All language subtitles for Splitting.Up.Together.S02E12.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:04,400 Arthur, your blood pressure is 160 over 100. 2 00:00:04,470 --> 00:00:06,600 160 out of 100? 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,440 - That's awesome! - 160 over 100. 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,110 It's not awesome; it's hypertension. 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,400 Oh [BLEEP]. 6 00:00:13,460 --> 00:00:14,979 Have you been stressed lately? 7 00:00:14,980 --> 00:00:17,180 Unemployment? A death in the family? 8 00:00:17,190 --> 00:00:18,620 Mommy issues? 9 00:00:18,660 --> 00:00:20,690 Ohh. 10 00:00:20,700 --> 00:00:22,110 Yep. 11 00:00:22,120 --> 00:00:23,320 This makes sense. 12 00:00:23,390 --> 00:00:25,050 You know what? It's almost Valentine's Day. 13 00:00:25,060 --> 00:00:28,000 - And? - My wife has very high expectations. 14 00:00:28,040 --> 00:00:30,130 Last year, I did the classic "scavenger hunt 15 00:00:30,140 --> 00:00:32,010 that led to finding her birth parents" thing, 16 00:00:32,020 --> 00:00:33,320 and this year I have to top it. 17 00:00:33,350 --> 00:00:36,660 It cannot be a letdown! No letdowns for Camille! 18 00:00:36,700 --> 00:00:41,380 ♪ ♪ 19 00:00:41,460 --> 00:00:42,800 Is "Dranderson" a heart med? 20 00:00:42,810 --> 00:00:43,820 No. 21 00:00:43,830 --> 00:00:46,780 Dr. Anderson is a couples' counselor. 22 00:00:46,790 --> 00:00:47,830 Call her. 23 00:00:47,920 --> 00:00:50,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 24 00:00:50,070 --> 00:00:53,320 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 25 00:00:53,330 --> 00:00:56,560 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 26 00:00:56,570 --> 00:00:59,980 ♪ Through this heaviness I feel ♪ 27 00:00:59,990 --> 00:01:06,030 ♪ I just need someone to say everything's okay ♪ 28 00:01:06,120 --> 00:01:09,360 ♪ Everything's okay ♪ 29 00:01:09,370 --> 00:01:10,980 Weird you're getting Lena a gift. 30 00:01:11,040 --> 00:01:13,400 Really cool wrapping paper, though. 31 00:01:13,410 --> 00:01:15,599 What? No, Milo has a birthday party this weekend. 32 00:01:15,600 --> 00:01:17,479 - Oh. - Hey, you know what's great 33 00:01:17,480 --> 00:01:18,690 about being divorced? 34 00:01:18,700 --> 00:01:22,139 Valentine's Day is tomorrow, and that means nothing to me. 35 00:01:22,140 --> 00:01:24,960 I am off the hook... no cards, no flowers, 36 00:01:24,980 --> 00:01:27,520 no jewelry that she's going to immediately return 37 00:01:27,530 --> 00:01:30,440 because, what... what, owl earrings "aren't her thing"? 38 00:01:32,480 --> 00:01:34,880 Hey, you okay? 39 00:01:34,900 --> 00:01:35,920 - Me? - Yeah. 40 00:01:35,960 --> 00:01:37,600 Oh, I'm fine. 41 00:01:37,620 --> 00:01:39,380 I have this blood-pressure situation. 42 00:01:39,400 --> 00:01:41,690 I can't see out of my left eye, but other than that... 43 00:01:41,700 --> 00:01:43,200 Oh, man, what's stressing you out? 44 00:01:43,240 --> 00:01:44,760 According to my doctor? 45 00:01:44,800 --> 00:01:46,690 - It's Camille. - Ah, man. 46 00:01:46,850 --> 00:01:48,300 Apparently, she's bad for my health. 47 00:01:48,310 --> 00:01:50,630 He gave me a number for a couples' counselor. 48 00:01:50,640 --> 00:01:52,500 I should just burn it before Camille checks my pockets. 49 00:01:52,520 --> 00:01:54,520 Uh, maybe you should call it. 50 00:01:54,540 --> 00:01:55,980 Listen to your doctor, dude. 51 00:01:56,000 --> 00:01:57,440 Camille loves you, okay, 52 00:01:57,470 --> 00:01:59,280 and I'm sure she'll be open to therapy 53 00:01:59,300 --> 00:02:01,970 if that's what you guys need. 54 00:02:01,980 --> 00:02:04,630 Would you have been open to therapy? 55 00:02:04,640 --> 00:02:05,780 What do I have to do with anything? 56 00:02:05,800 --> 00:02:07,340 You were the Camille of your marriage. 57 00:02:07,350 --> 00:02:08,720 As I am the Lena of mine. 58 00:02:08,740 --> 00:02:10,260 What?! No. 59 00:02:10,270 --> 00:02:11,780 You've never noticed that? 60 00:02:11,800 --> 00:02:12,920 You're such a Camille! 61 00:02:12,980 --> 00:02:15,600 Anyway, therapy's a non-starter for you types. 62 00:02:15,610 --> 00:02:16,900 Well, you could at least ask her 63 00:02:16,920 --> 00:02:19,819 to cut you a break on Valentine's Day, right? 