All language subtitles for The Getaway (1972) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,940 --> 00:01:08,317 I think we can begin... 2 00:01:08,984 --> 00:01:11,653 the first parole request for Carter "Doc" McCoy. 3 00:01:11,737 --> 00:01:13,113 Is legal counsel present? 4 00:01:13,196 --> 00:01:16,283 Yes, sir. I'm Eugene Stewart, representing Mr. McCoy. 5 00:01:22,289 --> 00:01:25,876 "Carter McCoy, 1- to-10-year sentence for armed robbery. 6 00:01:26,335 --> 00:01:28,795 "First offense in the state of Texas. 7 00:01:29,254 --> 00:01:32,341 "Wanted by the State of Ohio for assault with a deadly weapon... 8 00:01:32,466 --> 00:01:33,550 "and armed robbery." 9 00:01:33,634 --> 00:01:36,345 The State of Ohio has waived jurisdiction. 10 00:01:37,095 --> 00:01:39,848 Mr. McCoy is no longer wanted in that case. 11 00:01:43,268 --> 00:01:44,353 Good luck, man. 12 00:01:45,604 --> 00:01:47,814 Mr. McCoy has served four years of his sentence. 13 00:01:47,940 --> 00:01:49,650 Prison record satisfactory. 14 00:01:49,733 --> 00:01:52,736 Applied for parole on September 5 of this year. 15 00:01:54,821 --> 00:01:55,906 Remarks? 16 00:01:55,989 --> 00:01:58,992 I would only, again, like to point out to the committee... 17 00:01:59,117 --> 00:02:01,411 Mr. McCoy's good behavior while a prisoner. 18 00:02:01,495 --> 00:02:03,622 - Notice is taken. - Thank you, sir. 19 00:02:03,747 --> 00:02:06,416 The board met in closed chambers last week. 20 00:02:06,500 --> 00:02:10,337 Have you reached a decision regarding Mr. McCoy's request for parole? 21 00:02:10,420 --> 00:02:12,547 Request for parole is denied. 22 00:02:12,673 --> 00:02:16,718 The prisoner may re-apply after one calendar year. 23 00:03:36,840 --> 00:03:38,175 Lock 'em up. 24 00:04:32,020 --> 00:04:33,480 Open the gate. 25 00:04:46,952 --> 00:04:50,872 I have eight hole, yellow one, 52. 26 00:04:51,415 --> 00:04:52,749 Eight hole colored. 27 00:04:53,417 --> 00:04:56,920 Go down to the garden house, turn to your left, go to the woods. 28 00:04:57,170 --> 00:05:01,174 We're going on to the brush. Burn it. Take the stumps up out of the ground. 29 00:05:01,633 --> 00:05:04,803 All clear to get them dogs on in close to the trailer. 30 00:05:24,323 --> 00:05:25,407 One hole. 31 00:05:30,537 --> 00:05:31,622 Fast! 32 00:05:34,499 --> 00:05:35,667 Eight hole. 33 00:05:44,176 --> 00:05:45,719 Thirty. 34 00:05:48,221 --> 00:05:49,765 Come on. 35 00:05:49,848 --> 00:05:51,475 Fifteen. 36 00:05:55,228 --> 00:05:57,773 Get them dogs in close. 37 00:06:28,845 --> 00:06:32,349 Hogfield, you go to the left and start rounding up on that brush pile. 38 00:06:32,432 --> 00:06:33,600 Time to go. 39 00:06:33,684 --> 00:06:35,060 Let's see if we got 'em all. 40 00:06:35,143 --> 00:06:36,937 Twenty-five. Pitch in there, squad. 41 00:06:37,020 --> 00:06:41,066 Round this pile up and get it burning. 42 00:06:41,149 --> 00:06:42,651 Jack, come on. 43 00:06:45,153 --> 00:06:47,114 Man, that's just a game. 44 00:06:53,495 --> 00:06:55,080 Look out, McCoy. 45 00:06:55,163 --> 00:06:58,166 Get your axe and come on up here and pitch in. 46 00:06:58,250 --> 00:06:59,585 Push it up tight. 47 00:07:00,919 --> 00:07:02,462 Watch out. Go to work. 48 00:07:09,428 --> 00:07:12,598 De Leon, get the fire going. 49 00:07:13,015 --> 00:07:17,561 That Mexican there, lay that axe down. Get all this stuff and put it on this pile. 50 00:07:22,649 --> 00:07:23,734 Eight hole. 51 00:07:24,151 --> 00:07:26,695 Catch that brush pile here and get it rounded up. 52 00:07:26,987 --> 00:07:31,116 I want it tight for it to burn. Get these stumps down under the ground. 53 00:07:35,537 --> 00:07:37,331 Round up that pile. 54 00:07:37,456 --> 00:07:40,334 Get it to burn. Down on the ground. 55 00:07:47,507 --> 00:07:49,134 Keep that line straight. 56 00:07:52,679 --> 00:07:54,222 Keep that line tight. 57 00:08:48,860 --> 00:08:50,112 Hello, Doc. 58 00:08:59,913 --> 00:09:00,998 I'm sorry. 59 00:09:05,377 --> 00:09:06,628 Get to Beynon... 60 00:09:06,837 --> 00:09:09,214 tell him I'm for sale, his price. 61 00:09:12,676 --> 00:09:13,844 Do it now. 62 00:09:27,024 --> 00:09:28,650 Hello, Mrs. McCoy. 63 00:09:29,401 --> 00:09:31,278 I'd like to see Jack Beynon. 64 00:09:35,991 --> 00:09:37,075 Go ahead. 65 00:09:42,122 --> 00:09:43,582 Class. Is she a regular? 66 00:09:43,707 --> 00:09:45,834 No, Doc McCoy's old lady. 67 00:09:46,209 --> 00:09:47,920 Jeez, is that Carol Ainsley? 68 00:09:48,045 --> 00:09:49,379 Shut up. 69 00:09:52,633 --> 00:09:54,343 How are you, Mrs. McCoy? 70 00:09:56,303 --> 00:09:58,847 Ready to talk about my husband, Mr. Beynon. 71 00:10:01,516 --> 00:10:02,976 Please sit down. 72 00:10:07,689 --> 00:10:10,067 So the good doctor comes up again. 73 00:10:13,028 --> 00:10:15,072 He asked me to come and see you. 74 00:10:16,657 --> 00:10:17,908 Why? 75 00:10:19,743 --> 00:10:20,911 Can I help? 76 00:10:23,413 --> 00:10:25,040 Yes, I think you can. 77 00:10:30,337 --> 00:10:31,755 How about a drink? 78 00:10:32,923 --> 00:10:34,549 Yeah, I could use one. 79 00:10:35,550 --> 00:10:36,802 Come on over. 80 00:10:59,658 --> 00:11:01,201 You'll be back, Doc. 81 00:11:40,115 --> 00:11:42,868 Mr. Beynon will see you the day after tomorrow. 82 00:11:43,201 --> 00:11:45,329 12:30 at the River Walk. 83 00:12:37,673 --> 00:12:39,174 - Hi, Doc. - Hi. 84 00:12:41,468 --> 00:12:42,552 Feel okay? 85 00:12:43,136 --> 00:12:45,931 I'm a lot better off now than I was an hour ago. 86 00:12:48,433 --> 00:12:51,436 - You want to drive? - My driver's license is expired. 87 00:12:55,607 --> 00:12:58,860 I'm sorry I was late. I was having my hair done. The girl was slow. 88 00:12:58,986 --> 00:13:00,070 You look fine. 89 00:13:02,406 --> 00:13:04,032 - You feel good? - Yeah. 90 00:13:06,576 --> 00:13:09,037 - Where do you want to go? - Take a walk. 91 00:15:45,736 --> 00:15:47,613 What do you want for dinner? 92 00:15:48,614 --> 00:15:50,907 Drinks, whiskey... 93 00:16:36,411 --> 00:16:37,496 You okay? 94 00:16:38,872 --> 00:16:40,123 Pretty good. 95 00:16:40,958 --> 00:16:43,627 I made a trip to Oregon to see my brother and his kids. 96 00:16:43,710 --> 00:16:46,255 Figured it'd probably be the last time I'd see them... 97 00:16:46,338 --> 00:16:47,923 unless they started traveling. 98 00:16:48,006 --> 00:16:49,174 How's Estelle? 99 00:16:49,800 --> 00:16:50,884 Fatter. 100 00:16:52,928 --> 00:16:55,055 Some things never change. 101 00:16:56,723 --> 00:16:58,225 That's right. 102 00:17:00,602 --> 00:17:02,187 That's not all of it. 103 00:17:04,523 --> 00:17:06,316 It's been a long time, Doc. 104 00:17:07,734 --> 00:17:08,986 Did you go out much? 105 00:17:11,029 --> 00:17:13,573 Four years, and now the question comes up. 106 00:17:24,084 --> 00:17:25,961 I couldn't handle it inside. 