Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,329 --> 00:03:21,112
স্বাগতম! Taken 2 বাংলা সাবটাইটেল by Asm Manzu
আমার ফেইসবুক আইডি https://www.facebook.com/asm.manzu
আপনাদের প্রতিক্রিয়া জানাবেন । ধন্যবাদ
1
00:03:25,329 --> 00:03:27,951
- সে আমাদের লোক হত্যা করেছে,
2
00:03:28,900 --> 00:03:31,382
আমাদের ভাই,
3
00:03:32,742 --> 00:03:34,343
আমাদের সন্তানদের
4
00:03:36,023 --> 00:03:44,612
কিন্তু বিচারের জন্য তারা আমাদের কাছে কান্না করছে
তাদের আত্মার জন্য, আমি তোমাকে ওয়াদা করছি...
5
00:03:44,932 --> 00:03:47,803
যে মানুষটি আমাদের ভালবাসার মানুষগুলোকে আমাদের থেকে কেড়ে নিয়েছে,
6
00:03:48,314 --> 00:03:52,295
যে মানুষটি আমাদের জন্য এমন ব্যাথা আর দুঃখ বয়ে এনেছে,
7
00:03:53,677 --> 00:03:59,489
আমরা তাকে শাস্তি দিব
আমরা তাকে এখানেই সমাধিত করবো
8
00:04:00,219 --> 00:04:07,037
আমরা বিশ্রাম নিবোনা
যতক্ষণ না পর্যন্ত তার রক্ত এই মাটিতে প্রবাহিত না হয়
9
00:04:08,317 --> 00:04:11,129
আমরা আমাদের প্রতিশোধ নিবো
10
00:04:32,132 --> 00:04:35,214
- স্যার? এক্সকিউজ মি।
- হ্যাঁ
11
00:04:35,634 --> 00:04:38,114
- ধোয়ার খরচের সাথে কিন্তু ফিনিশটি অন্তর্ভুক্ত ।
12
00:04:38,155 --> 00:04:42,888
- তা ঠিকাছে , বরং এটা আমি নিজেই করবো,
ঐভাবে আমি কিছুটা বিমুগ্ধ ।
13
00:05:24,935 --> 00:05:26,996
- লেনর
- ব্রায়ান
14
00:05:27,077 --> 00:05:29,728
- হাই, তুমি কেমন আছো ?
- ভালো, আর তুমি ?
15
00:05:29,758 --> 00:05:32,037
- ভালো, ভালো
- কিছু বলবে ?
16
00:05:32,189 --> 00:05:36,482
- না । আজ শনিবার, ২টা বাজে
কিমের গাড়ি চালানো শিক্ষা ?
17
00:05:36,641 --> 00:05:38,312
- হ্যাঁ, গান শেখা বদলে গিয়েছে
18
00:05:38,422 --> 00:05:43,799
- মঙ্গলবার কোনটা আর শুক্রবার কোনটা?
- আমি জানিনা
19
00:05:44,619 --> 00:05:47,304
তুমি জানো যে বাচ্চারা কেমন ।
- উম - হ্যাঁ! বিশেষভাবে যারা দুর্দান্ত তাদেরই
20
00:05:47,360 --> 00:05:50,602
তাদের ৩য় চেষ্টায় গাড়ি চালনায় পাশ করায়,
- সে দুর্দান্ত নয়
21
00:05:50,682 --> 00:05:54,446
- কিন্তু সে পরীক্ষায় ২ বার ফেল করেছে, লেনি ।
ইহা গুরুত্বপূর্ণ
22
00:05:55,024 --> 00:05:56,942
তো, আসলে সে কোথায় ?
23
00:05:59,606 --> 00:06:03,648
- আমি কখনোই একজন ভালো মিথ্যাবাদী ছিলাম না, ছিলাম কি ?
- না, এটা তোমার দক্ষতা নয়
24
00:06:05,078 --> 00:06:07,954
- সে তার প্রেমিকের সাথে দেখা করতে গিয়েছে
25
00:06:11,415 --> 00:06:14,922
- তার প্রেমিক আছে ?
- তুমি কি ড্রিঙ্কস করার জন্য ভিতরে আসবে ?
26
00:06:15,858 --> 00:06:18,521
- হ্যাঁ
- হ্যাঁ, আমি মনে করি, তুমি তাই করবে, ঠিকাছে ।
27
00:06:21,050 --> 00:06:22,909
- আল্লাহ জানে, সে কেন আমাকে বল্লোনা ?
28
00:06:22,981 --> 00:06:25,236
- হয়তো পূর্ণ নিরাপত্তা চালানোর জন্য
সে তোমাকে চায়নি।
29
00:06:25,237 --> 00:06:27,492
সব কিছুই পরিক্ষিত, সে কিন্ডারগারটেন বয়স থেকেই ভালো ।
30
00:06:31,990 --> 00:06:33,803
- কিন্তু সে ঠিকাছে, তাই না?
31
00:06:34,321 --> 00:06:35,512
- হ্যাঁ, সে ভালো আছে
32
00:06:41,301 --> 00:06:45,357
- বলতে পারো এটা আমার নাক গলানোর বিষয় না, কিন্তু
তুমি ঠিকাছো তো?
33
00:06:48,245 --> 00:06:49,329
- না
34
00:06:50,488 --> 00:06:55,464
আসলেই না, আমরা আলাদা হয়ে গিয়েছি, তুমি জানোই
35
00:06:56,225 --> 00:06:59,847
- ভালো, সেখানে আমার কি কিছু করার ছিল ?
36
00:07:00,907 --> 00:07:04,549
ভালো, তার চেয়ে আমি ওয়াইনের জন্য তোমাকে ধন্যবাদ জানাই
37
00:07:05,078 --> 00:07:09,524
- ব্রায়ান! না
- আমি এখনও এটাই জানিনা ছেলেটা কোথায় থাকে
38
00:07:09,542 --> 00:07:12,844
- তুমি মেয়েকে ১২০ লক্ষ মানুষের শহরে ৭২ ঘণ্টার মধ্যে পেয়েছিলে
39
00:07:14,203 --> 00:07:15,735
আমাকে ওয়াদা কর
- আমি তোমাকে বলেছি, শুধু এটাই
40
00:07:15,784 --> 00:07:20,280
- ওয়াদা!
- আমি তাকে তার জায়গা করে দিব
41
00:07:59,082 --> 00:08:00,463
- হাই
42
00:08:01,564 --> 00:08:02,397
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
43
00:08:05,805 --> 00:08:06,410
- কিম কি এখানে?
44
00:08:06,516 --> 00:08:08,540
- হ্যাঁ, আর আপনি?
- ওর বাবা
45
00:08:09,321 --> 00:08:11,632
- মি. মিলস, কি মজা, আমি জেমি
46
00:08:13,553 --> 00:08:14,386
ভেতরে আসেন
47
00:08:17,145 --> 00:08:20,423
আমি কি আপনার জন্য কিছু আনতে পারি? ড্রিঙ্কস অথবা...
- শুধু আমার মেয়ে যেন ভালো থাকে
48
00:08:21,637 --> 00:08:23,554
- বাবা?
- হাই
49
00:08:23,828 --> 00:08:24,898
- তুমি এখানে কি করছ?
50
00:08:24,959 --> 00:08:27,862
- ভালো, আমি জানি, তোমার পরীক্ষায় পাস করা কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ
51
00:08:28,040 --> 00:08:31,661
- দাঁড়াও! কিম তোমার লাইসেন্স নেই?
- তুমি কি কখনও চেষ্টা করেছো সমান্তরাল পার্কে মই দিয়ে বেয়ে যেতে ?
52
00:08:31,792 --> 00:08:35,768
- আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার গাড়িটি দিয়ে একটা পরীক্ষা নিতে
- বাবা
53
00:08:39,269 --> 00:08:40,431
- তোমাকে ধন্যবাদ
54
00:08:42,120 --> 00:08:43,675
- আপনার সাথে সাক্ষাৎ অনেক আনন্দদায়ক, মি. মিলস
55
00:08:51,475 --> 00:08:57,026
- দয়াকরে, আমরা কি গতি কিছুটা কমাতে পারি
- তুমি ওটা করবে আমি বিশ্বাস করতে পারিনি
56
00:08:57,228 --> 00:08:59,096
- তুমি শুরুতেই শেষ করছো, ঠিকাছে, পরের সপ্তাহে
57
00:08:59,143 --> 00:09:02,518
এটাই একমাত্র সময় যা আমি এটা করার জন্য পেতে পারি
ইস্তানবুলে যাবার আগে
58
00:09:02,534 --> 00:09:04,593
- আমরা এটাই পরিকল্পনা করেছি
যখন তুমি পরিকল্পনা করবে, তুমি তাদের রাখবে
59
00:09:04,655 --> 00:09:06,378
- না, বাবা, তুমি পরিকল্পনাটি করেছো
60
00:09:07,117 --> 00:09:09,655
তুমি কিভাবে আমাকে খুঁজে পেলে?
- তোমার মা এবং আমি কথা বলছিলাম
61
00:09:09,718 --> 00:09:11,253
তোমার প্রেমিক আছে তুমি কেন আমাকে এটা বলোনি?
62
00:09:11,329 --> 00:09:15,252
- কারন, আমি জানি তুমি মাত্রাতিরিক্ত পতিক্রিয়া দেখাবে
আমি শুধু সাধারন হতে চেয়েছি, যখন আমি মিথ্যা বলি তখনও
63
00:09:16,531 --> 00:09:18,835
- থামার আগে বিরতির কথা স্মরণ কর
- বাবা!
64
00:09:23,498 --> 00:09:25,548
মা জানেনা জেমি কোথায় থাকে
65
00:09:29,451 --> 00:09:30,459
GPS?
