All language subtitles for The Rookie - 01x14 - Plain Clothes Day.iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,518 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,555 --> 00:00:02,788 Detectives Wolfe and Vestri, 3 00:00:02,823 --> 00:00:05,112 this has the potential of being a very dangerous operation. 4 00:00:05,203 --> 00:00:07,195 [GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING] 5 00:00:07,274 --> 00:00:09,442 Multiple gunmen, officers down. 6 00:00:10,008 --> 00:00:11,908 Vestri? 7 00:00:12,541 --> 00:00:13,711 You got the Tap. 8 00:00:13,748 --> 00:00:15,668 You're gonna be one kick-ass detective. 9 00:00:15,705 --> 00:00:17,922 I'm not ready to give up patrol yet. 10 00:00:19,571 --> 00:00:22,040 He swooped in like a bat out of hell and crashed into my car. 11 00:00:22,109 --> 00:00:24,109 - You hit me. - Whoa, whoa. 12 00:00:24,276 --> 00:00:26,311 Let's just start at the beginning, starting with you. 13 00:00:27,313 --> 00:00:28,852 I had engine trouble. 14 00:00:28,965 --> 00:00:31,213 And if I wasn't such a good pilot, I would've crashed 15 00:00:31,250 --> 00:00:33,344 instead of making a controlled emergency landing, 16 00:00:33,414 --> 00:00:35,720 so I deserve a little more gratitude than attitude. 17 00:00:36,156 --> 00:00:38,097 Sir, can you step over here, please? 18 00:00:39,124 --> 00:00:41,059 - Those look like bullet holes. - DALE: What? 19 00:00:41,093 --> 00:00:43,227 No, those are, uh... those are bird strikes. 20 00:00:43,262 --> 00:00:46,097 Oh, let me guess... the elusive brass-jacketed hollow point? 21 00:00:46,131 --> 00:00:48,099 Is that why you had engine trouble, sir? 22 00:00:48,133 --> 00:00:50,034 Because someone was shooting at you? 23 00:00:50,069 --> 00:00:51,871 Why would anyone do that? 24 00:00:54,106 --> 00:00:58,156 ♪ ♪ 25 00:00:58,510 --> 00:01:01,612 Control, 7-Adam-15, 26 00:01:01,647 --> 00:01:03,481 check in with OCPD 27 00:01:03,586 --> 00:01:06,317 and see if they have a 211 at Orange County Savings and Loan. 28 00:01:06,352 --> 00:01:08,188 DISPATCHER: 7-Adam-15, be advised 29 00:01:08,225 --> 00:01:09,609 the bank was robbed an hour ago. 30 00:01:09,646 --> 00:01:11,947 Suspect escaped in a blue helicopter. 31 00:01:12,118 --> 00:01:13,868 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ ♪ oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 32 00:01:13,905 --> 00:01:15,188 - So, hands behind my head, then? - Yep. 33 00:01:15,225 --> 00:01:16,383 Hands behind your head. 34 00:01:16,422 --> 00:01:22,172 ♪ I'm gonna win for you ♪ ♪ like I know you want me to do ♪ 35 00:01:23,993 --> 00:01:25,314 100 shifts. 36 00:01:25,365 --> 00:01:27,325 SGT. GREY: Listen, not a lot of rookies make it to this point 37 00:01:27,361 --> 00:01:28,563 in their probationary year. 38 00:01:28,598 --> 00:01:29,870 It's a reason to celebrate. 39 00:01:29,907 --> 00:01:31,189 But not too much. 40 00:01:31,252 --> 00:01:32,932 For your first 100 shifts, your training officers 41 00:01:32,968 --> 00:01:34,087 have been there to guide the way. 42 00:01:34,165 --> 00:01:35,422 Not today. 43 00:01:35,766 --> 00:01:36,968 Plain Clothes Day. 44 00:01:37,058 --> 00:01:38,626 That's right, Officer West. Very good. 45 00:01:38,696 --> 00:01:41,071 I'm sorry, what is Plain Clothes Day? 46 00:01:41,181 --> 00:01:42,996 SGT. GREY: Your T.O.s will be out of uniform, 47 00:01:43,031 --> 00:01:45,699 riding with you in a strictly observational capacity. 48 00:01:46,235 --> 00:01:47,909 They will not advise, assist, 49 00:01:47,946 --> 00:01:49,369 or help you in any way. 50 00:01:49,501 --> 00:01:51,905 Every decision will be yours to make. 51 00:01:52,360 --> 00:01:53,548 Does this mean I finally get 52 00:01:53,585 --> 00:01:54,714 to choose where we eat for lunch? 53 00:01:54,751 --> 00:01:56,076 Yes, Officer Nolan. 54 00:01:56,110 --> 00:01:59,743 For all intents and purposes, today... you are alone. 55 00:02:00,056 --> 00:02:02,249 And that should scare the hell out of you. 56 00:02:02,642 --> 00:02:04,084 This will be a true measure 57 00:02:04,118 --> 00:02:05,953 of where you are in the learning process. 58 00:02:06,103 --> 00:02:08,308 And your performance today could have a profound impact 59 00:02:08,345 --> 00:02:10,290 on your career path in this department. 60 00:02:11,298 --> 00:02:13,275 So, any questions? 61 00:02:13,392 --> 00:02:14,657 LUCY: Uh, yes, sir. 62 00:02:14,704 --> 00:02:17,197 What happens if we get into real trouble? 63 00:02:17,540 --> 00:02:19,099 Deal with it. 64 00:02:19,290 --> 00:02:21,201 And if you can't, your T.O. will step in. 65 00:02:21,454 --> 00:02:22,923 But make no mistake... 66 00:02:22,963 --> 00:02:25,728 If that happens, you will be judged. 67 00:02:26,454 --> 00:02:27,621 That's it. 68 00:02:27,681 --> 00:02:29,109 Good luck out there. 69 00:02:29,143 --> 00:02:31,040 NOLAN: Are you guys as excited about this as I am? 70 00:02:31,126 --> 00:02:32,595 We finally get to call the shots. 71 00:02:32,712 --> 00:02:34,748 - I know, right. - Whoa, slow down. 72 00:02:34,782 --> 00:02:37,217 You two realize that 20% of probationary officers 73 00:02:37,251 --> 00:02:38,597 that wash out of the program 74 00:02:38,634 --> 00:02:40,220 do it during Plain Clothes Day. 75 00:02:40,571 --> 00:02:41,743 Don't tell us that! 76 00:02:41,814 --> 00:02:43,590 - Why would you tell us that? - Motivation. 77 00:02:43,993 --> 00:02:45,419 They grow up so fast, don't they? 78 00:02:45,501 --> 00:02:47,564 Please, they're just as green as they were yesterday. 79 00:02:47,681 --> 00:02:50,097 What are you looking at, Boot? I'm not even here. 80 00:02:50,892 --> 00:02:52,407 Let's go get our gear. 81 00:02:52,564 --> 00:02:54,301 My wash out number's three. What about you? 82 00:02:54,540 --> 00:02:56,571 Same. I bet Tim's is up in double digits by now. 83 00:02:56,610 --> 00:02:57,738 Damn straight. 84 00:02:57,772 --> 00:02:59,363 I've had 11 rookies bounced from the program 85 00:02:59,400 --> 00:03:00,690 during Plain Clothes Day. 86 00:03:00,735 --> 00:03:02,309 Looking to make it an even dozen today. 87 00:03:02,470 --> 00:03:03,643 Do not listen. 88 00:03:03,782 --> 00:03:05,145 They're just trying to psych us out. 89 00:03:05,179 --> 00:03:06,513 TALIA: Already making a mistake. 90 00:03:06,547 --> 00:03:09,016 If we're not here, why get two kit bags? 91 00:03:09,118 --> 00:03:10,806 We're supposed to have two bags, 92 00:03:10,868 --> 00:03:12,652 just in case they have to take action. 93 00:03:13,009 --> 00:03:14,421 First mistake avoided. 94 00:03:15,016 --> 00:03:16,241 So many left to make. 95 00:03:16,697 --> 00:03:18,164 [CHUCKLES] 96 00:03:20,354 --> 00:03:22,822 This is going to be a very long day. 97 00:03:23,993 --> 00:03:25,332 Hey. 98 00:03:25,538 --> 00:03:26,805 I didn't know you were back. 99 00:03:26,893 --> 00:03:28,058 Restricted duty. 100 00:03:28,095 --> 00:03:29,409 I'm on my house mouse, 101 00:03:29,446 --> 00:03:31,371 pushing papers, catching calls, you know. 102 00:03:31,790 --> 00:03:34,207 - It's good to see you. - It's good to be seen. 103 00:03:34,367 --> 00:03:36,001 What are you doing wearing civvies? 104 00:03:36,095 --> 00:03:37,677 Mm, Plain Clothes Day. 105 00:03:38,446 --> 00:03:40,008 [CHUCKLES] Right. 106 00:03:40,110 --> 00:03:41,515 I remember mine. 107 00:03:41,549 --> 00:03:44,384 I got in a fist fight with a 300-pound woman. 108 00:03:44,634 --> 00:03:46,431 [CHUCKLES] Who won? 109 00:03:46,509 --> 00:03:48,488 The orthopedic surgeon who had to fix my shoulder, 110 00:03:48,523 --> 00:03:49,843 - that's who won. - [SUGAR PACKET TEARS] 111 00:03:49,879 --> 00:03:50,847 [CHUCKLES] 112 00:03:50,884 --> 00:03:53,384 DETECTIVE WOLFE: I heard you put a pin in that detective's exam. 113 00:03:53,634 --> 00:03:54,944 What happened? 114 00:03:55,025 --> 00:03:58,365 Realized I still had few things to accomplish as a P3... 115 00:03:58,634 --> 00:04:03,009 especially after what happened to you... and Vestri. 116 00:04:06,225 --> 00:04:08,292 It was a nice funeral. 117 00:04:08,782 --> 00:04:10,370 Yeah... 118 00:04:11,673 --> 00:04:14,548 So, uh, how long before you're cleared for regular duty? 119 00:04:14,939 --> 00:04:16,383 I'm not rushing it. 120 00:04:16,720 --> 00:04:19,673 No shame in taking a beat when something like that happens. 121 00:04:19,823 --> 00:04:21,190 None at all. 122 00:04:23,561 --> 00:04:24,946 Bishop. 