Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,194 --> 00:00:10,961
Previously, on The Indian Detective.
2
00:00:11,062 --> 00:00:12,462
Aarav burnt the wrong shack.
3
00:00:12,463 --> 00:00:14,689
He was meant to kill Vimal's neighbor,
Kadu.
4
00:00:14,832 --> 00:00:16,640
This Kadu,
does he have any family in Canada?
5
00:00:16,641 --> 00:00:18,327
A daughter... Shari.
6
00:00:18,328 --> 00:00:20,423
I know he's threatening you.
I can help if you'll let me.
7
00:00:20,424 --> 00:00:21,478
Please call.
8
00:00:21,479 --> 00:00:23,868
I saw Amal Chandekar at
Shari Kadu's apartment.
9
00:00:23,869 --> 00:00:26,378
He's planning to move another
shipment across the border.
10
00:00:26,379 --> 00:00:28,280
What is it?
I am fine.
11
00:00:28,281 --> 00:00:29,848
You need to go to the hospital.
12
00:00:29,849 --> 00:00:30,649
No.
Now.
13
00:00:30,650 --> 00:00:31,850
What skyscraper?
14
00:00:31,851 --> 00:00:33,719
He wants to build it
over the Annapuri slum.
15
00:00:33,720 --> 00:00:35,481
What happens to the people living there?
16
00:00:39,025 --> 00:00:40,058
You don't believe me, do you?
17
00:00:40,059 --> 00:00:42,523
You don't believe one word I've said.
18
00:00:43,096 --> 00:00:44,530
But you believed the part
19
00:00:44,531 --> 00:00:46,064
where everyone laughed at me
and thought I was a loser, right?
20
00:00:46,065 --> 00:00:47,766
Losers deserve a chance to
prove they're not losers.
21
00:00:47,767 --> 00:00:50,602
I may be Constable
fourth class in Canada,
22
00:00:50,603 --> 00:00:53,168
but in India I'm a
detective first class.
23
00:01:03,683 --> 00:01:06,416
I know you must be in the air by now,
Doug.
24
00:01:06,417 --> 00:01:09,386
I'm pretty sure we just
crossed the US border.
25
00:01:09,387 --> 00:01:11,021
I've been stopped hours now, Doug.
26
00:01:11,022 --> 00:01:12,322
I can't get GPS, I'm not sure why.
27
00:01:12,323 --> 00:01:14,791
And my battery's about to die.
28
00:01:14,792 --> 00:01:18,461
Your plane must have landed.
Please call when you get this.
29
00:01:18,462 --> 00:01:19,963
It's freezing, Dougie.
30
00:01:20,064 --> 00:01:22,332
Sir, no phones in the Customs area.
31
00:01:22,333 --> 00:01:24,901
It's urgent. I'll be done in a minute.
32
00:01:24,902 --> 00:01:26,369
I'm afraid it's not possible.
33
00:01:27,004 --> 00:01:28,305
It's literally a matter
of life and death.
34
00:01:28,306 --> 00:01:31,107
Sir, put your phone away
or it will be confiscated.
35
00:01:31,108 --> 00:01:32,575
It's cool, bro. I'm a cop.
36
00:01:34,545 --> 00:01:35,478
D'Mello?
37
00:01:35,479 --> 00:01:38,314
You're Doug D'Mello?
Yeah.
38
00:01:38,382 --> 00:01:41,718
Do I know you?
No, but I know you.
39
00:01:43,788 --> 00:01:44,988
We all do.
40
00:01:45,122 --> 00:01:47,524
Hey guys, it's the bike guy!
41
00:01:47,658 --> 00:01:50,160
Hold on. I hear voices.
42
00:01:50,161 --> 00:01:51,995
All right. So we're good tonight?
43
00:01:52,196 --> 00:01:54,130
We're good to go.
All right.
44
00:01:55,733 --> 00:01:57,634
God, Doug, it's Amal. He's...
45
00:02:02,707 --> 00:02:04,607
He's what?
46
00:02:11,816 --> 00:02:13,250
Hey, do you have a cousin in India?
47
00:02:13,251 --> 00:02:14,617
Yeah.
48
00:02:14,886 --> 00:02:17,320
Does he drive a taxi?
No, he's a doctor.
49
00:02:43,566 --> 00:02:45,727
Mr. Stanley D'Mello?
50
00:02:51,240 --> 00:02:54,009
Mr. D'Mello, how are you?
51
00:02:54,010 --> 00:02:57,312
There's a woman with cold
hands trying to feed me.
52
00:02:58,314 --> 00:03:00,549
Please wear oven mitts next time.
53
00:03:00,550 --> 00:03:01,550
Shut up!
54
00:03:01,551 --> 00:03:03,885
His chi is very dim.
55
00:03:04,187 --> 00:03:07,222
What happened?
He was worried about Mr. Doug.
56
00:03:07,390 --> 00:03:09,224
He had arrhythmia.
57
00:03:11,194 --> 00:03:13,261
Have you had this before?
58
00:03:13,262 --> 00:03:14,830
He is too proud to tell Mr. Doug,
59
00:03:14,831 --> 00:03:17,566
but last week he had a heart attack.
60
00:03:17,567 --> 00:03:18,834
He almost died.
61
00:03:18,835 --> 00:03:21,636
Nothing so dramatic, Dattu, please.
62
00:03:22,238 --> 00:03:23,705
Okay.
63
00:03:24,307 --> 00:03:25,340
This is my number.
64
00:03:25,341 --> 00:03:27,341
You keep me informed of his condition.
65
00:03:27,342 --> 00:03:28,547
Devo.
66
00:03:29,078 --> 00:03:32,080
Did you ever find the man who
impersonated that inspector?
67
00:03:32,882 --> 00:03:35,751
Not yet.
Make sure you do.
68
00:03:35,752 --> 00:03:38,119
I mean, please.
69
00:03:39,355 --> 00:03:40,677
I will.
70
00:03:42,458 --> 00:03:44,926
Relax.
Dattu? Go for a walk, please.
71
00:03:44,927 --> 00:03:47,162
Thank you.
72
00:03:47,663 --> 00:03:49,030
Come closer.
73
00:03:49,031 --> 00:03:51,233
No. Just relax.
74
00:03:51,234 --> 00:03:52,434
Come closer.
75
00:03:52,435 --> 00:03:54,436
We are in a hospital, not your bedroom.
76
00:03:54,437 --> 00:03:56,035
Okay, not anymore.
77
00:04:35,645 --> 00:04:37,979
You take that downtown area.
78
00:04:43,853 --> 00:04:47,714
Hey, bro. Do you even lift?
79
00:04:47,715 --> 00:04:49,182
Are you joking me, bro?
80
00:04:49,183 --> 00:04:51,170
What are you wearing?
I'm doing my workouts at lunch.
81
00:04:51,171 --> 00:04:53,067
New stuff?
You bet.
82
00:04:53,068 --> 00:04:54,268
How was India?
Hot.
83
00:04:54,269 --> 00:04:56,604
Yeah. What was her name?
I can't pronounce it.
84
00:04:56,605 --> 00:04:57,872
But you would have loved her.
85
00:04:57,873 --> 00:05:00,741
You would have gone up on her.
She was tall.
86
00:05:01,309 --> 00:05:02,943
Technically, you're still suspended
87
00:05:02,944 --> 00:05:04,311
and you shouldn't be here
88
00:05:04,312 --> 00:05:05,978
so insult me and get
the hell out of here.
89
00:05:05,979 --> 00:05:07,664
Okay, first of all,
don't be short with me.
90
00:05:07,665 --> 00:05:09,910
I see what you did there.