66
00:09:31,202 --> 00:09:33,346
- আমি তোমার ফোনে এটি ইন্সটল করে রেখেছিলাম, আমি দুঃখিত
67
00:09:33,442 --> 00:09:37,626
ইহা শুধু অনেক অনেক ভয়ের গল্প যা তোমার বয়সের মানুষের শুনে থাকে
68
00:09:37,695 --> 00:09:41,622
- বাবা, আমি এটাও জানিনা আবার কিভাবে সাধারন থাকা যায়,
কিন্তু ইহা সত্যি তাই নয় কি?
69
00:09:43,999 --> 00:09:45,118
- কিম, তুমি যেতে পারো
70
00:09:58,729 --> 00:10:00,201
তোমার সাইড মিরর ব্যবহার কর
71
00:10:12,899 --> 00:10:15,694
নিখুঁত! তুমি পরীক্ষার সময় এটা করতে পারলে না?
72
00:10:16,962 --> 00:10:17,824
- আমি জানিনা
73
00:10:18,633 --> 00:10:21,776
হয়তো সত্যিই আমি লাইসেন্স চাইনি
শুনো
74
00:10:22,625 --> 00:10:24,008
অবশ্যই আমি জানি তুমি কি চাও
75
00:10:25,275 --> 00:10:27,272
কিন্তু এটি বের করে আনতে তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে
76
00:10:28,808 --> 00:10:31,923
দয়াকরে, এটা আর করবেনা
- আমি করবোনা
77
00:10:33,299 --> 00:10:36,340
- এবং তোমার বন্ধুরা সহ পেছন থেকে তার উপর নজরদারি করবেনা
78
00:10:36,375 --> 00:10:37,462
- আমি করবোনা
79
00:10:39,064 --> 00:10:39,915
- ঠিকাছে
80
00:10:40,267 --> 00:10:44,295
বুধবার দেখা হবে
- বিদায়
81
00:10:44,848 --> 00:10:47,633
- Love you.
- Hey, I love you.
82
00:11:20,960 --> 00:11:24,196
- একটু শুনবে
তোমার জন্য একটি প্যাকেজ এসেছে
83
00:11:24,380 --> 00:11:27,764
- আমি ভেতরে তোমার সাথে দেখা করবো
- আপনার যা ইচ্ছা, স্যার
84
00:11:30,469 --> 00:11:31,252
- তোমার চিঠি
85
00:11:35,141 --> 00:11:36,351
- Sebastian.
86
00:11:59,996 --> 00:12:03,100
- সে কোথায়?
- আমি জানি না
87
00:12:06,402 --> 00:12:07,139
- ওকে
88
00:12:12,602 --> 00:12:14,152
- তুমি আমার সাথে খেলতে চাও?
89
00:12:22,102 --> 00:12:24,577
কিন্তু, আগামীকাল তুমি মেয়েটার সাথে খেলতে পারো
90
00:12:36,998 --> 00:12:39,763
তাকাও
- না! না!
91
00:12:41,314 --> 00:12:44,751
- আবারও নিয়ম পরিবর্তন হচ্ছে
92
00:13:28,960 --> 00:13:31,606
- কি হলো? তুমি ঠিকাছো?
- হ্যাঁ, না, আমি ভালোই আছি
93
00:13:31,686 --> 00:13:35,287
আমি আসবো, আমি কিমকে পাবো
Hey, hey, hey, hey!
94
00:13:36,878 --> 00:13:39,124
লেনি, আমার সাথে কথা বলো
- আমরা
95
00:13:39,680 --> 00:13:43,289
কিমের স্প্রিং ছুটিতে আমরা চায়না যাবার জন্য পরিকল্পনা ছিল
96
00:13:43,290 --> 00:13:46,901
পরিবার, তুমি জানো,
চেষ্টা করতে এবং কাজটা বের করে আনতে
97
00:13:47,203 --> 00:13:50,931
এবং যখন স্টু এবং আমি, আমরা চিন্তা করেছিলাম যে
এটা কিমের জন্য সুন্দর হবে এবং আমি করেছিলাম
98
00:13:50,932 --> 00:13:54,560
তুমি জানো, একসাথে দূরে থাকতে,
সব দুশ্চিন্তা থেকে দূরে থাকতে
99
00:13:54,598 --> 00:13:57,934
- অবশ্যই
- তারা সবকিছু বাতিল করেছে, সকল সংরক্ষনগুলো
100
00:13:58,652 --> 00:14:00,633
আমি বিশ্বাস করতে পারিনা সে আমাদের জন্য তা করেছে
101
00:14:05,075 --> 00:14:07,817
আমি আইনজীবীদের সাথে এইসব ঝামেলায় অনেক ক্লান্ত
102
00:14:08,627 --> 00:14:13,422
সে একটা জারজে পরিণীত হয়েছে
- আমি দুঃখিত, লেনি, আমি দুঃখিত
103
00:14:15,431 --> 00:14:18,186
- আমি দুঃখিত, এটা আসলেই তোমার সমস্যা না
104
00:14:18,502 --> 00:14:22,705
- এখন আমার পালা কিমকে ফলের জন্য রাখা
আমি তার যত্ন নিবো
105
00:14:23,318 --> 00:14:26,648
- দেখো, কিম আর তুমি কেন আমার সাথে আসছোনা?
106
00:14:27,050 --> 00:14:30,799
- কিন্তু, আমরা তোমার উপর চাপাতে চাইনা,
তুমি ব্যস্ত
107
00:14:30,812 --> 00:14:33,308
- তোমরা চাপানো নয়,
আমি ৩ দিনের জন্য কাজ করছি
108
00:14:33,383 --> 00:14:36,853
তাহলে তুমি আসতে পারো, এটা মজার হবে
109
00:14:37,174 --> 00:14:38,503
- চমৎকার
110
00:14:39,715 --> 00:14:41,977
আমি জানিনা, আমি শুধু...
আমি এখনি চিন্তা করতে পারছিনা
111
00:14:42,057 --> 00:14:44,181
- অবশ্যই, আমি বুঝেছি, আমি বুঝেছি, চাপ নিবেনা
112
00:14:44,791 --> 00:14:47,580
আমি সকালে চলে যাই
আমি ৩ দিন কাজ করি। আমাকে কল করবে
113
00:14:47,663 --> 00:14:51,171
যদি তোমরা আসো, আমি আশেপাশে থাকবো,
যদি না আসো তাহলে আমি ফিরে আসবো। এটাই
114
00:14:51,526 --> 00:14:54,118
- কিমকে পেতে আমি যাবো
- ওকে
115
00:14:54,147 --> 00:14:55,807
- ধন্যবাদ, ব্রায়ান
116
00:15:06,182 --> 00:15:08,509
- সে কি সত্যিই আসছে?
- আমি জানিনা
117
00:15:08,604 --> 00:15:10,223
Come on.
Come on, Sam, I don't know.
118
00:15:10,278 --> 00:15:13,958
- তোমাকে অবশ্যই জোর করা উচিত
- আসো, তোমরা, আমাকে কিছুটা মুক্তি দাও
119
00:15:14,020 --> 00:15:16,952
- সে একটা কঠিন সময় পার করছে,
আমি তার উপর কঠিন হতে চাইতাম না
120
00:15:16,971 --> 00:15:19,067
সে আমার উপর নির্ভর ছিল
- আচ্ছা!
121
00:15:19,162 --> 00:15:20,844
ভালো, তোমরা এখনও এত মজার আমি জানতাম না, যে...
122
00:15:20,943 --> 00:15:23,815
সে তোমার সাথে তার বিয়ের ব্যাপার নিয়ে আলোচনা করে
123
00:15:24,135 --> 00:15:26,539
- এক মিনিট, অবশ্যই, আমি, মানে আমি,
আমি জানি তোমরা আন্তরিক ছিলে,
124
00:15:26,606 --> 00:15:30,228
কিন্তু তোমরা, আবারও আন্তরিক,
আন্তরিক মানে তুমি জানো?
125
00:15:30,363 --> 00:15:33,749
- বাজি ধর, তার জন্য তার বউয়ের এখনও কিছু আছে
- ওদিকে যাবেনা, বন্ধুরা
126
00:15:33,823 --> 00:15:36,163
- ওয়াও! হয়তো তার বউয়ের জন্য এখনও কিছু রেখেছে
ভালো, সেটাই
127
00:15:36,215 --> 00:15:39,341
- আমরা কি বাস্কেটবল নিয়ে কথা বলতে পারি,
আল্লাহ্র দোহাই! আসো!
128
00:15:55,874 --> 00:15:57,576
- ইস্তানবুল
129
00:16:06,923 --> 00:16:11,012
- ধন্যবাদ, মি. মিলস
আপনি আমার থাকার ব্যপারটা অনেক নিরাপদ করেছেন
130
00:16:15,247 --> 00:16:18,579
- ধন্যবাদ, নিরাপদ ভ্রমনে বাড়ি যান
- আপনিও
131
00:16:34,370 --> 00:16:36,955
(আপনি লেনরকে পেয়েছেন, বিপ টোনের পর ম্যাসেজ বলুন)
132
00:16:37,161 --> 00:16:40,113
- হেই, আমি
তোমার থেকে কোন ম্যাসেজ নেই
133
00:16:40,213 --> 00:16:42,824
তাই আমি মনে করি যাবার জন্য কোন জায়গা পেয়েছ
134
00:16:43,294 --> 00:16:45,486
আমি আশাকরি এটা কিছুটা সহজ
135
00:16:46,106 --> 00:16:49,061
যদি তোমার কখনও কথা বলা
অথবা কোনকিছুর দরকার হয়, আমি আছি
136
00:16:49,141 --> 00:16:53,103
আমি বোঝাতে চাচ্ছি, আমি সেখানে থাকবো
সম্ভবত আমি, আগামীকাল চলে যাবো
137
00:16:53,593 --> 00:16:58,066
কিমের থেকে কোন খবর আসেনি, তাই আমি মনে করি
সে তার প্রেমিক এবং বাকি সবার সাথে ব্যস্ত আছে
138
00:16:58,305 --> 00:16:59,446
- বাবা!
