Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,166 --> 00:03:42,083
How many of you know
Mr. Sundar Ramasamy?
2
00:03:42,625 --> 00:03:43,458
What do you know about him?
3
00:03:52,708 --> 00:03:56,291
GL has appointed him as the CEO
to destroy their competitors.
4
00:03:57,625 --> 00:04:00,125
Well...
he is not a nice man.
5
00:04:00,458 --> 00:04:03,125
All the information you've
heard about him is true.
6
00:04:04,416 --> 00:04:06,708
He weakens the power
of every competitor...
7
00:04:07,208 --> 00:04:10,583
and leaves the country once
it is destroyed.
8
00:04:10,666 --> 00:04:14,333
When he visits a country,
the companies shake with fear.
9
00:04:14,458 --> 00:04:16,708
Now, he's coming to India.
10
00:04:19,958 --> 00:04:23,458
Now, I'm sure you know the
purpose of this meeting.
11
00:04:23,583 --> 00:04:26,291
He might visit our company.
12
00:04:27,291 --> 00:04:30,208
Our company is his next target...
13
00:04:30,291 --> 00:04:32,791
let's think of how we can stop him.
14
00:04:32,875 --> 00:04:35,666
Read the latest news articles
and get more information.
15
00:04:36,125 --> 00:04:38,791
Find out what's on the agenda.
16
00:04:48,708 --> 00:04:50,333
He was here five years ago
17
00:04:50,541 --> 00:04:52,333
for his elder brother's marriage.
18
00:04:52,416 --> 00:04:55,416
Now, his brother and sister-in-law
have filed for divorce.
19
00:04:55,791 --> 00:04:57,958
But this girl was attracted to Sundar.
20
00:05:02,291 --> 00:05:03,875
He is a monster.
21
00:05:04,083 --> 00:05:06,250
They nicknamed him,
"Genghis Khan", right?
22
00:05:08,291 --> 00:05:09,291
But, he's cool.
23
00:06:31,666 --> 00:06:34,333
Do you want an ally,
To get me out in play?
24
00:06:34,458 --> 00:06:37,750
I am a missile!
Don't mess with me!
25
00:06:37,833 --> 00:06:40,916
Do you want an ally,
To get me out in play?
26
00:06:41,000 --> 00:06:44,250
I am a missile!
Don't mess with me!
27
00:06:44,333 --> 00:06:47,791
A demonic acclaim does arise!
28
00:06:47,916 --> 00:06:50,458
Rocked is the stage
When the name is uttered!
29
00:06:50,583 --> 00:06:53,666
Beyond the bounds of time,
It would spread on and chime!
30
00:06:53,791 --> 00:06:56,875
Do you want an ally,
To get me out in play?
31
00:06:56,958 --> 00:06:59,958
I am a missile!
Don't mess with me!
32
00:07:25,958 --> 00:07:27,333
Whatever I touch turns to gold!
33
00:07:27,458 --> 00:07:28,875
I'm a freakout!
34
00:07:29,000 --> 00:07:32,125
You'll be knocked out!
Tread carefully!
35
00:07:32,458 --> 00:07:35,291
I have my own share of the moon, too!
36
00:07:35,416 --> 00:07:38,375
A little town is there, just for me.
Shall we go?
37
00:07:39,125 --> 00:07:45,375
A stunning rain of dollars
Reaches up to my collar, every day!
38
00:07:45,458 --> 00:07:48,541
Be it the sky, the land,
Or the yellow sun
39
00:07:48,625 --> 00:07:51,250
They all change colors
Based on my every command!
40
00:08:04,166 --> 00:08:07,125
Do you want an ally,
To get me out in play?
41
00:08:07,250 --> 00:08:10,291
I am a missile!
Don't mess with me!
42
00:08:10,416 --> 00:08:13,666
Do you want an ally,
To get me out in play?
43
00:08:13,750 --> 00:08:17,208
I am a missile!
Don't mess with me!
44
00:08:40,083 --> 00:08:45,083
Like oxygen that fills the air,
All must breathe your name!
45
00:08:46,333 --> 00:08:52,041
Even Google must search for you
And be in awe
46
00:08:52,125 --> 00:08:54,916
If there are troubles,
We will bear it!
47
00:08:55,166 --> 00:08:58,250
If there is success,
We will share it!
48
00:08:58,333 --> 00:09:01,333
If fear comes near,
We will make it scream!
49
00:09:01,458 --> 00:09:04,083
We will hit the bull's eye,
Every, every time!
50
00:09:10,041 --> 00:09:12,750
Do you want an ally,
To get me out in play?
51
00:09:12,875 --> 00:09:16,250
I am a missile!
Don't mess with me!
52
00:09:16,333 --> 00:09:19,416
Do you want an ally,
To get me out in play?
53
00:09:19,500 --> 00:09:22,708
I am a missile!
Don't mess with me!
54
00:10:05,833 --> 00:10:07,791
Just a minute, sir!
55
00:10:07,875 --> 00:10:09,666
Sir, I have a question.
56
00:10:09,750 --> 00:10:12,750
Do you know several corporates
are intimidated with your arrival?
57
00:10:12,833 --> 00:10:15,958
All of them are guessing which
company you are planning to acquire.
58
00:10:16,083 --> 00:10:17,708
They even claim that...
59
00:10:17,791 --> 00:10:19,250
your purpose is to buy them out
and shut them down!
60
00:10:19,333 --> 00:10:20,958
Which company are you about to acquire?
61
00:10:21,041 --> 00:10:22,416
-Please tell us!
-Yes, sir.
62
00:10:22,541 --> 00:10:23,750
Tell us, sir.
63
00:10:24,333 --> 00:10:26,041
I'm not here to acquire any company
64
00:10:26,791 --> 00:10:28,166
nor am I here to destroy any company.
65
00:10:28,625 --> 00:10:29,875
What day is it today?
66
00:10:30,000 --> 00:10:32,791
The Election Day for
Andhra Pradesh's Legislative Assembly.
67
00:10:32,916 --> 00:10:34,833
-Have all of you voted?
-Yes, sir!
68
00:10:35,916 --> 00:10:37,750
I have come to cast my vote.
69
00:10:43,500 --> 00:10:45,666
First, I'll be voting at the
school in Subhash Nagar.
70
00:10:45,750 --> 00:10:47,916
Then, I'll be having
dinner with my family.
71
00:10:48,250 --> 00:10:49,916
After that, I will leave tonight.
72
00:10:54,083 --> 00:10:55,416
He has come this far on a private plane
73
00:10:55,500 --> 00:10:57,791
just to cast his vote.
74
00:11:25,541 --> 00:11:26,375
Greetings!
75
00:11:26,458 --> 00:11:28,833
-Keep a watch on my post, Mr. Manikangaru.
-Okay.
76
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
I work at the Quality Assurance
division in Infoware.
77
00:11:33,833 --> 00:11:35,041
Mr. Narayanan has told me a lot
about you.
78
00:11:35,916 --> 00:11:37,083
Leela!
79
00:11:37,750 --> 00:11:38,583
How are you?
80
00:11:40,375 --> 00:11:42,250
I read that you were coming to India.
81
00:11:42,458 --> 00:11:44,625
I just got to know that
you are here to vote.
82
00:11:46,833 --> 00:11:48,041
Your father's contesting, right?
83
00:11:49,416 --> 00:11:50,666
Yes. He is a member of the Legislative
Assembly for the second time.
84
00:11:50,750 --> 00:11:53,125
If he wins this time,
he'll be a minister.
85
00:11:55,750 --> 00:11:57,458
How's your sister-in-law?
86
00:12:02,041 --> 00:12:03,375
I saw your brother at the court.
87
00:12:03,750 --> 00:12:06,250
I greeted him.
He just walked away.
88
00:12:08,750 --> 00:12:10,250
Sir, can we take a selfie?
89
00:12:13,708 --> 00:12:15,166
Can we take a selfie together?
90
00:12:20,375 --> 00:12:22,625
My Instagram is going to be
swamped with likes!
91
00:12:24,208 --> 00:12:26,333
Facebook has listed your relationship
status as ''single."
92
00:12:26,791 --> 00:12:27,833
That's true.
93
00:12:27,916 --> 00:12:30,291
What about that girl
who was with you?
94
00:12:31,791 --> 00:12:34,208
Yes. Just one girl, right?
95
00:12:34,333 --> 00:12:35,250
Hence, "single."
96
00:12:41,916 --> 00:12:43,916
If there is a woman by my side...
97
00:12:45,333 --> 00:12:46,916
I am energized.
98
00:12:54,458 --> 00:12:56,541
The symbol of my father's
political party is an axe.
99
00:12:57,583 --> 00:12:58,416
An axe.
100
00:13:20,750 --> 00:13:21,916
-Greetings, sir.
-Greetings.
101
00:13:38,125 --> 00:13:39,041
What happened, sir?
102
00:13:39,125 --> 00:13:41,416
His vote has been illegally cast
by someone else!
103
00:13:43,083 --> 00:13:45,166
What?
Someone else has cast Sundar's vote!
104
00:13:46,333 --> 00:13:48,333
Mr. Sundar Ramasamy's
has been cast by someone else.
105
00:13:48,416 --> 00:13:49,916
This is an insulting turn of events!
106
00:13:50,041 --> 00:13:51,875
How many votes have been cast like this?
107
00:13:51,958 --> 00:13:54,958
We are at the election
polling wing of the region.
108
00:13:58,750 --> 00:13:59,833
This happened in 1991...
109
00:13:59,916 --> 00:14:02,625
the vote of Mr. Sivaji Ganesan
was cast by someone else.
110
00:14:02,708 --> 00:14:05,166
Since then, thousands of votes
have been cast illegally!
111
00:14:10,291 --> 00:14:12,416
What's wrong with you!
This is all over the news!
112
00:14:12,500 --> 00:14:14,750
Let it be. What's done is done!
113
00:14:14,833 --> 00:14:16,000
What will we do now?
114
00:14:16,458 --> 00:14:17,541
The polling time is up.
115
00:14:17,625 --> 00:14:19,833
He'll leave for America in 10 minutes!
116
00:14:20,125 --> 00:14:22,541
Sir, this is a small mistake.
117
00:14:22,625 --> 00:14:24,125
Please don't escalate it.
118
00:14:24,958 --> 00:14:26,083
Is this a small mistake?
119
00:14:27,791 --> 00:14:30,583
I traveled 13,000 kilometers
to cast this vote!
120
00:14:44,541 --> 00:14:46,166
-Yes, Dad?
-What's going on, dear?
121
00:14:46,250 --> 00:14:48,083
All the TV channels are buzzing
with the same news!
122
00:14:48,250 --> 00:14:49,750
Someone else has cast Sundar's vote!
123
00:14:49,875 --> 00:14:51,791
Is he going to escalate this issue?
124
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
I don't know, Dad.
He seems to be upset.
125
00:14:54,750 --> 00:14:56,416
The polling time is up.
126
00:14:56,500 --> 00:14:59,625
Talk to him. Bid adieu to him
and send him to America!
127
00:14:59,708 --> 00:15:01,083
Alright, Dad.
128
00:15:12,000 --> 00:15:14,500
Sir, the phone is ringing.
It's not a big deal!
129
00:16:06,166 --> 00:16:08,625
Where to, sir? Your house is on the left
and the airport is on the right.
130
00:16:08,708 --> 00:16:09,625
And, if you go straight?
131
00:16:10,916 --> 00:16:12,000
Let's head to the court.
132
00:16:26,916 --> 00:16:29,166
I've shared the location with your team.
133
00:16:29,375 --> 00:16:30,833
A few papers need to be signed.
134
00:16:30,916 --> 00:16:32,375
I'll come and meet you.
135
00:16:32,625 --> 00:16:33,833
Mr. Jethmalani...
136
00:16:34,333 --> 00:16:36,250
Stall the voting for that region.
137
00:16:37,750 --> 00:16:41,250
You can start counting the votes
after I cast my vote.
138
00:17:01,458 --> 00:17:02,666
He won't let go.
139
00:17:04,916 --> 00:17:08,958
Sundar Ramasamy's vote
was cast by someone else.
140
00:17:09,041 --> 00:17:10,708
Legal experts have been
consulted for their opinion.
141
00:17:10,833 --> 00:17:12,416
The verdict hinges on the court.
142
00:17:12,541 --> 00:17:13,875
You must have studied in school...
143
00:17:14,208 --> 00:17:18,250
about the solutions for problem finding,
spot decisions and considerations.
144
00:17:18,416 --> 00:17:21,500
Now, witness a CEO
who deals with this situation.
145
00:18:20,166 --> 00:18:22,291
Not just asset information!
146
00:18:23,041 --> 00:18:24,958
But I need the money in the containers
147
00:18:25,041 --> 00:18:27,250
and the payoff of each person.
148
00:18:27,916 --> 00:18:31,083
If this would reach someone else,
we would be finished!
149
00:18:31,208 --> 00:18:34,416
If this keeps up, we
can't do our business.
150
00:18:35,166 --> 00:18:37,500
If this was found in the
CCTV security camera footage,
151
00:18:37,583 --> 00:18:41,125
none of you would be alive!
152
00:18:43,125 --> 00:18:44,250
Let's look at that.
153
00:19:11,458 --> 00:19:14,166
Do you think you're James Bond?
154
00:19:17,125 --> 00:19:18,166
Filthy dog!
155
00:19:20,791 --> 00:19:23,291
Bharathkumar from "korada.com!"
156
00:19:30,250 --> 00:19:31,416
Sir!
157
00:19:32,875 --> 00:19:34,625
Are you fond of clicking pictures?
158
00:19:35,041 --> 00:19:37,541
Go click pictures of your sister!
159
00:19:38,166 --> 00:19:39,333
Sir!
160
00:19:40,833 --> 00:19:41,958
Sir...
161
00:19:58,958 --> 00:20:01,333
Will they be comfortable with me?
162
00:20:01,416 --> 00:20:03,125
Of course.
Why not?
163
00:20:09,333 --> 00:20:10,708
He's come with her.
164
00:20:12,458 --> 00:20:13,583
They must be asleep.
165
00:20:15,625 --> 00:20:16,750
They are watching us.
166
00:20:19,416 --> 00:20:20,500
He's smart!
167
00:20:23,000 --> 00:20:23,875
Uncle is here!
168
00:20:25,208 --> 00:20:26,083
Hey, kids!
169
00:20:26,166 --> 00:20:27,041
How's the trip?
170
00:20:28,958 --> 00:20:29,791
Hi, Mom!
171
00:20:36,333 --> 00:20:37,625
-Come, dear.
-Come along, Leela.
172
00:20:41,458 --> 00:20:44,625
What's this? You just got here
and you're filing lawsuits already!
173
00:20:44,708 --> 00:20:45,750
What else, Mom?
174
00:20:45,833 --> 00:20:48,458
I came all the way from America
and someone else cast my vote!
175
00:20:49,250 --> 00:20:52,083
-Hey, kids! Got my gifts?
-Yes. They were awesome, uncle!
176
00:20:52,166 --> 00:20:54,291
Have a seat, Leela.
Tell her to take a seat.
177
00:20:54,416 --> 00:20:56,458
-Please, have a seat.
-Who wins without cheating nowadays?
178
00:20:56,583 --> 00:20:58,666
All of them have weird symbols.
179
00:20:58,750 --> 00:21:00,333
All of them have weird thoughts.
180
00:21:00,541 --> 00:21:01,750
Gone are the days when no one cheated.
181
00:21:01,875 --> 00:21:04,000
Nowadays, they pay for votes!
182
00:21:04,250 --> 00:21:05,666
Lots and lots of money!
183
00:21:05,875 --> 00:21:07,250
No one is fair.
184
00:21:07,500 --> 00:21:09,000
How can you generalize this?
185
00:21:09,208 --> 00:21:10,666
My father is a good man.
186
00:21:11,916 --> 00:21:13,166
He asks for a small amount of money.
187
00:21:13,250 --> 00:21:14,708
Sometimes, I've seen him
just take the change!
188
00:21:16,291 --> 00:21:17,666
-Terrific family!
-Sorry, dear.
189
00:21:17,750 --> 00:21:19,041
We are joking.
190
00:21:19,250 --> 00:21:20,541
Come on. Let's have dinner.
191
00:21:20,625 --> 00:21:21,916
Feed the kids, Mom!
192
00:21:25,750 --> 00:21:27,583
Hey, kiddo!
How are you?
193
00:21:28,500 --> 00:21:29,333
How's your sister?
194
00:21:30,666 --> 00:21:32,000
She's very happy.
195
00:21:52,416 --> 00:21:57,666
IE Pramasa party members
are beyond ecstatic!
196
00:21:57,750 --> 00:22:01,041
They are leading in all
the 234 constituencies!