I didn't mean to cut you off.
91
00:05:09,911 --> 00:05:11,619
Another one.
Good. Okay.
92
00:05:11,620 --> 00:05:12,686
Can you triangulate
93
00:05:12,687 --> 00:05:14,655
the last position of Robyn's cellphone?
94
00:05:14,790 --> 00:05:19,146
I mean, I can, but...
you're suspended, man.
95
00:05:19,147 --> 00:05:20,576
I am not supposed to do that for you.
96
00:05:20,577 --> 00:05:22,362
I know what you're not supposed to do,
97
00:05:22,363 --> 00:05:23,375
but it's very important.
98
00:05:23,376 --> 00:05:25,648
Hey, does this have anything
to do with Amal Chandekar?
99
00:05:25,649 --> 00:05:27,499
How do you know about that?
100
00:05:27,500 --> 00:05:29,515
Robyn had me run his plates.
101
00:05:29,516 --> 00:05:32,186
Yeah, her phone died six hours ago.
102
00:05:32,187 --> 00:05:34,068
So,
you take a plane from friggin' India?
103
00:05:34,069 --> 00:05:36,659
Why not just call McKinnon or Farinelli?
104
00:05:36,660 --> 00:05:38,951
Because I'm not the only
thing that stinks around here.
105
00:05:38,952 --> 00:05:41,464
I smell a rat, maybe two.
106
00:05:42,766 --> 00:05:43,903
Oh, you're serious?
107
00:05:43,904 --> 00:05:46,066
Yeah, I'm serious.
Are you going to do it or not?
108
00:05:46,067 --> 00:05:47,789
You're going to do it, bro. Go do it.
109
00:05:47,790 --> 00:05:49,177
Okay, bro, I'm going.
110
00:05:52,342 --> 00:05:54,510
All right, start off from here...
111
00:05:57,748 --> 00:05:58,814
Damn it.
112
00:05:58,815 --> 00:06:02,918
Dougster, are you looking for something?
113
00:06:04,588 --> 00:06:05,655
Rocco?
114
00:06:05,656 --> 00:06:07,456
Yeah, I saw you skulk in, Dougster.
115
00:06:07,457 --> 00:06:09,125
Gotta admit, you had me fooled.
116
00:06:09,126 --> 00:06:10,326
I had you fooled?
117
00:06:10,327 --> 00:06:12,228
Yeah, the bike bust thing,
118
00:06:12,229 --> 00:06:13,629
you act the douchebag part pretty well.
119
00:06:13,630 --> 00:06:16,032
I wasn't acting! Thank you.
120
00:06:16,033 --> 00:06:17,767
Then of course, my boy Jerry Wax dies
121
00:06:17,768 --> 00:06:19,335
right after you fly off
122
00:06:19,336 --> 00:06:21,203
to kiss Chandekar's ass in Mumbai.
123
00:06:21,204 --> 00:06:22,338
Nice scarf by the way.
124
00:06:22,472 --> 00:06:24,707
My dad had a fart attack,
if you must know.
125
00:06:24,708 --> 00:06:25,808
I didn't.
126
00:06:25,809 --> 00:06:26,742
I only flew back to
protect Robyn from you.
127
00:06:26,743 --> 00:06:29,111
From me?
You're dirty, Rocco.
128
00:06:29,112 --> 00:06:31,046
Why else would Jerry Wax snitch to me?
129
00:06:31,281 --> 00:06:32,681
Rocco.
Oh, snap.
130
00:06:34,084 --> 00:06:35,183
Uh...
131
00:06:36,253 --> 00:06:37,573
What are you doing out here?
132
00:06:37,821 --> 00:06:39,922
Uh... I bought this.
133
00:06:40,457 --> 00:06:41,524
Nice one, huh?
134
00:06:41,525 --> 00:06:43,459
I'm going to use it on my vacation.
135
00:06:44,494 --> 00:06:45,861
You bought a suitcase out here?
136
00:06:45,862 --> 00:06:48,798
No, no...
you see, my mother bought it for me.
137
00:06:48,799 --> 00:06:49,999
I just had it in my car.
138
00:06:50,000 --> 00:06:51,300
Your car's parked out front.
Yeah, it is.
139
00:06:51,301 --> 00:06:55,271
I just wanted to bring it
back and test out the wheels.
140
00:06:55,272 --> 00:06:56,939
You know, roll it out on the elements,
141
00:06:56,940 --> 00:06:58,100
like real-world testing.
142
00:06:58,175 --> 00:07:01,177
Because these things,
you just never know.
143
00:07:01,178 --> 00:07:02,298
Look at this. If you...
144
00:07:02,779 --> 00:07:05,715
This has a wide range of...
145
00:07:05,716 --> 00:07:09,084
Huh? Look at that. It has, um...
146
00:07:09,186 --> 00:07:12,254
the ability to just glide, like a dream.
147
00:07:12,255 --> 00:07:13,622
Anyways...
148
00:07:13,657 --> 00:07:15,626
Uh... What'll they think of next, right?
149
00:07:15,627 --> 00:07:16,770
Rocco?
Yeah?
150
00:07:16,771 --> 00:07:19,762
Mr. Marlowe has invited me to
a police fundraiser tonight.
151
00:07:19,763 --> 00:07:22,998
The wife's got a migraine,
so I thought you should come.
152
00:07:23,934 --> 00:07:27,503
Unless you've got a date
with a certain someone?
153
00:07:27,504 --> 00:07:29,805
I... I don't know what you mean,
Superintendent.
154
00:07:29,806 --> 00:07:33,342
Nothing escapes my sharp eyes here,
Detective.
155
00:07:33,343 --> 00:07:34,810
Better not forget that!
156
00:07:35,545 --> 00:07:38,047
Whoop.
Oh... Oh...
157
00:07:38,849 --> 00:07:41,211
Anyway... see you tonight.
158
00:07:41,212 --> 00:07:42,417
Yeah.
159
00:07:48,992 --> 00:07:52,261
You are the worst liar
I've ever seen in my life.
160
00:07:52,262 --> 00:07:53,896
Why didn't you rat me out to McKinnon?
161
00:07:53,897 --> 00:07:55,346
Because I'm not dirty, Dougster.
162
00:07:55,347 --> 00:07:56,376
And you're right.
163
00:07:56,377 --> 00:07:58,882
Why would Jerry Wax snitch
to you instead of me?
164
00:07:58,883 --> 00:08:01,203
I mean, why would anyone tell
you anything is the thing?
165
00:08:01,204 --> 00:08:02,311
Exactly!
166
00:08:03,026 --> 00:08:05,274
What? Wait, where's Robyn?
167
00:08:07,798 --> 00:08:10,175
So where did Todd say
Robyn's signal dropped?
168
00:08:10,176 --> 00:08:13,748
Just outside of Rochester.
About 270 clicks away.
169
00:08:15,282 --> 00:08:16,415
Put that thing away.
170
00:08:16,416 --> 00:08:18,384
It's not our jurisdiction, Dougster.
171
00:08:18,385 --> 00:08:20,207
So what are you gonna do, call the DEA?
172
00:08:20,208 --> 00:08:22,012
What are they gonna do?
They'll call McKinnon.
173
00:08:22,013 --> 00:08:23,563
McKinnon is pals with Marlowe,
174
00:08:23,564 --> 00:08:25,609
and Marlowe's connected to Chandekar.
175
00:08:25,610 --> 00:08:28,412
We did have an argument
about Marlowe yesterday.
176
00:08:28,413 --> 00:08:29,847
What do you mean you argued with him?
177
00:08:29,848 --> 00:08:32,683
I've been investigating
Chandekar for months.