107 00:17:26,461 --> 00:17:27,713 But I can now. 108 00:17:29,006 --> 00:17:30,549 I'm still here, Doc. 109 00:19:09,856 --> 00:19:12,067 It does something to you, you know. 110 00:19:18,365 --> 00:19:20,492 It does something to you, in there. 111 00:19:30,544 --> 00:19:33,297 We've got lots of time, Doc. 112 00:19:33,380 --> 00:19:35,257 Just give me a minute, baby. 113 00:19:36,383 --> 00:19:38,760 Listen, I'm just as nervous as you are. 114 00:19:41,096 --> 00:19:42,180 Really? 115 00:19:42,306 --> 00:19:43,557 Really. 116 00:19:47,269 --> 00:19:49,396 Let me make you feel good, Doctor. 117 00:20:01,074 --> 00:20:02,868 It's been so long. 118 00:20:05,120 --> 00:20:06,455 So long. 119 00:20:28,393 --> 00:20:29,561 Fantastic. 120 00:20:35,192 --> 00:20:36,443 She's here. 121 00:20:40,572 --> 00:20:42,366 I was gonna fix you breakfast. 122 00:20:42,658 --> 00:20:44,034 You were sleeping. 123 00:20:44,117 --> 00:20:45,535 Add a little ketchup. 124 00:20:50,540 --> 00:20:52,668 And then we have a little hors d'oeuvre. 125 00:21:00,968 --> 00:21:02,052 Thank you. 126 00:21:04,304 --> 00:21:06,265 - For what? - For getting me out. 127 00:21:08,892 --> 00:21:10,352 It was a pleasure. 128 00:21:20,696 --> 00:21:22,072 Thank you, ma'am. 129 00:21:26,660 --> 00:21:29,204 Claude, here's your boy. 130 00:21:39,840 --> 00:21:41,341 You gotta be kidding. 131 00:21:41,425 --> 00:21:44,678 Not at all. Just a pleasant way to have lunch. 132 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 Sit down. 133 00:21:49,224 --> 00:21:51,602 It's good to see you in them civilian clothes. 134 00:21:51,727 --> 00:21:53,854 It just takes a long arm, Beynon. 135 00:21:55,772 --> 00:21:58,775 You know, it's hard to say how those things happen. 136 00:22:00,152 --> 00:22:03,155 The parole board almost never changes their decision. 137 00:22:04,239 --> 00:22:06,700 It must be because I'm a model prisoner. 138 00:22:08,952 --> 00:22:11,705 This is the only time you and I meet in public. 139 00:22:12,873 --> 00:22:14,499 Any business with me... 140 00:22:15,125 --> 00:22:16,835 you handle it with him. 141 00:22:16,960 --> 00:22:18,503 He's my brother. 142 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 Back with your own people now. 143 00:22:22,049 --> 00:22:24,009 I got you some professionals. 144 00:22:24,551 --> 00:22:26,428 I'll get my own men, Beynon. 145 00:22:29,222 --> 00:22:31,892 You run the job, but I run the show. 146 00:22:32,351 --> 00:22:33,810 And don't forget it. 147 00:22:39,566 --> 00:22:41,693 You got two weeks to set it up. 148 00:22:42,778 --> 00:22:46,907 It's not a big bank, but it handles the cash deposits for an oil company. 149 00:22:47,908 --> 00:22:49,785 Over $500,000. 150 00:22:50,994 --> 00:22:52,496 It's a family bank. 151 00:22:52,913 --> 00:22:54,498 The brother of the bank director... 152 00:22:54,581 --> 00:22:58,085 is on the board of directors at Con-Sol Oil, in Beacon City. 153 00:23:05,801 --> 00:23:08,595 Here's a couple of fellas I'd like you to meet. 154 00:23:09,763 --> 00:23:11,723 Rudy Butler, Frank Jackson. 155 00:23:17,938 --> 00:23:19,648 I've heard of you. 156 00:23:19,731 --> 00:23:21,316 You work with Miller. 157 00:23:21,984 --> 00:23:23,694 You're out of touch, Doc. 158 00:23:24,152 --> 00:23:25,737 Miller got blown out. 159 00:23:29,116 --> 00:23:30,367 Where? 160 00:23:30,951 --> 00:23:32,327 Fort Lauderdale. 161 00:23:33,287 --> 00:23:35,247 - Were you with him? - Yeah. 162 00:23:37,165 --> 00:23:38,250 I got out. 163 00:23:39,876 --> 00:23:40,961 You? 164 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 I was backup man on a payroll job. 165 00:23:45,507 --> 00:23:47,467 I hit some liquor stores. I drive good. 166 00:23:47,593 --> 00:23:48,844 I drive. 167 00:23:50,053 --> 00:23:51,388 Sure. 168 00:23:53,140 --> 00:23:55,517 I want Mexican visas and passports. 169 00:23:56,059 --> 00:23:57,644 They'll be ready. 170 00:23:58,478 --> 00:24:00,188 You boys just do your job. 171 00:24:08,322 --> 00:24:09,406 Carol. 172 00:24:10,782 --> 00:24:12,242 Bank guard, 7:59. 173 00:24:12,618 --> 00:24:13,785 He's early. 174 00:24:22,169 --> 00:24:24,963 You got a flashlight, some light batteries... 175 00:24:25,422 --> 00:24:28,091 A- hooks, gloves, wire cutters... 176 00:24:33,263 --> 00:24:35,474 What do you want all this stuff for? 177 00:24:35,849 --> 00:24:38,393 - I'm going on a picnic. - Going on a picnic? 178 00:24:39,227 --> 00:24:40,646 Okay. 179 00:24:47,361 --> 00:24:51,198 And now, ladies and gentlemen, especially you gentlemen. 180 00:24:51,531 --> 00:24:55,827 We very proudly present the pride and joy of Beacon City. 181 00:24:56,119 --> 00:24:59,122 Our own high-stepping and high-kicking... 182 00:24:59,248 --> 00:25:01,792 Southwest Texas Ropers. 183 00:25:24,690 --> 00:25:26,066 Following the strutters... 184 00:25:26,149 --> 00:25:30,320 representing the Ladies' Auxiliary of the Volunteer Fire Brigade... 185 00:25:30,404 --> 00:25:32,698 we have a very beautiful float... 186 00:25:53,885 --> 00:25:54,970 Good morning. 187 00:25:55,095 --> 00:25:57,639 I'd like an application for a checking account, please. 188 00:25:57,764 --> 00:26:01,351 He goes here, follows down here. This is the spot you're looking for. 189 00:26:01,476 --> 00:26:02,561 Here. 190 00:26:02,686 --> 00:26:04,896 - Can I get a copy of this? - Yes, sir. 191 00:26:14,489 --> 00:26:16,450 - Thanks a lot. - You're welcome. 192 00:26:38,513 --> 00:26:40,307 Change for a $50, please. 193 00:26:45,687 --> 00:26:47,564 $20, $30... 194 00:26:48,357 --> 00:26:51,068 $40, $45, $50. 195 00:26:52,319 --> 00:26:54,947 Thank you. Y'all come back and see us soon. 196 00:26:57,366 --> 00:27:00,035 Set your clocks for five minutes after 9:00. 197 00:27:01,703 --> 00:27:03,664 All right, on the nose. Now. 198 00:27:04,998 --> 00:27:07,709 The diversionary explosions are spaced 20 seconds apart. 199 00:27:07,793 --> 00:27:09,211 That gives you... 200 00:27:09,795 --> 00:27:12,547 one minute and 38 seconds before they blow. 201 00:27:15,676 --> 00:27:18,679 You've got a bank president, you have three tellers. 202 00:27:20,138 --> 00:27:21,473 And you've got a bank guard. 203 00:27:21,556 --> 00:27:23,267 Usually on the right as you come in. 204 00:27:23,350 --> 00:27:24,601 Pin him right away. 205 00:27:24,935 --> 00:27:27,729 Careful he doesn't panic and go and shoot somebody. 206 00:27:29,273 --> 00:27:32,276 You've got one local police car. Now, he's a rover. 207 00:27:32,818 --> 00:27:35,904 He shouldn't be anywhere near the vicinity when we make our hit. 208 00:27:36,029 --> 00:27:38,073 Traffic is usually light at that hour. 209 00:27:38,198 --> 00:27:41,451 There are three exits. One at Hopkins, one at Guadalupe Street... 