197
00:22:01,125 --> 00:22:04,250
former Chief Minister Punniyamoorthy
will be sworn in for the third time!
198
00:22:10,416 --> 00:22:11,541
You're back!
199
00:22:11,625 --> 00:22:13,750
I thought I could be of some help to you.
200
00:22:16,291 --> 00:22:17,666
I'm sure you're here for a reason.
201
00:22:17,916 --> 00:22:20,208
It's your dad's constituency, right?
No wonder, you're here.
202
00:22:21,458 --> 00:22:22,291
Yes. You're right.
203
00:22:22,916 --> 00:22:25,083
They've started counting votes.
204
00:22:25,250 --> 00:22:27,875
My father is in the lead
with 30,000 votes!
205
00:22:28,333 --> 00:22:29,458
Really?
206
00:22:29,875 --> 00:22:31,083
We got to know about it yesterday.
207
00:22:31,541 --> 00:22:33,500
But we didn't expect that
you'd come to court.
208
00:22:33,916 --> 00:22:35,958
You've asked for a stay order
on the counting of votes.
209
00:22:36,250 --> 00:22:38,083
But the counting has already started.
210
00:22:38,166 --> 00:22:41,333
Mr. Konda Reddy has
a lead of 30,000 votes.
211
00:22:43,458 --> 00:22:46,041
Do not announce the
result for that region.
212
00:22:46,708 --> 00:22:48,750
Once I give my vote...
213
00:22:49,500 --> 00:22:51,166
you can officially declare it.
214
00:22:54,166 --> 00:22:57,333
The law states that every citizen
must provide their voter ID.
215
00:22:58,041 --> 00:22:59,125
But, he's a non-resident Indian.
216
00:22:59,500 --> 00:23:01,666
Besides the voter ID,
a non-resident Indian
217
00:23:01,750 --> 00:23:03,333
must also provide the original passport.
218
00:23:03,708 --> 00:23:07,791
Without these documents, we cannot
permit the casting of an illegal vote.
219
00:23:08,250 --> 00:23:11,500
To that end, the Election Commission
has suspended twelve employees!
220
00:23:11,750 --> 00:23:13,750
The law is not just to punish thieves
221
00:23:14,416 --> 00:23:16,583
but also, to return what has been stolen.
222
00:23:17,125 --> 00:23:20,375
If the right to vote is democracy's
most valuable possession...
223
00:23:20,708 --> 00:23:24,208
when that right is stolen,
isn't it fair to return it?
224
00:23:24,458 --> 00:23:28,375
But, what kind of change
will your vote bring about?
225
00:23:28,458 --> 00:23:29,458
Sir...
226
00:23:29,666 --> 00:23:31,375
Every vote is important, sir!
227
00:23:32,041 --> 00:23:34,833
When it came to a choice
of either English or German
228
00:23:34,916 --> 00:23:36,375
as America's official language...
229
00:23:36,583 --> 00:23:38,875
English won by just one vote!
230
00:23:39,291 --> 00:23:43,458
Democracy won over military rule
in France by just one vote!
231
00:23:44,041 --> 00:23:45,875
Hitler became the leader
of the Nazi Party
232
00:23:45,958 --> 00:23:47,333
with a lead of just one vote!
233
00:23:47,708 --> 00:23:49,958
Washington became a part of
America with just one vote!
234
00:23:50,375 --> 00:23:54,083
Even the Vajpayee reign was
toppled by just one vote.
235
00:23:55,583 --> 00:23:56,916
You're right.
236
00:23:57,333 --> 00:24:02,166
Hence, we are bringing about an
awareness on voting before the elections.
237
00:24:04,916 --> 00:24:06,916
My voter ID was not inspected.
238
00:24:10,458 --> 00:24:12,666
My original passport
must have been inspected.
239
00:24:16,166 --> 00:24:19,250
Everyone knows about 49-O,
but I'm talking about 49-P.
240
00:24:19,625 --> 00:24:22,666
As per the Indian Election Law
Section 49-P,
241
00:24:22,791 --> 00:24:25,791
if one's vote has been
illegally cast by another...
242
00:24:26,166 --> 00:24:28,250
they must be given a ''ballot vote''...
243
00:24:28,583 --> 00:24:30,416
and be permitted to cast their vote!
244
00:24:35,916 --> 00:24:36,958
There is a law like this.
245
00:24:37,833 --> 00:24:41,833
You can look up for Section 49-P
on Google in your cell phones.
246
00:24:42,208 --> 00:24:45,625
But nobody knows
that Section 49-P exists.
247
00:24:45,916 --> 00:24:47,708
Neither did I, Your Honor.
Until last night...
248
00:24:48,333 --> 00:24:50,833
Ten years ago,
the people weren't aware of 49-O.
249
00:24:51,250 --> 00:24:52,625
But now everyone knows, right?
250
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
NOTA.
251
00:24:54,625 --> 00:24:56,625
In the same way,
they must learn about 49-P!
252
00:24:57,166 --> 00:24:59,500
Rather than just telling them
that such a law exists...
253
00:25:00,125 --> 00:25:02,708
if you pass this sensational verdict...
254
00:25:02,791 --> 00:25:04,625
within a day,
all of India will know.
255
00:25:06,083 --> 00:25:10,625
But he already has a lead
of 30,000 votes.
256
00:25:12,166 --> 00:25:14,708
One vote will not bring about
any change in this constituency.
257
00:25:14,875 --> 00:25:18,125
But, this verdict will emphasize
the importance of every vote!
258
00:25:19,541 --> 00:25:21,541
Not just for the courts in the future...
259
00:25:22,000 --> 00:25:25,083
but it will be there in the
syllabus of law students.
260
00:25:25,541 --> 00:25:26,791
This case will be a
question in the examination.
261
00:25:27,166 --> 00:25:28,708
And, your name will be the answer.
262
00:25:39,583 --> 00:25:42,666
It is the responsibility of this court,
to ensure that the citizens are aware...
263
00:25:42,916 --> 00:25:46,500
of the fundamental rights
that they are entitled to exercise.
264
00:25:46,708 --> 00:25:47,875
By means of this verdict...
265
00:25:48,083 --> 00:25:50,625
the awareness will be raised.
266
00:25:50,791 --> 00:25:54,375
Even amid the buzz of vote counting
of the recently concluded election,
267
00:25:54,500 --> 00:25:57,250
Mr. Sundar's case is
discussed by the media.
268
00:25:57,625 --> 00:26:01,083
Hence, everyone will
be aware of Section 49-P.
269
00:26:02,000 --> 00:26:03,833
Even if his vote
was illegally cast by someone else...
270
00:26:04,500 --> 00:26:08,125
under Section 49-P, a ballot vote
should have been provided to him.
271
00:26:08,708 --> 00:26:10,500
Having failed to do so, was a mistake.
272
00:26:11,541 --> 00:26:12,958
To rectify this mistake...
273
00:26:13,500 --> 00:26:16,541
I hereby declare that your vote
must be given to you
274
00:26:16,750 --> 00:26:19,416
in the same voting booth
at the same school.
275
00:26:22,000 --> 00:26:24,166
Once your vote has been cast...
276
00:26:24,708 --> 00:26:27,750
the election result of that
region will be legally declared.
277
00:26:29,291 --> 00:26:31,791
As the next few days
are working days for the school...
278
00:26:32,166 --> 00:26:34,000
it will happen
on this coming Saturday...
279
00:26:34,208 --> 00:26:35,666
in the same polling station.
280
00:26:35,833 --> 00:26:39,250
This court and the Election
Commission hereby declare...
281
00:26:39,541 --> 00:26:42,166
that you will be permitted
to cast your vote on that day.
282
00:26:47,416 --> 00:26:50,541
The IE Pramasa party members
continue to celebrate
283
00:26:50,625 --> 00:26:52,833
their present lead in the election.
284
00:26:52,916 --> 00:26:55,208
But, Sundar Ramasamy is permitted.
285
00:26:55,291 --> 00:26:56,958
We've won, right?
286
00:26:58,583 --> 00:27:00,875
I didn't sleep all night!
I'm so hungry right now!
287
00:27:01,708 --> 00:27:04,208
I am invited for a lunch party
with the chairman of Infoware.
288
00:27:04,291 --> 00:27:06,166
What do you think about
casting your vote?
289
00:27:06,333 --> 00:27:09,250
Sir, you're being talked about
all over the radio!
290
00:27:09,708 --> 00:27:11,250
He's a leading advocate, isn't he?
291
00:27:11,666 --> 00:27:12,791
Yes, indeed.
292
00:27:12,916 --> 00:27:15,333
He charges his fee on an hourly basis.
293
00:27:15,416 --> 00:27:16,375
Like a rental cycle.
294
00:27:16,875 --> 00:27:20,208
Factoring in court time and flight fare,
he has asked us for a huge sum of money.
295
00:27:20,500 --> 00:27:22,666
A huge sum of money for one vote!
296
00:27:25,916 --> 00:27:27,791
Look at that office, sir.
297
00:27:31,000 --> 00:27:32,458
Last month, on the 12th...
298
00:27:32,625 --> 00:27:36,750
a father, mother and two children
immolated themselves.
299
00:27:36,875 --> 00:27:39,666
They couldn't pay back
25,000 rupees to a loan shark.
300
00:27:41,458 --> 00:27:42,583
I was there.
301
00:27:55,125 --> 00:27:57,041
The children didn't move an inch.
302
00:27:57,125 --> 00:27:59,000
They were just looking at their father.
303
00:28:11,000 --> 00:28:12,666
Somebody save them!
304
00:28:12,750 --> 00:28:17,166
Can somebody help!
305
00:28:22,541 --> 00:28:24,750
Just 25,000 rupees, sir!
306
00:28:26,250 --> 00:28:29,458
Did any of them survive?
307
00:28:29,625 --> 00:28:31,041
One of the daughters survived.
308
00:28:31,958 --> 00:28:34,583
The burned body
was taken to the hospital.
309
00:28:35,833 --> 00:28:37,458
Did the government take any action?
310
00:28:37,583 --> 00:28:39,375
Yes, they did.
The next day...
311
00:28:39,583 --> 00:28:41,125
they had a fire engine stationed outside.
312
00:28:43,208 --> 00:28:45,041
What will a loan shark
do with a fire engine?
313
00:28:45,166 --> 00:28:48,708
Only those who wish that no one dies
will want to solve their problem.
314
00:28:48,958 --> 00:28:50,416
If they do not want them
to die in this spot...
315
00:28:50,541 --> 00:28:51,916
a fire engine will be the solution.
316
00:28:53,666 --> 00:28:55,541
What did the public do?
317
00:28:55,833 --> 00:28:57,708
They captured a video and
shared it on WhatsApp.
318
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
On WhatsApp?
319
00:28:59,458 --> 00:29:02,458
They sent messages to others
about this on WhatsApp.
320
00:29:02,583 --> 00:29:03,666
And those people?
321
00:29:03,750 --> 00:29:07,250
They shared it with more people.
And, those people sent it to more people.
322
00:29:08,041 --> 00:29:08,958
And, then...
323
00:29:09,041 --> 00:29:12,041
Another problem will arise
and we'll keep sharing that as well.
324
00:29:16,458 --> 00:29:19,833
These are just problems
without solutions.
325
00:29:35,625 --> 00:29:38,416
Wait for me
at the chairman's house, Leela.
326
00:29:38,916 --> 00:29:40,708
Tell them I'll be there
in 30 minutes.
327
00:29:41,583 --> 00:29:42,708
Go ahead.
328
00:29:42,791 --> 00:29:43,958
Where are you going?
329
00:29:44,291 --> 00:29:45,916
I don't know him!
330
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
Sundar!
331
00:30:53,208 --> 00:30:55,458
I want to thank you for
accepting my invite.
332
00:30:57,708 --> 00:30:59,791
The election vote counting is in progress.
333
00:31:00,000 --> 00:31:04,625
Mr. Balram's IE Pramasa party,
334
00:31:04,708 --> 00:31:06,708
is leading in every constituency.
335
00:31:10,875 --> 00:31:14,375
Mr. Sundar Ramasamy is also here today!
336
00:31:16,083 --> 00:31:19,458
He went to the court
to reclaim his vote!
337
00:31:22,291 --> 00:31:24,041
I'm sorry to intrude.
338
00:31:24,750 --> 00:31:26,666
But I am very happy today.
339
00:31:27,625 --> 00:31:29,125
He told me the reason.
340
00:31:30,750 --> 00:31:32,458
What is the one thing
that unites us all?
341
00:31:32,708 --> 00:31:34,625
What do we have in common?
342
00:31:34,875 --> 00:31:36,041
Money.
343
00:31:37,083 --> 00:31:40,291
He's an educationalist.
He owns six universities, doesn't he?
344
00:31:40,416 --> 00:31:42,500
Would he offer a free seat
to any of the students?
345
00:31:43,291 --> 00:31:45,041
Why did this man study law?
346
00:31:45,375 --> 00:31:47,583
To identify a loophole
and save his client!
347
00:31:49,250 --> 00:31:50,541
And this auditor?
348
00:31:50,791 --> 00:31:52,791
To reduce the tax revenue
of the government!
349
00:31:54,333 --> 00:31:55,458
Here...
350
00:31:55,666 --> 00:31:57,500
Why did this young man go to America?
351
00:31:57,708 --> 00:32:01,416
For a salary of 1800 crores.
He pretty much ran away there!
352
00:32:02,916 --> 00:32:04,541
But, politicians...
353
00:32:04,833 --> 00:32:07,875
How do you expect us to serve you
after we spend so much?
354
00:32:08,791 --> 00:32:11,041
After buying votes
for 10,000 rupees each...
355
00:32:11,708 --> 00:32:13,291
why must we provide free service?
356
00:32:13,541 --> 00:32:15,708
We put in 10,000 rupees
and reclaim 20,000 rupees.
357
00:32:16,000 --> 00:32:17,416
That's our talent, right?
358
00:32:20,041 --> 00:32:23,833
You said that money is what
we have in common.
359
00:32:25,250 --> 00:32:27,291
No. That's not the right answer.
360
00:32:27,708 --> 00:32:30,958
What we have in common, is people.
361
00:32:36,291 --> 00:32:37,833
Viewers for a TV channel.
362
00:32:38,166 --> 00:32:41,583
Customers for businessmen.
Voters for political leaders.
363
00:32:42,125 --> 00:32:45,375
Passengers for airplanes.
Readers for the newspapers.
364
00:32:46,916 --> 00:32:50,083
But the common word used
to describe them, is "people."
365
00:32:52,666 --> 00:32:54,750
The alms that they toss at us...
366
00:32:55,250 --> 00:32:58,750
is what makes us businessmen,
political leaders, CEOs and so on.
367
00:33:04,416 --> 00:33:06,583
That's what I said
using different terms.
368
00:33:07,041 --> 00:33:09,125
We take money from the public
369
00:33:09,208 --> 00:33:11,375
while you take it from your customers.
370
00:33:11,666 --> 00:33:14,208
Even then, the common factor
is money, right?
371
00:33:15,041 --> 00:33:17,166
The TV highlights the
face of my leader...
372
00:33:17,250 --> 00:33:20,250
who won four crore votes
across 234 constituencies.
373
00:33:20,333 --> 00:33:23,625
They also highlight this young man
whose vote was stolen.
374
00:33:23,708 --> 00:33:25,666
Will this not affect us?
375
00:33:25,958 --> 00:33:28,583
Did he go to court
to save the nation?
376
00:33:28,833 --> 00:33:35,125
Every time his name is mentioned on TV,
they emphasize that he is the CEO of GL.
377
00:33:36,333 --> 00:33:37,958
Isn't that a talent, as well?
378
00:33:38,875 --> 00:33:42,333
But, this young man
does not know of our talent.
379
00:33:45,333 --> 00:33:48,833
You're heading over to cast your vote
this Saturday, right?
380
00:33:49,000 --> 00:33:52,083
I can make sure that this vote
is also illegally cast by someone else.
381
00:33:53,083 --> 00:33:54,458
You can challenge me to do it.
382
00:33:56,000 --> 00:33:58,625
I can make sure that you
don't get that vote, as well.
383
00:34:02,916 --> 00:34:05,500
It's time.
I need to go to the leader's house.
384
00:34:06,958 --> 00:34:08,083
Listen to me.
385
00:34:08,291 --> 00:34:11,666
Please ensure to cast a vote
for our party on Saturday.
386
00:34:14,083 --> 00:34:16,583
I'll take your leave.
Come along, man!
387
00:34:26,083 --> 00:34:29,541
I’m a top guy! Dapper as hell!
I’m a daredevil, I have lit the fuse
388
00:34:29,625 --> 00:34:35,583
Shut them down, make them retreat.
Risk taking is our radar
389
00:34:42,666 --> 00:34:44,708
He sent us away.
Where is he?