139
00:17:00,976 --> 00:17:03,908
Surprise!
- My God, Kim, baby!
140
00:17:05,228 --> 00:17:07,110
- Hello, Leny.
- Hello, hi.
141
00:17:07,589 --> 00:17:10,361
যখন আমি কিছুই শুনছিনা তাই তোমাকে ম্যাসেজ করছি মাত্র
142
00:17:10,641 --> 00:17:13,826
- আমরা তোমাকে অবাক করতে চেয়েছি
- ভালো, তুমি সফল হয়েছ
143
00:17:14,567 --> 00:17:17,518
- তোমরাও অবাক হয়ে যাবে,
আমি হয়তো এখান থেকে বের হব এবং বাড়ি যাবো
144
00:17:17,609 --> 00:17:20,211
- মা স্যামকে ডেকেছে
- ওহ তাই ?
145
00:17:20,320 --> 00:17:21,877
- ওহ - হ্যাঁ
- আমরা তোমাকে অনুসরন করেছিলাম
146
00:17:21,950 --> 00:17:24,622
- ঠিক তা নয়, তুমিই একমাত্র নয় যে যাচ্ছ, জানো তুমি?
147
00:17:24,902 --> 00:17:28,073
- আপাতদৃষ্টিতে না!
- স্বাগতম ইস্তানবুলে -
148
00:17:35,657 --> 00:17:38,546
- খুব বেশি জীর্ণ না, তাইনা?
- ওয়াও!
149
00:17:39,203 --> 00:17:40,834
- ওহ, আল্লাহ!
150
00:17:41,164 --> 00:17:43,494
মা, মা, এটা দেখো
151
00:17:44,334 --> 00:17:47,097
Oh my God!
Crazy, right?
152
00:17:47,486 --> 00:17:49,627
- তোমাকে অনেক অনেক ধন্যবাদ
- আমার খুশি
153
00:17:49,667 --> 00:17:53,680
কিন্তু, শুনো, আমি তোমাদেরকে স্থায়ী করবো এবং আমি আসবো
এবং তোমাদের নিবো । আধা ঘণ্টা ?
154
00:17:53,779 --> 00:17:55,332
- Okay.
155
00:17:56,609 --> 00:17:57,425
- পরে আসছি
156
00:18:26,422 --> 00:18:28,722
- পাস
157
00:19:04,144 --> 00:19:06,164
(কারণটি এখনও তদন্ত হচ্ছে)
158
00:19:06,276 --> 00:19:11,207
(বৃহস্পতিবারের সংঘর্ষের সময় কিন্তু একটি উৎস আসলে এলাকা টাতে ছিল)
159
00:19:11,208 --> 00:19:12,641
(করসিকার দ্বিপে)
160
00:19:12,667 --> 00:19:16,929
(অননুমোদিত প্রবেশ করানোর পর জাহাজটি একদিকে তলিয়ে যায়)
161
00:19:17,015 --> 00:19:18,265
- Hey.
- Hey.
162
00:19:18,525 --> 00:19:20,727
- You look great.
- You, too
163
00:19:21,027 --> 00:19:26,745
- এখন, আমরা কোথায় যাচ্ছি?
- ভালো, আমি কোথাও যাচ্ছিনা, আমি অসুস্থ
164
00:19:26,780 --> 00:19:30,991
- তাই আমি শুধু একটি সুন্দর, লম্বা গোসল দিতে যাচ্ছি এবং তারপর শোব
165
00:19:31,261 --> 00:19:33,953
- লেনি, তুমি কি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ
166
00:19:34,633 --> 00:19:36,653
- আমি মনে করি এখন শুধু তুমি আর আমি, বাবু
167
00:19:42,341 --> 00:19:44,842
- এখন, এই পাশটি ইউরোপ
168
00:19:45,262 --> 00:19:48,294
এবং অন্য পাশটি এশিয়া
169
00:19:49,625 --> 00:19:53,486
এবং প্রতিটির বিজয়, বিগত ২৫০০ বছর আগেই
170
00:19:53,786 --> 00:19:56,618
যদিও পশ্চিম থেকে পূর্বে যেতে অথবা
পূর্ব থেকে পশ্চিমে যেতে,
171
00:19:56,918 --> 00:19:59,378
তারা সবাই এই একই পানি পথ ব্যবহার করতো
172
00:20:00,550 --> 00:20:02,300
- তুমি চা খাবে, বাবু?
- হ্যাঁ
173
00:20:02,601 --> 00:20:06,066
- শুধু একটা, দয়াকরে
- তো, এত কিছু তুমি কিভাবে জানো?
174
00:20:06,766 --> 00:20:10,458
- আমি কিভাবে জানি? আমি বইতে পড়েছি
175
00:20:11,239 --> 00:20:14,861
ফ্লাইটের সময়
এবং তুমি এটা ধার করতে পারো যদি তোমার ইচ্ছা হয়
176
00:20:15,230 --> 00:20:16,491
- হ্যাঁ, আমি করবো
177
00:20:17,192 --> 00:20:19,712
- তো আ...এটাই
178
00:20:20,393 --> 00:20:26,096
জেমি..তাইনা....সিরিয়াস?
- সত্যিই আমি এই সংক্রমনের জন্য প্রস্তুত ছিলাম না
179
00:20:28,866 --> 00:20:31,882
আমি জানিনা, এটা শুধু মাত্র কয়েকমাস ধরে
180
00:20:32,163 --> 00:20:34,063
- তুমি কি তাকে ভালোবাসো?
181
00:20:35,544 --> 00:20:37,665
- আমি মনে করি, আমি এখনও সিউর না
182
00:20:37,955 --> 00:20:42,578
- তুমি কি এর আগেও প্রেমে পড়েছিলে?
- না
183
00:20:43,569 --> 00:20:48,310
মা যেভাবে এটা সম্পর্কে বলেছিল সেভাবে নয়
- সে কিভাবে এটা বর্ণনা করে?
184
00:20:48,700 --> 00:20:51,917
- সে বলেছে যখন যেভাবে তোমরা দেখা করেছিলে...
185
00:20:54,086 --> 00:20:56,688
এটা ছিল খুব বিশেষ কিছু
খুবই অন্তরঙ্গ
186
00:20:56,938 --> 00:21:00,600
- সে এগুলো বলেছে?
- আমি মনে করি সঠিক শব্দটি সে ব্যবহার করেছিল তা ছিলঃ
187
00:21:01,881 --> 00:21:03,411
মোহনীও
188
00:21:05,741 --> 00:21:07,353
- মোহনীও, হাহ?
189
00:21:49,281 --> 00:21:51,302
- ভালো লাগছে তোমাকে আবার দেখতে পেয়ে, বন্ধু
190
00:21:53,983 --> 00:21:58,555
- সবকিছু প্রস্তুত?
- যেভাবে তুমি অনুরোধ করেছিলে
191
00:21:59,126 --> 00:22:00,396
- নিখুঁত
192
00:22:45,226 --> 00:22:46,816
- হ্যাঁ?
- তারা প্রবেশ কক্ষে
193
00:22:47,096 --> 00:22:50,568
- সে বাইরে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর,
এবং মনে রাখবে জীবন্ত
194
00:22:52,879 --> 00:22:55,441
- সে আমার দিকে তাকাচ্ছে, আমি চলে যাচ্ছি
195
00:23:12,182 --> 00:23:13,092
- Hey.
- Hi.
196
00:23:13,362 --> 00:23:15,123
- আমি মনে করেছি আমরা বাজারে লাঞ্চ করছিলাম
197
00:23:16,374 --> 00:23:19,696
- জেট লাগ মাত্র বললো তাই আমি খেলাম
আমি পুলে সবজি খেয়েছি
198
00:23:19,766 --> 00:23:23,141
এবং তোমরা যেতে পারো এবং তোমাদের সাথে পরে দেখা করবো
199
00:23:23,232 --> 00:23:25,492
- আমি মনে করি, তোমার সাথে ঠিক আছে ?
- ওকে, ভালো
200
00:23:25,743 --> 00:23:26,553
- ওকে, বিদায়
201
00:23:26,833 --> 00:23:27,491
- হে, কিম
- হ্যাঁ
202
00:23:27,764 --> 00:23:30,025
- যে বইটির কথা আমি তোমাকে বলেছিলাম,
এটা আমার টেবিলের উপর আছে
203
00:23:30,856 --> 00:23:32,445
- অবশ্যই
এডভেঞ্চার নয়
204
00:23:32,695 --> 00:23:34,497
আমি গাড়ি ধরাতে যাচ্ছি
- মজা করো তাহলে
205
00:23:35,217 --> 00:23:40,019
- হে, কিম, আমি জানি তুমি কি করছো
- কি?
206
00:23:47,417 --> 00:23:51,559
- হ্যাঁ?
- মেয়েটি এখনও এখানে তো আমরা কি করবো?
207
00:23:51,839 --> 00:23:53,590
- আমি তাদের ৩ জনকেই চাই
208
00:23:55,260 --> 00:23:56,621
হ্যাঁ
209
00:23:58,822 --> 00:24:01,974
- সে ভেবেছে আমরা শুধু শালগম ভর্তি ট্রাকের উপরের তেরপাল
210
00:24:02,243 --> 00:24:05,045
- তুমি কি বোঝাতে চাও?