210 00:27:41,535 --> 00:27:43,161 and then there's the alley. 211 00:27:43,287 --> 00:27:45,831 Will you put that away and pay attention. 212 00:27:49,418 --> 00:27:51,295 The guard carries a.38. 213 00:27:53,505 --> 00:27:57,175 The cops carry.357 Magnums. 214 00:28:00,178 --> 00:28:01,805 You know what this is. 215 00:28:03,181 --> 00:28:05,809 This will stop an M2 army rifle at 50 yards. 216 00:28:08,937 --> 00:28:11,398 I've been working 10 years without one. 217 00:28:13,775 --> 00:28:15,819 - Suit yourself. - Thank you. 218 00:28:16,403 --> 00:28:19,031 - What about the vault? - It's a Chambers Reilly. 219 00:28:19,114 --> 00:28:22,117 It's on a time lock. Opens up 20 minutes before office hours. 220 00:28:22,200 --> 00:28:23,368 Wire pullover? 221 00:28:23,493 --> 00:28:26,121 No, 1-inch stuff on a three-number combination. 222 00:28:26,204 --> 00:28:27,372 That's me. 223 00:28:27,789 --> 00:28:31,376 No, I handle the fine stuff. You're backup all the way. 224 00:28:32,794 --> 00:28:34,588 Whatever you need, brother. 225 00:28:35,380 --> 00:28:36,465 Right. 226 00:28:39,509 --> 00:28:42,763 You keep going over this. I don't want anybody lost. 227 00:28:43,555 --> 00:28:46,266 If we're clean, Cully will take us across at Laredo. 228 00:28:46,350 --> 00:28:49,436 If we're hot, we'll have to try Laughlin's in El Paso. 229 00:28:53,941 --> 00:28:56,068 Aren't we going a little bit hard? 230 00:29:01,740 --> 00:29:03,533 That's a walk-in bank, man. 231 00:29:04,159 --> 00:29:05,494 A piece of cake. 232 00:29:07,704 --> 00:29:10,374 You don't have to be Dillinger for that one. 233 00:29:16,922 --> 00:29:18,298 Bang. 234 00:29:28,892 --> 00:29:30,477 Dillinger got killed. 235 00:29:33,772 --> 00:29:35,148 Not in a bank. 236 00:29:39,111 --> 00:29:40,570 Take it with you. 237 00:30:01,550 --> 00:30:02,634 Expenses. 238 00:30:08,849 --> 00:30:12,269 Tell Beynon I don't want any mix-ups. I make one phone call. 239 00:30:13,353 --> 00:30:15,981 And his people better be there, all of them. 240 00:30:18,233 --> 00:30:20,861 - I understand. - Beynon's to be alone at the drop. 241 00:30:20,944 --> 00:30:23,864 Only one car in his garage at the ranch and that's it. 242 00:30:23,947 --> 00:30:25,490 I'm not gonna have the money. 243 00:30:25,616 --> 00:30:29,536 And she's not gonna know where it is until I know I'm clear. Got it? 244 00:30:30,412 --> 00:30:32,205 - He understands. - Good. 245 00:30:32,331 --> 00:30:34,625 Make sure everybody does, okay? 246 00:31:28,595 --> 00:31:30,472 Good morning. 247 00:31:50,284 --> 00:31:52,411 Good morning. How are you? 248 00:31:52,494 --> 00:31:53,745 Fine, thank you. 249 00:33:03,941 --> 00:33:05,192 Hold it. 250 00:33:27,547 --> 00:33:28,924 Come on, move it! 251 00:34:05,502 --> 00:34:06,587 Relax. 252 00:34:23,520 --> 00:34:25,897 Superior technology, my ass. 253 00:34:38,160 --> 00:34:39,536 Hands up! 254 00:34:46,877 --> 00:34:48,337 Mr. President? Up! 255 00:34:54,593 --> 00:34:56,386 Everybody, out this way. 256 00:35:01,558 --> 00:35:04,811 Come on. Hurry it up. Move it! 257 00:35:07,689 --> 00:35:09,024 Go! 258 00:35:14,488 --> 00:35:16,281 Come on, move it! 259 00:35:20,702 --> 00:35:22,412 Come on, honey, get on it. 260 00:35:40,222 --> 00:35:42,266 Just relax. 261 00:35:42,849 --> 00:35:44,184 Face down! 262 00:36:02,035 --> 00:36:03,287 Move it, honey. 263 00:36:05,914 --> 00:36:08,208 They're on their way. Just relax. 264 00:36:10,127 --> 00:36:11,545 Everybody relax. 265 00:37:03,221 --> 00:37:04,473 Ninety seconds. 266 00:37:29,706 --> 00:37:30,791 Seventy-five. 267 00:37:36,713 --> 00:37:37,881 Sixty-five. 268 00:37:41,260 --> 00:37:42,511 Fifty, brother. 269 00:37:56,066 --> 00:37:57,401 No! 270 00:38:05,659 --> 00:38:06,910 Stupid bastard. 271 00:38:26,722 --> 00:38:27,973 Take the wheel. 272 00:38:58,962 --> 00:39:00,130 How did it go? 273 00:39:00,255 --> 00:39:02,466 Bad. Jackson killed the guard. 274 00:39:09,556 --> 00:39:12,184 Got 14 seconds till the next one goes off. 275 00:39:14,478 --> 00:39:16,438 Come on. 276 00:40:11,535 --> 00:40:12,619 Shit. 277 00:41:48,715 --> 00:41:50,050 Where's Jackson? 278 00:41:51,551 --> 00:41:53,011 He didn't make it. 279 00:41:53,595 --> 00:41:54,763 Neither did you. 280 00:43:44,665 --> 00:43:47,334 ... was held up this morning shortly after opening. 281 00:43:47,417 --> 00:43:51,546 The bank officials state that $750,000 was taken by three masked men... 282 00:43:51,630 --> 00:43:53,215 who forced the employees... 283 00:43:53,298 --> 00:43:55,342 Hey, there's only $500,000 here. 284 00:43:55,509 --> 00:43:57,386 - You sure? - Yes, I'm sure. 285 00:43:57,511 --> 00:44:00,597 At least one other man was found dead outside the bank. 286 00:44:00,722 --> 00:44:01,890 Doc? 287 00:44:02,224 --> 00:44:04,184 I see it. Take it easy. 288 00:44:04,393 --> 00:44:06,853 They're looking for three men, remember? 289 00:44:21,702 --> 00:44:24,079 What seems to be the problem, Officer? 290 00:44:29,084 --> 00:44:30,335 Okay, drive on. 291 00:45:02,826 --> 00:45:04,077 I could kill him. 292 00:45:05,704 --> 00:45:07,289 I'll kill that mother. 293 00:45:15,172 --> 00:45:16,256 He's on. 294 00:45:17,966 --> 00:45:19,051 I'm here. 295 00:45:20,677 --> 00:45:21,929 Yeah? 296 00:45:25,933 --> 00:45:27,017 I'm here. 297 00:45:42,449 --> 00:45:43,909 They checked in. 298 00:45:56,964 --> 00:45:58,590 Tell me about Beynon's ranch. 299 00:45:59,091 --> 00:46:00,717 I've never been there. 300 00:46:01,677 --> 00:46:03,804 When we met, it was at his office. 301 00:46:09,643 --> 00:46:11,103 Do you trust him? 302 00:46:12,062 --> 00:46:14,273 I don't figure he's gonna try to cross us. 303 00:46:14,356 --> 00:46:16,733 At least, not until he gets his money. 304 00:46:16,942 --> 00:46:19,653 Let's just send his cut back and get going. 305 00:46:22,739 --> 00:46:25,200 If we make a mistake, he's gonna burn us. 306 00:46:25,534 --> 00:46:28,245 You make a deal, you're better off keeping up your end. 307 00:46:28,412 --> 00:46:30,205 I don't want to go there. 308 00:46:32,165 --> 00:46:33,667 Let's do it my way. 309 00:47:12,706 --> 00:47:13,790 Stay here. 310 00:47:15,751 --> 00:47:17,878 I'll wrap it up as quick as I can. 311 00:48:01,463 --> 00:48:03,757 News said two people killed. 312 00:48:03,840 --> 00:48:06,218 Three. Rudy got ambitious. 313 00:48:06,718 --> 00:48:08,136 And you got him. 314 00:48:09,179 --> 00:48:10,347 That's right. 315 00:48:10,430 --> 00:48:12,057 What about your wife? 316 00:48:12,933 --> 00:48:14,268 Let's cut up the money. 317 00:48:14,351 --> 00:48:15,936 I want to get north. 318 00:48:17,271 --> 00:48:19,481 She told me no one would get killed. 