64 00:02:19,820 --> 00:02:21,620 Okay, totally. I will. 65 00:02:21,640 --> 00:02:23,140 Maybe I'll ask in a note. 66 00:02:26,880 --> 00:02:28,680 Can you please write it for me? 67 00:02:28,690 --> 00:02:30,890 How close is your handwriting to Helvetica? 68 00:02:30,900 --> 00:02:32,280 It's the only font she'll read. 69 00:02:33,980 --> 00:02:36,020 YOGA INSTRUCTOR: Okay, all you mommies-to-be, 70 00:02:36,030 --> 00:02:37,460 the more at peace you feel, 71 00:02:37,480 --> 00:02:39,250 the better your baby's gonna feel, 72 00:02:39,280 --> 00:02:41,770 so let's ease back into mountain pose. 73 00:02:41,800 --> 00:02:42,890 Oh, my God. 74 00:02:42,900 --> 00:02:44,890 This is exercise? 75 00:02:44,900 --> 00:02:47,420 I burn more calories cutting Arthur's steak. 76 00:02:47,440 --> 00:02:48,800 Oh, go to hell. 77 00:02:48,820 --> 00:02:51,140 So, Maya, what are you and Mean Gene doing tomorrow? 78 00:02:51,150 --> 00:02:52,850 Oh, he's out of town. 79 00:02:52,860 --> 00:02:54,810 Uh, The Verve Pipe is on tour? 80 00:02:54,820 --> 00:02:57,140 So it's just me and, uh, bebe, 81 00:02:57,150 --> 00:03:01,220 home alone, watching my celebrity crush, Gordon Ramsey. 82 00:03:01,230 --> 00:03:03,060 I know it's weird. I blame the hormones. 83 00:03:03,070 --> 00:03:05,170 - It's not weird. - Gordon can get it. 84 00:03:05,200 --> 00:03:06,600 What about you, Camille? 85 00:03:06,610 --> 00:03:08,050 You and Arthur have something 86 00:03:08,080 --> 00:03:10,060 spectacular planned for tomorrow? 87 00:03:10,070 --> 00:03:11,900 I'd assume so. 88 00:03:11,980 --> 00:03:14,620 Ooh, I wonder if my passport's up to date. 89 00:03:14,690 --> 00:03:17,180 I was thinking of doing something for Martin. 90 00:03:17,200 --> 00:03:18,280 What? 91 00:03:18,290 --> 00:03:19,890 You're gonna do something for Martin? 92 00:03:19,920 --> 00:03:20,980 Yeah. 93 00:03:21,000 --> 00:03:22,560 I mean, I know we're not together anymore, 94 00:03:22,570 --> 00:03:25,180 but I still love him, obviously... 95 00:03:25,190 --> 00:03:29,100 ♪ ♪ 96 00:03:29,110 --> 00:03:30,180 What? 97 00:03:30,190 --> 00:03:31,560 Come on, you guys. 98 00:03:31,570 --> 00:03:34,880 I mean, we were married for 16 years. 99 00:03:34,900 --> 00:03:36,780 Of course I still love him. 100 00:03:36,840 --> 00:03:39,640 It would be weird if I didn't love him. 101 00:03:40,960 --> 00:03:42,500 I was thinking of making rack of lamb. 102 00:03:42,520 --> 00:03:44,640 Oh, I could destroy a rack of lamb right now. 103 00:03:44,650 --> 00:03:46,620 Rack of Lamb is not a casual dish. 104 00:03:46,640 --> 00:03:49,520 It's a dish that says we once loved each other, 105 00:03:49,540 --> 00:03:50,600 we still love each other, 106 00:03:50,610 --> 00:03:52,750 - and despite everything we've been through... - [SIGHS] 107 00:03:52,780 --> 00:03:54,400 ... our love remains unbroken. 108 00:03:55,530 --> 00:03:57,420 When served with peas. 109 00:03:57,480 --> 00:04:04,420 ♪ ♪ 110 00:04:06,160 --> 00:04:09,260 ♪ ♪ 111 00:04:09,270 --> 00:04:10,720 This is for you. 112 00:04:10,730 --> 00:04:12,240 Aha! 113 00:04:12,360 --> 00:04:15,920 Let the V-Day Games begin. 114 00:04:15,980 --> 00:04:17,690 Is this a tiny, little treasure map? 115 00:04:19,180 --> 00:04:22,680 "Camille, I love you to the ends of the Earth, 116 00:04:22,700 --> 00:04:25,190 but can that just be enough this year?" 117 00:04:27,120 --> 00:04:28,340 I don't get the clue. 118 00:04:28,380 --> 00:04:31,540 There isn't one. It's just... 119 00:04:31,600 --> 00:04:32,980 I've been putting a lot of pressure on myself 120 00:04:33,000 --> 00:04:34,380 about the holiday. 121 00:04:34,420 --> 00:04:35,440 It's really taking a toll. 122 00:04:35,470 --> 00:04:36,840 A toll! 123 00:04:36,920 --> 00:04:39,900 What tolls do we take to the ends of the Earth? 124 00:04:42,000 --> 00:04:43,720 Camille. 125 00:04:43,760 --> 00:04:45,100 I saw my doctor. 126 00:04:45,130 --> 00:04:46,480 I didn't schedule that. 127 00:04:46,540 --> 00:04:47,620 I wasn't feeling well. 128 00:04:47,640 --> 00:04:49,440 He's concerned about my health. 129 00:04:49,500 --> 00:04:50,640 He gave me a number of a... 130 00:04:50,660 --> 00:04:52,220 A what, Arthur? A-A heart guy? 131 00:04:52,250 --> 00:04:53,660 A brain guy? A butt guy? 132 00:04:54,270 --> 00:04:57,220 A couples' guy. A counselor. 