All language subtitles for The-Enemy-Within-S01E01-Pilot-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H-264-NTb-Pilot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:23,431 --> 00:01:26,260 All agents, move in! Move in now! 3 00:01:26,303 --> 00:01:28,305 - Go, go, go! - FBI! Don't move! 4 00:01:28,349 --> 00:01:30,655 Do not move! 5 00:01:32,048 --> 00:01:33,832 Hands behind your head! 6 00:01:33,876 --> 00:01:35,225 Do it now! 7 00:01:35,269 --> 00:01:38,010 Hands behind your head! 8 00:01:45,844 --> 00:01:47,324 Erica Shepherd... 9 00:01:47,368 --> 00:01:49,370 You're under arrest for espionage and conspiracy 10 00:01:49,413 --> 00:01:52,677 against the United States of America. 11 00:01:52,721 --> 00:01:54,070 Get her out of here. 12 00:01:54,114 --> 00:01:55,419 Let's go. 13 00:01:55,463 --> 00:01:57,769 We need to get a transport. 14 00:01:57,813 --> 00:02:00,250 She's the most hated woman in America. 15 00:02:00,294 --> 00:02:02,426 CIA agent Erica Shepherd 16 00:02:02,470 --> 00:02:04,167 spied for rogue terrorist Mikhail Tal. 17 00:02:04,211 --> 00:02:07,388 Four Americans died as a result of her actions. 18 00:02:07,431 --> 00:02:09,172 The Benedict Arnold of our generation. 19 00:02:09,216 --> 00:02:12,175 One of the worst traitors this country has ever seen. 20 00:02:23,055 --> 00:02:24,753 Baggage handler to gate 7. 21 00:02:24,796 --> 00:02:27,582 Any available baggage handler to gate 7. 22 00:02:40,029 --> 00:02:41,596 Mommy's got to go to work. 23 00:02:41,639 --> 00:02:45,817 Come on, boo boo. I love you. 24 00:02:47,819 --> 00:02:49,319 The weather in Philadelphia this morning 25 00:02:49,343 --> 00:02:50,953 is a chilly 42 degrees, 26 00:02:50,996 --> 00:02:52,756 the kind of weather that makes you want to... 27 00:04:25,308 --> 00:04:26,657 Danyal, what's going on? 28 00:04:26,701 --> 00:04:28,287 We got three attacks, three different cities. 29 00:04:28,311 --> 00:04:30,270 Philadelphia, New York, and here in D.C. 30 00:04:30,313 --> 00:04:31,923 - Victims? - 14 dead so far 31 00:04:31,967 --> 00:04:33,534 including a Treasure Department officer, 32 00:04:33,577 --> 00:04:35,840 a US Distract Attorney, and three CIA operatives. 33 00:04:35,884 --> 00:04:39,540 - What time were the attacks? - 800 a.m. All three. 34 00:04:39,583 --> 00:04:41,411 This was planned. 35 00:04:41,455 --> 00:04:43,631 Synchronized, just like before. 36 00:04:45,067 --> 00:04:47,069 This is Tal. 37 00:04:50,855 --> 00:04:54,206 Mikhail Vassily Tal, 49 years old, 38 00:04:54,250 --> 00:04:55,686 former Russian SVR agent, 39 00:04:55,730 --> 00:04:58,036 and one of the greatest threats to America today. 40 00:04:58,080 --> 00:04:59,603 In 2015, 41 00:04:59,647 --> 00:05:02,519 he carried out the bombings of Flight 6175 in Boston. 42 00:05:02,563 --> 00:05:04,565 Twenty-one people were ripped apart 43 00:05:04,608 --> 00:05:05,827 when the bomb was detonated 44 00:05:05,870 --> 00:05:07,394 while the plane was at its gate. 45 00:05:07,437 --> 00:05:08,917 Had that plane been airborne, 46 00:05:08,960 --> 00:05:10,788 the death toll would've risen to include 47 00:05:10,832 --> 00:05:14,662 every single one of the 283 passengers aboard that flight. 48 00:05:16,403 --> 00:05:18,883 That's what most of you know about the attack. 49 00:05:18,927 --> 00:05:22,626 What most of you don't know is that the bombing of Flight 6175 50 00:05:22,670 --> 00:05:25,934 was a trial run for 20 more bombings just like it. 51 00:05:25,977 --> 00:05:29,416 Thousands of American lives were saved by the intel 52 00:05:29,459 --> 00:05:30,852 that was gathered by the CIA. 53 00:05:30,895 --> 00:05:33,724 But months later, Tal retaliated, 54 00:05:33,768 --> 00:05:37,772 using Erica Shepherd to find and kill 55 00:05:37,815 --> 00:05:39,489 the four operatives who stopped the bombings. 56 00:05:39,513 --> 00:05:41,384 You're certain Tal was behind this. 57 00:05:41,428 --> 00:05:42,864 There is not a doubt in my mind. 58 00:05:42,907 --> 00:05:45,301 The attacks three years ago were retaliatory. 59 00:05:45,345 --> 00:05:46,520 Danyal? 60 00:05:46,563 --> 00:05:47,843 The victims killed this morning 61 00:05:47,869 --> 00:05:50,001 were part of a CIA lead task force 62 00:05:50,045 --> 00:05:52,482 targeting Mikhail Tal's finances. 63 00:05:52,526 --> 00:05:53,875 Tal is out there. 64 00:05:53,918 --> 00:05:55,548 He's well-funded and he's planning an attack 65 00:05:55,572 --> 00:05:57,095 on American lives as we speak. 66 00:05:57,139 --> 00:05:58,595 You've been investigating Tal for three years 67 00:05:58,619 --> 00:06:00,142 and this is all you have? 68 00:06:00,185 --> 00:06:02,033 Hunting Tal is like hunting a shadow at night. 69 00:06:02,057 --> 00:06:04,886 Well, this shadow just killed 14 people, Agent Keaton. 70 00:06:04,929 --> 00:06:08,150 There has to be someone who can help you find him. 71 00:06:09,325 --> 00:06:10,718 The Deputy is right, Will. 72 00:06:10,761 --> 00:06:11,956 We need to bring in another weapon. 73 00:06:11,980 --> 00:06:13,677 So who is it? 74 00:06:13,721 --> 00:06:16,419 Another agency? Foreign intel? 75 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 No. No, it's someone else, 76 00:06:18,465 --> 00:06:20,684 someone who knows Tal better than anyone. 77 00:06:20,728 --> 00:06:22,730 I want to bring in Erica Shepherd. 