- সে বোকার খেলা খেলতে চাচ্ছে
211
00:24:05,335 --> 00:24:06,515
- ওহ, আচ্ছা
212
00:24:06,806 --> 00:24:08,707
- তুমি জানো? যখন তুমি প্রথম
ফিরে এসেছিলে এবং তুমি বলেছিলে
213
00:24:08,784 --> 00:24:11,054
- কিম ছাড়া তোমার হারানো সময় গুলো তার সাথে মেকাপ করে নিবে
214
00:24:11,108 --> 00:24:14,483
- উম-হ্যাঁ
- সেটাই কি ঠিক! ৩ সপ্তাহ হল সে চলে গিয়েছে
215
00:24:14,784 --> 00:24:18,846
সেটা ছিল সাধারন ভাবেই তুমি আটকে থাকার পূর্ণ সীমা
- ১ টা সপ্তাহ দাও অথবা নাও
216
00:24:22,260 --> 00:24:23,178
- আমরা খুবই সন্নিকটে
217
00:24:23,497 --> 00:24:26,529
- তুমি সত্যিই আমাকে ভুল প্রমাণিত করলে,
আমি ভেবেছিলাম তুমি কখনোই পরিবর্তিত হবেনা
218
00:24:26,789 --> 00:24:30,111
- কেন নয়?
- আহ তোমার ব্যক্তিত্ব
219
00:24:30,371 --> 00:24:32,262
তুমি জানো, যখন তুমি কিছু ঘটাও, হ্যাঁ ঘটাও
220
00:24:33,313 --> 00:24:36,298
তোমার সকল শক্তি দেখাও,
কুকুর যেমন হাড়ের জন্য করে
221
00:24:36,558 --> 00:24:37,849
- সুন্দর উপমা!
222
00:24:38,619 --> 00:24:43,991
- তুমি জানো আমি কি বোঝাতে চেয়েছি
যখন তুমি দাও, এটা ১০০ তে ১০০
223
00:24:44,271 --> 00:24:46,893
- যদি আমি কিছু নিয়ে থাকি, শুধু সেটাই হবে,
224
00:24:47,282 --> 00:24:49,964
এমনকি যদিও আমি আমাকে কিছু পরিবর্তন করতে বলি,
225
00:24:50,274 --> 00:24:51,905
আমি কখনই এটা ছেড়ে দিতে পারিনা
226
00:24:53,525 --> 00:24:57,338
- তুমি আমাদের ছেড়ে দিয়েছ
- না, কখনোই না
227
00:24:57,738 --> 00:24:58,949
- মস্তিস্ক থেকেও না
228
00:25:16,321 --> 00:25:18,882
ড্রাইভার, বামে ঘুরাও
229
00:25:22,254 --> 00:25:23,974
লেনি, তাকাবে না
230
00:25:25,959 --> 00:25:26,880
- কি?
231
00:25:31,061 --> 00:25:33,933
তুমি কি আমাকে বলবে কি হচ্ছে?
সব ঠিকাছে
232
00:25:40,285 --> 00:25:41,647
- সরো
233
00:25:46,009 --> 00:25:48,470
- ব্লকের মাঝখানে সুরক্ষিত গ্যালারী প্রবেশদ্বারটি দেখো?
234
00:25:48,731 --> 00:25:50,695
- তুমি কি আমাকে বলবে কি হচ্ছে?
- তুমি এটি দেখেছ?
235
00:25:50,966 --> 00:25:54,382
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি দেখেছি
- যখন আমরা থামবো, আমি চাই তুমি গাড়ি থেকে বের হবে
236
00:25:54,476 --> 00:25:56,939
যখন তুমি একজন খরিদ্দার আমি তোমাকে ভেতরে পেতে চাই
237
00:25:57,238 --> 00:25:58,718
- ওকে, কিন্তু তুমি কি আমাকে বলবে কি হচ্ছে?
238
00:25:58,868 --> 00:25:59,619
- আমার কথা শুনো!
- কি হচ্ছে আমাকে বলো
239
00:25:59,848 --> 00:26:00,971
- শুনো, লেনি! এখন এটার বলার জন্য কোন সময় নেই!
240
00:26:01,221 --> 00:26:03,001
- দয়াকরে আমার সাথে কথা বল!
- শুনো!
241
00:26:03,051 --> 00:26:05,872
ফেব্রিক ষ্টোরের পেছনের আলোতে গিয়ে, ডানে যাবে
242
00:26:06,112 --> 00:26:09,464
- ডানের প্রথম রাস্তাটা ধরবে,
এবং ঠিক পরের রাস্তার বামে যাবে
243
00:26:09,504 --> 00:26:14,980
একটা সিঁড়ির কাছে আসার আগ পর্যন্ত সোজা যাবে
সেখানে একটি লাল করিডোর আছে, এটা একটা লেন
244
00:26:15,401 --> 00:26:18,652
যখন তুমি লেনের শেষ প্রান্তে যাবে,
সেখানে একটি ক্যাব স্ট্যান্ড পাবে
245
00:26:18,712 --> 00:26:22,425
হোটেলে ফিরে যাবে, কিমকে পাবে,
হোটেল সিকিউরিটির প্রধানকে পাবে
246
00:26:22,674 --> 00:26:27,396
এবং তোমার রুমের বেষ্টনী বন্ধ করার জন্য তাদেরকে বলবে
কেউই আসলে দরজা খুলবেনা
247
00:26:27,747 --> 00:26:30,027
রুম সার্ভিস নয়,
কোন পুলিশ নয়, কেউই নয়!
248
00:26:30,088 --> 00:26:32,298
তুমি আমার জন্য অপেক্ষা করবে
- যা ঘটছে আমার বিশ্বাস হচ্ছেনা
249
00:26:32,369 --> 00:26:33,959
- আমি তোমার দৃষ্টি আকর্ষণ করছি
250
00:26:36,981 --> 00:26:39,002
তুমি কি প্রস্তুত?
- না
251
00:26:39,262 --> 00:26:41,917
- লেনি, তোমাকে প্রস্তুত হতে হবে
তোমাকে প্রস্তুত হতে হবে
252
00:26:42,157 --> 00:26:44,398
আসো, তাকাও
- ড্রাইভার, থামো
253
00:26:46,330 --> 00:26:49,041
ওকে, যাও
- দাড়াও, তুমি কি করবে?
254
00:26:49,271 --> 00:26:52,452
- আমি ভালো থাকবো
লোকগুলো আমাদের অনুসরণ করছে ঝামেলা করার জন্য
255
00:26:52,772 --> 00:26:54,182
যখন কুকুর একটি হাড় পায়,
256
00:26:55,156 --> 00:26:57,244
শেষ কাজটি যা তুমি করতে চেয়েছিলে তা হল তার থেকে এটা নিতে
257
00:27:03,017 --> 00:27:04,372
- সাবধান থাকবে
258
00:27:07,703 --> 00:27:08,684
- গাড়ি থেকে বের হও
259
00:27:09,414 --> 00:27:11,035
আসো!
বের হও, বের হও!
260
00:27:15,187 --> 00:27:16,428
- স্যার! দয়াকরে!
261
00:27:17,749 --> 00:27:19,479
দয়াকরে, স্যার!
262
00:27:23,020 --> 00:27:23,901
- সে জেনে গেছে
263
00:27:24,511 --> 00:27:25,852
- এটা এখন করো
264
00:27:45,336 --> 00:27:46,025
- ধরো!
265
00:28:07,850 --> 00:28:08,640
ধুর!
266
00:28:22,211 --> 00:28:24,261
কিম,
তাড়াতাড়ি ফোনের উত্তর দাও!
267
00:29:26,689 --> 00:29:27,789
- আল্লাহ, না!
268
00:29:28,089 --> 00:29:31,932
কেউ আমাকে সাহায্য করো!
চাবিটি! দরজা খোল! দয়াকরে!
269
00:29:32,986 --> 00:29:34,277
ধুর!
270
00:31:30,437 --> 00:31:32,078
- আমি তার মগজ বের করে দিবো
271
00:31:37,936 --> 00:31:39,326
- ব্রায়ান!
272
00:31:40,826 --> 00:31:44,099
- দয়াকরে
পিস্তলটি ফেলে দাও
273
00:31:47,700 --> 00:31:50,051
- আমি আসলেই আশা করেছি তুমি এখানে থাকবে
- আমিও
274
00:31:50,621 --> 00:31:52,102
তোমার কোন ধারনা নেই
275
00:31:53,102 --> 00:31:55,694
- কি?
আমার বাবা কল করছে?
276
00:31:55,953 --> 00:31:57,184
সে আমার মায়ের সাথে বেড়াতে গিয়েছে
277
00:31:59,911 --> 00:32:02,400
চলে যেওনা
- আমি তোমাকে মিস করি
278
00:32:05,583 --> 00:32:08,734
- কেমন কাটাচ্ছো?
- আমার কথা ভালভাবে শুনো, কিম
279
00:32:10,044 --> 00:32:15,067
তোমার মা
এবং আমাকে ধরে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে
280
00:32:16,046 --> 00:32:16,881
- বাবা!
281
00:32:17,222 --> 00:32:20,689
ওহ, আল্লাহ
- লোকগুলো তোমাকেও ধরার জন্য আসছে
282
00:32:21,020 --> 00:32:25,556
জায়গাটি ত্যাগ করো যেখানে তুমি আছো
আমি তোমাকে বইটির যে জায়গার সম্পর্কে বলেছি সেখানে যাও
283
00:32:25,876 --> 00:32:30,518
সেখানে দরজাটি আছে। রুমের ভিতর যাও
এবং কাছাকাছি লুকিয়ে থাকো। তুমি বুঝেছ ?
284
00:32:30,808 --> 00:32:33,510
- হ্যাঁ
- ভালো, আমি তোমাকে কল করবো
285
00:32:33,770 --> 00:32:35,111
এখন যাও!
286
00:32:50,141 --> 00:32:51,151
- না!