319 00:48:29,533 --> 00:48:31,159 I'm in a hurry, Beynon. 320 00:48:31,451 --> 00:48:33,912 You still don't get the picture, do you? 321 00:48:34,788 --> 00:48:37,958 And I've always heard what a smart-ass operator you was. 322 00:48:38,333 --> 00:48:39,585 No applause. 323 00:48:42,462 --> 00:48:44,339 Let's examine the situation. 324 00:48:46,091 --> 00:48:48,969 One, an extremely attractive woman. 325 00:48:56,143 --> 00:48:58,103 Then there's the woman's husband. 326 00:48:58,228 --> 00:49:00,772 And there's a man with political influence. 327 00:49:01,440 --> 00:49:04,401 A man who can easily get a parole for a convict. 328 00:49:05,611 --> 00:49:06,987 Why should he? 329 00:49:07,529 --> 00:49:08,989 A simple reason, McCoy. 330 00:49:09,072 --> 00:49:10,699 Let's get down to it. 331 00:49:10,907 --> 00:49:13,201 Radio's rapping about $750,000. 332 00:49:13,952 --> 00:49:15,996 There's $500,000, here. 333 00:49:18,165 --> 00:49:20,292 A little more was taken out before. 334 00:49:21,084 --> 00:49:23,712 You see, my brother's the director of that bank. 335 00:49:24,171 --> 00:49:26,715 We had a few problems we had to iron out. 336 00:49:29,635 --> 00:49:31,595 Okay, we covered you. 337 00:49:33,263 --> 00:49:34,348 Yeah. 338 00:49:34,598 --> 00:49:36,183 You surely did, Doc. 339 00:49:43,398 --> 00:49:46,193 My old lady must have made you a lot of promises. 340 00:49:47,319 --> 00:49:48,570 Close. 341 00:49:48,987 --> 00:49:50,405 I wouldn't feel... 342 00:52:04,414 --> 00:52:05,749 Stupid. 343 00:52:06,541 --> 00:52:08,168 Why didn't you tell me? 344 00:52:10,337 --> 00:52:12,631 There wasn't any way to explain it. 345 00:52:18,929 --> 00:52:20,889 You sent me to him, you know. 346 00:52:30,565 --> 00:52:32,693 What the hell do you want, anyway? 347 00:52:54,089 --> 00:52:55,591 God damn you! 348 00:53:14,818 --> 00:53:17,904 "She picked up her mommy some marigolds." 349 00:53:18,030 --> 00:53:19,364 Still no answer. 350 00:53:19,948 --> 00:53:21,366 Something's wrong. 351 00:53:22,909 --> 00:53:24,077 Come on. 352 00:53:31,084 --> 00:53:32,544 What's the damage? 353 00:53:34,838 --> 00:53:37,215 Your collarbone's broken, but it's not shattered. 354 00:53:37,424 --> 00:53:39,217 There's no infection yet. 355 00:53:39,551 --> 00:53:42,262 Those bandages ought to be changed twice a day. 356 00:53:43,263 --> 00:53:44,431 It's okay. 357 00:53:44,973 --> 00:53:46,767 I got a nurse in mind. 358 00:53:50,062 --> 00:53:52,689 Three of us are gonna do some traveling. 359 00:53:55,067 --> 00:53:57,361 We're gonna take your car to El Paso. 360 00:53:58,487 --> 00:54:00,530 We can't leave here. 361 00:54:02,866 --> 00:54:05,744 That's not possible. I mean, we have all of this. 362 00:54:09,748 --> 00:54:11,792 Is that possible, Mrs. Clinton? 363 00:54:14,044 --> 00:54:15,921 Just tell us what you want. 364 00:54:22,761 --> 00:54:24,471 What kind of a car do you drive? 365 00:54:24,596 --> 00:54:26,306 A Ford. We have a Ford. 366 00:54:31,728 --> 00:54:32,980 That's good. 367 00:54:35,190 --> 00:54:36,900 That's very good, Harold. 368 00:54:37,734 --> 00:54:39,945 You run out and gas up the Ford. 369 00:54:41,405 --> 00:54:44,408 If anybody but you comes back, Harold... 370 00:54:45,784 --> 00:54:47,828 she gets her clock stopped. 371 00:54:52,874 --> 00:54:54,918 You do what he says, Harold. 372 00:54:55,752 --> 00:54:57,170 Do what I say, Harold. 373 00:55:15,063 --> 00:55:17,774 You, get a cloth. 374 00:55:18,275 --> 00:55:19,860 You're gonna wash me. 375 00:55:26,533 --> 00:55:28,577 They still may be on the way to Laredo. 376 00:55:28,660 --> 00:55:31,496 What about El Paso? He's a friend of Laughlin's. 377 00:55:31,872 --> 00:55:33,457 We got to cover them both. 378 00:55:33,540 --> 00:55:35,500 We got to get somebody down there. 379 00:55:35,626 --> 00:55:38,253 Either Rudy or McCoy's got $500,000. 380 00:55:38,337 --> 00:55:40,547 - Put out the word. - What about Jack? 381 00:55:42,299 --> 00:55:44,760 Just dump him down a dry well, if you can find one. 382 00:55:44,885 --> 00:55:47,012 No, he ought to be buried proper. 383 00:55:48,430 --> 00:55:50,307 You just do what I tell you. 384 00:55:53,226 --> 00:55:54,645 Thank you, ma'am. 385 00:55:58,732 --> 00:56:00,275 - Sit down. - Okay. 386 00:56:01,985 --> 00:56:04,363 Is this for the day-coach tickets to El Paso? 387 00:56:09,743 --> 00:56:13,413 Leaves in 45 minutes, Gate 3. Thank you, ma'am. 388 00:57:14,975 --> 00:57:16,685 Kind of tricky, isn't it? 389 00:57:22,774 --> 00:57:24,568 - Thank you. - You're welcome. 390 00:57:39,291 --> 00:57:40,626 Come over here. 391 00:57:57,309 --> 00:57:59,853 You don't always have to take your gun out. 392 00:58:02,648 --> 00:58:04,441 I'll do anything you want. 393 00:58:05,817 --> 00:58:07,069 Really. 394 00:58:07,527 --> 00:58:08,862 I will. 395 00:58:14,117 --> 00:58:15,994 Get rid of that nail polish. 396 00:58:17,621 --> 00:58:20,165 - Okay. - I don't like it. 397 00:58:32,803 --> 00:58:34,513 And get rid of that, too. 398 00:58:35,555 --> 00:58:36,723 What is that? 399 00:59:00,497 --> 00:59:03,041 Don't get any blood on me. I hate blood. 400 00:59:12,634 --> 00:59:15,596 Say, you wouldn't happen to be a Mormon, would you? 401 00:59:16,930 --> 00:59:18,307 No, I'm afraid not. 402 00:59:18,390 --> 00:59:19,641 I'd like another one. 403 00:59:19,808 --> 00:59:21,059 Me, neither. 404 00:59:21,518 --> 00:59:24,187 I'm from Orem. That's right near Salt Lake. 405 00:59:24,938 --> 00:59:29,568 There's about 12 people in the state who aren't Mormons, and I'm one of them. 406 00:59:32,279 --> 00:59:34,656 I guess that makes you kind of special. 407 00:59:35,324 --> 00:59:37,868 - I guess it does. - Thank you. 408 00:59:38,827 --> 00:59:39,995 Hey, baby. 409 00:59:42,289 --> 00:59:45,125 You wouldn't be taking the train to Salt Lake, would you? 410 00:59:45,208 --> 00:59:46,752 No, I'm afraid not. 411 00:59:47,002 --> 00:59:48,253 It's just my luck. 412 00:59:48,337 --> 00:59:52,883 - I hope you have a really nice trip. - Thanks. I hope yours is okay, too. 413 00:59:56,261 --> 00:59:59,056 - Where's the bag? - It's in the locker. I've got the key. 414 01:00:38,136 --> 01:00:39,388 A man helped me open it. 415 01:00:39,513 --> 01:00:40,847 How long ago? 416 01:00:41,473 --> 01:00:42,808 Fifteen minutes ago. 417 01:00:48,272 --> 01:00:51,942 It's the oldest con game in the world. He switched keys with you. 418 01:00:56,446 --> 01:00:59,783 He'll figure you for more time. He's probably still in the station. 419 01:00:59,908 --> 01:01:00,993 Find him. 420 01:01:28,103 --> 01:01:29,563 Your attention, please. 421 01:01:29,646 --> 01:01:31,231 The Lone Star Flyer... 