133 00:04:58,200 --> 00:05:03,070 So you think that you're sick... because of me? 134 00:05:06,100 --> 00:05:08,380 I can't sleep. I'm losing my hair. 135 00:05:08,400 --> 00:05:09,900 I'm getting nosebleeds at work. 136 00:05:09,920 --> 00:05:11,139 People think I'm doing coke. 137 00:05:11,140 --> 00:05:12,400 They keep asking me for coke. 138 00:05:12,420 --> 00:05:13,480 I don't have any coke! 139 00:05:13,560 --> 00:05:14,999 What does that have to do with me? 140 00:05:15,000 --> 00:05:16,740 Everything has to do with you! 141 00:05:16,750 --> 00:05:18,360 My whole life revolves around you! 142 00:05:18,450 --> 00:05:20,100 It's not working for me! 143 00:05:21,120 --> 00:05:25,380 Sweetie, is it possible that this pent-up rage 144 00:05:25,400 --> 00:05:27,210 is actually just shame 145 00:05:27,220 --> 00:05:29,280 because you haven't gotten my present yet? 146 00:05:29,300 --> 00:05:32,440 Because if so, I will accept a gift card. 147 00:05:32,540 --> 00:05:34,580 - Just this once. - You know what? 148 00:05:34,600 --> 00:05:36,480 I'm leaving, and I'm taking the dog with me. 149 00:05:37,980 --> 00:05:39,620 [DEEP VOICE] The dog stays. 150 00:05:39,650 --> 00:05:40,779 Come on, Grand Mal! 151 00:05:40,780 --> 00:05:41,900 [NORMAL VOICE] Grand Mal, stay there, baby. 152 00:05:41,920 --> 00:05:43,340 - Daddy's not going anywhere... - Come on, girl! Come on, girl! 153 00:05:43,360 --> 00:05:45,420 - ... and even if he was, he doesn't know about... - Daddy's for sure going somewhere. 154 00:05:45,440 --> 00:05:46,580 - ... your dietary restrictions... - C'mon, Granny. I love you! 155 00:05:46,600 --> 00:05:48,480 - ... so it's best to stay put! - Come to Daddy. Come with me. Come on. 156 00:05:48,500 --> 00:05:50,819 [SNORING] 157 00:05:50,820 --> 00:05:53,220 Great! You triggered her narcolepsy. 158 00:05:53,280 --> 00:06:00,080 ♪ ♪ 159 00:06:01,470 --> 00:06:02,510 - Hey, Mom? - Hmm? 160 00:06:02,520 --> 00:06:03,680 I need rain boots. 161 00:06:03,700 --> 00:06:05,860 We have a field trip to a bog next week. 162 00:06:05,920 --> 00:06:07,440 Didn't you guys already go to a marsh? 163 00:06:07,450 --> 00:06:10,100 Yes. And now we're going to a bog. 164 00:06:10,140 --> 00:06:14,300 ♪ ♪ 165 00:06:14,310 --> 00:06:16,670 What you cooking? Smells good in there. 166 00:06:16,680 --> 00:06:18,260 Hey, thanks. 167 00:06:18,370 --> 00:06:20,450 Hey, so, tomorrow is V-Day, 168 00:06:20,460 --> 00:06:21,960 and the kids are going to that school dance, 169 00:06:21,980 --> 00:06:24,210 so I thought I could make a nice dinner for the two of us, 170 00:06:24,220 --> 00:06:27,290 you know, so you don't have to eat out of a bag. 171 00:06:27,300 --> 00:06:28,920 [CHALK SCRAPING] 172 00:06:28,930 --> 00:06:30,980 You want to have dinner with me? 173 00:06:31,030 --> 00:06:33,650 Well, I just thought it would be a nice way to say thanks. 174 00:06:33,660 --> 00:06:36,690 You've been a really amazing partner lately. 175 00:06:36,700 --> 00:06:38,600 Partner? 176 00:06:38,640 --> 00:06:41,000 Co-parent? Roommate? Whatever. 177 00:06:41,100 --> 00:06:44,640 I was just thinking it would be, you know, a nice, 178 00:06:44,670 --> 00:06:46,600 casual dinner between two friends 179 00:06:46,620 --> 00:06:48,740 who got nuthin' but love for each other. 180 00:06:50,300 --> 00:06:51,360 What? 181 00:06:51,420 --> 00:06:53,700 - Would you stop it? - [LAUGHS] 182 00:06:53,720 --> 00:06:57,070 We obviously still love one another. 183 00:06:57,080 --> 00:06:59,450 What are you doing? 184 00:06:59,460 --> 00:07:01,200 What are you doing? 185 00:07:01,230 --> 00:07:02,270 What are you doing? 186 00:07:02,290 --> 00:07:04,310 You are making it weird. 187 00:07:04,320 --> 00:07:07,260 Come on. You know I love you. 188 00:07:07,270 --> 00:07:08,320 No, I don't. 189 00:07:08,490 --> 00:07:09,750 I tell you all the time. 190 00:07:09,780 --> 00:07:11,160 You do not. 191 00:07:11,410 --> 00:07:13,440 Okay, well, then I'm saying it now, bro. 192 00:07:13,450 --> 00:07:15,400 You wanna hammer some lamb with me tomorrow or not? 193 00:07:15,410 --> 00:07:17,620 Yeah, man. Let's hammer a lamb, brah. 194 00:07:17,630 --> 00:07:19,150 - I'm in. - Good. 195 00:07:19,160 --> 00:07:21,240 All right, well, it's super casual, all right? 196 00:07:21,260 --> 00:07:23,059 - Très caj. - Okay. 197 00:07:23,060 --> 00:07:24,340 I might even wear sweats. 198 00:07:24,350 --> 00:07:28,260 [ARTHUR LAUGHS IN DISTANCE] 199 00:07:28,270 --> 00:07:30,380 [LAUGHTER CONTINUES] 200 00:07:30,430 --> 00:07:32,170 Hey, buddy. 