178
00:08:32,684 --> 00:08:35,319
Marlowe always ends
up buying land in areas
179
00:08:35,320 --> 00:08:38,222
where Chandekar's drug
dealing has depressed prices.
180
00:08:38,223 --> 00:08:39,322
What did McKinnon say?
181
00:08:39,391 --> 00:08:41,992
He said it was just coincidence.
182
00:08:42,060 --> 00:08:44,995
Come on, that doesn't make him guilty,
Dougster.
183
00:08:44,996 --> 00:08:46,130
He's a good guy.
184
00:08:46,131 --> 00:08:47,197
Oh, really?
185
00:08:47,198 --> 00:08:48,919
Yeah.
Wanna bet Robyn's life on it?
186
00:09:03,782 --> 00:09:05,249
He left no note?
187
00:09:05,250 --> 00:09:07,050
I'm sorry, Kakoli.
188
00:09:22,100 --> 00:09:23,567
Sign here.
189
00:09:29,708 --> 00:09:32,910
Again... my deepest condolences, Kakoli.
190
00:09:41,886 --> 00:09:44,927
Something to say, Constable Cheema?
191
00:09:47,926 --> 00:09:50,127
I thought not.
192
00:09:51,763 --> 00:09:54,665
File these with the magistrate.
193
00:10:03,775 --> 00:10:04,809
Hello?
Priya?
194
00:10:04,810 --> 00:10:07,177
Hey, listen. Sorry I missed your call.
195
00:10:07,178 --> 00:10:08,445
How are you doing?
196
00:10:08,446 --> 00:10:10,381
How am I doing?
How do you think I'm doing?
197
00:10:10,382 --> 00:10:12,716
Sorry I left without saying goodbye.
It was an emergency.
198
00:10:12,717 --> 00:10:14,384
Well, I hope it was worth it.
199
00:10:14,552 --> 00:10:16,053
Aarav is dead.
What?
200
00:10:16,054 --> 00:10:17,254
They made it look like suicide.
201
00:10:17,255 --> 00:10:20,124
I told him not to open
the door for anyone.
202
00:10:20,125 --> 00:10:21,725
Well, he obviously did.
203
00:10:21,726 --> 00:10:23,293
We were so close to getting Gopal,
204
00:10:23,294 --> 00:10:24,428
now we have nothing.
205
00:10:24,429 --> 00:10:25,796
Maybe not nothing.
206
00:10:25,864 --> 00:10:27,757
Gopal's trying to move $50
million worth of heroin.
207
00:10:27,758 --> 00:10:29,299
How do you know that?
Aarav told me.
208
00:10:29,300 --> 00:10:30,592
Gopal needs it by Monday
209
00:10:30,593 --> 00:10:32,336
so he can build a skyscraper
over the Annapuri slum.
210
00:10:32,337 --> 00:10:34,452
That would be a way he
can launder his drug money.
211
00:10:34,453 --> 00:10:37,107
But then he'll leave everybody homeless.
212
00:10:37,108 --> 00:10:38,675
Not if I can stop him.
213
00:10:38,676 --> 00:10:41,044
Don't you have police in
Toronto you could've called?
214
00:10:43,548 --> 00:10:44,881
Not exactly.
215
00:10:45,350 --> 00:10:46,334
I have to go.
216
00:10:46,335 --> 00:10:48,528
Hey, listen. Don't be mad at me.
217
00:10:48,529 --> 00:10:50,347
The bodies are piling up here, Doug,
218
00:10:50,348 --> 00:10:51,889
and you're 7,000 miles away.
219
00:10:51,890 --> 00:10:54,191
You can't be in two places at once.
220
00:10:58,396 --> 00:10:59,997
Jeez...
221
00:11:00,598 --> 00:11:02,790
I didn't know you had
a girlfriend over there.
222
00:11:02,791 --> 00:11:05,704
Way to go, Dougster. Way to go, buddy.
223
00:11:06,504 --> 00:11:08,238
Will you just shut up and drive?
224
00:11:08,239 --> 00:11:10,741
Yeah.
Rocster?
225
00:11:20,418 --> 00:11:21,703
Inspector.
226
00:11:23,154 --> 00:11:24,288
Mrs. Malkani.
227
00:11:24,889 --> 00:11:26,256
Miss Sehgal.
228
00:11:34,899 --> 00:11:36,900
Actually, I wanted to let you to know
229
00:11:36,901 --> 00:11:39,697
that Urvesh and I have decided
to take care of Vimal's girls.
230
00:11:39,698 --> 00:11:41,445
It's the least we can do for Vimal.
231
00:11:41,446 --> 00:11:43,607
And the swami, Mrs. Malkani?
232
00:11:43,808 --> 00:11:45,676
Will your money bring him back to life?
233
00:11:49,747 --> 00:11:51,948
What's he doing here?
234
00:11:52,317 --> 00:11:53,050
Gloating.
235
00:11:53,051 --> 00:11:54,885
He owns this place now.
236
00:11:58,189 --> 00:12:00,290
Was it worth it, Mr. Malkani?
237
00:12:01,126 --> 00:12:02,759
To win your wife's freedom?
238
00:12:08,333 --> 00:12:10,000
Well, well, Miss Sehgal.
239
00:12:11,269 --> 00:12:14,644
It appears your
Canadian wallah has gone.
240
00:12:14,806 --> 00:12:16,001
He'll be back.
241
00:12:16,002 --> 00:12:19,810
I heard he ran back with his
tail tucked between his legs.
242
00:12:25,984 --> 00:12:28,785
Maybe you should do the same.
243
00:12:35,360 --> 00:12:36,727
What kills with impunity...
244
00:12:39,497 --> 00:12:40,864
Maybe not.
245
00:12:42,100 --> 00:12:43,367
Let's take a ride.
246
00:12:51,709 --> 00:12:55,112
I can't believe that Robyn
trusted you instead of me.
247
00:12:55,113 --> 00:12:56,413
We're tight, you know.
248
00:12:56,414 --> 00:12:58,549
Yeah, I know.
249
00:12:58,550 --> 00:12:59,850
No, like, real tight.
250
00:12:59,851 --> 00:13:01,218
She's been partners for,
like, three whole years.
251
00:13:01,219 --> 00:13:04,221
And I've been dating her for,
like, three whole months.
252
00:13:04,756 --> 00:13:06,223
Three months?
Yeah.
253
00:13:06,558 --> 00:13:08,027
She said it was only one.
254
00:13:08,028 --> 00:13:09,159
It's three.
255
00:13:10,061 --> 00:13:11,423
And a half.
256
00:13:14,232 --> 00:13:15,632
Turn right, up here.
257
00:13:23,241 --> 00:13:24,918
It's friggin' freezing.
258
00:13:28,046 --> 00:13:32,282
Is that your toque?
Nah, come on, bro.
259
00:13:32,283 --> 00:13:33,850
It's department issue.
260
00:13:35,486 --> 00:13:37,154
No one gave me a toque.
261
00:13:39,624 --> 00:13:41,124
Oh, crap.
262
00:13:43,761 --> 00:13:46,229
There's four of them.
263
00:13:47,699 --> 00:13:49,199
Stay behind me.
264
00:14:00,712 --> 00:14:02,879
Jesus. Robyn!
Shit.
265
00:14:07,852 --> 00:14:09,319
Oh, God.
266
00:14:09,320 --> 00:14:10,887
Doug?
267
00:14:11,489 --> 00:14:12,856
Hi.
Bob!
268
00:14:12,857 --> 00:14:15,125
Hey, hey. It's okay, baby. It's okay.