422 01:01:31,315 --> 01:01:34,735 for Del Rio, Sanderson, Marathon, and El Paso... 423 01:01:34,860 --> 01:01:36,987 now boarding at trackside. 424 01:01:57,716 --> 01:01:59,843 - There you are, ma'am. - Thank you. 425 01:02:16,693 --> 01:02:19,863 You have Coach Number 6. You've got Coach Number 4. 426 01:02:20,030 --> 01:02:21,990 You have Coach Number 2. 427 01:02:22,074 --> 01:02:23,951 - My aunt forgot this. - Yes, sir. 428 01:02:24,076 --> 01:02:25,786 Coach Number 6. 429 01:02:25,911 --> 01:02:28,914 Coach Number 4. Coach Number 3. 430 01:02:32,376 --> 01:02:34,753 - I'm gonna see somebody off. - Yes, sir. All right. 431 01:02:52,354 --> 01:02:53,981 Your attention, please. 432 01:02:54,064 --> 01:02:57,985 Last call for the Lone Star Flyer now leaving at trackside. 433 01:03:15,460 --> 01:03:19,756 That's awfully heavy. To save my life, I can't possibly lift it up there. 434 01:03:21,091 --> 01:03:22,259 Thank you. 435 01:03:22,593 --> 01:03:24,386 That's Coach Number 1. 436 01:03:24,553 --> 01:03:26,013 You've got Coach 3. 437 01:03:42,863 --> 01:03:44,990 Looks like you missed the train. 438 01:03:45,115 --> 01:03:47,326 Car Number 3, right over there. 439 01:03:47,409 --> 01:03:48,910 All aboard. 440 01:05:03,652 --> 01:05:05,946 It'll be open five minutes out of the station. 441 01:06:45,420 --> 01:06:47,047 Tickets, please. 442 01:07:38,890 --> 01:07:41,852 When you work on a lock, don't leave any scratches. 443 01:08:07,169 --> 01:08:08,795 Two. End of the line. 444 01:08:12,257 --> 01:08:13,884 I'll get you. 445 01:08:28,690 --> 01:08:30,108 Stick 'em up! 446 01:08:32,653 --> 01:08:35,197 I said stick 'em up, or I'll shoot you. 447 01:08:44,122 --> 01:08:45,290 Listen... 448 01:08:45,374 --> 01:08:48,877 I know you're a good kid. Get back there with your mother. 449 01:08:48,961 --> 01:08:52,047 Because if you don't, I'm gonna break your little arm. 450 01:08:53,173 --> 01:08:54,258 Okay? 451 01:09:00,931 --> 01:09:02,557 Your attention, please. 452 01:09:02,641 --> 01:09:05,811 The 7:10 Special arriving from Dallas and Fort Worth... 453 01:09:05,936 --> 01:09:07,980 has met a 20-minute delay. 454 01:09:08,647 --> 01:09:11,358 Next stop: Alpine, Texas. 455 01:09:34,590 --> 01:09:36,466 Talk it up a little, Harold. 456 01:09:37,676 --> 01:09:39,386 Be good for you. 457 01:09:40,971 --> 01:09:42,306 Loosen you up. 458 01:09:44,308 --> 01:09:46,435 Something ought to loosen him up. 459 01:09:51,189 --> 01:09:53,567 What are we going to El Paso for, Rudy? 460 01:09:55,569 --> 01:09:57,362 I'm looking for a suitcase. 461 01:09:57,487 --> 01:09:59,114 At the Laughlin Hotel. 462 01:10:04,328 --> 01:10:05,495 You Laughlin? 463 01:10:05,621 --> 01:10:07,414 Yes, sir, all the time. 464 01:10:08,123 --> 01:10:10,584 This here is my wife, and that there is Junior. 465 01:10:12,794 --> 01:10:14,046 Congratulations. 466 01:10:14,171 --> 01:10:16,632 - I need a room. - You don't have to look any farther. 467 01:10:16,757 --> 01:10:19,051 One thing we got here is lots of rooms. 468 01:10:19,176 --> 01:10:20,636 Sign right there. 469 01:10:21,553 --> 01:10:23,347 That will be $5 in advance. 470 01:10:24,056 --> 01:10:25,140 Junior... 471 01:10:25,974 --> 01:10:28,185 show this gentleman to his room. 472 01:10:30,145 --> 01:10:32,189 Checking-out time is 1:00 P.M. 473 01:10:32,314 --> 01:10:34,274 No girls allowed in the rooms. 474 01:10:34,483 --> 01:10:35,651 House rules. 475 01:11:02,177 --> 01:11:03,720 Call the conductor. 476 01:11:04,554 --> 01:11:06,014 Mama! 477 01:11:06,848 --> 01:11:08,267 Your attention, please. 478 01:11:08,350 --> 01:11:11,603 Shuttle train from Alpine now arriving trackside. 479 01:11:45,053 --> 01:11:46,471 You're all right. 480 01:11:46,972 --> 01:11:48,599 How did you get it back? 481 01:11:49,558 --> 01:11:51,768 If you're trying to get me back in Huntsville... 482 01:11:51,893 --> 01:11:53,770 you're going about it the right way. 483 01:11:53,895 --> 01:11:57,316 I just wouldn't worry about it, Doc, 'cause I can always get you out. 484 01:11:57,441 --> 01:12:00,611 I mean, I can screw every prison official in Texas if I want to. 485 01:12:00,736 --> 01:12:02,279 Texas is a big state. 486 01:12:02,404 --> 01:12:04,698 - I can handle it. - I bet you can. 487 01:12:11,830 --> 01:12:14,458 You'd do the same for me, Doc, wouldn't you? 488 01:12:15,042 --> 01:12:17,419 I mean, if I got caught. Wouldn't you? 489 01:12:30,015 --> 01:12:33,685 You don't like the way things are, I don't like the way things are. 490 01:12:33,810 --> 01:12:35,270 What are we gonna do about it? 491 01:12:35,354 --> 01:12:37,064 Maybe we should split up. 492 01:12:38,398 --> 01:12:40,359 I'll cut up the money with you. 493 01:12:42,861 --> 01:12:45,072 - Do you mean that? - Yeah, I mean it. 494 01:12:50,535 --> 01:12:52,162 I don't want to. 495 01:13:12,683 --> 01:13:14,017 I got to stop. 496 01:13:14,601 --> 01:13:15,769 Not now. 497 01:13:15,852 --> 01:13:18,397 We got to beat that suitcase to El Paso. 498 01:13:36,331 --> 01:13:38,458 We'll grab a hotel room tonight. 499 01:13:38,834 --> 01:13:40,544 First thing tomorrow... 500 01:13:41,336 --> 01:13:43,714 just go out and buy us another car. 501 01:13:43,797 --> 01:13:46,425 Then you go out and buy yourself some other clothes. 502 01:13:46,508 --> 01:13:48,218 And pick up some for me. 503 01:13:48,677 --> 01:13:50,804 Tonight, I want you to go out... 504 01:13:51,680 --> 01:13:53,640 go out and get some food. Paper-bag it. 505 01:13:53,765 --> 01:13:55,559 We'll eat it in the hotel room. 506 01:13:55,642 --> 01:13:57,936 What happens when they find the body? 507 01:13:58,604 --> 01:14:00,397 All they've got is a description. 508 01:14:00,522 --> 01:14:04,026 Cops need a connection in order to channel it, and they haven't got it. 509 01:14:04,151 --> 01:14:05,777 It ain't gonna do them any good. 510 01:14:05,861 --> 01:14:07,821 You've got it all figured out, don't you? 511 01:14:07,946 --> 01:14:09,031 No. 512 01:14:10,782 --> 01:14:12,659 Still a couple of things I'm working on. 513 01:14:12,743 --> 01:14:13,827 Like what? 514 01:14:13,910 --> 01:14:14,995 Where'd you get it? 515 01:14:19,416 --> 01:14:20,834 It was a gift. 516 01:14:24,046 --> 01:14:26,715 - Get Lt. Judson down here. - Yes, sir. 517 01:14:32,346 --> 01:14:33,972 Call a medical officer, too. 518 01:14:34,097 --> 01:14:36,224 Come on, boys, let's look at some photographs. 519 01:14:36,975 --> 01:14:38,060 Yes, sir. 520 01:14:42,147 --> 01:14:44,358 If Rudy was by himself, we're okay. 521 01:14:44,816 --> 01:14:46,610 If he worked for Beynon... 522 01:14:49,321 --> 01:14:52,991 Beynon's people will be waiting for us at Laughlin's in El Paso. 523 01:14:53,075 --> 01:14:54,618 You're full of "ifs." 524 01:14:55,953 --> 01:14:57,329 So are you, baby. 525 01:15:03,752 --> 01:15:05,712 I think you liked it with him. 526 01:15:07,965 --> 01:15:09,549 I think he got to you. 527 01:15:11,677 --> 01:15:12,928 Maybe. 