78 00:06:24,906 --> 00:06:25,994 What? 79 00:06:26,037 --> 00:06:27,822 She sees the world differently, Will. 80 00:06:27,865 --> 00:06:29,519 She was one of the best code breakers 81 00:06:29,563 --> 00:06:30,583 in the history of the CIA. 82 00:06:30,607 --> 00:06:32,043 Yeah, she's also a traitor. 83 00:06:32,087 --> 00:06:34,002 She worked with him. She knows how he thinks. 84 00:06:34,045 --> 00:06:36,526 Hell, she was point on Tal for years at the CIA. 85 00:06:36,570 --> 00:06:38,441 She killed Laine. 86 00:06:38,485 --> 00:06:41,575 She killed my fiancée. Did you forget that? 87 00:06:43,664 --> 00:06:44,621 No. 88 00:06:44,665 --> 00:06:46,667 No, I'm not doing it. 89 00:06:47,581 --> 00:06:48,819 Then I have to find someone who will. 90 00:06:48,843 --> 00:06:50,211 You're not taking this case from me. 91 00:06:50,235 --> 00:06:51,430 You're not giving me a choice, Will. 92 00:06:51,454 --> 00:06:53,064 Americans are dead. 93 00:06:53,108 --> 00:06:55,545 God knows how many more are at risk. 94 00:06:55,589 --> 00:06:57,286 Erica Shepherd is the only chance we have 95 00:06:57,329 --> 00:06:58,896 to find the man responsible. 96 00:06:58,940 --> 00:07:01,159 I know what she took from you. Believe me, I do. 97 00:07:01,203 --> 00:07:03,553 But this is the last card we have left to play. 98 00:07:03,597 --> 00:07:05,468 Now I'm not asking you to like it, Will. 99 00:07:05,512 --> 00:07:08,253 I'm asking you to do your job. 100 00:08:07,487 --> 00:08:09,663 Hello, Agent Keaton. 101 00:08:22,893 --> 00:08:25,113 This won't take long. 102 00:08:26,157 --> 00:08:28,464 I want to be here about as much as you do. 103 00:08:28,508 --> 00:08:30,422 I doubt that. 104 00:08:30,466 --> 00:08:32,686 I'm here to make you an offer. 105 00:08:34,949 --> 00:08:36,994 The FBI and the Department of Justice 106 00:08:37,038 --> 00:08:40,650 is willing to grant you certain concessions 107 00:08:40,694 --> 00:08:42,086 in exchange for your cooperation. 108 00:08:42,130 --> 00:08:43,348 With what? 109 00:08:43,392 --> 00:08:45,089 Mikhail Tal. 110 00:08:48,745 --> 00:08:50,355 I haven't cooperated before. 111 00:08:50,399 --> 00:08:51,594 What makes you think I will now? 112 00:08:51,618 --> 00:08:54,316 Because you live in a glass box. 113 00:08:54,359 --> 00:08:56,279 Because you haven't been allowed to see a visitor 114 00:08:56,318 --> 00:08:57,362 in over three years. 115 00:08:57,406 --> 00:08:59,539 Because, believe it or not... 116 00:09:00,627 --> 00:09:03,586 I can make life even worse for you. 117 00:09:03,630 --> 00:09:05,980 What concessions? 118 00:09:08,069 --> 00:09:10,375 Extra showers. 119 00:09:10,419 --> 00:09:12,943 Up to an hour of music per week to start. 120 00:09:14,162 --> 00:09:15,598 Here? 121 00:09:15,642 --> 00:09:17,208 No, if you agree to cooperate, 122 00:09:17,252 --> 00:09:18,470 you'll be transferred to 123 00:09:18,514 --> 00:09:20,516 a federal detention facility in D.C. 124 00:09:28,611 --> 00:09:30,004 There's been chatter 125 00:09:30,047 --> 00:09:31,808 that Tal is planning to carry out another attack 126 00:09:31,832 --> 00:09:35,009 on members of the U.S. intelligence community. 127 00:09:35,052 --> 00:09:37,751 The FBI wants your help to stop him. 128 00:09:54,115 --> 00:09:55,595 Liar. 129 00:09:55,638 --> 00:09:57,727 Excuse me? 130 00:09:59,468 --> 00:10:01,078 What'd you say? 131 00:10:02,253 --> 00:10:04,168 You want information on Mikhail Tal. 132 00:10:04,212 --> 00:10:05,909 That much is true. 133 00:10:06,780 --> 00:10:09,434 But the FBI didn't send you, of all people, 134 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 halfway across the country 135 00:10:10,827 --> 00:10:12,916 because Tal is planning an attack. 136 00:10:12,960 --> 00:10:15,745 You're here because he's already carried one out. 137 00:10:15,789 --> 00:10:17,617 I want to know how to find him. 138 00:10:17,660 --> 00:10:19,096 You will never find him. 139 00:10:19,140 --> 00:10:21,446 Tal killed 14 people this morning. 140 00:10:21,490 --> 00:10:25,146 Three of them were CIA agents. You used to be one of them. 141 00:10:25,189 --> 00:10:27,627 I need to know who he's working with. 142 00:10:29,759 --> 00:10:32,806 You need to look for someone on the inside. 143 00:10:34,677 --> 00:10:37,724 No. 144 00:10:37,767 --> 00:10:39,160 No, see, not everyone 145 00:10:39,203 --> 00:10:41,858 is capable of selling their soul like you are. 146 00:10:45,253 --> 00:10:47,472 You have no idea what people are capable of. 147 00:10:47,516 --> 00:10:49,997 I know what you're capable of! 148 00:10:50,040 --> 00:10:52,652 I know what you're capable of! 149 00:10:52,695 --> 00:10:54,741 Back off, Keaton, now! 150 00:10:57,308 --> 00:10:59,397 Get him out of here. 151 00:10:59,441 --> 00:11:01,922 Wait! 152 00:11:04,359 --> 00:11:05,989 You should look for someone on the inside. 153 00:11:06,013 --> 00:11:08,363 That's how Tal did it with me last time. 154 00:11:09,407 --> 00:11:12,236 And as for helping him find Tal... 155 00:11:14,195 --> 00:11:16,545 When do I leave? 156 00:11:21,071 --> 00:11:22,353 We're going to implant a GPS transponder 157 00:11:22,377 --> 00:11:23,900 into your body. 158 00:11:23,944 --> 00:11:25,704 It'll be locked around your subclavian artery. 159 00:11:25,728 --> 00:11:27,425 You try to remove it, 160 00:11:27,469 --> 00:11:30,167 you'll tear a vessel and bleed out within 60 seconds. 161 00:11:30,211 --> 00:11:32,474 You're not going anywhere without us knowing. 162 00:11:40,047 --> 00:11:41,962 - Morning. - Morning. 163 00:11:42,005 --> 00:11:43,659 What are you eating for breakfast? 