269
00:14:17,996 --> 00:14:19,763
Your cell died out. What happened?
270
00:14:19,764 --> 00:14:21,342
They went to open the
back of the truck...
271
00:14:21,343 --> 00:14:23,300
They would have killed me.
272
00:14:23,768 --> 00:14:25,235
God, Doug. It's Amal, he's...
273
00:14:45,490 --> 00:14:48,725
No... No, please!
274
00:14:48,726 --> 00:14:49,860
No...
Shhh.
275
00:15:03,641 --> 00:15:05,542
They packed the heroin
inside the kid's bikes
276
00:15:05,543 --> 00:15:08,645
like they meant to the
last time and drove off.
277
00:15:08,646 --> 00:15:09,913
How long ago was that?
278
00:15:09,914 --> 00:15:12,282
Uh... about two hours ago.
279
00:15:16,120 --> 00:15:17,954
Phil, could you...?
280
00:15:20,258 --> 00:15:21,558
Hello.
281
00:15:21,826 --> 00:15:23,694
Shari, this is Constable D'Mello
from the Toronto Police...
282
00:15:23,695 --> 00:15:25,329
Yes, yes, I know who you are.
283
00:15:25,330 --> 00:15:27,164
I've been trying to reach your partner.
284
00:15:27,165 --> 00:15:28,480
I've been so worried.
Yeah.
285
00:15:28,481 --> 00:15:30,567
I'm fine, Shari.
Thank God.
286
00:15:30,568 --> 00:15:32,202
I thought Amal got to you, too.
287
00:15:32,203 --> 00:15:33,537
Did you let him cross?
288
00:15:33,538 --> 00:15:34,604
Who's that?
289
00:15:34,605 --> 00:15:36,330
This is Detective Rocco Farinelli.
290
00:15:36,331 --> 00:15:37,207
Did you let Chandekar cross?
291
00:15:37,208 --> 00:15:39,409
Uh... no. Not yet.
292
00:15:39,410 --> 00:15:40,748
Okay, then we still have a bit of time.
293
00:15:40,749 --> 00:15:42,479
Alert your superior at once.
294
00:15:42,480 --> 00:15:44,114
No, Shari. Don't do that, please.
295
00:15:44,115 --> 00:15:46,049
Doug, I'm still in charge here.
Okay, buddy.
296
00:15:46,050 --> 00:15:47,184
No. Doug's right, Roc.
297
00:15:47,185 --> 00:15:48,719
If Shari doesn't let Amal cross,
298
00:15:48,720 --> 00:15:51,054
then his brother in Mumbai
will kill her whole family.
299
00:15:51,055 --> 00:15:52,189
Listen. I'm sorry, babe,
300
00:15:52,190 --> 00:15:54,358
but Officer Kadu is
sworn to uphold the law.
301
00:15:54,359 --> 00:15:55,692
And the law clearly states
302
00:15:55,693 --> 00:15:58,053
we've got to stop that heroin
from crossing the border.
303
00:15:58,129 --> 00:15:59,563
What?
304
00:15:59,997 --> 00:16:01,898
Shari, when Amal gets to the border,
305
00:16:01,899 --> 00:16:05,201
I need you to hold him there
for as long as you can, okay?
306
00:16:05,236 --> 00:16:06,509
Okay.
307
00:16:07,372 --> 00:16:08,839
Roc, give me the keys.
What for?
308
00:16:08,840 --> 00:16:11,770
She's not going to arrest Amal. We are.
309
00:16:11,876 --> 00:16:14,077
Let's go.
310
00:16:30,689 --> 00:16:32,556
Mrs. Kakoli Pitale?
311
00:16:32,758 --> 00:16:34,043
Mrs. Pitale?
312
00:16:35,327 --> 00:16:36,927
I am Inspector Abhishek Devo
313
00:16:36,928 --> 00:16:38,496
from the Mumbai Police Department
314
00:16:38,497 --> 00:16:41,766
and this is Priya Sehgal
from Annapuri Legal Aid.
315
00:16:41,767 --> 00:16:43,026
May we come in?
316
00:16:44,269 --> 00:16:45,865
Your son didn't kill himself.
317
00:16:48,740 --> 00:16:50,911
Say what you came to say.
318
00:16:52,844 --> 00:16:54,558
I know you must be wondering
319
00:16:54,559 --> 00:16:56,260
what your son was doing at that hangar.
320
00:16:56,261 --> 00:16:57,618
I asked the Deputy Commissioner.
321
00:16:57,619 --> 00:17:00,597
They said he was looking
for a remote place.
322
00:17:01,199 --> 00:17:03,166
Where no one would stop him.
323
00:17:03,268 --> 00:17:05,502
I didn't even know he was depressed.
324
00:17:05,770 --> 00:17:08,672
Your son was going to
testify against your brother.
325
00:17:10,442 --> 00:17:13,844
We tried, and failed...
to keep him safe.
326
00:17:17,115 --> 00:17:18,649
You!
327
00:17:18,650 --> 00:17:20,884
You got him killed?
328
00:17:23,488 --> 00:17:25,856
I know Aarav did bad things.
329
00:17:26,558 --> 00:17:29,426
His father was killed
when he was just a boy.
330
00:17:30,462 --> 00:17:32,874
He just wanted to be somebody's son?
331
00:17:32,964 --> 00:17:34,531
We need your help, Mrs. Pitale.
332
00:17:34,532 --> 00:17:35,766
To build a case against Gopal.
333
00:17:35,767 --> 00:17:37,770
No. I cannot help you.
We can protect you.
334
00:17:37,771 --> 00:17:39,269
Like you protected my son?
335
00:17:40,772 --> 00:17:44,875
Do you know what Deputy
Commissioner Singh
336
00:17:44,876 --> 00:17:47,577
would do to you if he found
out you were talking to me?
337
00:17:48,813 --> 00:17:51,581
No... please go.
338
00:17:56,454 --> 00:17:58,274
We apologize for the intrusion.
339
00:17:58,957 --> 00:18:00,543
Good day, Mrs. Pitale.
340
00:18:00,544 --> 00:18:03,460
Gopal did not murder my son.
341
00:18:03,461 --> 00:18:06,663
He is too much a
coward to do it himself.
342
00:18:07,532 --> 00:18:09,800
One of his men impersonated
a detective to find him.
343
00:18:09,801 --> 00:18:12,603
I suspect Kishan Parulkar.
344
00:18:12,604 --> 00:18:14,271
Of course it was him.
345
00:18:14,272 --> 00:18:15,816
There is nothing that man does not know
346
00:18:15,817 --> 00:18:17,267
about my brother's crimes.
347
00:18:25,049 --> 00:18:26,517
You thinking what I'm thinking?
348
00:18:26,518 --> 00:18:28,986
We could never get Kishan
to turn against Gopal.
349
00:18:28,987 --> 00:18:30,821
It'd be fun to try.
350
00:18:30,855 --> 00:18:32,322
What about Ruby Singh?
351
00:18:32,323 --> 00:18:35,125
He could get an urgent call
from his sick mother in Punjab.
352
00:18:47,672 --> 00:18:50,173
I've got this one, Phil.
353
00:18:54,145 --> 00:18:55,912
Passports and manifest, please.
354
00:18:56,681 --> 00:18:59,616
Sure thing, Officer.
355
00:19:09,227 --> 00:19:10,927
Pull forward for inspection, please.
356
00:19:13,665 --> 00:19:15,599
Your family will die.
357
00:19:18,002 --> 00:19:19,770
I said pull forward.
358
00:19:29,113 --> 00:19:30,634
How far to the border, Bob?
359
00:19:30,635 --> 00:19:31,475
Twelve kilometers.