123 00:04:28,800 --> 00:04:30,181 Thank you. 124 00:04:31,946 --> 00:04:34,234 I wouldn't be here without you. 125 00:04:34,845 --> 00:04:36,236 Any time. 126 00:04:36,739 --> 00:04:41,109 ♪ ♪ 127 00:04:43,087 --> 00:04:44,411 What are you doing? 128 00:04:44,650 --> 00:04:46,282 Filled out your evaluation. 129 00:04:46,400 --> 00:04:47,747 But we haven't even left yet. 130 00:04:48,017 --> 00:04:49,446 - [TRUNK LID SLAMS] - Yeah. 131 00:04:49,587 --> 00:04:51,050 I already know how today's gonna go. 132 00:04:51,087 --> 00:04:52,419 No, you don't. 133 00:04:52,671 --> 00:04:54,072 You're just trying to get in my head. 134 00:04:54,177 --> 00:04:55,711 But it won't work. 135 00:04:57,868 --> 00:04:59,256 [SEATBELT CLICKS] 136 00:04:59,360 --> 00:05:01,970 ♪ ♪ 137 00:05:02,423 --> 00:05:05,098 [CHUCKLES] Right... 138 00:05:05,359 --> 00:05:08,062 ♪ ♪ 139 00:05:08,548 --> 00:05:09,903 Thank you. 140 00:05:10,181 --> 00:05:15,923 ♪ ♪ 141 00:05:16,099 --> 00:05:22,238 ♪ ♪ 142 00:05:22,483 --> 00:05:23,817 [SEATBELT CLICKS] 143 00:05:24,022 --> 00:05:26,057 Don't open it until end of shift. 144 00:05:29,590 --> 00:05:33,652 Whatever you wrote in here, I'm gonna prove you wrong. 145 00:05:34,472 --> 00:05:37,847 I knew you'd say that. It's in there. 146 00:05:40,779 --> 00:05:42,880 Is it true Plain Clothes Day determines 147 00:05:42,917 --> 00:05:44,504 the track of our career? 148 00:05:46,207 --> 00:05:49,137 Oh. That's right. I get it. Sorry. 149 00:05:49,191 --> 00:05:50,810 You're not here. 150 00:05:51,011 --> 00:05:52,580 It's not that I'm worried or anything. 151 00:05:52,647 --> 00:05:55,584 Just... I don't want to be stuck with some lame assignment like... 152 00:05:55,621 --> 00:05:56,902 front desk. 153 00:05:56,939 --> 00:05:58,067 Oh, you think front desk 154 00:05:58,104 --> 00:05:59,424 would be a perfect fit for me, don't you? 155 00:05:59,461 --> 00:06:01,021 Lots of people to talk to about their problems. 156 00:06:01,164 --> 00:06:02,355 [CHUCKLING] No, thank you. 157 00:06:02,416 --> 00:06:05,240 I did not join the force to be a receptionist. 158 00:06:05,277 --> 00:06:07,014 Matter of fact, I've spent the last few months 159 00:06:07,051 --> 00:06:10,497 figuring out exactly where I want to be assigned... 160 00:06:11,472 --> 00:06:13,027 robbery-homicide. 161 00:06:13,137 --> 00:06:15,574 Ambitious, I know. 162 00:06:15,871 --> 00:06:17,146 Making detective in five years... 163 00:06:17,183 --> 00:06:18,672 that's unheard of... and I'd be 50, 164 00:06:18,706 --> 00:06:20,774 so that just means I'm gonna have to buck the odds. 165 00:06:22,316 --> 00:06:23,910 Pedal to the metal. 166 00:06:24,037 --> 00:06:26,066 And when I do it... 167 00:06:26,768 --> 00:06:28,657 you're gonna eat your words. 168 00:06:33,519 --> 00:06:35,029 [WHISPERING] Come on... 169 00:06:35,066 --> 00:06:36,523 We're the last ones out. 170 00:06:36,557 --> 00:06:37,857 I needed reading materials. 171 00:06:37,892 --> 00:06:39,060 Okay. You should know, 172 00:06:39,097 --> 00:06:40,988 I've been waiting for this day my entire life. 173 00:06:41,074 --> 00:06:42,441 Wow, that's sad. 174 00:06:42,519 --> 00:06:44,465 Did you know that my dad had an epic Plain Clothes Day? 175 00:06:44,502 --> 00:06:46,866 - I don't care. - Made four felony arrests, 176 00:06:46,901 --> 00:06:48,248 wrote seven traffic violations, 177 00:06:48,285 --> 00:06:49,625 and talked a woman off a ledge. 178 00:06:49,668 --> 00:06:50,796 So you see, I can't just... 179 00:06:50,833 --> 00:06:52,334 So you're gonna break your father's records 180 00:06:52,371 --> 00:06:53,740 like you broke his Academy records 181 00:06:53,774 --> 00:06:55,242 because you have daddy issues, 182 00:06:55,276 --> 00:06:57,371 and the cat's in the cradle, and all that crap. 183 00:06:58,272 --> 00:07:00,674 I don't have daddy issues. 184 00:07:01,582 --> 00:07:03,477 [SEATBELT CLICKS] 185 00:07:05,207 --> 00:07:07,020 [ENGINE SPUTTERS] 186 00:07:07,514 --> 00:07:09,182 No. 187 00:07:09,308 --> 00:07:11,324 [ENGINE SPUTTERS] 188 00:07:11,705 --> 00:07:13,611 Oh, this can't be happening. 189 00:07:14,428 --> 00:07:16,263 [ENGINE GRINDING] 190 00:07:16,297 --> 00:07:17,998 Oh, come on, come on. 191 00:07:18,111 --> 00:07:19,461 [CHUCKLES] 192 00:07:19,567 --> 00:07:20,834 First time you've let me drive. 193 00:07:20,868 --> 00:07:22,713 - I'm not here, Boot. - Right. 194 00:07:22,773 --> 00:07:24,574 Of course. Sorry. 195 00:07:28,526 --> 00:07:31,911 Why would a guy from the power company need a video camera? 196 00:07:32,096 --> 00:07:39,790 ♪ ♪ 197 00:07:39,987 --> 00:07:47,987 ♪ ♪ 198 00:07:48,296 --> 00:07:49,896 That sick bastard. 199 00:07:50,135 --> 00:07:51,631 He's filming her. 200 00:07:52,041 --> 00:07:53,366 [POLICE SIREN CHIRPS] 201 00:07:53,635 --> 00:08:00,674 ♪ ♪ 202 00:08:00,975 --> 00:08:02,575 LAPD, stop! 203 00:08:03,002 --> 00:08:05,445 [TIRES SCREECH] 204 00:08:05,479 --> 00:08:07,013 [GRUNTS] 205 00:08:08,516 --> 00:08:10,650 [GROANING] 206 00:08:10,778 --> 00:08:12,440 Hands behind your back. 207 00:08:12,682 --> 00:08:13,915 Easy. 208 00:08:13,963 --> 00:08:15,488 I didn't do anything! 209 00:08:15,643 --> 00:08:17,957 Yeah, well, your camera says otherwise. 210 00:08:18,057 --> 00:08:20,217 - Do you even work at the power company? - [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 211 00:08:20,253 --> 00:08:22,565 - Lawyer. - Yeah, you're gonna need one. 212 00:08:22,659 --> 00:08:25,329 7-Adam-19, show us one in custody, 3rd and Arden. 213 00:08:25,596 --> 00:08:26,733 Did you include this arrest 214 00:08:26,767 --> 00:08:29,955 in your evaluation, Officer Bradford? 215 00:08:30,589 --> 00:08:31,689 Watch your head. 216 00:08:31,762 --> 00:08:32,862 Get in. 217 00:08:34,508 --> 00:08:36,643 DISPATCHER: 7-Adam-15, RP heard sounds 218 00:08:36,680 --> 00:08:39,715 of an assault at 7944 Serrano Avenue. 219 00:08:42,350 --> 00:08:44,010 Control, show me Code 6. 220 00:08:44,088 --> 00:08:46,986 [THUDDING, MEN GRUNTING IN DISTANCE] 221 00:08:47,276 --> 00:08:48,855 DILLON: Stop, please. 222 00:08:48,889 --> 00:08:51,391 Start me up another unit... 944 Serrano. 223 00:08:55,396 --> 00:08:56,752 I'll pay you back! 224 00:08:56,789 --> 00:08:58,354 FITZ: Think you're gonna rip off my stash, 225 00:08:58,447 --> 00:09:00,158 and I'm just gonna take an IOU?! 226 00:09:00,299 --> 00:09:03,166 [GRUNTING] 227 00:09:05,072 --> 00:09:06,840 NOLAN: Hey! Police! Let him go! 228 00:09:07,221 --> 00:09:09,008 [SHOUTS] 229 00:09:09,158 --> 00:09:12,194 ♪ ♪ 230 00:09:13,221 --> 00:09:15,122 [BOTH GRUNTING] 231 00:09:15,369 --> 00:09:21,588 ♪ ♪ 232 00:09:22,541 --> 00:09:24,541 Aah! Aah! 233 00:09:24,721 --> 00:09:27,394 ♪ ♪ 234 00:09:27,444 --> 00:09:28,845 [GROANING] 235 00:09:28,933 --> 00:09:30,334 [HANDCUFFS CLICKING] 236 00:09:30,431 --> 00:09:33,088 All right, watch him. 237 00:09:33,987 --> 00:09:38,023 ♪ ♪ 238 00:09:38,744 --> 00:09:41,698 [CREAKING, WATER DRIPPING] 239 00:09:54,455 --> 00:10:02,455 ♪ ♪ 240 00:10:03,597 --> 00:10:05,427 Facedown! Drop the pipe! 241 00:10:05,544 --> 00:10:06,778 [BREATHING HEAVILY] 242 00:10:06,867 --> 00:10:08,862 - [PIPE CLATTERS] - Hands behind your back. 243 00:10:10,640 --> 00:10:14,409 Control, show me with two in custody. 244 00:10:15,916 --> 00:10:17,050 Where did he go? 245 00:10:17,269 --> 00:10:19,512 - Who? - My second suspect. 246 00:10:19,547 --> 00:10:21,726 Oh, him? Well, he ran off. 247 00:10:21,763 --> 00:10:23,230 Well, hobbled, really. 248 00:10:23,355 --> 00:10:24,583 I told you to watch him. 249 00:10:24,620 --> 00:10:27,449 I'm not here to watch suspects, Officer Nolan... just you. 250 00:10:27,651 --> 00:10:29,580 - So you let him get away? - Of course not. 251 00:10:29,650 --> 00:10:31,217 I would never leave a suspect unattended, 252 00:10:31,254 --> 00:10:33,222 allowing ample time for his escape. 253 00:10:33,819 --> 00:10:35,453 But you did. 254 00:10:40,724 --> 00:10:43,247 NOLAN: I can't believe you did this just to have a teachable moment. 255 00:10:43,284 --> 00:10:44,434 That's right, Officer Nolan. 256 00:10:44,471 --> 00:10:46,895 Keep blaming me for your lack of situational awareness. 257 00:10:46,935 --> 00:10:49,202 - I had to go after him. - Yes, but not before 258 00:10:49,247 --> 00:10:51,614 you secured your first suspect to something immobile. 