All language subtitles for The Kids Are Alright s01e10 Show Boat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:04,040 It's about time, Mr. Lollygag. 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,460 I sent you to the store hours ago. 3 00:00:05,460 --> 00:00:08,210 Sorry, Mom. I tried to drive fast but there were squirrels. 4 00:00:08,210 --> 00:00:10,380 Adult Timmy: My mom and Frank had this weird co-dependency 5 00:00:10,380 --> 00:00:12,250 where his happiness was tied to her happiness, 6 00:00:12,250 --> 00:00:14,170 but so was her happiness. 7 00:00:14,170 --> 00:00:16,750 Hell's bells, real Cool Whip? It was on your list. 8 00:00:16,750 --> 00:00:19,040 -Oh... -You let him buy real Cool Whip? 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,290 Did I get a raise I don't know about? 10 00:00:20,290 --> 00:00:23,170 I wrote Cool Whip with a "K," the cheap store brand. 11 00:00:23,170 --> 00:00:24,540 Never buy anything spelled correctly. 12 00:00:24,540 --> 00:00:26,670 At Ralph's you pay extra for grammar. 13 00:00:26,670 --> 00:00:28,750 Been a long day. I'm gonna take a shower. 14 00:00:28,750 --> 00:00:30,830 It won't happen again, Mom. I need to be able to count on you 15 00:00:30,830 --> 00:00:32,080 while your dad's doing all this overtime. 16 00:00:34,500 --> 00:00:37,460 [ Southern accent ] Greetings and salutations, madam! 17 00:00:37,460 --> 00:00:39,880 I had been cast in a production of "Show Boat," 18 00:00:39,880 --> 00:00:41,460 playing a suave riverboat gambler. 19 00:00:41,460 --> 00:00:43,290 Unfortunately, the only person from the South 20 00:00:43,290 --> 00:00:45,250 I was familiar with was Foghorn Leghorn. 21 00:00:45,250 --> 00:00:48,540 I say, I say, what a charming evening, 22 00:00:48,540 --> 00:00:51,420 the scent of juniper filling the air. 23 00:00:51,420 --> 00:00:53,830 Oh. It's not juniper, it's Mom's boiled cabbage. 24 00:00:53,830 --> 00:00:55,830 And you missed out! 25 00:00:55,830 --> 00:00:57,620 Enjoy your peanut butter sandwich for supper. 26 00:00:57,620 --> 00:00:59,920 Oh, I think we can do better than that for our star. 27 00:00:59,920 --> 00:01:03,250 -Star. -I am the star! 28 00:01:03,250 --> 00:01:05,000 I totally aced my audition. 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,290 How many male roles in this show? 30 00:01:07,290 --> 00:01:08,210 Seventeen. 31 00:01:10,170 --> 00:01:12,250 Maybe we should've put up more fliers. 32 00:01:12,250 --> 00:01:16,920 ♪♪ 33 00:01:16,920 --> 00:01:19,540 I'm making a Hungry-Man dinner for your dad. I'll throw one in for you. 34 00:01:19,540 --> 00:01:22,750 He gets a Hungry-Man for showing up late? Why is Timmy so special? 35 00:01:22,750 --> 00:01:25,040 Oh, he's only special compared to the rest of you. 36 00:01:25,040 --> 00:01:27,960 Oh, you hear that? It's not you, it's us! 37 00:01:27,960 --> 00:01:29,540 How'd rehearsal go? 38 00:01:29,540 --> 00:01:31,500 Did you bring up my suggestion of adding a genie? 39 00:01:31,500 --> 00:01:33,540 I doubt they'd have a genie on a Mississippi riverboat. 40 00:01:33,540 --> 00:01:35,250 All I know is it works on that show. 41 00:01:35,250 --> 00:01:37,250 This production has much bigger problems, Mom. 42 00:01:37,250 --> 00:01:39,080 I'm doing the best work of my career, 43 00:01:39,080 --> 00:01:40,710 but these sets are amateur hour. 44 00:01:40,710 --> 00:01:43,040 It's called "Show Boat," and so far there's no boat. 45 00:01:43,040 --> 00:01:45,080 Wendi says they can't spend any money on sets. 46 00:01:45,080 --> 00:01:47,330 The whole point is raising funds for soccer equipment. 47 00:01:47,330 --> 00:01:50,170 The whole point is reaching across those footlights 48 00:01:50,170 --> 00:01:51,920 to bring a little magic into people's lives. 49 00:01:51,920 --> 00:01:54,500 And what's more magical than a genie? 50 00:01:54,500 --> 00:01:57,750 I'll shut up now. 51 00:01:57,750 --> 00:01:59,960 I couldn't help overhear that your little show 52 00:01:59,960 --> 00:02:02,920 might be in need of some nautical-themed items. 53 00:02:02,920 --> 00:02:05,120 I am a man with influential friends and associates. 54 00:02:05,120 --> 00:02:06,960 Uh-huh, you saw "The Godfather" again. 55 00:02:06,960 --> 00:02:09,000 Seriously, how do you keep getting into that movie? 56 00:02:09,000 --> 00:02:11,710 I am a man with influential friends and associates. [ Sighs ] 57 00:02:11,710 --> 00:02:14,210 I might be able to procure some boat stuff for your set. 58 00:02:14,210 --> 00:02:15,500 What's that gonna cost me? 59 00:02:15,500 --> 00:02:17,580 You insult me with offers of money. 