All language subtitles for The Worst Witch s02e04 The Extraordinary Esper Vespertilio.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,601 --> 00:01:15,441 Now... 2 00:01:16,081 --> 00:01:19,641 that is an excellent magical staff! 3 00:01:19,721 --> 00:01:20,681 Thanks, Miss Mould. 4 00:01:21,041 --> 00:01:22,281 What's it for again? 5 00:01:22,681 --> 00:01:25,281 Well, wizards use them, to focus their magic. 6 00:01:25,681 --> 00:01:29,721 I thought it might help make your spells a little more... precise. 7 00:01:30,081 --> 00:01:31,922 I wonder why no one suggested it before. 8 00:01:31,942 --> 00:01:33,921 Well, there are some who'll tell you... 9 00:01:34,001 --> 00:01:36,601 Staffs are for wizards only! 10 00:01:37,281 --> 00:01:40,921 They are considered un- witchlike. 11 00:01:41,761 --> 00:01:43,281 That, basically. 12 00:01:43,721 --> 00:01:46,081 But Miss Hardbroom, if it helps with my magic, then... 13 00:01:46,161 --> 00:01:49,041 The Great Wizard does not allow it. 14 00:01:50,361 --> 00:01:53,761 Do you wish to discuss it with him? 15 00:01:54,721 --> 00:01:56,801 No, thank you. 16 00:02:01,321 --> 00:02:03,961 As I'm sure Miss Mould is aware, 17 00:02:04,401 --> 00:02:07,281 we have our own things, 18 00:02:08,361 --> 00:02:11,241 things which wizards are not allowed. 19 00:02:13,681 --> 00:02:14,561 Like what? 20 00:02:20,121 --> 00:02:22,721 d Feathers of duck, tears of mole d 21 00:02:22,801 --> 00:02:25,441 d Burn them in a rabbit hole d 22 00:02:25,521 --> 00:02:27,721 d Dig them up, dance about d 23 00:02:28,121 --> 00:02:30,881 d Squashing flat a Brussels sprout d 24 00:02:32,801 --> 00:02:35,921 Those are not the correct words, and well you know it. 25 00:02:37,041 --> 00:02:39,961 Will you please take your chanting more seriously? 26 00:02:43,721 --> 00:02:45,441 It's so unfair. 27 00:02:45,521 --> 00:02:49,561 Wizards get all the cool stuff. Staffs, wands, wiz- ball. 28 00:02:50,001 --> 00:02:52,721 And what do we get? Boring old chanting. 29 00:02:55,121 --> 00:02:58,401 And girls, don't forget our event this evening. 30 00:02:59,001 --> 00:03:02,601 A once-in-a-lifetime opportunity to see 31 00:03:02,681 --> 00:03:05,921 The Extraordinary Esper Vespertilio. 32 00:03:06,641 --> 00:03:08,241 The who, Miss Bat? 33 00:03:08,801 --> 00:03:10,961 Esper Vespertilio. 34 00:03:11,241 --> 00:03:13,481 The most famous chantsmith of her day. 35 00:03:14,481 --> 00:03:18,401 Thank you, Ethel Hallow. At least somebody's been paying attention. 36 00:03:19,401 --> 00:03:21,641 I'll be seeing you at the performance. 37 00:03:22,761 --> 00:03:26,441 Oh, I have to wash my broomstick, Miss Bat. 38 00:03:27,281 --> 00:03:29,721 Madame Vespertilio has been persuaded 39 00:03:29,801 --> 00:03:32,161 to come out of retirement for one night only 40 00:03:32,241 --> 00:03:35,521 to show you the beauty and power of chanting. 41 00:03:36,361 --> 00:03:38,601 Now who is going to attend? 42 00:03:40,641 --> 00:03:41,481 It's just... 43 00:03:42,601 --> 00:03:46,281 Um, I think it'd be nice to do some more modern witching. 44 00:03:47,761 --> 00:03:50,681 Oh, well, if that's how you feel, Mildred Hubble, 45 00:03:51,121 --> 00:03:54,481 you and your friends can miss the rest of my lesson 46 00:03:55,281 --> 00:03:57,441 and put these up instead. 