287
00:33:19,639 --> 00:33:21,760
- সে ৪-২২ নং রুমে আছে
288
00:33:38,689 --> 00:33:43,845
1, 2,
3, 4, 5, 6
289
00:33:46,235 --> 00:33:47,316
ডানে মোড়
290
00:33:49,988 --> 00:33:52,089
মানুষ গান গাচ্ছে
291
00:34:03,155 --> 00:34:05,990
1, 2, 3
292
00:34:08,730 --> 00:34:12,572
৪, নৌকা
293
00:34:21,286 --> 00:34:22,718
- বোকা কোথাকার
294
00:34:33,076 --> 00:34:35,477
- সিকিউরিটি, ৪র্থ তলা। তুমি কি আমাকে শুনছো?
295
00:34:36,008 --> 00:34:42,220
এখনি কাউকে পাঠাও
25, 26, 27
296
00:34:43,200 --> 00:34:48,053
28, 29, থেমেছে
297
00:35:27,370 --> 00:35:28,940
ধাতুর উপর হাতুড়ির বাড়ি
298
00:35:41,616 --> 00:35:47,403
বামে, গিয়ার ২য়ে উঠানো হলো
1, 2, 3
299
00:35:48,904 --> 00:35:50,384
পাখি
300
00:36:06,852 --> 00:36:08,997
- তাদেরকে সোজা দোকানে নিয়ে যাও
301
00:36:50,161 --> 00:36:52,071
ডানে মোড়, 27.
302
00:36:55,604 --> 00:36:56,798
তারপর থামলো
303
00:39:23,567 --> 00:39:25,401
- আসো, স্যাম, উঠাও
304
00:39:26,503 --> 00:39:31,054
(ওহে, স্যাম বলছি, আমাকে ম্যাসেজ দাও)
- ধুর
305
00:39:38,409 --> 00:39:40,989
- তোমরা ঠিকাছো?
- না, না
306
00:39:41,319 --> 00:39:43,771
- তুমি ঠিকাছো ?
- হ্যাঁ
307
00:39:44,291 --> 00:39:48,973
আমি শুধু ভীত
- কিম, আমার কথা খুবই মনোযোগ সহকারে শুনো
308
00:39:49,917 --> 00:39:52,789
তোমাকে শান্ত হতে হবে
এবং নিজেকে এগিয়ে নিয়ে যেতে হবে
309
00:39:53,710 --> 00:39:58,802
তোমার জন্য যে লোকটি এসেছে, সেকি চলে গিয়েছে?
- হ্যাঁ, তারা কি চায়?
310
00:39:59,252 --> 00:40:04,104
- আমি খুঁজে বের করছি
- মা ঠিকাছে ?
311
00:40:05,536 --> 00:40:08,677
বাবা?
- মা ভালো আছে
312
00:40:08,977 --> 00:40:10,868
- ভালো
313
00:40:11,107 --> 00:40:14,914
- তুমি কি করতে যাচ্ছো?
- আমি চাই তুমি আমেরিকান এম্বাসিতে যাও
314
00:40:15,194 --> 00:40:17,775
সেখানে তুমি নিরাপদে থাকবে
- তুমি আর মা?
315
00:40:19,365 --> 00:40:21,286
- আমি কিছু করার চেষ্টা করছি
316
00:40:22,557 --> 00:40:26,129
- তুমি এখন কোথায়?
- আমি আসলে জানিনা, কিম
317
00:40:26,599 --> 00:40:30,680
- বাবা, আমি তাদের কিভাবে বলবো তোমাকে কোথায় পাবে?
- তুমি পারবেনা। এখন বের হও
318
00:40:31,082 --> 00:40:33,041
- না
- কিমি
319
00:40:33,153 --> 00:40:37,084
- না, আমাকে বলো কি করতে হবে
- না, কিম
320
00:40:37,335 --> 00:40:39,159
- বাবা, যদি তুমি আমাকে বল কি করতে হবে, আমি করবো
321
00:40:39,459 --> 00:40:41,850
- কিম, এটা খেলা নয়
- আমি সেটা জানি
322
00:40:42,100 --> 00:40:43,681
এটা আমার অবিভাবকের জীবন
323
00:40:44,041 --> 00:40:47,543
বাবা, দয়াকরে,
তুমি সময় নষ্ট করছো
324
00:40:52,325 --> 00:40:55,287
দয়াকরে,
আমাকে বল কি করতে হবে
325
00:40:56,638 --> 00:40:59,869
- তুমি কি খুব কাছে কোন নিরাপদ জায়গায় যেতে পারবে?
326
00:41:04,645 --> 00:41:09,227
- হ্যাঁ
- যদি তুমি পারো, বাক্সটা তোমার সাথে নাও
327
00:41:10,928 --> 00:41:11,814
- ঠিকাছে
328
00:41:22,364 --> 00:41:24,524
আমি লাউড দিলাম
- নাম্বারের সংযোগ গুলো হলঃ
329
00:41:24,844 --> 00:41:28,140
2-3, 2-8, 8-4.
330
00:41:35,933 --> 00:41:37,294
- খুলেছে?
- হ্যাঁ!
331
00:41:37,535 --> 00:41:39,756
- ঠিকাছে, তুমি কি একটা ম্যাপ দেখেছ?
- হ্যাঁ
332
00:41:40,006 --> 00:41:44,048
- ম্যাপটি নাও, তুমি একটি মাপনীও পাবে
কিলোমিটারের উপরে
333
00:41:44,477 --> 00:41:45,513
তুমি এটা দেখেছো ?
334
00:41:47,021 --> 00:41:48,762
- হ্যাঁ, আমি দেখেছি
335
00:41:48,797 --> 00:41:51,221
- আলমারিতে আমার একটা জুতা থেকে ফিতা খুলে নাও
336
00:41:51,652 --> 00:41:53,697
এটাকে কম্পাস হিসাবে ব্যবহার করো
337
00:41:56,287 --> 00:42:00,913
কেইসের মধ্যে একটা কলম আছে, ওটা নাও,
একটা বৃত্ত আঁক
338
00:42:00,941 --> 00:42:02,740
হোটেলকে কেন্দ্র বৃন্দু ধরে
339
00:42:05,052 --> 00:42:06,737
- হয়েছে!
- ব্যাসরেখাটি আঁক
340
00:42:06,798 --> 00:42:09,864
৩ কিঃমিঃ । তুমি পেয়েছ?
341
00:42:18,402 --> 00:42:21,553
- হয়েছে!
- এখন মার্কেটকে কেন্দ্র হিসেবে ধরে আরেকটি বৃত্ত আঁক
342
00:42:24,233 --> 00:42:25,428
- ওকে!
- বৃত্তটি আঁক
343
00:42:25,470 --> 00:42:26,586
কোন বিন্দুতে মধ্যচ্ছেদ করেছে?
344
00:42:27,176 --> 00:42:28,226
- না
345
00:42:29,837 --> 00:42:33,930
- এখন ঐ ছোট কৌটাগুলো থেকে একটা নাও
একটির উপরে পিনওয়ালা আছে
346
00:42:34,189 --> 00:42:37,381
এটা গ্রেনেড। আমি চাই
তুমি গ্রেনেডটি নিয়ে বারান্দায় যাও
347
00:42:39,222 --> 00:42:41,633
সেখানে কোন নিরাপদ জায়গা আছে যাতে তুমি এটা নিক্ষেপ করতে পারবে?
348
00:42:45,418 --> 00:42:47,920
- একটা পারকিং গ্যারেজ আছে
- সেখানে কেউ আছে?
349
00:42:48,690 --> 00:42:51,472
- না
- আমি চাই তুমি গ্রেনেড থেকে পিনটি বের করো
350
00:42:51,751 --> 00:42:52,913
৩ পর্যন্ত গুনবে যাতে আমি তোমাকে শুনতে পারি,
351
00:42:53,153 --> 00:42:54,903
এবং তুমি যতদুরে পারো এটা নিক্ষেপ করো
352
00:42:55,184 --> 00:42:56,467
তারপর রুমের ভিতর দৌড়ে চলে আসো,
353
00:42:56,724 --> 00:42:59,466
ফোনটি চালু রাখো
যেন আমি বিস্ফোরণ শুনতে পারি
354
00:43:02,056 --> 00:43:05,498
1, 2, 3.
355
00:43:13,956 --> 00:43:17,751
1, 2, 3, 4.
356
00:43:20,680 --> 00:43:23,230
- বাবা?
- এখন মানচিত্র টির উপর একটি বৃত্ত আঁক
357
00:43:23,591 --> 00:43:25,040
হোটেলটিকে মধ্য রেখায় রাখবে
358
00:43:25,137 --> 00:43:28,684
পরিধি হবে ৪.৫ কিলোমিটার
359
00:43:35,289 --> 00:43:38,962
- ঠিকাছে
- বৃত্তটি কি কোন বিন্দুতে বিভক্ত করেছে?
360
00:43:39,193 --> 00:43:42,753
- হ্যাঁ, ২টি বিন্দু
- বিভক্ত ২টি বিন্দুর একটিতে আমি আছি
361
00:43:43,024 --> 00:43:45,845
এখন, বাহিরে যাও এবং
ছাদের উপরের পতাকাগুলোর দিকে তাকাও
362
00:43:46,945 --> 00:43:48,497
তুমি কি পতাকাগুলো দেখতে পেয়েছ?
363
00:43:50,297 --> 00:43:52,718
- হ্যাঁ
- সেগুলো কি বাতাসে উড়ছে?
364
00:43:53,299 --> 00:43:56,124
- হ্যাঁ
- পূর্ব দিকে উড়ছে, ঠিকনা?
365
00:43:57,415 --> 00:44:00,255
- হ্যাঁ, তাইতো! তুমি কিভাবে জানো?
- এখন পতাকার দিকে তাকাও
366
00:44:00,616 --> 00:44:01,821
আমি চাই তুমি বিন্দুটির দিকে যাও...