60 00:02:17,580 --> 00:02:19,000 But someday -- 61 00:02:19,000 --> 00:02:20,710 and this day may never come -- 62 00:02:20,710 --> 00:02:23,040 I will call upon you to do a service for me. 63 00:02:23,040 --> 00:02:24,080 You're saying it may never come? 64 00:02:24,080 --> 00:02:26,210 Oh...it'll come. 65 00:02:26,210 --> 00:02:28,040 So, what have I been missing around here? 66 00:02:28,040 --> 00:02:29,830 Anything interesting with the kids? 67 00:02:29,830 --> 00:02:31,170 You skip a few nights at home, 68 00:02:31,170 --> 00:02:32,750 you think they suddenly get interesting? 69 00:02:32,750 --> 00:02:34,330 That's kind of interesting. 70 00:02:34,330 --> 00:02:39,380 [ "Drunken Sailor" plays ] 71 00:02:39,380 --> 00:02:40,790 Oh, my God. 72 00:02:40,790 --> 00:02:42,420 Joey got that for my show! 73 00:02:42,420 --> 00:02:44,880 How does he get his mitts on crazy stuff like that? 74 00:02:44,880 --> 00:02:47,540 Don't ask too many questions. Otherwise, I might have to return my Ginsu knives. 75 00:02:47,540 --> 00:02:49,620 I just hope there's not some ocean liner out there, 76 00:02:49,620 --> 00:02:51,620 drifting around in circles. 77 00:02:51,620 --> 00:02:54,500 Frank, you'll need to drive Timmy to his rehearsal. 78 00:02:54,500 --> 00:02:56,750 He's not gonna be able to carry that wheel on his bike. 79 00:02:56,750 --> 00:02:58,830 You've got the whole house jumping through hoops 80 00:02:58,830 --> 00:03:00,120 just because you're in a show. 81 00:03:00,120 --> 00:03:02,000 It's not fair. If it bugs you, 82 00:03:02,000 --> 00:03:03,920 do something great that people like, like I do. 83 00:03:03,920 --> 00:03:06,880 I'm great at important things like algebra and penmanship -- 84 00:03:06,880 --> 00:03:08,500 not lame stuff like musicals. 85 00:03:08,500 --> 00:03:10,500 "Show Boat," lame? 86 00:03:10,500 --> 00:03:13,670 Tell that to legendary theater impresario... 87 00:03:13,670 --> 00:03:15,750 Florenz Ziegfeld. 88 00:03:15,750 --> 00:03:17,290 Looking back, it's shocking 89 00:03:17,290 --> 00:03:19,250 that my brothers didn't punch me more. 90 00:03:19,250 --> 00:03:21,210 [ "Drunken Sailor" plays ] Hey! 91 00:03:21,210 --> 00:03:22,920 Look what we brought! 92 00:03:22,920 --> 00:03:25,670 A genuine captain's wheel? Far out! 93 00:03:25,670 --> 00:03:27,210 Yeah, my brother got it for us for the Cotton Blossom. 94 00:03:27,210 --> 00:03:30,290 Thanks so much, Frank! 95 00:03:30,290 --> 00:03:31,460 [ Laughing ] Oh. Oh, no, no, I meant my -- 96 00:03:31,460 --> 00:03:34,210 I like to support the theater. 97 00:03:34,210 --> 00:03:36,290 Aren't you late for your dumb nonsense? 98 00:03:36,290 --> 00:03:38,120 Yeah. 99 00:03:38,120 --> 00:03:40,290 Are you one of the actors, too, then? 100 00:03:40,290 --> 00:03:42,210 No, I'm from the soccer team. 101 00:03:42,210 --> 00:03:44,040 We're hoping to buy shin guards this year 102 00:03:44,040 --> 00:03:45,920 so I can finally stop bleeding through my knee socks. 103 00:03:45,920 --> 00:03:47,880 We tried to get her to be in the show because... 104 00:03:47,880 --> 00:03:50,460 Uh-huh, because why? 105 00:03:50,460 --> 00:03:54,460 You know, because it's set in the South, and... 106 00:03:54,460 --> 00:03:57,670 you have such a beautiful singing voice. I don't. 107 00:03:57,670 --> 00:03:59,290 But I am the only black person in school. 108 00:04:02,000 --> 00:04:03,710 [ Snaps fingers ] We should get this wheel backstage. 109 00:04:03,710 --> 00:04:07,120 Ladies, I can handle it. I placed in the 75th percentile 110 00:04:07,120 --> 00:04:09,540 for the President's Physical Fitness Test. 111 00:04:09,540 --> 00:04:14,750 ♪♪ 112 00:04:14,750 --> 00:04:16,460 Hey pal, look what Gino brought me. 113 00:04:16,460 --> 00:04:18,420 A whole case. 114 00:04:18,420 --> 00:04:20,290 Check this out. How'd you come across that? 115 00:04:20,290 --> 00:04:23,080 [ Chuckles ] Well, let's just say it fell off the back of a truck. 116 00:04:23,080 --> 00:04:25,420 Is that what happened? Pretty much. 117 00:04:25,420 --> 00:04:27,880 Truck hit a speed bump, it fell off the back. This pleases me. 118 00:04:27,880 --> 00:04:29,830 You two have shown me great respect. 119 00:04:29,830 --> 00:04:31,790 Oh, hey, can I try out your ring? 120 00:04:31,790 --> 00:04:34,250 [ "Love Theme from 'The Godfather'" plays ] 121 00:04:34,250 --> 00:04:35,830 [ Ring whirring ] 122 00:04:35,830 --> 00:04:40,380 ♪♪ 123 00:04:40,380 --> 00:04:42,500 Melissa: I know what you're thinking, but no, 124 00:04:42,500 --> 00:04:44,750 this wasn't done by professional carpenters. 