201 00:07:32,180 --> 00:07:33,520 I'm gonna crash here for a bit. 202 00:07:33,540 --> 00:07:35,910 I took your advice, and I stood up to Camille. 203 00:07:35,920 --> 00:07:37,980 And then we got in a huge fight. 204 00:07:39,040 --> 00:07:40,820 I was gonna go to a hotel, 205 00:07:40,830 --> 00:07:43,540 but there's no telling what I might do if left alone. 206 00:07:45,080 --> 00:07:48,460 Now I'm kind of curious. Should we try and find out? 207 00:07:51,720 --> 00:07:52,930 Fresh pepper? 208 00:07:56,590 --> 00:07:58,480 - Fresh pepper? - Mnh-mnh. 209 00:08:01,640 --> 00:08:03,050 Freshly ground pepper? 210 00:08:03,060 --> 00:08:04,520 - Sure. - Great. 211 00:08:04,630 --> 00:08:05,910 [GRINDING] 212 00:08:05,920 --> 00:08:07,250 Arthur, stop. 213 00:08:09,170 --> 00:08:11,780 Sit down. Just relax. 214 00:08:11,910 --> 00:08:13,440 You're right. I'm so sorry, baby. 215 00:08:13,450 --> 00:08:14,700 - "Baby"? - Reflex! 216 00:08:14,720 --> 00:08:17,270 Sorry, Camille. No, I'm not sorry, Camille. 217 00:08:17,280 --> 00:08:18,660 There, I fixed it. 218 00:08:18,900 --> 00:08:20,720 [CELLPHONE VIBRATES] 219 00:08:20,730 --> 00:08:22,740 - Hey, no phones at the table. - Oh, I'm sorry. 220 00:08:22,760 --> 00:08:25,040 I'm just planning a Valentine's Day flash mob for Bronwyn. 221 00:08:25,050 --> 00:08:27,760 Oh, I flash-mobbed Camille in '07. 222 00:08:27,800 --> 00:08:29,420 It went viral. 223 00:08:29,440 --> 00:08:32,200 We were on "Good Morning America." 224 00:08:32,260 --> 00:08:33,429 How was your day, baby? 225 00:08:33,430 --> 00:08:34,840 Not too shabby. 226 00:08:34,900 --> 00:08:37,080 I received eight Scooby-Doo cards from girls 227 00:08:37,100 --> 00:08:38,480 who hold no charm for me. 228 00:08:38,500 --> 00:08:41,200 Also, whom is "Scooby-Doo"? 229 00:08:41,270 --> 00:08:43,540 He's a cartoon dog who solves mysteries. 230 00:08:43,630 --> 00:08:46,000 Now that I'd be interested in. 231 00:08:46,080 --> 00:08:47,250 Thanks again for dinner! 232 00:08:47,260 --> 00:08:49,380 - Oh, hey, Martin. - Hmm? 233 00:08:49,420 --> 00:08:50,840 Aren't you forgetting something? 234 00:08:50,850 --> 00:08:52,580 What, compost? I thought we gave up on that. 235 00:08:52,660 --> 00:08:54,670 Not compost. 236 00:08:57,820 --> 00:08:59,480 Him? 237 00:08:59,730 --> 00:09:01,430 No, he can't come with me to the garage. 238 00:09:01,440 --> 00:09:02,780 We both won't fit in there. 239 00:09:02,800 --> 00:09:05,160 - Yeah, I'm more of a house guy. - Yeah. 240 00:09:05,170 --> 00:09:07,060 Yeah, the house is where this kid shines. 241 00:09:07,070 --> 00:09:08,710 They're called "houseguests" for a reason. 242 00:09:11,340 --> 00:09:12,680 Fine, one night. 243 00:09:13,920 --> 00:09:15,630 Two nights, tops. 244 00:09:17,100 --> 00:09:19,780 Three nights, if you're still super-duper sad like that. 245 00:09:21,070 --> 00:09:22,280 Stop looking at me. 246 00:09:23,380 --> 00:09:24,560 Nice work. 247 00:09:27,140 --> 00:09:28,780 GUN-WOO: I miss you, Auntie. 248 00:09:28,830 --> 00:09:30,910 Aww, I miss you too, Gun-Woo. 249 00:09:30,920 --> 00:09:32,360 Where's Uncle Arthur? 250 00:09:32,370 --> 00:09:34,660 Presumably at a Marriott? 251 00:09:34,670 --> 00:09:36,920 Gorging himself on Frosted Flakes or whatever 252 00:09:36,940 --> 00:09:39,060 they make available at those type of establishments. 253 00:09:39,070 --> 00:09:42,240 [SIGHS] We had an argument. 254 00:09:42,280 --> 00:09:44,110 We may reconcile, we may not. 255 00:09:44,120 --> 00:09:47,820 But until then, everything he owns in a box to the left. 256 00:09:48,070 --> 00:09:49,400 I'm worried about you, Auntie. 257 00:09:49,410 --> 00:09:50,640 Who's gonna take care of you? 258 00:09:50,680 --> 00:09:53,840 Well, I take care of myself, of course. 259 00:09:53,850 --> 00:09:55,500 You must not know 'bout me. 260 00:09:55,520 --> 00:09:56,890 Stop quoting Beyoncé. 261 00:09:57,980 --> 00:09:59,710 Uncle Arthur did everything for you. 262 00:09:59,720 --> 00:10:01,350 I-I mean, y-you looked out for him, too. 263 00:10:01,390 --> 00:10:03,260 That's why y'all were the perfect couple. 264 00:10:03,270 --> 00:10:06,200 Mkay, good night, Gun-Woo! So many kisses! 265 00:10:06,220 --> 00:10:07,460 [SMOOCHES] 266 00:10:07,470 --> 00:10:09,100 It's still lunchtime here, Auntie... 