All language subtitles for The Indian Detective - S01 Episode 4 720p Hindi + English x264 - KatmovieHD.Cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,194 --> 00:00:10,961 Previously, on The Indian Detective. 2 00:00:11,062 --> 00:00:12,462 Aarav burnt the wrong shack. 3 00:00:12,463 --> 00:00:14,689 He was meant to kill Vimal's neighbor, Kadu. 4 00:00:14,832 --> 00:00:16,640 This Kadu, does he have any family in Canada? 5 00:00:16,641 --> 00:00:18,327 A daughter... Shari. 6 00:00:18,328 --> 00:00:20,423 I know he's threatening you. I can help if you'll let me. 7 00:00:20,424 --> 00:00:21,478 Please call. 8 00:00:21,479 --> 00:00:23,868 I saw Amal Chandekar at Shari Kadu's apartment. 9 00:00:23,869 --> 00:00:26,378 He's planning to move another shipment across the border. 10 00:00:26,379 --> 00:00:28,280 What is it? I am fine. 11 00:00:28,281 --> 00:00:29,848 You need to go to the hospital. 12 00:00:29,849 --> 00:00:30,649 No. Now. 13 00:00:30,650 --> 00:00:31,850 What skyscraper? 14 00:00:31,851 --> 00:00:33,719 He wants to build it over the Annapuri slum. 15 00:00:33,720 --> 00:00:35,481 What happens to the people living there? 16 00:00:39,025 --> 00:00:40,058 You don't believe me, do you? 17 00:00:40,059 --> 00:00:42,523 You don't believe one word I've said. 18 00:00:43,096 --> 00:00:44,530 But you believed the part 19 00:00:44,531 --> 00:00:46,064 where everyone laughed at me and thought I was a loser, right? 20 00:00:46,065 --> 00:00:47,766 Losers deserve a chance to prove they're not losers. 21 00:00:47,767 --> 00:00:50,602 I may be Constable fourth class in Canada, 22 00:00:50,603 --> 00:00:53,168 but in India I'm a detective first class. 23 00:01:03,683 --> 00:01:06,416 I know you must be in the air by now, Doug. 24 00:01:06,417 --> 00:01:09,386 I'm pretty sure we just crossed the US border. 25 00:01:09,387 --> 00:01:11,021 I've been stopped hours now, Doug. 26 00:01:11,022 --> 00:01:12,322 I can't get GPS, I'm not sure why. 27 00:01:12,323 --> 00:01:14,791 And my battery's about to die. 28 00:01:14,792 --> 00:01:18,461 Your plane must have landed. Please call when you get this. 29 00:01:18,462 --> 00:01:19,963 It's freezing, Dougie. 30 00:01:20,064 --> 00:01:22,332 Sir, no phones in the Customs area. 31 00:01:22,333 --> 00:01:24,901 It's urgent. I'll be done in a minute. 32 00:01:24,902 --> 00:01:26,369 I'm afraid it's not possible. 33 00:01:27,004 --> 00:01:28,305 It's literally a matter of life and death. 34 00:01:28,306 --> 00:01:31,107 Sir, put your phone away or it will be confiscated. 35 00:01:31,108 --> 00:01:32,575 It's cool, bro. I'm a cop. 36 00:01:34,545 --> 00:01:35,478 D'Mello? 37 00:01:35,479 --> 00:01:38,314 You're Doug D'Mello? Yeah. 38 00:01:38,382 --> 00:01:41,718 Do I know you? No, but I know you. 39 00:01:43,788 --> 00:01:44,988 We all do. 40 00:01:45,122 --> 00:01:47,524 Hey guys, it's the bike guy! 41 00:01:47,658 --> 00:01:50,160 Hold on. I hear voices. 42 00:01:50,161 --> 00:01:51,995 All right. So we're good tonight? 43 00:01:52,196 --> 00:01:54,130 We're good to go. All right. 44 00:01:55,733 --> 00:01:57,634 God, Doug, it's Amal. He's... 45 00:02:02,707 --> 00:02:04,607 He's what? 46 00:02:11,816 --> 00:02:13,250 Hey, do you have a cousin in India? 47 00:02:13,251 --> 00:02:14,617 Yeah. 48 00:02:14,886 --> 00:02:17,320 Does he drive a taxi? No, he's a doctor. 49 00:02:43,566 --> 00:02:45,727 Mr. Stanley D'Mello? 50 00:02:51,240 --> 00:02:54,009 Mr. D'Mello, how are you? 51 00:02:54,010 --> 00:02:57,312 There's a woman with cold hands trying to feed me. 52 00:02:58,314 --> 00:03:00,549 Please wear oven mitts next time. 53 00:03:00,550 --> 00:03:01,550 Shut up! 54 00:03:01,551 --> 00:03:03,885 His chi is very dim. 55 00:03:04,187 --> 00:03:07,222 What happened? He was worried about Mr. Doug. 56 00:03:07,390 --> 00:03:09,224 He had arrhythmia. 57 00:03:11,194 --> 00:03:13,261 Have you had this before? 58 00:03:13,262 --> 00:03:14,830 He is too proud to tell Mr. Doug, 59 00:03:14,831 --> 00:03:17,566 but last week he had a heart attack. 60 00:03:17,567 --> 00:03:18,834 He almost died. 61 00:03:18,835 --> 00:03:21,636 Nothing so dramatic, Dattu, please. 62 00:03:22,238 --> 00:03:23,705 Okay. 63 00:03:24,307 --> 00:03:25,340 This is my number. 64 00:03:25,341 --> 00:03:27,341 You keep me informed of his condition. 65 00:03:27,342 --> 00:03:28,547 Devo. 66 00:03:29,078 --> 00:03:32,080 Did you ever find the man who impersonated that inspector? 67 00:03:32,882 --> 00:03:35,751 Not yet. Make sure you do. 68 00:03:35,752 --> 00:03:38,119 I mean, please. 69 00:03:39,355 --> 00:03:40,677 I will. 70 00:03:42,458 --> 00:03:44,926 Relax. Dattu? Go for a walk, please. 71 00:03:44,927 --> 00:03:47,162 Thank you. 72 00:03:47,663 --> 00:03:49,030 Come closer. 73 00:03:49,031 --> 00:03:51,233 No. Just relax. 74 00:03:51,234 --> 00:03:52,434 Come closer. 75 00:03:52,435 --> 00:03:54,436 We are in a hospital, not your bedroom. 76 00:03:54,437 --> 00:03:56,035 Okay, not anymore. 77 00:04:35,645 --> 00:04:37,979 You take that downtown area. 78 00:04:43,853 --> 00:04:47,714 Hey, bro. Do you even lift? 79 00:04:47,715 --> 00:04:49,182 Are you joking me, bro? 80 00:04:49,183 --> 00:04:51,170 What are you wearing? I'm doing my workouts at lunch. 81 00:04:51,171 --> 00:04:53,067 New stuff? You bet. 82 00:04:53,068 --> 00:04:54,268 How was India? Hot. 83 00:04:54,269 --> 00:04:56,604 Yeah. What was her name? I can't pronounce it. 84 00:04:56,605 --> 00:04:57,872 But you would have loved her. 85 00:04:57,873 --> 00:05:00,741 You would have gone up on her. She was tall. 86 00:05:01,309 --> 00:05:02,943 Technically, you're still suspended 87 00:05:02,944 --> 00:05:04,311 and you shouldn't be here 88 00:05:04,312 --> 00:05:05,978 so insult me and get the hell out of here. 89 00:05:05,979 --> 00:05:07,664 Okay, first of all, don't be short with me. 90 00:05:07,665 --> 00:05:09,910 I see what you did there. I didn't mean to cut you off. 91 00:05:09,911 --> 00:05:11,619 Another one. Good. Okay. 92 00:05:11,620 --> 00:05:12,686 Can you triangulate 93 00:05:12,687 --> 00:05:14,655 the last position of Robyn's cellphone? 