,474 Aku tahu. Tetapi aku telepon Payne. Akan temui dia sekarang. 347 00:34:19,558 --> 00:34:22,394 Hentikan. Aku memintamu untuk tutup mulutmu... 348 00:34:22,477 --> 00:34:24,187 Aku tahu apa perintahmu, Pak. 349 00:34:24,271 --> 00:34:26,523 Aku tahu, ini kakaknya Cody. Itu sebabnya kita bisa percaya dia. 350 00:34:26,606 --> 00:34:28,733 - Mason... - Aku tak bisa lakukan ini sendirian. 351 00:34:28,817 --> 00:34:30,151 Ini Mason, bukan? 352 00:34:30,443 --> 00:34:31,444 Hentikan! 353 00:34:33,113 --> 00:34:34,030 Bukan begitu? 354 00:34:34,823 --> 00:34:36,199 Ya, Pak. 355 00:34:36,658 --> 00:34:38,660 Bagus. Di mana kau akan menemuinya? 356 00:34:42,664 --> 00:34:44,582 New York? Di sana kau sekarang? 357 00:34:47,544 --> 00:34:49,921 Kenapa? Kau tak mau mantanmu tahu tempatmu? 358 00:34:50,005 --> 00:34:52,632 Sayang. Sky... 359 00:34:52,716 --> 00:34:54,759 New York tidak baik untukmu. 360 00:34:55,343 --> 00:34:56,219 Ya. 361 00:34:56,303 --> 00:35:00,015 Sayang, dengar... kau setangkai bunga. 362 00:35:00,390 --> 00:35:02,392 Bunga tidak akan mekar di beton. 363 00:35:04,978 --> 00:35:07,522 Ya, aku rasa kau benar. Aku suka di sini. 364 00:35:07,731 --> 00:35:10,108 Kau tahu, tidak sesibuk dunia luar. 365 00:35:12,736 --> 00:35:14,279 Kisah dongeng kita, aku merindukannya. 366 00:35:15,155 --> 00:35:16,031 Ya. 367 00:35:16,489 --> 00:35:17,741 Itu salahmu. 368 00:35:18,700 --> 00:35:21,536 Kau biarkan aku terlalu dekat. 369 00:35:30,628 --> 00:35:31,504 Oh, ya. 370 00:35:38,386 --> 00:35:39,220 Hei, Sayang. 371 00:35:39,804 --> 00:35:41,306 Di mana dia? 372 00:35:41,389 --> 00:35:42,223 Baik. 373 00:35:45,894 --> 00:35:48,730 Payne, terima kasih sudah datang. Senang jumpa denganmu. 374 00:35:49,981 --> 00:35:53,234 Tunggu dulu, John. Kau kemari bukan untukku? 375 00:35:55,028 --> 00:35:57,739 - Tentu untukmu. - Hei, aku akan tinggalkan dulu. 376 00:35:58,448 --> 00:36:01,034 Tidak mungkin. Kau kemari bukan untukku. 377 00:36:01,117 --> 00:36:03,411 Kau kemari urusan pekerjaan, bukan? 378 00:36:04,079 --> 00:36:06,039 - Sayang... - Lupakan. 379 00:36:06,122 --> 00:36:08,124 Lupakan. Bajingan Berengsek. 380 00:36:11,378 --> 00:36:12,629 Masalah lama yang sama? 381 00:36:14,214 --> 00:36:16,633 Hai. Ayo bersenang-senang. 382 00:36:18,468 --> 00:36:20,178 Ayo. 383 00:36:22,889 --> 00:36:23,765 Senang berjumpa denganmu. 384 00:36:26,059 --> 00:36:28,103 Aku rasa kau kemari ingin tahu yang terjadi kepada adikmu. 385 00:36:28,186 --> 00:36:29,354 Jadi, kau tahu apa? 386 00:36:29,646 --> 00:36:30,563 Tidak cukup. 387 00:36:31,106 --> 00:36:32,273 Mari kita mulai dari sana. 388 00:36:33,233 --> 00:36:34,567 Jangan melawan. Ayo! 389 00:36:37,529 --> 00:36:38,571 Ini mengenai seorang gadis. 390 00:36:39,906 --> 00:36:41,282 Selalu begitu, bukan? 391 00:36:44,327 --> 00:36:45,245 Ayo, cepat. 392 00:36:46,371 --> 00:36:47,205 Ayo. 393 00:36:51,960 --> 00:36:52,877 Beri aku semenit. 394 00:37:02,595 --> 00:37:03,555 Aku mohon hentikan! 395 00:37:05,557 --> 00:37:06,391 Tidak! 396 00:37:09,436 --> 00:37:11,896 - Sky! Hei! Kau tak apa? - John! 397 00:37:12,564 --> 00:37:13,398 John. 398 00:37:13,481 --> 00:37:16,151 Kalian mendengarnya, bukan? Cepat keluar. Lepaskan dia. 399 00:37:16,234 --> 00:37:17,068 John! 400 00:37:17,485 --> 00:37:18,403 - Tidak! - Hei! 401 00:37:18,486 --> 00:37:19,487 Tunggu giliranmu. 402 00:37:53,772 --> 00:37:54,647 Hei. 403 00:37:58,443 --> 00:37:59,944 Biarkan dia menjadi pahlawan, ya? 404 00:38:00,028 --> 00:38:03,239 Uang yang mereka berikan untuk pergi dan diam. 405 00:38:05,992 --> 00:38:06,993 Semoga harimu indah. 406 00:38:22,425 --> 00:38:25,220 - Kau tak apa-apa, Sky? - Ya, aku baik-baik saja. 407 00:38:26,429 --> 00:38:27,472 Hei! 408 00:38:27,555 --> 00:38:28,973 Tidak berarti tidak, Bangsat. 409 00:38:29,057 --> 00:38:31,184 Sekarang ambil barangmu, bawa bangsat tak berkuping ini 410 00:38:31,267 --> 00:38:32,435 dan keluar dari sini. 411 00:38:34,187 --> 00:38:35,605 Hei, Bung, kupingmu. 412 00:38:37,899 --> 00:38:39,192 Astaga. 413 00:38:40,985 --> 00:38:41,820 Tak apa. 414 00:38:42,195 --> 00:38:44,405 - Kau tak apa? Bagaimana rasanya? - Aku baik-baik. 415 00:38:44,489 --> 00:38:47,200 - Ya, aku baik-baik. - Baik, pulanglah, bersihkan dirimu. 416 00:38:47,283 --> 00:38:48,618 - Aku akan menemuimu nanti, ya? - Baik. 417 00:38:48,701 --> 00:38:49,744 - Pulanglah. - Baik. 418 00:38:55,458 --> 00:38:56,626 Hei, kau tak apa, Bung? 419 00:38:57,293 --> 00:38:59,921 - Aku hendak memeriksamu. - Ya, tak apa. 420 00:39:00,004 --> 00:39:01,631 Ada yang mau meminjamkan kupingnya. 421 00:39:05,009 --> 00:39:08,471 Ini Macalan 25 dari Luther, penjaga kami. 422 00:39:09,138 --> 00:39:10,640 Terima kasih, Sayang. 423 00:39:13,643 --> 00:39:15,728 Saat ini, hanya kau yang bisa aku percaya. 424 00:39:17,522 --> 00:39:18,398 Sama. 425 00:39:19,065 --> 00:39:20,066 Hei, dengar. 426 00:39:22,819 --> 00:39:25,238 Aku dan adikmu sedang mengerjakan kasus Toro. 427 00:39:25,321 --> 00:39:26,447 Semua di sana, Bung. 428 00:39:27,073 --> 00:39:28,408 Saat ini hanya aku dan Bibescu. 429 00:39:28,491 --> 00:39:30,368 Vali, ya. Aku bertemu dia di pemakaman. 430 00:39:30,451 --> 00:39:33,037 - Dia mau bicara soal sesuatu. - Ada alasan yang bagus. 431 00:39:33,955 --> 00:39:35,790 Dengar, Vali menemukan rekaman 432 00:39:35,874 --> 00:39:39,544 seorang pelacur dibunuh oleh seorang bajingan Joe Vig. 433 00:39:39,627 --> 00:39:42,130 Dia seorang capo di sindikat Toro. 434 00:39:43,256 --> 00:39:45,258 Dia bajingan sadis. 