390
00:34:44,791 --> 00:34:49,750
Here's an update from All India Pragati...
391
00:34:50,000 --> 00:34:52,500
Mr. Punniyamoorthy, the IE Pramasa
party leader, has a lead of 25,000 votes
392
00:34:52,583 --> 00:34:55,041
over his competitor,
Mr. Chinnaswamy.
393
00:34:55,291 --> 00:34:58,375
Amid all this, developments in the case
of Mr. Sundar Ramasamy
394
00:34:58,458 --> 00:35:00,541
is being covered by the
press and the politicians.
395
00:35:00,625 --> 00:35:01,541
Alright.
396
00:35:02,041 --> 00:35:04,708
Your daughter has called from Canada.
397
00:35:11,083 --> 00:35:13,125
You're on the news
in every Telugu channel here!
398
00:35:13,208 --> 00:35:14,875
Sorry, I couldn't come over.
399
00:35:14,958 --> 00:35:16,333
What did my son-in-law say?
400
00:35:16,416 --> 00:35:18,125
What about him?
He's very happy.
401
00:35:18,333 --> 00:35:19,791
Don't eat any sweets!
402
00:35:19,875 --> 00:35:21,125
Okay, dear!
403
00:35:21,208 --> 00:35:23,166
-Did you take your tablets?
-Yes, I did.
404
00:35:23,291 --> 00:35:24,958
-Tylenol?
-Yes, I took that one.
405
00:35:25,250 --> 00:35:27,791
-Sulfanyl biguanides?
-I took all of them, dear.
406
00:35:27,875 --> 00:35:29,083
How many milligrams did you consume, Dad?
407
00:35:29,166 --> 00:35:30,916
I consumed
two and a half milligrams, dear.
408
00:35:31,291 --> 00:35:33,708
I don't want any sweets, dear.
409
00:35:34,208 --> 00:35:35,458
Just speak to your mother...
410
00:35:35,958 --> 00:35:39,000
and get me permission
for two large rounds of liquor!
411
00:35:39,791 --> 00:35:41,250
Okay, but just for today.
412
00:35:41,500 --> 00:35:43,041
But, no whiskey.
Try brandy, Dad.
413
00:35:43,166 --> 00:35:44,125
Okay, dear.
414
00:35:44,208 --> 00:35:46,458
Pass the phone
to Uncle Balram, Dad.
415
00:35:47,208 --> 00:35:50,375
Can anyone defeat us in Andhra Pradesh?
It's impossible, isn't it?
416
00:35:51,291 --> 00:35:52,416
The leader's daughter
wants to talk to you.
417
00:35:52,500 --> 00:35:53,708
Give me the phone!
418
00:35:54,541 --> 00:35:56,791
Hello, my dear!
How are you?
419
00:35:56,875 --> 00:35:59,333
Hello, uncle!
I'm fine!
420
00:35:59,416 --> 00:36:00,750
A clean sweep of the election, right?
421
00:36:00,833 --> 00:36:03,208
At a higher percentage, dear!
422
00:36:03,416 --> 00:36:05,041
One more important thing, uncle.
423
00:36:05,416 --> 00:36:07,541
I didn't want to tell Dad.
So, I'm telling you.
424
00:36:07,625 --> 00:36:09,000
Tell me, dear.
425
00:36:09,125 --> 00:36:10,375
Are you alone right now?
426
00:36:11,625 --> 00:36:12,916
Yes, dear.
427
00:36:13,291 --> 00:36:15,708
I saw it on the news that...
428
00:36:15,958 --> 00:36:18,000
Sundar, the CEO of GL,
is going to cast his vote.
429
00:36:18,083 --> 00:36:19,625
Yes, that is true.
430
00:36:19,708 --> 00:36:20,875
He's a nutcase!
431
00:36:20,958 --> 00:36:24,000
They've halted the vote counting at
the constituency because of him.
432
00:36:24,125 --> 00:36:26,166
That's the reason I'm talking to you.
433
00:36:26,250 --> 00:36:27,916
He is not an ordinary man.
434
00:36:28,791 --> 00:36:30,583
He's extremely intelligent and crafty.
435
00:36:30,833 --> 00:36:32,708
Who gives a damn about him!
436
00:36:33,125 --> 00:36:35,125
His tricks won't work!
437
00:36:35,208 --> 00:36:37,541
No.
You don't know him.
438
00:36:37,958 --> 00:36:39,791
Last year, he came to Canada.
439
00:36:39,916 --> 00:36:41,416
He stayed here for three weeks.
440
00:36:41,583 --> 00:36:42,833
In the third week...
441
00:36:42,958 --> 00:36:45,750
he was the centerpiece
of the entire media.
442
00:36:45,958 --> 00:36:47,875
He shut down a prominent IT company.
443
00:36:47,958 --> 00:36:49,541
Good grief!
444
00:36:49,625 --> 00:36:52,208
He laid off 22,000 employees!
445
00:36:52,583 --> 00:36:54,750
10,000 of them left the country!
446
00:36:55,625 --> 00:36:57,708
We can feel the impact even today!
447
00:36:57,791 --> 00:36:59,791
Don't mess with him.
448
00:37:01,041 --> 00:37:04,875
But we've won in every constituency.
Haven't we, dear?
449
00:37:05,083 --> 00:37:07,708
He has one vote with him!
450
00:37:07,791 --> 00:37:09,333
Just listen to me.
451
00:37:09,416 --> 00:37:13,416
Three governments have barred him
from coming to their countries.
452
00:37:13,500 --> 00:37:15,458
Do not cross paths with him
in any way.
453
00:37:16,958 --> 00:37:17,791
Alright, dear.
454
00:37:17,916 --> 00:37:19,583
Did you say anything to him?
455
00:37:20,708 --> 00:37:22,458
No!
I haven't said anything to him!
456
00:37:23,958 --> 00:37:27,166
Steer clear of him
until he leaves India.
457
00:37:29,333 --> 00:37:30,458
Goodbye, dear.
458
00:37:34,208 --> 00:37:35,250
Damn!
459
00:37:35,375 --> 00:37:38,541
I think I must have blabbered
something after drinking this morning!
460
00:37:39,041 --> 00:37:43,375
But, did I not leave when he
was smiling and smoking joyfully?
461
00:37:44,000 --> 00:37:47,833
Could there be a reason behind his smile?
462
00:38:07,875 --> 00:38:12,083
The CEO of GL hails from our native land.
It's a pride for us, sir.
463
00:38:12,375 --> 00:38:15,708
The word is out that you
bought your vote for a price.
464
00:38:19,833 --> 00:38:24,583
I'm not ashamed to buy a
vote that belongs to me.
465
00:38:25,000 --> 00:38:26,375
The nation must be ashamed.
466
00:38:27,416 --> 00:38:30,375
I only paid my lawyer, not the judge.
467
00:38:31,166 --> 00:38:34,375
It's only one vote.
What--
468
00:38:34,458 --> 00:38:36,500
Will I accomplish?
Right?
469
00:38:37,333 --> 00:38:38,375
Yes, sir.
470
00:38:38,458 --> 00:38:40,666
Did you see that?
He's a reporter!
471
00:38:40,958 --> 00:38:43,750
He asks me what I will accomplish
with just one vote.
472
00:38:44,083 --> 00:38:47,666
Someone else claims to be
Sundar Ramasamy and casts my vote.
473
00:38:48,083 --> 00:38:49,708
The government deems it valid.
474
00:38:50,333 --> 00:38:53,083
If I look at it...
475
00:38:53,333 --> 00:38:56,000
how will a woman trust me enough
to marry me?
476
00:38:56,083 --> 00:38:58,541
So, those who do nothing
when another man...
477
00:38:58,625 --> 00:38:59,916
casts a vote that belongs to them...
478
00:39:00,125 --> 00:39:03,458
also do nothing when someone
misbehaves with their wife?
479
00:39:04,541 --> 00:39:05,375
Sir...
480
00:39:05,583 --> 00:39:09,000
Are you looking to provoke the ones
that have also had their votes stolen?
481
00:39:09,208 --> 00:39:10,875
Who is that?
482
00:39:17,958 --> 00:39:19,375
I am provoking them, my friend!
483
00:39:21,208 --> 00:39:24,416
When I reclaimed my vote,
it became a law!
484
00:39:24,750 --> 00:39:27,000
When a verdict is reached
in a case...
485
00:39:27,166 --> 00:39:30,916
the same can be cited and reached
in every similar case!
486
00:39:31,458 --> 00:39:34,291
Whatever I received,
will be given to everyone!
487
00:39:34,708 --> 00:39:37,125
Despite of knowing the
existence of Section 49-P...
488
00:39:37,333 --> 00:39:39,375
what if they choose not
to reclaim their vote?
489
00:39:39,458 --> 00:39:41,833
If one lets someone else
cast their vote...
490
00:39:41,916 --> 00:39:45,500
I already told you how they are.
491
00:39:45,750 --> 00:39:48,333
There's a way of saying that.
Why are you saying it so haughtily?
492
00:39:48,833 --> 00:39:51,500
What do I do?
Half of our people have no brains.
493
00:39:51,833 --> 00:39:54,333
How dare you say that
we have no brains!
494
00:39:54,708 --> 00:39:58,208
Who do you think you are!
How can you make such comments?
495
00:40:04,333 --> 00:40:05,583
Have a seat.
496
00:40:06,708 --> 00:40:07,583
Please forgive me.
497
00:40:07,791 --> 00:40:09,416
Half of our people are intelligent.
498
00:40:09,500 --> 00:40:10,875
That's true.
499
00:40:12,458 --> 00:40:13,625
Did you see that?
500
00:40:13,750 --> 00:40:16,583
I said the same thing in a different way.
501
00:40:16,958 --> 00:40:18,458
At first, you created a ruckus.
502
00:40:18,541 --> 00:40:19,875
And now, you understood what I said.
503
00:40:20,041 --> 00:40:24,333
When I said the same
thing in a negative way...
504
00:40:24,541 --> 00:40:26,958
the reaction was prompt.
505
00:40:35,250 --> 00:40:37,583
How haughty he is!
He talks so cheekily!
506
00:40:37,666 --> 00:40:39,166
Someone else cast my vote, as well!
507
00:40:39,250 --> 00:40:41,875
As per Section 49-P,
they must return my vote, as well!
508
00:40:41,958 --> 00:40:43,041
He's not special!
509
00:40:43,125 --> 00:40:46,750
He has a different
definition of illegal votes.
510
00:40:48,750 --> 00:40:50,833
When you look for
Section 49-P on Google...
511
00:40:50,916 --> 00:40:52,458
there is a detailed description about it.
512
00:40:52,541 --> 00:40:55,083
When the decision is made in a case,
513
00:40:55,166 --> 00:40:58,750
the same thing can be cited and
decided for every similar case.
514
00:40:58,875 --> 00:41:01,375
Whatever I receive,
will be given to everyone!
515
00:41:01,500 --> 00:41:04,625
All the videos play his speech first!
516
00:41:04,708 --> 00:41:06,083
It's been set up that way!
517
00:41:06,166 --> 00:41:07,666
He works there, right?
518
00:41:07,791 --> 00:41:09,791
A corporate guy came here
to reclaim his vote!
519
00:41:09,875 --> 00:41:12,041
So many votes were cast illegally!
520
00:41:12,166 --> 00:41:13,458
We must reclaim it, as well!
521
00:41:13,541 --> 00:41:15,666
So many votes were
cast by someone else!
522
00:41:15,750 --> 00:41:17,166
We must reclaim our votes!
523
00:41:17,250 --> 00:41:20,291
Several people
are willing to file a case, buddy.
524
00:41:20,375 --> 00:41:23,208
Unfortunately, they have no money.
We'll still take it up!
525
00:41:25,458 --> 00:41:27,666
Tirupati Law College students
have started a website.
526
00:41:27,750 --> 00:41:29,375
If a vote is illegally cast...
527
00:41:29,458 --> 00:41:31,166
they will file a case
after we provide the Aadhar card...
528
00:41:31,250 --> 00:41:32,541
and voter ID.
529
00:41:32,625 --> 00:41:35,833
Send me that link, aunty!
Some hooligan illegally cast my vote!
530
00:41:35,916 --> 00:41:37,625
Sir, there's a crowd outside.
531
00:41:37,708 --> 00:41:40,333
Hold on! Have your Aadhar card
and voter ID handy.
532
00:41:40,416 --> 00:41:41,666
You can all file a case!
533
00:41:41,750 --> 00:41:43,791
28,000 people have filed their cases!
534
00:41:43,875 --> 00:41:44,958
The number is rising!
535
00:41:45,041 --> 00:41:48,541
Before Mr. Punniyamoorthy could
stake claim to form the government,
536
00:41:48,666 --> 00:41:54,250
a lot of people have filed their cases
that their votes were cast illegally!
537
00:41:54,333 --> 00:41:57,708
Over three lakh people have
filed their cases with the High Court
538
00:41:57,791 --> 00:42:02,208
to count their votes through an app
539
00:42:02,333 --> 00:42:04,125
developed by the students
of Tirupati Law College.
540
00:42:05,333 --> 00:42:07,416
3,30,000 people have filed their cases!
541
00:42:07,541 --> 00:42:09,458
I realized now...
542
00:42:09,625 --> 00:42:11,958
how "illegal voting" has played
a major role in this election.
543
00:42:29,541 --> 00:42:31,541
3,60,000 people so far, sir.
544
00:42:31,875 --> 00:42:34,083
They've asked to reclaim their votes!
545
00:42:36,791 --> 00:42:39,458
These are junior associates
of Advocate Jethmalani.
546
00:42:39,750 --> 00:42:41,958
Along with my case,
they'll be handling this one, as well.
547
00:42:42,250 --> 00:42:44,791
Please make sure that no
one knows about my plan.
548
00:42:47,750 --> 00:42:49,916
I've called you here
for an important reason.
549
00:42:51,208 --> 00:42:52,375
This is my hometown.
550
00:42:53,083 --> 00:42:55,666
A problem has cropped up
during this visit.
551
00:42:56,875 --> 00:42:58,958
It may take a week for me to return home.
552
00:42:59,750 --> 00:43:01,458
I have a lot of work here.
553
00:43:03,750 --> 00:43:08,041
So, all of you can go back.
Right away.
554
00:43:21,375 --> 00:43:22,208
Really?
555
00:43:30,833 --> 00:43:32,083
Get going, all of you.
556
00:43:32,250 --> 00:43:35,250
I'll be back once I am done with my work.
557
00:43:52,666 --> 00:43:54,875
Did you get spooked by the girl's warning?
558
00:43:55,000 --> 00:43:57,083
You shouldn't have let it go this far.
559
00:43:57,583 --> 00:43:59,833
2,000 people
per constituency have filed their cases.
560
00:44:00,208 --> 00:44:01,916
Why did you not bring this up before?
561
00:44:03,375 --> 00:44:05,125
I didn't expect this to happen, Appu.
562
00:44:06,666 --> 00:44:09,333
The swearing-in ceremony
is set on the day after tomorrow.
563
00:44:09,416 --> 00:44:11,791
He must not create a ruckus.
564
00:44:12,041 --> 00:44:13,416
It must be done tomorrow.
565
00:44:13,500 --> 00:44:16,791
You're not even in power yet
and want to murder already?
566
00:44:17,625 --> 00:44:20,791
Killing a guy isn't always
the solution, Mr. Balram.
567
00:44:21,500 --> 00:44:22,958
If a person is killed...
568
00:44:23,500 --> 00:44:26,375
the party must utilize it
to strike fear for six months.
569
00:44:26,458 --> 00:44:28,625
He must be shredded limb by limb.
570
00:44:28,875 --> 00:44:30,708
I'll call you after it's done.
571
00:44:30,833 --> 00:44:32,791
The police should not come right away.
572
00:44:32,958 --> 00:44:34,875
Let the body lie in the street
for a while.
573
00:44:35,291 --> 00:44:38,416
Let people take pictures of it
and circulate it on their phones.
574
00:44:38,500 --> 00:44:40,625
Only then, will others be afraid.
575
00:44:56,750 --> 00:44:59,833
Doth thee feeleth attracted to me?
576
00:45:02,041 --> 00:45:03,416
What happened to you?
577
00:45:03,666 --> 00:45:04,833
You were okay, right?
578
00:45:05,416 --> 00:45:06,625
Speaketh!
579
00:45:06,833 --> 00:45:08,958
Doth thee feeleth attracted to me?
580
00:45:09,750 --> 00:45:11,916
At each moment, I did
want to asketh thee.
581
00:45:12,500 --> 00:45:15,125
But 'tis so rare to findeth thee alone.
582
00:45:16,333 --> 00:45:17,958
Why are you talking like this?
583
00:45:19,291 --> 00:45:22,791
The children studieth in
a modern English school.