94 00:05:14,790 --> 00:05:19,146 I mean, I can, but... you're suspended, man. 95 00:05:19,147 --> 00:05:20,576 I am not supposed to do that for you. 96 00:05:20,577 --> 00:05:22,362 I know what you're not supposed to do, 97 00:05:22,363 --> 00:05:23,375 but it's very important. 98 00:05:23,376 --> 00:05:25,648 Hey, does this have anything to do with Amal Chandekar? 99 00:05:25,649 --> 00:05:27,499 How do you know about that? 100 00:05:27,500 --> 00:05:29,515 Robyn had me run his plates. 101 00:05:29,516 --> 00:05:32,186 Yeah, her phone died six hours ago. 102 00:05:32,187 --> 00:05:34,068 So, you take a plane from friggin' India? 103 00:05:34,069 --> 00:05:36,659 Why not just call McKinnon or Farinelli? 104 00:05:36,660 --> 00:05:38,951 Because I'm not the only thing that stinks around here. 105 00:05:38,952 --> 00:05:41,464 I smell a rat, maybe two. 106 00:05:42,766 --> 00:05:43,903 Oh, you're serious? 107 00:05:43,904 --> 00:05:46,066 Yeah, I'm serious. Are you going to do it or not? 108 00:05:46,067 --> 00:05:47,789 You're going to do it, bro. Go do it. 109 00:05:47,790 --> 00:05:49,177 Okay, bro, I'm going. 110 00:05:52,342 --> 00:05:54,510 All right, start off from here... 111 00:05:57,748 --> 00:05:58,814 Damn it. 112 00:05:58,815 --> 00:06:02,918 Dougster, are you looking for something? 113 00:06:04,588 --> 00:06:05,655 Rocco? 114 00:06:05,656 --> 00:06:07,456 Yeah, I saw you skulk in, Dougster. 115 00:06:07,457 --> 00:06:09,125 Gotta admit, you had me fooled. 116 00:06:09,126 --> 00:06:10,326 I had you fooled? 117 00:06:10,327 --> 00:06:12,228 Yeah, the bike bust thing, 118 00:06:12,229 --> 00:06:13,629 you act the douchebag part pretty well. 119 00:06:13,630 --> 00:06:16,032 I wasn't acting! Thank you. 120 00:06:16,033 --> 00:06:17,767 Then of course, my boy Jerry Wax dies 121 00:06:17,768 --> 00:06:19,335 right after you fly off 122 00:06:19,336 --> 00:06:21,203 to kiss Chandekar's ass in Mumbai. 123 00:06:21,204 --> 00:06:22,338 Nice scarf by the way. 124 00:06:22,472 --> 00:06:24,707 My dad had a fart attack, if you must know. 125 00:06:24,708 --> 00:06:25,808 I didn't. 126 00:06:25,809 --> 00:06:26,742 I only flew back to protect Robyn from you. 127 00:06:26,743 --> 00:06:29,111 From me? You're dirty, Rocco. 128 00:06:29,112 --> 00:06:31,046 Why else would Jerry Wax snitch to me? 129 00:06:31,281 --> 00:06:32,681 Rocco. Oh, snap. 130 00:06:34,084 --> 00:06:35,183 Uh... 131 00:06:36,253 --> 00:06:37,573 What are you doing out here? 132 00:06:37,821 --> 00:06:39,922 Uh... I bought this. 133 00:06:40,457 --> 00:06:41,524 Nice one, huh? 134 00:06:41,525 --> 00:06:43,459 I'm going to use it on my vacation. 135 00:06:44,494 --> 00:06:45,861 You bought a suitcase out here? 136 00:06:45,862 --> 00:06:48,798 No, no... you see, my mother bought it for me. 137 00:06:48,799 --> 00:06:49,999 I just had it in my car. 138 00:06:50,000 --> 00:06:51,300 Your car's parked out front. Yeah, it is. 139 00:06:51,301 --> 00:06:55,271 I just wanted to bring it back and test out the wheels. 140 00:06:55,272 --> 00:06:56,939 You know, roll it out on the elements, 141 00:06:56,940 --> 00:06:58,100 like real-world testing. 142 00:06:58,175 --> 00:07:01,177 Because these things, you just never know. 143 00:07:01,178 --> 00:07:02,298 Look at this. If you... 144 00:07:02,779 --> 00:07:05,715 This has a wide range of... 145 00:07:05,716 --> 00:07:09,084 Huh? Look at that. It has, um... 146 00:07:09,186 --> 00:07:12,254 the ability to just glide, like a dream. 147 00:07:12,255 --> 00:07:13,622 Anyways... 148 00:07:13,657 --> 00:07:15,626 Uh... What'll they think of next, right? 149 00:07:15,627 --> 00:07:16,770 Rocco? Yeah? 150 00:07:16,771 --> 00:07:19,762 Mr. Marlowe has invited me to a police fundraiser tonight. 151 00:07:19,763 --> 00:07:22,998 The wife's got a migraine, so I thought you should come. 152 00:07:23,934 --> 00:07:27,503 Unless you've got a date with a certain someone? 153 00:07:27,504 --> 00:07:29,805 I... I don't know what you mean, Superintendent. 154 00:07:29,806 --> 00:07:33,342 Nothing escapes my sharp eyes here, Detective. 155 00:07:33,343 --> 00:07:34,810 Better not forget that! 156 00:07:35,545 --> 00:07:38,047 Whoop. Oh... Oh... 157 00:07:38,849 --> 00:07:41,211 Anyway... see you tonight. 158 00:07:41,212 --> 00:07:42,417 Yeah. 159 00:07:48,992 --> 00:07:52,261 You are the worst liar I've ever seen in my life. 160 00:07:52,262 --> 00:07:53,896 Why didn't you rat me out to McKinnon? 161 00:07:53,897 --> 00:07:55,346 Because I'm not dirty, Dougster. 162 00:07:55,347 --> 00:07:56,376 And you're right. 163 00:07:56,377 --> 00:07:58,882 Why would Jerry Wax snitch to you instead of me? 164 00:07:58,883 --> 00:08:01,203 I mean, why would anyone tell you anything is the thing? 165 00:08:01,204 --> 00:08:02,311 Exactly! 166 00:08:03,026 --> 00:08:05,274 What? Wait, where's Robyn? 167 00:08:07,798 --> 00:08:10,175 So where did Todd say Robyn's signal dropped? 168 00:08:10,176 --> 00:08:13,748 Just outside of Rochester. About 270 clicks away. 169 00:08:15,282 --> 00:08:16,415 Put that thing away. 170 00:08:16,416 --> 00:08:18,384 It's not our jurisdiction, Dougster. 171 00:08:18,385 --> 00:08:20,207 So what are you gonna do, call the DEA? 172 00:08:20,208 --> 00:08:22,012 What are they gonna do? They'll call McKinnon. 173 00:08:22,013 --> 00:08:23,563 McKinnon is pals with Marlowe, 174 00:08:23,564 --> 00:08:25,609 and Marlowe's connected to Chandekar. 175 00:08:25,610 --> 00:08:28,412 We did have an argument about Marlowe yesterday. 176 00:08:28,413 --> 00:08:29,847 What do you mean you argued with him? 177 00:08:29,848 --> 00:08:32,683 I've been investigating Chandekar for months. 