267 00:10:11,080 --> 00:10:13,740 [SIGHS] 268 00:10:13,750 --> 00:10:16,000 No turndown service. 269 00:10:16,360 --> 00:10:18,180 No chocolate mint? 270 00:10:18,190 --> 00:10:21,920 ♪ ♪ 271 00:10:21,950 --> 00:10:23,160 What the... 272 00:10:23,240 --> 00:10:28,520 ♪ ♪ 273 00:10:28,580 --> 00:10:30,200 [SIGHS] 274 00:10:32,400 --> 00:10:34,180 Candy? 275 00:10:34,190 --> 00:10:35,560 Noice. 276 00:10:35,570 --> 00:10:38,020 Here, you can have mine, too. 277 00:10:38,030 --> 00:10:39,500 Noice! 278 00:10:39,520 --> 00:10:41,360 Hey, you guys want me to read you 279 00:10:41,380 --> 00:10:43,300 Chrissy Teigen's tweets while you fall asleep? 280 00:10:43,410 --> 00:10:45,060 That's what I do for Camille. 281 00:10:45,070 --> 00:10:46,650 I'm all set. 282 00:10:46,660 --> 00:10:47,730 I'd love it. 283 00:10:47,740 --> 00:10:48,940 Yeah? 284 00:10:48,950 --> 00:10:50,920 Please. [CHUCKLES] 285 00:10:50,970 --> 00:10:53,600 So, where were we? 286 00:10:53,630 --> 00:10:55,000 Ah, yes. 287 00:10:55,030 --> 00:10:58,040 "Sometimes I get legit upset that I'm not Italian." 288 00:10:58,090 --> 00:11:00,830 - Same, Chrissy. Same. - Same, Chrissy. Same. 289 00:11:00,840 --> 00:11:03,780 [LAUGHS] 290 00:11:03,910 --> 00:11:07,620 Same, Chrissy. Same. 291 00:11:07,630 --> 00:11:13,920 ♪ ♪ 292 00:11:14,280 --> 00:11:15,410 [SIGHS] 293 00:11:18,160 --> 00:11:20,000 Who the... ? 294 00:11:20,040 --> 00:11:21,770 [KEYS CLACKING] 295 00:11:21,780 --> 00:11:24,240 Arthur, are you using my laptop? 296 00:11:24,250 --> 00:11:25,660 I'm just backing up your files, 297 00:11:25,680 --> 00:11:27,700 making sure everything is saved to the cloud, 298 00:11:27,720 --> 00:11:29,480 just in case you spill a glass of Pinot. 299 00:11:29,530 --> 00:11:30,940 - I don't have any Pin... - I bought you some Pinot. 300 00:11:30,950 --> 00:11:32,360 It's chilling in the wine fridge. 301 00:11:32,370 --> 00:11:34,360 - I don't have a wine... - I bought you a wine fridge. 302 00:11:34,390 --> 00:11:36,260 Wow! 303 00:11:36,270 --> 00:11:39,170 That was really thoughtful. 304 00:11:39,180 --> 00:11:41,660 You're sure making yourself useful around here. 305 00:11:41,710 --> 00:11:43,490 My work day starts at 11:00, 306 00:11:43,500 --> 00:11:46,360 but my housework commences at sunrise. 307 00:11:46,370 --> 00:11:47,660 I did the dishes, 308 00:11:47,680 --> 00:11:50,840 I did the laundry, ooh, I made the beds. 309 00:11:50,880 --> 00:11:53,440 I waxed and washed your car. 310 00:11:53,470 --> 00:11:55,100 Holy crap! Arthur, 311 00:11:55,180 --> 00:11:57,980 I didn't even notice you doing any of those things. 312 00:11:58,020 --> 00:12:00,640 Yeah, Camille hates watching me do chores. 313 00:12:00,650 --> 00:12:03,470 I think she feels guilty for not doing any herself. 314 00:12:03,480 --> 00:12:05,660 Therefore, there's really only one solution. 315 00:12:05,700 --> 00:12:07,160 That she pitch in and help? 316 00:12:07,210 --> 00:12:10,680 No. That I train myself to do everything silently. 317 00:12:10,860 --> 00:12:13,490 Out of view. In the shadows. 318 00:12:13,500 --> 00:12:15,200 Like a ninja. 319 00:12:15,230 --> 00:12:17,740 Well, I'm gonna get myself a second cup of... 320 00:12:19,100 --> 00:12:20,360 Damn. 321 00:12:20,380 --> 00:12:21,580 Am I a good boy? 322 00:12:21,730 --> 00:12:23,550 Such a good boy. 323 00:12:23,560 --> 00:12:25,500 ♪ ♪ 324 00:12:25,540 --> 00:12:28,800 [INSECTS CHIRPING] 325 00:12:28,810 --> 00:12:30,520 "Caj," huh? 326 00:12:30,560 --> 00:12:32,840 - I knew it. - Ta-da! 327 00:12:32,850 --> 00:12:35,050 - ♪ I come to you with empty hands ♪ - Hey. 328 00:12:35,060 --> 00:12:37,130 Oh, wow, that looks... 329 00:12:37,140 --> 00:12:38,960 - Yummers! - ♪ I guess I just forgot again ♪ 330 00:12:38,980 --> 00:12:41,060 We having a little "lonely hearts" dinner for three? 331 00:12:41,210 --> 00:12:43,740 Arthur! I thought you had plans. 332 00:12:43,750 --> 00:12:45,239 Yeah, I was gonna watch "Sommersby" 333 00:12:45,240 --> 00:12:47,980 and cry on the couch, but your Internet's a little laggy. 334 00:12:48,000 --> 00:12:49,320 Did you try restarting? 335 00:12:49,330 --> 00:12:50,480 - ♪ On Valentine's Day ♪ - Yeah, tried that. 336 00:12:50,500 --> 00:12:52,580 - Close out all your apps? - Uh-huh. 337 00:12:54,500 --> 00:12:57,760 - ♪ I ain't got a card to sign ♪ - Ohh, two place settings. 338 00:12:57,780 --> 00:12:59,360 I gotcha. 