528 01:15:14,054 --> 01:15:15,639 At least I got to him. 529 01:15:17,391 --> 01:15:18,642 What about this one? 530 01:15:18,725 --> 01:15:20,936 - Yeah, that's him. - That's the guy. 531 01:15:21,019 --> 01:15:22,896 - That's the one. - That's him, all right. 532 01:15:23,021 --> 01:15:24,648 That's the man, Officer. 533 01:15:25,274 --> 01:15:27,401 That's the one you shot. 534 01:15:29,528 --> 01:15:30,779 What about him? 535 01:15:34,074 --> 01:15:37,995 Listen, I'm a friend of the court, right? That's why I'm here. 536 01:15:38,912 --> 01:15:40,956 You're here because you're under arrest. 537 01:15:41,081 --> 01:15:42,249 Lock him up. 538 01:15:43,417 --> 01:15:46,837 The man has been positively identified as Carter "Doc" McCoy... 539 01:15:46,962 --> 01:15:49,673 only recently paroled from Huntsville Penitentiary. 540 01:15:49,756 --> 01:15:53,427 He is believed to be traveling with his wife, Carol Ainsley McCoy. 541 01:15:53,510 --> 01:15:55,637 Stay tuned for further details. 542 01:15:56,430 --> 01:15:58,307 How you doing there, Harold? 543 01:16:06,148 --> 01:16:08,525 Do I have to take it off again? 544 01:16:08,650 --> 01:16:10,027 The radio. Off. 545 01:16:37,054 --> 01:16:38,305 Come on, work. 546 01:16:42,684 --> 01:16:44,102 Give me the news. 547 01:16:48,815 --> 01:16:50,776 Can't trust a thing nowadays. 548 01:16:51,610 --> 01:16:55,364 Tell you something. One of these days you're gonna have to trust somebody. 549 01:16:56,907 --> 01:16:57,991 I trust. 550 01:17:05,707 --> 01:17:07,668 You want to see what I trust? 551 01:17:09,836 --> 01:17:11,213 "In God I trust." 552 01:17:11,713 --> 01:17:13,840 It's the words on the back of every bill. 553 01:17:15,801 --> 01:17:19,054 Just keep that up, Doc, and it won't matter how far we get away. 554 01:17:20,347 --> 01:17:22,891 'Cause there won't be anything left between us. 555 01:17:23,016 --> 01:17:24,559 You understand that? 556 01:17:25,143 --> 01:17:26,228 Nothing. 557 01:17:42,619 --> 01:17:43,787 Pull over. 558 01:18:03,557 --> 01:18:04,808 Still at large... 559 01:18:04,933 --> 01:18:06,018 Yes, sir. 560 01:18:06,935 --> 01:18:08,979 Yeah. I'd like to have a radio. 561 01:18:09,062 --> 01:18:10,230 One of those portables. 562 01:18:10,355 --> 01:18:13,150 All right, sir. We got them from $15 to $55. 563 01:18:13,275 --> 01:18:14,359 Take your pick. 564 01:18:14,443 --> 01:18:16,236 - A $15 job. - All right, sir. 565 01:18:16,361 --> 01:18:18,822 ... with the Beacon City bank robbery last week... 566 01:18:18,905 --> 01:18:23,535 where they, along with two accomplices, made off with more than three-quarters... 567 01:18:28,999 --> 01:18:31,710 That'll be $15.95 with 60 cents tax, sir. 568 01:18:32,169 --> 01:18:33,754 I'll get your change. 569 01:18:40,218 --> 01:18:41,929 Don't want your change, sir? 570 01:18:49,811 --> 01:18:52,272 We got troubles. Clear the car. 571 01:19:00,781 --> 01:19:02,282 Yes, sir, can I help you? 572 01:19:02,366 --> 01:19:04,743 I want a shotgun, 12-gauge, pump. 573 01:19:05,577 --> 01:19:08,664 - How about this one right here? - That's fine. Wrap it up. 574 01:19:08,747 --> 01:19:11,124 Sir, you'll have to sign this form here. 575 01:19:11,208 --> 01:19:14,211 And let me have a pack of those double-ought bucks. 576 01:19:14,753 --> 01:19:16,964 What are you going to do, knock a wall down? 577 01:19:22,344 --> 01:19:25,847 You'll have to fill out this form. 578 01:19:31,728 --> 01:19:33,605 You know what this is, don't you, mister? 579 01:19:33,730 --> 01:19:34,815 Yeah. 580 01:19:35,148 --> 01:19:37,526 All right, now wrap that up. Let's go. 581 01:19:41,363 --> 01:19:43,073 I don't know where they went to. 582 01:19:53,834 --> 01:19:56,295 Operator, give me the police. 583 01:19:57,796 --> 01:20:00,799 There's this car here, and the man's there, too. 584 01:20:01,383 --> 01:20:05,429 You might try down here or up there. I don't know. 585 01:20:07,222 --> 01:20:09,266 - Call Willie up. - Try that lady right there. 586 01:20:23,905 --> 01:20:25,240 Hold it right there! 587 01:20:25,324 --> 01:20:27,451 Get those guns out on the street! 588 01:20:28,076 --> 01:20:29,453 Kick them over. 589 01:20:30,871 --> 01:20:32,831 Now lay down in that gutter. 590 01:20:34,041 --> 01:20:35,375 In the gutter! 591 01:20:39,212 --> 01:20:40,923 You, keep your face down. 592 01:21:14,581 --> 01:21:16,792 What the hell's the matter with you? 593 01:21:58,792 --> 01:21:59,960 Hang a "U." 594 01:22:06,842 --> 01:22:08,176 Punch it, baby. 595 01:22:15,017 --> 01:22:16,101 Go ahead. 596 01:22:32,034 --> 01:22:33,368 In there. 597 01:23:08,403 --> 01:23:11,114 - How much to Dallas? - $16. 598 01:23:56,743 --> 01:23:57,911 Hey, dummy. 599 01:24:01,957 --> 01:24:03,584 How you doing, Slim? 600 01:24:04,293 --> 01:24:05,377 Where you going? 601 01:24:05,502 --> 01:24:06,587 Mexico. 602 01:24:07,170 --> 01:24:08,797 How much did you pay for that thing? 603 01:24:08,922 --> 01:24:10,007 $2,800. 604 01:24:11,883 --> 01:24:13,343 Come on, let's go. 605 01:24:34,865 --> 01:24:36,283 Here, Harold. 606 01:24:37,117 --> 01:24:38,201 Here. 607 01:24:41,288 --> 01:24:42,539 Kitty. 608 01:24:43,248 --> 01:24:44,666 Have a rib bone. 609 01:24:52,174 --> 01:24:53,675 Have another rib. 610 01:24:57,429 --> 01:25:00,682 Christ, Rudy, you ruined my skirt. 611 01:25:00,807 --> 01:25:03,727 God damn it, what'd you do that for? Jesus! 612 01:25:07,189 --> 01:25:08,732 Know why I did that? 613 01:25:12,194 --> 01:25:13,820 It makes me feel good. 614 01:25:17,616 --> 01:25:18,784 Stop it. 615 01:25:18,909 --> 01:25:21,286 Rudy! God damn it. 616 01:25:25,540 --> 01:25:26,708 Have one yourself. 617 01:25:26,792 --> 01:25:27,960 You have one. 618 01:25:30,379 --> 01:25:32,839 - Have a bone, Harold. - Have a French fry. 619 01:25:33,382 --> 01:25:35,259 Have a rib, Harold. 620 01:25:37,636 --> 01:25:38,887 Poor Harold. 621 01:25:48,355 --> 01:25:50,315 Those are good ribs. 622 01:25:54,736 --> 01:25:56,613 - Wait a minute. - Have more French fries. 623 01:25:56,738 --> 01:25:58,073 Wait a minute! 624 01:25:58,991 --> 01:26:02,995 I don't like this game anymore. 625 01:26:03,078 --> 01:26:04,162 Okay. 626 01:26:04,288 --> 01:26:05,622 You hear me? 627 01:26:28,186 --> 01:26:30,564 Local authorities are reported on the lookout... 628 01:26:30,689 --> 01:26:32,899 for Carter "Doc" McCoy and his wife, Carol. 629 01:26:33,025 --> 01:26:36,862 The couple is reported traveling in a late-model, gray Mercury sedan. 630 01:26:36,945 --> 01:26:40,449 The pair is wanted for the recent bank robbery in Beacon City, Texas... 