360
00:19:31,476 --> 00:19:33,596
Not going to make it.
We're going to make it.
361
00:19:40,525 --> 00:19:42,025
Looks familiar.
362
00:19:55,139 --> 00:19:56,673
Everything in order?
363
00:19:57,375 --> 00:19:58,816
Perfectly.
364
00:19:59,844 --> 00:20:02,612
You're free to go, gentlemen.
365
00:20:02,714 --> 00:20:06,683
I'm sure the children will
really have fun with these.
366
00:20:10,622 --> 00:20:12,189
Made it look good.
367
00:20:12,890 --> 00:20:14,624
Smart girl.
368
00:20:30,208 --> 00:20:32,442
That was Shari. She had to let them go.
369
00:20:32,443 --> 00:20:33,770
Told you we're not gonna make it.
370
00:20:33,771 --> 00:20:36,112
Shut up! The border's right there.
371
00:20:42,587 --> 00:20:44,655
Hey, it's a line.
372
00:20:44,656 --> 00:20:45,722
You were saying?
373
00:20:45,723 --> 00:20:46,890
I said... we're going to make it!
374
00:20:46,891 --> 00:20:48,925
Jesus! Are you crazy?
What are you doing?
375
00:20:48,926 --> 00:20:52,596
Getting us there. Obviously, I'm crazy.
376
00:20:55,166 --> 00:20:56,299
There they are!
377
00:21:06,811 --> 00:21:10,881
Hands up!
Upon the steering wheel, please!
378
00:21:10,882 --> 00:21:12,649
And thank you!
379
00:21:12,650 --> 00:21:14,651
Good afternoon, gentlemen.
So lovely to see you.
380
00:21:14,652 --> 00:21:17,787
Hey, come on out. Join me.
381
00:21:17,855 --> 00:21:19,556
Amal Chandekar,
382
00:21:19,557 --> 00:21:22,610
you are under arrest for
murder and drug trafficking.
383
00:21:22,611 --> 00:21:25,796
Enjoy my forearm in your throat,
you little dickstick.
384
00:21:25,797 --> 00:21:26,963
Doug?
Yeah?
385
00:21:26,964 --> 00:21:29,032
Look... you're still suspended.
386
00:21:30,935 --> 00:21:32,335
Hands.
387
00:21:32,537 --> 00:21:34,037
You'll get the next one.
388
00:21:34,505 --> 00:21:36,540
Mr. Chandekar, and you, sir.
389
00:21:36,541 --> 00:21:37,741
Your guys are both under arrest...
390
00:21:37,742 --> 00:21:40,076
No "bike-tel" this time, Doug.
You did it.
391
00:21:40,211 --> 00:21:42,779
No, Bob. We did it.
392
00:21:42,780 --> 00:21:46,783
Do you understand your rights?
We're a good team, huh?
393
00:21:47,485 --> 00:21:48,919
Yeah, we are.
394
00:21:49,487 --> 00:21:51,655
Wow. Okay.
395
00:21:52,724 --> 00:21:55,692
Nice moves.
Under arrest.
396
00:22:13,913 --> 00:22:16,030
Inspector Devo. What a surprise.
397
00:22:16,031 --> 00:22:19,475
Allow me to offer my condolences
on the death of your nephew.
398
00:22:19,476 --> 00:22:20,988
That's not why you're here, is it, Devo?
399
00:22:20,989 --> 00:22:25,351
It seems numerous witnesses
saw your man Kishan here
400
00:22:25,352 --> 00:22:27,338
firing at Aarav at The Lido Club.
401
00:22:29,044 --> 00:22:31,442
What of it?
Obviously, I know Kishan
402
00:22:31,443 --> 00:22:33,978
had nothing to do with the death
of your nephew, Mr. Chandekar.
403
00:22:33,979 --> 00:22:35,813
But it's how it looks.
Get to the point.
404
00:22:35,814 --> 00:22:37,907
If Kishan could come down to
the station for questioning,
405
00:22:37,908 --> 00:22:40,318
I could report the matter has been
406
00:22:40,319 --> 00:22:41,586
thoroughly investigated.
407
00:22:41,587 --> 00:22:42,702
Question him here.
408
00:22:42,988 --> 00:22:47,258
No one would see it here.
As I said, it's how it looks.
409
00:22:50,563 --> 00:22:51,829
Where is Deputy Commissioner Singh?
410
00:22:51,830 --> 00:22:53,865
He apologizes.
He had to go quite suddenly.
411
00:22:54,900 --> 00:22:56,601
A sick mother in Punjab.
412
00:22:59,305 --> 00:23:00,564
Get it over with.
413
00:23:10,049 --> 00:23:12,950
Sir, if you could just grant
me one more day's delay...
414
00:23:13,656 --> 00:23:15,791
I fail to see the need for any delay,
Miss Sehgal.
415
00:23:15,792 --> 00:23:17,692
Aarav Pitale did not commit suicide.
416
00:23:17,693 --> 00:23:20,629
With more time, I can prove it.
417
00:23:20,630 --> 00:23:22,315
The police have already
presented their report.
418
00:23:22,316 --> 00:23:23,646
The case is closed.
419
00:23:23,647 --> 00:23:25,088
You cannot ignore the evidence.
420
00:23:25,183 --> 00:23:27,184
The coroner's report was not conclusive.
421
00:23:27,185 --> 00:23:30,153
And a great many lives depend
on the truth coming out.
422
00:23:31,589 --> 00:23:33,074
You have one day, Miss Sehgal.
423
00:23:33,075 --> 00:23:35,358
Please don't make me regret this.
424
00:23:35,359 --> 00:23:36,893
Thank you, sir. You won't!
425
00:23:45,870 --> 00:23:48,245
Get you anything to drink? Tea? Coffee?
426
00:23:49,540 --> 00:23:50,826
Let's just get this over with.
427
00:23:50,827 --> 00:23:52,709
You're pretty clever, by the way.
428
00:23:54,712 --> 00:23:57,147
Tricking the Canadian wallah's father.
429
00:23:58,750 --> 00:24:02,085
The thing is,
Inspector Tambe was a friend of mine,
430
00:24:02,086 --> 00:24:03,386
killed in the line of duty.
431
00:24:03,387 --> 00:24:07,123
So my question is...
How you got hold of his badge?
432
00:24:13,231 --> 00:24:14,391
I think we're done here.
433
00:24:17,535 --> 00:24:19,002
I think we're just getting started.
434
00:24:19,003 --> 00:24:22,706
Looks... like...
you just signed your death warrant.
435
00:24:22,707 --> 00:24:25,075
Who's the dead man? Who's the dead man?
436
00:24:29,680 --> 00:24:31,581
So you guys got Chandekar, huh?
437
00:24:31,582 --> 00:24:32,983
You bet your shiny white ass we did.
438
00:24:32,984 --> 00:24:34,284
Did he make a statement?
439
00:24:34,285 --> 00:24:35,485
No, not yet.
440
00:24:35,486 --> 00:24:36,787
I guess it's all going to come out now.
441
00:24:36,788 --> 00:24:37,889
About the rat in the department...
442
00:24:37,890 --> 00:24:39,455
Who's that in McKinnon's office?
443
00:24:39,456 --> 00:24:40,705
David Marlowe.
444
00:24:49,233 --> 00:24:50,400
D'Mello?
445
00:24:50,401 --> 00:24:51,734
And I thought India was corrupt!
446
00:24:51,735 --> 00:24:52,769
Is there a problem?
447
00:24:52,770 --> 00:24:53,970
Pretty blatant, doing business
448
00:24:53,971 --> 00:24:55,772
with a criminal in broad daylight.