178 00:08:32,684 --> 00:08:35,319 Marlowe always ends up buying land in areas 179 00:08:35,320 --> 00:08:38,222 where Chandekar's drug dealing has depressed prices. 180 00:08:38,223 --> 00:08:39,322 What did McKinnon say? 181 00:08:39,391 --> 00:08:41,992 He said it was just coincidence. 182 00:08:42,060 --> 00:08:44,995 Come on, that doesn't make him guilty, Dougster. 183 00:08:44,996 --> 00:08:46,130 He's a good guy. 184 00:08:46,131 --> 00:08:47,197 Oh, really? 185 00:08:47,198 --> 00:08:48,919 Yeah. Wanna bet Robyn's life on it? 186 00:09:03,782 --> 00:09:05,249 He left no note? 187 00:09:05,250 --> 00:09:07,050 I'm sorry, Kakoli. 188 00:09:22,100 --> 00:09:23,567 Sign here. 189 00:09:29,708 --> 00:09:32,910 Again... my deepest condolences, Kakoli. 190 00:09:41,886 --> 00:09:44,927 Something to say, Constable Cheema? 191 00:09:47,926 --> 00:09:50,127 I thought not. 192 00:09:51,763 --> 00:09:54,665 File these with the magistrate. 193 00:10:03,775 --> 00:10:04,809 Hello? Priya? 194 00:10:04,810 --> 00:10:07,177 Hey, listen. Sorry I missed your call. 195 00:10:07,178 --> 00:10:08,445 How are you doing? 196 00:10:08,446 --> 00:10:10,381 How am I doing? How do you think I'm doing? 197 00:10:10,382 --> 00:10:12,716 Sorry I left without saying goodbye. It was an emergency. 198 00:10:12,717 --> 00:10:14,384 Well, I hope it was worth it. 199 00:10:14,552 --> 00:10:16,053 Aarav is dead. What? 200 00:10:16,054 --> 00:10:17,254 They made it look like suicide. 201 00:10:17,255 --> 00:10:20,124 I told him not to open the door for anyone. 202 00:10:20,125 --> 00:10:21,725 Well, he obviously did. 203 00:10:21,726 --> 00:10:23,293 We were so close to getting Gopal, 204 00:10:23,294 --> 00:10:24,428 now we have nothing. 205 00:10:24,429 --> 00:10:25,796 Maybe not nothing. 206 00:10:25,864 --> 00:10:27,757 Gopal's trying to move $50 million worth of heroin. 207 00:10:27,758 --> 00:10:29,299 How do you know that? Aarav told me. 208 00:10:29,300 --> 00:10:30,592 Gopal needs it by Monday 209 00:10:30,593 --> 00:10:32,336 so he can build a skyscraper over the Annapuri slum. 210 00:10:32,337 --> 00:10:34,452 That would be a way he can launder his drug money. 211 00:10:34,453 --> 00:10:37,107 But then he'll leave everybody homeless. 212 00:10:37,108 --> 00:10:38,675 Not if I can stop him. 213 00:10:38,676 --> 00:10:41,044 Don't you have police in Toronto you could've called? 214 00:10:43,548 --> 00:10:44,881 Not exactly. 215 00:10:45,350 --> 00:10:46,334 I have to go. 216 00:10:46,335 --> 00:10:48,528 Hey, listen. Don't be mad at me. 217 00:10:48,529 --> 00:10:50,347 The bodies are piling up here, Doug, 218 00:10:50,348 --> 00:10:51,889 and you're 7,000 miles away. 219 00:10:51,890 --> 00:10:54,191 You can't be in two places at once. 220 00:10:58,396 --> 00:10:59,997 Jeez... 221 00:11:00,598 --> 00:11:02,790 I didn't know you had a girlfriend over there. 222 00:11:02,791 --> 00:11:05,704 Way to go, Dougster. Way to go, buddy. 223 00:11:06,504 --> 00:11:08,238 Will you just shut up and drive? 224 00:11:08,239 --> 00:11:10,741 Yeah. Rocster? 225 00:11:20,418 --> 00:11:21,703 Inspector. 226 00:11:23,154 --> 00:11:24,288 Mrs. Malkani. 227 00:11:24,889 --> 00:11:26,256 Miss Sehgal. 228 00:11:34,899 --> 00:11:36,900 Actually, I wanted to let you to know 229 00:11:36,901 --> 00:11:39,697 that Urvesh and I have decided to take care of Vimal's girls. 230 00:11:39,698 --> 00:11:41,445 It's the least we can do for Vimal. 231 00:11:41,446 --> 00:11:43,607 And the swami, Mrs. Malkani? 232 00:11:43,808 --> 00:11:45,676 Will your money bring him back to life? 233 00:11:49,747 --> 00:11:51,948 What's he doing here? 234 00:11:52,317 --> 00:11:53,050 Gloating. 235 00:11:53,051 --> 00:11:54,885 He owns this place now. 236 00:11:58,189 --> 00:12:00,290 Was it worth it, Mr. Malkani? 237 00:12:01,126 --> 00:12:02,759 To win your wife's freedom? 238 00:12:08,333 --> 00:12:10,000 Well, well, Miss Sehgal. 239 00:12:11,269 --> 00:12:14,644 It appears your Canadian wallah has gone. 240 00:12:14,806 --> 00:12:16,001 He'll be back. 241 00:12:16,002 --> 00:12:19,810 I heard he ran back with his tail tucked between his legs. 242 00:12:25,984 --> 00:12:28,785 Maybe you should do the same. 243 00:12:35,360 --> 00:12:36,727 What kills with impunity... 244 00:12:39,497 --> 00:12:40,864 Maybe not. 245 00:12:42,100 --> 00:12:43,367 Let's take a ride. 246 00:12:51,709 --> 00:12:55,112 I can't believe that Robyn trusted you instead of me. 247 00:12:55,113 --> 00:12:56,413 We're tight, you know. 248 00:12:56,414 --> 00:12:58,549 Yeah, I know. 249 00:12:58,550 --> 00:12:59,850 No, like, real tight. 250 00:12:59,851 --> 00:13:01,218 She's been partners for, like, three whole years. 251 00:13:01,219 --> 00:13:04,221 And I've been dating her for, like, three whole months. 252 00:13:04,756 --> 00:13:06,223 Three months? Yeah. 253 00:13:06,558 --> 00:13:08,027 She said it was only one. 254 00:13:08,028 --> 00:13:09,159 It's three. 255 00:13:10,061 --> 00:13:11,423 And a half. 256 00:13:14,232 --> 00:13:15,632 Turn right, up here. 257 00:13:23,241 --> 00:13:24,918 It's friggin' freezing. 258 00:13:28,046 --> 00:13:32,282 Is that your toque? Nah, come on, bro. 259 00:13:32,283 --> 00:13:33,850 It's department issue. 260 00:13:35,486 --> 00:13:37,154 No one gave me a toque. 261 00:13:39,624 --> 00:13:41,124 Oh, crap. 262 00:13:43,761 --> 00:13:46,229 There's four of them. 263 00:13:47,699 --> 00:13:49,199 Stay behind me. 264 00:14:00,712 --> 00:14:02,879 Jesus. Robyn! Shit. 265 00:14:07,852 --> 00:14:09,319 Oh, God. 266 00:14:09,320 --> 00:14:10,887 Doug? 267 00:14:11,489 --> 00:14:12,856 Hi. Bob! 268 00:14:12,857 --> 00:14:15,125 Hey, hey. It's okay, baby. It's okay. 269 00:14:17,996 --> 00:14:19,763 Your cell died out. What happened? 270 00:14:19,764 --> 00:14:21,342 They went to open the back of the truck... 