631 01:26:40,532 --> 01:26:43,285 which netted the thieves $750,000. 632 01:26:43,410 --> 01:26:45,704 In the course of the robbery, two men were killed. 633 01:26:45,829 --> 01:26:47,873 The holdup money is still missing. 634 01:26:47,956 --> 01:26:49,416 This is WHIL... 635 01:26:49,499 --> 01:26:50,751 Good evening. 636 01:26:53,295 --> 01:26:54,630 Two hamburgers. 637 01:26:55,672 --> 01:26:57,382 A milkshake and two coffees. 638 01:26:57,466 --> 01:26:59,676 - What kind of milkshake? - Chocolate. 639 01:27:00,218 --> 01:27:02,012 - How about some fries? - Why not? 640 01:27:02,137 --> 01:27:03,221 Okay. 641 01:27:35,545 --> 01:27:37,422 Roll it up part way, please. 642 01:28:27,556 --> 01:28:28,640 Bang. 643 01:28:35,564 --> 01:28:36,732 Shit! 644 01:28:46,658 --> 01:28:47,909 She made us. 645 01:28:58,754 --> 01:29:00,797 There's that goddamn gray Merc. 646 01:30:02,317 --> 01:30:04,778 Punch it, baby! 647 01:33:23,018 --> 01:33:25,312 Help me shove these back. 648 01:33:58,679 --> 01:34:00,806 It's been 10 minutes. Come on out of there. 649 01:34:00,889 --> 01:34:03,892 I simply say, receive the Lord! 650 01:34:08,438 --> 01:34:10,565 Open your hearts and let him in. 651 01:34:11,191 --> 01:34:14,194 Say Hallelujah! Let us pray. 652 01:36:34,501 --> 01:36:35,586 You okay? 653 01:36:37,462 --> 01:36:39,256 I guess so. I don't know. 654 01:36:41,883 --> 01:36:43,760 It looks kind of deep. 655 01:36:46,096 --> 01:36:47,180 No scar. 656 01:36:55,522 --> 01:36:58,525 Don't scratch or rub it. It'll give you an infection. 657 01:37:01,278 --> 01:37:02,654 What did I tell you? 658 01:37:02,738 --> 01:37:04,156 It isn't a game. 659 01:37:04,531 --> 01:37:05,949 It's all a game. 660 01:37:33,602 --> 01:37:36,396 - There's something I wanna say... - I don't want to hear it. 661 01:37:36,480 --> 01:37:38,690 Listen! It's hard enough for me as it is. 662 01:37:41,902 --> 01:37:43,862 The things you said before... 663 01:37:44,488 --> 01:37:45,948 you might be right. 664 01:37:48,325 --> 01:37:51,495 It's not gonna mean anything if we don't make it together. 665 01:37:51,787 --> 01:37:53,747 I don't think we can make it. 666 01:37:54,081 --> 01:37:56,959 I think if we ever get out of this dump, I'll just split. 667 01:38:00,879 --> 01:38:02,506 We've made it together so far. 668 01:38:02,589 --> 01:38:05,926 We've come a lot of miles, but we're not close to anything. 669 01:38:06,385 --> 01:38:08,845 I always thought jails made people hard. 670 01:38:09,638 --> 01:38:13,225 Not you, boy. I mean, you're just not tough enough to forget about Beynon. 671 01:38:13,600 --> 01:38:17,521 I chose you, not him, you know that? Not that it makes any difference. 672 01:38:41,003 --> 01:38:42,796 We pick it up or we leave it. 673 01:38:43,463 --> 01:38:46,133 We leave it here, there's no other way. 674 01:39:13,452 --> 01:39:15,078 No more about him. 675 01:39:21,835 --> 01:39:23,378 Whatever happens... 676 01:39:25,297 --> 01:39:26,924 no more about him. 677 01:40:16,765 --> 01:40:19,393 $8 a day, in advance. House rules. 678 01:40:20,185 --> 01:40:22,145 Checking-out time is 1:00 P.M. 679 01:40:25,565 --> 01:40:27,859 Would you please carry my kitty for me? 680 01:40:27,943 --> 01:40:29,111 - Cat? - Yeah. 681 01:40:29,278 --> 01:40:30,529 What's its name? 682 01:40:30,654 --> 01:40:31,822 Poor Little Harold. 683 01:40:31,947 --> 01:40:33,740 That's a strange name for a pussy. 684 01:40:38,453 --> 01:40:40,831 That's why it's kind of hard to figure. 685 01:40:41,665 --> 01:40:44,418 ...don't hold forth. You gotta let 'em run. 686 01:40:44,835 --> 01:40:47,588 Dumb goddamn horse trainers try to rate them. 687 01:40:47,671 --> 01:40:49,381 Just breaks their heart. 688 01:40:49,506 --> 01:40:51,633 All right to put the pussy on the bed? 689 01:40:54,303 --> 01:40:56,346 The Lord loves a cheerful giver. 690 01:40:58,807 --> 01:41:00,517 Okay, now, "house rule." 691 01:41:01,226 --> 01:41:02,728 You got two choices. 692 01:41:02,811 --> 01:41:05,188 - You can live or you can die. - Yes, sir. 693 01:41:06,732 --> 01:41:08,775 What do I got to do? 694 01:41:09,860 --> 01:41:11,570 You gotta do what I tell you to do. 695 01:41:11,695 --> 01:41:12,779 Yes, sir. 696 01:41:13,405 --> 01:41:15,365 You do that and you not only get to live... 697 01:41:15,490 --> 01:41:17,034 you might make a couple of dollars. 698 01:41:17,117 --> 01:41:18,201 Yes, sir. 699 01:41:19,620 --> 01:41:21,830 I'm expecting Doc McCoy. 700 01:41:22,831 --> 01:41:24,791 - You know Doc McCoy? - Yes, sir. 701 01:41:24,958 --> 01:41:27,753 Then you're gonna let me know the minute he gets here. 702 01:41:27,836 --> 01:41:29,004 Yes, sir. 703 01:41:37,679 --> 01:41:38,847 That's all. 704 01:41:57,240 --> 01:41:59,117 All right, stop. 705 01:42:07,292 --> 01:42:08,460 Yeah. 706 01:42:08,585 --> 01:42:10,545 Rudy showed up with a broad. 707 01:42:14,508 --> 01:42:16,134 Laughlin's in El Paso. 708 01:42:16,760 --> 01:42:18,011 Rudy's there. 709 01:42:19,388 --> 01:42:20,889 Mexico, tonight. 710 01:42:21,556 --> 01:42:22,808 Two. 711 01:42:22,891 --> 01:42:24,851 Sure, Doc, I can do it for you. 712 01:42:25,978 --> 01:42:27,938 Just like old times, ain't it? 713 01:42:28,563 --> 01:42:29,648 Yeah. 714 01:42:30,399 --> 01:42:32,192 It's a nervous way to live. 715 01:43:12,190 --> 01:43:13,442 Hello, Jimmy. 716 01:43:14,067 --> 01:43:15,777 Good to see you, Doc. 717 01:43:18,572 --> 01:43:21,241 - How's your family? - Growing fast all the time. 718 01:43:21,325 --> 01:43:23,368 I got it all here for you. 719 01:43:23,619 --> 01:43:25,245 Departure and arrival. 720 01:43:25,746 --> 01:43:27,289 All except the $500. 721 01:43:28,582 --> 01:43:30,375 - I get any calls? - No, sir. 722 01:43:31,501 --> 01:43:33,629 My old lady will be here in about five minutes. 723 01:43:33,754 --> 01:43:36,381 I want you to get some food and take it up to the room. 724 01:43:36,465 --> 01:43:37,925 Just sandwiches? 725 01:43:38,133 --> 01:43:39,760 Yeah, that's all right. 726 01:43:40,802 --> 01:43:42,679 When she comes, she'll have some luggage. 727 01:43:42,804 --> 01:43:44,598 Have your boy carry it up to the room. 728 01:43:44,723 --> 01:43:46,516 He took the day off. 729 01:43:46,642 --> 01:43:47,893 Then do it yourself. 730 01:43:47,976 --> 01:43:50,103 I can't, Doc. I can't leave the desk. 731 01:43:50,437 --> 01:43:52,898 You'll be in 318, Doc, till 11:00 P.M. 732 01:43:55,025 --> 01:43:57,819 Nobody else is on that floor. You're by yourself. 733 01:43:57,903 --> 01:43:59,071 All right. 734 01:44:12,334 --> 01:44:13,585 Answer it. 735 01:44:18,674 --> 01:44:19,758 Hello? 736 01:44:22,678 --> 01:44:26,014 Doc McCoy just got in. 318. 737 01:44:26,306 --> 01:44:27,391 Yes, sir. 738 01:44:33,689 --> 01:44:35,315 Get up and get dressed. 