449
00:24:55,773 --> 00:24:57,007
My sincere apologies, Mr. Marlowe.
450
00:24:57,008 --> 00:24:58,275
Doug, I don't know what
you think you're doing?
451
00:24:58,276 --> 00:25:00,076
Is this Constable D'Mello
I've heard so much about?
452
00:25:00,077 --> 00:25:02,679
Oh, you heard about me?
From who, your buddy Gopal?
453
00:25:02,680 --> 00:25:03,847
Doug, what the hell is going on?
454
00:25:03,848 --> 00:25:05,882
Don't play dumb with me, Superintendent.
455
00:25:05,883 --> 00:25:08,785
Amal lowers the property
values for him over here,
456
00:25:08,786 --> 00:25:10,053
then he takes the money
457
00:25:10,188 --> 00:25:12,555
and builds skyscrapers in
India for Amal's brother,
458
00:25:12,824 --> 00:25:13,957
that way he can launder his drug money
459
00:25:13,958 --> 00:25:15,659
and look like a legitimate businessman.
460
00:25:15,660 --> 00:25:17,849
Mr. Marlowe, I'm really,
really sorry about this.
461
00:25:18,029 --> 00:25:19,429
Have you any idea how much
462
00:25:19,430 --> 00:25:21,589
Mr. Marlowe raised for the
police department last night?
463
00:25:21,590 --> 00:25:23,166
What's your cut on that, "Boss"?
464
00:25:23,167 --> 00:25:24,668
D'Mello, one more word from you...
465
00:25:24,669 --> 00:25:25,702
Then what? You wanna take me out
466
00:25:25,703 --> 00:25:27,543
on that new fishing
boat you're gonna buy?
467
00:25:27,805 --> 00:25:29,445
You dirty son of a...
Doug, stop!
468
00:25:30,107 --> 00:25:33,281
It was me!
What was you?
469
00:25:33,411 --> 00:25:34,344
I'm the rat.
470
00:25:34,345 --> 00:25:35,945
What do you mean you're the rat?
471
00:25:35,947 --> 00:25:37,414
I needed the cash.
472
00:25:37,415 --> 00:25:38,648
For what?
473
00:25:39,116 --> 00:25:41,484
For an operation.
What kind of operation?
474
00:25:43,221 --> 00:25:44,941
To make myself taller.
475
00:25:45,256 --> 00:25:48,124
That's the stupidest operation
I've ever heard in my life.
476
00:25:48,125 --> 00:25:49,693
You try being this height.
477
00:25:49,694 --> 00:25:51,194
I was when I was three.
478
00:25:51,295 --> 00:25:52,796
You didn't think we'd notice
479
00:25:52,797 --> 00:25:54,831
when you showed up and
you're six foot eight?
480
00:25:55,967 --> 00:25:57,161
I don't know.
481
00:26:01,472 --> 00:26:02,772
Well?
482
00:26:03,074 --> 00:26:04,874
It's over.
483
00:26:05,243 --> 00:26:06,343
What do you mean "it's over"?
484
00:26:06,344 --> 00:26:09,179
The Canadian cop... D'Mello, he...
485
00:26:10,581 --> 00:26:12,816
He stopped us at the border and...
486
00:27:05,970 --> 00:27:08,738
Hey, Priya.
You intercepted the heroin?
487
00:27:08,839 --> 00:27:11,236
What did you say, darling?
Oh, nothing, Mom.
488
00:27:11,237 --> 00:27:14,010
I'm just looking for an earring.
489
00:27:14,045 --> 00:27:15,378
Did you?
Sure did.
490
00:27:15,379 --> 00:27:18,181
Gopal won't be building
any skyscraper anytime soon.
491
00:27:18,516 --> 00:27:19,816
You can let everybody know that they're
492
00:27:19,817 --> 00:27:21,184
safe there for a little while.
493
00:27:21,185 --> 00:27:22,652
But they aren't.
494
00:27:22,787 --> 00:27:24,654
What do you mean?
Gopal's in a rage.
495
00:27:24,655 --> 00:27:27,324
He's demanding that
everybody evacuate by Monday.
496
00:27:27,325 --> 00:27:28,892
He wants to bulldoze all the homes.
497
00:27:28,893 --> 00:27:30,360
Wow, what a sore loser.
498
00:27:30,361 --> 00:27:32,629
Doug, you need to get back here.
499
00:27:32,630 --> 00:27:34,364
Aw, you miss me.
500
00:27:35,199 --> 00:27:37,901
Inspector Devo couldn't get
anything out of Gopal's man.
501
00:27:37,902 --> 00:27:41,237
You need to tell the
magistrate what Aarav told you.
502
00:27:41,238 --> 00:27:42,605
What good would that do?
503
00:27:42,606 --> 00:27:44,974
It's evidence, Doug,
the only evidence we have.
504
00:27:46,711 --> 00:27:49,145
Okay. Hey, listen.
I'm gonna call you back.
505
00:27:49,380 --> 00:27:50,841
Okay.
506
00:27:58,990 --> 00:28:00,090
Put your stuff away, Doug.
507
00:28:00,091 --> 00:28:02,792
I'm fired, Bob.
Not anymore. Mr. Marlowe.
508
00:28:02,793 --> 00:28:05,887
I'm an honest businessman, Mr. D'Mello,
509
00:28:06,397 --> 00:28:08,409
but you were right about one thing.
510
00:28:08,410 --> 00:28:11,601
I was this far from putting
up a skyscraper in Mumbai.
511
00:28:11,602 --> 00:28:12,969
Mr. Marlowe didn't realize
512
00:28:12,970 --> 00:28:14,871
the extent of Chandekar's criminality.
513
00:28:14,872 --> 00:28:15,905
If it weren't for you,
514
00:28:15,906 --> 00:28:18,074
I would have made a terrible mistake.
515
00:28:18,075 --> 00:28:20,977
I shall be eternally grateful.
516
00:28:23,247 --> 00:28:26,683
Mr. Marlowe persuaded McKinnon
to reinstate you immediately.
517
00:28:26,684 --> 00:28:28,952
Constable, first class!
518
00:28:29,153 --> 00:28:30,753
Isn't it great?
519
00:28:31,088 --> 00:28:32,674
Did you hear what I said?
520
00:28:34,058 --> 00:28:35,992
Yeah, no... I heard you. I...
521
00:28:38,262 --> 00:28:39,963
I've gotta go back to Mumbai.
522
00:28:39,964 --> 00:28:41,331
To see your girlfriend?
523
00:28:43,367 --> 00:28:44,801
She's not my girlfriend...
524
00:28:45,803 --> 00:28:47,727
she's actually engaged to someone else.
525
00:28:47,728 --> 00:28:50,807
There's some things I still
have to do there though.
526
00:28:50,808 --> 00:28:52,208
Come here.
527
00:28:56,170 --> 00:28:57,971
The court will entertain your motion
528
00:28:57,972 --> 00:28:59,835
regarding the death of Aarav Pitale.
529
00:28:59,836 --> 00:29:00,837
Thank you, Your Honor.
530
00:29:00,838 --> 00:29:03,340
I intend to prove that,
contrary to police evidence,
531
00:29:03,341 --> 00:29:06,098
Aarav Pitale did not commit suicide.
532
00:29:06,099 --> 00:29:07,430
He was murdered.
533
00:29:08,307 --> 00:29:11,242
Proceed.
I'd like to enter into evidence
534
00:29:11,243 --> 00:29:12,843
a statement by Mr. Stanley D'Mello,
535
00:29:13,946 --> 00:29:17,181
stating that Mr.