125 00:04:44,750 --> 00:04:48,500 It's terrible, but your wheel will definitely help. 126 00:04:53,000 --> 00:04:55,170 For the record, I wanted to do a bake sale. 127 00:04:55,170 --> 00:04:57,670 Sister Euphemia: Hold the work backstage! 128 00:04:57,670 --> 00:05:01,580 The artists are attempting to engage the muse. 129 00:05:01,580 --> 00:05:03,380 From the fourth bar. 130 00:05:03,380 --> 00:05:07,170 Gaylord and Magnolia, feeling the first tender shoots 131 00:05:07,170 --> 00:05:09,210 of love's flowering. [ Piano plays ] 132 00:05:09,210 --> 00:05:14,040 Together: ♪ Might as well make believe ♪ 133 00:05:14,040 --> 00:05:21,880 ♪ I love you ♪ 134 00:05:21,880 --> 00:05:27,040 ♪ For to tell the truth ♪ 135 00:05:27,040 --> 00:05:35,380 ♪ I do ♪ 136 00:05:35,380 --> 00:05:37,380 Lovely, children. 137 00:05:37,380 --> 00:05:39,960 Nice working with you, kiddo. You've got some chops. 138 00:05:39,960 --> 00:05:41,670 We might want to speak to costumes 139 00:05:41,670 --> 00:05:42,880 about getting you some lifts. 140 00:05:45,170 --> 00:05:47,080 There goes our money for the soccer team. 141 00:05:47,080 --> 00:05:48,670 I should've gone to public school. 142 00:05:48,670 --> 00:05:50,460 They have Title IX, pizza Fridays, 143 00:05:50,460 --> 00:05:52,380 and other black people. 144 00:05:52,380 --> 00:05:54,000 We'll never be ready by show night. 145 00:05:54,000 --> 00:05:56,670 What if we went at this differently? 146 00:05:56,670 --> 00:05:59,380 Like a bake sale? Forget the three-dimensional boat, 147 00:05:59,380 --> 00:06:01,420 we could do something lightweight in two dimensions 148 00:06:01,420 --> 00:06:04,290 and suspend it from a traverse rod. That sounds smart. 149 00:06:04,290 --> 00:06:07,540 I placed in the 76th percentile in Engineering and Physics. 150 00:06:07,540 --> 00:06:10,250 I would go with 2/10 scale with a forced perspective. 151 00:06:10,250 --> 00:06:12,670 We'll build the ship... 152 00:06:12,670 --> 00:06:17,620 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 153 00:06:17,620 --> 00:06:19,460 10 Frank's feet long. 154 00:06:19,460 --> 00:06:22,080 That sounds great, but we don't have time to start over. 155 00:06:22,080 --> 00:06:24,250 We do if I help, and we keep it very simple. 156 00:06:24,250 --> 00:06:26,460 We need a steam whistle, smoke machine, lots of lights, 157 00:06:26,460 --> 00:06:27,880 and a rotating paddle wheel. 158 00:06:27,880 --> 00:06:29,460 Your set will look like a million bucks. 159 00:06:29,460 --> 00:06:31,120 We have ten. 160 00:06:31,120 --> 00:06:32,420 Eight. I bought gum for the crew. 161 00:06:35,120 --> 00:06:37,250 Where on Earth are you coming from, Frank? 162 00:06:37,250 --> 00:06:38,710 I swear I heard you cleaning the gutters, 163 00:06:38,710 --> 00:06:40,210 stomping around up there. 164 00:06:40,210 --> 00:06:42,500 That possum must be putting on weight. 165 00:06:42,500 --> 00:06:44,710 Sorry, Mom, I stuck around to help work on Timmy's sets. 166 00:06:44,710 --> 00:06:46,290 Every day you put the gutters off, 167 00:06:46,290 --> 00:06:47,960 that possum becomes a more formidable foe. 168 00:06:47,960 --> 00:06:49,920 Why can't somebody else do the gutters, like Lawrence? 169 00:06:49,920 --> 00:06:51,290 'Cause I told you to do it. 170 00:06:51,290 --> 00:06:53,120 Yeah. Plus, I have that inner-ear thing. 171 00:06:53,120 --> 00:06:55,540 Whenever I go up on a ladder, my inner ear hears the words, 172 00:06:55,540 --> 00:06:57,250 "This seems like a Frank job." 173 00:06:57,250 --> 00:06:59,920 Mom, guess what? I'm playing two roles now. 174 00:06:59,920 --> 00:07:01,830 They asked me to also play Stevedore Joe, 175 00:07:01,830 --> 00:07:03,420 so I get to sing "Old Man River"! 176 00:07:03,420 --> 00:07:05,000 Isn't Joe an Afro-American? 177 00:07:05,000 --> 00:07:07,330 It'll be my greatest acting challenge. 178 00:07:07,330 --> 00:07:09,920 But no black-face. That's considered in poor taste now. 179 00:07:09,920 --> 00:07:12,120 Very good, Mom. Hmm. Heard that 180 00:07:12,120 --> 00:07:14,420 from an Oriental. Eh, there it is. 181 00:07:14,420 --> 00:07:16,960 So, I'm thinking I want to keep helping the girls with the set. 182 00:07:16,960 --> 00:07:20,120 They really like my ideas. Ideas. 183 00:07:20,120 --> 00:07:22,120 No, I have much too much work for you to do around here. 184 00:07:22,120 --> 00:07:23,960 Besides, I only have room in this family 185 00:07:23,960 --> 00:07:25,420 for one insufferable show-off. 186 00:07:25,420 --> 00:07:27,500 Forward roll! [ Telephone ringing ] 187 00:07:27,500 --> 00:07:29,170 Here we go. [ Laughs ] 188 00:07:29,170 --> 00:07:31,500 -Oh! -Wow. 189 00:07:31,500 --> 00:07:33,250 -Cleary residence. -Hey, Frank. 