584
00:45:22,916 --> 00:45:26,416
Thus, a secret best be spoketh
in a classical dialect.
585
00:45:26,541 --> 00:45:29,500
A classical dialect to discuss secrets
in Andhra Pradesh!
586
00:45:29,666 --> 00:45:31,500
By a politician's daughter!
587
00:46:26,416 --> 00:46:27,500
Just a minute.
588
00:46:30,083 --> 00:46:34,791
Did they order you to kill your target,
or just to assault and scare him?
589
00:46:36,166 --> 00:46:39,833
If your orders are to scare him,
tell them I'm terribly frightened!
590
00:46:42,416 --> 00:46:43,875
They didn't ask us to scare you.
591
00:46:44,583 --> 00:46:46,208
They asked us to finish you off.
592
00:46:47,166 --> 00:46:48,458
Not just you.
593
00:46:57,833 --> 00:46:59,166
-Lay a hand.
-What?
594
00:46:59,541 --> 00:47:00,791
Lay a hand, I said.
595
00:48:03,041 --> 00:48:03,958
Come on!
596
00:48:04,916 --> 00:48:06,166
Come on!
597
00:48:06,541 --> 00:48:09,250
Come on! Let’s get moving
598
00:48:10,333 --> 00:48:12,875
Come on! Let’s get moving
599
00:48:35,708 --> 00:48:39,166
I’m a top guy! Dapper as hell!
I’m a daredevil, I have lit the fuse
600
00:48:39,458 --> 00:48:45,250
Shut them down, make them retreat
Risk taking is on our radar
601
00:48:45,916 --> 00:48:48,791
Who are you?
Who are you?
602
00:48:49,458 --> 00:48:53,083
Who are you?
Who are you?
603
00:48:53,791 --> 00:48:59,041
Hey, you!
604
00:49:00,958 --> 00:49:06,333
Hey, you!
605
00:49:08,166 --> 00:49:11,750
I’m a top guy! Dapper as hell!
I’m a daredevil, I have lit the fuse
606
00:49:11,916 --> 00:49:16,416
Shut them down, make them retreat
Risk taking is on our radar
607
00:49:17,208 --> 00:49:20,666
Don’t you dare glare at me
And spike my energy
608
00:49:20,833 --> 00:49:24,208
When someone does oppose
It’s nothing but a sign of progress
609
00:49:42,791 --> 00:49:45,208
You must not stay here anymore.
Go back to America.
610
00:49:52,375 --> 00:49:53,458
Really?
611
00:49:54,000 --> 00:49:55,125
Is that so?
612
00:49:56,333 --> 00:49:57,458
Really?
613
00:49:59,791 --> 00:50:01,458
Keep a watch on him!
614
00:50:01,916 --> 00:50:04,791
Don't capture him!
I'm on my way!
615
00:50:07,541 --> 00:50:08,750
What happened?
616
00:50:09,291 --> 00:50:12,000
We found the man who is
responsible for this.
617
00:50:12,541 --> 00:50:13,708
Who is it?
Your father?
618
00:50:13,791 --> 00:50:15,083
No!
It's not about that!
619
00:50:16,000 --> 00:50:20,208
We have located the whereabouts
of the guy who cast your vote!
620
00:50:20,541 --> 00:50:22,083
Who is that guy?
621
00:50:22,333 --> 00:50:24,458
I'm dying to meet him myself!
622
00:50:29,458 --> 00:50:31,500
Buddy!
Only liquor ruins a household, right?
623
00:50:31,583 --> 00:50:34,208
Fermented rice just cools you down!
How can it burn a home?
624
00:50:34,750 --> 00:50:37,375
Anything that has alcohol in it
can ruin a home. Got it?
625
00:50:37,500 --> 00:50:40,541
What is this? Two baldies
and a guy wearing two shirts?
626
00:50:40,625 --> 00:50:41,750
He is the guy, sir.
627
00:50:41,833 --> 00:50:45,583
What is a multiplex audience member
doing in a rundown theater shack?
628
00:50:46,333 --> 00:50:48,250
What is it, man?
My goodness!
629
00:50:48,833 --> 00:50:51,000
Why did you strike me like that?
630
00:50:51,083 --> 00:50:53,583
Your blows took all the high
off me! What's up?
631
00:50:54,291 --> 00:50:55,833
I saw you on TV.
632
00:50:56,125 --> 00:50:57,916
You reclaimed your vote, didn't you?
Never mind!
633
00:50:58,083 --> 00:50:59,500
Tell me why you hit me!
634
00:50:59,583 --> 00:51:00,833
You want a reason!
635
00:51:01,000 --> 00:51:02,333
Why did you cast my vote?
636
00:51:02,416 --> 00:51:03,916
Your vote?
What's your name?
637
00:51:04,208 --> 00:51:05,458
What!
638
00:51:05,583 --> 00:51:07,333
You cast my vote
without knowing my name?
639
00:51:07,583 --> 00:51:10,333
I've cast a thousand votes
without knowing people's names, bro!
640
00:51:10,583 --> 00:51:12,125
You're one in a thousand!
641
00:51:12,208 --> 00:51:13,875
Can we sit and talk?
Have a seat.
642
00:51:13,958 --> 00:51:15,958
Tell him something, baldie!
He hit me so hard!
643
00:51:16,041 --> 00:51:17,750
How much did they pay you
for that vote?
644
00:51:17,833 --> 00:51:19,958
6,000 rupees. Plus, an additional
200 rupees as my travel allowance.
645
00:51:20,416 --> 00:51:25,875
I flew here in a private
plane with bodyguards for that vote.
646
00:51:25,958 --> 00:51:28,708
Why do you need a bodyguard
for a such a small task?
647
00:51:28,791 --> 00:51:31,416
Bodyguards are security guards, man!
648
00:51:31,750 --> 00:51:33,041
Security, right?
649
00:51:33,125 --> 00:51:36,875
Listen up!
Do you know who is responsible...
650
00:51:36,958 --> 00:51:38,666
for the begging of votes?
651
00:51:38,750 --> 00:51:39,791
-Me!
-My foot!
652
00:51:44,500 --> 00:51:47,000
Hey!
Get that pot! Get it!
653
00:51:48,125 --> 00:51:50,083
Listen. If you want
our friendship to last,
654
00:51:50,166 --> 00:51:51,458
empty that pot into your mouth!
655
00:51:52,083 --> 00:51:53,708
Listen to me!
Do it!
656
00:51:53,833 --> 00:51:55,583
Forget the side dish.
We'll give you dry fish!
657
00:51:59,875 --> 00:52:01,500
I drank out of that pot, man.
658
00:52:01,583 --> 00:52:03,166
I didn't sip it, bro!
Drink!
659
00:52:05,875 --> 00:52:07,125
Damn, you drink so quickly!
660
00:52:07,208 --> 00:52:08,750
Haven't you done this before?
661
00:52:10,958 --> 00:52:13,833
What next? After breaking that pot,
break into a song!
662
00:52:14,458 --> 00:52:15,625
Why?
663
00:52:15,708 --> 00:52:18,041
He's American, man!
He'll only sing English songs!
664
00:52:19,583 --> 00:52:22,375
-Yes.
-I only work abroad!
665
00:52:22,583 --> 00:52:25,375
But, my core
is as local as it can get!
666
00:52:25,458 --> 00:52:27,708
I knew it from the way you hit me!
667
00:52:27,791 --> 00:52:29,625
You must be knowing this place very well!
668
00:52:29,708 --> 00:52:33,583
In order to prove that you're local,
I'll tell you a few words.
669
00:52:33,791 --> 00:52:35,833
Translate them into our language.
670
00:52:36,791 --> 00:52:39,416
Why are you keeping that empty
pot in your mouth? Put it down!
671
00:52:39,500 --> 00:52:40,583
Drop it!
672
00:52:40,666 --> 00:52:41,750
Shall I ask you?
673
00:52:42,375 --> 00:52:43,625
Here we go.
674
00:52:46,916 --> 00:52:48,666
Get this joint buzzing!
675
00:52:48,750 --> 00:52:49,958
Hold on, man.
676
00:52:51,583 --> 00:52:52,791
A total stud!
677
00:52:52,916 --> 00:52:54,708
Watch!
He'll get busted now.
678
00:52:54,875 --> 00:52:58,250
We must rule this world, my friend!
679
00:53:00,041 --> 00:53:02,625
We must rock this world.
680
00:53:02,958 --> 00:53:04,250
My homie!
681
00:53:06,291 --> 00:53:08,125
I'm your friend!
682
00:53:08,208 --> 00:53:09,250
What's next, bro?
683
00:53:09,333 --> 00:53:10,750
Start your song!
684
00:53:11,166 --> 00:53:13,916
We gotta scare the swindlers
Away from us!
685
00:53:15,208 --> 00:53:18,375
We must rock this world,
My homie!
686
00:53:19,125 --> 00:53:21,625
Get this joint ready
Let's rock and roll, buddy!
687
00:53:22,625 --> 00:53:26,750
I'm mangy and tangy, darling!
Mess with me and I'll leave you hanging
688
00:53:27,041 --> 00:53:30,416
Attention, troublemakers!
Back off and get down on the floor
689
00:53:30,500 --> 00:53:34,750
I'm mangy and tangy, darling!
Mess with me and I'll leave you hanging
690
00:53:34,833 --> 00:53:38,125
Attention, troublemakers!
Back off and get down on the floor
691
00:53:42,750 --> 00:53:46,625
Try messing with this
Charming, audacious guy
692
00:53:46,708 --> 00:53:50,500
I've earned my place here!
I'll wrap this up and go about my day
693
00:54:06,375 --> 00:54:10,208
This gutsy guy is still alive and kicking
694
00:54:10,291 --> 00:54:13,958
Gonna throw a feast!
Just buckle up and enjoy
695
00:54:22,083 --> 00:54:24,791
We gotta scare the swindlers,
Away from us
696
00:54:26,000 --> 00:54:28,833
We must rock this planet,
My homie
697
00:54:29,958 --> 00:54:32,666
Get this joint ready
Let's rock and roll, buddy
698
00:54:33,875 --> 00:54:37,666
I'm mangy and tangy, darling!
Mess with me and I'll leave you hanging
699
00:54:37,916 --> 00:54:41,500
Attention, troublemakers!
Back off and get down on the floor
700
00:54:41,625 --> 00:54:45,625
I'm mangy and tangy, darling!
Mess with me and I'll leave you hanging
701
00:54:45,750 --> 00:54:49,500
Attention, troublemakers!
Back off and get down on the floor
702
00:54:49,625 --> 00:54:53,041
Cross my path and you're done for
703
00:54:58,041 --> 00:55:01,791
Come forth, your majesty
704
00:55:01,875 --> 00:55:05,666
Give forth kisses aplenty
705
00:55:05,791 --> 00:55:09,625
Is it the moon that's hiding?
706
00:55:09,875 --> 00:55:13,375
Is it the dream that's blooming?
707
00:55:28,791 --> 00:55:32,375
I'm mangy and tangy, darling!
Mess with me and I'll leave you hanging
708
00:55:32,875 --> 00:55:36,708
Attention, troublemakers!
Back off and get down on the floor
709
00:55:36,833 --> 00:55:40,125
Cross my path and you're done for
710
00:56:32,333 --> 00:56:36,125
Let's play and have fun
711
00:56:36,208 --> 00:56:39,666
Dive from that height
And you're dead meat
712
00:56:39,791 --> 00:56:44,041
All is joyful
In the kingdom we conquered
713
00:56:44,166 --> 00:56:48,166
Flash those naughty smiles!
Don't be spooked
714
00:56:48,291 --> 00:56:51,875
Let's rock the world
715
00:56:52,000 --> 00:56:55,708
Let's groove to this funky beat
716
00:57:03,375 --> 00:57:06,333
We gotta scare the swindlers,
Away from us
717
00:57:07,291 --> 00:57:10,083
We must rock this planet,
My homie
718
00:57:11,250 --> 00:57:14,166
Get this joint ready
Let's rock and roll, buddy
719
00:57:15,208 --> 00:57:19,083
I'm mangy and tangy, darling!
Mess with me and I'll leave you hanging
720
00:57:19,166 --> 00:57:23,000
Attention, troublemakers!
Back off and get down on the floor
721
00:57:23,083 --> 00:57:26,875
I'm mangy and tangy, darling!
Mess with me and I'll leave you hanging
722
00:57:27,000 --> 00:57:30,791
Attention, troublemakers!
Back off and get down on the floor
723
00:57:30,916 --> 00:57:34,250
Cross my path and you're done for
724
00:57:54,291 --> 00:57:56,250
Calm down!
All of you!
725
00:57:56,333 --> 00:57:58,250
Listen to me!
726
00:57:58,333 --> 00:58:00,458
They've called a ban
on the swearing-in event.
727
00:58:00,541 --> 00:58:03,125
3,000 folks in my constituency
have filed their cases!
728
00:58:03,250 --> 00:58:05,166
Cases are being filed in all towns, sir!
729
00:58:05,250 --> 00:58:07,083
They want a stay
on the swearing-in ceremony!
730
00:58:07,166 --> 00:58:10,166
The hearing is at 10:00 a.m.
We must do something big before that!
731
00:58:10,250 --> 00:58:12,041
Party members are fuming, sir!
732
00:58:12,125 --> 00:58:13,541
Let's annihilate those
who have filed their cases!
733
00:58:13,625 --> 00:58:15,458
We must start a riot
to stop the hearing!
734
00:58:15,583 --> 00:58:18,583
Calm down!
Calm down, I said!
735
00:58:19,083 --> 00:58:20,791
Will you be quiet, please?
736
00:58:33,375 --> 00:58:35,833
-Yes, dear?
-Emergency meeting, right?
737
00:58:35,916 --> 00:58:36,833
Yes, dear.
738
00:58:37,291 --> 00:58:40,291
A case has been filed, requesting the
suspension of the swearing-in ceremony.
739
00:58:40,375 --> 00:58:42,500
The hearing is tomorrow at 10:00 a.m.
740
00:58:42,750 --> 00:58:43,875
What have you decided?
741
00:58:43,958 --> 00:58:46,583
A riot must be instigated
to stop the hearing.
742
00:58:46,666 --> 00:58:51,166
If everyone reclaims their votes
like he did, it will cause problems!
743
00:58:51,291 --> 00:58:52,458
No need for riots, Dad.
744
00:58:52,541 --> 00:58:53,625
Why, dear?
745
00:58:53,708 --> 00:58:55,208
A riot will serve no purpose.
746
00:58:55,333 --> 00:58:57,833
I already told you
not to mess with him.
747
00:58:57,916 --> 00:58:59,000
When is the hearing?
748
00:58:59,083 --> 00:59:00,416
10:00 a.m. tomorrow.
749
00:59:01,125 --> 00:59:02,708
You must be sworn-in
at 8:00 a.m.
750
00:59:02,833 --> 00:59:05,083
-My dear...
-The hearing is at 10:00 a.m.
751
00:59:05,166 --> 00:59:06,666
You must be sworn-in at 8:00 a.m.
752
00:59:07,458 --> 00:59:09,250
We must first come into power.
753
00:59:09,333 --> 00:59:10,625
Once we do...
754
00:59:10,708 --> 00:59:12,625
call an emergency meeting
of the High Court judges...
755
00:59:12,708 --> 00:59:14,041
and convene them all.
756
00:59:14,125 --> 00:59:15,916
The case will be delayed by a day.
757
00:59:16,000 --> 00:59:17,625
Tell the Home Secretary to declare...
758
00:59:17,750 --> 00:59:19,333
that the High Court building
is unstable.
759
00:59:19,625 --> 00:59:22,416
And, the next week
will be spent on its maintenance.
760
00:59:22,958 --> 00:59:24,333
One week will suffice.
761
00:59:25,708 --> 00:59:28,208
We'll make everyone withdraw
their cases.
762
00:59:28,583 --> 00:59:29,791
Alright, dear.
763
00:59:30,500 --> 00:59:31,750
Call the Governor.
764
00:59:32,208 --> 00:59:34,541
You must be sworn-in
at 8:00 a.m. tomorrow.
765
00:59:35,083 --> 00:59:36,166
Alright, dear.
766
00:59:41,291 --> 00:59:45,416
The case of over three lakh people
who asked to reclaim their votes
767
00:59:45,500 --> 00:59:48,916
will be heard in the High Court
at 10:00 a.m.
768
00:59:49,041 --> 00:59:51,541
We just got to know...
769
00:59:51,625 --> 00:59:54,166
that the government of
Mr. Punniyamoorthy, will be sworn-in
770
00:59:54,250 --> 00:59:56,708
at 8 a.m. at the Governor's Residence.
771
01:00:01,333 --> 01:00:04,541
I've almost reached the Bar Council.
I will be at the chamber at 10:00 a.m.