271 00:14:21,343 --> 00:14:23,300 They would have killed me. 272 00:14:23,768 --> 00:14:25,235 God, Doug. It's Amal, he's... 273 00:14:45,490 --> 00:14:48,725 No... No, please! 274 00:14:48,726 --> 00:14:49,860 No... Shhh. 275 00:15:03,641 --> 00:15:05,542 They packed the heroin inside the kid's bikes 276 00:15:05,543 --> 00:15:08,645 like they meant to the last time and drove off. 277 00:15:08,646 --> 00:15:09,913 How long ago was that? 278 00:15:09,914 --> 00:15:12,282 Uh... about two hours ago. 279 00:15:16,120 --> 00:15:17,954 Phil, could you...? 280 00:15:20,258 --> 00:15:21,558 Hello. 281 00:15:21,826 --> 00:15:23,694 Shari, this is Constable D'Mello from the Toronto Police... 282 00:15:23,695 --> 00:15:25,329 Yes, yes, I know who you are. 283 00:15:25,330 --> 00:15:27,164 I've been trying to reach your partner. 284 00:15:27,165 --> 00:15:28,480 I've been so worried. Yeah. 285 00:15:28,481 --> 00:15:30,567 I'm fine, Shari. Thank God. 286 00:15:30,568 --> 00:15:32,202 I thought Amal got to you, too. 287 00:15:32,203 --> 00:15:33,537 Did you let him cross? 288 00:15:33,538 --> 00:15:34,604 Who's that? 289 00:15:34,605 --> 00:15:36,330 This is Detective Rocco Farinelli. 290 00:15:36,331 --> 00:15:37,207 Did you let Chandekar cross? 291 00:15:37,208 --> 00:15:39,409 Uh... no. Not yet. 292 00:15:39,410 --> 00:15:40,748 Okay, then we still have a bit of time. 293 00:15:40,749 --> 00:15:42,479 Alert your superior at once. 294 00:15:42,480 --> 00:15:44,114 No, Shari. Don't do that, please. 295 00:15:44,115 --> 00:15:46,049 Doug, I'm still in charge here. Okay, buddy. 296 00:15:46,050 --> 00:15:47,184 No. Doug's right, Roc. 297 00:15:47,185 --> 00:15:48,719 If Shari doesn't let Amal cross, 298 00:15:48,720 --> 00:15:51,054 then his brother in Mumbai will kill her whole family. 299 00:15:51,055 --> 00:15:52,189 Listen. I'm sorry, babe, 300 00:15:52,190 --> 00:15:54,358 but Officer Kadu is sworn to uphold the law. 301 00:15:54,359 --> 00:15:55,692 And the law clearly states 302 00:15:55,693 --> 00:15:58,053 we've got to stop that heroin from crossing the border. 303 00:15:58,129 --> 00:15:59,563 What? 304 00:15:59,997 --> 00:16:01,898 Shari, when Amal gets to the border, 305 00:16:01,899 --> 00:16:05,201 I need you to hold him there for as long as you can, okay? 306 00:16:05,236 --> 00:16:06,509 Okay. 307 00:16:07,372 --> 00:16:08,839 Roc, give me the keys. What for? 308 00:16:08,840 --> 00:16:11,770 She's not going to arrest Amal. We are. 309 00:16:11,876 --> 00:16:14,077 Let's go. 310 00:16:30,689 --> 00:16:32,556 Mrs. Kakoli Pitale? 311 00:16:32,758 --> 00:16:34,043 Mrs. Pitale? 312 00:16:35,327 --> 00:16:36,927 I am Inspector Abhishek Devo 313 00:16:36,928 --> 00:16:38,496 from the Mumbai Police Department 314 00:16:38,497 --> 00:16:41,766 and this is Priya Sehgal from Annapuri Legal Aid. 315 00:16:41,767 --> 00:16:43,026 May we come in? 316 00:16:44,269 --> 00:16:45,865 Your son didn't kill himself. 317 00:16:48,740 --> 00:16:50,911 Say what you came to say. 318 00:16:52,844 --> 00:16:54,558 I know you must be wondering 319 00:16:54,559 --> 00:16:56,260 what your son was doing at that hangar. 320 00:16:56,261 --> 00:16:57,618 I asked the Deputy Commissioner. 321 00:16:57,619 --> 00:17:00,597 They said he was looking for a remote place. 322 00:17:01,199 --> 00:17:03,166 Where no one would stop him. 323 00:17:03,268 --> 00:17:05,502 I didn't even know he was depressed. 324 00:17:05,770 --> 00:17:08,672 Your son was going to testify against your brother. 325 00:17:10,442 --> 00:17:13,844 We tried, and failed... to keep him safe. 326 00:17:17,115 --> 00:17:18,649 You! 327 00:17:18,650 --> 00:17:20,884 You got him killed? 328 00:17:23,488 --> 00:17:25,856 I know Aarav did bad things. 329 00:17:26,558 --> 00:17:29,426 His father was killed when he was just a boy. 330 00:17:30,462 --> 00:17:32,874 He just wanted to be somebody's son? 331 00:17:32,964 --> 00:17:34,531 We need your help, Mrs. Pitale. 332 00:17:34,532 --> 00:17:35,766 To build a case against Gopal. 333 00:17:35,767 --> 00:17:37,770 No. I cannot help you. We can protect you. 334 00:17:37,771 --> 00:17:39,269 Like you protected my son? 335 00:17:40,772 --> 00:17:44,875 Do you know what Deputy Commissioner Singh 336 00:17:44,876 --> 00:17:47,577 would do to you if he found out you were talking to me? 337 00:17:48,813 --> 00:17:51,581 No... please go. 338 00:17:56,454 --> 00:17:58,274 We apologize for the intrusion. 339 00:17:58,957 --> 00:18:00,543 Good day, Mrs. Pitale. 340 00:18:00,544 --> 00:18:03,460 Gopal did not murder my son. 341 00:18:03,461 --> 00:18:06,663 He is too much a coward to do it himself. 342 00:18:07,532 --> 00:18:09,800 One of his men impersonated a detective to find him. 343 00:18:09,801 --> 00:18:12,603 I suspect Kishan Parulkar. 344 00:18:12,604 --> 00:18:14,271 Of course it was him. 345 00:18:14,272 --> 00:18:15,816 There is nothing that man does not know 346 00:18:15,817 --> 00:18:17,267 about my brother's crimes. 347 00:18:25,049 --> 00:18:26,517 You thinking what I'm thinking? 348 00:18:26,518 --> 00:18:28,986 We could never get Kishan to turn against Gopal. 349 00:18:28,987 --> 00:18:30,821 It'd be fun to try. 350 00:18:30,855 --> 00:18:32,322 What about Ruby Singh? 351 00:18:32,323 --> 00:18:35,125 He could get an urgent call from his sick mother in Punjab. 352 00:18:47,672 --> 00:18:50,173 I've got this one, Phil. 353 00:18:54,145 --> 00:18:55,912 Passports and manifest, please. 354 00:18:56,681 --> 00:18:59,616 Sure thing, Officer. 355 00:19:09,227 --> 00:19:10,927 Pull forward for inspection, please. 356 00:19:13,665 --> 00:19:15,599 Your family will die. 357 00:19:18,002 --> 00:19:19,770 I said pull forward. 358 00:19:29,113 --> 00:19:30,634 How far to the border, Bob? 359 00:19:30,635 --> 00:19:31,475 Twelve kilometers. 360 00:19:31,476 --> 00:19:33,596 Not going to make it. We're going to make it. 361 00:19:40,525 --> 00:19:42,025 Looks familiar. 