435 00:39:47,635 --> 00:39:49,637 Rekaman menunjukkan mereka memborgol 436 00:39:49,721 --> 00:39:52,015 muncikarinya ke pelacur lain yang baru lepas masa remaja. 437 00:39:52,098 --> 00:39:55,476 Si Bajingan sakit itu meledakkan mereka dalam rekaman. 438 00:39:58,021 --> 00:40:01,733 Vali menunjukkan rekaman kepada adikmu. Cody tidak bisa terima. 439 00:40:02,859 --> 00:40:03,902 Dia kejar Vig. 440 00:40:03,985 --> 00:40:06,446 Itu, kau lihat dia? Vig di sana. Itu di sana. 441 00:40:06,529 --> 00:40:07,447 Hentikan mobilnya. 442 00:40:07,530 --> 00:40:09,115 Hentikan mobilnya. 443 00:40:09,198 --> 00:40:10,450 Cody! Hei! 444 00:40:13,661 --> 00:40:14,537 Berhenti! 445 00:40:33,473 --> 00:40:35,558 Cody! Ayo! 446 00:40:42,398 --> 00:40:44,776 Jadi di mana bisa aku temukan Joe Vig ini? 447 00:40:47,570 --> 00:40:48,529 Di belakangku. 448 00:41:02,627 --> 00:41:03,586 Baju merah. 449 00:41:08,007 --> 00:41:10,510 Kau lihat si Gendut licin yang bicara dengannya? 450 00:41:11,260 --> 00:41:13,721 - Tato? - Itu Frankie Fine. 451 00:41:14,097 --> 00:41:15,014 Dia mengelola kelab untuknya. 452 00:41:15,264 --> 00:41:18,017 Dia juga punya studio tari di Postei. 453 00:41:18,101 --> 00:41:20,937 Joe Vig datang setiap Senin dan Kamis malam 454 00:41:21,020 --> 00:41:23,106 untuk memeriksa penari baru yang Fine bawa. 455 00:41:23,189 --> 00:41:26,275 Katanya mereka menggunakan penari sebagai pembawa narkoba untuk Toro. 456 00:41:26,359 --> 00:41:29,445 Semua gadis di sini, penari, penyanyi, mencari jalan keluar. 457 00:41:29,529 --> 00:41:31,614 Wajah baru dan segar yang bisa mereka pakai. 458 00:41:32,031 --> 00:41:33,324 Adikmu bilang dia punya barang bukti 459 00:41:33,408 --> 00:41:35,785 yang membuktikan bahwa Toro ada dibalik semua ini. 460 00:41:36,369 --> 00:41:39,664 Katanya dia dikirimi barang bukti oleh Ash Polaski. 461 00:41:40,123 --> 00:41:42,333 Masalahnya, aku pikir adikmu sembunyikan buktinya. 462 00:41:42,417 --> 00:41:45,086 Aku terus mencari dan tak bisa menemukannya. 463 00:41:45,753 --> 00:41:46,963 Halo! 464 00:41:47,505 --> 00:41:48,423 Dengarkan. 465 00:41:48,548 --> 00:41:54,554 Jika ada di antara para gadis di sini merasa sanggup untuk naik panggungku, 466 00:41:54,804 --> 00:41:59,267 temui aku di sini di kelab kabaret. 467 00:42:02,895 --> 00:42:05,356 Kami akan temui Briggs esok pagi. Aku dan Vali. 468 00:42:06,232 --> 00:42:07,275 Kami akan menunjukkan rekamannya. 469 00:42:07,358 --> 00:42:08,192 Ini. 470 00:42:09,235 --> 00:42:10,236 Pistol Cody. 471 00:42:10,778 --> 00:42:13,281 Aku harap kau lebih beruntung menemukan yang dia tinggalkan. 472 00:42:16,117 --> 00:42:17,118 Dengar, Payne. 473 00:42:17,577 --> 00:42:19,912 Sungguh, jaga dirimu, ya? 474 00:42:21,038 --> 00:42:22,415 Sampai jumpa. 475 00:42:51,444 --> 00:42:52,403 Sedang apa kau di sini, Pak? 476 00:42:52,487 --> 00:42:55,490 Bagian mana dari sembunyi yang tak kau pahami? 477 00:42:55,573 --> 00:42:56,991 - Sial. - Jadi apa ini? 478 00:42:57,074 --> 00:43:00,036 Ajakan ramah tamah. Kau dan John melepas lelah? 479 00:43:00,119 --> 00:43:01,788 Ya, kurasa itu, Pak. Benar itu. 480 00:43:01,871 --> 00:43:03,039 Dan sejujurnya, aku mulai merasa 481 00:43:03,122 --> 00:43:04,832 hanya aku yang berusaha memecahkan kasus ini. 482 00:43:04,916 --> 00:43:06,167 Cukup! 483 00:43:06,250 --> 00:43:09,462 Dengar, hal ini menjadi lebih besar dari kematian Cody. 484 00:43:09,545 --> 00:43:12,715 Lebih besar dari yang kalian bisa bayangkan. 485 00:43:12,799 --> 00:43:13,674 Kau paham? 486 00:43:14,258 --> 00:43:15,134 Ya, Pak. 487 00:43:18,429 --> 00:43:19,430 Ini Blanche. 488 00:43:19,514 --> 00:43:21,641 Aku rasa kau harus angkat teleponmu. 489 00:43:23,142 --> 00:43:24,018 Blanche. 490 00:43:24,811 --> 00:43:26,854 Sudah aku bilang kasus ini mimpi buruk. 491 00:43:27,396 --> 00:43:30,358 Blanche, aku tahu ini liburan. Kau pikir aku tak ingin di rumah? 492 00:43:30,942 --> 00:43:32,151 Sebentar, Sayang. 493 00:43:34,070 --> 00:43:35,696 Jangan mengujiku, Mason. 494 00:43:36,989 --> 00:43:38,741 Aku kehabisan alasan malam ini. 495 00:43:41,035 --> 00:43:42,495 Aku pulang, Sayang. 496 00:43:43,120 --> 00:43:45,039 Kita di tim yang sama, Briggs. 497 00:43:51,170 --> 00:43:52,839 Kita di tim yang sama! 498 00:43:54,090 --> 00:43:55,174 Apa-apaan itu? 499 00:44:18,614 --> 00:44:19,448 Sial! 500 00:44:22,243 --> 00:44:23,077 Sial! 501 00:45:06,287 --> 00:45:07,163 Oh, sial. 502 00:45:29,518 --> 00:45:31,354 Di sekelilingmu... 503 00:45:49,830 --> 00:45:52,833 Adik, tempat persembunyianmu tak pernah berubah. 504 00:46:01,759 --> 00:46:03,928 Diska lepas USB. Bagus. 505 00:46:16,649 --> 00:46:19,568 Kau tak punya urusan untuk buka mulut soal kami, Ash. 506 00:46:19,652 --> 00:46:21,278 Aku pikir kita teman. 507 00:46:21,362 --> 00:46:22,989 Tetapi Cody mengatakan hal berbeda. 508 00:46:23,322 --> 00:46:25,074 Belum lagi kau buat Toro marah. 509 00:46:25,157 --> 00:46:26,909 Kau melaporkan aku, Ash. 510 00:46:27,493 --> 00:46:29,912 - Di mana uangku? - Aku mohon. Toro, aku mohon. 511 00:46:30,997 --> 00:46:32,748 Cabut giginya. 512 00:46:33,791 --> 00:46:36,752 Diam, Bodoh. Lidahmu hampir tercabut. 513 00:46:36,836 --> 00:46:39,005 Aku belum sampai situ. 514 00:46:40,506 --> 00:46:41,716 Ambil gigi taringnya lagi? 515 00:46:42,550 --> 00:46:46,095 Baik. Diam dulu. Aku akan cabut gerahamnya! 