772
01:00:04,833 --> 01:00:07,208
Not 10:00 a.m. Our case has been
rescheduled to 8:00 a.m.
773
01:00:07,291 --> 01:00:09,083
At 8:00 a.m.?
How?
774
01:00:09,208 --> 01:00:11,583
Before the swearing-in ceremony...
775
01:00:11,666 --> 01:00:13,708
in the recent Karnataka
state election...
776
01:00:13,833 --> 01:00:18,291
a decision was made at 2:30 a.m.
and the ceremony was stopped.
777
01:00:18,416 --> 01:00:21,250
I cited that case and
acquired a hearing in advance.
778
01:00:49,583 --> 01:00:50,416
Come here!
779
01:00:50,916 --> 01:00:53,958
The hearing was scheduled at 10:00 a.m.
How did it begin early?
780
01:00:54,041 --> 01:00:55,333
An advance hearing...
781
01:00:55,416 --> 01:00:56,958
Don't just stand here!
782
01:00:57,041 --> 01:00:58,708
-I'll check!
-Investigate it!
783
01:00:58,833 --> 01:01:00,583
Because of you, about 2,000 people...
784
01:01:00,708 --> 01:01:03,125
per constituency
are seeking to vote again.
785
01:01:04,208 --> 01:01:07,791
They are not asking for a vote,
Your Honor. They haven't even voted yet.
786
01:01:13,625 --> 01:01:15,125
He doesn't even know our language!
787
01:01:15,750 --> 01:01:18,750
This unconstitutional election
must be deemed invalid.
788
01:01:18,875 --> 01:01:20,250
A re-election must be done!
789
01:01:20,333 --> 01:01:21,958
A re-election is not a joke!
790
01:01:22,041 --> 01:01:24,416
There is so much work involved!
Do you know how much it costs?
791
01:01:24,666 --> 01:01:26,958
The cops spend 10,000 rupees
792
01:01:27,208 --> 01:01:29,125
to nab a thief who stole
1,000 rupees.
793
01:01:29,375 --> 01:01:31,708
And, you think you'd save 9,000 rupees...
794
01:01:32,041 --> 01:01:34,583
If you let him escape,
he'll be a thief for life, Your Honor.
795
01:01:34,916 --> 01:01:36,583
This isn't the time for budgeting.
796
01:01:36,750 --> 01:01:38,291
But, it's the time to save people.
797
01:01:38,375 --> 01:01:39,833
What do you think,
Election Commissioner?
798
01:01:40,041 --> 01:01:42,250
When he said his vote
was cast illegally...
799
01:01:42,375 --> 01:01:43,750
we gave him another vote.
800
01:01:43,958 --> 01:01:47,250
Several people have come forward
to claim for their stolen votes, as well.
801
01:01:47,375 --> 01:01:50,958
We can't let him reclaim his vote
and deny others from reclaiming theirs.
802
01:01:51,708 --> 01:01:55,416
Almost 2,000 people
per constituency have filed cases.
803
01:01:55,916 --> 01:02:00,000
Several constituencies have won
by a margin of 800 to 1,500 votes.
804
01:02:00,125 --> 01:02:02,000
Now, there is a chance to change that!
805
01:02:02,125 --> 01:02:03,833
Not only that, Your Honor.
806
01:02:03,916 --> 01:02:05,958
The illegal votes cast so far...
807
01:02:06,125 --> 01:02:07,916
have also been included in vote counting.
808
01:02:08,000 --> 01:02:11,083
How can they be removed or deducted?
809
01:02:11,166 --> 01:02:13,708
In the previous Andhra Pradesh elections
in 2016...
810
01:02:13,791 --> 01:02:16,416
just 2,60,000 votes made
the difference between...
811
01:02:16,833 --> 01:02:19,041
the winner and the loser.
812
01:02:19,583 --> 01:02:23,583
But those who have filed their cases
this time, amount to 3,45,000 people.
813
01:02:23,666 --> 01:02:25,875
You asked for a delay
in their swearing-in ceremony.
814
01:02:26,583 --> 01:02:29,166
But the ceremony is ongoing
at the Governor's residence.
815
01:02:29,291 --> 01:02:31,333
Thus, the urgency, Your Honor.
816
01:02:31,666 --> 01:02:34,291
I'm happy to meet all of you.
817
01:02:34,500 --> 01:02:36,208
We know...
818
01:02:36,625 --> 01:02:38,625
how qualified our Chief Minister is.
819
01:02:38,708 --> 01:02:40,833
The Election Commission
has the power to do that?
820
01:02:41,000 --> 01:02:46,208
In 1975, the Indian Prime Minister,
Mrs. Indira Gandhi...
821
01:02:46,333 --> 01:02:48,541
won the Rae Bareli constituency.
822
01:02:48,791 --> 01:02:51,166
Citing foul play in that election,
823
01:02:51,250 --> 01:02:56,541
the Allahabad High Court
dismissed her from the Parliament.
824
01:02:56,750 --> 01:03:01,875
The trust in democracy remains only
because of an election every five years...
825
01:03:02,041 --> 01:03:05,583
and rightful verdicts
that are occasionally meted out.
826
01:03:06,208 --> 01:03:08,125
Because of an unethical few...
827
01:03:08,500 --> 01:03:11,708
the people must not lose faith
in the Indian democracy, Your Honor.
828
01:03:17,458 --> 01:03:18,833
We know that...
829
01:03:19,875 --> 01:03:22,125
our Chief Minister
is deserving of support.
830
01:03:24,541 --> 01:03:25,875
He has done so much for us.
831
01:03:26,500 --> 01:03:28,000
Aren't you the
Governor's personal assistant?
832
01:03:28,333 --> 01:03:30,833
-Yes, sir.
-Okay. Where is that call coming from?
833
01:03:30,958 --> 01:03:32,083
From the court.
834
01:03:32,750 --> 01:03:34,375
He is a Delhi guy.
835
01:03:34,583 --> 01:03:37,250
You're from our town.
Turn off your cell phone.
836
01:03:41,375 --> 01:03:44,416
"I, M. Punniyamoorthy..."
837
01:03:44,708 --> 01:03:46,625
I, M. Punniyamoorthy...
838
01:03:46,708 --> 01:03:48,083
"From this day..."
839
01:03:48,166 --> 01:03:49,666
From this day...
840
01:03:49,791 --> 01:03:51,500
"Of this state..."
841
01:03:51,791 --> 01:03:53,291
Of this state...
842
01:04:19,041 --> 01:04:20,291
The leader is waiting.
843
01:04:21,083 --> 01:04:22,375
We're running out of time.
844
01:05:25,916 --> 01:05:28,791
Our victory,
has simply been postponed.
845
01:05:29,250 --> 01:05:30,916
Our next course...
846
01:05:31,125 --> 01:05:33,791
of action will be decided
at our party headquarters.
847
01:05:34,250 --> 01:05:37,333
Disperse, peacefully.
All of you.
848
01:05:38,083 --> 01:05:39,416
Thank you very much.
849
01:05:48,333 --> 01:05:50,750
My dear! Just a minute!
Here you go!
850
01:05:52,083 --> 01:05:53,875
-My dear...
-What did you do, Dad?
851
01:05:54,083 --> 01:05:56,541
Re-election is in 15 days.
How can we do anything now?
852
01:05:56,625 --> 01:05:58,375
The entire nation is watching, Dad.
853
01:05:58,708 --> 01:06:00,916
If we stay quiet...
854
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
the court's declaration
will be deemed true.
855
01:06:03,791 --> 01:06:05,208
Huge riots must take place!
856
01:06:05,958 --> 01:06:08,541
Plaintiffs. Opposition party members.
Everyone must be afraid!
857
01:06:09,333 --> 01:06:10,416
One more thing.
858
01:06:10,666 --> 01:06:13,583
If we spare Sundar today,
he'll go back to America.
859
01:06:14,000 --> 01:06:16,916
He'll return in 15 days
to cast his vote.
860
01:06:17,708 --> 01:06:19,666
If we do something to him...
861
01:06:19,833 --> 01:06:21,666
it will affect us in the polls.
862
01:06:22,833 --> 01:06:25,250
We can't even chop off
his fingers in America.
863
01:06:25,625 --> 01:06:27,875
He must be finished today.
Right now.
864
01:06:29,000 --> 01:06:32,291
It must appear
as if citizens and students are rioting.
865
01:06:33,083 --> 01:06:34,833
Do not spare him, Dad.
866
01:06:35,041 --> 01:06:38,750
After killing him, our party's reign
must go about peacefully for 10 years!
867
01:06:39,958 --> 01:06:43,416
Our opposition. Our allies.
Everyone must be afraid of us!
868
01:06:44,583 --> 01:06:48,333
Even our party members must
bow down to us!
869
01:06:55,125 --> 01:06:56,500
I see that your work is done.
870
01:06:57,708 --> 01:06:58,916
Are you leaving for America?
871
01:06:59,250 --> 01:07:02,208
Mom! Why do you want to
ruin it when he's leaving?
872
01:07:02,541 --> 01:07:06,125
If he didn't cast this vote,
he'd have no respect in his company!
873
01:07:06,750 --> 01:07:09,541
You've created such a ruckus!
874
01:07:09,916 --> 01:07:11,083
What a plan!
875
01:07:12,541 --> 01:07:15,166
Stay back and watch the fireworks
that are about to begin!
876
01:07:48,083 --> 01:07:49,291
Come with me, sir.
877
01:07:53,500 --> 01:07:56,458
Uncle Sundar!
You're here.
878
01:07:57,625 --> 01:08:00,791
You said you'd fix this,
didn't you, uncle?
879
01:08:00,875 --> 01:08:03,250
I will fix it, dear.
I will.
880
01:08:03,375 --> 01:08:06,958
Hey, sis! I told you
that uncle would fix this.
881
01:08:07,083 --> 01:08:08,208
Yes, dear.
882
01:08:08,333 --> 01:08:10,708
When will you fix it, uncle?
883
01:08:11,125 --> 01:08:14,291
When it heals a little more,
I'll fix it. Okay?
884
01:08:18,500 --> 01:08:19,333
Here you go.
885
01:08:22,041 --> 01:08:23,750
What grade are you in?
886
01:08:24,958 --> 01:08:25,791
And, you?
887
01:08:29,083 --> 01:08:31,583
-Did you like the gift?
-Yes.
888
01:08:32,125 --> 01:08:34,916
The face of that girl
is the present fate of Andhra Pradesh.
889
01:08:35,916 --> 01:08:39,083
How would you have felt
if it were your child?
890
01:08:40,208 --> 01:08:41,791
Her father...
891
01:08:42,208 --> 01:08:44,458
poured petrol on his family...
892
01:08:45,750 --> 01:08:47,250
and burned along with them.
893
01:08:50,000 --> 01:08:51,125
Mom...
894
01:08:51,875 --> 01:08:53,125
Can you imagine the
feelings of that father...
895
01:08:53,208 --> 01:08:55,958
when he brought that flaming match
near his daughter's body?
896
01:08:58,541 --> 01:09:00,291
He must have gone through a lot of pain.
897
01:09:04,750 --> 01:09:07,500
Who asked him to take a loan
at exorbitant interest rates?
898
01:09:11,166 --> 01:09:12,333
Come along, Mom.
899
01:09:21,541 --> 01:09:23,958
Each person in these beds
isn't a patient, Mom.
900
01:09:24,625 --> 01:09:26,333
Each of them is a department.
901
01:09:27,583 --> 01:09:28,875
This gentleman...
902
01:09:29,083 --> 01:09:31,500
lives with a family of six
members, including his parents.
903
01:09:32,375 --> 01:09:34,875
He's the sole breadwinner of the family.
904
01:09:35,583 --> 01:09:38,375
He worked on holidays and
did a lot of overtime.
905
01:09:38,541 --> 01:09:40,833
He's bedridden for four months.
906
01:09:41,375 --> 01:09:42,375
It's not serious.
907
01:09:42,541 --> 01:09:45,541
He was riding his bicycle
and a government bus rammed into him.
908
01:09:45,916 --> 01:09:48,458
An unqualified person was
appointed as a driver...
909
01:09:48,708 --> 01:09:52,375
as there was an argument within the
employees in the bus transport service.
910
01:09:53,541 --> 01:09:55,541
This man lost both of his legs.
911
01:09:58,958 --> 01:10:00,458
Department of Transportation.
912
01:10:01,750 --> 01:10:06,416
Even small countries develop
high tech trains and planes.
913
01:10:07,458 --> 01:10:11,875
But here, a mere electric wire
torn by the rains, killed three children.
914
01:10:13,041 --> 01:10:14,375
This daily wage worker lost his hands
915
01:10:14,458 --> 01:10:16,875
when he tried to save them.
916
01:10:19,333 --> 01:10:20,750
Department of Electricity.
917
01:10:22,375 --> 01:10:26,000
There were 87 deaths in a
month due to mosquito bites.
918
01:10:26,083 --> 01:10:29,166
Don't you think it's strange?
919
01:10:33,541 --> 01:10:34,625
Did you see that?
920
01:10:34,916 --> 01:10:36,833
He is fighting for his life.
921
01:10:38,500 --> 01:10:39,791
And this is...
922
01:10:40,041 --> 01:10:41,583
Department of Health Care Services!
923
01:10:42,833 --> 01:10:47,041
Health Care Services! Transportation!
Education! Electricity! Agriculture!
924
01:10:47,500 --> 01:10:50,750
There is a department
behind each of their woes, Mom!
925
01:10:52,250 --> 01:10:54,208
The politicians feel that
they can do anything...
926
01:10:54,291 --> 01:10:56,833
when they have the power for five years!
927
01:10:56,916 --> 01:10:59,666
I did this to stomp the
arrogance out of them!
928
01:11:00,875 --> 01:11:03,208
If they come back,
I will strike back again!
929
01:11:11,291 --> 01:11:14,666
As the High Court has not ruled in favor
of former Chief Minister Punniyamoorthy,
930
01:11:14,750 --> 01:11:17,791
his swearing-in ceremony
has been halted by the Governor.
931
01:11:18,083 --> 01:11:21,958
Owing to that, all stores across the
states have been asked to shut down.
932
01:11:22,333 --> 01:11:24,333
Communal riots have occurred
in a few places
933
01:11:24,416 --> 01:11:26,958
and people are confined to their homes.
There is a panic attack across the state.
934
01:11:27,041 --> 01:11:30,500
I think no one is at his house!
If I get hold of him, he'll be finished!
935
01:11:38,625 --> 01:11:39,708
Come along, guys!
936
01:11:39,791 --> 01:11:41,333
Look around.
937
01:11:41,416 --> 01:11:42,500
Yes?
938
01:11:42,625 --> 01:11:44,750
-Stop that car!
-Get out!
939
01:11:44,833 --> 01:11:47,125
-Hurry up!
-Get moving!
940
01:11:47,916 --> 01:11:49,041
Move aside!
941
01:11:49,416 --> 01:11:51,208
-Hurry up!
-Open the door!
942
01:11:52,666 --> 01:11:54,125
Look around.
943
01:11:54,208 --> 01:11:56,375
-Spare no vehicle!
-Check if he's in that car!
944
01:11:56,458 --> 01:11:57,458
Watch out!
945
01:11:57,541 --> 01:12:00,458
-Tell them to get out!
-Get out!
946
01:12:03,375 --> 01:12:05,083
I don't care!
947
01:12:05,250 --> 01:12:08,125
The Reserve Police Force will be here
in the morning. Kill him before that.
948
01:12:08,333 --> 01:12:10,291
You've been looking around for 12 hours!
949
01:12:10,416 --> 01:12:11,875
And, you can't find one man!
950
01:12:12,083 --> 01:12:13,875
Dare you ask me where he is!
951
01:12:23,625 --> 01:12:25,708
-Security, give me your walkie-talkie!
-Here you go, sir.
952
01:12:30,041 --> 01:12:31,375
What's wrong?
953
01:12:31,708 --> 01:12:33,666
A man named Sundar
wants to meet you.
954
01:12:34,916 --> 01:12:36,125
Is he alone?
955
01:12:36,333 --> 01:12:37,625
Yes, sir. He's alone.
956
01:12:37,708 --> 01:12:39,375
-Send him in.
-Yes, sir.
957
01:12:39,625 --> 01:12:40,625
How many guys are there?
958
01:12:40,708 --> 01:12:42,791
18 of them are here
and another 20 are downstairs.
959
01:12:42,875 --> 01:12:44,583
Get them here.
960
01:12:44,666 --> 01:12:46,708
-Get the goods!
-Hey, get the goods!
961
01:12:49,458 --> 01:12:51,250
Hey!
Call the lawyer!
962
01:12:54,583 --> 01:12:56,125
The lawyer's on the line, sir.
963
01:12:57,666 --> 01:12:59,125
-Varada.