47 00:03:58,681 --> 00:04:01,441 I am sorry you have had to manage without your cats, 48 00:04:01,521 --> 00:04:04,801 but perhaps now you'll think again before misusing a wildfire spell, 49 00:04:04,881 --> 00:04:06,801 or any spell, for that matter. 50 00:04:07,281 --> 00:04:08,641 Thank you, Miss Cackle. 51 00:04:08,721 --> 00:04:10,881 Yours, I believe. 52 00:04:11,281 --> 00:04:12,641 Thank you, Miss Cackle. 53 00:04:14,001 --> 00:04:16,921 And yours, Beatrice. 54 00:04:17,201 --> 00:04:19,921 - Miss Cackle... - Now I must get on. 55 00:04:20,001 --> 00:04:23,041 I need to check arrangements for tonight's chanting performance. 56 00:04:25,361 --> 00:04:28,361 And I'm sure you're all itching to get reacquainted. 57 00:04:38,361 --> 00:04:40,561 I thought she had that under control. 58 00:04:41,641 --> 00:04:44,641 The wizards wanna keep all the good stuff for themselves. 59 00:04:45,041 --> 00:04:47,241 To stop the witches getting too powerful. 60 00:04:50,441 --> 00:04:53,521 If you feel that strongly, why don't you tell the Great Wizard? 61 00:04:53,601 --> 00:04:55,801 Yeah, you can change witching forever, Millie. 62 00:04:56,161 --> 00:04:59,361 I'm the worst witch here. He's not gonna listen to me. 63 00:05:02,601 --> 00:05:03,641 Hey, careful. 64 00:05:04,601 --> 00:05:05,841 Is that my hat? 65 00:05:06,801 --> 00:05:08,201 Hey! Come back here! 66 00:05:11,681 --> 00:05:12,641 Uh... 67 00:05:34,841 --> 00:05:36,041 There! 68 00:05:48,041 --> 00:05:49,041 Got you. 69 00:05:49,881 --> 00:05:51,161 That's a boy. 70 00:05:51,681 --> 00:05:53,241 Thank you, Detective Maud. 71 00:05:53,321 --> 00:05:54,201 Who are you? 72 00:05:54,481 --> 00:05:57,201 Oliver. Ollie. I'm a wizard. 73 00:05:57,641 --> 00:06:00,481 We're taking you to Miss Cackle before you steal anything else. 74 00:06:00,841 --> 00:06:02,361 Oh, no, please. 75 00:06:02,441 --> 00:06:03,801 We can do it the easy way 76 00:06:03,881 --> 00:06:06,841 or we can turn you into a mouse and carry you by the tail. 77 00:06:06,921 --> 00:06:09,121 You got a kangaroo last time you tried. 78 00:06:10,121 --> 00:06:11,481 Yes, I know that, Maud. 79 00:06:11,561 --> 00:06:13,281 You can't tell the teachers. 80 00:06:13,361 --> 00:06:15,841 If I get caught, I'll be finished as a wizard forever. 81 00:06:15,921 --> 00:06:18,361 Sting of bee, egg of grouse, turn this wizard into a... 82 00:06:18,441 --> 00:06:20,361 I'm the Great Wizard's grandson! 83 00:06:25,641 --> 00:06:27,001 Beatrice? 84 00:06:28,001 --> 00:06:30,001 Beatrice, where are you? 85 00:06:31,481 --> 00:06:32,841 There! 86 00:06:34,641 --> 00:06:35,761 Now where? 87 00:06:38,161 --> 00:06:40,561 Beatrice, this cannot go on. 88 00:06:43,161 --> 00:06:45,681 You have to tell someone about your asthma. 89 00:06:47,361 --> 00:06:49,721 I'm sure there are many simple treatments. 90 00:06:51,641 --> 00:06:53,761 It's not asthma. 91 00:06:55,041 --> 00:06:57,361 I'm allergic to cats. 92 00:07:01,281 --> 00:07:04,641 You don't know how hard it is having him for a grandfather. 93 00:07:04,721 --> 00:07:08,041 So much pressure to become a great wizard myself one day. 94 00:07:08,401 --> 00:07:11,441 That still doesn't explain why you're sneaking around as a witch. 95 00:07:11,521 --> 00:07:13,201 Because it's my only chance. 