516 00:46:57,189 --> 00:46:58,065 Astaga, Bung. 517 00:46:58,774 --> 00:47:01,902 Dengan gigi-gigi yang hilang, kau tampak seperti Jack Pembawa Lentera. 518 00:47:02,445 --> 00:47:04,321 Aku jadi ingin menaruh lilin di mulutnya. 519 00:47:05,364 --> 00:47:06,407 Maafkan aku. 520 00:47:06,615 --> 00:47:07,700 Aku mohon, Toro. 521 00:47:09,326 --> 00:47:10,911 Anggap ini peringatan pertamamu. 522 00:47:11,704 --> 00:47:15,499 Lain kali, orang lain akan duduk di kursi itu membayar untuk Vig. 523 00:47:18,544 --> 00:47:21,088 - Aku mohon, Toro! - Sudah cukup. 524 00:47:21,964 --> 00:47:22,923 Tidak! 525 00:47:46,363 --> 00:47:48,157 Kau sungguh mengecewakanku, Ash. 526 00:47:50,618 --> 00:47:52,036 Adikmu bilang dia punya bukti 527 00:47:52,119 --> 00:47:54,622 bahwa Toro ada di balik semua ini. 528 00:47:54,705 --> 00:47:57,708 Katanya dia dikirimi barang bukti oleh Ash Polaski. 529 00:48:06,675 --> 00:48:08,260 Aku mohon, Toro! 530 00:48:09,553 --> 00:48:11,347 - Sudah cukup. - Tidak! 531 00:48:11,430 --> 00:48:12,932 Tidak! 532 00:48:19,563 --> 00:48:21,690 Kau tinggalkan apa di dalam ini. 533 00:48:22,733 --> 00:48:23,818 Kata sandi. 534 00:48:26,695 --> 00:48:29,115 HOUSE OF PAYNE MEMPERSEMBAHKAN 535 00:48:32,034 --> 00:48:33,119 MASUKKAN KATA SANDI 536 00:48:39,208 --> 00:48:40,960 Saat ini aku tak tahu harus percaya siapa. 537 00:48:41,043 --> 00:48:42,586 Banyak hal terjadi, 538 00:48:42,670 --> 00:48:45,422 aku masih cari tahu alasan mereka belum datang untuk membunuhku. 539 00:48:45,506 --> 00:48:48,759 Aku memegang lima juta yang Ash Polaski ambil dari Toro. 540 00:48:48,843 --> 00:48:51,387 Semuanya, untuk negosiasi bila saatnya tepat. 541 00:48:51,470 --> 00:48:54,265 Sebelum tewas, dia beri aku kunci untuk sebuah kotak 542 00:48:54,348 --> 00:48:57,935 yang disimpan di Mogooaia Palace sebuah kastel di pinggiran kota. 543 00:48:58,018 --> 00:49:02,439 Pada situasi ini, satu-satunya orang yang bisa aku percaya adalah kakakku, John. 544 00:49:02,857 --> 00:49:04,692 Aku sembunyikan kuncinya pada rekaman ini. 545 00:49:05,442 --> 00:49:06,277 John... 546 00:49:06,944 --> 00:49:08,362 Kau tahu harus berbuat apa. 547 00:49:11,240 --> 00:49:12,575 Lima juta. 548 00:49:21,417 --> 00:49:22,501 Selamat malam, Nona-nona. 549 00:49:26,213 --> 00:49:27,923 Aku harap aku tak mengagetkanmu. 550 00:49:28,007 --> 00:49:29,800 Joe, apa kabar? 551 00:49:30,426 --> 00:49:32,469 Pria yang ada di kelab malam ini, meja belakang, 552 00:49:32,553 --> 00:49:35,181 kalian tampaknya memberi perhatian yang amat baik. 553 00:49:35,639 --> 00:49:36,557 Siapa dia? 554 00:49:37,099 --> 00:49:38,350 Dia hanya pelanggan. 555 00:49:40,477 --> 00:49:42,021 - Apa? - Dia hanya pelanggan... 556 00:49:45,524 --> 00:49:46,609 Maafkan aku. 557 00:49:47,985 --> 00:49:48,819 Apa aku menyakitimu? 558 00:49:51,572 --> 00:49:52,907 Kau pikir aku bodoh? 559 00:49:53,490 --> 00:49:54,867 Apa aku terlihat bodoh untukmu? 560 00:49:55,242 --> 00:49:56,994 Aku bertanya satu hal sederhana. 561 00:49:57,077 --> 00:49:58,954 - Joe, dia mantanku, dia datang untuk... - Untuk apa? 562 00:49:59,622 --> 00:50:02,416 Menyelamatkanmu? Mematahkan tangan dan lengan? 563 00:50:02,833 --> 00:50:03,792 Hanya pelanggan? 564 00:50:06,587 --> 00:50:10,549 Kau berutang uang kepada kelab yang diambil dari pelanggan. 565 00:50:10,633 --> 00:50:11,592 Ya. 566 00:50:12,051 --> 00:50:12,927 Aku melihat semuanya. 567 00:50:13,010 --> 00:50:14,720 Begitu pun kamera keamanan. 568 00:50:14,929 --> 00:50:15,763 Sekarang, bicara kepadaku. 569 00:50:15,846 --> 00:50:18,724 - Aku tak tahu apa-apa... - Tidak. 570 00:50:18,807 --> 00:50:21,018 Begini, jangan berbohong kepadaku, Jalang! 571 00:50:21,810 --> 00:50:22,978 Sky, lari! 572 00:50:24,647 --> 00:50:26,023 Jangan di sini, Bung. Kejar mereka. 573 00:50:31,862 --> 00:50:33,030 Ini akan menyenangkan. 574 00:51:20,035 --> 00:51:22,663 - Sial! - Mason, apa-apaan, Bung? 575 00:51:23,122 --> 00:51:25,249 Aku memberimu kuncinya, Bung. 576 00:51:26,500 --> 00:51:27,459 Hei, bantu aku berdiri. 577 00:51:28,836 --> 00:51:29,837 Sial! 578 00:51:29,920 --> 00:51:31,130 Apa yang terjadi denganmu? 579 00:51:32,131 --> 00:51:35,676 Seperti biasa. Ditabrak mobil, dihajar olehmu. 580 00:51:36,427 --> 00:51:37,845 - Sial. - Harusnya kau ketuk. 581 00:51:37,928 --> 00:51:38,846 Aku hampir membunuhmu. 582 00:51:39,054 --> 00:51:41,682 Mengantrelah, banyak yang mencoba belakangan ini. 583 00:51:42,558 --> 00:51:43,434 Sialan. 584 00:51:45,060 --> 00:51:46,228 Apakah Joe Vig? 585 00:51:47,062 --> 00:51:51,317 Tidak, dia masih di kelab saat aku pergi. Ini orang lain. 586 00:51:51,775 --> 00:51:53,068 Orang lain? 587 00:51:53,152 --> 00:51:56,155 Ya, keparat bertopi koboi, aku tak melihat wajahnya. 588 00:51:56,822 --> 00:51:57,656 Toro, bukan? 589 00:51:58,574 --> 00:52:01,577 Ya, pasti dia. Dia keparat dingin tak punya hati. 590 00:52:02,953 --> 00:52:04,288 Kau cukup berantakan. 591 00:52:04,371 --> 00:52:05,497 Kau mau bir? 592 00:52:05,581 --> 00:52:07,207 Ya. 593 00:52:08,167 --> 00:52:09,501 Sial. 594 00:52:14,798 --> 00:52:16,550 - Kaki. - Ya. 595 00:52:17,801 --> 00:52:18,927 Persis adikmu. 596 00:52:19,887 --> 00:52:21,055 Bersulang. 597 00:52:33,484 --> 00:52:34,318 Sial. 598 00:52:35,235 --> 00:52:36,320 Payne, aku pikir mereka membunuh Vali. 599 00:52:37,696 --> 00:52:38,989 Kenapa kau pikir begitu? 600 00:52:39,073 --> 00:52:40,991 Katanya, kami akan bertemu pagi ini, dia tak datang. 