339 00:12:59,400 --> 00:13:01,210 - ♪ Roses have been hard to find ♪ - Message received. That's embarrassing. 340 00:13:01,220 --> 00:13:02,790 Hey, hey. No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 341 00:13:02,800 --> 00:13:04,920 What message are you receiving, exactly? 342 00:13:04,930 --> 00:13:06,800 Because I've been told this is a casual dinner. 343 00:13:06,810 --> 00:13:07,959 "Très caj," even. 344 00:13:07,960 --> 00:13:09,580 100%. 345 00:13:09,670 --> 00:13:11,820 - So it's cool if Arthur joins us. - ♪ On Valentine's Day ♪ 346 00:13:11,860 --> 00:13:13,580 - Absolutely. - Absolutely. 347 00:13:13,600 --> 00:13:15,580 Pull up a chair. Très caj à trois. 348 00:13:15,600 --> 00:13:17,759 Okay. Don't mind if moi do. 349 00:13:17,760 --> 00:13:18,980 [CHUCKLES] 350 00:13:21,180 --> 00:13:24,590 - So, you're looking very nice tonight, Lena. - ♪ I know that I swore ♪ 351 00:13:24,660 --> 00:13:27,380 - Got all dolled up for an old friend. - ♪ That I wouldn't forget ♪ 352 00:13:27,390 --> 00:13:29,700 Guess all your sweatpants were dirty. 353 00:13:29,720 --> 00:13:32,160 They were. This was the only thing I had clean. 354 00:13:32,170 --> 00:13:33,400 I just did a load of laundry, though. 355 00:13:33,420 --> 00:13:35,160 - It's over there... - Didn't see it. 356 00:13:35,170 --> 00:13:37,520 Martin, you look very handsome tonight. 357 00:13:37,540 --> 00:13:39,740 - Thank you. - I love the brand-new jeans. 358 00:13:39,750 --> 00:13:41,140 What, these? No. 359 00:13:41,170 --> 00:13:43,560 No, I-I've had these. These are o-old jeans. 360 00:13:43,690 --> 00:13:46,430 - Oh, they still have the sticker. - ♪ There's so much I want to say ♪ 361 00:13:46,440 --> 00:13:48,620 Wow! Look at that. 362 00:13:48,980 --> 00:13:50,379 That's been on there for 363 00:13:50,380 --> 00:13:52,260 - probably like 10 years, huh? - ♪ But all the words just slip away ♪ 364 00:13:52,280 --> 00:13:54,860 - Oh! - That's embarrassing. 365 00:13:54,900 --> 00:13:57,020 - [BOTH CHUCKLE] - ♪ The way you love me every day ♪ 366 00:13:57,030 --> 00:13:59,500 All this flirty banter is making me miss Camille. 367 00:14:00,280 --> 00:14:02,770 - ♪ Is Valentine's Day ♪ - Thank you for sort-of inviting me for dinner, 368 00:14:02,780 --> 00:14:05,270 but if you need me, I'll be upstairs 369 00:14:05,280 --> 00:14:06,920 re-insulating your attic. 370 00:14:06,960 --> 00:14:09,880 ♪ Valentine's Day ♪ 371 00:14:14,800 --> 00:14:16,160 I can't find him anywhere. 372 00:14:16,220 --> 00:14:18,920 He wasn't at Pilates nor Nobu 373 00:14:19,030 --> 00:14:21,520 nor the women's section at Barneys, 374 00:14:21,530 --> 00:14:23,100 nor the women's section at Neiman's. 375 00:14:23,120 --> 00:14:26,210 Were you just looking for him in places you were already going? 376 00:14:26,260 --> 00:14:27,740 Well, that's where he always is. 377 00:14:29,170 --> 00:14:31,080 Relax, Camille. 378 00:14:31,090 --> 00:14:32,400 Arthur's fine. 379 00:14:32,450 --> 00:14:34,500 Is that so? You seem quite certain. 380 00:14:34,530 --> 00:14:36,940 Okay, he's been staying here. 381 00:14:36,950 --> 00:14:37,980 I should have told you. 382 00:14:37,990 --> 00:14:39,160 Told me?! 383 00:14:39,200 --> 00:14:41,360 Asked you? That doesn't sound right. 384 00:14:41,370 --> 00:14:42,480 It is! 385 00:14:43,860 --> 00:14:46,280 Look, the four of us are friends. 386 00:14:46,290 --> 00:14:47,960 It's complicated. 387 00:14:48,030 --> 00:14:49,960 And for the record, this is how I felt 388 00:14:49,970 --> 00:14:51,460 when you were hanging out with Lisa Apple. 389 00:14:51,470 --> 00:14:54,260 Oh! You two are divorced. It's different. 390 00:14:54,280 --> 00:14:55,680 Well, is that where you're heading? 391 00:14:56,090 --> 00:14:57,670 What are the games you're playing here? 392 00:14:57,700 --> 00:14:59,460 Arthur is a good boy. 393 00:14:59,470 --> 00:15:02,460 Okay, I hope you're not handing those out too liberally. 394 00:15:02,470 --> 00:15:04,760 You need to ration those. Make him work for them. 395 00:15:04,880 --> 00:15:08,230 I know you don't like feeling vulnerable, Camille, 396 00:15:08,240 --> 00:15:10,760 but just admit it. You need him. 397 00:15:11,020 --> 00:15:13,829 If anything, it's Grand Mal who's the one that's a wreck. 398 00:15:13,830 --> 00:15:14,839 Mm. 399 00:15:14,840 --> 00:15:16,770 I caught her standing next to an open window, 400 00:15:16,800 --> 00:15:19,470 and she was definitely weighing her options. 