96 00:07:14,921 --> 00:07:18,681 The type of magic I really love, they don't teach at wizard school. 97 00:07:18,761 --> 00:07:21,161 And what type of magic is that? 98 00:07:21,241 --> 00:07:22,161 Chanting. 99 00:07:22,921 --> 00:07:23,961 Chanting? 100 00:07:24,441 --> 00:07:27,001 And I think I'm actually quite good. Or I could be. 101 00:07:27,481 --> 00:07:29,215 If I could take chanting lessons. 102 00:07:29,235 --> 00:07:31,441 I've asked my grandfather again and again, 103 00:07:31,521 --> 00:07:34,281 but he says wizards don't chant, that's just the way it is. 104 00:07:34,361 --> 00:07:36,441 That sounds just like HB. 105 00:07:36,841 --> 00:07:38,681 So, you came here to chant? 106 00:07:39,201 --> 00:07:40,561 I came to see her. 107 00:07:42,081 --> 00:07:43,081 Esper Vespertilio. 108 00:07:46,561 --> 00:07:49,041 I don't think we've got anything to play that on. 109 00:07:51,601 --> 00:07:55,841 * Cast of worm and spider hair * 110 00:07:56,001 --> 00:08:00,521 * Those who hold us back, beware * 111 00:08:00,601 --> 00:08:04,561 * Mix in rain from midnight skies... * 112 00:08:05,681 --> 00:08:07,921 Okay, that was pretty crafty. 113 00:08:08,001 --> 00:08:11,361 A good soloist can take any chant and make it their own. 114 00:08:11,961 --> 00:08:14,601 A great one like Madame Vespertilio 115 00:08:14,681 --> 00:08:16,721 can make even the oldest chant sound new. 116 00:08:16,801 --> 00:08:20,201 - You are such a fanboy. - And so was my grandfather. 117 00:08:20,281 --> 00:08:23,241 I thought, if she could somehow hear me chant, 118 00:08:23,321 --> 00:08:24,881 maybe she could talk to him. 119 00:08:25,281 --> 00:08:28,601 And then maybe he'd let wizards take chanting lessons. 120 00:08:30,521 --> 00:08:31,841 We've had worse plans. 121 00:08:33,081 --> 00:08:35,279 Other academies have different familiars. 122 00:08:35,299 --> 00:08:37,121 Why didn't you go to one of those? 123 00:08:37,201 --> 00:08:39,201 I've always dreamed of coming to Cackle's. 124 00:08:39,281 --> 00:08:42,041 And I'm not giving up on it because of a silly allergy. 125 00:08:42,721 --> 00:08:45,281 - What is that? - I brewed a vanishing potion. 126 00:08:46,681 --> 00:08:51,201 Do you have any idea how many rules you're breaking even holding that? 127 00:08:51,281 --> 00:08:54,201 - What are you making vanish? - My allergy, of course. 128 00:08:54,281 --> 00:08:57,441 You're aware how precise you have to be when using a vanishing potion? 129 00:08:57,521 --> 00:09:00,761 Potion, potion, now I spray, make my sneezes go away! 130 00:09:04,721 --> 00:09:05,841 Not even a tickle. 131 00:09:05,921 --> 00:09:08,641 I'm cured! I can stay! I'm cured! 132 00:09:10,361 --> 00:09:12,281 Where's Solstice? 133 00:09:12,681 --> 00:09:16,281 Oh, great. You made your cat vanish instead of the allergy. 134 00:09:21,201 --> 00:09:23,361 Are you sure this is going to work? 135 00:09:23,441 --> 00:09:27,001 I said I'd get you backstage to see Madame Vesper- thingy, 136 00:09:27,081 --> 00:09:27,921 and I will. 137 00:09:28,241 --> 00:09:29,881 Just try to look witchy. 138 00:09:31,121 --> 00:09:32,681 I've seen witchier bananas. 139 00:09:32,761 --> 00:09:35,321 We could all get into terrible trouble for this, Millie. 140 00:09:35,401 --> 00:09:38,041 I know, but Ollie deserves a chance. 