190 00:07:33,250 --> 00:07:34,670 -Oh, hi, Wendi. -Hey, thanks again 191 00:07:34,670 --> 00:07:36,000 for all your help today. 192 00:07:36,000 --> 00:07:39,040 Yeah, about that. I'm not sure -- 193 00:07:39,040 --> 00:07:41,750 Oh, we're asking too much, aren't we? N-- 194 00:07:41,750 --> 00:07:44,080 I-I understand. It's just watching you today, 195 00:07:44,080 --> 00:07:46,170 all lit up with inspiration, 196 00:07:46,170 --> 00:07:47,750 this show started to get fun again. 197 00:07:47,750 --> 00:07:49,580 Well, it's just I'm not sure... 198 00:07:49,580 --> 00:07:52,750 -[ Laughs ] -Hey, hey. 199 00:07:52,750 --> 00:07:54,210 -Whup! -Nice! 200 00:07:54,210 --> 00:07:55,880 ...how I'll be able to sleep tonight, 201 00:07:55,880 --> 00:07:57,120 dreaming about putting that boat together. 202 00:07:57,120 --> 00:08:00,420 See you tomorrow, Wendi. Is that my girlfriend? 203 00:08:00,420 --> 00:08:02,830 Sorry you had to talk to Frank. 204 00:08:02,830 --> 00:08:05,670 [ Gags ] Now the receiver smells like Frank breath. 205 00:08:12,500 --> 00:08:14,250 ♪ You an' me, we sweat an' strain ♪ 206 00:08:14,250 --> 00:08:17,330 To get away with defying Mom, Frank had to work double-duty, 207 00:08:17,330 --> 00:08:20,500 still executing all her heinous chores 208 00:08:20,500 --> 00:08:23,420 and then secretly slipping away to build sets with Wendi. 209 00:08:23,420 --> 00:08:28,830 ♪ An' you land in jaaaaiiiil... ♪ 210 00:08:28,830 --> 00:08:31,580 [ Wagner's "Ride of the Valkyries" plays ] 211 00:08:31,580 --> 00:08:39,920 ♪♪ 212 00:08:39,920 --> 00:08:42,210 What's up? Besides us. 213 00:08:42,210 --> 00:08:45,080 Ha! No horseplay! I'm on a ladder. 214 00:08:45,080 --> 00:08:46,420 Where did you get the scissor lift? 215 00:08:46,420 --> 00:08:47,960 If I tell you, everyone gets one, 216 00:08:47,960 --> 00:08:50,040 then they're not cool anymore. 217 00:08:50,040 --> 00:08:51,880 That looks like pretty grim work. 218 00:08:51,880 --> 00:08:54,080 It's not bad, except for the baby bird skeletons, 219 00:08:54,080 --> 00:08:56,250 but I get the satisfaction of helping Mom. 220 00:08:56,250 --> 00:08:59,000 More satisfaction than helping those girls from the play 221 00:08:59,000 --> 00:09:02,330 who are your own age and not related to you? 222 00:09:02,330 --> 00:09:05,290 Entertainment folk with their free and easy ways... 223 00:09:05,290 --> 00:09:07,170 Nobody's "free and easy." 224 00:09:07,170 --> 00:09:09,620 They're nice girls who just want to play soccer. 225 00:09:09,620 --> 00:09:12,080 [ "Love Theme from 'The Godfather'" plays ] How about I take over 226 00:09:12,080 --> 00:09:14,580 so you can go hang out with your show folk? 227 00:09:14,580 --> 00:09:17,330 Then one day, you can do a favor for me. 228 00:09:17,330 --> 00:09:20,380 ♪♪ 229 00:09:20,380 --> 00:09:22,540 Okay. 230 00:09:22,540 --> 00:09:25,120 But if isn't done to perfection, Mom'll know it wasn't me. 231 00:09:25,120 --> 00:09:27,380 Relax, I'll do it exactly like someone 232 00:09:27,380 --> 00:09:29,380 who is weirdly obsessed with the approval of his mother. You better. 233 00:09:34,460 --> 00:09:35,790 [ Brakes squeal ] 234 00:09:37,880 --> 00:09:39,920 [ "Drunken Sailor" plays ] 235 00:09:43,330 --> 00:09:44,500 [ Tires squeal ] 236 00:09:44,500 --> 00:09:46,040 [ Door closes ] 237 00:09:46,040 --> 00:09:47,750 Where'd that thing come from? 238 00:09:47,750 --> 00:09:49,710 I know a guy who knows a guy. 239 00:09:49,710 --> 00:09:51,330 In court they're called accomplices. 240 00:09:51,330 --> 00:09:53,710 Get down from there. You and I are going for seafood. 241 00:09:58,080 --> 00:09:59,960 Hey, you know that favor you owe me? 242 00:09:59,960 --> 00:10:01,620 I need it right now, and fast. 243 00:10:01,620 --> 00:10:04,120 You think something like this is a harmless prank, 244 00:10:04,120 --> 00:10:07,170 but folks have gone to jail for less. 245 00:10:07,170 --> 00:10:10,170 I don't want to go to jail. No, you don't. 246 00:10:10,170 --> 00:10:13,290 There are much better ways to see Johnny Cash for free. 247 00:10:13,290 --> 00:10:15,540 But maybe if you and I go in the restaurant and you apologize, 248 00:10:15,540 --> 00:10:16,620 we can smooth this over. 249 00:10:16,620 --> 00:10:19,080 Okay. 250 00:10:19,080 --> 00:10:20,880 But what am I apologizing for? 251 00:10:20,880 --> 00:10:22,580 Seriously? 252 00:10:22,580 --> 00:10:23,880 You're gonna sit there and deny that you stole that? 253 00:10:25,500 --> 00:10:27,920 Stole what? 254 00:10:27,920 --> 00:10:31,250 [ "Drunken Sailor" plays ] 255 00:10:31,250 --> 00:10:33,620 That wasn't there before. 