259 00:10:51,677 --> 00:10:53,450 Instead of dreaming about becoming detective, 260 00:10:53,487 --> 00:10:55,454 how about you try and just get through today? 261 00:10:56,059 --> 00:10:57,840 Yes, ma'am. 262 00:10:58,176 --> 00:10:59,880 Damn it, this guy could be anywhere. 263 00:11:00,093 --> 00:11:02,513 Relax, from the crunch your suspect's knee made 264 00:11:02,549 --> 00:11:03,649 when you whacked him, 265 00:11:03,686 --> 00:11:05,820 I doubt he got very f... 266 00:11:06,058 --> 00:11:07,914 - Uh-oh. - Ah. 267 00:11:08,576 --> 00:11:09,742 [SIREN CHIRPS] 268 00:11:09,779 --> 00:11:11,513 [GRUNTING SOFTLY] 269 00:11:12,693 --> 00:11:14,918 Looks like you cracked the case, Detective. 270 00:11:15,024 --> 00:11:18,904 ♪ ♪ 271 00:11:20,239 --> 00:11:22,447 Just got off the phone with dispatch. 272 00:11:22,608 --> 00:11:26,510 My suspect, Todd Collins, is on parole for a 261. 273 00:11:26,545 --> 00:11:30,381 He's a tier 3 sex offender and a 290... violent-habitual. 274 00:11:30,415 --> 00:11:32,183 That's a pretty good arrest, huh? 275 00:11:35,102 --> 00:11:36,757 [QUIETLY] Okay. [SIGHS] 276 00:11:36,794 --> 00:11:40,297 Uh, let's see, I've got my victim's statement, 277 00:11:40,592 --> 00:11:44,011 seized my suspect's phone, canvassed for witnesses... 278 00:11:44,296 --> 00:11:45,696 [RHYTHMICALLY] Ch-ch ch-ch ch-ch ch-ch. 279 00:11:45,858 --> 00:11:48,056 Yep, we're good to go. 280 00:11:48,367 --> 00:11:49,567 What? 281 00:11:49,604 --> 00:11:50,694 Didn't say anything. 282 00:11:50,764 --> 00:11:52,696 But you're giving me the look. 283 00:11:52,733 --> 00:11:54,076 - What look? - LUCY: That look. 284 00:11:54,155 --> 00:11:55,795 Am I missing something? Wait, don't answer that. 285 00:11:55,832 --> 00:11:57,224 - Wasn't going to. - Good. 286 00:11:57,608 --> 00:11:59,530 Because... [CHUCKLES] 287 00:11:59,574 --> 00:12:01,224 I made a solid pinch here. 288 00:12:02,614 --> 00:12:04,081 [CELLPHONE CHIMES] 289 00:12:07,542 --> 00:12:09,876 All right. Let's go. 290 00:12:12,981 --> 00:12:14,315 This is ridiculous. 291 00:12:14,352 --> 00:12:16,320 Two hours to change a dead battery. 292 00:12:16,461 --> 00:12:18,333 I could've been on my second arrest by now. 293 00:12:18,395 --> 00:12:20,431 Look on the bright side... I bet your dad doesn't hold 294 00:12:20,465 --> 00:12:22,826 the record for longest automotive delay. 295 00:12:23,242 --> 00:12:26,044 - MAN: Okay, West, good to go. - Oh, finally. Back in business. 296 00:12:26,086 --> 00:12:28,703 Lopez, I need your Boot for a work detail. 297 00:12:28,740 --> 00:12:30,574 - Sure thing. - What? No. 298 00:12:30,722 --> 00:12:32,948 Sir, it's... it's my Plain Clothes Day. 299 00:12:32,985 --> 00:12:34,794 Oh, I didn't know. 300 00:12:34,899 --> 00:12:38,759 In that case, I need you for a work detail. 301 00:12:38,954 --> 00:12:42,323 Evidence from a homicide. Catalog every single piece. 302 00:12:42,850 --> 00:12:45,518 - Got it? - Yes, sir. 303 00:12:46,692 --> 00:12:48,326 You got to get me out of this, please. 304 00:12:48,360 --> 00:12:50,420 No, I don't. The job's the job. 305 00:12:50,457 --> 00:12:52,158 Nothing in the rules says you have to spend 306 00:12:52,195 --> 00:12:53,995 Plain Clothes Day out on patrol. 307 00:12:54,166 --> 00:12:55,616 Hey. 308 00:12:56,594 --> 00:12:58,763 You think I'd look cute in this? 309 00:13:01,206 --> 00:13:03,607 [LAPTOP KEYS CLACKING] 310 00:13:03,642 --> 00:13:06,010 I bet you're wondering what I am doing. 311 00:13:06,044 --> 00:13:07,444 You're running all the plates in the lot, 312 00:13:07,480 --> 00:13:09,814 hoping to find one registered to a felon with a warrant. 313 00:13:10,278 --> 00:13:11,482 Am I detecting a tone? 314 00:13:11,516 --> 00:13:12,716 No tone. 315 00:13:13,151 --> 00:13:14,877 - What's wrong with running plates? - Nothing. 316 00:13:14,914 --> 00:13:16,383 It's one way to do the job... 317 00:13:16,488 --> 00:13:18,789 make it all about you, beef up your felony arrests. 318 00:13:18,866 --> 00:13:20,691 Okay, definitely detecting a tone. 319 00:13:20,781 --> 00:13:22,688 No, not at all. I'm not even here. 320 00:13:22,727 --> 00:13:24,595 If there's a call from dispatch, I'll take it. 321 00:13:24,629 --> 00:13:26,901 But all's quiet on the western front, so why not see 322 00:13:26,938 --> 00:13:28,453 if there's a felon I can get off the streets. 323 00:13:28,490 --> 00:13:31,225 That's self-initiated policing. And it's pretty effective. 324 00:13:31,344 --> 00:13:33,637 Or you could patrol your beat, engage the community, 325 00:13:33,672 --> 00:13:35,506 which deters crime from happening in the first place. 326 00:13:35,540 --> 00:13:37,369 That's proactive policing. 327 00:13:37,476 --> 00:13:39,219 Less felony arrests on your score card 328 00:13:39,256 --> 00:13:40,985 - but far more effective. - Well, it's a good thing 329 00:13:41,022 --> 00:13:42,406 I'm making the decisions today. 330 00:13:42,443 --> 00:13:44,411 I just got a hit on that red Expedition. 331 00:13:44,539 --> 00:13:46,674 Control, 7-Adam-15, send backup 332 00:13:46,711 --> 00:13:48,991 for an ATL on a Marcus Quincannon, 333 00:13:49,135 --> 00:13:51,336 felony arrest for arms trafficking. 334 00:13:51,437 --> 00:13:53,172 DISPATCHER: Copy that. 335 00:13:53,425 --> 00:13:54,780 [BUZZER] 336 00:13:54,856 --> 00:13:56,602 LUCY: Inside. Yeah. 337 00:14:01,233 --> 00:14:09,233 ♪ ♪ 338 00:14:10,189 --> 00:14:12,056 I know everything you're gonna do, Boot. 339 00:14:12,091 --> 00:14:13,331 Just like I knew you wouldn't process 340 00:14:13,367 --> 00:14:14,859 all your suspect's property. 341 00:14:15,150 --> 00:14:16,427 What are you talking about? 342 00:14:16,592 --> 00:14:18,863 I took everything Todd Collins had... 343 00:14:19,041 --> 00:14:22,043 wallet, camera, phone, keys. 344 00:14:22,453 --> 00:14:23,724 Mm-hmm. 345 00:14:23,809 --> 00:14:27,171 So tell me, how did Peeping Todd get to where you arrested him? 346 00:14:27,570 --> 00:14:28,669 He drove. 347 00:14:28,730 --> 00:14:29,874 Like I said, I have his car keys. 348 00:14:30,159 --> 00:14:31,740 But not his car. 349 00:14:31,877 --> 00:14:34,745 Most child sex offenders have a network with other offenders. 350 00:14:34,894 --> 00:14:37,081 They share videos of their sick desires, 351 00:14:37,116 --> 00:14:39,183 which leads to other victims. Other suspects. 352 00:14:39,360 --> 00:14:41,594 Where do you think they keep this cornucopia of evidence? 353 00:14:41,667 --> 00:14:43,368 - In their cars... - [QUIETLY] That's right. 354 00:14:43,524 --> 00:14:45,957 ...in case parole officers search their houses. 355 00:14:45,991 --> 00:14:48,459 His car is a treasure trove of evidence. 356 00:14:48,696 --> 00:14:50,516 Other crimes, more victims, DNA... 357 00:14:50,553 --> 00:14:52,196 evidence we may never have obtained otherwise. 358 00:14:52,332 --> 00:14:54,035 And you just left it in the street. 359 00:14:54,072 --> 00:14:55,701 W... Um... 360 00:14:56,330 --> 00:14:59,733 He was fiddling with his phone the entire time he was running. 361 00:14:59,838 --> 00:15:06,868 ♪ ♪ 362 00:15:07,633 --> 00:15:09,447 "Cops got me. Get my van." 363 00:15:09,668 --> 00:15:11,692 You recall seeing a van, Boot? 364 00:15:12,305 --> 00:15:14,218 There was that blue van. 365 00:15:14,696 --> 00:15:16,551 That work van. It was right there! 366 00:15:17,094 --> 00:15:19,223 [TIRES SCREECHING] 367 00:15:19,360 --> 00:15:24,583 ♪ ♪ 368 00:15:24,830 --> 00:15:30,101 ♪ ♪ 369 00:15:32,656 --> 00:15:34,597 Control, we need a reverse directory on a vehicle 370 00:15:34,634 --> 00:15:36,516 registered to Todd Collins. 371 00:15:37,634 --> 00:15:41,058 DISPATCHER: 7-Adam-19, subject owns a blue '98 Econoline 372 00:15:41,095 --> 00:15:43,433 E-350 van with California plates, 373 00:15:43,470 --> 00:15:46,387 Six-Paul-Charlie-Ida-zero-niner-three. 374 00:15:46,707 --> 00:15:48,074 It shows the vehicle was impounded 375 00:15:48,108 --> 00:15:49,990 from your location an hour ago. 376 00:15:50,698 --> 00:15:52,566 [WHISPERING] What? 377 00:15:54,955 --> 00:15:56,873 You had the van impounded? 378 00:15:56,971 --> 00:15:58,711 Once it was clear you overlooked that detail. 379 00:15:58,748 --> 00:16:00,715 But then why did we race over here? 380 00:16:00,752 --> 00:16:02,255 So you could discover your own mistake. 