141 00:09:38,121 --> 00:09:41,681 And if everyone stuck to the rules, I'd never have become a pupil here. 142 00:09:41,761 --> 00:09:45,241 And anyway, if Ollie can change the Great Wizard's thinking on chanting, 143 00:09:45,321 --> 00:09:48,561 it could mean the end of wizards- only and witches- only everything. 144 00:09:48,600 --> 00:09:50,920 Hey, Mildred, who's your friend? 145 00:09:54,120 --> 00:09:57,480 Olive! Exchange student, from Pentangle's. 146 00:09:57,560 --> 00:10:00,680 - You're from Pentangle's? - Yeah, I'm sure we told you. 147 00:10:01,960 --> 00:10:02,800 Hold on a minute. 148 00:10:03,760 --> 00:10:04,800 You're going nowhere 149 00:10:04,880 --> 00:10:08,240 until you tell me how you get that amazing look for my new blog. 150 00:10:08,520 --> 00:10:11,040 - Um, I... - Designer. 151 00:10:11,960 --> 00:10:14,000 You know, Pentangle girls. 152 00:10:14,080 --> 00:10:17,680 Has anybody seen Nightstar? She was here a moment ago. 153 00:10:18,320 --> 00:10:21,480 - Who is this person? - Exchange student, she says. 154 00:10:22,360 --> 00:10:24,200 Exchange? What exchange? 155 00:10:24,640 --> 00:10:26,840 - You remind me of someone. - Well, must run. 156 00:10:26,920 --> 00:10:29,400 Can't be late for lessons on her first day. 157 00:10:29,800 --> 00:10:31,200 But it's the end of school. 158 00:10:38,120 --> 00:10:40,560 No girls in classrooms after hours. 159 00:10:40,640 --> 00:10:43,120 - Yes, Miss Hardbroom. - Yes, Miss Hardbroom. 160 00:10:43,440 --> 00:10:46,040 - Yes, Miss Hardbroom. - Yes, Miss Hardbroom. 161 00:10:56,600 --> 00:10:57,840 There she is. 162 00:10:57,920 --> 00:10:59,960 - That is not a designer cloak. - Go! 163 00:11:05,600 --> 00:11:08,760 Okay, okay, it's simple. We can totally explain who that is. 164 00:11:11,920 --> 00:11:12,760 Maud? 165 00:11:16,120 --> 00:11:18,600 - We made it. - Yeah. 166 00:11:18,680 --> 00:11:22,360 Esper should be right through... here! 167 00:11:23,760 --> 00:11:27,400 Miss Bat? We really need to speak to Madame Vespertilio. 168 00:11:28,080 --> 00:11:30,960 - I'm afraid she won't be coming, Mildred. - What? 169 00:11:31,440 --> 00:11:34,880 I've cancelled the show, due to lack of interest. 170 00:11:39,720 --> 00:11:41,840 - Sparkle's gone! - And Hazel. 171 00:11:42,640 --> 00:11:44,160 I think they're all gone. 172 00:11:44,240 --> 00:11:46,800 I passed a few girls calling for their cats. 173 00:11:47,800 --> 00:11:50,720 Bea, what have you done? 174 00:11:52,800 --> 00:11:56,640 You could chant for Miss Bat. Maybe she could speak to the Wizard. 175 00:11:57,400 --> 00:12:01,040 She's just a teacher. Why would my grandfather listen to her? 176 00:12:02,400 --> 00:12:04,360 My last chance, gone. 177 00:12:05,240 --> 00:12:08,960 All because people don't understand how amazing chanting can be. 178 00:12:12,040 --> 00:12:13,240 Where's that record? 179 00:12:14,360 --> 00:12:15,200 Why do you...? 180 00:12:21,800 --> 00:12:24,760 Where do things go when they vanish? They have to go somewhere. 181 00:12:24,840 --> 00:12:26,920 They go to Vanishment, of course. 182 00:12:27,000 --> 00:12:27,840 Where? 183 00:12:28,200 --> 00:12:31,680 I do so wonder how you ever passed the entrance exam. 184 00:12:32,280 --> 00:12:35,640 Everything that gets magically vanished goes to Vanishment. 