601 00:52:41,075 --> 00:52:43,035 Aku bisa menemuimu pagi-pagi. 602 00:52:43,118 --> 00:52:45,079 Vali selalu datang, dia seperti itu. 603 00:52:45,579 --> 00:52:46,914 Katanya dia akan membawa rekaman 604 00:52:46,997 --> 00:52:49,458 tentang si gadis dan germo yang dibunuh. 605 00:52:49,541 --> 00:52:52,086 Aku hubungi ponselnya. Nihil, Bung. 606 00:52:52,544 --> 00:52:53,545 Rumahnya pun sama. 607 00:52:56,382 --> 00:52:58,717 Dengar, Toro mencoba membunuhku dua kali. 608 00:52:59,510 --> 00:53:00,719 Dia pikir aku sudah mati. 609 00:53:02,304 --> 00:53:03,847 Vali seharusnya yang terakhir. 610 00:53:06,016 --> 00:53:07,893 Tidak, ada satu lagi. 611 00:53:10,562 --> 00:53:11,688 Aku. 612 00:53:17,236 --> 00:53:19,696 Ceritakan soal Ash Polaski ini. 613 00:53:19,780 --> 00:53:21,240 Ash? Ya, aku rasa. 614 00:53:21,824 --> 00:53:22,991 Dia informan adikmu. 615 00:53:23,867 --> 00:53:25,452 Setidaknya begitu sampai dia ditemukan tewas 616 00:53:25,536 --> 00:53:27,287 dengan lubang di tempat bekas mulutnya. 617 00:53:27,371 --> 00:53:28,705 Periksalah. 618 00:53:29,498 --> 00:53:31,208 Baik. Kita punya apa? 619 00:53:33,502 --> 00:53:34,586 Lihat ini. 620 00:53:34,670 --> 00:53:36,797 - Itu Polaski. Dari mana kau dapat ini? - Dari Cody. 621 00:53:39,591 --> 00:53:41,468 Ya, ini cukup untuk mendakwa Joe Vig, 622 00:53:41,552 --> 00:53:43,762 tetapi aku menonton ini ratusan kali 623 00:53:43,846 --> 00:53:45,389 dan tak ada apa pun soal Toro. 624 00:53:45,889 --> 00:53:49,476 Ya, kita tak bisa mengidentifikasinya, suaranya disamarkan, dia... 625 00:53:49,560 --> 00:53:50,394 Aku beri tahu, 626 00:53:50,477 --> 00:53:52,271 dia si Keparat berengsek yang menabrakku. 627 00:53:52,604 --> 00:53:53,730 Lihat topi konyol itu. 628 00:53:53,814 --> 00:53:54,690 Sudah cukup. 629 00:53:56,066 --> 00:53:57,192 Tidak! 630 00:53:59,903 --> 00:54:02,948 Ya, aku tak pernah melihat adikmu seperti itu sebelum malam itu di parkiran. 631 00:54:03,031 --> 00:54:05,534 Lihat ini. Begitu tak terkendali. 632 00:54:06,076 --> 00:54:06,994 Mencari Vig. 633 00:54:07,995 --> 00:54:10,372 Tetapi dia begitu bertekad. Kau tahu dia bagaimana. 634 00:54:13,250 --> 00:54:14,626 Sial. Aku merindukannya. 635 00:54:18,464 --> 00:54:19,339 Ya. 636 00:54:24,595 --> 00:54:26,472 Cody pernah bicarakan soal istrinya? 637 00:54:27,890 --> 00:54:28,765 Lacy? 638 00:54:29,766 --> 00:54:31,685 Ya, Lacy Love, setiap saat. 639 00:54:32,519 --> 00:54:33,770 Bagaimana dengan adiknya? 640 00:54:38,942 --> 00:54:39,985 Tempat ini bagus. 641 00:54:40,819 --> 00:54:44,281 Bisakah kita melihat ini sebelum kau kembali? 642 00:54:44,656 --> 00:54:45,741 Ya, tentu. 643 00:54:46,408 --> 00:54:49,119 Tetapi apa kau akan kesal kepadaku jika aku menunggu di sini? 644 00:54:49,203 --> 00:54:51,079 - Tidak. Ya. - Ya? Baik, pergilah. 645 00:54:52,664 --> 00:54:54,374 Senang kau mengajakku makan siang. 646 00:54:54,458 --> 00:54:55,626 Aku juga. 647 00:54:56,376 --> 00:54:59,505 - Aku akan berhasil di ujian sejarah. - Aku tahu kau bisa. 648 00:55:15,687 --> 00:55:17,064 Dia mirip sepertimu. 649 00:55:23,529 --> 00:55:24,446 Kau tahu aku siapa, bukan? 650 00:55:28,158 --> 00:55:29,618 Berapa lama kau dan Cody... 651 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Menikah? 652 00:55:33,497 --> 00:55:34,706 Hanya sebentar. 653 00:55:36,166 --> 00:55:37,209 Aku mencintainya. 654 00:55:40,587 --> 00:55:41,964 Dia mau menyelamatkanku, tahu? 655 00:55:42,839 --> 00:55:43,882 Ya, aku tahu. 656 00:55:44,424 --> 00:55:45,509 Tetapi dari siapa? 657 00:55:50,389 --> 00:55:53,642 MONUMEN BERSEJARAH 658 00:55:55,602 --> 00:55:57,479 - Hai. - Hei. 659 00:55:58,397 --> 00:56:00,357 - Aku mengenalmu. - Ya, benar. 660 00:56:00,899 --> 00:56:01,817 Sejak kau sekecil ini. 661 00:56:03,151 --> 00:56:05,946 - Ya, kini aku sudah besar. - Aku tahu itu. 662 00:56:06,363 --> 00:56:09,408 - Kau bekerja dengan Paman Cody? - Ya, benar. 663 00:56:11,660 --> 00:56:12,744 Kau baik-baik saja? 664 00:56:14,413 --> 00:56:15,289 Ya. 665 00:56:16,415 --> 00:56:17,249 Bagus. 666 00:56:20,502 --> 00:56:21,587 Aku merindukannya. 667 00:56:24,464 --> 00:56:25,340 Aku juga. 668 00:56:26,758 --> 00:56:28,885 Frankie yang menyeretku ke dunia mereka. 669 00:56:30,012 --> 00:56:32,055 Dia bilang jika aku tak membantu merekrut para gadis, 670 00:56:32,139 --> 00:56:34,308 mereka akan menghancurkan siapa pun dan apa pun yang di sekitarku. 671 00:56:35,017 --> 00:56:38,645 Joe Vig gila, tetapi Toro, dia iblis. 672 00:56:39,646 --> 00:56:42,232 Setelah setuju aku baru tahu yang sebenarnya mereka lakukan. 673 00:56:42,608 --> 00:56:43,650 Menyelundupkan narkoba. 674 00:56:44,234 --> 00:56:47,654 Aku mau keluar, tetapi Vig menunjukkan dengan jelas 675 00:56:48,030 --> 00:56:48,989 jika aku berhenti 676 00:56:49,656 --> 00:56:50,907 mereka akan mengejar Erin. 677 00:56:52,576 --> 00:56:54,536 Adikku 15 tahun, John. 678 00:56:55,829 --> 00:56:57,831 Entah apa yang akan mereka lakukan terhadap gadis 15 tahun. 679 00:57:00,459 --> 00:57:03,879 Apa ada tempat bersembunyi untukmu dan Erin? 680 00:57:08,133 --> 00:57:09,301 Aku sudah pernah mencobanya. 681 00:57:11,094 --> 00:57:12,012 Toro yang melakukan itu? 682 00:57:12,554 --> 00:57:13,972 Bisa dikatakan begitu. 683 00:57:15,390 --> 00:57:17,392 Vig yang memukul. Itu kegemarannya. 684 00:57:18,268 --> 00:57:21,063 Mereka beri beberapa jam untuk temui Erin. Aku harus lekas kembali. 685 00:57:24,858 --> 00:57:26,443 Ada pengiriman besar keluar. 