362 00:19:55,139 --> 00:19:56,673 Everything in order? 363 00:19:57,375 --> 00:19:58,816 Perfectly. 364 00:19:59,844 --> 00:20:02,612 You're free to go, gentlemen. 365 00:20:02,714 --> 00:20:06,683 I'm sure the children will really have fun with these. 366 00:20:10,622 --> 00:20:12,189 Made it look good. 367 00:20:12,890 --> 00:20:14,624 Smart girl. 368 00:20:30,208 --> 00:20:32,442 That was Shari. She had to let them go. 369 00:20:32,443 --> 00:20:33,770 Told you we're not gonna make it. 370 00:20:33,771 --> 00:20:36,112 Shut up! The border's right there. 371 00:20:42,587 --> 00:20:44,655 Hey, it's a line. 372 00:20:44,656 --> 00:20:45,722 You were saying? 373 00:20:45,723 --> 00:20:46,890 I said... we're going to make it! 374 00:20:46,891 --> 00:20:48,925 Jesus! Are you crazy? What are you doing? 375 00:20:48,926 --> 00:20:52,596 Getting us there. Obviously, I'm crazy. 376 00:20:55,166 --> 00:20:56,299 There they are! 377 00:21:06,811 --> 00:21:10,881 Hands up! Upon the steering wheel, please! 378 00:21:10,882 --> 00:21:12,649 And thank you! 379 00:21:12,650 --> 00:21:14,651 Good afternoon, gentlemen. So lovely to see you. 380 00:21:14,652 --> 00:21:17,787 Hey, come on out. Join me. 381 00:21:17,855 --> 00:21:19,556 Amal Chandekar, 382 00:21:19,557 --> 00:21:22,610 you are under arrest for murder and drug trafficking. 383 00:21:22,611 --> 00:21:25,796 Enjoy my forearm in your throat, you little dickstick. 384 00:21:25,797 --> 00:21:26,963 Doug? Yeah? 385 00:21:26,964 --> 00:21:29,032 Look... you're still suspended. 386 00:21:30,935 --> 00:21:32,335 Hands. 387 00:21:32,537 --> 00:21:34,037 You'll get the next one. 388 00:21:34,505 --> 00:21:36,540 Mr. Chandekar, and you, sir. 389 00:21:36,541 --> 00:21:37,741 Your guys are both under arrest... 390 00:21:37,742 --> 00:21:40,076 No "bike-tel" this time, Doug. You did it. 391 00:21:40,211 --> 00:21:42,779 No, Bob. We did it. 392 00:21:42,780 --> 00:21:46,783 Do you understand your rights? We're a good team, huh? 393 00:21:47,485 --> 00:21:48,919 Yeah, we are. 394 00:21:49,487 --> 00:21:51,655 Wow. Okay. 395 00:21:52,724 --> 00:21:55,692 Nice moves. Under arrest. 396 00:22:13,913 --> 00:22:16,030 Inspector Devo. What a surprise. 397 00:22:16,031 --> 00:22:19,475 Allow me to offer my condolences on the death of your nephew. 398 00:22:19,476 --> 00:22:20,988 That's not why you're here, is it, Devo? 399 00:22:20,989 --> 00:22:25,351 It seems numerous witnesses saw your man Kishan here 400 00:22:25,352 --> 00:22:27,338 firing at Aarav at The Lido Club. 401 00:22:29,044 --> 00:22:31,442 What of it? Obviously, I know Kishan 402 00:22:31,443 --> 00:22:33,978 had nothing to do with the death of your nephew, Mr. Chandekar. 403 00:22:33,979 --> 00:22:35,813 But it's how it looks. Get to the point. 404 00:22:35,814 --> 00:22:37,907 If Kishan could come down to the station for questioning, 405 00:22:37,908 --> 00:22:40,318 I could report the matter has been 406 00:22:40,319 --> 00:22:41,586 thoroughly investigated. 407 00:22:41,587 --> 00:22:42,702 Question him here. 408 00:22:42,988 --> 00:22:47,258 No one would see it here. As I said, it's how it looks. 409 00:22:50,563 --> 00:22:51,829 Where is Deputy Commissioner Singh? 410 00:22:51,830 --> 00:22:53,865 He apologizes. He had to go quite suddenly. 411 00:22:54,900 --> 00:22:56,601 A sick mother in Punjab. 412 00:22:59,305 --> 00:23:00,564 Get it over with. 413 00:23:10,049 --> 00:23:12,950 Sir, if you could just grant me one more day's delay... 414 00:23:13,656 --> 00:23:15,791 I fail to see the need for any delay, Miss Sehgal. 415 00:23:15,792 --> 00:23:17,692 Aarav Pitale did not commit suicide. 416 00:23:17,693 --> 00:23:20,629 With more time, I can prove it. 417 00:23:20,630 --> 00:23:22,315 The police have already presented their report. 418 00:23:22,316 --> 00:23:23,646 The case is closed. 419 00:23:23,647 --> 00:23:25,088 You cannot ignore the evidence. 420 00:23:25,183 --> 00:23:27,184 The coroner's report was not conclusive. 421 00:23:27,185 --> 00:23:30,153 And a great many lives depend on the truth coming out. 422 00:23:31,589 --> 00:23:33,074 You have one day, Miss Sehgal. 423 00:23:33,075 --> 00:23:35,358 Please don't make me regret this. 424 00:23:35,359 --> 00:23:36,893 Thank you, sir. You won't! 425 00:23:45,870 --> 00:23:48,245 Get you anything to drink? Tea? Coffee? 426 00:23:49,540 --> 00:23:50,826 Let's just get this over with. 427 00:23:50,827 --> 00:23:52,709 You're pretty clever, by the way. 428 00:23:54,712 --> 00:23:57,147 Tricking the Canadian wallah's father. 429 00:23:58,750 --> 00:24:02,085 The thing is, Inspector Tambe was a friend of mine, 430 00:24:02,086 --> 00:24:03,386 killed in the line of duty. 431 00:24:03,387 --> 00:24:07,123 So my question is... How you got hold of his badge? 432 00:24:13,231 --> 00:24:14,391 I think we're done here. 433 00:24:17,535 --> 00:24:19,002 I think we're just getting started. 434 00:24:19,003 --> 00:24:22,706 Looks... like... you just signed your death warrant. 435 00:24:22,707 --> 00:24:25,075 Who's the dead man? Who's the dead man? 436 00:24:29,680 --> 00:24:31,581 So you guys got Chandekar, huh? 437 00:24:31,582 --> 00:24:32,983 You bet your shiny white ass we did. 438 00:24:32,984 --> 00:24:34,284 Did he make a statement? 439 00:24:34,285 --> 00:24:35,485 No, not yet. 440 00:24:35,486 --> 00:24:36,787 I guess it's all going to come out now. 441 00:24:36,788 --> 00:24:37,889 About the rat in the department... 442 00:24:37,890 --> 00:24:39,455 Who's that in McKinnon's office? 443 00:24:39,456 --> 00:24:40,705 David Marlowe. 444 00:24:49,233 --> 00:24:50,400 D'Mello? 445 00:24:50,401 --> 00:24:51,734 And I thought India was corrupt! 446 00:24:51,735 --> 00:24:52,769 Is there a problem? 447 00:24:52,770 --> 00:24:53,970 Pretty blatant, doing business 448 00:24:53,971 --> 00:24:55,772 with a criminal in broad daylight. 449 00:24:55,773 --> 00:24:57,007 My sincere apologies, Mr. Marlowe. 