381 00:16:02,289 --> 00:16:03,620 That's what today's all about, Boot. 382 00:16:03,657 --> 00:16:05,831 W... A-And it's just a bonus that you get to humiliate me? 383 00:16:05,868 --> 00:16:07,520 Don't blame me for the fact that you let yourself 384 00:16:07,557 --> 00:16:09,591 get rattled by one dubious look. 385 00:16:09,730 --> 00:16:12,052 You make it out here and find yourself riding solo, 386 00:16:12,089 --> 00:16:14,457 these streets will test you in ways you didn't think possible. 387 00:16:14,735 --> 00:16:16,044 The only way to survive 388 00:16:16,081 --> 00:16:18,405 is to control your environment at all times. 389 00:16:20,107 --> 00:16:21,620 [CAR DOOR OPENS] 390 00:16:22,476 --> 00:16:25,244 You're pretty talkative for a silent observer. 391 00:16:26,452 --> 00:16:28,386 NOLAN: All right, boys, listen up. 392 00:16:28,562 --> 00:16:31,564 The felon we are after is one Marcus Quincannon. 393 00:16:31,644 --> 00:16:34,539 Intel has led me to believe he's currently in room 104. 394 00:16:34,619 --> 00:16:37,992 Here, I've drawn a detailed layout of the motel room. 395 00:16:38,029 --> 00:16:39,425 As you can see, there are... 396 00:16:39,459 --> 00:16:41,033 Four walls and a toilet. 397 00:16:41,070 --> 00:16:43,238 Like every other motel room in the world. 398 00:16:43,275 --> 00:16:45,007 We really gotta take orders from your Boot? 399 00:16:45,044 --> 00:16:46,458 He's in charge today, Smitty. 400 00:16:46,495 --> 00:16:48,186 Trust me. I've got this all worked out. 401 00:16:48,223 --> 00:16:49,364 I'm going in first. 402 00:16:49,401 --> 00:16:51,698 Janssen, you're gonna be covering C-side containment. 403 00:16:51,839 --> 00:16:53,806 Smitty, you'll be breaching. 404 00:16:53,891 --> 00:16:55,134 I'll come in straight. 405 00:16:55,171 --> 00:16:56,772 I want you to come swing around the open side. 406 00:16:56,809 --> 00:16:58,634 If I call "Trailer, trailer", you come from C-side 407 00:16:58,671 --> 00:17:00,224 to A-side and trail in behind us. 408 00:17:00,261 --> 00:17:01,999 Textbook dynamic entry. 409 00:17:02,102 --> 00:17:04,684 - Okay, let's do it. - All right. I'm green, and go. Smitty? 410 00:17:04,942 --> 00:17:06,586 Yeah. Green and go. 411 00:17:06,620 --> 00:17:09,901 ♪ ♪ 412 00:17:10,344 --> 00:17:12,645 ♪ I've been living in a fish bowl ♪ 413 00:17:12,860 --> 00:17:15,299 ♪ Everybody looking ♪ ♪ everybody looking, yeah ♪ 414 00:17:15,453 --> 00:17:17,187 - ♪ Looking at the kid go ♪ - LAPD, open up. 415 00:17:17,224 --> 00:17:18,704 - ♪ Doing what they wouldn't ♪ - RUBY: Go away! 416 00:17:18,740 --> 00:17:19,794 Breach, breach. 417 00:17:19,999 --> 00:17:21,433 ♪ Beats up, hanging out the window ♪ 418 00:17:21,477 --> 00:17:23,793 - Show me your hands! - Oh, my God! What are you doing?! 419 00:17:23,886 --> 00:17:25,486 ♪ Everybody juking, ♪ ♪ everybody juking, yeah ♪ 420 00:17:25,522 --> 00:17:26,826 - Bathroom clear. - Room clear. 421 00:17:26,863 --> 00:17:28,543 - [BABY WHIMPERING] - Where's Marcus Quincannon? 422 00:17:28,774 --> 00:17:30,099 Who? 423 00:17:30,238 --> 00:17:32,539 The owner of the red Expedition outside. 424 00:17:32,770 --> 00:17:34,070 The motel manager said it belonged 425 00:17:34,107 --> 00:17:35,208 to the person in this room. 426 00:17:35,245 --> 00:17:36,978 Yeah. Me. 427 00:17:37,209 --> 00:17:40,144 I bought it from some guy on Craigslist like three days ago. 428 00:17:40,318 --> 00:17:42,944 I was just filling out the DMV change of title. 429 00:17:43,048 --> 00:17:45,182 She's telling the truth, Officer Nolan. 430 00:17:45,217 --> 00:17:47,184 Your gun-runner was never even here. 431 00:17:47,219 --> 00:17:49,141 - Uh... - [BABY CRYING] 432 00:17:49,536 --> 00:17:51,136 Uh, ma'am, I'm terribly sorry. 433 00:17:51,173 --> 00:17:53,407 - Obviously, there's been a mistake. - [BABY WAILING] 434 00:17:53,462 --> 00:17:56,458 Do you know how long it took me to get Liza down? 435 00:17:56,528 --> 00:17:58,056 [CRYING CONTINUES] 436 00:18:01,798 --> 00:18:03,517 You woke her up. 437 00:18:03,751 --> 00:18:05,303 You can put her back to bed. 438 00:18:05,337 --> 00:18:07,954 ♪ Everybody pushing, ♪ ♪ everybody pushing, yeah ♪ 439 00:18:08,120 --> 00:18:12,009 ♪ ♪ 440 00:18:12,598 --> 00:18:14,211 [BARKING] 441 00:18:14,246 --> 00:18:15,580 Hello? 442 00:18:15,817 --> 00:18:17,718 LAPD. Anyone home? 443 00:18:20,715 --> 00:18:23,654 - Hey, girl. It's okay. - [GROWLS, BARKS] 444 00:18:23,689 --> 00:18:26,010 Not exactly what I meant by control your environment. 445 00:18:26,366 --> 00:18:28,965 That dog barks all the time. 446 00:18:29,155 --> 00:18:31,280 Ma'am, do you know if the dog's owner is home? 447 00:18:31,499 --> 00:18:33,230 - Mm-hmm. - RODNEY: Shut up! 448 00:18:33,460 --> 00:18:35,066 Shut up, Missy! 449 00:18:35,169 --> 00:18:36,850 [BARKS] 450 00:18:37,483 --> 00:18:39,568 LUCY: Hey, whoa. There's no need for that. 451 00:18:40,124 --> 00:18:42,239 Honey, she's my dog. 452 00:18:42,687 --> 00:18:45,076 I can treat her however the hell I want. 453 00:18:45,351 --> 00:18:47,712 Sir, we've received a complaint about your dog. 454 00:18:48,241 --> 00:18:50,081 And I wonder who made it! 455 00:18:50,444 --> 00:18:52,390 Emma, you called the damn cops?! 456 00:18:52,452 --> 00:18:53,718 Your dog's a menace. 457 00:18:53,752 --> 00:18:56,025 It's just bark, bark, bark... all day long. 458 00:18:56,062 --> 00:18:58,089 It's a dog. It's kind of their thing. 459 00:18:58,123 --> 00:19:00,691 Uh, ma'am, just step aside. I'll handle this. 460 00:19:02,327 --> 00:19:05,196 Sir, you need to try to keep your dog from barking. 461 00:19:05,392 --> 00:19:06,970 No problem. 462 00:19:07,140 --> 00:19:09,008 I'm good at making bitches shut their mouths. 463 00:19:09,167 --> 00:19:12,634 ♪ ♪ 464 00:19:13,138 --> 00:19:14,868 Have a nice day, sir. 465 00:19:15,073 --> 00:19:17,650 [MISSY BARKING] 466 00:19:17,687 --> 00:19:18,863 Shut the hell up. 467 00:19:18,900 --> 00:19:21,112 Hey, stop kicking dirt at the dog, or else. 468 00:19:21,193 --> 00:19:25,790 Whoa, whoa, whoa... or else what? 469 00:19:26,556 --> 00:19:28,452 If I have to come back here, 470 00:19:28,806 --> 00:19:32,448 or even get a whiff that you're abusing this animal, 471 00:19:32,931 --> 00:19:35,292 I will make you my personal project. 472 00:19:35,728 --> 00:19:37,161 Do you understand? 473 00:19:37,399 --> 00:19:42,650 ♪ ♪ 474 00:19:43,499 --> 00:19:45,696 I'd say I controlled that environment. 475 00:19:48,415 --> 00:19:50,245 JACKSON: This is a complete waste of time. 476 00:19:50,282 --> 00:19:51,433 It's part of the job, Boot. 477 00:19:51,470 --> 00:19:53,877 I did not become a police officer to do clerical work. 478 00:19:54,012 --> 00:19:56,647 Yeah, well, if you don't, then whoever murdered... 479 00:19:56,892 --> 00:19:59,650 Richard Ochoa might get off on a technicality at trial. 480 00:19:59,775 --> 00:20:02,586 Yeah, I get all of that, but I should be out on the street. 481 00:20:02,713 --> 00:20:04,894 We only have one Plain Clothes Day. 482 00:20:04,955 --> 00:20:06,309 The only thing certain about this job 483 00:20:06,346 --> 00:20:08,314 is that it's unpredictable. 484 00:20:08,536 --> 00:20:09,970 You're not helping. 485 00:20:14,370 --> 00:20:15,870 [SIGHS] 486 00:20:20,300 --> 00:20:22,146 Hi, Officer? Hi. 487 00:20:22,183 --> 00:20:23,079 Do you have a moment? 488 00:20:23,208 --> 00:20:24,308 A quick one, yes. 489 00:20:24,345 --> 00:20:25,816 - What is it? - Uh, so, 490 00:20:25,853 --> 00:20:27,177 this might be a silly question, 491 00:20:27,214 --> 00:20:30,114 but I was wondering... How hard is it for, um, 492 00:20:30,148 --> 00:20:32,183 someone to track your credit card purchases? 493 00:20:32,331 --> 00:20:33,817 You mean like identity theft? 494 00:20:33,854 --> 00:20:36,630 No, not... not like that. Like a-a regular person... 495 00:20:36,667 --> 00:20:38,689 but for a card that's in another name. 496 00:20:38,792 --> 00:20:41,325 Like d-do the charges post immediately or... 497 00:20:41,359 --> 00:20:42,864 Tell you what, on the bottom of that card 498 00:20:42,901 --> 00:20:44,315 is the non-emergency number 499 00:20:44,352 --> 00:20:46,554 for the Mid-Wilshire Police Station. You give them a call. 500 00:20:46,591 --> 00:20:48,191 They'll have time to answer all your questions. 501 00:20:48,227 --> 00:20:50,349 - Who should I ask for? - Ah... front desk, 502 00:20:50,386 --> 00:20:52,167 which is where I'm gonna wind up if I don't get moving. 