164 00:11:43,703 --> 00:11:44,834 An energy bar. 165 00:11:44,878 --> 00:11:46,618 That's a candy bar in gym clothes. 166 00:11:46,662 --> 00:11:47,794 You should eat eggs. 167 00:11:47,837 --> 00:11:49,012 Why don't you make me some? 168 00:11:49,056 --> 00:11:50,163 I'll learn how to cook them tomorrow. 169 00:11:50,187 --> 00:11:51,580 Come on, let's go. We're late. 170 00:11:51,623 --> 00:11:53,625 Hurry up and I'll let you drive. 171 00:11:53,669 --> 00:11:54,757 Really? 172 00:11:54,801 --> 00:11:56,716 - No. - Mom. 173 00:11:56,759 --> 00:11:58,587 Someday. Not in my car. 174 00:11:58,630 --> 00:12:00,154 Let's go. 175 00:12:12,601 --> 00:12:14,037 Hey, Kate. 176 00:12:14,081 --> 00:12:15,232 Heads-upKeaton just pulled in downstairs. 177 00:12:15,256 --> 00:12:17,258 What? He's back already? 178 00:12:17,301 --> 00:12:19,303 What was he doing in Colorado anyways? 179 00:12:19,347 --> 00:12:20,435 He wouldn't say. 180 00:12:20,478 --> 00:12:21,978 Well, you're an interrogator, Danyal. 181 00:12:22,002 --> 00:12:23,153 Can't you pull it out of him? 182 00:12:23,177 --> 00:12:24,700 Even I'm not that good. 183 00:12:24,744 --> 00:12:25,895 He really didn't say anything? 184 00:12:25,919 --> 00:12:27,244 'Cause Keaton tells you everything. 185 00:12:27,268 --> 00:12:29,966 - Not this time. - I'm really curious. 186 00:12:30,010 --> 00:12:31,881 - Hey, Danyal. - What's up, Bragg? 187 00:12:31,925 --> 00:12:33,448 What's up is Metro PD's 188 00:12:33,491 --> 00:12:35,295 got the whole crime scene locked up like a damn vault. 189 00:12:35,319 --> 00:12:36,843 So let's throw our weight around 190 00:12:36,886 --> 00:12:38,211 and we can get our techs in there tonight. 191 00:12:38,235 --> 00:12:39,778 No, we can't without the Assistant Director 192 00:12:39,802 --> 00:12:41,258 signing off on it and that's not gonna happen. 193 00:12:41,282 --> 00:12:43,806 All right, then I'm going down there myself. 194 00:12:43,850 --> 00:12:46,200 My God. 195 00:13:19,146 --> 00:13:21,191 Rangers. 196 00:13:25,587 --> 00:13:28,459 You're looking at Agent Bragg's watch. 197 00:13:28,503 --> 00:13:30,897 Tactical G-shock, so you're thinking former military 198 00:13:30,940 --> 00:13:32,594 but you're not sure which unit. 199 00:13:33,682 --> 00:13:35,075 Rangers. 200 00:13:38,165 --> 00:13:39,819 Sit. 201 00:13:50,568 --> 00:13:51,961 What is going in, Will? 202 00:13:52,005 --> 00:13:53,330 Why is Erica Shepherd sitting in our office? 203 00:13:53,354 --> 00:13:54,834 Bregman wanted to bring her in 204 00:13:54,877 --> 00:13:56,420 because he thinks she can help catch Tal. 205 00:13:56,444 --> 00:13:58,335 - And you went along with it? - I didn't have a choice. 206 00:13:58,359 --> 00:14:00,250 You sure, Will? 'Cause it kind of looks like we just gave 207 00:14:00,274 --> 00:14:01,817 the worst traitor in the last 50 years a visitor's badge. 208 00:14:01,841 --> 00:14:03,451 Either we work with Shepherd 209 00:14:03,494 --> 00:14:04,994 or Bregman is gonna assign the case to someone that will. 210 00:14:05,018 --> 00:14:06,889 - But... - But what, Kate? 211 00:14:06,933 --> 00:14:08,543 What about Laine? 212 00:14:10,501 --> 00:14:13,330 The man that killed Laine is still out there. 213 00:14:13,374 --> 00:14:15,419 If I have to work with the devil to catch Tal, 214 00:14:15,463 --> 00:14:18,553 I will. 215 00:14:18,596 --> 00:14:20,816 We're actually doing this. 216 00:14:20,860 --> 00:14:22,359 Fourteen people were assassinated this morning 217 00:14:22,383 --> 00:14:24,472 including three CIA agents 218 00:14:24,515 --> 00:14:28,650 Andrew Carris, Lynn Paige, and junior analyst Anna Cruz. 219 00:14:28,693 --> 00:14:30,367 Where are we on the car shooting in Philly? 220 00:14:30,391 --> 00:14:32,499 Witnesses reported seeing two men riding motorcycles, 221 00:14:32,523 --> 00:14:35,787 but no license plate numbers or descriptions of the drivers. 222 00:14:35,831 --> 00:14:37,354 Video? 223 00:14:37,398 --> 00:14:38,897 There's no security cameras on the country roads, 224 00:14:38,921 --> 00:14:40,444 but I'm searching other sources. 225 00:14:40,488 --> 00:14:41,813 What about the bombing in New York? 226 00:14:41,837 --> 00:14:43,360 - What do we know? - Not a lot. 227 00:14:43,404 --> 00:14:45,121 Forensics are still working on the cause of the explosion. 228 00:14:45,145 --> 00:14:47,210 Tell me we have something on the Union Station hit. 229 00:14:47,234 --> 00:14:49,323 Metro PD's still processing the scene. 230 00:14:49,366 --> 00:14:50,691 I mean, it could be tomorrow morning 231 00:14:50,715 --> 00:14:52,152 until we get anything useful. 232 00:14:52,195 --> 00:14:53,607 Okay, it's been 16 hours and we have nothing. 233 00:14:53,631 --> 00:14:56,199 That's because you're dealing with Mikhail Tal. 234 00:14:57,940 --> 00:14:59,222 He knows how your investigation works 235 00:14:59,246 --> 00:15:00,900 and he knows how to beat it. 236 00:15:00,943 --> 00:15:02,858 That's why he's still out there. 237 00:15:02,902 --> 00:15:04,575 To find him, you have to start pulling on threads 238 00:15:04,599 --> 00:15:06,993 that you never thought to before. 239 00:15:09,125 --> 00:15:10,822 In the past, Tal was known to go after 240 00:15:10,866 --> 00:15:11,954 his target's cell phones. 241 00:15:11,998 --> 00:15:13,173 Kate? 242 00:15:13,216 --> 00:15:14,174 We checked the recovered cells. 243 00:15:14,217 --> 00:15:15,566 There's no sign of cloning. 