367
00:44:02,040 --> 00:44:06,139
যেখানে বৃত্তগুলো পূর্বদিকে বিভক্ত হয়েছে
আমি চাই তুমি পিস্তলগুলো থেকে একটি নাও
368
00:44:06,419 --> 00:44:07,810
ছাদের উপর যাও, আর আমার কলের জন্য অপেক্ষা করো,
369
00:44:08,090 --> 00:44:13,392
এবং ২টি গ্র্যানেড সহ। তুমি সবচেয়ে
কাছের পূর্বদিকে কোন ছাদের একদম উপরে যাও
370
00:44:14,432 --> 00:44:17,304
যাও, ছাদের উপরে যাও, আর আমার কলের জন্য অপেক্ষা করো
371
00:44:17,725 --> 00:44:20,870
ঠাণ্ডা মাথায়, কিম
যেভাবে করো
372
00:44:20,871 --> 00:44:21,984
- ঠিকাছে
373
00:44:24,451 --> 00:44:25,302
- বাবা
374
00:44:27,673 --> 00:44:28,984
বাবা?
375
00:45:17,393 --> 00:45:19,151
- তুমি কি করছো?
376
00:45:19,196 --> 00:45:25,437
এটা কর্মচারীদের জিনিসপত্র রাখার কক্ষ!
দাঁড়াও! থামো!
377
00:45:56,717 --> 00:45:58,611
- তুমি কি এই মানুষটিকে চিনো?
378
00:46:04,926 --> 00:46:06,426
একে?
379
00:46:08,087 --> 00:46:10,948
- একে?
- না
380
00:46:12,468 --> 00:46:13,889
- একে?
381
00:46:15,191 --> 00:46:18,041
- তুমি কি চাও?
তুমি এদের কাউকেই চিনছো না
382
00:46:18,302 --> 00:46:24,083
তোমার কাছে ওরা কিছুই ছিলনা, কিন্তু
অন্যের কাছে তারা পুত্র,
383
00:46:24,579 --> 00:46:26,759
এবং নাতি,
384
00:46:27,110 --> 00:46:31,271
বাবা এবং স্বামী
এবং তুমি তাদের সবাইকেই হত্যা করেছো
385
00:46:32,852 --> 00:46:35,203
এমন যেন তারা কিছুই ছিলনা
386
00:46:42,037 --> 00:46:43,667
এবং একে?
387
00:46:45,307 --> 00:46:46,959
তুমি তাকে চিনেছো?
388
00:46:47,369 --> 00:46:49,764
তুমি তাকে চিনো
389
00:46:50,095 --> 00:46:53,456
এবং তুমি শুধু তাকে হত্যাই করোনি,
তুমি তাকে একটি চেয়ারের সাথে পেরেক দিয়ে সেঁটে দিয়েছিলে
390
00:46:53,786 --> 00:46:58,206
তুমি চেয়ারের সাথে বৈদ্যুতিক তারের সংযোগ করেছিলে
তুমি বিদ্যুৎ সঞ্চালন করেছিলে
391
00:46:58,228 --> 00:47:05,121
এবং তার হৃদয় বিস্ফোরণ হওয়ার পর তুমি তাকে ত্যাগ করেছিলে
- সেই একজন যে ডজনের মত মেয়ে কিডন্যাপ করেছিল
392
00:47:05,402 --> 00:47:06,702
এবং তাদের জীবন ধ্বংস করেছিল
393
00:47:07,042 --> 00:47:10,545
- সে আমার পুত্র ছিল, মার্কো
394
00:47:11,414 --> 00:47:13,366
তেপোয়া থেকে
395
00:47:14,009 --> 00:47:18,011
এবং আমি তোমাকে তেপোয়াতে নিয়ে যেতে এসেছি
396
00:47:18,371 --> 00:47:21,973
সেই লোকদের মুখোমুখি করতে
যাদের তুমি ধ্বংস করেছো
397
00:47:22,243 --> 00:47:25,324
তাদের সঠিক বিচার দিতে
- তুমি বোঝাতে চাও তাদের প্রতিশোধ দিবে?
398
00:47:25,585 --> 00:47:29,157
- কারন, এটাই আমাদের শান্তি দিবে,
তুমি যা ইচ্ছা মনে করতে পারো
399
00:47:29,626 --> 00:47:33,209
- আমি তোমার ছেলেকে ফেলে দিয়েছি কারন
সে আমার মেয়েকে কিডন্যাপ করেছিল!
400
00:47:35,559 --> 00:47:37,054
- সে কি করেছিল সেটা আমি পরোয়া করিনা!
401
00:47:39,298 --> 00:47:40,505
- আমি জানবো
402
00:47:41,248 --> 00:47:47,110
আমি কখনোই তার মুখ পুনরায় দেখবো না
আমি কখনোই তার কণ্ঠ শুনবোনা
403
00:47:52,412 --> 00:47:55,594
এবং যদি তুমি ধরো সে তোমার মেয়ের জন্য দায়ী,
404
00:47:55,673 --> 00:47:57,794
আমি ধরবো তুমিও আমার ছেলের জন্য দায়ী
405
00:47:59,124 --> 00:48:03,421
তোমার মৃত্যু এতো তাড়াতাড়ি হবেনা,
এটা এতো সুখকরও হবেনা
406
00:48:03,691 --> 00:48:06,573
কিন্তু তুমি মরার আগে, এটাই তুমি দেখবে
407
00:48:44,824 --> 00:48:48,446
তার মস্তিস্ক থেকে রক্ত বেরিয়ে আসতে কতটুকু সময় নিবে?
408
00:48:48,867 --> 00:48:50,747
এবং যাওয়ার কোন জায়গা আছে?
409
00:48:53,213 --> 00:48:56,994
- প্রায় ৩০ মিনিট
- ঠিক বলেছো
410
00:48:57,094 --> 00:49:01,266
এর পরেই তুমিই,
তো, তোমার কাছে ৩০ মিনিট সময় আছে তাকে মৃত দেখতে
411
00:49:01,567 --> 00:49:03,297
- এখানে তার কিছুই করার নেই
412
00:49:04,077 --> 00:49:08,190
আমার কাছে যা চাও তা করো, ওকে যেতে দাও
- আমার সাথে খেলবেনা হিরো
413
00:49:08,460 --> 00:49:10,280
এখন আমরা তোমার মেয়েকে ধরতে যাচ্ছি
414
00:49:10,320 --> 00:49:13,813
এই পৃথিবীর সবচেয়ে নিম্নমানের
পতিতালয়ে তাকে বিক্রি করা হবে
415
00:49:14,822 --> 00:49:21,230
সে অনেকগুলো মানুষের দ্বারা অপব্যবহারিত হবে,
তারপর সে এক টুকরো মাংস পিণ্ড ছাড়া আর কিছুই থাকবেনা
416
00:49:21,589 --> 00:49:23,431
যা কিনা একটা কুকুরেও খাবেনা
417
00:49:38,448 --> 00:49:39,848
- তার কথা শুনবেনা, লেনি
418
00:49:40,529 --> 00:49:44,795
কিম নিরাপদে আছে, আমি তার সাথে কথা বলেছি
সে নিরাপদে আছে
419
00:49:45,085 --> 00:49:46,826
তোমার শান্ত থাকা উচিৎ
420
00:49:47,096 --> 00:49:48,827
আস্তে আস্তে নিঃশ্বাস নাও, তোমাকে নিতে হবে
421
00:49:49,116 --> 00:49:52,088
আমি তোমার কিছুই হতে দিবনা,
মেয়েরও না, আমি ওয়াদা করছি
422
00:49:59,542 --> 00:50:02,433
- চুপ করো!
(আমরা মেয়েটিকে হারিয়ে ফেলেছি)
423
00:50:03,323 --> 00:50:05,864
- মেয়েটি চলে গেছে
আমি ফিরে আসবো যত তাড়াতাড়ি তাকে আমরা পাই
424
00:50:06,179 --> 00:50:07,859
তারপর আমরা বের হবো, চল আমরা যাই!
425
00:50:09,310 --> 00:50:10,990
- দাড়াও, লেনি
426
00:50:32,815 --> 00:50:34,977
দাড়াও, লেনি দাড়াও
427
00:50:46,452 --> 00:50:47,784
দুঃখিত!
428
00:50:53,285 --> 00:50:54,133
লেনি!
429
00:50:55,919 --> 00:50:57,146
লেনি!
430
00:51:06,105 --> 00:51:08,757
আমি তোমাকে নিচে নামাচ্ছি, আমি এখানে
431
00:51:33,173 --> 00:51:35,193
- কল করো!
432
00:51:36,063 --> 00:51:36,809
দয়াকরে
433
00:51:42,036 --> 00:51:45,452
- লেনি, আমি ফিরে আসছি
434
00:51:57,897 --> 00:52:00,269
- আমি এখানে
- আরেকটা গ্র্যানেড প্রস্তুত করো
435
00:52:14,770 --> 00:52:16,671
- বাবা
- তুমি কাছাকাছি
436
00:52:16,891 --> 00:52:18,982
আমি চাই পূর্বের দিকেই যেতে থাকো
437
00:52:19,342 --> 00:52:21,663
৩০ পর্যন্ত গুনো
এবং তারপর আরেকটি প্রস্তুত করো
438
00:52:21,944 --> 00:52:24,534
1, 2, 3
439
00:52:28,487 --> 00:52:30,277
18, 19
440
00:52:33,469 --> 00:52:37,924
27, 28, 29, 30.
441
00:52:44,687 --> 00:52:46,229
- বাহিরে যাও এবং চেক করো কি হচ্ছে
442
00:52:53,693 --> 00:52:55,644
- কিম
- হ্যাঁ?
443
00:52:55,943 --> 00:52:59,019
- পূর্বের দিকে তাকাও!