-Yes, sir.
964
01:13:00,000 --> 01:13:02,333
Sundar is in our office.
965
01:13:03,166 --> 01:13:04,333
He's on his way.
966
01:13:04,666 --> 01:13:06,916
Would there be any legal issues
if we killed him here?
967
01:13:07,041 --> 01:13:08,291
Within the office?
968
01:13:09,666 --> 01:13:12,083
Wait until you hear from me.
969
01:13:12,750 --> 01:13:15,333
I'll call back after
I discuss it with a senior lawyer.
970
01:13:24,958 --> 01:13:28,458
I’m a top guy! Dapper as hell!
I’m a daredevil, I have lit the fuse
971
01:13:28,541 --> 01:13:34,625
Shut them down, make them retreat
Risk taking is on our radar
972
01:13:35,291 --> 01:13:38,291
Who are you?
Who are you?
973
01:13:38,916 --> 01:13:42,416
Who are you?
Who are you?
974
01:13:44,500 --> 01:13:45,708
Greetings!
975
01:13:47,833 --> 01:13:49,500
I know you've been looking for me.
976
01:13:50,500 --> 01:13:53,041
I just dropped by
to have a little chat.
977
01:13:54,500 --> 01:13:56,666
Don't listen to what your
associates have to say.
978
01:13:57,916 --> 01:14:00,375
Law and media
are not the same.
979
01:14:00,916 --> 01:14:02,833
It doesn't matter
when a crime happens.
980
01:14:03,291 --> 01:14:04,666
It is perilous.
981
01:14:05,208 --> 01:14:07,000
It will never die.
982
01:14:08,791 --> 01:14:10,541
The crimes that you commit...
983
01:14:10,708 --> 01:14:13,166
are like weapons to your enemies.
984
01:14:14,625 --> 01:14:16,875
They will enslave you
with those weapons!
985
01:14:18,375 --> 01:14:19,708
Money.
986
01:14:20,041 --> 01:14:23,416
The money is accumulated
in many containers.
987
01:14:23,958 --> 01:14:27,208
They'll die if they don't
see those containers.
988
01:14:28,250 --> 01:14:31,833
You will have to go to prison
989
01:14:32,458 --> 01:14:33,833
for the crimes that you've
committed in the past.
990
01:14:34,833 --> 01:14:37,041
Just imagine how it will be
when you're 75 or 80 years old.
991
01:14:38,416 --> 01:14:39,375
What a pity!
992
01:14:39,500 --> 01:14:43,083
Hey! Spare your sermon
for some schmuck who gives a damn!
993
01:14:43,166 --> 01:14:44,583
This is a battleground!
994
01:14:44,708 --> 01:14:46,458
What have you accomplished?
995
01:14:46,541 --> 01:14:49,125
The swearing-in ceremony
has been delayed by 16 days.
996
01:14:49,541 --> 01:14:51,541
We will be victorious!
997
01:14:51,916 --> 01:14:54,750
My leader is a third
generation politician!
998
01:14:54,916 --> 01:14:57,375
Politics has been a part
of his life for 55 years!
999
01:14:57,750 --> 01:15:01,166
There is no need for campaigns or
meetings! His face is enough.
1000
01:15:02,875 --> 01:15:04,541
For 55 years...
1001
01:15:04,625 --> 01:15:07,458
that face has been embedded
in our minds!
1002
01:15:07,666 --> 01:15:10,916
My leader's face is in every
product and every scheme!
1003
01:15:11,041 --> 01:15:15,375
From free goods to trash bins,
all bear my leader's face!
1004
01:15:15,458 --> 01:15:17,291
That is our brand!
1005
01:15:19,291 --> 01:15:21,208
You know about branding, don't you?
1006
01:15:21,500 --> 01:15:23,625
Our leader's face is our brand!
1007
01:15:23,791 --> 01:15:26,416
Even if a dog or a donkey...
1008
01:15:26,500 --> 01:15:28,666
represents us in an election,
we will win!
1009
01:15:28,750 --> 01:15:31,291
Care for a demonstration?
This is a challenge!
1010
01:15:34,208 --> 01:15:35,375
My goodness...
1011
01:15:36,708 --> 01:15:38,000
This is too much.
1012
01:15:39,458 --> 01:15:40,708
Mr. Rendu.
1013
01:15:41,541 --> 01:15:45,916
You are so arrogant
in the second position...
1014
01:15:46,000 --> 01:15:50,250
with a name that equates
to a second fiddle.
1015
01:15:51,333 --> 01:15:53,791
And, look at me.
I am successful.
1016
01:15:53,875 --> 01:15:56,583
I'm working in the best country, at the
best company and at the best designation.
1017
01:15:56,791 --> 01:16:00,916
How arrogant should I be?
1018
01:16:02,708 --> 01:16:05,750
Be careful when
you lay down a challenge.
1019
01:16:06,541 --> 01:16:07,750
What did you say?
1020
01:16:14,333 --> 01:16:18,125
After all,
I am a specialist at destroying brands!
1021
01:16:20,250 --> 01:16:21,750
I'll lay it down,
Mr. Rendu!
1022
01:16:23,750 --> 01:16:25,791
The guy above you...
1023
01:16:26,208 --> 01:16:27,833
your beloved leader.
1024
01:16:28,375 --> 01:16:30,750
I will destroy that brand.
1025
01:16:31,458 --> 01:16:33,833
Even if your party wins again...
1026
01:16:33,916 --> 01:16:36,791
I will not let your leader win!
1027
01:16:37,625 --> 01:16:43,041
Whichever constituency he contests in,
I will compete against him!
1028
01:16:44,458 --> 01:16:48,750
Watch as I rip that brand into shreds!
1029
01:16:52,833 --> 01:16:54,083
The lawyer said that we can proceed.
1030
01:16:54,166 --> 01:16:55,291
Kill him!
1031
01:17:05,208 --> 01:17:06,333
I killed him.
1032
01:17:46,166 --> 01:17:49,208
Hey! Let him go!
Let him go!
1033
01:17:49,291 --> 01:17:50,416
Let him go!
1034
01:20:04,916 --> 01:20:06,083
What is it?
1035
01:20:06,750 --> 01:20:09,375
Do you intend to contest
against me in my constituency?
1036
01:20:10,000 --> 01:20:12,250
Do you think this is a computer game...
1037
01:20:12,333 --> 01:20:14,208
that is played
in an air-conditioned room?
1038
01:20:14,291 --> 01:20:17,000
It involves a lot of blood, pain and life!
1039
01:20:17,166 --> 01:20:20,750
I'll show you
what a political game is!
1040
01:20:29,708 --> 01:20:31,666
-What are you saying!
-Yes, sir.
1041
01:20:31,791 --> 01:20:34,083
Sundar came here last night!
1042
01:20:34,166 --> 01:20:35,916
He came and met Mr. Rendu.
1043
01:20:36,083 --> 01:20:38,083
The main block is far away
from the gate.
1044
01:20:38,166 --> 01:20:39,791
I don't know what they talked about.
1045
01:20:40,041 --> 01:20:42,750
I think they had a discussion
for about 40 minutes.
1046
01:20:43,041 --> 01:20:44,458
After that, I went home.
1047
01:20:44,541 --> 01:20:47,208
What a good news!
1048
01:20:48,041 --> 01:20:52,041
Victory shall be mine!
1049
01:20:52,125 --> 01:20:56,125
And, the credit for that
shall go to my daughter!
1050
01:20:56,416 --> 01:20:58,875
-It shall go to my daughter!
-What's up, dad? You're singing?
1051
01:21:01,083 --> 01:21:03,500
The thought of my son-in-law
makes me sing a song.
1052
01:21:03,583 --> 01:21:05,541
Who, dad?
My sister's husband?
1053
01:21:05,666 --> 01:21:08,083
-I thought he drove you mad...
-Not him!
1054
01:21:08,250 --> 01:21:10,041
I meant your groom!
1055
01:21:10,333 --> 01:21:11,291
What!
My groom?
1056
01:21:11,375 --> 01:21:12,583
Last night, that GL guy you love...
1057
01:21:12,666 --> 01:21:16,291
met Mr. Rendu at the office.
1058
01:21:16,375 --> 01:21:18,375
Really?
How do you know?
1059
01:21:18,625 --> 01:21:20,833
Don't I have a sleeper cell
at the office?
1060
01:21:21,375 --> 01:21:23,791
You, too?
What does that have to do with this?
1061
01:21:23,875 --> 01:21:27,291
Your beau met Mr. Rendu
and made a compromise!
1062
01:21:27,750 --> 01:21:30,208
He must talk to the Chief Minister...
1063
01:21:30,291 --> 01:21:32,083
and get me 10
Legislative Assembly seats.
1064
01:21:32,166 --> 01:21:35,791
Victory shall be mine!
1065
01:21:35,875 --> 01:21:39,416
The GL guy! If I did anything wrong,
I must seek his forgiveness!
1066
01:21:39,500 --> 01:21:42,208
Welcome, son-in-law!
Greetings!
1067
01:21:42,375 --> 01:21:45,375
I came to seek your forgiveness, uncle.
1068
01:21:45,666 --> 01:21:48,375
Forgiveness?
Why are you talking like that?
1069
01:21:48,541 --> 01:21:49,708
-Uncle.
-Have a seat.
1070
01:21:51,125 --> 01:21:52,958
-The thing is...
-Welcome! How are you?
1071
01:21:53,125 --> 01:21:54,875
-I'm fine.
-Hi, uncle!
1072
01:21:55,125 --> 01:21:57,500
They won't let me talk!
1073
01:21:58,250 --> 01:22:00,458
Do not be bogged down
by the past.
1074
01:22:00,625 --> 01:22:03,916
On an auspicious day,
bring over the elders of the house.
1075
01:22:04,041 --> 01:22:05,291
We'll finalize everything.
1076
01:22:05,916 --> 01:22:07,708
How about that, dear?
Is that fine?
1077
01:22:08,166 --> 01:22:09,083
Stop it, dad!
1078
01:22:09,833 --> 01:22:12,041
She's leaving angrily!
1079
01:22:12,166 --> 01:22:14,750
She's not leaving angrily.
She's coyly waltzing away!
1080
01:22:14,875 --> 01:22:18,875
I visited your office last night.
1081
01:22:19,000 --> 01:22:20,166
I heard about it!
1082
01:22:21,000 --> 01:22:22,666
I met Mr. Rendu.
1083
01:22:24,541 --> 01:22:26,750
I have decided to contest
in the election, as well.
1084
01:22:26,833 --> 01:22:28,041
Is that so?
1085
01:22:28,750 --> 01:22:30,000
I didn't know about it!
1086
01:22:30,166 --> 01:22:31,625
You've joined our party, as well?
1087
01:22:31,708 --> 01:22:34,250
Please have a seat!
I'm very happy to hear this!
1088
01:22:34,333 --> 01:22:38,041
Please speak to our leader and get me
10 seats at the Legislative Assembly.
1089
01:22:38,125 --> 01:22:40,875
-I can't speak to your leader about this.
-Why?
1090
01:22:41,000 --> 01:22:43,583
Because I'm contesting against him
in his own constituency.
1091
01:23:06,666 --> 01:23:10,458
O, those eyes!
They are so great!
1092
01:23:10,583 --> 01:23:13,041
They are an alias for the moon!
1093
01:23:14,250 --> 01:23:17,875
O, dear breeze!
Hug and kiss me, like a breeze!
1094
01:23:17,958 --> 01:23:20,708
And then as a mighty gale.
I'm your Cinderella!
1095
01:23:21,750 --> 01:23:25,291
Oh my God, dear girl!
I love you, my darling!
1096
01:23:25,416 --> 01:23:28,916
Come along with me,
As soon as possible!
1097
01:23:29,041 --> 01:23:32,666
You are the one before anyone else!
I am your best friend forever!
1098
01:23:32,750 --> 01:23:36,041
Shall we roll on the floor
With laughter together?
1099
01:23:36,125 --> 01:23:39,916
In my opinion,
You ogle at thousands of girls!
1100
01:23:40,041 --> 01:23:43,333
Tell me how much you love me.
I don't know the answer to that!
1101
01:23:43,458 --> 01:23:47,375
In my opinion,
You are the only beauty, O better half!
1102
01:23:47,500 --> 01:23:51,250
Never even move a millimeter away!
Keep in touch, always!
1103
01:23:51,416 --> 01:23:54,375
I don't know how
I would live without you!
1104
01:23:54,458 --> 01:23:58,375
O, those eyes!
They are so great!
1105
01:23:58,500 --> 01:24:01,750
They are an alias for the moon!
1106
01:24:01,875 --> 01:24:05,791
O, dear breeze!
Hug and kiss me, like a breeze!
1107
01:24:05,916 --> 01:24:08,583
And then as a mighty gale.
I'm your Cinderella!
1108
01:24:09,625 --> 01:24:13,166
Oh my God, dear girl!
I love you, my darling!
1109
01:24:13,291 --> 01:24:16,875
Come along with me,
As soon as possible!
1110
01:24:17,000 --> 01:24:20,541
You are the one before anyone else!
I am your best friend forever!
1111
01:24:20,666 --> 01:24:24,000
Shall we roll on the floor
With laughter together?
1112
01:24:24,125 --> 01:24:27,583
In my opinion,
You ogle at thousands of girls!
1113
01:24:27,708 --> 01:24:31,375
Tell me how much you love me.
I don't know the answer to that!
1114
01:24:31,500 --> 01:24:35,333
In my opinion,
You are the only beauty, O better half!
1115
01:24:35,458 --> 01:24:38,958
Never even move a millimeter away!
Keep in touch, always!
1116
01:24:39,083 --> 01:24:42,541
I don't know how
I would live without you!
1117
01:24:42,666 --> 01:24:46,416
O, those eyes!
They are so great!
1118
01:24:46,541 --> 01:24:49,208
They are an alias for the moon!
1119
01:25:12,416 --> 01:25:15,916
It instantly is a good morning,
When I look at your face!
1120
01:25:16,041 --> 01:25:18,541
I doze off into my dream world,
When you lean over me!
1121
01:25:19,750 --> 01:25:23,166
Hilarious texts
Exchanged over the phone!
1122
01:25:23,291 --> 01:25:24,875
You are my sweetheart, for sure!
1123
01:25:26,666 --> 01:25:30,291
When I'm out of town,
I need your ''How are you!''
1124
01:25:30,416 --> 01:25:33,333
I want kiss and miss emojis
Five times a day!
1125
01:25:34,125 --> 01:25:37,666
Any day I meet you,
Is my happy birthday!
1126
01:25:37,791 --> 01:25:41,333
If you cuddle with me all the time,
That would be so sweet of you!
1127
01:25:41,458 --> 01:25:45,000
O dear girl!
Quite the taskmaster you are!
1128
01:25:45,125 --> 01:25:48,750
Shall I say ''Thank You?''
Such a cute girl, you are!
1129
01:25:48,875 --> 01:25:56,500
Shall I take care of you, dear girl?
Together, shall we live our lives?
1130
01:25:56,625 --> 01:26:00,000
Oh my God, dear!
I love you, my darling!
1131
01:26:00,125 --> 01:26:03,750
I'll come along with you,
As soon as possible!
1132
01:26:03,875 --> 01:26:07,625
You are the one before anyone else!
I am your best friend forever!
1133
01:26:07,750 --> 01:26:11,083
Shall we roll on the floor
With laughter together?
1134
01:26:11,208 --> 01:26:15,041
In my opinion,
You ogle at thousands of girls!
1135
01:26:15,166 --> 01:26:18,458
Tell me how much you love me.
I don't know the answer to that!
1136
01:26:18,583 --> 01:26:22,416
In my opinion,
You are the only beauty, O better half!
1137
01:26:22,541 --> 01:26:26,083
Never even move a millimeter away!
Keep in touch, always!
1138
01:26:26,208 --> 01:26:29,416
I don't know how
I would live without you!
1139
01:26:29,541 --> 01:26:33,375
O, those eyes!
They are so great!
1140
01:26:33,500 --> 01:26:36,125
They are an alias for the moon!
1141
01:26:37,125 --> 01:26:40,916
O, dear breeze!
Hug and kiss me, like a breeze!
1142
01:26:41,041 --> 01:26:43,583
And then as a mighty gale.
I'm your Cinderella!
1143
01:27:15,208 --> 01:27:17,250
What's going on? You look like
someone out of Jurassic Park!
1144
01:27:18,125 --> 01:27:22,500
It's styling, lady! You need
to be special to be like me.
1145
01:27:22,708 --> 01:27:24,041
-Hey, Kaushik!
-Yes, boss.
1146
01:27:24,333 --> 01:27:26,875
-Do you know why I want you by my side?
-No, boss!
1147
01:27:27,250 --> 01:27:30,666
All the good guys and bad guys
in this city look alike!