401 00:15:22,300 --> 00:15:24,000 How is he? 402 00:15:24,130 --> 00:15:26,660 - If only so I can tell the dog. - Great. 403 00:15:26,670 --> 00:15:29,520 I mean, he's miserable, but he's amazing. 404 00:15:29,540 --> 00:15:31,300 I had no idea what a little treasure you had at home. 405 00:15:31,340 --> 00:15:33,200 - Had. - Yeah, I said "had." 406 00:15:33,240 --> 00:15:34,710 Oh. 407 00:15:34,720 --> 00:15:36,960 Relationships are give and take. 408 00:15:36,970 --> 00:15:38,860 Arthur loves to give, 409 00:15:38,910 --> 00:15:42,180 so maybe you can just take it a little easier on him. 410 00:15:42,900 --> 00:15:45,600 Or I could give him something. 411 00:15:45,640 --> 00:15:47,420 I don't think that's the solution to his... 412 00:15:47,430 --> 00:15:49,460 I could give him one thing! 413 00:15:49,800 --> 00:15:50,840 Perfect. 414 00:15:50,860 --> 00:15:53,960 ♪ ♪ 415 00:15:53,970 --> 00:15:55,880 Wee! Ta-da! 416 00:15:55,890 --> 00:15:58,090 Wow! Great job, buddy! 417 00:15:58,100 --> 00:15:59,700 Let me see you do it again! 418 00:15:59,720 --> 00:16:01,470 Hey, look! It's the Jaspers! 419 00:16:01,480 --> 00:16:02,900 FRANK: Hey, Milo. 420 00:16:04,200 --> 00:16:05,900 All right, share the ball, guys. 421 00:16:07,270 --> 00:16:09,500 Oh, hey. I'm Arthur. 422 00:16:09,530 --> 00:16:11,340 I think I met you at Milo's birthday party. 423 00:16:11,360 --> 00:16:12,820 Oh, right, yeah. 424 00:16:12,830 --> 00:16:15,020 Uh, you're his, uh, godfather or something, right? 425 00:16:15,100 --> 00:16:16,700 I don't think so? 426 00:16:16,720 --> 00:16:18,940 I would know if I was, right? 427 00:16:19,310 --> 00:16:20,670 Maybe I should make a play for it. 428 00:16:20,680 --> 00:16:22,090 [CHUCKLES] 429 00:16:22,100 --> 00:16:23,940 So, uh, how is she? 430 00:16:24,370 --> 00:16:26,360 - Camille? - Who? 431 00:16:26,370 --> 00:16:27,980 No, I'm talking about Maya. 432 00:16:28,020 --> 00:16:29,030 Maya. 433 00:16:29,040 --> 00:16:30,360 Yeah, she was my girl. 434 00:16:30,420 --> 00:16:32,640 Wait a second. 435 00:16:33,150 --> 00:16:36,320 You're Sugar Beard. AKA Country Music Face! 436 00:16:36,730 --> 00:16:38,480 - Dang, boy. - What? 437 00:16:39,420 --> 00:16:41,540 [SNIFFLES, VOICE BREAKING] Yeah, I wasn't sure I'd ever 438 00:16:41,560 --> 00:16:43,030 hear those nicknames again. 439 00:16:44,260 --> 00:16:45,840 She quit me. 440 00:16:46,870 --> 00:16:48,910 [VOICE BREAKING] Camille quit me, too. 441 00:16:49,020 --> 00:16:51,010 Or I quit her? Either way, we're quit. 442 00:16:51,020 --> 00:16:52,920 And I'm trying to be patient. 443 00:16:52,930 --> 00:16:55,100 You know, Maya's an Earth sign, so the last thing she needs 444 00:16:55,120 --> 00:16:57,120 is pressure, but... but I'm all fire, you know? 445 00:16:57,140 --> 00:16:58,300 I do know! 446 00:16:58,310 --> 00:17:01,460 Yeah, I mean, we... we can only be who we are. 447 00:17:01,470 --> 00:17:03,420 And I'm the man who loves her. 448 00:17:03,680 --> 00:17:05,170 Okay, seriously? 449 00:17:05,180 --> 00:17:06,320 I just got chills, 450 00:17:06,370 --> 00:17:07,630 and you and I both have to remember... 451 00:17:07,640 --> 00:17:09,100 Jasper! Jasper! 452 00:17:09,120 --> 00:17:10,530 Jas... Watch it, please? 453 00:17:10,540 --> 00:17:13,519 If you fall, you get hurt, I've got nothing! 454 00:17:13,520 --> 00:17:15,020 Nothing! 455 00:17:15,160 --> 00:17:16,780 Good to see you. 456 00:17:16,820 --> 00:17:19,500 ♪ ♪ 457 00:17:19,690 --> 00:17:20,810 Thanks for letting me help you 458 00:17:20,820 --> 00:17:23,180 with this commemorative scrapbook. 459 00:17:23,190 --> 00:17:25,600 It's nice to have an outlet for my love. 460 00:17:25,620 --> 00:17:28,439 How much longer are you stalkers gonna be in my room? 461 00:17:28,440 --> 00:17:30,550 If you would just let us take the craft bin... 462 00:17:30,580 --> 00:17:32,060 The craft bin stays. 