503 00:20:52,253 --> 00:20:54,171 You have a nice day. 504 00:20:54,308 --> 00:20:56,550 [SIGHS] So, good news, 505 00:20:56,604 --> 00:20:58,536 I taught the mother a swaddling method. 506 00:20:58,573 --> 00:21:00,377 Baby Liza is sleeping soundly. 507 00:21:00,599 --> 00:21:02,900 I'm glad something positive came out of your time here. 508 00:21:03,019 --> 00:21:04,354 Well, hang on. I wouldn't call 509 00:21:04,391 --> 00:21:05,858 what happened here today a total failure. 510 00:21:05,895 --> 00:21:07,395 You told us we can't predict outcome, 511 00:21:07,432 --> 00:21:09,233 only do our best to control it. 512 00:21:09,270 --> 00:21:11,738 I developed a strong, credible lead, 513 00:21:11,775 --> 00:21:14,543 and I commanded a flawless dynamic entry. 514 00:21:14,626 --> 00:21:17,081 Where you terrorized a mother and a newborn child. 515 00:21:17,118 --> 00:21:19,085 [CHUCKLING] Now, if she was terrorized, 516 00:21:19,122 --> 00:21:20,969 would she have given me the address in Simi Valley 517 00:21:21,006 --> 00:21:22,479 where she purchased the car? 518 00:21:22,531 --> 00:21:25,399 Simi Valley PD is sending a unit to arrest our gun-runner. 519 00:21:25,436 --> 00:21:27,737 They told me they'd give me a call as soon as he's in custody. 520 00:21:29,140 --> 00:21:31,102 - Lunch? - [ENGINE STARTS] 521 00:21:31,178 --> 00:21:33,679 TIM: Sir. Dispatch says you wanted to see us. 522 00:21:33,786 --> 00:21:35,214 Yeah, shut the door. 523 00:21:37,053 --> 00:21:39,854 SGT. GREY: You know, I remember my Plain Clothes Day. 524 00:21:39,976 --> 00:21:42,867 It was a long time ago, but I remember it. 525 00:21:42,933 --> 00:21:44,767 Desperate to make an impression. 526 00:21:44,804 --> 00:21:47,406 My T.O. watching me like a hawk. 527 00:21:47,601 --> 00:21:49,901 [SIGHS] But the pressure got to me, 528 00:21:50,433 --> 00:21:52,167 and I made all kinds of mistakes... 529 00:21:52,546 --> 00:21:53,968 stupid ones, too. 530 00:21:54,195 --> 00:21:56,037 And completely out of character. 531 00:21:56,312 --> 00:21:58,470 Which is why, Officer Chen, 532 00:21:58,507 --> 00:22:00,508 I sympathize with your situation. 533 00:22:01,117 --> 00:22:02,419 Sir? 534 00:22:02,531 --> 00:22:05,273 We got a rude conduct complaint against you 535 00:22:05,351 --> 00:22:06,787 from, um... 536 00:22:08,389 --> 00:22:11,263 a Rodney Acker. 537 00:22:12,007 --> 00:22:13,578 He said you verbally threatened him 538 00:22:13,623 --> 00:22:15,891 to get his dog in line, or else. 539 00:22:16,242 --> 00:22:17,926 Any way to cool this guy off, sir? 540 00:22:17,960 --> 00:22:19,861 I tried, but he's pretty dug in. 541 00:22:20,179 --> 00:22:21,896 He wants to make it formal, 542 00:22:22,031 --> 00:22:24,732 so Internal Affairs has been notified. 543 00:22:24,898 --> 00:22:27,101 Captain Anderson is in meetings all day, 544 00:22:27,138 --> 00:22:29,048 but she wants to talk to you at the end of shift. 545 00:22:29,570 --> 00:22:31,573 Uh... sir, what kind of disciplinary action 546 00:22:31,607 --> 00:22:32,907 am I looking at? 547 00:22:32,942 --> 00:22:34,209 Don't get ahead of yourself. 548 00:22:34,342 --> 00:22:35,848 She should know. 549 00:22:35,962 --> 00:22:39,431 Threatening a civilian is a serious offense for any officer, 550 00:22:39,574 --> 00:22:42,086 but to do it as a probationary employee? 551 00:22:42,180 --> 00:22:45,551 Even a minor infraction can have a serious impact. 552 00:22:45,588 --> 00:22:46,937 How serious? 553 00:22:47,023 --> 00:22:48,679 Worst case scenario, you'll be my 12th rookie 554 00:22:48,716 --> 00:22:50,476 to wash out on Plain Clothes Day. 555 00:22:50,759 --> 00:22:53,796 ♪ ♪ 556 00:22:53,960 --> 00:22:56,695 ♪ ♪ 557 00:22:57,742 --> 00:22:59,250 Lucy, they're not gonna kick you 558 00:22:59,287 --> 00:23:00,586 out of the program over this. 559 00:23:00,623 --> 00:23:01,588 I don't know. 560 00:23:01,625 --> 00:23:03,305 I mean, you should have seen Sergeant Grey's face. 561 00:23:03,341 --> 00:23:05,356 It was utter disappointment. 562 00:23:05,393 --> 00:23:07,970 He gives me that look every day, and I'm still here. 563 00:23:08,719 --> 00:23:10,353 If Chen threatened the guy, 564 00:23:10,390 --> 00:23:12,102 why didn't you step in and sort it out? 565 00:23:12,616 --> 00:23:14,096 It's Plain Clothes Day. That'd be cheating. 566 00:23:14,133 --> 00:23:15,552 You know I'm a man of principles. 567 00:23:15,587 --> 00:23:16,954 Yeah, but they could terminate her. 568 00:23:16,988 --> 00:23:18,320 Come on, I'm not gonna let that happen. 569 00:23:18,390 --> 00:23:19,742 Thought you were a man of principles? 570 00:23:19,779 --> 00:23:21,356 And contradictions. 571 00:23:23,094 --> 00:23:24,795 TALIA: You think he's back too soon? 572 00:23:25,171 --> 00:23:27,197 No such thing as too soon. 573 00:23:27,415 --> 00:23:28,999 TALIA: Tim, drop the macho act. 574 00:23:29,173 --> 00:23:31,265 The guy lost his partner in the line. 575 00:23:31,436 --> 00:23:33,473 Some cops never recover from that. 576 00:23:34,606 --> 00:23:36,261 TALIA: I'll be back. 577 00:23:40,712 --> 00:23:42,980 - Is this seat taken? - DETECTIVE WOLFE: Hey. No. 578 00:23:43,110 --> 00:23:44,485 Sit down. 579 00:23:44,949 --> 00:23:46,483 How's Plain Clothes Day going? 580 00:23:46,555 --> 00:23:47,938 So far so good. 581 00:23:48,019 --> 00:23:50,353 - How are you doing? - So far so good. 582 00:23:52,056 --> 00:23:54,943 - You're not buying that. - Nope. [CHUCKLES SOFTLY] 583 00:23:57,681 --> 00:23:59,316 We're trained to be vigilant, you know? 584 00:23:59,353 --> 00:24:01,688 Cop eyes... always scanning for trouble. 585 00:24:01,899 --> 00:24:03,824 But we never saw it coming. 586 00:24:03,968 --> 00:24:05,533 One second we're riding the elevator, 587 00:24:05,570 --> 00:24:07,690 the next we're shot to hell. 588 00:24:08,324 --> 00:24:10,641 There's nothing you could've done differently. 589 00:24:14,879 --> 00:24:16,683 We should grab a drink sometime. 590 00:24:18,060 --> 00:24:19,883 Are you asking me out on a date? 591 00:24:19,985 --> 00:24:22,352 No. No. No! 592 00:24:22,961 --> 00:24:24,688 Ah, that's not what I meant. 593 00:24:24,923 --> 00:24:26,557 I would never date you. 594 00:24:26,594 --> 00:24:28,445 I mean, I would... date you... 595 00:24:28,482 --> 00:24:29,693 - Hmm. - ...but... 596 00:24:30,110 --> 00:24:32,401 - you know what I mean. - Right. 597 00:24:32,438 --> 00:24:34,673 Uh, so I'm gonna get back to work. 598 00:24:34,769 --> 00:24:36,770 Sure, uh, thanks for checking on me. 599 00:24:36,868 --> 00:24:38,517 TALIA: Uh-huh. 600 00:24:40,072 --> 00:24:42,153 All right, enough of this pity party. 601 00:24:42,190 --> 00:24:43,840 This morning was a disaster, which means 602 00:24:43,875 --> 00:24:45,598 the rest of this day can only get better. 603 00:24:46,060 --> 00:24:48,162 - Did I just jinx us? - Little bit, yes. 604 00:24:48,321 --> 00:24:50,338 Listen, Lucy, a cop as good as you, 605 00:24:50,375 --> 00:24:51,815 they're not gonna let you go down over this. 606 00:24:52,855 --> 00:24:54,445 You know what really pisses me off? 607 00:24:54,519 --> 00:24:56,486 It's not that I might lose my job. 608 00:24:56,521 --> 00:24:57,921 It's that dog. 609 00:24:58,208 --> 00:25:00,991 She's just stuck with that monster. 610 00:25:01,232 --> 00:25:02,876 I know. 611 00:25:03,298 --> 00:25:05,533 Anyway... see you. 612 00:25:07,183 --> 00:25:08,699 Detective Wolfe. 613 00:25:08,733 --> 00:25:10,167 Nice to see you back. 614 00:25:10,201 --> 00:25:11,868 Yeah, yeah, thanks. 615 00:25:11,903 --> 00:25:13,170 You're Talia's Boot, right? 616 00:25:13,369 --> 00:25:14,721 Yeah. 617 00:25:14,906 --> 00:25:16,537 How's your Plain Clothes Day going? 618 00:25:16,741 --> 00:25:19,078 I won one, and I lost one. 619 00:25:19,577 --> 00:25:21,378 How'd you like to win another one? 620 00:25:23,044 --> 00:25:24,912 You know what, losing half the day 621 00:25:24,949 --> 00:25:26,616 presents an interesting challenge. 622 00:25:26,775 --> 00:25:29,066 - I'm not following. - What if I can match 623 00:25:29,103 --> 00:25:32,120 my father's record in half the time? 624 00:25:32,229 --> 00:25:34,611 Come on, Lopez, let's roll. 625 00:25:34,648 --> 00:25:36,440 You did not just say that. 626 00:25:36,753 --> 00:25:38,287 You two on the Richard Ochoa murder? 627 00:25:38,324 --> 00:25:39,808 No, he just cataloged some evidence. 