244 00:15:15,610 --> 00:15:17,742 That's because he doesn't clone them. 245 00:15:17,786 --> 00:15:18,961 He rips them. 246 00:15:19,005 --> 00:15:20,484 What's the difference? 247 00:15:20,528 --> 00:15:22,245 Cloning lets you see incoming calls and texts. 248 00:15:22,269 --> 00:15:23,811 It's like listening in on a second line. 249 00:15:23,835 --> 00:15:26,229 Ripping is when you make a digital copy of the phone. 250 00:15:26,273 --> 00:15:28,579 It is also impossible to detect. 251 00:15:28,623 --> 00:15:30,233 Almost impossible. 252 00:15:30,277 --> 00:15:31,408 When a cell is being ripped, 253 00:15:31,452 --> 00:15:33,802 it can't receive incoming calls. 254 00:15:33,845 --> 00:15:35,282 - So... - So if a call comes in 255 00:15:35,325 --> 00:15:36,587 during the 20 minute process, 256 00:15:36,631 --> 00:15:38,285 it shows up on the phone records, 257 00:15:38,328 --> 00:15:40,069 but not on... But not on the phone itself. 258 00:15:40,113 --> 00:15:41,636 You find the discrepancy 259 00:15:41,679 --> 00:15:44,247 and you not only find evidence of a ripped phone, 260 00:15:44,291 --> 00:15:49,252 but you find the exact time and date that it happened. 261 00:15:49,296 --> 00:15:51,733 Unless you're lying to us. 262 00:15:51,776 --> 00:15:53,015 Unless you're telling us anything 263 00:15:53,039 --> 00:15:55,476 to keep us from following the real leads. 264 00:15:55,519 --> 00:15:58,696 You're right, Agent Keaton. I could be lying. 265 00:15:58,740 --> 00:16:01,264 But you're still gonna check those phone records... 266 00:16:02,352 --> 00:16:03,658 unless you wanna keep searching 267 00:16:03,701 --> 00:16:06,443 for video surveillance of country roads. 268 00:16:10,839 --> 00:16:12,058 If you're wrong about this, 269 00:16:12,101 --> 00:16:14,495 you're on a plane back to ADMAX tonight. 270 00:16:18,020 --> 00:16:20,196 Run the search. 271 00:16:31,903 --> 00:16:33,340 Okay. 272 00:16:33,383 --> 00:16:34,819 Treasury Official Joseph Sebring 273 00:16:34,863 --> 00:16:37,474 had a call come in at 328 p.m. on Tuesday the 13th. 274 00:16:37,518 --> 00:16:40,564 But the call never showed up on the phone. 275 00:16:40,608 --> 00:16:43,089 That's impossible unless Shepherd was right. 276 00:16:43,132 --> 00:16:44,394 So how'd he do it? 277 00:16:44,438 --> 00:16:45,917 Tal, or somebody working for him, 278 00:16:45,961 --> 00:16:48,094 would need to be within ten feet of the target's cell 279 00:16:48,137 --> 00:16:49,747 in order to rip it remotely. 280 00:16:49,791 --> 00:16:51,377 Which means we're looking for someone who was within 281 00:16:51,401 --> 00:16:54,665 ten feet of Sebring at 328 on the 13th. 282 00:16:56,319 --> 00:16:57,668 We've got her. 283 00:16:57,712 --> 00:16:59,322 She's a hacker named Ines Nguyen. 284 00:16:59,366 --> 00:17:00,323 We caught her on security footage 285 00:17:00,367 --> 00:17:01,367 at a café with Sebring. 286 00:17:19,560 --> 00:17:21,190 You're here because you were caught on camera 287 00:17:21,214 --> 00:17:23,564 ripping the cell phone of a Treasury Official. 288 00:17:23,607 --> 00:17:26,741 An official who was killed in an office explosion yesterday. 289 00:17:28,177 --> 00:17:29,700 So you have a problem. 290 00:17:29,744 --> 00:17:31,746 Look, I'm trying to help you fix your problem, 291 00:17:31,789 --> 00:17:35,228 but the only way I can is if you start telling me the truth. 292 00:17:37,752 --> 00:17:39,623 Okay. 293 00:17:43,410 --> 00:17:46,152 I was contacted by a man named Victor Nemec. 294 00:17:46,195 --> 00:17:47,979 What did Nemec want from you? 295 00:17:48,023 --> 00:17:51,635 He paid me four grand to rip this guy Sebring's cell. 296 00:17:51,679 --> 00:17:53,028 Where's Nemec now? 297 00:17:53,072 --> 00:17:54,962 I don't know, I have the phone number he gave me. 298 00:17:54,986 --> 00:17:55,987 That'sthat's it. 299 00:17:56,031 --> 00:17:57,206 What about Mikhail Tal? 300 00:17:57,250 --> 00:17:58,729 Did Nemec ever mention his name? 301 00:17:58,773 --> 00:18:01,993 No, never. 302 00:18:02,037 --> 00:18:03,995 Was there anyone else with him? 303 00:18:04,039 --> 00:18:06,259 No. 304 00:18:10,089 --> 00:18:13,570 She's lying. 305 00:18:13,614 --> 00:18:15,006 What? 306 00:18:15,050 --> 00:18:16,965 She's lying about something. 307 00:18:17,008 --> 00:18:19,881 No. Someone. 308 00:18:19,924 --> 00:18:21,772 Is there something you're not telling me, Ines? 309 00:18:21,796 --> 00:18:23,841 No. 310 00:18:27,802 --> 00:18:29,760 Who was with Nemec? 311 00:18:29,804 --> 00:18:32,154 - What? - Someone else was with Nemec. 312 00:18:32,198 --> 00:18:33,895 Who was it? 313 00:18:33,938 --> 00:18:35,505 I don'tl don't know. 314 00:18:35,549 --> 00:18:36,941 You don't know. She don't... 315 00:18:36,985 --> 00:18:39,640 Who was with Nemec? I don't know her name! 316 00:18:41,294 --> 00:18:43,034 I don't know her name. 317 00:18:43,078 --> 00:18:45,602 When I heard that Sebring's office had been bombed, 318 00:18:45,646 --> 00:18:48,127 I-I freaked out so I went to see Nemec. 319 00:18:48,170 --> 00:18:50,085 He, um, 320 00:18:50,129 --> 00:18:52,566 he was putting a woman in his car. 321 00:18:52,609 --> 00:18:55,438 Her hands were bound. She... 322 00:18:55,482 --> 00:18:58,572 She looked really messed up. She... 323 00:18:58,615 --> 00:19:03,142 I don'tl think that maybe she was in that explosion. 