256 00:10:33,620 --> 00:10:35,120 [ Tires squeal ] 257 00:10:35,120 --> 00:10:37,830 ♪♪ 258 00:10:37,830 --> 00:10:40,210 Let's go. Come on. 259 00:10:40,210 --> 00:10:42,290 Just point it at the backdrop and... 260 00:10:42,290 --> 00:10:44,710 [ Button clicks, projector whirring ] 261 00:10:44,710 --> 00:10:48,170 Wendi: Wow! So pretty, Frank. 262 00:10:48,170 --> 00:10:50,250 You're an artist. 263 00:10:50,250 --> 00:10:52,170 Is that somebody surfing on the Mississippi River? 264 00:10:52,170 --> 00:10:54,120 Oh, I shot this at Zuma Beach. 265 00:10:54,120 --> 00:10:55,750 We can splice that out. 266 00:10:55,750 --> 00:10:57,120 You should be really proud. 267 00:10:57,120 --> 00:10:59,540 I mean, you built a really great set. 268 00:10:59,540 --> 00:11:01,790 And more importantly, got Melissa to stop yapping 269 00:11:01,790 --> 00:11:03,330 about her bake sale. 270 00:11:03,330 --> 00:11:04,750 I'm selling cupcakes in the lobby. 271 00:11:04,750 --> 00:11:06,120 I don't care what anybody says. 272 00:11:06,120 --> 00:11:08,330 Places for dress rehearsal! [ Piano plays ] 273 00:11:08,330 --> 00:11:15,750 ♪ Only make believe I love you... ♪ 274 00:11:15,750 --> 00:11:18,330 ♪ Only make believe ♪ 275 00:11:18,330 --> 00:11:21,460 ♪ That you love me ♪ 276 00:11:21,460 --> 00:11:24,830 [ Horn blowing ] Together: ♪ Others find peace of mind ♪ 277 00:11:24,830 --> 00:11:27,790 ♪ In pretending... ♪ [ Applause, scattered cheers ] 278 00:11:27,790 --> 00:11:30,790 Timmy: ♪ Couldn't you? ♪ 279 00:11:30,790 --> 00:11:32,790 Magnolia: ♪ Couldn't I? ♪ 280 00:11:32,790 --> 00:11:36,960 Together: ♪ Couldn't we... ♪ 281 00:11:36,960 --> 00:11:39,830 ♪ Make... ♪ There I was, singing my guts out, 282 00:11:39,830 --> 00:11:42,420 and all anyone was looking at was Frank's stupid boat. 283 00:11:42,420 --> 00:11:44,960 [ Crowd chanting "Frank" ] My pride kept me from caring what they thought -- 284 00:11:44,960 --> 00:11:48,000 or it would have if I had any. Forward roll! 285 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 [ Chanting continues ] 286 00:11:53,210 --> 00:11:55,580 [ Cheers ] 287 00:11:59,830 --> 00:12:02,960 Look, all I'm asking is you tone down the effects tomorrow night 288 00:12:02,960 --> 00:12:04,880 so the audience notices I'm there. 289 00:12:04,880 --> 00:12:07,250 Actors, they always think they're the ones 290 00:12:07,250 --> 00:12:10,000 people come to see, but the star tonight was my set. 291 00:12:10,000 --> 00:12:12,750 And me! I play the boat! 292 00:12:12,750 --> 00:12:15,500 Okay, the stage crew liked it, sure, but tomorrow 293 00:12:15,500 --> 00:12:17,880 is a paying audience of soccer team boosters -- 294 00:12:17,880 --> 00:12:20,670 a more sophisticated, European crowd. 295 00:12:20,670 --> 00:12:22,120 I'm not changing a thing. 296 00:12:22,120 --> 00:12:24,500 It's called "Show Boat," not Show Timmy. 297 00:12:24,500 --> 00:12:26,420 Frank had gotten his first taste of that fleeting, 298 00:12:26,420 --> 00:12:28,620 shallow showbiz glory that feels so much better 299 00:12:28,620 --> 00:12:29,920 than actual love, 300 00:12:29,920 --> 00:12:31,880 but it was supposed to mine. 301 00:12:31,880 --> 00:12:34,830 And in taking it, he had made a powerful enemy. 302 00:12:34,830 --> 00:12:37,750 Hey, Dad, why don't you get out that projector 303 00:12:37,750 --> 00:12:39,460 and show us those home movies you took at the air show? 304 00:12:40,670 --> 00:12:42,750 Outstanding idea. 305 00:12:42,750 --> 00:12:44,880 -Mm-hmm. -Buckle up, kids. 306 00:12:44,880 --> 00:12:47,580 Tonight we are soaring with the Blue Angels! 307 00:12:47,580 --> 00:12:49,420 [ Laughs ] 308 00:12:49,420 --> 00:12:50,920 His air show movies? 309 00:12:50,920 --> 00:12:52,710 Really? Why would you do that to us? 310 00:12:52,710 --> 00:12:55,120 I'll have to find my glasses with the fake open eyes. 311 00:12:55,120 --> 00:12:57,620 We all agreed we'd only let him show those on Father's Day 312 00:12:57,620 --> 00:12:59,330 and only if we forgot to get him a card. 313 00:12:59,330 --> 00:13:00,710 And ever since we made that rule, 314 00:13:00,710 --> 00:13:02,620 we have never forgotten the card. 315 00:13:02,620 --> 00:13:04,790 Oh, come on. Those movies aren't so bad, 316 00:13:04,790 --> 00:13:06,500 and it makes your dad happy when we watch 'em together. 317 00:13:06,500 --> 00:13:08,170 I'll be in the kitchen. Mike: Peg! 318 00:13:08,170 --> 00:13:10,790 My Bell and Howell projector is gone! 319 00:13:10,790 --> 00:13:13,080 Well, things have a way of disappearing around this house. 