628 00:25:39,845 --> 00:25:41,714 Well, the widow of the victim is at the front desk, 629 00:25:41,751 --> 00:25:43,059 and she wants to talk to someone. 630 00:25:43,096 --> 00:25:44,808 - Ask Wolfe. - I can't find him. 631 00:25:44,845 --> 00:25:47,495 But I found you. So take care of it, all right? 632 00:25:48,971 --> 00:25:50,505 Oh, my gosh. 633 00:25:50,980 --> 00:25:52,209 TALIA: You're moving with purpose. 634 00:25:52,243 --> 00:25:53,443 NOLAN: I got a hot lead. 635 00:25:53,584 --> 00:25:55,051 Let me guess, a methadone clinic 636 00:25:55,088 --> 00:25:56,322 to look for drug addicts. 637 00:25:56,459 --> 00:25:58,364 A little hotter than that. 638 00:25:59,280 --> 00:26:01,032 This is a warrant for a 211 suspect. 639 00:26:01,069 --> 00:26:02,261 How'd you get this? 640 00:26:02,298 --> 00:26:03,620 Detective Wolfe gave it to me. 641 00:26:03,654 --> 00:26:05,394 Detectives hip pocket these type of warrants. 642 00:26:05,431 --> 00:26:06,840 They don't give them away. 643 00:26:06,877 --> 00:26:08,477 He said he had to make amends. 644 00:26:09,173 --> 00:26:10,720 What did he do? 645 00:26:10,928 --> 00:26:13,240 DISPATCHER: 7-Adam-15, suspicious circumstance 646 00:26:13,277 --> 00:26:14,851 at Pico Arms Motel. 647 00:26:15,032 --> 00:26:17,023 Pico Arms, that's your favorite motel. 648 00:26:17,168 --> 00:26:19,136 Control, is there a room number on that? 649 00:26:19,295 --> 00:26:21,171 DISPATCHER: 103. 650 00:26:21,412 --> 00:26:22,944 The mother and baby were in 104. 651 00:26:22,990 --> 00:26:24,561 [SIGHS] 652 00:26:24,598 --> 00:26:27,315 DISPATCHER: 7-Adam-15, are you accepting the call? 653 00:26:28,012 --> 00:26:29,701 We've got a felony warrant to serve. 654 00:26:29,738 --> 00:26:31,539 We take that over this, right? 655 00:26:31,869 --> 00:26:33,637 Your call. I'm not here. 656 00:26:37,642 --> 00:26:40,757 Control, show me attached to the Pico Arms Motel. 657 00:26:40,847 --> 00:26:42,180 Copy that. 658 00:26:47,064 --> 00:26:49,579 JACKSON: Mrs. Ochoa? 659 00:26:49,962 --> 00:26:51,702 I'm sorry, but the detective 660 00:26:51,739 --> 00:26:53,606 covering your husband's case isn't available. 661 00:26:53,738 --> 00:26:55,330 I can have him call you. 662 00:26:55,436 --> 00:26:56,807 Can't you help me? 663 00:26:56,983 --> 00:26:58,393 With what, ma'am? 664 00:26:58,676 --> 00:27:01,178 I'm forgetting him. 665 00:27:01,440 --> 00:27:02,877 Ma'am? 666 00:27:02,938 --> 00:27:04,909 My husband, Richard, 667 00:27:04,995 --> 00:27:07,764 he was murdered in our bedroom by home invaders. 668 00:27:08,088 --> 00:27:11,137 I was... out of town. 669 00:27:12,156 --> 00:27:14,558 The detectives came and took everything... 670 00:27:14,592 --> 00:27:16,827 his Bible, jewelry, clothes. 671 00:27:16,916 --> 00:27:18,494 They left me nothing. 672 00:27:18,596 --> 00:27:20,557 That's procedure, ma'am. 673 00:27:20,644 --> 00:27:22,579 Everything inside of the room is evidence. 674 00:27:22,869 --> 00:27:24,868 It's not just evidence. 675 00:27:25,151 --> 00:27:26,729 They're memories. 676 00:27:26,938 --> 00:27:29,377 And that's all I have left of him now. 677 00:27:29,815 --> 00:27:31,511 I beg of you. 678 00:27:31,709 --> 00:27:33,487 Give them back to me. 679 00:27:40,240 --> 00:27:43,057 I'm... I'm sorry, Mrs. Ochoa. 680 00:27:43,120 --> 00:27:45,856 Your husband's property must be held until after the trial. 681 00:27:46,190 --> 00:27:47,979 There's nothing I can do. 682 00:27:48,192 --> 00:27:53,268 ♪ ♪ 683 00:27:53,435 --> 00:27:58,773 ♪ ♪ 684 00:27:59,260 --> 00:28:01,541 - That was awful. - Yeah. 685 00:28:01,906 --> 00:28:04,198 Making a few arrests ought to cheer you up, right? 686 00:28:06,034 --> 00:28:07,255 Let's go. 687 00:28:07,414 --> 00:28:09,104 Is there a problem, Boot? 688 00:28:10,221 --> 00:28:12,299 I'm making the decisions today. 689 00:28:13,416 --> 00:28:14,918 Okay. 690 00:28:14,952 --> 00:28:16,604 So what do you have in mind? 691 00:28:20,602 --> 00:28:22,602 MOTEL MANAGER: When housekeeping came to service the room, 692 00:28:22,834 --> 00:28:24,267 they found this. 693 00:28:24,395 --> 00:28:30,096 ♪ ♪ 694 00:28:30,288 --> 00:28:36,526 ♪ ♪ 695 00:28:37,108 --> 00:28:38,742 Control, notify the sergeant 696 00:28:38,776 --> 00:28:40,210 and Missing Persons on a possible 207. 697 00:28:40,244 --> 00:28:41,411 DISPATCHER: Copy that. 698 00:28:41,445 --> 00:28:43,348 Why are you calling in Sergeant Grey? 699 00:28:44,555 --> 00:28:46,393 I met that woman. 700 00:28:47,203 --> 00:28:48,970 She's the one who asked me for help. 701 00:28:55,604 --> 00:28:58,028 She was asking about tracking credit cards or something. 702 00:28:58,074 --> 00:28:59,908 I'm not sure. It was a very quick conversation. 703 00:28:59,943 --> 00:29:01,910 The victim's name is Lynn McDaniels. 704 00:29:02,042 --> 00:29:03,910 She lives in Van Nuys with her husband, Chris... 705 00:29:03,947 --> 00:29:06,535 a trucker with a serious history of domestic violence. 706 00:29:06,628 --> 00:29:08,175 There's a BOLO out for him now. 707 00:29:08,238 --> 00:29:10,085 Detectives are reaching out to friends and family. 708 00:29:10,206 --> 00:29:11,687 You should probably get back on the street. 709 00:29:11,721 --> 00:29:12,996 Sergeant, if it's all the same, 710 00:29:13,033 --> 00:29:14,833 - I'd like to stay attached to this. - SGT. GREY: I know. 711 00:29:14,869 --> 00:29:17,937 But standing here, crossing fingers, helps no one. 712 00:29:18,191 --> 00:29:20,195 When I hear something, you'll hear something. 713 00:29:20,331 --> 00:29:25,116 ♪ ♪ 714 00:29:25,268 --> 00:29:30,535 ♪ ♪ 715 00:29:30,800 --> 00:29:32,220 This man filed a complaint against me. 716 00:29:32,256 --> 00:29:33,896 - We shouldn't be back here. - You're right. 717 00:29:33,933 --> 00:29:36,044 You shouldn't be here. I'm fine. 718 00:29:36,152 --> 00:29:38,519 Aren't I supposed to be making all the decisions today? 719 00:29:38,574 --> 00:29:39,715 You are. 720 00:29:39,749 --> 00:29:41,956 And right now, you decided to let me save your job. 721 00:29:42,042 --> 00:29:44,084 Sir, it means a lot that you care about 722 00:29:44,121 --> 00:29:45,927 my future as an officer, but this is... 723 00:29:45,964 --> 00:29:47,089 Relax, Boot. 724 00:29:47,123 --> 00:29:48,723 I simply believe that if you're gonna get fired, 725 00:29:48,759 --> 00:29:49,769 it'll be because of me, 726 00:29:49,806 --> 00:29:51,988 not some asshat's rude conduct complaint. 727 00:29:52,373 --> 00:29:54,040 Stay here. 728 00:29:56,391 --> 00:29:57,825 TIM: LAPD. 729 00:30:00,488 --> 00:30:01,602 RODNEY: What do you want? 730 00:30:01,639 --> 00:30:03,607 Here's the thing, Mr. Acker. 731 00:30:03,964 --> 00:30:06,074 Officer Chen got a little overzealous. 732 00:30:06,336 --> 00:30:07,776 RODNEY: [SCOFFS] You call it overzealous, 733 00:30:07,810 --> 00:30:09,871 I call it a threat under the color of authority. 734 00:30:09,949 --> 00:30:11,635 - [MISSY WHINING] - We'll see what a jury decides. 735 00:30:11,701 --> 00:30:14,089 Hey, look, you're upset. That's understandable. 736 00:30:14,175 --> 00:30:16,318 So, perhaps we can work this out. 737 00:30:16,480 --> 00:30:17,591 Go on, keep talking. 738 00:30:17,628 --> 00:30:19,028 Look, if there's anything I can do for you, 739 00:30:19,064 --> 00:30:21,270 anything you might need a police officer's assistance with, 740 00:30:21,307 --> 00:30:22,909 - you just let me... - RODNEY: Hello? 741 00:30:22,980 --> 00:30:24,927 Watch commander, please. 742 00:30:25,238 --> 00:30:26,607 Why are you calling my boss? 743 00:30:26,644 --> 00:30:28,204 Because I'm gonna make a harassment complaint 744 00:30:28,240 --> 00:30:29,959 against you, too, pal. 745 00:30:31,683 --> 00:30:33,101 Have a good night, sir. 746 00:30:33,472 --> 00:30:34,770 RODNEY: I will. 747 00:30:35,246 --> 00:30:37,239 You, I'm not so sure! 748 00:30:37,917 --> 00:30:40,074 [MISSY WHINING] 749 00:30:40,208 --> 00:30:42,743 ♪ ♪ 750 00:30:43,113 --> 00:30:45,247 - How'd it go? - Drive. 751 00:30:45,714 --> 00:30:47,749 Uh, hold on. 752 00:30:47,956 --> 00:30:55,636 ♪ ♪ 753 00:30:57,527 --> 00:30:59,328 [WHIMPERING] 754 00:31:00,556 --> 00:31:02,490 Is that blood? 755 00:31:04,000 --> 00:31:05,934 TIM: Could be blood. Could be something else. 756 00:31:06,042 --> 00:31:08,337 But it could be blood. Which gives me PC. 757 00:31:08,506 --> 00:31:09,888 I can search that garage. 