Parulkar entered his home
536
00:29:17,182 --> 00:29:19,751
posing as a police inspector.
537
00:29:27,326 --> 00:29:30,194
Why isn't this Stanley
D'Mello here in court?
538
00:29:30,996 --> 00:29:34,753
Mr. D'Mello is in hospital, very ill.
539
00:29:34,754 --> 00:29:38,069
But Inspector Devo can vouch
540
00:29:38,070 --> 00:29:39,830
for the authenticity of this statement.
541
00:29:39,872 --> 00:29:41,572
Is there nothing else, Miss Sehgal?
542
00:29:42,308 --> 00:29:45,076
Your Honor, I have another witness,
543
00:29:45,077 --> 00:29:46,778
but he has yet to arrive.
544
00:29:46,779 --> 00:29:48,118
This court will not be made to wait.
545
00:29:48,119 --> 00:29:49,764
Your Honor.
I will make my ruling.
546
00:29:49,765 --> 00:29:52,250
If you could please grant me more time.
547
00:29:52,251 --> 00:29:53,751
I'm here!
548
00:29:58,390 --> 00:30:01,793
I'd like to call to the
stand Mr. Douglas D'Mello.
549
00:30:01,927 --> 00:30:03,261
I got stuck in traffic.
550
00:30:03,262 --> 00:30:05,496
You smell like cow.
You look like one.
551
00:30:09,935 --> 00:30:12,136
High five. No? Okay.
552
00:30:12,404 --> 00:30:14,572
Aarav wasn't trying
to off himself at all.
553
00:30:14,573 --> 00:30:16,941
He was going to testify
against his uncle.
554
00:30:17,109 --> 00:30:18,409
You mean Gopal Chandekar.
555
00:30:18,410 --> 00:30:21,079
Yeah,
that goofy looking guy right there.
556
00:30:21,080 --> 00:30:22,647
He was going to confess to the murders
557
00:30:22,648 --> 00:30:23,815
that Gopal made him commit...
558
00:30:23,816 --> 00:30:26,084
Miss Sehgal, this is hearsay,
Miss Sehgal.
559
00:30:26,085 --> 00:30:27,785
I hope you don't intend it as evidence.
560
00:30:27,786 --> 00:30:28,820
Your Honor, this is not hearsay.
561
00:30:28,821 --> 00:30:32,190
This is a Canadian
law enforcement officer
562
00:30:32,191 --> 00:30:34,492
recounting the conversation
he had with the deceased.
563
00:30:34,493 --> 00:30:37,462
You don't need to tell me that.
You may stand down, Mr. D'Mello.
564
00:30:37,463 --> 00:30:39,602
Mr. D'Mello came all
this way from Toronto.
565
00:30:39,603 --> 00:30:40,645
Which is Canada.
566
00:30:40,646 --> 00:30:42,413
Then he shouldn't have wasted his time.
567
00:30:42,414 --> 00:30:44,315
Or mine. I'll make my ruling.
568
00:30:44,884 --> 00:30:46,984
Not so fast, Your Honor!
569
00:30:49,121 --> 00:30:50,321
Dad?
570
00:30:55,628 --> 00:30:57,195
Sorry, Your Honor.
571
00:31:04,737 --> 00:31:06,004
Miss Sehgal?
572
00:31:06,005 --> 00:31:09,207
Your Honor,
new evidence has come to light.
573
00:31:09,608 --> 00:31:11,242
Can I request a brief recess?
574
00:31:11,710 --> 00:31:15,113
Very well. A ten minute recess.
575
00:31:23,522 --> 00:31:25,189
Well, well.
576
00:31:25,524 --> 00:31:27,278
I hope you're enjoying the fresh air...
577
00:31:27,279 --> 00:31:29,080
It's Mumbai, stupid.
There is no fresh air.
578
00:31:29,081 --> 00:31:30,281
while you still can.
579
00:31:30,282 --> 00:31:33,350
You won't hurt us, Mr. Chandekar.
580
00:31:33,752 --> 00:31:36,280
Not after you see the evidence
that Mr. Stanley brought.
581
00:31:36,281 --> 00:31:38,089
That plane is worth a small fortune,
582
00:31:38,090 --> 00:31:41,525
you don't think I'd leave
that without any security?
583
00:31:43,328 --> 00:31:46,138
This is the CCTV
footage from the hangar.
584
00:31:46,465 --> 00:31:51,035
It shows that you killed Aarav
and planted the gun in his hand.
585
00:31:51,036 --> 00:31:52,169
You're so screwed.
586
00:31:52,170 --> 00:31:53,471
Let me see it.
587
00:31:53,472 --> 00:31:54,638
With pleasure.
588
00:31:55,040 --> 00:31:57,341
We'll can all watch it together
in front of the magistrate.
589
00:31:57,342 --> 00:31:58,409
I'll get the popcorn.
590
00:31:58,410 --> 00:31:59,977
Just because you can prove he did it,
591
00:31:59,978 --> 00:32:01,612
that's nothing to do with me.
592
00:32:01,613 --> 00:32:03,180
Is that so?
593
00:32:04,416 --> 00:32:05,583
What do you want?
594
00:32:05,584 --> 00:32:08,519
Guaranteed protection
for Inspector Devo,
595
00:32:08,854 --> 00:32:10,688
the Kadus, and all of our families.
596
00:32:10,689 --> 00:32:12,823
Um-hm. Is that all?
No.
597
00:32:12,824 --> 00:32:14,125
Effective immediately,
598
00:32:14,126 --> 00:32:16,427
I want you to transfer
ownership of the Annapuri slums
599
00:32:16,428 --> 00:32:17,461
to a cooperative,
600
00:32:17,462 --> 00:32:19,296
so that the land belongs to the people.
601
00:32:22,167 --> 00:32:23,467
The deed will be on your front desk
602
00:32:23,468 --> 00:32:25,503
first thing in the morning.
Now give me the tape.
603
00:32:25,504 --> 00:32:26,404
Not so fast, stupid.
604
00:32:26,405 --> 00:32:28,005
We're not falling for your tricks.
605
00:32:28,106 --> 00:32:29,840
That tape stays with us...
606
00:32:29,841 --> 00:32:32,076
to make sure that you
stick to your word.
607
00:32:37,950 --> 00:32:39,825
This isn't over.
You're right.
608
00:32:39,826 --> 00:32:41,840
Not until your ugly ass
is rotting in a jail cell
609
00:32:41,841 --> 00:32:43,420
like your brother.
610
00:32:43,421 --> 00:32:44,707
I don't know whose
bitch you're gonna be,
611
00:32:44,708 --> 00:32:46,275
but you're a pretty man.
612
00:32:46,276 --> 00:32:48,310
By the way, might I recommend a mint.
613
00:32:52,149 --> 00:32:54,317
Well done, Mr. D'Mello.
Thank you, Priya.
614
00:32:54,318 --> 00:32:57,286
He still got away with murder.
For now.
615
00:32:57,287 --> 00:33:00,160
Mr. D'Mello,
you wanted to discuss A Suitable Boy.
616
00:33:00,161 --> 00:33:02,844
Yeah, yeah.
Can I buy you a cup of coffee?
617
00:33:03,393 --> 00:33:05,114
At last coffee. Yes.
618
00:33:05,529 --> 00:33:06,908
I'm so glad they're dating.
619
00:33:07,598 --> 00:33:09,131
Excuse me.
620
00:33:14,204 --> 00:33:17,239
I'm so sorry you had to
come all the way back.
621
00:33:17,240 --> 00:33:19,141
I'm not. How about dinner?