450 00:24:57,008 --> 00:24:58,275 Doug, I don't know what you think you're doing? 451 00:24:58,276 --> 00:25:00,076 Is this Constable D'Mello I've heard so much about? 452 00:25:00,077 --> 00:25:02,679 Oh, you heard about me? From who, your buddy Gopal? 453 00:25:02,680 --> 00:25:03,847 Doug, what the hell is going on? 454 00:25:03,848 --> 00:25:05,882 Don't play dumb with me, Superintendent. 455 00:25:05,883 --> 00:25:08,785 Amal lowers the property values for him over here, 456 00:25:08,786 --> 00:25:10,053 then he takes the money 457 00:25:10,188 --> 00:25:12,555 and builds skyscrapers in India for Amal's brother, 458 00:25:12,824 --> 00:25:13,957 that way he can launder his drug money 459 00:25:13,958 --> 00:25:15,659 and look like a legitimate businessman. 460 00:25:15,660 --> 00:25:17,849 Mr. Marlowe, I'm really, really sorry about this. 461 00:25:18,029 --> 00:25:19,429 Have you any idea how much 462 00:25:19,430 --> 00:25:21,589 Mr. Marlowe raised for the police department last night? 463 00:25:21,590 --> 00:25:23,166 What's your cut on that, "Boss"? 464 00:25:23,167 --> 00:25:24,668 D'Mello, one more word from you... 465 00:25:24,669 --> 00:25:25,702 Then what? You wanna take me out 466 00:25:25,703 --> 00:25:27,543 on that new fishing boat you're gonna buy? 467 00:25:27,805 --> 00:25:29,445 You dirty son of a... Doug, stop! 468 00:25:30,107 --> 00:25:33,281 It was me! What was you? 469 00:25:33,411 --> 00:25:34,344 I'm the rat. 470 00:25:34,345 --> 00:25:35,945 What do you mean you're the rat? 471 00:25:35,947 --> 00:25:37,414 I needed the cash. 472 00:25:37,415 --> 00:25:38,648 For what? 473 00:25:39,116 --> 00:25:41,484 For an operation. What kind of operation? 474 00:25:43,221 --> 00:25:44,941 To make myself taller. 475 00:25:45,256 --> 00:25:48,124 That's the stupidest operation I've ever heard in my life. 476 00:25:48,125 --> 00:25:49,693 You try being this height. 477 00:25:49,694 --> 00:25:51,194 I was when I was three. 478 00:25:51,295 --> 00:25:52,796 You didn't think we'd notice 479 00:25:52,797 --> 00:25:54,831 when you showed up and you're six foot eight? 480 00:25:55,967 --> 00:25:57,161 I don't know. 481 00:26:01,472 --> 00:26:02,772 Well? 482 00:26:03,074 --> 00:26:04,874 It's over. 483 00:26:05,243 --> 00:26:06,343 What do you mean "it's over"? 484 00:26:06,344 --> 00:26:09,179 The Canadian cop... D'Mello, he... 485 00:26:10,581 --> 00:26:12,816 He stopped us at the border and... 486 00:27:05,970 --> 00:27:08,738 Hey, Priya. You intercepted the heroin? 487 00:27:08,839 --> 00:27:11,236 What did you say, darling? Oh, nothing, Mom. 488 00:27:11,237 --> 00:27:14,010 I'm just looking for an earring. 489 00:27:14,045 --> 00:27:15,378 Did you? Sure did. 490 00:27:15,379 --> 00:27:18,181 Gopal won't be building any skyscraper anytime soon. 491 00:27:18,516 --> 00:27:19,816 You can let everybody know that they're 492 00:27:19,817 --> 00:27:21,184 safe there for a little while. 493 00:27:21,185 --> 00:27:22,652 But they aren't. 494 00:27:22,787 --> 00:27:24,654 What do you mean? Gopal's in a rage. 495 00:27:24,655 --> 00:27:27,324 He's demanding that everybody evacuate by Monday. 496 00:27:27,325 --> 00:27:28,892 He wants to bulldoze all the homes. 497 00:27:28,893 --> 00:27:30,360 Wow, what a sore loser. 498 00:27:30,361 --> 00:27:32,629 Doug, you need to get back here. 499 00:27:32,630 --> 00:27:34,364 Aw, you miss me. 500 00:27:35,199 --> 00:27:37,901 Inspector Devo couldn't get anything out of Gopal's man. 501 00:27:37,902 --> 00:27:41,237 You need to tell the magistrate what Aarav told you. 502 00:27:41,238 --> 00:27:42,605 What good would that do? 503 00:27:42,606 --> 00:27:44,974 It's evidence, Doug, the only evidence we have. 504 00:27:46,711 --> 00:27:49,145 Okay. Hey, listen. I'm gonna call you back. 505 00:27:49,380 --> 00:27:50,841 Okay. 506 00:27:58,990 --> 00:28:00,090 Put your stuff away, Doug. 507 00:28:00,091 --> 00:28:02,792 I'm fired, Bob. Not anymore. Mr. Marlowe. 508 00:28:02,793 --> 00:28:05,887 I'm an honest businessman, Mr. D'Mello, 509 00:28:06,397 --> 00:28:08,409 but you were right about one thing. 510 00:28:08,410 --> 00:28:11,601 I was this far from putting up a skyscraper in Mumbai. 511 00:28:11,602 --> 00:28:12,969 Mr. Marlowe didn't realize 512 00:28:12,970 --> 00:28:14,871 the extent of Chandekar's criminality. 513 00:28:14,872 --> 00:28:15,905 If it weren't for you, 514 00:28:15,906 --> 00:28:18,074 I would have made a terrible mistake. 515 00:28:18,075 --> 00:28:20,977 I shall be eternally grateful. 516 00:28:23,247 --> 00:28:26,683 Mr. Marlowe persuaded McKinnon to reinstate you immediately. 517 00:28:26,684 --> 00:28:28,952 Constable, first class! 518 00:28:29,153 --> 00:28:30,753 Isn't it great? 519 00:28:31,088 --> 00:28:32,674 Did you hear what I said? 520 00:28:34,058 --> 00:28:35,992 Yeah, no... I heard you. I... 521 00:28:38,262 --> 00:28:39,963 I've gotta go back to Mumbai. 522 00:28:39,964 --> 00:28:41,331 To see your girlfriend? 523 00:28:43,367 --> 00:28:44,801 She's not my girlfriend... 524 00:28:45,803 --> 00:28:47,727 she's actually engaged to someone else. 525 00:28:47,728 --> 00:28:50,807 There's some things I still have to do there though. 526 00:28:50,808 --> 00:28:52,208 Come here. 527 00:28:56,170 --> 00:28:57,971 The court will entertain your motion 528 00:28:57,972 --> 00:28:59,835 regarding the death of Aarav Pitale. 529 00:28:59,836 --> 00:29:00,837 Thank you, Your Honor. 530 00:29:00,838 --> 00:29:03,340 I intend to prove that, contrary to police evidence, 531 00:29:03,341 --> 00:29:06,098 Aarav Pitale did not commit suicide. 532 00:29:06,099 --> 00:29:07,430 He was murdered. 533 00:29:08,307 --> 00:29:11,242 Proceed. I'd like to enter into evidence 534 00:29:11,243 --> 00:29:12,843 a statement by Mr. Stanley D'Mello, 535 00:29:13,946 --> 00:29:17,181 stating that Mr. Parulkar entered his home 536 00:29:17,182 --> 00:29:19,751 posing as a police inspector. 