758 00:31:09,925 --> 00:31:11,099 Look, if you're wrong, 759 00:31:11,136 --> 00:31:12,656 he'll claim you're retaliating against him. 760 00:31:12,842 --> 00:31:14,842 You'll definitely be fired, and he'll just add another zero 761 00:31:14,878 --> 00:31:16,438 to his settlement check with the city. 762 00:31:16,475 --> 00:31:17,976 Smart move here is to walk away. 763 00:31:19,628 --> 00:31:20,949 So what's it gonna be, Boot? 764 00:31:21,272 --> 00:31:22,639 It's your call. 765 00:31:22,910 --> 00:31:30,385 ♪ ♪ 766 00:31:30,680 --> 00:31:38,680 ♪ ♪ 767 00:31:40,236 --> 00:31:42,714 [WHIMPERING, SCRAPING] 768 00:31:43,683 --> 00:31:45,326 Missy, what's going on in there? 769 00:31:45,363 --> 00:31:46,842 No, don't open that! 770 00:31:46,964 --> 00:31:50,880 ♪ ♪ 771 00:31:51,324 --> 00:31:53,348 It was an accident. She... She got in my face. 772 00:31:53,383 --> 00:31:54,883 She just wouldn't shut up! 773 00:31:54,917 --> 00:31:56,218 You're under arrest. 774 00:31:56,252 --> 00:31:57,519 - Hey! - [GRUNTING] 775 00:31:57,556 --> 00:31:58,964 Get on the ground. Get on the ground! 776 00:31:59,058 --> 00:32:01,223 All right. [GROANING] 777 00:32:01,545 --> 00:32:04,147 Hands behind your back. You're under arrest. 778 00:32:05,706 --> 00:32:07,847 [MISSY BARKING] 779 00:32:08,347 --> 00:32:09,529 Shut up, Missy! 780 00:32:09,566 --> 00:32:10,932 - LUCY: That's a good dog. - [BARKS] 781 00:32:10,967 --> 00:32:12,818 DISPATCHER: 7-Adam-15, possible GPS hit 782 00:32:12,855 --> 00:32:14,536 on motel suspect's cellphone. 783 00:32:14,570 --> 00:32:18,037 Alley, adjacent to 7419 Hayworth Avenue. 784 00:32:20,136 --> 00:32:22,363 NOLAN: Control, show me Code 6. 785 00:32:23,281 --> 00:32:24,482 [ENGINE IDLING] 786 00:32:24,910 --> 00:32:31,597 ♪ ♪ 787 00:32:32,284 --> 00:32:33,695 Clear. 788 00:32:34,652 --> 00:32:36,331 [LYNN SHOUTING IN DISTANCE] 789 00:32:36,753 --> 00:32:38,097 [WHISPERING] Nolan. 790 00:32:38,222 --> 00:32:42,097 [LYNN AND CHRIS SHOUTING IN DISTANCE] 791 00:32:42,899 --> 00:32:44,029 Okay, I know you're not here, 792 00:32:44,066 --> 00:32:45,287 and I'm supposed to wait for backup. 793 00:32:45,324 --> 00:32:47,269 Screw that. Let's go. 794 00:32:47,480 --> 00:32:53,247 ♪ ♪ 795 00:32:53,476 --> 00:32:59,269 ♪ ♪ 796 00:33:00,113 --> 00:33:03,152 [LYNN SHOUTING] 797 00:33:04,878 --> 00:33:06,300 CHRIS: You like that?! 798 00:33:06,377 --> 00:33:08,311 [LYNN SHOUTING] 799 00:33:08,666 --> 00:33:10,000 Shut up! 800 00:33:10,386 --> 00:33:12,019 [SOBBING] 801 00:33:12,103 --> 00:33:14,415 Chris... please, don't... 802 00:33:14,559 --> 00:33:16,472 [SCREAMS] 803 00:33:16,664 --> 00:33:18,008 Police! Drop it! 804 00:33:18,410 --> 00:33:21,300 [GUNSHOTS] 805 00:33:22,231 --> 00:33:23,839 You good? 806 00:33:24,878 --> 00:33:26,036 Please. 807 00:33:26,136 --> 00:33:27,816 - [GUNSHOT] - Stay back! 808 00:33:28,286 --> 00:33:29,706 [WHISPERING] Don't do that again. 809 00:33:29,797 --> 00:33:31,339 7-Adam-15, shots fired. 810 00:33:31,376 --> 00:33:33,176 Requesting backup. Code 3. 811 00:33:33,263 --> 00:33:34,785 Lynn, you're gonna be okay. 812 00:33:35,144 --> 00:33:36,444 No, she's not. 813 00:33:36,628 --> 00:33:38,628 ♪ ♪ 814 00:33:40,932 --> 00:33:42,519 CHRIS: Just wait outside. 815 00:33:42,613 --> 00:33:44,839 Me and the missus got some things to sort out. 816 00:33:44,982 --> 00:33:46,371 Then I'll turn myself in. 817 00:33:46,628 --> 00:33:48,368 We wait, he kills her. 818 00:33:48,496 --> 00:33:50,286 If we expose ourselves, he'll shoot us. 819 00:33:51,042 --> 00:33:52,519 Can you drive a rig? 820 00:33:52,613 --> 00:33:54,190 That's a bad idea. 821 00:33:54,628 --> 00:33:56,836 Then I'm going now. He shoots me, you shoot him. 822 00:33:57,011 --> 00:33:58,761 [LYNN CRYING] 823 00:33:59,201 --> 00:34:00,894 [WHISPERING] Channel nine. 824 00:34:03,036 --> 00:34:04,558 Please... 825 00:34:06,601 --> 00:34:07,968 Hey, Chris, how about we talk? 826 00:34:08,005 --> 00:34:09,061 You and me. 827 00:34:09,098 --> 00:34:10,621 CHRIS: What's there to talk about? 828 00:34:10,800 --> 00:34:12,597 You letting your wife go. 829 00:34:12,802 --> 00:34:14,441 - No. - [WHIMPERS] 830 00:34:15,971 --> 00:34:17,472 In position. Standing by. 831 00:34:17,605 --> 00:34:20,011 She promised forever, then left. 832 00:34:20,119 --> 00:34:22,910 Chris, I know how you feel, man. 833 00:34:23,319 --> 00:34:25,988 I was married, too... 20 years. 834 00:34:26,413 --> 00:34:28,648 One day I come home, there's a note on the table, 835 00:34:28,685 --> 00:34:30,386 tells me it's over. 836 00:34:30,573 --> 00:34:32,074 It hurts. 837 00:34:32,161 --> 00:34:33,815 Don't patronize me. 838 00:34:34,050 --> 00:34:35,652 You don't know me. 839 00:34:35,740 --> 00:34:37,674 What she's done to me. 840 00:34:37,740 --> 00:34:39,230 You've never been in my shoes. 841 00:34:39,267 --> 00:34:40,480 You're right. 842 00:34:40,517 --> 00:34:42,433 - [QUIETLY] Start the countdown. - Three... 843 00:34:42,470 --> 00:34:44,277 You're right, I haven't been in your shoes, Chris. 844 00:34:44,340 --> 00:34:47,595 My marriage ended because we drifted apart. 845 00:34:47,706 --> 00:34:49,888 - ...two... - Your marriage failed because 846 00:34:49,925 --> 00:34:51,896 - you're a low-life domestic abuser. - TALIA: ...one. 847 00:34:51,933 --> 00:34:53,114 Brace. 848 00:34:53,272 --> 00:34:54,622 [ENGINE REVS] 849 00:34:54,721 --> 00:34:56,956 [CLATTERING] 850 00:34:58,207 --> 00:35:00,408 [INDISTINCT SHOUTING] 851 00:35:04,377 --> 00:35:05,729 Get off of me! 852 00:35:05,875 --> 00:35:08,009 [LYNN SOBBING] 853 00:35:08,533 --> 00:35:10,131 Oh, God... 854 00:35:10,165 --> 00:35:11,611 I thought this was it. 855 00:35:11,648 --> 00:35:13,248 I thought he was finally gonna kill me. 856 00:35:13,382 --> 00:35:15,564 It's okay. You're safe now. 857 00:35:15,626 --> 00:35:17,226 - Come on. I got you. I got you. - [GASPING] Okay. 858 00:35:18,471 --> 00:35:20,308 [SIGHS] 859 00:35:20,861 --> 00:35:22,477 Control, one in custody. 860 00:35:22,511 --> 00:35:23,978 [BREATHING HEAVILY] Send an R/A unit. 861 00:35:24,012 --> 00:35:25,313 Show us Code 4. 862 00:35:25,822 --> 00:35:27,338 [EXHALES SHARPLY] 863 00:35:27,697 --> 00:35:29,183 JACKSON: Thanks for coming back in. 864 00:35:29,218 --> 00:35:31,452 While cataloging your husband's effects, 865 00:35:31,487 --> 00:35:35,523 I, uh, discovered one item not in the actual crime scene. 866 00:35:35,697 --> 00:35:37,848 It was in the hallway, so you can have it back. 867 00:35:37,885 --> 00:35:39,327 What is it? 868 00:35:39,446 --> 00:35:42,502 Unfortunately, it's just a broken watch. 869 00:35:44,268 --> 00:35:46,134 It's not broken. 870 00:35:46,721 --> 00:35:48,603 Just cheap. 871 00:35:48,924 --> 00:35:50,304 - See? - [TICKING] 872 00:35:50,557 --> 00:35:51,824 [CHUCKLES] 873 00:35:51,955 --> 00:35:55,643 When we got married, we were broke. 874 00:35:56,025 --> 00:35:57,715 I scraped together a few dollars 875 00:35:57,752 --> 00:36:00,648 and bought Richard this for our first anniversary. 876 00:36:01,158 --> 00:36:03,551 He wore it every day. 877 00:36:03,908 --> 00:36:06,369 Later, in better times, I bought new watches, 878 00:36:06,431 --> 00:36:08,088 expensive watches, 879 00:36:08,180 --> 00:36:11,780 but no... he only wore this. 880 00:36:13,061 --> 00:36:18,494 Officer, thank you for getting it back to me. 881 00:36:22,102 --> 00:36:24,770 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 882 00:36:24,907 --> 00:36:26,330 Shift's over, Boot. 883 00:36:26,705 --> 00:36:28,799 No arrests. Not even a parking ticket. 884 00:36:28,932 --> 00:36:31,379 What's your daddy gonna think? 885 00:36:31,854 --> 00:36:34,549 Honestly, I don't care. 886 00:36:35,040 --> 00:36:36,308 Oh, really? 887 00:36:36,979 --> 00:36:38,235 Yeah. 888 00:36:38,272 --> 00:36:40,158 Today was a good day. 889 00:36:43,877 --> 00:36:48,950 ♪ ♪ 890 00:36:49,110 --> 00:36:55,082 ♪ ♪ 891 00:36:55,744 --> 00:36:57,505 TIM: End of shift, Boot. 892 00:36:57,721 --> 00:36:59,885 Don't you want to open your evaluation? 