185 00:12:35,720 --> 00:12:36,640 It's simple. 186 00:12:37,280 --> 00:12:40,840 So, if it's possible to put something into Vanishment, 187 00:12:40,920 --> 00:12:42,920 it's possible to get it out again. 188 00:12:43,000 --> 00:12:44,400 Well, yes. 189 00:12:44,920 --> 00:12:48,280 All you need is a pair of enchanted scissors, but... 190 00:12:50,680 --> 00:12:52,280 But it's dangerous! 191 00:12:52,640 --> 00:12:55,240 So many reports of students losing their cats. 192 00:12:55,320 --> 00:12:58,080 - Don't you think that's...? - Want to hear something amazing? 193 00:12:59,400 --> 00:13:00,560 Ugh, please. 194 00:13:00,640 --> 00:13:03,560 I'd rather listen to my sister clanging a cauldron or... 195 00:13:03,640 --> 00:13:08,080 * Cast of worm and spider hair * 196 00:13:08,160 --> 00:13:12,480 * Those who hold us back beware * 197 00:13:12,760 --> 00:13:17,000 * Mix in rain from midnight skies * 198 00:13:17,240 --> 00:13:19,600 * Witches now shall rise * 199 00:13:19,680 --> 00:13:23,320 Not only that, but she was cool too. She broke all the rules. 200 00:13:24,560 --> 00:13:27,480 - Chanting is awesome. - Mildred Hubble! 201 00:13:27,920 --> 00:13:31,600 Where is Mildred Hubble and her new friend? 202 00:13:42,080 --> 00:13:45,320 You'll soon have your cats back. 203 00:14:06,600 --> 00:14:07,720 Solstice. 204 00:14:09,120 --> 00:14:10,440 Uh... uh... 205 00:14:11,320 --> 00:14:12,480 Beatrice. 206 00:14:15,200 --> 00:14:16,720 Beatrice, don't. 207 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 Relax, I've fixed it. Look. 208 00:14:19,320 --> 00:14:20,800 Sparkle. 209 00:14:24,480 --> 00:14:25,960 Hazel. 210 00:14:26,040 --> 00:14:28,120 I don't think you fully understand. 211 00:14:28,200 --> 00:14:29,440 Give me some credit... 212 00:14:32,360 --> 00:14:33,760 Give me some credit. 213 00:14:33,840 --> 00:14:36,600 You're not the only one who can do magic around here. 214 00:14:37,040 --> 00:14:38,320 Ugh! What...? 215 00:14:41,840 --> 00:14:44,200 - What's happening? - I told you! 216 00:14:44,760 --> 00:14:47,760 Everything that gets disappeared goes into Vanishment. 217 00:14:47,840 --> 00:14:49,920 And you just pulled out the stopper. 218 00:15:03,720 --> 00:15:05,200 Pocus! 219 00:15:05,280 --> 00:15:07,520 Nightstar, there you are. 220 00:15:16,160 --> 00:15:18,960 Marvellous turnout. How exciting! 221 00:15:19,040 --> 00:15:22,480 It shows that young witches still enjoy the old traditions. 222 00:15:22,560 --> 00:15:24,494 Well, even the most traditional traditions 223 00:15:24,514 --> 00:15:26,080 were new once, Miss Hardbroom, no? 224 00:15:26,160 --> 00:15:30,240 I think that might be from an Esper Vespertilio chant, actually. 225 00:15:30,320 --> 00:15:31,680 I wouldn't know. 226 00:15:31,920 --> 00:15:34,920 Oh, she's wonderful. Huge fan. 227 00:15:35,400 --> 00:15:36,880 She taught me so much 228 00:15:36,960 --> 00:15:40,040 about not blindly following those in charge. 229 00:15:47,880 --> 00:15:51,000 - Millie, how did you? - You sold a chanting performance. 230 00:16:00,200 --> 00:16:02,800 Looks like it's going to be a wonderful show, dear. 231 00:16:03,440 --> 00:16:05,440 Yes, it does. 232 00:16:06,560 --> 00:16:10,000 Miss Bat. Everybody wants to see Madame Vespertilio. 