324 00:19:07,189 --> 00:19:09,496 - Was that her? - No. 325 00:19:09,539 --> 00:19:11,454 - Is that her? - No. 326 00:19:13,674 --> 00:19:15,458 Wait, that's... 327 00:19:15,502 --> 00:19:19,201 That's her; That's the woman Nemec was putting in his car. 328 00:19:20,898 --> 00:19:22,987 She's alive. 329 00:19:26,382 --> 00:19:28,645 She's alive. 330 00:19:36,218 --> 00:19:38,307 My name is Anna Cruz. 331 00:19:38,351 --> 00:19:39,980 I'm 27 years old and I'm interviewing for a position 332 00:19:40,004 --> 00:19:41,919 as a financial analyst. 333 00:19:41,963 --> 00:19:44,052 And why do you want to work for the CIA? 334 00:19:44,095 --> 00:19:46,010 It's a challenge and an opportunity 335 00:19:46,054 --> 00:19:48,317 to work with some of our nation's best minds. 336 00:19:48,361 --> 00:19:50,667 Working at the Agency means I get to be part of 337 00:19:50,711 --> 00:19:52,626 the first line of defense for my country. 338 00:19:52,669 --> 00:19:54,323 I get to help save lives. 339 00:19:54,367 --> 00:19:56,847 God bless America. Welcome to the CIA. 340 00:19:56,891 --> 00:19:58,893 Thank you. 341 00:20:07,380 --> 00:20:10,209 How long have you been at the FBI, Agent Ryan? 342 00:20:11,384 --> 00:20:12,689 Six years. 343 00:20:12,733 --> 00:20:14,101 Have you always been in counterintelligence? 344 00:20:14,125 --> 00:20:15,692 - Yes. - Under Agent Keaton? 345 00:20:15,736 --> 00:20:17,041 Yes? 346 00:20:17,085 --> 00:20:20,480 How long have you been in love with him? 347 00:20:20,523 --> 00:20:21,742 Listen up, 348 00:20:21,785 --> 00:20:24,179 Anna Cruz is out there alone and in danger. 349 00:20:24,223 --> 00:20:27,226 She's counting on us. Her family is counting on us. 350 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 So no mistakes, no excuses. 351 00:20:29,053 --> 00:20:30,490 We find her and we bring her home. 352 00:20:30,533 --> 00:20:32,753 Here's who we're looking for. Victor Nemec. 353 00:20:32,796 --> 00:20:34,276 43 years old. 354 00:20:34,320 --> 00:20:36,123 Wanted by seven different countries for espionage 355 00:20:36,147 --> 00:20:37,888 and political assassination. 356 00:20:37,932 --> 00:20:39,281 We checked his last known address, 357 00:20:39,325 --> 00:20:41,065 came up empty, same with known associates. 358 00:20:41,109 --> 00:20:42,458 Let's concentrate on his cell. 359 00:20:42,502 --> 00:20:44,373 Kate, now where are you on that trace? 360 00:20:44,417 --> 00:20:46,569 Nemec's cell pinged off of a tower near the bombing site 361 00:20:46,593 --> 00:20:49,073 36 hours ago, but nothing since then. 362 00:20:49,117 --> 00:20:50,814 Seventy-eight minutes after the attack, 363 00:20:50,858 --> 00:20:53,861 somebody texted Nemec a photo from a blocked number. 364 00:20:53,904 --> 00:20:55,297 The Seine River in Paris? 365 00:20:55,341 --> 00:20:56,927 That building right there. What is that? 366 00:20:56,951 --> 00:20:59,016 Yeah, we looked into it. It's a children's hospital. 367 00:20:59,040 --> 00:21:00,409 Well, why is Nemec being sent a map 368 00:21:00,433 --> 00:21:03,479 of a children's hospital in Paris? 369 00:21:03,523 --> 00:21:05,133 He's not. 370 00:21:05,176 --> 00:21:07,396 It's called a location cutout. 371 00:21:07,440 --> 00:21:09,268 It's been decades since they were used. 372 00:21:09,311 --> 00:21:11,270 They were common spycraft for the Soviet nations 373 00:21:11,313 --> 00:21:12,836 during the Cold War. 374 00:21:12,880 --> 00:21:15,186 Correspondence was constantly intercepted back then. 375 00:21:15,230 --> 00:21:16,971 So operatives couldn't risk sending a map 376 00:21:17,014 --> 00:21:18,364 of their actual location. 377 00:21:18,407 --> 00:21:20,148 So they would send a section of a map 378 00:21:20,191 --> 00:21:22,977 from a different city that looked like theirs. 379 00:21:23,020 --> 00:21:24,283 A cutout. 380 00:21:24,326 --> 00:21:25,782 Most cities have similar features, right? 381 00:21:25,806 --> 00:21:27,851 Roads, bridges, parks. 382 00:21:27,895 --> 00:21:30,332 - In this case... - An island. 383 00:21:30,376 --> 00:21:31,899 Nemec was last seen in Brooklyn. 384 00:21:31,942 --> 00:21:33,596 - Kate, pull it. - Already on it. 385 00:21:33,640 --> 00:21:35,139 The Governor's Island is closest to Brooklyn. 386 00:21:35,163 --> 00:21:36,338 Try that one. 387 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 No. What else is nearby? 388 00:21:37,992 --> 00:21:40,603 - Roosevelt. - Pull that up. 389 00:21:40,647 --> 00:21:43,127 Overlayer. 390 00:21:43,171 --> 00:21:44,931 That building that's pinned on the Roosevelt map. 391 00:21:44,955 --> 00:21:46,000 What is that? 392 00:21:46,043 --> 00:21:47,001 It's an apartment building. 393 00:21:47,044 --> 00:21:48,829 We got Nemec. 394 00:21:48,872 --> 00:21:50,483 Danyal, call the New York office. 395 00:21:50,526 --> 00:21:52,287 Get them on that building ASAP. How long for the plane? 396 00:21:52,311 --> 00:21:53,679 If we leave now, we can be wheels up in 20 minutes. 397 00:21:53,703 --> 00:21:56,445 Whoa, whoa. What about Hannibal Lecter? 398 00:22:01,015 --> 00:22:03,147 Don't do this. 399 00:22:03,191 --> 00:22:05,019 You wouldn't even know Anna Cruz was alive 400 00:22:05,062 --> 00:22:06,107 if it weren't for me. 401 00:22:06,150 --> 00:22:07,326 If it weren't for you? 402 00:22:07,369 --> 00:22:11,373 If it weren't for you. 403 00:22:11,417 --> 00:22:13,375 Yeah. That's a happy thought. 404 00:22:13,419 --> 00:22:15,986 - I can do more. I can... - No! 405 00:22:16,030 --> 00:22:18,598 There is no redemption for people like you. 406 00:22:18,641 --> 00:22:20,861 You're a traitor and you're a killer. 