1148
01:27:30,833 --> 01:27:33,041
Let me know if you have
friends or allies.
1149
01:27:33,166 --> 01:27:35,458
-Okay.
-I must be careful with them!
1150
01:27:36,791 --> 01:27:38,458
-What!
-Come!
1151
01:27:40,125 --> 01:27:42,500
-Is this where they will laminate?
-Yes!
1152
01:27:42,666 --> 01:27:45,416
It's not "laminate."
The word is "nominate."
1153
01:27:45,916 --> 01:27:47,958
Look at that face!
Like an empty shell!
1154
01:27:50,333 --> 01:27:52,166
Are you aware of the election rules?
1155
01:27:52,250 --> 01:27:54,333
This election is on
because he knows the rules!
1156
01:28:01,875 --> 01:28:03,291
Everything is original.
1157
01:28:14,625 --> 01:28:15,458
Aadhar card.
1158
01:28:18,208 --> 01:28:19,333
I have a postcard for you.
1159
01:28:19,458 --> 01:28:21,625
Write a letter to your relative,
when you're free!
1160
01:28:22,916 --> 01:28:25,958
The picture in your Aadhar card
doesn't resemble your face.
1161
01:28:26,750 --> 01:28:28,875
Shut up, man!
I cast my vote using the card!
1162
01:28:28,958 --> 01:28:31,083
What is he talking about?
1163
01:28:31,875 --> 01:28:35,958
Should I look like how I do
in the Aadhar card, or vice versa?
1164
01:28:36,208 --> 01:28:39,166
Your face must resemble the photo in the
Aadhar card! It doesn't match here!
1165
01:28:39,333 --> 01:28:40,583
Whose fault is that?
1166
01:28:42,125 --> 01:28:44,416
It is... the department's fault!
1167
01:28:44,708 --> 01:28:46,333
Which department?
1168
01:28:47,500 --> 01:28:48,916
It is... the government's fault!
1169
01:28:49,416 --> 01:28:53,166
Listen up! A government officer admits
that the government is at fault!
1170
01:28:53,250 --> 01:28:54,833
Did everyone hear that?
1171
01:28:54,916 --> 01:28:57,208
Oh, God!
Please don't ruin my career!
1172
01:28:57,375 --> 01:29:00,541
They've suspended 12 people
who allowed that illegal vote!
1173
01:29:00,791 --> 01:29:04,625
I've acquired a housing loan.
I pay the installments every month!
1174
01:29:04,708 --> 01:29:07,375
Please don't do this, sir.
1175
01:29:07,708 --> 01:29:10,541
10 people from your
constituency need to sign!
1176
01:29:11,291 --> 01:29:12,583
Look over there, darling.
1177
01:29:13,500 --> 01:29:16,291
If 10 folks are a problem,
there are another 10.
1178
01:29:16,750 --> 01:29:19,458
And, if the next 10 folks are a problem,
there are 10 more to go!
1179
01:29:19,541 --> 01:29:22,125
Let me know if you need more guys.
We'll bring truckloads of them!
1180
01:29:22,541 --> 01:29:24,583
All the details are thorough.
1181
01:29:25,291 --> 01:29:26,916
After I leave...
1182
01:29:27,000 --> 01:29:31,291
if I get to know that the spelling
mistakes in my application...
1183
01:29:31,416 --> 01:29:34,208
were used as the grounds of rejection...
1184
01:29:34,500 --> 01:29:37,708
I'll sue all of you
at the Supreme Court!
1185
01:29:43,250 --> 01:29:45,583
THE STAGE OF DEBATE
1186
01:29:47,500 --> 01:29:48,666
Tell us, Mr. Narayanan.
1187
01:29:48,916 --> 01:29:51,208
How will the clash between
Mr. Sundar and the Chief Minister be?
1188
01:29:51,583 --> 01:29:53,166
I know them very well.
1189
01:29:53,291 --> 01:29:56,500
The Chief Minister has won
three times in that constituency.
1190
01:29:56,750 --> 01:30:00,083
At the same time,
Mr. Sundar is a corporate monster.
1191
01:30:00,166 --> 01:30:01,125
"Genghis Khan!"
1192
01:30:01,250 --> 01:30:04,708
His strategy and tactics
would be scary!
1193
01:30:05,208 --> 01:30:06,833
It's going to be a tough game.
1194
01:30:07,000 --> 01:30:08,875
No, it's not!
1195
01:30:09,083 --> 01:30:10,750
He is a young fellow!
1196
01:30:11,291 --> 01:30:12,791
But he doesn't have a brain!
1197
01:30:13,083 --> 01:30:15,458
He earns a salary
of 1800 crore rupees!
1198
01:30:15,541 --> 01:30:17,125
And, he wishes to earn more!
1199
01:30:17,375 --> 01:30:19,208
He gets free publicity here!
1200
01:30:19,958 --> 01:30:22,000
He will tell you how much
his company stock price
1201
01:30:22,083 --> 01:30:24,166
has risen in the last two days.
1202
01:30:24,458 --> 01:30:26,250
It has risen!
1203
01:30:26,500 --> 01:30:29,291
Is Mr. Sundar doing this
for his company stock price...
1204
01:30:29,458 --> 01:30:32,500
or out of his goodwill?
Only he can answer that!
1205
01:30:35,708 --> 01:30:37,000
Really?
1206
01:30:40,916 --> 01:30:43,416
Mr. Sundar is on his way.
He's coming on to the show.
1207
01:30:43,791 --> 01:30:47,041
When you sent an invitation, you said it
would be the two of us. A live show!
1208
01:30:47,125 --> 01:30:48,875
We didn't expect this either, sir!
1209
01:30:56,291 --> 01:30:59,875
I’m a top guy! Dapper as hell!
I’m a daredevil, I have lit the fuse
1210
01:31:00,000 --> 01:31:05,541
Shut them down, make them retreat
Risk taking is on our radar
1211
01:31:08,625 --> 01:31:11,458
Rather than telecasting my photo
and doing this over the phone...
1212
01:31:11,541 --> 01:31:13,458
I'm coming over to the studio.
1213
01:31:25,166 --> 01:31:26,916
He even went to the TV station, bro!
1214
01:31:32,458 --> 01:31:34,500
-Where do I...
-Over here, sir. Have a seat.
1215
01:31:41,208 --> 01:31:42,291
Tell me.
1216
01:31:42,583 --> 01:31:43,750
What are your doubts?
1217
01:31:44,041 --> 01:31:46,750
A guy can do nothing
after casting his vote.
1218
01:31:46,833 --> 01:31:48,708
But you toppled
the entire State Assembly...
1219
01:31:49,041 --> 01:31:50,791
with the vote you didn't even cast.
1220
01:31:52,000 --> 01:31:53,333
Pretty tact, indeed.
1221
01:31:53,416 --> 01:31:54,958
What a marketing scheme for your company!
1222
01:31:55,333 --> 01:31:58,833
It's been proven that you'd do anything
for your company, right?
1223
01:31:58,916 --> 01:32:00,458
If that's your doubt...
1224
01:32:01,125 --> 01:32:05,125
I will resign from the position of a CEO.
1225
01:32:11,666 --> 01:32:14,291
You are the CEO of GL.
This makes the nation proud!
1226
01:32:14,416 --> 01:32:15,458
Are you serious, sir?
1227
01:32:15,541 --> 01:32:19,500
An ordinary designation in that
company is a dream for several Indians!
1228
01:32:21,666 --> 01:32:23,625
The company is no longer mine.
1229
01:32:23,750 --> 01:32:24,958
What do you have to say about that?
1230
01:32:27,166 --> 01:32:30,041
Decisions like these won't help
you win against my leader!
1231
01:32:30,458 --> 01:32:34,916
The thought of a single party democracy
is the biggest danger for the country.
1232
01:32:36,500 --> 01:32:39,083
Your confidence leaves me in splits!
1233
01:32:39,791 --> 01:32:42,375
Our party is a significant establishment!
1234
01:32:42,583 --> 01:32:43,916
You're just one man!
1235
01:32:44,208 --> 01:32:47,375
When tossed out of a train,
even Mahatma Gandhi was just one man!
1236
01:32:48,291 --> 01:32:52,708
Nowadays, one man turns into a group
and a group turns into one man...
1237
01:32:54,791 --> 01:32:57,166
over the course of a single day, sir.
1238
01:33:00,333 --> 01:33:03,166
The guy is free as he left his job.
I've got plenty of work to do.
1239
01:33:03,750 --> 01:33:04,875
I'll get going.
1240
01:33:05,041 --> 01:33:07,916
Hey! Turn off the cameras!
Stop recording!
1241
01:33:08,541 --> 01:33:09,916
Well...
1242
01:33:10,041 --> 01:33:11,833
I'll tell you something off the record.
1243
01:33:11,916 --> 01:33:13,916
People at the constituency are fuming...
1244
01:33:14,000 --> 01:33:16,125
at the thought of you
going against my leader.
1245
01:33:16,458 --> 01:33:18,416
Don't go near Jalaripeta.
1246
01:33:19,333 --> 01:33:21,666
In other places,
they burn effigies of a person.
1247
01:33:21,833 --> 01:33:24,541
But, over there,
the person is burned alive!
1248
01:33:25,666 --> 01:33:28,000
-Which place was that, again?
-Jalaripeta.
1249
01:33:29,375 --> 01:33:31,208
My first meeting will be there!
1250
01:33:34,333 --> 01:33:37,833
I’m a top guy! Dapper as hell!
I’m a daredevil, I have lit the fuse
1251
01:33:37,958 --> 01:33:42,541
Shut them down, make them retreat
Risk taking is on our radar
1252
01:33:43,500 --> 01:33:47,000
Don’t you dare glare at me
And spike my energy
1253
01:33:47,125 --> 01:33:50,625
When someone does oppose
It’s nothing but a sign of progress
1254
01:33:58,958 --> 01:34:01,666
The welcome is too grand.
1255
01:34:01,791 --> 01:34:04,000
Looks like we'll be thrashed!
1256
01:34:04,458 --> 01:34:06,041
Let's avoid this gathering.
1257
01:34:06,125 --> 01:34:07,916
Can we do this on Twitter?
1258
01:34:08,083 --> 01:34:09,375
It will be a lot easier that way.
1259
01:34:11,291 --> 01:34:12,541
Calm down, please.
1260
01:34:13,208 --> 01:34:15,500
He said people are burned alive.
1261
01:34:16,125 --> 01:34:17,708
I don't think that will happen!
1262
01:34:17,791 --> 01:34:18,916
Listen up.
1263
01:34:19,000 --> 01:34:20,916
Just look at how they're
yelling but not attacking us.
1264
01:34:21,166 --> 01:34:22,333
There's a reason for it.
1265
01:34:22,875 --> 01:34:24,583
As you're up
for election in this region...
1266
01:34:24,666 --> 01:34:26,250
the demand for votes has increased.
1267
01:34:26,833 --> 01:34:29,166
The price of a vote has increased
from 5,000 to 9,000 rupees!
1268
01:34:29,250 --> 01:34:32,083
You must remain alive,
if they are to be paid!
1269
01:34:33,458 --> 01:34:35,750
Stay calm, folks!
1270
01:34:35,916 --> 01:34:37,083
Please. Stay calm.
1271
01:34:40,416 --> 01:34:42,375
This program is conducted
by the students of IIT.
1272
01:34:43,166 --> 01:34:45,125
It is on Facebook Live right now!
1273
01:34:45,750 --> 01:34:47,208
This is a fun program!
1274
01:34:47,791 --> 01:34:50,125
We didn't bring this man here
to cause trouble.
1275
01:34:50,416 --> 01:34:52,000
Right now, you're going to troll him.
1276
01:34:52,125 --> 01:34:53,458
Come on! Troll him!
1277
01:34:57,125 --> 01:34:59,208
You're new to politics, right?
1278
01:34:59,416 --> 01:35:01,583
This must be their idea
of an initiation ritual.
1279
01:35:02,708 --> 01:35:05,166
How much does a kilogram of tomatoes cost?
1280
01:35:06,958 --> 01:35:08,916
How much does a kilogram of salt cost?
1281
01:35:09,291 --> 01:35:10,833
Do you add salt to your food?
1282
01:35:14,083 --> 01:35:16,375
Hey... why are you laughing!
Speak up!
1283
01:35:21,500 --> 01:35:24,375
I see that you are all
in a satirical mood!
1284
01:35:26,333 --> 01:35:30,208
I don't know the price of tomatoes.
1285
01:35:30,291 --> 01:35:32,250
Do you know what a tomato looks like!
1286
01:35:34,708 --> 01:35:36,666
Hey!
Show him what a tomato looks like!
1287
01:35:36,750 --> 01:35:38,833
This is a tomato, sir!
1288
01:35:42,208 --> 01:35:43,666
You dim-wit!
1289
01:35:51,625 --> 01:35:55,541
Should I tell you an interesting
crime story about this tomato?
1290
01:35:57,041 --> 01:35:59,000
In seven countries across the world...
1291
01:35:59,708 --> 01:36:04,375
the sauce acquired from our tomatoes
is consumed with immense pleasure.
1292
01:36:05,375 --> 01:36:09,000
Our tomatoes have an extraordinary
demand all over the world.
1293
01:36:09,083 --> 01:36:10,541
But there is a big mystery.
1294
01:36:11,958 --> 01:36:16,375
The ones who cultivate these tomatoes,
keep dying here.
1295
01:36:17,958 --> 01:36:19,083
Do you know why?
1296
01:36:20,375 --> 01:36:21,958
From all the tomatoes that
are cultivated here...
1297
01:36:22,916 --> 01:36:27,041
a quarter of the produce is
deliberately allowed to rot...
1298
01:36:27,583 --> 01:36:28,916
and is dumped in the trash.
1299
01:36:29,416 --> 01:36:33,500
Let's assume that each of these folks
have 50 kilograms of tomatoes.
1300
01:36:34,208 --> 01:36:38,291
Despite the high demand,
I'll buy tomatoes from only one of them.
1301
01:36:38,625 --> 01:36:42,666
I won't buy tomatoes from the other guy,
even if I really need it!
1302
01:36:43,833 --> 01:36:45,708
The shelf life of a tomato...
1303
01:36:46,125 --> 01:36:47,500
is two days.
1304
01:36:48,375 --> 01:36:50,583
Both the sellers would
be paralyzed with fear
1305
01:36:50,666 --> 01:36:53,166
as they wouldn't know whose
tomatoes would rot first.
1306
01:36:54,166 --> 01:36:58,333
Right now, the price is quoted
by the tomato sauce manufacturer.
1307
01:36:59,583 --> 01:37:02,833
He'd buy tomatoes worth 40 rupees,
for a mere six rupees.
1308
01:37:03,083 --> 01:37:05,000
Even then, he'd only
buy it from one dealer!
1309
01:37:05,500 --> 01:37:07,250
The produce of the other dealer would rot
1310
01:37:07,750 --> 01:37:10,583
and be thrown in the garbage.
1311
01:37:13,125 --> 01:37:15,541
Somewhere in the world...
1312
01:37:15,666 --> 01:37:17,666
a family will enjoy their
meal with tomato sauce.
1313
01:37:19,125 --> 01:37:21,333
Whereas, our agricultural families here...
1314
01:37:22,041 --> 01:37:23,458
will commit suicide.
1315
01:37:28,708 --> 01:37:32,541
Therefore, the next time we decide
to fling tomatoes at someone...
1316
01:37:33,375 --> 01:37:37,583
let us think about the farmers
who cultivated them.
1317
01:37:42,541 --> 01:37:43,750
What is it?
1318
01:37:44,500 --> 01:37:46,083
Why are you so silent?
1319
01:37:46,541 --> 01:37:48,041
If you want to troll me, go ahead.
1320
01:37:48,208 --> 01:37:49,666
I have a doubt, sir.
1321
01:37:49,750 --> 01:37:50,875
Ask me!
1322
01:37:50,958 --> 01:37:52,875
During the election,
sometimes we vote for fun.
1323
01:37:52,958 --> 01:37:54,875
Otherwise, we get paid to vote.
1324
01:37:54,958 --> 01:37:57,666
But, why do you struggle so much
just to cast a vote?
1325
01:37:58,208 --> 01:38:00,708
You discovered
that Section 49-P exists.
1326
01:38:01,125 --> 01:38:04,791
You toppled the government. You resigned
your job. Why did you do all this?
1327
01:38:07,375 --> 01:38:08,708
Shall I tell you the reason?
1328
01:38:08,833 --> 01:38:11,291
Yes! Yes!
1329
01:38:13,250 --> 01:38:14,916
My native place is Rameswaram.
1330
01:38:16,291 --> 01:38:20,833
Surviving between poverty at the shore
and the Sri Lankan military at sea...