320 00:13:13,080 --> 00:13:16,420 I can't keep a bra catalogue! 321 00:13:16,420 --> 00:13:17,880 Your projector is missing? 322 00:13:17,880 --> 00:13:19,500 I don't know. That's strange. 323 00:13:19,500 --> 00:13:21,290 I might know who had something to do with this. 324 00:13:21,290 --> 00:13:23,330 Joey! 325 00:13:23,330 --> 00:13:25,170 You know anything about my missing projector? 326 00:13:25,170 --> 00:13:27,710 No, Pop, but I can ask Mousey and Ray-Ray 327 00:13:27,710 --> 00:13:29,500 to check the word on the street. Or maybe I can call the police 328 00:13:29,500 --> 00:13:30,960 and have them search the premises, 329 00:13:30,960 --> 00:13:32,830 including a certain, uh, tree house. 330 00:13:32,830 --> 00:13:35,710 You don't have to call the police. 331 00:13:35,710 --> 00:13:37,290 I took your projector. You took it? 332 00:13:37,290 --> 00:13:39,330 I'm using it for special effects in "Show Boat." 333 00:13:39,330 --> 00:13:41,540 Oh, maybe we should've taken you to the doctor 334 00:13:41,540 --> 00:13:43,620 when you failed that hearing test at school and they said 335 00:13:43,620 --> 00:13:45,960 it might be something serious, because I specifically told you 336 00:13:45,960 --> 00:13:48,750 not to work on "Show Boat." I know, but I-I... 337 00:13:48,750 --> 00:13:51,000 I like it. I'm good at it, 338 00:13:51,000 --> 00:13:53,040 and it makes me happy. Is that the groovy, new trend now? 339 00:13:53,040 --> 00:13:55,790 Everyone doing things that they're good at and being happy? 340 00:13:55,790 --> 00:13:57,500 Plus the people there show me appreciation, 341 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 which never happens around here. 342 00:13:59,000 --> 00:14:00,290 Hey, pal, your appreciation is 343 00:14:00,290 --> 00:14:02,210 that we haven't sold you to the Gypsies. 344 00:14:02,210 --> 00:14:04,000 Yeah, I'm starting to wonder what's really going on -- 345 00:14:04,000 --> 00:14:05,790 if this sudden interest in theater 346 00:14:05,790 --> 00:14:07,170 is really an interest in those girls? 347 00:14:07,170 --> 00:14:08,290 What?! Mm-hmm. 348 00:14:08,290 --> 00:14:09,830 [ Scoffs ] 349 00:14:09,830 --> 00:14:12,080 No! Wh-What's going on here 350 00:14:12,080 --> 00:14:13,960 is you can't stand me doing something away from you 351 00:14:13,960 --> 00:14:15,620 that isn't under your thumb! 352 00:14:15,620 --> 00:14:18,040 I'm just trying to protect you from making a fool of yourself. 353 00:14:18,040 --> 00:14:19,790 The only thing you're protecting me from 354 00:14:19,790 --> 00:14:21,580 is having my own life 355 00:14:21,580 --> 00:14:23,040 because it means maybe someday 356 00:14:23,040 --> 00:14:25,420 I won't be at your beck and call! 357 00:14:25,420 --> 00:14:28,250 You're so afraid to go out in the world and do things, 358 00:14:28,250 --> 00:14:30,790 you just want the rest of us to be as afraid of the world as you are. 359 00:14:30,790 --> 00:14:33,380 -Hey, knock it off! -Well, I'm not afraid! 360 00:14:33,380 --> 00:14:34,790 And I'm not afraid of you. 361 00:14:38,790 --> 00:14:40,880 I'm still scared of you, Mom. 362 00:14:40,880 --> 00:14:43,250 Thank you, William. You always know just what to say. 363 00:14:47,290 --> 00:14:48,620 Once the idea of watching air show movies 364 00:14:48,620 --> 00:14:50,380 got into his head, my dad couldn't sleep. 365 00:14:50,380 --> 00:14:51,580 And he wasn't about to let the lack of a projector stop him. 366 00:14:51,580 --> 00:14:54,830 Ooh, delta formation. 367 00:14:54,830 --> 00:14:56,500 Such precision. 368 00:14:56,500 --> 00:14:59,170 Whoa, they're flying backwards. 369 00:14:59,170 --> 00:15:01,830 There you go. 370 00:15:01,830 --> 00:15:03,330 [ Thud in distance ] 371 00:15:03,330 --> 00:15:05,670 [ Dog barking in distance ] 372 00:15:05,670 --> 00:15:08,920 [ "Drunken Sailor" plays ] 373 00:15:10,290 --> 00:15:13,330 Ahoy, buttheads. King crabs, straight from Seafood Fart. 374 00:15:13,330 --> 00:15:16,710 Seriously bummed to see that "O" back. Pull up the ladder 375 00:15:16,710 --> 00:15:19,120 My brother Pat climbs in his sleep. One of the crabs 376 00:15:19,120 --> 00:15:20,750 when I was locking up my bike. 377 00:15:20,750 --> 00:15:22,330 They trick you by running sideways. 378 00:15:22,330 --> 00:15:24,670 [ Door closes ] Wow. These are almost as nice 379 00:15:24,670 --> 00:15:26,380 as the crabs I got from your sister. [ Laughter ] 380 00:15:26,380 --> 00:15:28,080 -I don't have a sister. -You have any girl cousins? 381 00:15:28,080 --> 00:15:29,960 -Yeah. -Then it works. 