739 01:45:29,119 --> 01:45:30,370 Are you ready? 740 01:45:31,371 --> 01:45:33,248 What are you doing? 741 01:45:37,461 --> 01:45:39,421 - I'm coming in with you. - No. 742 01:45:44,217 --> 01:45:45,802 Come on, honey. 743 01:45:51,391 --> 01:45:52,726 Come on, baby. 744 01:46:29,972 --> 01:46:31,556 What's the big hurry? 745 01:46:41,108 --> 01:46:41,942 I'm hurrying. 746 01:47:08,302 --> 01:47:09,469 Five fours. 747 01:47:21,231 --> 01:47:22,399 What's the matter? 748 01:47:22,524 --> 01:47:23,609 He's a juicer. 749 01:47:23,692 --> 01:47:26,862 His wife and kid are always with him to keep him off the horses... 750 01:47:26,987 --> 01:47:28,572 and to keep him off the sauce. 751 01:47:28,655 --> 01:47:29,656 So what? 752 01:47:30,032 --> 01:47:32,492 So they're not there. He sent them away. 753 01:47:33,076 --> 01:47:35,621 Get your ass in gear, baby. Let's go. 754 01:47:38,957 --> 01:47:40,751 - Move it. - Okay. 755 01:47:56,016 --> 01:47:57,184 Who is it? 756 01:47:57,559 --> 01:48:00,395 It's your food, ma'am. I brought up your sandwiches. 757 01:48:03,440 --> 01:48:04,524 Stall them. 758 01:48:05,984 --> 01:48:08,987 Just leave them outside the door. I'm not dressed right now. 759 01:48:11,740 --> 01:48:13,116 I can't do that, ma'am. 760 01:48:13,200 --> 01:48:16,870 You gotta pay now 'cause I gotta pay the boy that went out to get the food. 761 01:48:22,209 --> 01:48:23,460 Ma'am. 762 01:48:25,796 --> 01:48:29,633 You're just gonna have to wait a minute. My husband's in the shower. 763 01:48:29,925 --> 01:48:31,009 Okay. 764 01:48:39,768 --> 01:48:42,396 He'll be right out. Just wait a second. 765 01:49:46,793 --> 01:49:48,587 Come on, it's me, open up. 766 01:50:10,776 --> 01:50:12,736 I don't remember. 767 01:50:12,861 --> 01:50:14,112 Listen, you old bastard... 768 01:50:14,196 --> 01:50:16,156 if you don't tell me what I want to hear... 769 01:50:16,281 --> 01:50:18,659 I'm gonna rip these fingers clear up to your elbows. 770 01:50:18,784 --> 01:50:20,494 Are you gonna tell me? 771 01:50:20,577 --> 01:50:22,287 - McCoy's in... - What room is he in? 772 01:50:22,412 --> 01:50:24,039 - In 318. - What? 318. 773 01:50:24,122 --> 01:50:26,792 You better not be lying to me, you old fool. 774 01:51:19,177 --> 01:51:21,471 Down the hall. Around the rear. 775 01:51:39,114 --> 01:51:40,365 Oh, my God. 776 01:51:47,289 --> 01:51:48,373 Rudy! 777 01:52:02,220 --> 01:52:03,305 Bang, bang. 778 01:52:14,566 --> 01:52:16,276 Where's Rudy? 779 01:52:18,111 --> 01:52:20,489 Have you seen Rudy? 780 01:52:20,572 --> 01:52:23,033 No, I haven't seen Rudy, you dumb broad. 781 01:52:53,230 --> 01:52:55,274 Operator, get me the police. 782 01:54:29,117 --> 01:54:30,827 Don't do it. Don't. 783 01:54:31,828 --> 01:54:34,206 Just run away. Yes, now. Run away. 784 01:54:36,833 --> 01:54:38,794 - Drive! - Sure thing, mister. 785 01:54:39,670 --> 01:54:41,713 - Get in there. - Whatever you say. 786 01:54:41,797 --> 01:54:42,965 Want me to go, too? 787 01:54:43,048 --> 01:54:44,758 - Are you hurt? - No. 788 01:54:49,388 --> 01:54:50,764 Straight ahead. 789 01:54:53,642 --> 01:54:55,435 Hang in there, now, folks. 790 01:55:07,990 --> 01:55:09,408 Hey, how was that one? 791 01:55:09,491 --> 01:55:11,451 That was fine. Just fine. 792 01:55:12,703 --> 01:55:14,288 Where are we heading? 793 01:55:14,538 --> 01:55:16,248 We're going to Mexico. 794 01:55:24,423 --> 01:55:27,509 Can you find a nice, quiet place? Get us through? 795 01:55:28,010 --> 01:55:29,553 Why in the hell not? 796 01:55:29,845 --> 01:55:31,722 And don't hit any more cars. 797 01:55:35,434 --> 01:55:37,811 I don't reckon you're gonna shoot me, are you? 798 01:55:40,314 --> 01:55:41,773 I kind of doubt it. 799 01:55:41,857 --> 01:55:43,108 That's fine. 800 01:55:43,233 --> 01:55:45,527 Now don't you worry. I'll cooperate. 801 01:55:45,902 --> 01:55:48,739 Shoot, I've been in trouble with the law myself. 802 01:55:52,034 --> 01:55:54,161 Can I ask you a personal question? 803 01:55:56,246 --> 01:55:57,497 Sure. 804 01:55:58,832 --> 01:56:00,375 Are you kids married? 805 01:56:01,460 --> 01:56:02,628 Yeah. 806 01:56:02,920 --> 01:56:04,087 I'm glad. 807 01:56:05,047 --> 01:56:06,423 Damn, you know... 808 01:56:06,506 --> 01:56:08,800 that's the problem in this goddang world. 809 01:56:08,926 --> 01:56:10,552 There ain't no morals. 810 01:56:11,970 --> 01:56:15,474 Kids figure if they ain't living together, they ain't living. 811 01:56:33,659 --> 01:56:35,202 Your destination? 812 01:56:35,285 --> 01:56:37,496 Chihuahua City. Building materials. 813 01:56:46,004 --> 01:56:47,089 Crazy. 814 01:56:54,012 --> 01:56:56,390 You know, if I was you kids, what I'd do? 815 01:56:56,515 --> 01:56:58,892 I'd quit this running around the country. 816 01:56:58,976 --> 01:57:01,186 Get a little bit of money together... 817 01:57:01,311 --> 01:57:04,731 and, hell, buy a place and settle down. Raise a family. 818 01:57:05,607 --> 01:57:07,985 I've been married for 35 years. 819 01:57:08,527 --> 01:57:11,446 Same old gal. Man, she's a tough old hide. 820 01:57:11,905 --> 01:57:14,616 Everything I am, I owe to her. 821 01:57:26,128 --> 01:57:27,212 Say... 822 01:57:28,297 --> 01:57:30,340 pull over, over here, would you? 823 01:57:30,841 --> 01:57:32,634 Okay, whatever you say. 824 01:57:39,141 --> 01:57:40,225 Now what? 825 01:57:41,018 --> 01:57:42,644 Let's get out a spell. 826 01:58:14,760 --> 01:58:17,137 How much money did you make last year? 827 01:58:26,730 --> 01:58:28,690 I reckon about $5,000. 828 01:58:31,568 --> 01:58:34,529 Suppose I give you $10,000 for that truck of yours? 829 01:58:36,198 --> 01:58:38,659 - You serious? - I am. 830 01:58:41,036 --> 01:58:43,497 And I keep my mouth shut... 831 01:58:43,622 --> 01:58:46,333 and I don't say nothing about the truck... 832 01:58:46,708 --> 01:58:49,628 and I never seen neither one of the two of you? 833 01:58:51,338 --> 01:58:52,881 That's what I want. 834 01:59:03,934 --> 01:59:05,394 How about $20,000? 835 01:59:06,645 --> 01:59:08,105 How about $30,000? 836 01:59:10,440 --> 01:59:12,734 Goddamn, ma'am, you got a deal. 837 01:59:15,112 --> 01:59:16,822 Pay the man, honey. 838 01:59:20,200 --> 01:59:21,285 Thank you, ma'am. 839 01:59:21,410 --> 01:59:23,704 You're gonna have to walk on back to the border. 840 01:59:23,787 --> 01:59:26,456 That's all right. Don't worry about me. 841 01:59:32,838 --> 01:59:34,881 I hope you find what you're looking for. 842 01:59:37,467 --> 01:59:38,802 You too, ma'am. 843 01:59:43,599 --> 01:59:45,142 Take care, you hear? 844 01:59:47,477 --> 01:59:48,645 God damn! 845 02:00:00,490 --> 02:00:01,742 Come on.58726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.