537 00:29:27,326 --> 00:29:30,194 Why isn't this Stanley D'Mello here in court? 538 00:29:30,996 --> 00:29:34,753 Mr. D'Mello is in hospital, very ill. 539 00:29:34,754 --> 00:29:38,069 But Inspector Devo can vouch 540 00:29:38,070 --> 00:29:39,830 for the authenticity of this statement. 541 00:29:39,872 --> 00:29:41,572 Is there nothing else, Miss Sehgal? 542 00:29:42,308 --> 00:29:45,076 Your Honor, I have another witness, 543 00:29:45,077 --> 00:29:46,778 but he has yet to arrive. 544 00:29:46,779 --> 00:29:48,118 This court will not be made to wait. 545 00:29:48,119 --> 00:29:49,764 Your Honor. I will make my ruling. 546 00:29:49,765 --> 00:29:52,250 If you could please grant me more time. 547 00:29:52,251 --> 00:29:53,751 I'm here! 548 00:29:58,390 --> 00:30:01,793 I'd like to call to the stand Mr. Douglas D'Mello. 549 00:30:01,927 --> 00:30:03,261 I got stuck in traffic. 550 00:30:03,262 --> 00:30:05,496 You smell like cow. You look like one. 551 00:30:09,935 --> 00:30:12,136 High five. No? Okay. 552 00:30:12,404 --> 00:30:14,572 Aarav wasn't trying to off himself at all. 553 00:30:14,573 --> 00:30:16,941 He was going to testify against his uncle. 554 00:30:17,109 --> 00:30:18,409 You mean Gopal Chandekar. 555 00:30:18,410 --> 00:30:21,079 Yeah, that goofy looking guy right there. 556 00:30:21,080 --> 00:30:22,647 He was going to confess to the murders 557 00:30:22,648 --> 00:30:23,815 that Gopal made him commit... 558 00:30:23,816 --> 00:30:26,084 Miss Sehgal, this is hearsay, Miss Sehgal. 559 00:30:26,085 --> 00:30:27,785 I hope you don't intend it as evidence. 560 00:30:27,786 --> 00:30:28,820 Your Honor, this is not hearsay. 561 00:30:28,821 --> 00:30:32,190 This is a Canadian law enforcement officer 562 00:30:32,191 --> 00:30:34,492 recounting the conversation he had with the deceased. 563 00:30:34,493 --> 00:30:37,462 You don't need to tell me that. You may stand down, Mr. D'Mello. 564 00:30:37,463 --> 00:30:39,602 Mr. D'Mello came all this way from Toronto. 565 00:30:39,603 --> 00:30:40,645 Which is Canada. 566 00:30:40,646 --> 00:30:42,413 Then he shouldn't have wasted his time. 567 00:30:42,414 --> 00:30:44,315 Or mine. I'll make my ruling. 568 00:30:44,884 --> 00:30:46,984 Not so fast, Your Honor! 569 00:30:49,121 --> 00:30:50,321 Dad? 570 00:30:55,628 --> 00:30:57,195 Sorry, Your Honor. 571 00:31:04,737 --> 00:31:06,004 Miss Sehgal? 572 00:31:06,005 --> 00:31:09,207 Your Honor, new evidence has come to light. 573 00:31:09,608 --> 00:31:11,242 Can I request a brief recess? 574 00:31:11,710 --> 00:31:15,113 Very well. A ten minute recess. 575 00:31:23,522 --> 00:31:25,189 Well, well. 576 00:31:25,524 --> 00:31:27,278 I hope you're enjoying the fresh air... 577 00:31:27,279 --> 00:31:29,080 It's Mumbai, stupid. There is no fresh air. 578 00:31:29,081 --> 00:31:30,281 while you still can. 579 00:31:30,282 --> 00:31:33,350 You won't hurt us, Mr. Chandekar. 580 00:31:33,752 --> 00:31:36,280 Not after you see the evidence that Mr. Stanley brought. 581 00:31:36,281 --> 00:31:38,089 That plane is worth a small fortune, 582 00:31:38,090 --> 00:31:41,525 you don't think I'd leave that without any security? 583 00:31:43,328 --> 00:31:46,138 This is the CCTV footage from the hangar. 584 00:31:46,465 --> 00:31:51,035 It shows that you killed Aarav and planted the gun in his hand. 585 00:31:51,036 --> 00:31:52,169 You're so screwed. 586 00:31:52,170 --> 00:31:53,471 Let me see it. 587 00:31:53,472 --> 00:31:54,638 With pleasure. 588 00:31:55,040 --> 00:31:57,341 We'll can all watch it together in front of the magistrate. 589 00:31:57,342 --> 00:31:58,409 I'll get the popcorn. 590 00:31:58,410 --> 00:31:59,977 Just because you can prove he did it, 591 00:31:59,978 --> 00:32:01,612 that's nothing to do with me. 592 00:32:01,613 --> 00:32:03,180 Is that so? 593 00:32:04,416 --> 00:32:05,583 What do you want? 594 00:32:05,584 --> 00:32:08,519 Guaranteed protection for Inspector Devo, 595 00:32:08,854 --> 00:32:10,688 the Kadus, and all of our families. 596 00:32:10,689 --> 00:32:12,823 Um-hm. Is that all? No. 597 00:32:12,824 --> 00:32:14,125 Effective immediately, 598 00:32:14,126 --> 00:32:16,427 I want you to transfer ownership of the Annapuri slums 599 00:32:16,428 --> 00:32:17,461 to a cooperative, 600 00:32:17,462 --> 00:32:19,296 so that the land belongs to the people. 601 00:32:22,167 --> 00:32:23,467 The deed will be on your front desk 602 00:32:23,468 --> 00:32:25,503 first thing in the morning. Now give me the tape. 603 00:32:25,504 --> 00:32:26,404 Not so fast, stupid. 604 00:32:26,405 --> 00:32:28,005 We're not falling for your tricks. 605 00:32:28,106 --> 00:32:29,840 That tape stays with us... 606 00:32:29,841 --> 00:32:32,076 to make sure that you stick to your word. 607 00:32:37,950 --> 00:32:39,825 This isn't over. You're right. 608 00:32:39,826 --> 00:32:41,840 Not until your ugly ass is rotting in a jail cell 609 00:32:41,841 --> 00:32:43,420 like your brother. 610 00:32:43,421 --> 00:32:44,707 I don't know whose bitch you're gonna be, 611 00:32:44,708 --> 00:32:46,275 but you're a pretty man. 612 00:32:46,276 --> 00:32:48,310 By the way, might I recommend a mint. 613 00:32:52,149 --> 00:32:54,317 Well done, Mr. D'Mello. Thank you, Priya. 614 00:32:54,318 --> 00:32:57,286 He still got away with murder. For now. 615 00:32:57,287 --> 00:33:00,160 Mr. D'Mello, you wanted to discuss A Suitable Boy. 616 00:33:00,161 --> 00:33:02,844 Yeah, yeah. Can I buy you a cup of coffee? 617 00:33:03,393 --> 00:33:05,114 At last coffee. Yes. 618 00:33:05,529 --> 00:33:06,908 I'm so glad they're dating. 619 00:33:07,598 --> 00:33:09,131 Excuse me. 620 00:33:14,204 --> 00:33:17,239 I'm so sorry you had to come all the way back. 621 00:33:17,240 --> 00:33:19,141 I'm not. How about dinner? 622 00:33:19,142 --> 00:33:20,543 I'm sorry, I can't. 623 00:33:20,744 --> 00:33:22,278 The engagement party is tomorrow. 