686 00:57:27,527 --> 00:57:28,987 Frankie sudah mendapat para gadis. 687 00:57:30,906 --> 00:57:32,407 Kau harus jaga dirimu. 688 00:57:33,825 --> 00:57:34,701 Ya. 689 00:57:35,410 --> 00:57:36,286 Kau juga. 690 00:57:40,791 --> 00:57:41,667 Terima kasih. 691 00:57:47,047 --> 00:57:48,090 - Kau siap pergi? - Ya. 692 00:57:48,173 --> 00:57:49,049 Baik. - Siap? 693 00:57:49,132 --> 00:57:50,008 Ya. 694 00:57:51,968 --> 00:57:53,804 - Kau tak apa? - Ayo. 695 00:57:54,221 --> 00:57:55,764 Aku akan mengantarmu ke stasiun. 696 00:58:08,735 --> 00:58:10,779 Tidak! 697 00:58:12,072 --> 00:58:13,156 Saatnya membayar Vig. 698 00:58:20,372 --> 00:58:22,499 Tidak, aku mohon! Jangan lakukan ini! Joe! 699 00:58:31,758 --> 00:58:34,302 - Jangan lakukan ini! Joe, aku mohon! - Dah, Sundal. 700 00:58:36,263 --> 00:58:38,724 Bagaimana rasanya melihat yang kau cintai menderita 701 00:58:39,224 --> 00:58:41,143 sementara kau hanya bisa menatap layar tak berdaya? 702 00:58:41,852 --> 00:58:42,853 Aku mohon! 703 00:58:43,812 --> 00:58:44,688 Tidak! 704 00:58:46,148 --> 00:58:47,566 Tidak! 705 00:58:47,649 --> 00:58:48,817 Aku mohon! 706 00:59:02,664 --> 00:59:04,374 Dua, tiga, empat, dan mulai! 707 00:59:05,125 --> 00:59:08,295 Senyum. Senyum mendatangkan uang. Senyum. 708 00:59:08,378 --> 00:59:11,089 Ayo, Semuanya. Bokong naik. 709 00:59:11,173 --> 00:59:13,175 Seperti itu. Senyum. 710 00:59:13,258 --> 00:59:16,011 Baik, aku mau kau merasa seksi. 711 00:59:16,094 --> 00:59:17,637 Menjadi seksi. 712 00:59:19,806 --> 00:59:21,641 Berputar, turun, dan... 713 00:59:28,982 --> 00:59:30,984 Naik. Ya! Begitu. 714 00:59:31,109 --> 00:59:33,195 Itu aksi terbaik, ya. 715 00:59:34,279 --> 00:59:35,113 Joe Vig? 716 00:59:36,072 --> 00:59:36,948 Joe Vig! 717 00:59:37,032 --> 00:59:39,451 Apa-apaan? Ada apa ini? 718 00:59:40,160 --> 00:59:41,244 Joe Vig? 719 00:59:41,787 --> 00:59:43,163 Siapa kau, Bung? 720 00:59:44,915 --> 00:59:46,750 - Joe Vig? - Tidak kenal. 721 00:59:50,629 --> 00:59:51,880 Aku tak ingat siapa itu. 722 00:59:53,673 --> 00:59:55,383 - Bagaimana sekarang? - Begini saja? 723 00:59:56,802 --> 00:59:57,636 Bagaimana sekarang? 724 00:59:57,719 --> 01:00:00,222 Bisakah salah satu dari kalian panggil keamanan, aku mohon? 725 01:00:03,558 --> 01:00:05,811 - Bagaimana sekarang? - Aku hanya mengelola kelab. 726 01:00:05,894 --> 01:00:07,938 Aku tak terlibat drama mereka. 727 01:00:08,021 --> 01:00:11,399 Aku harap kau temukan apa pun yang kau cari di tempat lain. 728 01:00:11,483 --> 01:00:13,110 - Mari kita jalan. - Tidak! 729 01:00:16,363 --> 01:00:18,782 Keamanan! Sundal! 730 01:00:19,157 --> 01:00:21,409 - Di mana dia? - Di atas! Dia membawa Frankie! 731 01:00:59,698 --> 01:01:01,950 Tidak. Aku mohon, jangan pakai palu. 732 01:01:03,285 --> 01:01:04,119 Tidak. 733 01:01:05,287 --> 01:01:07,455 - Joe Vig? - Aku tak tahu apa-apa! 734 01:01:08,331 --> 01:01:09,249 Joe Vi... 735 01:01:23,680 --> 01:01:26,057 Vig di atas. 736 01:01:27,225 --> 01:01:28,101 Aku bersumpah... 737 01:01:31,271 --> 01:01:32,105 Ayo. 738 01:01:37,110 --> 01:01:38,528 Sialan! 739 01:01:41,907 --> 01:01:43,283 Cepat, waktu kita tak banyak! 740 01:01:43,700 --> 01:01:44,784 Cepat! 741 01:01:44,868 --> 01:01:46,620 Jangan tinggalkan apa pun. 742 01:01:47,412 --> 01:01:48,622 Cepat! 743 01:01:48,705 --> 01:01:50,373 Kau dengar aku? Lekas! 744 01:01:50,457 --> 01:01:51,583 Kemas semua, langsung pindahkan. 745 01:01:52,417 --> 01:01:54,002 Kemasi barang dan pindahkan sekarang! 746 01:02:07,515 --> 01:02:10,268 Sialan! Kau menembakku! 747 01:02:10,352 --> 01:02:11,978 Bajingan! 748 01:02:29,704 --> 01:02:31,873 Jadi kau suka menyakiti wanita, Bangsat? 749 01:02:34,125 --> 01:02:35,835 Kau pasti kesal soal Sky dan Monica. 750 01:02:39,089 --> 01:02:40,215 Mereka meledak-ledak. 751 01:02:48,974 --> 01:02:49,849 Pria tangguh, ya? 752 01:02:50,392 --> 01:02:52,477 Pikirmu kau berani untuk kemari dan menangkapku? 753 01:02:53,186 --> 01:02:54,604 Kau tahu betapa terlindunginya aku? 754 01:03:01,069 --> 01:03:02,529 Kalian polisi akan mati. 755 01:03:04,531 --> 01:03:05,532 Hanya saja kau belum tahu. 756 01:03:53,747 --> 01:03:54,748 Bangsat. 757 01:03:56,041 --> 01:03:58,418 Kau beruntung aku tak punya waktu untuk menyiksamu. 758 01:03:58,501 --> 01:04:00,253 Ini lebih baik dari yang pantas kau terima. 759 01:04:11,473 --> 01:04:12,348 Aku mohon... 760 01:04:13,683 --> 01:04:15,310 Aku mohon jangan bunuh aku. 761 01:04:18,688 --> 01:04:20,899 Aku hanya mengelola kelab. 762 01:04:21,399 --> 01:04:24,152 Semua yang kau lihat di sini, orang itu memaksaku. 763 01:04:24,444 --> 01:04:26,029 - Aku bersumpah. - Siapa? 764 01:04:26,571 --> 01:04:27,572 Toro. 765 01:04:29,783 --> 01:04:30,784 Jadi kau pernah melihatnya? 766 01:04:31,659 --> 01:04:34,537 Dia datang sekali-sekali, tetapi selalu tertutup. 767 01:04:34,621 --> 01:04:36,039 Suara anehnya itu... 768 01:04:36,456 --> 01:04:40,126 Frankie Fine. Kau akan menuruti perintahku. 769 01:04:42,879 --> 01:04:45,757 - Dia hanya kemari untuk Lacy. Tolonglah. - Lacy Love? 770 01:04:47,092 --> 01:04:48,843 Orang itu terobsesi dengannya. 771 01:04:49,260 --> 01:04:52,097 Dia tak akan melepasnya. Lacy akan memberitahumu. 772 01:04:54,057 --> 01:04:55,225 Diam. 773 01:04:57,727 --> 01:04:58,686 Pergi. Masuk ke sana! 774 01:05:03,024 --> 01:05:04,109 Kau pacar Toro? 775 01:05:04,192 --> 01:05:05,026 Apa? 776 01:05:05,819 --> 01:05:07,028 - Tidak. - Katakan kepadanya. 