407 00:22:20,904 --> 00:22:22,384 You don't think I know that? 408 00:22:22,428 --> 00:22:24,168 I wake up every day knowing 409 00:22:24,212 --> 00:22:25,668 those four people are dead because of me. 410 00:22:25,692 --> 00:22:27,346 They have names! 411 00:22:28,782 --> 00:22:31,350 Those four people have names. 412 00:22:31,393 --> 00:22:35,832 Steven Haibach, Brian Lanich, 413 00:22:35,876 --> 00:22:37,660 Desiree Villareal, 414 00:22:37,704 --> 00:22:41,621 and Laine Heffron, your fiancée. 415 00:22:41,664 --> 00:22:43,797 I know their names, Agent Keaton. 416 00:22:44,711 --> 00:22:47,061 I know the names of their parents and their children. 417 00:22:47,104 --> 00:22:48,410 I know everything about them 418 00:22:48,454 --> 00:22:50,064 because I've lived with their ghosts 419 00:22:50,107 --> 00:22:51,848 for the last three years. 420 00:22:51,892 --> 00:22:53,720 And so have I. 421 00:22:55,417 --> 00:22:58,464 You've been in my life too long. 422 00:22:59,508 --> 00:23:01,989 When Laine was at the CIA, she would... 423 00:23:02,032 --> 00:23:04,426 She would come home. 424 00:23:04,470 --> 00:23:07,037 And she would tell me all about this... 425 00:23:07,081 --> 00:23:09,213 This brilliant woman she worked with. 426 00:23:09,257 --> 00:23:11,128 She didn't just look up to you. 427 00:23:12,086 --> 00:23:14,523 She wanted to be you. 428 00:23:19,833 --> 00:23:21,487 If it weren't for you... 429 00:23:34,630 --> 00:23:37,416 All right. Be operator. Let's go. 430 00:23:37,459 --> 00:23:39,374 - Any sign of Anna Cruz? - No, nothing yet. 431 00:23:39,418 --> 00:23:40,767 All right, let's get in there. 432 00:23:40,810 --> 00:23:42,290 Danyal, with me. Let's go. 433 00:24:20,110 --> 00:24:22,199 Let's go. Let's go. Now. 434 00:24:33,863 --> 00:24:36,387 I'm gonna give you some Novocain for the pain. 435 00:24:36,431 --> 00:24:38,215 Do you have any allergies? 436 00:24:38,259 --> 00:24:39,826 Okay. 437 00:24:43,569 --> 00:24:45,266 Amy, we're gonna need some x-rays. 438 00:24:52,665 --> 00:24:55,537 Charlie Team, entering third floor. 439 00:24:55,581 --> 00:24:57,713 D Team, just entering four. 440 00:24:58,975 --> 00:25:00,281 Door on two. 441 00:25:00,324 --> 00:25:01,935 FBI. Open up. 442 00:25:18,081 --> 00:25:19,387 FBI! Freeze! 443 00:25:19,430 --> 00:25:21,520 - Freeze! - Check that apartment! 444 00:25:48,329 --> 00:25:49,809 - Damn it! - Bragg, are you hit? 445 00:25:49,852 --> 00:25:50,723 Are you hit? 446 00:25:50,766 --> 00:25:52,159 I think it caught the vest. 447 00:25:52,202 --> 00:25:54,204 Danyal, get his gun. 448 00:25:54,248 --> 00:25:56,598 Let me see. 449 00:25:56,642 --> 00:25:58,002 No blood. You're good, you're good. 450 00:25:58,034 --> 00:25:59,601 Let's get you out of here. 451 00:26:08,436 --> 00:26:11,265 Where is she? Where's Anna Cruz? 452 00:26:13,615 --> 00:26:17,706 All great empires die from within. 453 00:26:22,102 --> 00:26:23,930 It's okay. 454 00:26:25,192 --> 00:26:26,367 You all right? 455 00:26:26,410 --> 00:26:27,673 Did you find Cruz? 456 00:26:27,716 --> 00:26:30,153 She wasn't there. Neither was Nemec. 457 00:26:30,197 --> 00:26:32,199 But they were. This is Cruz's cell. 458 00:26:32,242 --> 00:26:33,437 It was in the apartment powered off. 459 00:26:33,461 --> 00:26:35,463 We just missed her. 460 00:26:42,383 --> 00:26:44,646 The x-ray scan takes 30 seconds. 461 00:26:45,473 --> 00:26:47,606 Sir, you're gonna wanna step out. 462 00:27:37,568 --> 00:27:39,440 This is Keaton. 463 00:27:39,483 --> 00:27:41,485 Will, we have a problem. 464 00:27:41,529 --> 00:27:43,662 Erica Shepherd has escaped. 465 00:27:52,279 --> 00:27:54,716 She was in our custody. How the hell did she escape? 466 00:27:54,760 --> 00:27:55,978 She had a medical emergency 467 00:27:56,022 --> 00:27:57,588 and she was transported off site. 468 00:27:57,632 --> 00:27:58,720 Where is she now? 469 00:27:58,764 --> 00:27:59,939 We don't know. 470 00:27:59,982 --> 00:28:01,331 You don't know. You don't know. 471 00:28:01,375 --> 00:28:02,918 The woman's a walking threat to national security 472 00:28:02,942 --> 00:28:04,639 and you don't know where she is. 473 00:28:04,683 --> 00:28:07,033 What about the device the was planted in her chest? 474 00:28:07,076 --> 00:28:09,513 It's gone dark. 475 00:28:11,167 --> 00:28:13,561 She escaped wearing a lead apron. 476 00:28:13,604 --> 00:28:16,782 We think it's why the GPS device isn't transmitting. 477 00:28:54,776 --> 00:28:56,319 We're sitting on Shepherd's old address 478 00:28:56,343 --> 00:28:57,910 and her ex-husband's place. 479 00:28:57,953 --> 00:29:00,216 Nothing yet. You knew her better than anyone. 480 00:29:00,260 --> 00:29:01,565 Where is she going? 481 00:29:01,609 --> 00:29:03,393 I have no idea. Okay, as far as I know 482 00:29:03,437 --> 00:29:05,154 she hasn't spoken to anybody in three years. 483 00:29:05,178 --> 00:29:07,354 We lost Cruz. There's no sign of Nemec. 484 00:29:07,397 --> 00:29:08,984 I'm gonna come back to D.C. to find Shepherd. 485 00:29:09,008 --> 00:29:10,792 No. No, no, I need to you to stay there. 486 00:29:10,836 --> 00:29:12,272 I'll find her. 487 00:29:13,621 --> 00:29:14,927 How are you feeling? 488 00:29:14,970 --> 00:29:16,798 Like I just got shot in the chest. 489 00:29:16,842 --> 00:29:18,234 What did the medic say? 490 00:29:18,278 --> 00:29:20,410 Couple of cracked ribs. I'll be all right. 