893 00:37:00,242 --> 00:37:01,442 LUCY: Why? 894 00:37:01,476 --> 00:37:03,110 Captain is probably gonna fire me, 895 00:37:03,145 --> 00:37:05,279 so what does it even matter now? 896 00:37:05,689 --> 00:37:07,135 Just do it. 897 00:37:07,330 --> 00:37:11,744 ♪ ♪ 898 00:37:12,617 --> 00:37:15,352 [PAPER RUSTLING] 899 00:37:18,392 --> 00:37:21,736 "Officer Chen second-guessed every decision she made." 900 00:37:22,642 --> 00:37:25,767 The whole point of me doing this was to get under your skin. 901 00:37:26,085 --> 00:37:27,290 Clearly you did, sir. 902 00:37:27,327 --> 00:37:28,780 Yeah, until the end. 903 00:37:28,968 --> 00:37:31,282 Because when it really counted, you didn't hesitate. 904 00:37:31,382 --> 00:37:33,918 You put it all on the line, and you made the right call. 905 00:37:34,335 --> 00:37:35,915 Which really pisses me off 906 00:37:35,952 --> 00:37:37,991 because now I got to rewrite the damn thing. 907 00:37:38,193 --> 00:37:40,725 ♪ ♪ 908 00:37:41,160 --> 00:37:42,694 Tim, what's gonna happen to me? 909 00:37:42,835 --> 00:37:44,068 [DOOR OPENS] 910 00:37:44,132 --> 00:37:46,367 Officer Chen, step inside. 911 00:37:51,380 --> 00:37:54,305 You told Mr. Acker, and I quote, 912 00:37:54,513 --> 00:37:57,608 "I will make you my personal project." 913 00:37:57,880 --> 00:37:59,477 Nice. Kind of retro. 914 00:37:59,583 --> 00:38:01,646 Very 1990s Rampart scandal. 915 00:38:01,857 --> 00:38:04,296 - I'm sorry, ma'am. - CAPT. ANDERSON: In today's LAPD... 916 00:38:04,333 --> 00:38:07,251 especially in my house... we don't threaten people. 917 00:38:07,466 --> 00:38:09,587 - Not even the murderers. - Yes, ma'am. 918 00:38:09,700 --> 00:38:12,356 Those words do not reflect the officer I am 919 00:38:12,391 --> 00:38:14,060 or the one I wish to be. 920 00:38:16,646 --> 00:38:18,496 Fine. 921 00:38:18,911 --> 00:38:20,364 You may go. 922 00:38:20,607 --> 00:38:21,933 Ma'am? 923 00:38:22,302 --> 00:38:24,535 So, I'm... still in the program? 924 00:38:24,669 --> 00:38:26,671 Internal Affairs reached out. 925 00:38:26,857 --> 00:38:28,911 They wanted my take on this complaint. 926 00:38:29,208 --> 00:38:30,570 I'll recommend that they close it out 927 00:38:30,607 --> 00:38:32,614 based on the circumstances. 928 00:38:33,036 --> 00:38:34,591 - Thank you, ma'am... - Don't. 929 00:38:34,763 --> 00:38:36,547 Because if you ever let this job down again, 930 00:38:36,582 --> 00:38:38,616 I will not hesitate to put you on a career path 931 00:38:38,650 --> 00:38:40,518 far away from the LAPD. 932 00:38:40,809 --> 00:38:42,333 Do you understand? 933 00:38:44,403 --> 00:38:45,990 Dismissed. 934 00:38:46,247 --> 00:38:47,692 Officer Bradford! 935 00:38:48,100 --> 00:38:49,334 Your turn. 936 00:38:49,551 --> 00:38:52,136 ♪ ♪ 937 00:38:52,661 --> 00:38:54,999 NOLAN: Yeah, three more, thank you. Perfect. 938 00:38:55,271 --> 00:38:56,667 TALIA: Can I get two drafts, Mickey? 939 00:38:56,974 --> 00:38:58,179 MICKEY: You got it, Talia. 940 00:38:58,216 --> 00:38:59,491 - Thanks. - Hey. 941 00:38:59,528 --> 00:39:00,724 Hey. 942 00:39:00,802 --> 00:39:02,950 - Hell of a day. - Yes. 943 00:39:03,536 --> 00:39:06,661 And I really should've stopped and talked to that woman 944 00:39:06,698 --> 00:39:08,699 instead of brushing her off with a business card. 945 00:39:08,736 --> 00:39:11,905 I-I was just so focused on being seen as a man of action 946 00:39:11,942 --> 00:39:14,744 rather than some cop halfway out to pasture. 947 00:39:14,872 --> 00:39:17,903 - You want my advice? - Please. 948 00:39:18,044 --> 00:39:20,700 Stop trying to be like the other rookies, 'cause you're not. 949 00:39:21,512 --> 00:39:24,153 Jackson is 20 years from having his first colonoscopy, 950 00:39:24,190 --> 00:39:27,021 and Lucy has never even owned a pet, let alone raised a kid. 951 00:39:27,200 --> 00:39:29,568 You're a grown man, fully formed. 952 00:39:29,857 --> 00:39:31,536 So stop treating it like it's a liability 953 00:39:31,573 --> 00:39:34,474 and treat it like what it is... a strength. 954 00:39:34,615 --> 00:39:38,518 Sure, you can be annoying, and you talk way too damn much. 955 00:39:39,310 --> 00:39:41,747 But you also listen. 956 00:39:41,891 --> 00:39:44,993 To people's troubles, to their complaints, 957 00:39:45,544 --> 00:39:47,998 and that type of empathy can't be taught. 958 00:39:48,263 --> 00:39:49,974 Only earned. 959 00:39:50,030 --> 00:39:52,161 So if you really want to make detective, 960 00:39:52,743 --> 00:39:55,169 the only way to do it is to be you. 961 00:39:57,099 --> 00:39:59,146 So, what you're saying is, 962 00:39:59,494 --> 00:40:01,872 I've got a shot at being detective. 963 00:40:02,411 --> 00:40:04,014 Good night, Officer Nolan. 964 00:40:04,048 --> 00:40:05,126 Good night, Officer Bishop. 965 00:40:05,163 --> 00:40:06,646 MICKEY: Order's up. 966 00:40:07,886 --> 00:40:10,310 - Hey. - Hey. 967 00:40:10,395 --> 00:40:11,962 I messed up at lunch. 968 00:40:12,090 --> 00:40:13,891 - Sure did. - DETECTIVE WOLFE: Yeah. 969 00:40:14,200 --> 00:40:17,700 You were just being kind, and I hit on you, and I apologize. 970 00:40:17,744 --> 00:40:20,313 It's just... you were there when Vestri died. 971 00:40:20,350 --> 00:40:22,451 The guy had three bullets in him, and all he cared about 972 00:40:22,488 --> 00:40:24,724 was helping you drag my ass to cover. 973 00:40:25,016 --> 00:40:27,452 And I'll never know if the stress of him doing that 974 00:40:27,489 --> 00:40:28,672 is what pushed that bullet 975 00:40:28,706 --> 00:40:30,607 the last quarter-inch into his heart. 976 00:40:31,388 --> 00:40:33,310 He did that because you were in trouble, 977 00:40:33,622 --> 00:40:35,364 and he was your partner. 978 00:40:35,547 --> 00:40:38,257 And it's only natural for you to need to connect 979 00:40:38,294 --> 00:40:41,185 with someone who shared a tragedy like that. 980 00:40:42,155 --> 00:40:43,923 So you forgive me? 981 00:40:45,795 --> 00:40:48,230 I mean, I don't blame you for being attracted to me. 982 00:40:48,267 --> 00:40:50,864 [SCOFFS AND LAUGHS] 983 00:40:50,919 --> 00:40:54,036 Okay. So it's like that? 984 00:40:54,974 --> 00:40:58,568 If you ever need to talk, I'm here. 985 00:40:59,146 --> 00:41:01,130 No strings attached. 986 00:41:01,896 --> 00:41:03,346 - Look at you... - MICKEY: Order's up. 987 00:41:03,382 --> 00:41:05,403 ...saving my ass one more time. 988 00:41:05,831 --> 00:41:08,133 What can I say? I'm a giver. 989 00:41:08,246 --> 00:41:12,278 ♪ ♪ 990 00:41:12,536 --> 00:41:14,575 LUCY: Sucks you didn't get a crack at your father's record. 991 00:41:14,612 --> 00:41:16,113 JACKSON: Well, it doesn't matter. 992 00:41:16,201 --> 00:41:18,630 Yeah, breaking records and making the most arrests... 993 00:41:18,693 --> 00:41:20,560 not why I became a cop. 994 00:41:20,890 --> 00:41:22,191 You? 995 00:41:22,310 --> 00:41:24,099 Me? I'm in it for the wool pants. 996 00:41:24,136 --> 00:41:25,435 - [LUCY LAUGHS] - Okay. 997 00:41:25,472 --> 00:41:28,107 JACKSON: Now it is time for our "to me" toast. 998 00:41:28,552 --> 00:41:31,872 To me, no longer being crushed by my father's shadow. 999 00:41:32,403 --> 00:41:36,200 To me, not having to apply to be a mall cop in the morning. 1000 00:41:36,653 --> 00:41:38,388 To me... 1001 00:41:39,114 --> 00:41:40,377 Honestly, guys, I got nothing. 1002 00:41:40,411 --> 00:41:42,068 Unlike you, I had a perfect day. 1003 00:41:42,146 --> 00:41:43,847 JACKSON AND LUCY: Cheers. 1004 00:41:46,284 --> 00:41:48,051 Mmm. Mm-hmm. 1005 00:41:48,086 --> 00:41:49,443 All right, now, if you'll excuse me, 1006 00:41:49,480 --> 00:41:51,447 I got something I gotta do. 1007 00:41:51,569 --> 00:41:52,786 [CLEARS THROAT] 1008 00:41:52,896 --> 00:41:54,153 Before I leave, Officer Bradford, 1009 00:41:54,190 --> 00:41:55,759 I just wanted to give you this. 1010 00:41:55,997 --> 00:41:58,395 It's my evaluation of you. 1011 00:41:58,607 --> 00:42:00,153 That's not how it works, Boot. 1012 00:42:00,220 --> 00:42:03,789 Yeah, well, if you don't want to read it, don't. 1013 00:42:06,890 --> 00:42:08,372 You gonna open it? 1014 00:42:09,697 --> 00:42:11,698 Hey, uh, get your stuff together. We got to go. 1015 00:42:11,771 --> 00:42:13,091 - We got to go. Let's go, let's go. - What? 1016 00:42:13,128 --> 00:42:14,444 Come on. 1017 00:42:15,680 --> 00:42:16,947 TALIA: What is it? 1018 00:42:17,122 --> 00:42:18,282 Their bar tab. 1019 00:42:18,496 --> 00:42:20,300 [LAUGHTER] 1020 00:42:20,990 --> 00:42:23,052 - That little... - [LAUGHTER] 1021 00:42:23,333 --> 00:42:27,333 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 72534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.