777 01:05:09,572 --> 01:05:10,740 Kau harus percaya kepadaku, John. 778 01:05:10,824 --> 01:05:11,950 Aku cinta Cody. 779 01:05:12,033 --> 01:05:14,369 Toro, dia gila. Dia pikir aku miliknya, dan aku tak akan... 780 01:05:17,205 --> 01:05:18,540 Aku bersumpah kepadamu. 781 01:05:25,046 --> 01:05:26,172 Baiklah. 782 01:05:26,756 --> 01:05:30,760 Baik, aku bantu kau keluar dari sini, tetapi kau kenal Toro. 783 01:05:30,969 --> 01:05:34,264 Jadi, kau atur pertemuanku dengannya, malam ini pukul 20.00 784 01:05:34,347 --> 01:05:37,392 di Mogooaia Palace di pinggir kota. 785 01:05:37,809 --> 01:05:39,269 Katakan kepadanya aku punya lima jutanya, 786 01:05:39,352 --> 01:05:42,397 katakan Joe Vig sudah mati, Frankie Fine sudah mati... 787 01:05:43,982 --> 01:05:45,442 Yang harus dia bawa hanyalah kau. 788 01:05:45,525 --> 01:05:49,529 Katakan pertukarannya antara kau dan uang. Dia hanya mau datang dengan itu. 789 01:05:49,612 --> 01:05:51,364 Sekarang katamu kau cinta Cody, ya? 790 01:05:53,616 --> 01:05:54,909 Maka kau akan lakukan ini untukku. 791 01:05:57,078 --> 01:05:58,079 Juga katakan kepadanya... 792 01:05:58,454 --> 01:06:01,875 jika dia macam-macam denganku, aku akan mengirimnya pulang. 793 01:06:13,011 --> 01:06:13,887 Hei. 794 01:06:14,470 --> 01:06:16,681 Aku baru akan meneleponmu soal jamuan Natal pekan depan, 795 01:06:16,764 --> 01:06:17,724 apa kau bisa datang? 796 01:06:18,224 --> 01:06:19,267 Hei... 797 01:06:21,144 --> 01:06:22,854 Arnold, aku butuh bantuanmu, Bung. 798 01:06:23,897 --> 01:06:25,690 Aku baru atur pertemuan dengan Toro. 799 01:06:25,773 --> 01:06:27,275 - Toro? - Ya. 800 01:06:27,734 --> 01:06:28,735 Itu tak mungkin. 801 01:06:30,403 --> 01:06:33,656 Dengar, aku menemukan sesuatu yang Toro mau. 802 01:06:33,740 --> 01:06:35,825 Aku mau membuat kesepakatan dengannya tetapi aku butuh dukungan. 803 01:06:36,534 --> 01:06:38,369 Ya? Begini, Arnold, 804 01:06:38,453 --> 01:06:41,581 aku hanya mau berikan yang Toro mau dan membebaskan istri Cody. 805 01:06:41,664 --> 01:06:44,584 - Hanya itu saja yang aku mau. - Toro tak berkaitan dengan kematian Cody. 806 01:06:44,667 --> 01:06:46,753 Kau mencampur dua hal berbeda. 807 01:06:46,836 --> 01:06:49,631 Semua hal dengan Lacy Love dan... Aku… 808 01:06:49,714 --> 01:06:51,758 Arnold, aku hanya butuh bantuanmu. 809 01:06:51,841 --> 01:06:54,552 Hanya kau dan anggota ADS lama 810 01:06:54,636 --> 01:06:56,346 untuk melindungiku sementara aku lakukan pertukaran. 811 01:06:57,889 --> 01:07:00,141 Kau boleh ambil penghargaannya setelah Toro tertangkap. 812 01:07:00,225 --> 01:07:02,602 Aku hanya butuh dia keluar. Itu saja. Itu kesepakatannya. 813 01:07:14,656 --> 01:07:16,532 Briggs tidak ikut. Hanya ada kita. 814 01:07:20,912 --> 01:07:22,413 Kau yakin sudah siap? 815 01:07:25,041 --> 01:07:26,167 Cody sudah mati, Payne. 816 01:07:27,043 --> 01:07:27,919 Tim sudah mati. 817 01:07:29,045 --> 01:07:31,005 Hanya kau dan aku, jadi, ya, aku siap. 818 01:07:31,756 --> 01:07:32,632 Kapan dan di mana? 819 01:07:33,216 --> 01:07:35,426 Berapa banyak bangsat yang bisa aku bunuh? 820 01:08:05,707 --> 01:08:07,375 Mogooaia Palace. 821 01:08:08,710 --> 01:08:12,130 Istana kuno yang mengakar pada sejarah di daerah ini. 822 01:08:14,215 --> 01:08:17,802 Dibangun di atas sebuah lubang di tanah yang mereka sebut Gerbang Neraka. 823 01:08:19,929 --> 01:08:23,266 Lubang yang begitu dalam, tak ada yang bisa melihat dasarnya. 824 01:08:24,976 --> 01:08:29,272 Sejak itu mereka bilang manusia hewan terlihat keluar dari sana, 825 01:08:30,189 --> 01:08:33,443 dan makhluk bersayap hitam terbang di daerah sekitarnya. 826 01:08:34,944 --> 01:08:39,365 Jika ini gerbang ke nereka, ini saatnya menutup gerbangnya. 827 01:09:55,942 --> 01:09:58,528 Payne. Aku bisa melihatmu, kau aku lindungi. 828 01:09:58,611 --> 01:09:59,779 Kau temukan tempat tinggi? 829 01:10:01,072 --> 01:10:02,073 Ya. 830 01:10:07,370 --> 01:10:08,538 Payne, ada kendaraan datang. 831 01:10:09,330 --> 01:10:10,623 Dua van dan satu mobil. 832 01:10:14,168 --> 01:10:15,461 Mereka berpencar. 833 01:10:15,545 --> 01:10:18,172 - Mereka mengepung kita. - Ya, sudah kuduga. 834 01:10:18,673 --> 01:10:19,632 Terus kabari aku. 835 01:10:40,903 --> 01:10:43,573 Satu van pergi ke arahmu. Kehilangan visual dari yang dua. 836 01:10:45,616 --> 01:10:46,534 Bergerak. 837 01:10:50,121 --> 01:10:51,748 Periksa posisimu. Siap? 838 01:11:15,438 --> 01:11:19,358 Baik. Dua pemain lain terlihat. Berhenti di dekatmu sekarang. 839 01:11:26,824 --> 01:11:28,284 Sekitar enam berdiri di halaman. 840 01:11:28,826 --> 01:11:31,579 - Aku perlu kau tandai untukku. - Ya. 841 01:11:47,261 --> 01:11:48,429 Payne... 842 01:11:48,513 --> 01:11:49,514 Toro. 843 01:11:54,644 --> 01:11:56,187 Payne, aku ketahuan. 844 01:11:57,647 --> 01:11:58,606 Bergerak. 845 01:12:03,236 --> 01:12:04,153 Payne! 846 01:12:05,863 --> 01:12:07,990 Kau mau berurusan denganku? Aku di sini. 847 01:12:08,074 --> 01:12:11,160 Aku membawa pelacur adikmu, seperti kau minta. 848 01:12:13,913 --> 01:12:17,208 Aku tahu kau di sana, di antara para mayat. 849 01:12:18,501 --> 01:12:20,586 - Ada sesuatu di tembok luar? - Negatif. 850 01:12:21,003 --> 01:12:22,547 Bergerak ke selatan istana. 851 01:12:22,672 --> 01:12:23,548 Diterima. 852 01:12:25,883 --> 01:12:27,468 Kau di sana, Payne? 853 01:12:28,135 --> 01:12:29,178 Di antara para mayat? 854 01:12:30,429 --> 01:12:35,017 Kuburan yang pas bagi John Payne yang berjalan di antara mayat. 