233 00:16:10,280 --> 00:16:12,960 Please send a broomstick, do a transportation spell, 234 00:16:13,040 --> 00:16:14,000 whatever it takes. 235 00:16:14,480 --> 00:16:16,640 - I can't. - But why? 236 00:16:17,400 --> 00:16:19,720 Because she's already here. 237 00:16:31,640 --> 00:16:34,040 Thank you all for coming. 238 00:16:47,320 --> 00:16:51,000 * Tail of ox and beard of goat * 239 00:16:51,360 --> 00:16:55,200 * Tooth of wolf and claw of stoat * 240 00:16:55,840 --> 00:16:59,040 * Put them in a bubbling stew * 241 00:16:59,680 --> 00:17:04,600 * And then the bats shall dance for you * 242 00:17:06,520 --> 00:17:07,360 Wow. 243 00:17:12,280 --> 00:17:13,360 I don't... 244 00:17:14,160 --> 00:17:17,200 "Vespertilio," Mildred Hubble... 245 00:17:17,880 --> 00:17:21,520 - Latin for "bat." - Wow! 246 00:17:21,600 --> 00:17:23,680 Wow! 247 00:17:23,760 --> 00:17:28,240 That was her stage name. 248 00:17:29,600 --> 00:17:31,240 Don't tell me you didn't know. 249 00:17:44,320 --> 00:17:46,280 There must be a way to close the hole. 250 00:17:46,360 --> 00:17:49,200 Yes, there is. But I don't know it. 251 00:17:49,840 --> 00:17:52,120 Push, you two, push! 252 00:17:53,920 --> 00:17:58,240 * Scatter petals From one black rose * 253 00:17:58,320 --> 00:18:02,600 * Bring our dance now to a close * 254 00:18:12,040 --> 00:18:13,880 - Now's your chance. - What? 255 00:18:13,960 --> 00:18:14,800 You're on! 256 00:18:15,840 --> 00:18:17,680 For my next chant... 257 00:18:18,040 --> 00:18:20,600 Miss Vespertilio! Excuse me, but... 258 00:18:22,600 --> 00:18:24,440 As promised, front row. 259 00:18:24,920 --> 00:18:26,797 Nothing's too good for the Great Wizard. 260 00:18:26,817 --> 00:18:28,600 I hope we haven't missed too much. 261 00:18:33,360 --> 00:18:36,440 If you don't come out, I'm giving this to the school jumble sale. 262 00:18:37,600 --> 00:18:41,280 My grandfather's on the front row. He's sure to recognize me. 263 00:18:41,480 --> 00:18:42,800 So you just give up? 264 00:18:43,200 --> 00:18:44,640 Nothing is ever going to change 265 00:18:44,720 --> 00:18:47,280 unless you stand up and do something about it. 266 00:18:47,360 --> 00:18:48,560 Isn't that what Esper did? 267 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 Yes, Mildred. It was. 268 00:18:51,920 --> 00:18:54,160 And I wonder if it's what you're going to do, too. 269 00:18:54,640 --> 00:18:57,720 Or are you just going to accept things as they are? 270 00:18:58,160 --> 00:19:02,120 After all, wizards get so much "cool stuff," don't they? 271 00:19:03,160 --> 00:19:05,320 Staffs, wands, wiz- ball. 272 00:19:05,800 --> 00:19:07,040 And what do we get? 273 00:19:07,600 --> 00:19:08,920 Madame Vespertilio, 274 00:19:09,360 --> 00:19:12,840 I've come a long way to... to perform for you, so... 275 00:19:12,920 --> 00:19:16,760 Your audience is out there, young man. 276 00:19:17,560 --> 00:19:18,400 You know? 277 00:19:19,240 --> 00:19:21,240 Are we going to hear you or not? 278 00:19:21,760 --> 00:19:24,040 We are pushing! 279 00:19:25,440 --> 00:19:27,600 Oh, it's going to blow! It's going to blow! 280 00:19:31,520 --> 00:19:34,080 Yes, I was a great admirer of Vespertilio. 