622
00:33:19,142 --> 00:33:20,543
I'm sorry, I can't.
623
00:33:20,744 --> 00:33:22,278
The engagement party is tomorrow.
624
00:33:22,279 --> 00:33:24,814
Oh, yeah. Right.
That stupid engagement party.
625
00:33:24,815 --> 00:33:27,617
But... Thank you for flying all the way.
626
00:33:27,618 --> 00:33:29,084
Oh, yeah. No problem.
627
00:33:34,591 --> 00:33:36,926
Credit card's maxed out, but...
whatever.
628
00:33:36,927 --> 00:33:38,026
No big deal.
629
00:33:38,161 --> 00:33:40,229
Stupid one-way ticket.
630
00:33:40,230 --> 00:33:42,364
I don't know how the
hell I'm getting home.
631
00:33:49,874 --> 00:33:52,825
Good morning, Dattu.
Good morning, Bapa.
632
00:33:52,826 --> 00:33:56,596
Kiker-roo-coo-coo, says the rooster.
633
00:33:56,964 --> 00:33:59,012
How about some nice fresh chai, Bapa?
634
00:33:59,013 --> 00:34:01,915
Yeah. I guess I don't have a choice.
635
00:34:01,916 --> 00:34:03,832
What's this doing here?
636
00:34:08,415 --> 00:34:09,956
Thank you.
637
00:34:10,622 --> 00:34:12,084
Okay, kids.
638
00:34:12,228 --> 00:34:14,195
Smile big for the camera.
639
00:34:14,196 --> 00:34:15,797
Say cheese.
640
00:34:16,932 --> 00:34:20,567
Which one was this?
It's your fifth birthday party.
641
00:34:21,671 --> 00:34:22,770
Wow.
642
00:34:23,506 --> 00:34:25,266
I'm surprised you still have it.
643
00:34:33,215 --> 00:34:37,719
Wait. You didn't have CCTV
set up in the hangar, did you?
644
00:34:38,454 --> 00:34:39,921
So maybe I bluffed.
645
00:34:39,922 --> 00:34:41,089
That's my trick.
646
00:34:41,090 --> 00:34:42,850
Where do you think you learned it from?
647
00:34:50,466 --> 00:34:51,776
Miss Pearl...
648
00:34:52,068 --> 00:34:53,668
Yes...
649
00:34:59,475 --> 00:35:01,109
I don't see you, Dad.
650
00:35:06,515 --> 00:35:08,583
Because I was not there.
651
00:35:09,185 --> 00:35:10,652
As usual.
652
00:35:10,653 --> 00:35:11,920
You should've told me.
653
00:35:13,689 --> 00:35:15,623
Told you what?
About the heart attack.
654
00:35:17,893 --> 00:35:19,060
He didn't tell me.
655
00:35:20,062 --> 00:35:22,263
I figured it out, Dad.
I'm a detective, remember?
656
00:35:26,769 --> 00:35:29,904
It's what you're really afraid of,
isn't it?
657
00:35:31,140 --> 00:35:32,243
Dying.
658
00:35:36,779 --> 00:35:38,046
Nonsense.
659
00:35:38,881 --> 00:35:40,215
It's you who is afraid.
660
00:35:40,216 --> 00:35:41,549
What am I afraid of?
661
00:35:41,550 --> 00:35:43,435
The world can see that
you're in love with that girl,
662
00:35:43,436 --> 00:35:46,354
but you're too scared
to do anything about it.
663
00:35:46,355 --> 00:35:48,389
She's already engaged to that
664
00:35:48,524 --> 00:35:51,693
VM Solo, VW, whatever his name is.
665
00:35:51,694 --> 00:35:52,961
So what?
666
00:35:53,195 --> 00:35:55,897
A fianc� would not stop me
from going after your mother.
667
00:35:56,165 --> 00:35:57,265
Mom was engaged?
668
00:35:57,266 --> 00:35:58,366
Of course!
669
00:35:58,367 --> 00:35:59,534
You march yourself down,
670
00:35:59,535 --> 00:36:01,970
go to that engagement
party right this second
671
00:36:01,971 --> 00:36:05,440
and tell that girl how you
feel before it's too late.
672
00:36:05,441 --> 00:36:07,942
It is quite a party. So many guests.
673
00:36:08,878 --> 00:36:12,180
I'm tired of waiting, fly-boy.
674
00:36:13,716 --> 00:36:15,216
Duty calls.
675
00:36:16,819 --> 00:36:19,554
Stanley the Manley.
676
00:36:28,664 --> 00:36:30,665
Thank you all so much for being here.
677
00:36:30,666 --> 00:36:32,734
This is such a joyous day for my family.
678
00:36:32,735 --> 00:36:34,035
We're so grateful you're
here to celebrate with us.
679
00:36:34,036 --> 00:36:37,172
I want to congratulate my
daughter on her engagement...
680
00:36:37,173 --> 00:36:38,734
Don't do it!
681
00:36:40,776 --> 00:36:43,144
What do you think you're doing?
682
00:36:43,145 --> 00:36:46,585
Uh...
I meant, don't congratulate them now!
683
00:36:46,586 --> 00:36:47,749
In Canada, it's bad luck.
684
00:36:47,750 --> 00:36:48,917
It is?
Yeah.
685
00:36:48,918 --> 00:36:53,521
That's why I'm here
to personally wish you
686
00:36:53,522 --> 00:36:54,956
good luck with everything.
687
00:36:55,558 --> 00:36:57,163
Enjoy your day.
688
00:36:57,164 --> 00:36:59,994
A crazy foreigner from upstairs.
689
00:36:59,995 --> 00:37:05,166
As I was saying...
Congratulations to the couple.
690
00:37:14,743 --> 00:37:16,911
Rocco was right! I am a douche!
691
00:37:16,912 --> 00:37:19,808
You're not a douche.
692
00:37:23,319 --> 00:37:24,719
I don't know.
693
00:37:24,720 --> 00:37:28,978
You just act like one sometimes.
694
00:37:36,532 --> 00:37:39,332
What about, uh... about your fianc�?
695
00:37:39,333 --> 00:37:43,735
I, uh,
told my parents that I changed my mind.
696
00:37:43,736 --> 00:37:44,906
But...
697
00:37:45,140 --> 00:37:46,274
Just shut up and kiss me.
698
00:37:52,016 --> 00:37:53,483
I guess this just proves that
699
00:37:53,484 --> 00:37:55,919
a Toronto property developer
has a lot more in common
700
00:37:55,920 --> 00:37:57,921
with an Indian gangster
than you'd think.
701
00:37:58,890 --> 00:38:02,692
And a Toronto Constable can
become an Indian detective.
702
00:38:03,794 --> 00:38:06,196
If you don't give up,
some things do become real.
703
00:38:06,197 --> 00:38:07,942
Except for a toupee.
704
00:38:07,943 --> 00:38:09,773
It does not make you manly.
705
00:38:09,774 --> 00:38:13,643
Unless, of course, you believe it.
706
00:38:21,519 --> 00:38:23,486
Yes?
707
00:38:23,487 --> 00:38:25,455
Is this Obaku?
Who's this?
708
00:38:25,456 --> 00:38:27,020
A friend in Canada.
709
00:38:27,021 --> 00:38:29,292
I thought you might like to know
710
00:38:30,127 --> 00:38:32,595
who's to blame for the heroin you lost.
711
00:38:32,596 --> 00:38:34,664
I would very much.
712
00:38:34,665 --> 00:38:36,699
His name...
713
00:38:37,635 --> 00:38:39,435
is D'Mello.
714
00:38:41,038 --> 00:38:42,536
Douglass D'Mello.
50890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.