855 01:12:35,101 --> 01:12:36,852 Kau tahu itu, John? 856 01:12:37,895 --> 01:12:40,565 John Payne berjalan di antara mayat. 857 01:12:40,648 --> 01:12:41,774 Kau tahu itu? 858 01:12:42,817 --> 01:12:44,610 Bagaimana kau tahu itu, Toro? 859 01:12:49,574 --> 01:12:52,243 Pengecut! Keluar! 860 01:12:53,077 --> 01:12:55,371 Masih belum ada tanda-tandanya. Tembok luar aman. 861 01:12:56,330 --> 01:12:57,999 Tunggu, Pak. Kami temukan sesuatu. 862 01:12:58,082 --> 01:13:00,668 Kami menemukan penembak di mezanin timur laut. 863 01:13:00,751 --> 01:13:03,212 - Kau sudah siap? - Payne, aku sudah membidiknya. 864 01:13:03,296 --> 01:13:04,714 Beri aba-aba. 865 01:13:04,797 --> 01:13:07,633 Payne! Kau mencariku dan aku datang. 866 01:13:07,717 --> 01:13:08,801 Tembak dia. 867 01:13:09,760 --> 01:13:10,970 Ini untuk keluarga. 868 01:13:17,894 --> 01:13:18,853 Sial. 869 01:13:22,815 --> 01:13:23,900 Ini untuk Monica. 870 01:13:39,790 --> 01:13:40,958 Kau tak bisa sembunyi, Bangsat. 871 01:13:42,585 --> 01:13:43,711 Itu untuk Vali. 872 01:13:46,964 --> 01:13:48,341 Ini untuk keluarganya. 873 01:13:52,053 --> 01:13:53,220 Terlambat untuk kabur. 874 01:14:15,993 --> 01:14:17,161 Sial. 875 01:14:20,790 --> 01:14:22,083 Baiklah, Toro. Mari lakukan ini. 876 01:14:22,625 --> 01:14:24,085 Di mana uangku, Payne? 877 01:14:24,627 --> 01:14:27,213 Ada di kapel. Lepaskan dia dan aku akan mengantarmu. 878 01:14:29,590 --> 01:14:32,635 Ada di koper. Lima juta euro. 879 01:14:33,010 --> 01:14:34,804 - Sialan. - Lepaskan dia. 880 01:14:35,930 --> 01:14:37,056 Aku akan tunjukkan tempatnya. 881 01:14:37,723 --> 01:14:40,351 Bagaimana aku tahu kau tak bohong soal isinya? 882 01:14:41,352 --> 01:14:44,188 Aku dapat uangnya, kau dapat wanitanya. 883 01:14:44,313 --> 01:14:46,816 Aku sudah pancing dia. Kau sudah membidiknya? 884 01:14:47,525 --> 01:14:48,401 Aku membidiknya. 885 01:14:48,859 --> 01:14:50,945 Aku sudah membidikmu, Bangsat. 886 01:14:51,028 --> 01:14:52,822 Pak, penembak sudah ditemukan. 887 01:14:55,741 --> 01:14:59,161 Akhirnya. Habisi mereka berdua dan selesaikan ini. 888 01:14:59,704 --> 01:15:01,247 John, awas! 889 01:15:07,461 --> 01:15:08,337 Lacy! 890 01:15:20,307 --> 01:15:21,434 Briggs. 891 01:15:21,892 --> 01:15:23,602 Temanmu sendiri. 892 01:15:42,538 --> 01:15:43,581 Ada musuh di kirimu. 893 01:16:39,720 --> 01:16:40,679 Payne. 894 01:16:43,682 --> 01:16:44,642 Sudah selesai. 895 01:16:45,392 --> 01:16:46,894 Lemparkan senjatamu ke lubang. 896 01:16:59,156 --> 01:17:00,282 Trik yang bagus, Arnold. 897 01:17:00,908 --> 01:17:01,909 Di mana kopernya? 898 01:17:16,132 --> 01:17:17,007 Jadi... 899 01:17:17,800 --> 01:17:19,343 apa ceritanya sekarang, Arnold? 900 01:17:19,885 --> 01:17:22,847 Tak perlu ada cerita, John. Aku sudah selesai. 901 01:17:22,930 --> 01:17:25,683 Semua sudah mati. Termasuk Lacy. 902 01:17:25,766 --> 01:17:28,060 Aku akan ambil lima jutaku dan menghilang. 903 01:17:28,144 --> 01:17:29,895 Sekarang, berikan kopernya. 904 01:17:30,646 --> 01:17:32,231 Kau akan menghilang, itu pasti. 905 01:17:32,815 --> 01:17:34,900 Kau tahu, aku sudah tahu bahwa itu kau. 906 01:17:35,901 --> 01:17:36,944 Kau tahu sejak kapan? 907 01:17:38,863 --> 01:17:40,072 Topinya lucu. 908 01:17:43,409 --> 01:17:47,162 Tetapi tak banyak orang punya pistol 1911 bergagang mutiara 909 01:17:47,246 --> 01:17:49,540 dengan emblem unit lama kita. 910 01:17:53,210 --> 01:17:54,670 Tak terlalu pintar, Arnold. 911 01:17:55,671 --> 01:17:56,881 Apa yang kau pikirkan? 912 01:17:56,964 --> 01:18:00,134 Kau pikir kau akan hilang begitu saja? Menurutmu bagaimana akhirnya? 913 01:18:00,217 --> 01:18:02,970 "John 'Sang Legenda' Payne tewas saat beraksi." 914 01:18:03,679 --> 01:18:05,556 "Toro menghindari polisi." 915 01:18:05,639 --> 01:18:08,517 "Mengesalkan, karena aku sudah hampir menangkapnya." 916 01:18:09,727 --> 01:18:11,186 Sekarang kemarikan, Payne. 917 01:18:32,708 --> 01:18:34,084 Mencariku? 918 01:18:34,960 --> 01:18:38,255 Ya. Aku akan membelahmu seperti Vali. 919 01:18:45,054 --> 01:18:46,430 ...seperti Vali. 920 01:18:47,890 --> 01:18:48,933 Ini yang akan kita lakukan. 921 01:18:49,016 --> 01:18:50,684 Geledah rumah Vali. 922 01:18:51,101 --> 01:18:52,895 Temukan saja uangku. 923 01:19:14,333 --> 01:19:15,876 Kenapa kau melakukannya, Arnold? 924 01:19:16,460 --> 01:19:19,546 Kau membuat seluruh unit berputar-putar tanpa hasil. 925 01:19:19,964 --> 01:19:22,049 Kau bisa memindahtugaskan semua orang. 926 01:19:22,132 --> 01:19:24,260 Kenapa tak lakukan itu? Kenapa bunuh mereka? 927 01:19:24,343 --> 01:19:25,344 Kenapa Cody? 928 01:19:26,971 --> 01:19:28,347 Lacy mencintainya. 929 01:19:30,307 --> 01:19:32,017 Aku mau dia mencintaiku. 930 01:19:32,643 --> 01:19:35,437 Sederhana. Cody harus mati. 931 01:19:35,521 --> 01:19:39,858 Itu bukan bisnis. Itu, Temanku, murni urusan pribadi. 932 01:19:51,578 --> 01:19:52,830 Bagaimana dengan keluarga Vali? 933 01:19:52,913 --> 01:19:53,747 Anak-anaknya? 934 01:19:53,831 --> 01:19:54,832 Berikan aku kopernya! 935 01:19:54,915 --> 01:19:55,791 Mereka semua harus mati 936 01:19:55,874 --> 01:19:57,626 karena obsesimu dengan wanita yang tak bisa kau miliki? 937 01:19:57,710 --> 01:19:59,086 Semua hanya pion, John. 938 01:20:07,928 --> 01:20:10,764 Aku lelah menjadi pion permainan orang lain. 939 01:20:10,848 --> 01:20:12,474 Aku putuskan membuat sendiri. 940 01:20:12,558 --> 01:20:15,102 Jangan merepotkanku harus hapus darah dari koper 941 01:20:15,185 --> 01:20:16,562 dan berikan aku kopernya. 