382 00:15:29,960 --> 00:15:31,670 [ Laughter ] Where were we? Oh, yeah, 383 00:15:31,670 --> 00:15:33,620 I believe this is mine. 384 00:15:33,620 --> 00:15:35,920 Again? Seriously? 385 00:15:35,920 --> 00:15:38,210 Oh, you'll have a chance to win it back. 386 00:15:38,210 --> 00:15:41,750 -Five card stud. -Look what I found in my tree -- 387 00:15:41,750 --> 00:15:44,120 some delinquent Keebler Elves. 388 00:15:44,120 --> 00:15:46,920 Dad, you can't just barge in on a man's tree house. 389 00:15:46,920 --> 00:15:48,170 I could've legally shot you. 390 00:15:48,170 --> 00:15:51,290 [ Grunts ] My tree, my rules. 391 00:15:51,290 --> 00:15:55,210 -Hi, Mr. Cleary. -Stay for a while, son. 392 00:15:55,210 --> 00:15:58,540 I'm hurt you didn't invite me to your party. 393 00:15:58,540 --> 00:16:00,380 You'll note mine's a cream soda. 394 00:16:00,380 --> 00:16:02,420 I-I was planning on doing some scissor lifting later. 395 00:16:02,420 --> 00:16:05,210 You do realize gambling's illegal in this state? 396 00:16:05,210 --> 00:16:08,460 T-True, but we're 14 feet off the ground, 397 00:16:08,460 --> 00:16:10,380 so technically, we're subject to astronaut law. 398 00:16:10,380 --> 00:16:12,330 Davey: We don't always play for money, Mr. Cleary. 399 00:16:12,330 --> 00:16:14,210 A lot of the times, Joey forgives our debts 400 00:16:14,210 --> 00:16:15,500 if we're able to offer him a favor. 401 00:16:15,500 --> 00:16:17,620 I got him that scissor lift from my dad's job site. 402 00:16:17,620 --> 00:16:20,580 Mm. Looks like you called in a lot of favors. 403 00:16:20,580 --> 00:16:23,250 I see radial tires, olive oil, 404 00:16:23,250 --> 00:16:25,500 a wiggling sack of something. 405 00:16:25,500 --> 00:16:27,250 As a responsible father, 406 00:16:27,250 --> 00:16:29,380 there's only one way for me to handle this. 407 00:16:31,120 --> 00:16:32,460 Deal me in. 408 00:16:32,460 --> 00:16:33,920 [ Chuckles ] 409 00:16:33,920 --> 00:16:34,710 Davey: Uh... 410 00:16:34,710 --> 00:16:36,750 ♪♪ 411 00:16:36,750 --> 00:16:39,580 Here's a little something I call the "Cleary" 412 00:16:39,580 --> 00:16:42,210 because it's a... 413 00:16:42,210 --> 00:16:43,420 full house. 414 00:16:43,420 --> 00:16:46,620 Poor me with only two pair... 415 00:16:46,620 --> 00:16:48,170 of the same thing. 416 00:16:48,170 --> 00:16:50,380 [ "Drunken Sailor" plays ] That's better, isn't it? 417 00:16:50,380 --> 00:16:52,080 [ Laughs ] 418 00:16:52,080 --> 00:16:54,120 This feels like a good stopping point. 419 00:16:54,120 --> 00:16:56,790 Because you have all the money! [ Laughing ] Yeah! 420 00:16:56,790 --> 00:16:58,330 I mean, you're not seriously keeping it? 421 00:16:58,330 --> 00:17:00,170 Uh, uh, your goal was to teach me a lesson, right? 422 00:17:00,170 --> 00:17:02,080 Yeah, I like to get paid for my lessons. 423 00:17:02,080 --> 00:17:04,040 I won this by cheating fair and square. 424 00:17:04,040 --> 00:17:05,830 You cheated? 425 00:17:05,830 --> 00:17:07,920 Yeah. [ Chuckles ] 426 00:17:10,120 --> 00:17:11,540 But it's okay, 427 00:17:11,540 --> 00:17:14,830 because we're under astronaut law. 428 00:17:14,830 --> 00:17:18,830 [ Switch engages ] T-minus 10...9... 429 00:17:18,830 --> 00:17:22,330 8...7... 430 00:17:22,330 --> 00:17:24,540 It was finally show night. 431 00:17:24,540 --> 00:17:27,460 A battle royale between me and a cardboard boat. 432 00:17:27,460 --> 00:17:30,290 Fortunately, I had a secret weapon up my sleeve. 433 00:17:30,290 --> 00:17:31,790 [ Lighter clicking ] 434 00:17:31,790 --> 00:17:34,830 -Timmy, I need to talk to you. -Uh, s-s-sure -- sure. 435 00:17:34,830 --> 00:17:37,210 I guess Mom isn't coming tonight because of our fight. 436 00:17:37,210 --> 00:17:40,120 Sorry about that. I know how her approval means a lot to you. 437 00:17:40,120 --> 00:17:42,080 I think I understand now what it's like for you, 438 00:17:42,080 --> 00:17:43,920 doing something that inspires you 439 00:17:43,920 --> 00:17:47,120 while other people crap on it and try to hold you back. 440 00:17:47,120 --> 00:17:49,080 Other people like me. 441 00:17:49,080 --> 00:17:50,880 You have been one of my harshest critics. 442 00:17:50,880 --> 00:17:52,710 You and that smug second grader 443 00:17:52,710 --> 00:17:54,420 who writes those reviews for the school paper. 444 00:17:54,420 --> 00:17:56,290 Well, she's a hack. 445 00:17:56,290 --> 00:17:57,620 Good luck tonight. 446 00:17:58,880 --> 00:18:00,540 Frank. 