281 00:19:34,160 --> 00:19:36,240 I have all her albums, every one. 282 00:19:36,320 --> 00:19:38,000 Oh, you'll be familiar 283 00:19:38,080 --> 00:19:41,720 with the rare Live at Pendle Hill album, then? 284 00:19:41,800 --> 00:19:44,200 Yes, of course. Yes. Yes, one of my favourites. 285 00:19:44,960 --> 00:19:47,520 Funny. I just made that one up. 286 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 Oh, good. It's starting again. 287 00:19:55,480 --> 00:19:58,920 d Acorn husk and coal... d 288 00:20:05,120 --> 00:20:06,280 Mmm... 289 00:20:06,680 --> 00:20:09,880 * Acorn husk and dust of coal * 290 00:20:09,960 --> 00:20:12,920 * Sky turns grey, storm clouds roll * 291 00:20:13,480 --> 00:20:16,880 * Day become as dark as night... * 292 00:20:17,240 --> 00:20:21,120 * Thunder roar and lightning strike * 293 00:20:46,080 --> 00:20:48,160 You'll make a very good chantsmith one day. 294 00:20:48,240 --> 00:20:50,240 I hope she's having extra lessons, Ada. 295 00:20:50,320 --> 00:20:51,160 I'm a... 296 00:20:51,880 --> 00:20:54,920 I'm afraid I don't know who that is, Your Greatness. 297 00:20:55,240 --> 00:20:56,080 Nor I. 298 00:20:56,520 --> 00:20:59,880 But she has something to do with Mildred Hubble. 299 00:20:59,960 --> 00:21:01,560 Mildred Hubble...? 300 00:21:04,960 --> 00:21:06,080 Excuse me. 301 00:21:06,680 --> 00:21:08,000 Who are you? 302 00:21:16,160 --> 00:21:18,200 What is this? 303 00:21:18,560 --> 00:21:19,680 Is this a joke? 304 00:21:19,960 --> 00:21:22,920 No, Grandfather. I just want a chance. 305 00:21:23,480 --> 00:21:25,440 I thought maybe Esper could make you see... 306 00:21:25,760 --> 00:21:29,760 What I see is a wizard shaming the family name! 307 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 How dare a grandson of mine challenge my authority? 308 00:21:33,640 --> 00:21:35,560 Wizards do not chant! 309 00:21:35,640 --> 00:21:36,720 Please. 310 00:21:37,040 --> 00:21:40,960 That is the way it has always been, the way it always will be! 311 00:21:41,040 --> 00:21:43,480 Now get out of that ridiculous costume. 312 00:21:44,000 --> 00:21:46,440 Um, excuse me, Your Greatness, 313 00:21:46,520 --> 00:21:49,440 but I do think that, if you don't mind me saying, 314 00:21:49,520 --> 00:21:52,960 that is the most old- fashioned and unfair rule I ever heard. 315 00:21:53,040 --> 00:21:55,280 No one should be stopped from doing what they love 316 00:21:55,360 --> 00:21:58,120 purely because they are a wizard or a witch. 317 00:21:58,200 --> 00:22:00,520 Why shouldn't a wizard be great at chanting? 318 00:22:00,600 --> 00:22:03,120 Why shouldn't a witch be great at wizard ball? 319 00:22:03,200 --> 00:22:06,360 It makes no sense, Your Greatness. No sense at all. 320 00:22:06,440 --> 00:22:08,680 Surely it's time that it changed. 321 00:22:09,360 --> 00:22:12,320 She's right. 322 00:22:15,320 --> 00:22:17,000 Nothing is going to change. 323 00:22:19,680 --> 00:22:21,120 A wizard chanting. 324 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 It would be like... 325 00:22:26,120 --> 00:22:27,560 a witch with a staff. 326 00:22:59,080 --> 00:23:01,040 Oh! 327 00:23:02,040 --> 00:23:02,880 Pity. 328 00:23:09,200 --> 00:23:11,680 You know, young man, it's funny... 329 00:23:12,000 --> 00:23:16,840 the times we've met and you never seemed to realize who I was. 330 00:23:18,520 --> 00:23:20,160 I've always remembered you. 331 00:23:23,480 --> 00:23:26,120 I signed it for you. Don't you remember? 