942 01:20:42,880 --> 01:20:44,465 Itu untuk Cody, Bangsat. 943 01:20:49,887 --> 01:20:52,181 Cukup! Berikan aku koper jahanam itu! 944 01:20:52,264 --> 01:20:53,766 Aku tahu yang akan terjadi. 945 01:20:53,849 --> 01:20:55,851 Kau akan coba menembakku, tetapi itu tak akan hentikan... 946 01:21:12,951 --> 01:21:14,119 Lalu... 947 01:21:17,081 --> 01:21:18,332 kita akan bertarung. 948 01:21:19,541 --> 01:21:21,251 Ini tak akan berjalan sesuai maumu. 949 01:21:32,638 --> 01:21:33,639 Lalu... 950 01:21:35,808 --> 01:21:37,559 Aku akan membuatmu membayarnya. 951 01:21:38,018 --> 01:21:43,273 Untuk Sky, Monica, Lacy, Vali, 952 01:21:43,357 --> 01:21:45,400 keluarganya, dan Cody, 953 01:21:45,484 --> 01:21:47,486 dengan hidupmu yang menyedihkan. 954 01:21:52,908 --> 01:21:55,410 Ya, itu benar. Kau seharusnya memeriksa pelurumu. 955 01:22:00,374 --> 01:22:01,333 Sebelum itu, 956 01:22:02,334 --> 01:22:04,420 Kau harus mengubah kombinasi brankasmu. 957 01:22:20,352 --> 01:22:22,020 Kau membiarkanku terlalu dekat, Arnold. 958 01:24:37,531 --> 01:24:41,159 TIGA PEKAN KEMUDIAN 959 01:25:01,596 --> 01:25:03,056 Aku akan segera bersamamu. 960 01:25:03,140 --> 01:25:04,683 Silakan duduk di mana saja. 961 01:25:26,330 --> 01:25:27,539 Bisa aku ambilkan sesuatu? 962 01:25:28,457 --> 01:25:29,833 Halo, Adina. 963 01:25:31,752 --> 01:25:33,128 Aku Adina. 964 01:25:35,005 --> 01:25:35,922 Smith. 965 01:25:36,673 --> 01:25:39,634 Jangan sampai tertukar dengan Adina yang bekerja sif malam. 966 01:25:40,469 --> 01:25:41,470 Itu bagus. 967 01:25:43,972 --> 01:25:46,642 Ya. Dokterku bilang ini terapi yang bagus. 968 01:25:47,267 --> 01:25:50,062 Kau tahu, pergi keluar, bicara dengan orang. 969 01:25:51,688 --> 01:25:52,648 Berinteraksi. 970 01:25:53,732 --> 01:25:55,359 Itu bagus. Aku akan ingat itu. 971 01:25:56,485 --> 01:25:59,571 Tadi kau bilang dokter, apa yang terjadi denganmu? 972 01:26:01,615 --> 01:26:02,991 Kecelakaan. 973 01:26:03,075 --> 01:26:04,534 Kecelakaan mobil. 974 01:26:06,078 --> 01:26:08,163 Suamiku akan membunuhku 975 01:26:08,246 --> 01:26:10,582 jika dia dengar aku memberikan semua informasiku. 976 01:26:11,708 --> 01:26:13,085 Terdengar seperti pria pintar. 977 01:26:15,087 --> 01:26:16,171 Itu benar. 978 01:26:19,174 --> 01:26:21,760 Tetapi dia meninggalkan hadiah. 979 01:26:32,896 --> 01:26:33,814 Wow. 980 01:26:34,815 --> 01:26:36,942 Jadi, bisa aku ambilkan sesuatu? 981 01:26:37,025 --> 01:26:38,819 Aku minta kopi saja. 982 01:26:38,902 --> 01:26:39,778 Baik. 983 01:26:41,113 --> 01:26:43,031 Adina, boleh aku pinjam penamu? 984 01:26:44,116 --> 01:26:45,659 Tentu, John. 985 01:26:48,203 --> 01:26:49,955 Aku akan kembali dengan kopimu. 986 01:26:50,038 --> 01:26:51,123 Baiklah. 987 01:27:13,937 --> 01:27:14,938 Lacy... 988 01:27:19,276 --> 01:27:23,405 semua akan baik-baik saja, tak lama lagi. 989 01:27:26,575 --> 01:27:28,452 Aku akan kembali untuk pesananmu. 990 01:28:31,723 --> 01:28:34,434 Jika kau datang ke New York, 991 01:28:34,976 --> 01:28:35,894 carilah aku. 992 01:28:37,562 --> 01:28:39,940 Tempat yang dulu bernama House of Payne... 993 01:28:40,899 --> 01:28:42,234 kini bernama... 994 01:28:42,776 --> 01:28:43,985 Cody's. 995 01:28:45,403 --> 01:28:46,863 Sampai nanti. 996 01:28:49,074 --> 01:28:50,116 John. 997 01:28:53,912 --> 01:28:55,497 Cody tentu menginginkan itu. 998 01:28:56,540 --> 01:28:58,583 Ya. Kini sudah selesai. 999 01:29:05,423 --> 01:29:08,802 AKTA PERAMANATAN ANTARA JOHN PAYNE DAN ERIN ADINA PAYNE 1000 01:29:22,232 --> 01:29:23,817 Jadi, kau akan tetap tinggal? 1001 01:29:23,900 --> 01:29:25,986 Aku sedang memikirkan itu. Kau? 1002 01:29:26,069 --> 01:29:29,531 Tidak. Aku mencari kedamaian dan ketenteraman di bar milikku. 1003 01:29:29,614 --> 01:29:30,740 Benar. 1004 01:29:31,408 --> 01:29:34,077 Kini aku tahu tempat bir gratis saat di New York. 1005 01:29:34,160 --> 01:29:35,328 Ya, tentu. 1006 01:29:38,331 --> 01:29:39,624 - Apa? - Damai dan tenteram? 1007 01:29:41,209 --> 01:29:42,836 Aku dengar kau mendekorasi ulang bar 1008 01:29:42,919 --> 01:29:44,963 dengan dua begundal sebelum kemari. 1009 01:29:46,172 --> 01:29:47,465 Zito bersaudara. 1010 01:29:48,758 --> 01:29:49,718 Aku tahu. 1011 01:29:50,218 --> 01:29:52,512 Aku dengar satu kau pukul pakai pistolnya sendiri, 1012 01:29:52,596 --> 01:29:54,055 yang lain kau lempar keluar jendela 1013 01:29:54,139 --> 01:29:56,182 karena kau sekalian mau ganti jendela. 1014 01:29:56,433 --> 01:29:59,311 Favoritku, kau memberi tahu mereka bagaimana kau akan hajar mereka 1015 01:29:59,394 --> 01:30:00,645 sebelum kau hajar mereka. 1016 01:30:01,313 --> 01:30:02,355 Apa kau ingat itu? 1017 01:30:03,648 --> 01:30:05,859 Kau tahu, orang-orang cenderung berlebihan 1018 01:30:05,942 --> 01:30:09,112 - karena mereka punya... - Ya, aku tahu. 1019 01:30:09,279 --> 01:30:12,324 Berkelahi. Adalah pertukaran keras dari... 1020 01:30:12,407 --> 01:30:13,533 Dengar, Bung. 1021 01:30:14,492 --> 01:30:15,785 Damai dan tenteram omong kosong. 1022 01:30:17,704 --> 01:30:19,205 Kau mau bir atau tidak? 1023 01:30:23,918 --> 01:30:27,964 Jadi, ADS memintaku mengambil alih dari Briggs. Kau percaya itu? 1024 01:30:28,048 --> 01:30:28,882 Ya? 1025 01:30:28,965 --> 01:30:32,177 Aku rasa jika kau lelah menyajikan minuman, hubungi aku. 1026 01:33:28,645 --> 01:33:30,647 Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo 71881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.