447 00:18:02,170 --> 00:18:04,790 I asked Dad to show us his home movies last night 448 00:18:04,790 --> 00:18:07,290 so Mom would find out and stop you from doing the show. 449 00:18:07,290 --> 00:18:09,500 I was jealous of your set for upstaging me. 450 00:18:09,500 --> 00:18:12,540 I'm sorry. That's okay. 451 00:18:12,540 --> 00:18:14,750 If you hadn't done that, I might never have stood up to Mom. 452 00:18:16,000 --> 00:18:17,080 I can't believe you were jealous. 453 00:18:17,080 --> 00:18:19,000 No one's ever been jealous of me before. 454 00:18:19,000 --> 00:18:21,290 Except for Mrs. Strausser, who raves about my skin. 455 00:18:21,290 --> 00:18:23,960 I'm not proud of what I did, Frank. 456 00:18:23,960 --> 00:18:25,500 Mostly because it didn't work. 457 00:18:25,500 --> 00:18:28,750 [ Both laugh ] 458 00:18:28,750 --> 00:18:31,920 Seriously, I wish it had worked. I hated that damn boat. 459 00:18:31,920 --> 00:18:35,500 ♪ Ol' man river ♪ 460 00:18:35,500 --> 00:18:39,040 ♪ Dat ol' man river ♪ 461 00:18:39,040 --> 00:18:41,920 [ Horn blowing ] ♪ He mus' know sumpin' ♪ 462 00:18:41,920 --> 00:18:46,000 ♪ But don't say nuthin' ♪ 463 00:18:46,000 --> 00:18:49,420 ♪ He jes' keeps rollin' along ♪ Dr. King did not march for this. 464 00:18:49,420 --> 00:18:51,790 Just picture those shin guards. 465 00:18:51,790 --> 00:18:54,670 [ Applause, cheering ] 466 00:18:59,750 --> 00:19:01,170 [ Door closes ] 467 00:19:01,170 --> 00:19:03,750 ♪♪ 468 00:19:03,750 --> 00:19:06,580 I brought Dad's projector back. 469 00:19:06,580 --> 00:19:08,790 Didn't go to the cast party with your new theater friends? 470 00:19:08,790 --> 00:19:12,420 Meeting up in some coffee house, wear berets, and play bongos? 471 00:19:12,420 --> 00:19:14,460 They're mostly just a soccer team. 472 00:19:14,460 --> 00:19:16,000 We had orange slices at intermission. 473 00:19:18,380 --> 00:19:19,960 I brought you this. 474 00:19:19,960 --> 00:19:21,670 A program from the show. 475 00:19:21,670 --> 00:19:23,040 They put my name in there. 476 00:19:26,210 --> 00:19:29,420 Some of what you said last night... 477 00:19:29,420 --> 00:19:30,580 might be true. 478 00:19:32,620 --> 00:19:36,330 About me sometimes holding you back. 479 00:19:36,330 --> 00:19:38,420 Then again, it's only natural. 480 00:19:38,420 --> 00:19:40,040 Every parent wants their children to end up 481 00:19:40,040 --> 00:19:41,830 just a little less happy than they are. 482 00:19:41,830 --> 00:19:43,420 I'm not sure that's universal, Mom. 483 00:19:43,420 --> 00:19:46,620 What do I know? I grew up in a different time. 484 00:19:46,620 --> 00:19:49,500 Expectations for girls weren't set that high. 485 00:19:49,500 --> 00:19:53,420 And I met your father, and then along came all you kids. 486 00:19:53,420 --> 00:19:55,960 Eight needy nails in my hopes and dreams coffin. 487 00:20:00,540 --> 00:20:04,250 But I guess I could try to be a little bit more encouraging. 488 00:20:06,170 --> 00:20:07,960 Let you boys march out into the world 489 00:20:07,960 --> 00:20:09,920 with sky-high expectations. 490 00:20:09,920 --> 00:20:12,790 And if they don't work out, I'll be here for you. 491 00:20:12,790 --> 00:20:14,880 To come crawling back to. 492 00:20:14,880 --> 00:20:16,580 To tell me I was right. 493 00:20:16,580 --> 00:20:19,120 Or if they do work out, 494 00:20:19,120 --> 00:20:21,620 we can come back to say thank you. 495 00:20:24,420 --> 00:20:25,920 I love you, Mom. 496 00:20:25,920 --> 00:20:28,330 [ Scoffing ] 497 00:20:28,330 --> 00:20:29,710 That word. 498 00:20:29,710 --> 00:20:31,580 You're probably starving. 499 00:20:31,580 --> 00:20:34,080 I'm gonna heat you up a Hungry-Man dinner. 500 00:20:34,080 --> 00:20:37,880 It's a new one -- Mexican enchiladas. 501 00:20:42,920 --> 00:20:44,420 Hey, you see that one? Sure. 502 00:20:44,420 --> 00:20:46,040 X-27 Lancer. 503 00:20:46,040 --> 00:20:48,420 Any idea how many Gs that baby's pulling? 504 00:20:48,420 --> 00:20:50,460 I don't know. 3? 505 00:20:50,460 --> 00:20:51,540 A million? 506 00:20:54,290 --> 00:20:57,000 What's this nonsense? 507 00:20:57,000 --> 00:20:59,120 Barry's Barnstormers was supposed to be up next. 508 00:20:59,120 --> 00:21:03,000 These look like the movies that William took of Timmy's show. 509 00:21:03,000 --> 00:21:06,380 Geez Louise, this looks amazing! 510 00:21:06,380 --> 00:21:10,290 It's not the "Crowned Clowns of the Air," but...not bad. 511 00:21:10,290 --> 00:21:12,750 Well, we all knew Timmy had a dose of creativity, 512 00:21:12,750 --> 00:21:14,880 but it looks like we have a second son 513 00:21:14,880 --> 00:21:18,210 with a budding talent. Huh. 514 00:21:18,210 --> 00:21:21,380 I'm thinking William could really be a filmmaker one day. 515 00:21:21,430 --> 00:21:25,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.