491 00:29:20,454 --> 00:29:22,195 Yeah, it probably hurts a lot. 492 00:29:22,238 --> 00:29:24,371 You know, Will, only when I breathe. 493 00:29:24,414 --> 00:29:25,459 Hey, Will. 494 00:29:25,502 --> 00:29:27,200 Just scanned the laptop we found. 495 00:29:27,243 --> 00:29:29,091 Someone made multiple searches for Logan Airport, 496 00:29:29,115 --> 00:29:30,943 Pier 19 Terminal, and North Station. 497 00:29:30,986 --> 00:29:33,119 I think Nemec is headed to Boston. 498 00:29:47,089 --> 00:29:48,197 If you agree to cooperate, 499 00:29:48,221 --> 00:29:49,613 you'll be transferred 500 00:29:49,657 --> 00:29:52,181 to a federal detention facility in D.C. 501 00:29:53,922 --> 00:29:55,576 Yes, Bregman. 502 00:29:55,619 --> 00:29:57,119 Shepherd didn't want to just get out of prison. 503 00:29:57,143 --> 00:29:58,753 She wanted to go home. 504 00:29:58,797 --> 00:30:00,929 I know where she is. 505 00:32:15,890 --> 00:32:17,065 Hey, Kate, what's up? 506 00:32:17,109 --> 00:32:18,588 Shepherd is taken into custody 507 00:32:18,632 --> 00:32:20,416 and is being escorted back to holding. 508 00:32:20,460 --> 00:32:21,591 Any word on Nemec? 509 00:32:21,635 --> 00:32:22,941 A silver sedan was spotted 510 00:32:22,984 --> 00:32:24,594 entering the Pier 19 Shipping terminal. 511 00:32:24,638 --> 00:32:26,553 Danyal, we got Nemec. Pier 19. 512 00:32:26,596 --> 00:32:27,989 Be careful! 513 00:32:37,085 --> 00:32:38,957 This is Bregman. 514 00:32:40,219 --> 00:32:43,483 Well, that is really good news, Agent Ryan. 515 00:32:43,526 --> 00:32:44,919 That's great. 516 00:32:44,963 --> 00:32:47,269 Keep me in the loop in that. 517 00:32:47,313 --> 00:32:48,879 They found Nemec? 518 00:32:48,923 --> 00:32:50,770 He was spotted heading into a shipping terminal 519 00:32:50,794 --> 00:32:52,231 in Jeffries Point. 520 00:32:52,274 --> 00:32:54,755 Keaton and the team are moving in now. 521 00:32:57,279 --> 00:32:59,890 Tal's leading them back to Boston. 522 00:33:01,066 --> 00:33:02,154 What? 523 00:33:02,197 --> 00:33:03,435 It was the site of the first attack. 524 00:33:03,459 --> 00:33:05,026 The bombings in Logan Airport. 525 00:33:05,070 --> 00:33:07,159 Tal doesn't just care about getting Anna Cruz. 526 00:33:07,202 --> 00:33:10,292 He wants to take out as many American lives as possible. 527 00:33:12,294 --> 00:33:13,861 Five years ago, 528 00:33:13,904 --> 00:33:16,777 I had a team of operatives that were hunting Tal in Belgium. 529 00:33:16,820 --> 00:33:18,779 They followed him to the port of Antwerp, 530 00:33:18,822 --> 00:33:20,433 and when they got there, it was a trap. 531 00:33:20,476 --> 00:33:22,043 He had planted explosives. 532 00:33:22,087 --> 00:33:24,915 Half a dozen Belgian police officers were killed by IEDs. 533 00:33:24,959 --> 00:33:27,135 He is leading them! 534 00:33:29,877 --> 00:33:33,011 Warn Keaton! 535 00:33:35,143 --> 00:33:37,319 Danyal, I just got a call from Bregman. 536 00:33:37,363 --> 00:33:39,582 He has intel that Tal may have planted IEDs here. 537 00:33:39,626 --> 00:33:40,801 So eyes open, okay? 538 00:33:40,844 --> 00:33:43,804 Copy that. 539 00:33:52,334 --> 00:33:54,902 I got a silver car 100 yards ahead! 540 00:33:54,945 --> 00:33:56,469 It's Nemec! 541 00:34:48,086 --> 00:34:49,783 Danyal, you okay? 542 00:34:49,826 --> 00:34:52,264 I'm good. Go, go! Get after him! 543 00:34:52,307 --> 00:34:54,744 Watch out! There might be more IEDs! 544 00:35:58,852 --> 00:36:00,332 Anna. 545 00:36:05,511 --> 00:36:07,077 I got you. I got you. 546 00:36:11,299 --> 00:36:13,780 Anna Cruz. Anna. 547 00:36:13,823 --> 00:36:16,478 Wake up, Anna. Anna. Can you wake up? 548 00:36:16,522 --> 00:36:18,480 Anna. Anna. 549 00:36:23,311 --> 00:36:25,400 I'm Agent Will Keaton. You're safe now. 550 00:36:25,444 --> 00:36:26,793 You're safe. 551 00:36:44,158 --> 00:36:45,507 I was hoping I'd see you. 552 00:36:45,551 --> 00:36:46,832 Listen, I'ml'm sorry. II can come back... 553 00:36:46,856 --> 00:36:48,162 No, please. 554 00:36:48,206 --> 00:36:49,555 Come in. 555 00:36:49,598 --> 00:36:52,558 I actually wanted to thank you. 556 00:36:53,733 --> 00:36:56,475 I wouldn't be alive if it weren't for you. 557 00:36:56,518 --> 00:36:58,694 I'm just glad you're okay. 558 00:36:58,738 --> 00:37:01,697 Are you going to find him? 559 00:37:01,741 --> 00:37:05,048 - I'm trying. - Those people Tal killed. 560 00:37:05,092 --> 00:37:07,703 They were my friends. 561 00:37:07,747 --> 00:37:10,140 I want to help with the investigation. 562 00:37:11,098 --> 00:37:14,275 I just need to make him pay for what he did. 563 00:37:14,319 --> 00:37:16,495 Okay. 564 00:37:16,538 --> 00:37:18,366 We'll figure it out. 565 00:37:18,410 --> 00:37:21,587 - You get some rest, okay? - Okay. 566 00:37:52,705 --> 00:37:55,534 I didn't think I'd see you again, not after today. 567 00:37:56,752 --> 00:37:58,058 Wasn't really worried about it. 568 00:37:58,101 --> 00:38:00,060 Knew they'd catch you sooner or later. 569 00:38:02,367 --> 00:38:05,152 Do you really think I'd be here if I wanted to escape? 570 00:38:07,676 --> 00:38:09,765 What are you doing, Erica? 571 00:38:09,809 --> 00:38:11,680 Why are you cooperating with us? 572 00:38:11,724 --> 00:38:14,117 Why did you warn me about the port? 573 00:38:14,161 --> 00:38:16,163 I'm not sure I can answer that. 574 00:38:16,206 --> 00:38:18,644 Well, I'm gonna have to tell Bregman that he either 575 00:38:18,687 --> 00:38:22,169 sends you back to Colorado tonight or I quit. 576 00:38:25,999 --> 00:38:28,523 I need to know. 577 00:38:28,567 --> 00:38:30,786 What happened the day Laine was killed? 