332 00:23:31,800 --> 00:23:32,760 I remember. 333 00:23:34,400 --> 00:23:36,560 I remember telling you, you made me want... 334 00:23:38,000 --> 00:23:40,360 You made me want to change the world with magic. 335 00:23:45,320 --> 00:23:48,800 Well, Oliver, it seems that magic has to be dragged into the modern world. 336 00:23:48,880 --> 00:23:52,280 If Esper... Miss Bat, agrees, then... 337 00:23:54,200 --> 00:23:57,240 - you can come here for night classes. - Yes! 338 00:24:01,600 --> 00:24:02,520 As for you, 339 00:24:04,040 --> 00:24:05,200 Mildred Hubble... 340 00:24:06,240 --> 00:24:10,320 Miss Cackle, it's all my fault. I opened a Vanishment hole and I can't close it. 341 00:24:39,080 --> 00:24:40,400 It is a good staff. 342 00:24:41,200 --> 00:24:42,480 Use it wisely. 343 00:24:47,920 --> 00:24:51,440 - You were brilliant, Ollie. - And so were you, Millie! 344 00:24:51,520 --> 00:24:54,240 Esper Vespertilio, thank you. 345 00:24:55,760 --> 00:24:58,320 - Thank you, Mildred Hubble. - You're welcome. 346 00:24:58,720 --> 00:25:00,440 Oliver, home. 347 00:25:00,880 --> 00:25:02,400 Thought he'd never leave. 348 00:25:03,520 --> 00:25:07,240 How exactly did this Vanishment hole open, girls? 349 00:25:07,760 --> 00:25:10,320 Well, it's a long story, and... 350 00:25:10,400 --> 00:25:12,000 She's allergic to cats. 351 00:25:13,520 --> 00:25:15,880 Well, there's only one solution to that. 352 00:25:16,320 --> 00:25:17,240 Miss Hardbroom, 353 00:25:18,280 --> 00:25:20,640 would you escort Beatrice to my office? 354 00:25:24,600 --> 00:25:27,280 You know what can not be put into Vanishment? 355 00:25:27,920 --> 00:25:29,200 Detention. 356 00:25:29,840 --> 00:25:32,880 And you can join them, Mildred Hubble. 357 00:25:39,440 --> 00:25:42,760 What I can't understand is why you didn't tell me sooner. 358 00:25:44,560 --> 00:25:48,080 We could have done something about it before you caused all this trouble. 359 00:25:49,360 --> 00:25:52,200 I'm sorry. I just really wanted to stay here. 360 00:25:53,560 --> 00:25:54,400 Mmm. 361 00:25:55,640 --> 00:25:59,640 Well, if you can't have a cat, how is that possible? 362 00:26:01,520 --> 00:26:03,920 - I don't know, Miss Cackle. - Hmm. 363 00:26:07,040 --> 00:26:09,880 I think there are a few drops left here. 364 00:26:11,360 --> 00:26:14,720 You have to be very precise when using a vanishing potion. 365 00:26:25,680 --> 00:26:27,600 Now. 366 00:26:28,040 --> 00:26:31,920 But Miss Cackle, I... I... 367 00:26:33,520 --> 00:26:34,640 No sneezes. 368 00:26:35,080 --> 00:26:37,680 Not even a tickle. Am I really cured? 369 00:26:37,760 --> 00:26:39,240 Of course you're cured. 370 00:26:39,680 --> 00:26:42,760 In future, if you have a problem which you can't solve, 371 00:26:42,840 --> 00:26:46,280 the only way to make it vanish is ask for help. 372 00:27:04,720 --> 00:27:05,560 Miss Hardbroom? 373 00:27:11,480 --> 00:27:13,720 I'm here for detention. 374 00:27:13,800 --> 00:27:14,640 Fine. 375 00:27:15,720 --> 00:27:17,400 Is something the matter? 376 00:27:18,720 --> 00:27:20,360 Nothing, Miss Hardbroom. 377 00:27:21,240 --> 00:27:23,120 Nothing at all. 378 00:27:23,170 --> 00:27:27,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.