624 00:33:22,279 --> 00:33:24,814 Oh, yeah. Right. That stupid engagement party. 625 00:33:24,815 --> 00:33:27,617 But... Thank you for flying all the way. 626 00:33:27,618 --> 00:33:29,084 Oh, yeah. No problem. 627 00:33:34,591 --> 00:33:36,926 Credit card's maxed out, but... whatever. 628 00:33:36,927 --> 00:33:38,026 No big deal. 629 00:33:38,161 --> 00:33:40,229 Stupid one-way ticket. 630 00:33:40,230 --> 00:33:42,364 I don't know how the hell I'm getting home. 631 00:33:49,874 --> 00:33:52,825 Good morning, Dattu. Good morning, Bapa. 632 00:33:52,826 --> 00:33:56,596 Kiker-roo-coo-coo, says the rooster. 633 00:33:56,964 --> 00:33:59,012 How about some nice fresh chai, Bapa? 634 00:33:59,013 --> 00:34:01,915 Yeah. I guess I don't have a choice. 635 00:34:01,916 --> 00:34:03,832 What's this doing here? 636 00:34:08,415 --> 00:34:09,956 Thank you. 637 00:34:10,622 --> 00:34:12,084 Okay, kids. 638 00:34:12,228 --> 00:34:14,195 Smile big for the camera. 639 00:34:14,196 --> 00:34:15,797 Say cheese. 640 00:34:16,932 --> 00:34:20,567 Which one was this? It's your fifth birthday party. 641 00:34:21,671 --> 00:34:22,770 Wow. 642 00:34:23,506 --> 00:34:25,266 I'm surprised you still have it. 643 00:34:33,215 --> 00:34:37,719 Wait. You didn't have CCTV set up in the hangar, did you? 644 00:34:38,454 --> 00:34:39,921 So maybe I bluffed. 645 00:34:39,922 --> 00:34:41,089 That's my trick. 646 00:34:41,090 --> 00:34:42,850 Where do you think you learned it from? 647 00:34:50,466 --> 00:34:51,776 Miss Pearl... 648 00:34:52,068 --> 00:34:53,668 Yes... 649 00:34:59,475 --> 00:35:01,109 I don't see you, Dad. 650 00:35:06,515 --> 00:35:08,583 Because I was not there. 651 00:35:09,185 --> 00:35:10,652 As usual. 652 00:35:10,653 --> 00:35:11,920 You should've told me. 653 00:35:13,689 --> 00:35:15,623 Told you what? About the heart attack. 654 00:35:17,893 --> 00:35:19,060 He didn't tell me. 655 00:35:20,062 --> 00:35:22,263 I figured it out, Dad. I'm a detective, remember? 656 00:35:26,769 --> 00:35:29,904 It's what you're really afraid of, isn't it? 657 00:35:31,140 --> 00:35:32,243 Dying. 658 00:35:36,779 --> 00:35:38,046 Nonsense. 659 00:35:38,881 --> 00:35:40,215 It's you who is afraid. 660 00:35:40,216 --> 00:35:41,549 What am I afraid of? 661 00:35:41,550 --> 00:35:43,435 The world can see that you're in love with that girl, 662 00:35:43,436 --> 00:35:46,354 but you're too scared to do anything about it. 663 00:35:46,355 --> 00:35:48,389 She's already engaged to that 664 00:35:48,524 --> 00:35:51,693 VM Solo, VW, whatever his name is. 665 00:35:51,694 --> 00:35:52,961 So what? 666 00:35:53,195 --> 00:35:55,897 A fianc� would not stop me from going after your mother. 667 00:35:56,165 --> 00:35:57,265 Mom was engaged? 668 00:35:57,266 --> 00:35:58,366 Of course! 669 00:35:58,367 --> 00:35:59,534 You march yourself down, 670 00:35:59,535 --> 00:36:01,970 go to that engagement party right this second 671 00:36:01,971 --> 00:36:05,440 and tell that girl how you feel before it's too late. 672 00:36:05,441 --> 00:36:07,942 It is quite a party. So many guests. 673 00:36:08,878 --> 00:36:12,180 I'm tired of waiting, fly-boy. 674 00:36:13,716 --> 00:36:15,216 Duty calls. 675 00:36:16,819 --> 00:36:19,554 Stanley the Manley. 676 00:36:28,664 --> 00:36:30,665 Thank you all so much for being here. 677 00:36:30,666 --> 00:36:32,734 This is such a joyous day for my family. 678 00:36:32,735 --> 00:36:34,035 We're so grateful you're here to celebrate with us. 679 00:36:34,036 --> 00:36:37,172 I want to congratulate my daughter on her engagement... 680 00:36:37,173 --> 00:36:38,734 Don't do it! 681 00:36:40,776 --> 00:36:43,144 What do you think you're doing? 682 00:36:43,145 --> 00:36:46,585 Uh... I meant, don't congratulate them now! 683 00:36:46,586 --> 00:36:47,749 In Canada, it's bad luck. 684 00:36:47,750 --> 00:36:48,917 It is? Yeah. 685 00:36:48,918 --> 00:36:53,521 That's why I'm here to personally wish you 686 00:36:53,522 --> 00:36:54,956 good luck with everything. 687 00:36:55,558 --> 00:36:57,163 Enjoy your day. 688 00:36:57,164 --> 00:36:59,994 A crazy foreigner from upstairs. 689 00:36:59,995 --> 00:37:05,166 As I was saying... Congratulations to the couple. 690 00:37:14,743 --> 00:37:16,911 Rocco was right! I am a douche! 691 00:37:16,912 --> 00:37:19,808 You're not a douche. 692 00:37:23,319 --> 00:37:24,719 I don't know. 693 00:37:24,720 --> 00:37:28,978 You just act like one sometimes. 694 00:37:36,532 --> 00:37:39,332 What about, uh... about your fianc�? 695 00:37:39,333 --> 00:37:43,735 I, uh, told my parents that I changed my mind. 696 00:37:43,736 --> 00:37:44,906 But... 697 00:37:45,140 --> 00:37:46,274 Just shut up and kiss me. 698 00:37:52,016 --> 00:37:53,483 I guess this just proves that 699 00:37:53,484 --> 00:37:55,919 a Toronto property developer has a lot more in common 700 00:37:55,920 --> 00:37:57,921 with an Indian gangster than you'd think. 701 00:37:58,890 --> 00:38:02,692 And a Toronto Constable can become an Indian detective. 702 00:38:03,794 --> 00:38:06,196 If you don't give up, some things do become real. 703 00:38:06,197 --> 00:38:07,942 Except for a toupee. 704 00:38:07,943 --> 00:38:09,773 It does not make you manly. 705 00:38:09,774 --> 00:38:13,643 Unless, of course, you believe it. 706 00:38:21,519 --> 00:38:23,486 Yes? 707 00:38:23,487 --> 00:38:25,455 Is this Obaku? Who's this? 708 00:38:25,456 --> 00:38:27,020 A friend in Canada. 709 00:38:27,021 --> 00:38:29,292 I thought you might like to know 710 00:38:30,127 --> 00:38:32,595 who's to blame for the heroin you lost. 711 00:38:32,596 --> 00:38:34,664 I would very much. 712 00:38:34,665 --> 00:38:36,699 His name... 713 00:38:37,635 --> 00:38:39,435 is D'Mello. 714 00:38:41,038 --> 00:38:42,536 Douglass D'Mello. 50890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.