463 00:17:34,120 --> 00:17:37,810 "Feels Like Yesterday: Memories of Two Days Ago." 464 00:17:37,820 --> 00:17:38,970 Bronwyn's gonna love it. 465 00:17:38,980 --> 00:17:40,420 I hope she does. 466 00:17:40,490 --> 00:17:42,260 And I hope she appreciates you, Mason, 467 00:17:42,320 --> 00:17:44,020 'cause nothing feels worse than... 468 00:17:44,040 --> 00:17:45,320 [ELLA MAI'S "BOO'D UP" PLAYS] 469 00:17:45,330 --> 00:17:49,480 CAMILLE: ♪ Feelings, so deep in my feelings ♪ 470 00:17:49,520 --> 00:17:52,740 ♪ No, this ain't really like me ♪ 471 00:17:52,750 --> 00:17:56,400 ♪ Can't control my anxiety ♪ 472 00:17:56,440 --> 00:18:01,450 ♪ Feeling, like I'm touching the ceiling ♪ 473 00:18:01,460 --> 00:18:04,410 ♪ When I'm with you, I can't breathe ♪ 474 00:18:04,420 --> 00:18:08,410 ♪ Boy, you do something to me ♪ 475 00:18:08,420 --> 00:18:10,320 Hey, Uncle Arthur, can you help... 476 00:18:10,340 --> 00:18:11,960 I'm not your uncle! Get out of the way! 477 00:18:13,560 --> 00:18:17,040 - ♪ Get me high like you do, yeah, yeah ♪ - [LAUGHING] 478 00:18:17,080 --> 00:18:18,750 [LAUGHS] 479 00:18:22,220 --> 00:18:23,890 You like that song, right? 480 00:18:23,900 --> 00:18:25,310 I really do! 481 00:18:25,320 --> 00:18:27,940 I remember it was playing at a CVS. 482 00:18:28,020 --> 00:18:29,280 And... And you said you liked it. 483 00:18:29,310 --> 00:18:30,800 That's right. I did! 484 00:18:30,810 --> 00:18:32,050 I remembered that. 485 00:18:32,060 --> 00:18:35,880 I remembered that, and I retained that information. 486 00:18:35,890 --> 00:18:37,170 For you! 487 00:18:37,180 --> 00:18:39,720 That's above and beyond, baby. 488 00:18:39,790 --> 00:18:42,990 And I'm so sorry that I whiffed on Valentine's Day this year. 489 00:18:43,000 --> 00:18:46,360 As long as we're apologizing, I'm sorry that I whiffed on 490 00:18:46,370 --> 00:18:47,960 every Valentine's Day since we met. 491 00:18:47,980 --> 00:18:50,700 - Okay. - And if you want to go to therapy... 492 00:18:50,720 --> 00:18:51,950 I don't. 493 00:18:51,960 --> 00:18:53,410 I don't want anyone else to judge us. 494 00:18:53,420 --> 00:18:55,320 We are perfect just the way we are. 495 00:18:55,380 --> 00:18:57,620 Let's never talk to anyone else ever again. 496 00:18:57,640 --> 00:18:58,900 Just each other. 497 00:18:58,940 --> 00:19:00,229 - And our phones! - And our phones! 498 00:19:00,230 --> 00:19:02,020 [LAUGHS] 499 00:19:02,030 --> 00:19:03,180 Can I drive? 500 00:19:03,200 --> 00:19:04,460 - No. - Great. 501 00:19:08,900 --> 00:19:10,569 [KNOCK ON DOOR] LENA: Hey, Mae? 502 00:19:10,570 --> 00:19:12,139 What day is the bog? 503 00:19:12,140 --> 00:19:13,300 Monday, why? 504 00:19:13,310 --> 00:19:15,590 Okay, I'll rush-order the boots. 505 00:19:15,600 --> 00:19:17,080 Already got 'em. 506 00:19:17,190 --> 00:19:18,560 Where'd those come from? 507 00:19:18,570 --> 00:19:20,700 Dad. Cute, right? 508 00:19:21,210 --> 00:19:22,840 Yeah. 509 00:19:22,920 --> 00:19:27,620 [JOE PURDY'S "MARY MAY & BOBBY" PLAYS] 510 00:19:27,630 --> 00:19:31,410 ♪ It was a fine day in the fifth grade ♪ 511 00:19:31,420 --> 00:19:34,040 - Did you get Mae boots? - ♪ When Mary May ♪ 512 00:19:34,060 --> 00:19:35,780 - ♪ Let Bobby walk her home from school ♪ - Uh, yeah, sorry, is that okay? 513 00:19:35,800 --> 00:19:37,900 Yeah, it's okay. Thank you. 514 00:19:38,040 --> 00:19:40,200 Why are you thanking me? 515 00:19:40,210 --> 00:19:41,979 - ♪ And he loved the way her hair ♪ - I didn't get you boots. 516 00:19:41,980 --> 00:19:44,039 - ♪ Fell across her dress ♪ - [CHUCKLES] Yeah, that's true. 517 00:19:44,040 --> 00:19:46,150 - ♪ Went home singing ♪ - Now I just have to get a present for, um... 518 00:19:46,180 --> 00:19:47,199 - ♪ Who wrote the book of love ♪ - Jacob's birthday? 519 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 - Yeah. - Dunzo. 520 00:19:48,300 --> 00:19:50,300 - ♪ Try a little tenderness ♪ - I got him Garmadon's Lair. 521 00:19:50,330 --> 00:19:53,240 521 pieces. He's gonna be stoked. 522 00:19:53,320 --> 00:19:55,450 Wow. 523 00:19:55,460 --> 00:19:57,160 That one wasn't even on the board. 524 00:19:57,170 --> 00:19:58,950 Yeah, what can I say? 525 00:19:58,960 --> 00:20:00,120 I'm on it. 526 00:20:00,200 --> 00:20:03,120 See? This is why I love you. 527 00:20:03,180 --> 00:20:06,920 ♪ ♪ 528 00:20:06,960 --> 00:20:10,000 ♪ And there's just one more thing ♪ 529 00:20:10,040 --> 00:20:12,209 - _ - ♪ Before you leave ♪ 530 00:20:12,210 --> 00:20:16,660 ♪ He said, "Mary, marry me ♪ 531 00:20:16,670 --> 00:20:20,059 ♪ We could live out by the sea" ♪ 532 00:20:20,060 --> 00:20:21,839 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 533 00:20:21,840 --> 00:20:26,500 ♪ "Oh, like they do on the movie screen" ♪ 38246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.