দেখো বাষ্পের সাদা মেঘ পাও কিনা
444
00:53:01,260 --> 00:53:02,761
- আমি এটা দেখেছি!
- দৌড়িয়ে যাও ওখানে!
445
00:53:03,011 --> 00:53:04,411
ওখানে যাওয়া মাত্রই আমাকে বলো
446
00:53:06,773 --> 00:53:08,143
আমি নিচে যাচ্ছি
447
00:53:24,964 --> 00:53:26,546
- বাবা
- কোথায় তুমি?
448
00:53:26,826 --> 00:53:27,998
- আমি ঠিক বাষ্পের এখানেই
449
00:53:28,148 --> 00:53:30,066
- ফাটল দিয়ে পিস্তলটি ফেলে দাও
450
00:53:30,338 --> 00:53:32,799
- ঐ লোকগুলো এখানে, ওরা আসছে
- পিস্তলটি ফেলো, কিম
451
00:53:33,219 --> 00:53:35,114
এবং দৌড়াও!
452
00:53:36,070 --> 00:53:39,211
যাও!
- বাবা, ওরা আসছে!
453
00:54:12,492 --> 00:54:14,066
- আমি ফিরে আসবো
454
00:54:40,033 --> 00:54:42,294
- ঐ, তুমি হলের ভিতর কি করছো?
455
00:55:52,801 --> 00:55:53,180
- এটা ফেলে দাও!
456
00:55:56,090 --> 00:55:57,571
হাঁটু গেড়ে বসো!
457
00:56:01,082 --> 00:56:03,293
- আমাকে মারবেনা
458
00:56:15,269 --> 00:56:20,196
- বাবা!
বাবা! বাবা!
459
00:56:26,339 --> 00:56:30,601
- মা কোথায়? সে কি ঠিকাছে ?
- সে ভালো আছে, নিরাপদে আছে
460
00:56:40,916 --> 00:56:42,480
-আস্তে, আস্তে, আস্তে
461
00:57:02,600 --> 00:57:05,161
- প্যারিসের লোকটির মতো ঐ লোকেরও একি ট্যাটু আছে
462
00:57:05,411 --> 00:57:07,806
- এখন ওরা তোমাকে চায় না কিম,
এখন আমাকে
463
00:57:22,863 --> 00:57:25,554
- আমি চাই তুমি এখানে অপেক্ষা করো,
আমি তোমার মাকে আনতে যাচ্ছি
464
00:57:25,715 --> 00:57:30,238
- ৫ মিনিট অপেক্ষা করো এবং যদি আমি না আসি,
আমি চাই তুমি সোজা এখানে যাবেঃ
465
00:57:30,541 --> 00:57:31,861
The American embassy.
466
00:57:32,233 --> 00:57:34,102
- কি ঘটেছে সেটা তাদের বলবে
- বাবা
467
00:57:34,343 --> 00:57:38,605
- সময় নেই, কিম, তোমার ফোনটি আমাকে দাও
তুমি ৫ মিনিট অপেক্ষা করবে, এর বেশি এক মুহূর্তও নয়
468
00:57:38,905 --> 00:57:43,167
- কি ঘটছে সেটা কোন ব্যাপার না, সময় শুরু হয়েছে,
তুমি যাও! আমার কথা বুঝেছ?
469
00:57:43,967 --> 00:57:45,008
- ওকে
470
00:59:18,848 --> 00:59:20,148
- (লেনি) আমাকে যেতে দাও
471
00:59:25,692 --> 00:59:26,652
(লেনি) প্লিজ
472
00:59:46,686 --> 00:59:47,566
- হ্যাঁ?
473
01:00:13,461 --> 01:00:14,832
- চলো!
- তুমি তাকে মেরে ফেলেছ
474
01:00:15,063 --> 01:00:16,164
- আমার কিছুই করার ছিলনা, এখন চলো
475
01:00:16,443 --> 01:00:18,474
- মা কোথায়?
- সে ভালো আছে, সে খুব বেশি দূরে নয়
476
01:00:18,715 --> 01:00:20,926
- কোথায় সে?
- যাও, কিম, যাও!
477
01:00:22,516 --> 01:00:24,091
- আমি এটা করতে চাই না
- যেতে থাকো, কিম
478
01:00:24,321 --> 01:00:25,823
- আমরা কোথায় যাচ্ছি?
- সোজা যাও!
479
01:00:25,853 --> 01:00:27,473
- আমাদের কে দূতাবাসে যেতে হবে
480
01:00:30,064 --> 01:00:33,025
- আমি পারবো কিনা আমি সঠিক জানিনা
- তুমি জানো কিভাবে গুলি করতে হয়?
481
01:00:33,275 --> 01:00:34,937
- না
- তাহলে চালাও
482
01:00:42,350 --> 01:00:43,411
- তারা পালিয়েছে
483
01:00:49,348 --> 01:00:50,698
- ধুর! পুলিশ!
484
01:00:52,299 --> 01:00:55,480
- বাবা, আমাকে থামতে হবে
- না, আমি শুধু তাদের মধ্যে একজনকে গুলি করেছি, এখন যাও!
485
01:01:03,684 --> 01:01:04,885
- যাও, যাও!
486
01:01:27,629 --> 01:01:28,433
- ডানে যাও!
487
01:01:33,981 --> 01:01:35,112
- পেছনে, পেছনে, পেছনে!
488
01:01:36,404 --> 01:01:37,177
- যাও, যাও!
489
01:01:40,549 --> 01:01:41,360
- যাও, কিম
490
01:01:49,453 --> 01:01:50,905
- যাও! যাও!
491
01:01:56,749 --> 01:01:57,966
- হুম, যেতে থাকো!
492
01:02:10,377 --> 01:02:12,078
- বামে!
- হ্যাঁ
493
01:02:18,291 --> 01:02:19,102
- যেতে থাকো!
494
01:02:22,353 --> 01:02:25,003
- ওহ, না, ওরা গুলি করছে
নিচু হয়ে থাকো, যেতে থাকো
495
01:02:29,471 --> 01:02:31,041
- যাও, তাড়াতাড়ি
- আমি পারছিনা
496
01:02:31,280 --> 01:02:32,472
- পারতে হবে
- আমি পারবোনা
497
01:02:34,453 --> 01:02:36,485
- ঐ, সরো! সরো!
498
01:02:37,034 --> 01:02:39,701
- বাবা!
- যেতে থাকো! রাস্তা দেখো!
499
01:02:41,156 --> 01:02:42,156
- ঠিকাছে!
500
01:02:54,756 --> 01:02:55,817
- ওহ, ধুর!
501
01:03:21,613 --> 01:03:23,004
- যাও, কিম, যাও!
502
01:03:26,865 --> 01:03:28,026
- যাও! ঠিকাছে! যাও!
503
01:03:36,470 --> 01:03:37,540
- যাও! যেতে থাকো!
504
01:03:40,242 --> 01:03:41,267
- যাও
505
01:03:50,081 --> 01:03:51,212
- ধুর
506
01:03:52,701 --> 01:03:55,343
- বাবা!
- যেতে থাকো, নিচু হয়ে থাকো!
507
01:04:08,353 --> 01:04:10,214
- দ্রুত, কিম
- আমি পারছিনা!
508
01:04:15,577 --> 01:04:17,037
- যাও, তাড়াতাড়ি!
- বাবা!
509
01:04:17,257 --> 01:04:18,058
- যেতে থাকো!
510
01:04:22,300 --> 01:04:23,170
- তুমি এটা পারবে!
511
01:04:24,580 --> 01:04:25,541
- করে দেখাও
512
01:04:49,287 --> 01:04:52,308
- এইতো, থামবেনা কিন্তু!
- কিন্তু, ওখানে সৈনিকেরা
513
01:04:52,548 --> 01:04:53,499
- তারা সরে যাবে!
514
01:04:56,223 --> 01:04:57,204
- মাথা নিচে, কিম!
515
01:05:23,641 --> 01:05:26,792
- তুমি ঠিকাছো?
- হ্যাঁ
516
01:05:30,195 --> 01:05:31,555
- তোমার মাথা নিচু করে রাখো, কিমি
517
01:05:39,678 --> 01:05:40,279
- হেই, ব্রাই
518
01:05:40,549 --> 01:05:43,700
- স্যাম, আমরা ইস্তানবুলের আমেরিকান দুতাবাসের চত্বরে আছি
519
01:05:43,964 --> 01:05:47,084
- একটি ভাঙ্গা গাড়ি সহ।
কিছু জিজ্ঞেস করবেনা। তুমি কি...
520
01:05:47,182 --> 01:05:49,087
কাউকে ডাকবে যে আমরা গুলি খাবোনা সেটা নিশ্চিত করতে?
521
01:05:49,306 --> 01:05:51,788
- হ্যাঁ, অবশ্যই
- ধন্যবাদ
522
01:05:52,098 --> 01:05:54,239
- এটা ব্রাই, সে ইস্তানবুলে সমস্যায় পরেছে
523
01:05:56,851 --> 01:05:58,822
- মা বের হতে পারেনি, তাইনা?
524
01:06:01,272 --> 01:06:04,134
- না
- ওহ, আল্লাহ, বাবা
525
01:06:04,543 --> 01:06:07,296
- আমাকে সত্যিটাই বলো, সে কি?
- না, না, না, না, কিম
526
01:06:07,616 --> 01:06:08,971
- না, না সে বের হয়নি
527
01:06:09,631 --> 01:06:12,572
- কিন্তু সে ওদের কাছে
528
01:06:12,943 --> 01:06:15,993
- এবং তারা যেটা চাচ্ছে সেটা না পাওয়ার আগে পর্যন্ত তারা ওকে ব্যবহার করবে
529
01:06:17,664 --> 01:06:18,595
আমি!