578 00:38:31,483 --> 00:38:34,573 I need to know why, who did it. 579 00:38:35,617 --> 00:38:38,185 The real reason why you did it. 580 00:38:40,970 --> 00:38:42,232 Erica! 581 00:38:42,276 --> 00:38:45,105 The school called. Hannah didn't show up today. 582 00:39:08,084 --> 00:39:09,956 Hello, Erica. 583 00:39:11,392 --> 00:39:13,263 I'm watching your daughter. 584 00:39:13,307 --> 00:39:16,528 - Tal. - She is a beautiful girl. 585 00:39:18,399 --> 00:39:20,183 You should be very proud. 586 00:39:21,576 --> 00:39:23,230 I want their names. 587 00:39:23,273 --> 00:39:26,755 The four CIA operatives who stopped those bombings. 588 00:39:26,799 --> 00:39:28,191 Don't hurt her! 589 00:39:28,235 --> 00:39:30,716 That isn't my decision to make. 590 00:39:30,759 --> 00:39:32,718 It's yours. 591 00:39:32,761 --> 00:39:36,069 It's up to you whether your daughter dies today or not. 592 00:39:37,592 --> 00:39:39,202 It's a simple choice. 593 00:39:39,246 --> 00:39:41,509 - Can we talk? - Your daughter's life 594 00:39:41,553 --> 00:39:43,685 - or theirs. - Wait! Wait! 595 00:39:43,729 --> 00:39:45,948 Five, 596 00:39:45,992 --> 00:39:48,211 - four... - Just stop counting! 597 00:39:48,255 --> 00:39:50,039 Three, 598 00:39:50,083 --> 00:39:51,389 two, 599 00:39:51,432 --> 00:39:52,781 - one... - Steven Haibach, 600 00:39:52,825 --> 00:39:55,393 Brian Lanich, Desiree Villareal, 601 00:39:55,436 --> 00:39:57,569 Laine Heffron! 602 00:39:58,613 --> 00:40:00,223 Thank you. 603 00:40:01,573 --> 00:40:04,663 I didn't work with Tal. 604 00:40:06,708 --> 00:40:08,971 I didn't spy for him. 605 00:40:15,674 --> 00:40:18,503 I made a choice to save my daughter. 606 00:40:18,546 --> 00:40:21,027 Then why didn't you say anything? 607 00:40:21,070 --> 00:40:23,725 Why did you keep it a secret for three years? 608 00:40:25,423 --> 00:40:27,642 Hannah. 609 00:40:30,079 --> 00:40:31,919 Telling the world would mean she'd have to live 610 00:40:31,951 --> 00:40:33,866 the rest of her life knowing she was responsible 611 00:40:33,909 --> 00:40:35,694 for the death of four people. 612 00:40:35,737 --> 00:40:37,957 I couldn't do that to my daughter. 613 00:40:39,872 --> 00:40:41,700 People say they would die for their children, 614 00:40:41,743 --> 00:40:44,354 but the truth is that's easy. 615 00:40:46,792 --> 00:40:50,099 Living for them is hard. 616 00:40:50,143 --> 00:40:52,319 Suffering for them... 617 00:40:53,886 --> 00:40:56,454 Giving up your freedom, being hated by your country, 618 00:40:56,497 --> 00:40:58,107 thatthat's hard. 619 00:41:00,327 --> 00:41:03,199 I want to be close to my daughter. 620 00:41:05,550 --> 00:41:09,641 I want to fight every day to earn my way back into her life. 621 00:41:11,817 --> 00:41:14,907 I want to be the parent my father never was. 622 00:41:18,127 --> 00:41:20,956 But I also want to catch Tal. 623 00:41:22,001 --> 00:41:23,742 Not just because he destroyed my life, 624 00:41:23,785 --> 00:41:25,308 but because every day that he is free 625 00:41:25,352 --> 00:41:28,268 is a day my daughter's life is unsafe. 626 00:41:29,356 --> 00:41:30,575 How? 627 00:41:30,618 --> 00:41:31,813 I spent three years in a cell 628 00:41:31,837 --> 00:41:33,316 asking myself that question 629 00:41:33,360 --> 00:41:34,970 and then it hit me. 630 00:41:35,014 --> 00:41:36,319 Tal didn't come after me 631 00:41:36,363 --> 00:41:38,234 because I helped stopped those bombings. 632 00:41:38,278 --> 00:41:41,063 He came after me because of what I was about to discover. 633 00:41:41,107 --> 00:41:44,458 In 2013, there were a few dozen rogue spies like Tal 634 00:41:44,502 --> 00:41:45,633 operating in the U.S. 635 00:41:45,677 --> 00:41:48,810 In 2014, a hundred. 636 00:41:48,854 --> 00:41:51,857 But in 2015, that number skyrocketed to 3,000 637 00:41:51,900 --> 00:41:54,120 and it is still growing. 638 00:41:54,163 --> 00:41:55,904 These are highly trained deadly operatives 639 00:41:55,948 --> 00:41:58,994 in every city, in every state, 640 00:41:59,038 --> 00:42:00,909 hiding in plain sight 641 00:42:00,953 --> 00:42:02,171 as teachers, 642 00:42:02,215 --> 00:42:03,521 engineers, 643 00:42:03,564 --> 00:42:06,349 husbands and wives. 644 00:42:06,393 --> 00:42:08,221 Ticking time bombs. 645 00:42:08,264 --> 00:42:11,833 This is not random. This is a coordinated effort. 646 00:42:11,877 --> 00:42:15,010 - To do what? - I don't know. Not yet. 647 00:42:15,054 --> 00:42:17,404 But I know that Tal is connected. 648 00:42:19,711 --> 00:42:23,149 You can stop him, Agent Keaton. 649 00:42:23,192 --> 00:42:25,804 You can save this country. 650 00:42:26,718 --> 00:42:28,894 But you cannot do it without me. 651 00:42:37,816 --> 00:42:39,861 Are you alone? 652 00:42:39,905 --> 00:42:42,385 Can you speak? 653 00:42:42,429 --> 00:42:44,213 Yes. 654 00:42:44,257 --> 00:42:46,781 Does the FBI suspect anything? 655 00:42:48,348 --> 00:42:49,828 No, nothing. 656 00:42:49,871 --> 00:42:53,571 How long before you make contact with Agent Keaton? 657 00:42:53,614 --> 00:42:56,182 I already have. 658 00:42:56,225 --> 00:42:58,924 Your plan worked perfectly, Mikhail. 659 00:43:01,187 --> 00:43:03,755 I'm in. 659 00:43:04,305 --> 00:43:10,246 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 47142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.