530
01:06:20,566 --> 01:06:23,757
আমি ফিরে আসার আগে পর্যন্ত তুমি দূতাবাসে নিরাপদে থাকবে
531
01:06:24,498 --> 01:06:28,810
কিমি, সব কিছুই ঠিক হতে যাচ্ছে
- বাবা, ঠিকাছে
532
01:06:29,690 --> 01:06:31,381
- কিম, কিম, শুনো
533
01:06:33,636 --> 01:06:35,597
- আমাকে ওদের খুঁজে বের করতে হবে
534
01:06:36,428 --> 01:06:37,948
এবং তোমার মাকে ফিরিয়ে আনতে হবে
535
01:06:38,327 --> 01:06:42,707
এবং তারপর আমি এটা নিশ্চিত করতে হবে যে
ঐ লোকগুলো আবারও জীবনে আর কখনও আমাদের বিরক্ত করবেনা
536
01:06:43,290 --> 01:06:44,671
- তুমি কি করতে যাচ্ছ?
537
01:06:49,103 --> 01:06:50,603
- যা আমি সর্বোচ্চ করতে পারি
538
01:07:22,798 --> 01:07:24,247
- মিসেস মিলস
539
01:07:25,748 --> 01:07:28,790
আপনার সাথে আমার কি করা উচিত, মিসেস মিলস?
540
01:07:57,157 --> 01:08:01,519
আপনার বিপক্ষে আমার কিছুই করার নেই
আপনি আমার ছেলেকে হত্যা করেননি
541
01:08:05,801 --> 01:08:07,952
কিন্তু আপনার স্বামী করেছে
542
01:08:10,574 --> 01:08:12,509
- এখন সে আপনাকে ঠকিয়েছে,
543
01:08:12,758 --> 01:08:16,260
আপনার জায়গায় আপনার মেয়েকে উদ্ধার করার মাধ্যমে
544
01:08:17,562 --> 01:08:20,401
সে আপনাকে এখানে কুকুরের মতো ফেলে চলে গেছে
545
01:08:21,733 --> 01:08:25,445
- অবশেষে আমার মেয়ে এখনও বেঁচে আছে
546
01:08:37,604 --> 01:08:41,106
- মিসেস মিলস,
আপনি একজন ভালো মাতা,
547
01:08:42,287 --> 01:08:44,778
এবং একজন সাহসী মহিলা
548
01:08:45,668 --> 01:08:48,489
সেই জন্য, আমি আপনাকে বাড়িতে পাঠিয়ে দিচ্ছি...
549
01:08:49,730 --> 01:08:51,621
টুকরো, টুকরো করে
550
01:12:18,001 --> 01:12:21,248
- বরিস, কুকুরটিকে থামাও!
551
01:12:37,584 --> 01:12:38,945
- যাও আর দেখো কি হচ্ছে
552
01:12:48,293 --> 01:12:50,894
চলো যাই! হ্যামডের কাছে তাকে নিয়ে যাও
553
01:12:51,164 --> 01:12:52,925
তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি!
554
01:14:01,109 --> 01:14:02,320
তুমি এখানে থাকো
555
01:15:08,909 --> 01:15:12,064
যাও!
যাওও!
556
01:15:48,226 --> 01:15:49,406
- ভাগো!
557
01:16:39,638 --> 01:16:40,439
- সোনা?
558
01:19:07,872 --> 01:19:09,354
আমি এখানে, সোনা, আমি এখানে
559
01:19:09,923 --> 01:19:14,081
আমি ফিরে আসছি, লেনি, আমি ফিরে আসছি
ঠিকাছে
560
01:19:53,132 --> 01:19:54,652
- তুমি আর কিসের জন্য অপেক্ষা করছো?
561
01:19:56,173 --> 01:20:00,545
- তোমার আর কোন ছেলে আছে?
- ২ টা
562
01:20:00,825 --> 01:20:05,778
- এবং যদি আমি তোমাকে হত্যা করি, তারা
আসবে প্রতিশোধের জন্য
563
01:20:06,269 --> 01:20:10,644
- তারা অবশ্যই আসবে
- এবং আমি তাদেরও হত্যা করবো
564
01:20:11,884 --> 01:20:13,896
তুমি এটা পরিবর্তন করতে পারো
565
01:20:14,496 --> 01:20:20,509
তুমি বাড়ি যেতে পারো, বেঁচে থাকো,
ছেলেদের সাথে মজা করো, তোমার নাতিদের সাথেও
566
01:20:22,079 --> 01:20:26,202
- কিন্তু আমার আরেক ছেলে, মার্কো,
567
01:20:29,623 --> 01:20:31,994
সেই ছেলেটি যাকে তুমি হত্যা করেছো
568
01:20:32,899 --> 01:20:35,960
আমি কি শুধুই তাকে ভুলে যাবো?
569
01:20:36,210 --> 01:20:38,561
- না, তুমি শুধু বেঁচে থাকবে একটাই জিনিস নিয়ে,
570
01:20:39,222 --> 01:20:41,942
যেমন অন্য কিডন্যাপ করা মেয়েদের অবিভাবকেরা বেঁচে থাকে,
571
01:20:43,044 --> 01:20:46,046
অথবা তুমি এখানেই মরতে পারো
572
01:20:46,295 --> 01:20:49,076
- তুমি আমাকে কি বলছো?
- আমি কি বলছি তা হলো?
573
01:20:49,876 --> 01:20:51,817
তুমি যদি আমাকে ওয়াদা করো,
574
01:20:53,208 --> 01:20:56,560
আমি এই পিস্তলটি নিচে ফেলে দিবো,
এবং স্বাভাবিক ভাবে হেঁটে চলে যাব
575
01:20:59,995 --> 01:21:05,258
- কেন?
- কারন, এসবে ক্লান্ত হয়ে গিয়েছি
576
01:22:14,412 --> 01:22:16,474
- লেনি, আমি এখানে
577
01:22:17,307 --> 01:22:20,338
আমি এখানে, সোনা, আমি এখানে
উঠো
578
01:22:26,392 --> 01:22:27,572
এখন সব ঠিক, লেনি
579
01:22:28,142 --> 01:22:29,543
ঠিকাছে
580
01:22:32,824 --> 01:22:33,934
আমরা নিরাপদ
581
01:22:36,918 --> 01:22:37,618
- ব্রায়ান?
582
01:22:39,333 --> 01:22:43,073
কিম? কিম?
- সে নিরাপদ
583
01:22:45,253 --> 01:22:46,555
সে নিরাপদ
584
01:22:56,920 --> 01:22:58,450
আমরা সবাই নিরাপদ
585
01:23:06,502 --> 01:23:06,502
তিন সপ্তাহ পর
586
01:23:28,312 --> 01:23:30,133
সোজা রাখো!
587
01:23:31,444 --> 01:23:32,645
এটাই!
588
01:23:35,185 --> 01:23:39,197
এখন, সরে আসো! খুব জোরেও না! খুব বেশি তাড়াতাড়িও না
589
01:23:40,868 --> 01:23:43,891
একদম সোজা রাখো! সোজা! সোজা!
590
01:23:47,081 --> 01:23:47,883
থামো, থামো থামো!
591
01:23:49,636 --> 01:23:50,506
পারফেক্ট
592
01:24:06,694 --> 01:24:10,407
- খুব ভালো স্কোর
গ্রেট!
593
01:24:12,197 --> 01:24:15,012
Congratulations.
- Thank you. Thank you.
594
01:24:18,854 --> 01:24:19,855
- আমি পারফেক্ট ছিলাম
595
01:24:21,736 --> 01:24:25,947
- তুমি জন্মের পরে থেকেই আমি এটা বলছিলাম
Congratulations!
596
01:24:27,009 --> 01:24:30,280
তো তুমি কিভাবে এটা উদযাপন করতে চাও?
597
01:24:32,271 --> 01:24:34,461
- আমি মনে করি আমার একটি আইডিয়া আছে
- হ্যাঁ?
598
01:24:34,761 --> 01:24:37,214
- হ্যাঁ, আমি গাড়ি চালাবো
- অবশ্যই!
599
01:24:59,237 --> 01:25:02,679
- এইতো আপনাদের! ৩ টি ডাবল চকলেট ফাজ
600
01:25:04,114 --> 01:25:06,095
- ধন্যবাদ
- এবং স্ট্রবেরিটি কার জন্য?
601
01:25:06,344 --> 01:25:07,985
- আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি শুধু ৩টি অর্ডার করেছিলাম
602
01:25:08,005 --> 01:25:10,186
- ভালো, আসলে অর্ডার বলছে ৪টি
603
01:25:10,486 --> 01:25:13,317
- ৪ নম্বরটি আমি অর্ডার করেছি
- তাই? কার জন্য?
604
01:25:15,539 --> 01:25:18,110
- ওহ, জেমি হেই
- হেই
605
01:25:18,641 --> 01:25:21,072
- হাই
- হাই, খুব সুন্দর টাইমিং
606
01:25:21,172 --> 01:25:21,792
- জেমি
607
01:25:22,772 --> 01:25:25,634
- এটা অনেক ভালো হবে যদি সে আমাদের সাথে যোগ দেয়, তাইনা?
- অবশ্যই সে পারে, কিম
608
01:25:25,995 --> 01:25:27,265
- বাবা
609
01:25:28,399 --> 01:25:30,364
- তাইনা ?
- অবশ্যই হয়, সোনা
610
01:25:30,451 --> 01:25:32,971
- ভালো হও!
- ভালো লাগছে আপনাকে আবার দেখতে পেয়ে, স্যার
611
01:25:33,811 --> 01:25:35,682
- তোমাকে দেখেও ভালো লাগলো
বস
612
01:25:37,324 --> 01:25:37,983
Hi.
613
01:25:38,083 --> 01:25:40,626
- আমরা তোমার জন্য একটি স্ট্রবেরি নিয়েছি
- ওহ, নাও
78797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.