1331
01:38:20,916 --> 01:38:23,166
our family is one among a
hundred fishing families.
1332
01:38:23,875 --> 01:38:25,875
We don't know if we will
be safe when we go out fishing.
1333
01:38:26,833 --> 01:38:30,875
The families of people who
lost their lives were forsaken.
1334
01:38:31,000 --> 01:38:32,916
Every family died of hunger.
1335
01:38:33,916 --> 01:38:35,583
Then, there was an election.
1336
01:38:36,541 --> 01:38:38,875
We didn't trust any
candidate in contention.
1337
01:38:39,500 --> 01:38:42,750
They left for the sea without voting.
My uncle went with them.
1338
01:38:43,000 --> 01:38:45,291
When they reached the sea,
they realized that
1339
01:38:46,291 --> 01:38:48,583
elected politicians wield the power
for five years.
1340
01:38:50,375 --> 01:38:51,833
But, the citizens...
1341
01:38:53,000 --> 01:38:54,458
have only one day.
1342
01:38:56,416 --> 01:38:59,000
Once they realized their
mistake of going to sea...
1343
01:39:00,333 --> 01:39:01,791
they thought of coming back.
1344
01:39:03,083 --> 01:39:04,208
At that time...
1345
01:39:06,166 --> 01:39:10,916
the neighboring military
opened fire on these innocent fishermen.
1346
01:39:14,500 --> 01:39:15,875
My father...
1347
01:39:22,291 --> 01:39:24,000
There were 13 people who died...
1348
01:39:24,958 --> 01:39:26,041
along with...
1349
01:39:27,083 --> 01:39:28,125
my father.
1350
01:39:30,333 --> 01:39:34,666
When the ones who survived the attack
tried to bring the wounded ashore,
1351
01:39:36,208 --> 01:39:38,250
my bullet-riddled father said...
1352
01:39:39,583 --> 01:39:41,250
"Don't take me ashore.
1353
01:39:42,333 --> 01:39:46,291
The funeral arrangements
would cost 2,000 rupees.
1354
01:39:47,083 --> 01:39:49,750
My children can live for
two years with that money.
1355
01:39:51,083 --> 01:39:52,291
So...
1356
01:39:52,458 --> 01:39:54,166
Take my body...
1357
01:39:56,041 --> 01:39:58,208
and toss it to the sea."
1358
01:40:00,666 --> 01:40:02,041
When he passed away...
1359
01:40:03,166 --> 01:40:04,291
they tossed his body
1360
01:40:05,125 --> 01:40:06,250
into the sea.
1361
01:40:09,333 --> 01:40:12,416
Usually, people scatter the ashes
of dead bodies into the sea.
1362
01:40:14,041 --> 01:40:15,791
But my father's dead body
was disposed of into the sea.
1363
01:40:17,708 --> 01:40:20,333
Those who won the election
did nothing at all!
1364
01:40:21,375 --> 01:40:23,833
The fishermen's union
funded my mom's education.
1365
01:40:23,916 --> 01:40:26,875
She studied and became a school teacher.
We studied too.
1366
01:40:27,041 --> 01:40:29,250
I studied like crazy!
Harder than ever!
1367
01:40:31,500 --> 01:40:34,041
I attended every interview
that came my way!
1368
01:40:34,125 --> 01:40:36,083
Regardless of the city
or country I'm in...
1369
01:40:36,166 --> 01:40:37,500
I always come back
1370
01:40:38,000 --> 01:40:39,125
for elections.
1371
01:40:43,500 --> 01:40:44,750
One of you asked me, right?
1372
01:40:47,458 --> 01:40:49,041
"Do you add salt to your food?"
1373
01:40:49,166 --> 01:40:50,708
I'm a fisherman!
1374
01:40:52,375 --> 01:40:54,541
Salt is in the air I breathe!
1375
01:41:02,291 --> 01:41:05,958
How many of you...
1376
01:41:06,750 --> 01:41:08,875
don't belong here?
Raise your hands.
1377
01:41:19,875 --> 01:41:21,875
How many of you wish to go back home?
1378
01:41:27,791 --> 01:41:28,750
Why haven't you?
1379
01:41:29,041 --> 01:41:31,958
They came here to escape
hunger and famine!
1380
01:41:32,125 --> 01:41:33,791
You're from Rameswaram.
I'm from Palavalasa.
1381
01:41:33,958 --> 01:41:35,208
I wish to go home.
1382
01:41:35,291 --> 01:41:37,458
But folks come here due
to hydrocarbon issues.
1383
01:41:37,541 --> 01:41:38,916
How can I go back?
1384
01:41:39,000 --> 01:41:41,125
I'm from Kothavalasa.
Loan issues!
1385
01:41:41,208 --> 01:41:42,958
I'm from Changapalli.
Gangster issues!
1386
01:41:43,125 --> 01:41:44,666
I'm from Chitvel!
Drought issues!
1387
01:41:44,833 --> 01:41:46,666
I'm from Rajupalem!
Kidney issues!
1388
01:41:46,833 --> 01:41:48,625
I can't get water
from the River Godavari.
1389
01:41:49,000 --> 01:41:50,500
River Krishna is inaccessible.
1390
01:41:50,708 --> 01:41:52,958
The Patiseema dam is of no help.
1391
01:41:53,041 --> 01:41:54,833
Why should I go home!
1392
01:41:57,916 --> 01:42:01,000
32 problems across 32 districts!
1393
01:42:02,291 --> 01:42:04,791
We've living as refugees
in our hometown.
1394
01:42:06,000 --> 01:42:09,916
They'll even strip us of our clothes
if we continue to remain quiet.
1395
01:42:10,916 --> 01:42:13,041
We should have an answer!
1396
01:42:14,666 --> 01:42:16,125
What did you say, sir?
Can you repeat it?
1397
01:42:16,208 --> 01:42:18,208
We should have an answer!
1398
01:42:18,541 --> 01:42:20,000
When did you question them, sir?
1399
01:42:21,541 --> 01:42:23,291
How will you get the answers
if you don't ask questions?
1400
01:42:26,208 --> 01:42:29,125
Write down every problem
on a piece of paper.
1401
01:42:30,708 --> 01:42:34,583
I will question...
the Chief Minister Punniyamoorthy!
1402
01:42:35,250 --> 01:42:38,333
I will ask the ones
who have been in power for three times...
1403
01:42:38,416 --> 01:42:40,750
as to when these problems will be solved.
1404
01:42:40,958 --> 01:42:43,125
From here,
I'll go straight to him.
1405
01:42:43,583 --> 01:42:45,416
We can't go there now, sir.
1406
01:42:45,500 --> 01:42:47,791
Mr. Punniyamoorthy is at an event.
1407
01:42:48,125 --> 01:42:49,750
It isn't safe to go there right now.
1408
01:42:51,375 --> 01:42:54,166
If I decide to ask questions,
my policy is to do it right away!
1409
01:42:55,791 --> 01:42:57,083
If so, we'll go with you.
1410
01:42:57,166 --> 01:42:58,666
We'll come with you, sir.
1411
01:43:00,083 --> 01:43:04,458
We'll come with you!
1412
01:43:04,541 --> 01:43:07,166
We'll come with you!
1413
01:43:08,541 --> 01:43:10,375
When you ask questions,
it will lead to trouble.
1414
01:43:10,875 --> 01:43:14,000
When you ask some more questions,
the trouble will strike with vengeance!
1415
01:43:14,250 --> 01:43:19,708
We'll come with you!
1416
01:43:23,250 --> 01:43:25,083
-Let's go!
-Come on
1417
01:43:25,333 --> 01:43:27,333
Let’s get moving
1418
01:43:27,541 --> 01:43:30,125
Come on
Let’s get moving
1419
01:43:31,125 --> 01:43:34,000
Come on
Let’s get moving
1420
01:43:44,875 --> 01:43:48,458
I’m a top guy! Dapper as hell!
I’m a daredevil, I have lit the fuse
1421
01:43:48,625 --> 01:43:52,083
Shut them down, make them retreat
Risk taking is on our radar
1422
01:43:52,166 --> 01:43:54,541
Who are you?
1423
01:43:55,125 --> 01:43:58,208
Surrender! Yield!
1424
01:43:58,708 --> 01:44:02,250
Surrender! Yield!
1425
01:44:31,416 --> 01:44:34,541
Sir, Sundar is on his way to meet you.
1426
01:44:34,791 --> 01:44:35,916
He's coming here?
1427
01:44:37,666 --> 01:44:38,916
What an idiot!
1428
01:44:39,500 --> 01:44:40,916
He's coming by motorcycle!
1429
01:44:41,000 --> 01:44:44,500
I am a top guy and about to strike a blow
Think twice before attacking me
1430
01:44:44,583 --> 01:44:48,583
Get out and get some air
I would crush you to pieces
1431
01:44:48,666 --> 01:44:49,708
Go for it
1432
01:44:49,916 --> 01:44:53,458
Don’t you dare glare at me
And spike my energy
1433
01:44:53,583 --> 01:44:57,291
When someone does oppose,
It’s nothing but a sign of progress
1434
01:45:15,708 --> 01:45:18,000
"Planting trees lead to rain!",
they say!
1435
01:45:18,083 --> 01:45:19,875
What kind of trickery is this?
1436
01:45:20,375 --> 01:45:22,416
Are the seas filled with trees?
1437
01:45:22,708 --> 01:45:24,333
Doesn't it rain there?
1438
01:45:26,583 --> 01:45:28,875
If I will say that,
they will call me a fool!
1439
01:45:29,125 --> 01:45:31,708
Come on
Let’s get moving
1440
01:45:32,541 --> 01:45:34,916
Come on
Let’s get moving
1441
01:45:35,625 --> 01:45:39,541
It's just the way you want to hit
The ground with the thunderstorm!
1442
01:46:31,000 --> 01:46:34,041
What is it?
Are you here to join my political party?
1443
01:46:34,166 --> 01:46:36,375
Or did you come here to tell us
that you're leaving for home?
1444
01:46:36,500 --> 01:46:37,416
I have come for neither of them.
1445
01:46:37,500 --> 01:46:38,791
I'm here to ask questions.
1446
01:46:39,041 --> 01:46:42,875
Dare you ask me anything!
1447
01:46:44,083 --> 01:46:45,500
Did you see the size of this crowd?
1448
01:46:46,500 --> 01:46:48,000
If I say anything...
1449
01:46:48,625 --> 01:46:49,875
I don't even need to utter a word.
1450
01:46:50,833 --> 01:46:53,500
If I make the slightest gesture...
1451
01:46:54,541 --> 01:46:57,583
they'll rip you apart!
1452
01:47:10,333 --> 01:47:13,833
These are 32 problems from 32 districts.
1453
01:47:14,916 --> 01:47:17,125
The public are in a state
of poverty and difficulty.
1454
01:47:18,166 --> 01:47:22,625
Announce it here that you will
solve them after the election.
1455
01:47:23,708 --> 01:47:25,791
And, I will withdraw
from your constituency.
1456
01:47:29,166 --> 01:47:32,500
If you're scared,
just admit it and leave.
1457
01:47:33,166 --> 01:47:35,916
Instead of writing letters
like a schoolboy.
1458
01:47:38,125 --> 01:47:39,583
I can read this language.
1459
01:47:39,875 --> 01:47:41,458
I'm glad I can do that.
1460
01:47:48,750 --> 01:47:50,041
What is this?
1461
01:47:50,250 --> 01:47:53,625
The things that we have relied on
for 30 years in politics...
1462
01:47:53,916 --> 01:47:56,625
is all on a sheet of paper?
1463
01:47:56,791 --> 01:47:59,916
If we solve this,
poverty will vanish!
1464
01:48:00,208 --> 01:48:03,625
If there is no poverty,
will people take money for votes?
1465
01:48:05,000 --> 01:48:06,750
They must scrounge for food!
1466
01:48:07,125 --> 01:48:08,708
Their bellies must feel the pangs...
1467
01:48:09,250 --> 01:48:11,791
and their ears must ring with hunger!
1468
01:48:12,083 --> 01:48:15,208
And, when we give them 5,000 rupees...
1469
01:48:15,875 --> 01:48:18,333
they will act like beggars to vote for us.
1470
01:48:18,583 --> 01:48:21,583
How will you understand this?
Here you go!
1471
01:48:26,333 --> 01:48:27,416
No.
1472
01:48:28,666 --> 01:48:30,208
You have misunderstood it.
1473
01:48:31,125 --> 01:48:33,666
They can withstand hunger and poverty
only for a while.
1474
01:48:34,416 --> 01:48:36,875
Surpassing that, if you lay a hand
on their self-respect...
1475
01:48:38,083 --> 01:48:39,250
You remember, right?
1476
01:48:40,125 --> 01:48:41,750
The farmers' protest!
1477
01:48:46,875 --> 01:48:48,250
Well...
1478
01:48:48,458 --> 01:48:50,833
In Andhra Pradesh, there are only two
main political parties.
1479
01:48:51,500 --> 01:48:52,875
One of them, is me.
1480
01:48:52,958 --> 01:48:55,958
The other,
is the guy speaking on that microphone.
1481
01:48:56,208 --> 01:48:59,458
Now, he came along with his party
and merged with my founding party.
1482
01:48:59,666 --> 01:49:02,041
Now, I have the majority power!
1483
01:49:02,125 --> 01:49:06,333
Therefore, if your citizens
cast a vote in anger...
1484
01:49:06,791 --> 01:49:08,833
they'll cast 100 votes
for the soap symbol...
1485
01:49:09,125 --> 01:49:12,375
or 200 votes for the party
with a broom symbol! That's it!
1486
01:49:13,041 --> 01:49:16,250
If the majority power was more than
before, this would have been sorted!
1487
01:49:18,166 --> 01:49:20,000
Idiot!
1488
01:49:20,083 --> 01:49:21,958
I bought all these people off
1489
01:49:22,041 --> 01:49:24,291
with the acquired money.
1490
01:49:27,083 --> 01:49:29,333
234 members
of the Legislative Assembly...
1491
01:49:29,458 --> 01:49:30,916
and 36 ministers!
1492
01:49:31,000 --> 01:49:34,333
The paper in your hand is
their source of income.
1493
01:49:34,416 --> 01:49:39,083
What will you accomplish
by going against me in one constituency?
1494
01:49:39,375 --> 01:49:43,500
My single party democracy
will soon come into power.
1495
01:49:43,666 --> 01:49:45,166
Isn't that unique?
1496
01:49:55,708 --> 01:49:56,875
I understand now.
1497
01:49:58,041 --> 01:50:00,333
I get that you're not
a political machine...
1498
01:50:00,416 --> 01:50:03,708
but just a small wheel
in that enterprise.
1499
01:50:04,250 --> 01:50:08,166
Not just that sole wheel,
but the whole machine needs a replacement!
1500
01:50:09,583 --> 01:50:13,333
I only wanted to contest against you
in your constituency.
1501
01:50:15,666 --> 01:50:16,791
I'll tell you right now.
1502
01:50:18,541 --> 01:50:20,208
Not just in your constituency.
1503
01:50:21,125 --> 01:50:24,166
But, in all 234 constituencies...
1504
01:50:25,541 --> 01:50:27,333
I will have my people contest.
1505
01:50:28,416 --> 01:50:30,291
Flapped your gums too hard, sir!
1506
01:50:32,666 --> 01:50:35,208
Do you have that much money?
1507
01:50:48,583 --> 01:50:51,291
You said that I came to your gathering
and got caught, right?
1508
01:50:51,958 --> 01:50:54,000
How big was the crowd
when you entered this place?
1509
01:50:54,916 --> 01:50:57,000
Look at the size of the crowd right now!
1510
01:51:08,750 --> 01:51:09,875
Can you hear it?
1511
01:51:10,458 --> 01:51:13,666
Can you hear that roar?
1512
01:51:14,541 --> 01:51:18,208
Sundar!
1513
01:51:18,375 --> 01:51:22,541
Sundar!
1514
01:51:47,416 --> 01:51:49,833
This crowd came together
in one day!
1515
01:51:50,541 --> 01:51:51,625
Mr. Rendu!
1516
01:51:52,791 --> 01:51:57,333
Nowadays, one man turns into a group
and a group turns into one man...
1517
01:51:57,500 --> 01:51:59,291
over the course of a single day.
1518
01:53:30,458 --> 01:53:31,791
Who are you?
1519
01:54:00,291 --> 01:54:02,875
I'm letting you go, as you're a lady!
You can't bear the pain I mete out!
1520
01:54:02,958 --> 01:54:06,125
Don't tell a woman who gave birth to
two kids that she can't bear pain!
1521
01:54:06,208 --> 01:54:07,750
Hit me, man!
Hit me!
1522
01:54:33,791 --> 01:54:35,083
Hit me!
1523
01:54:35,208 --> 01:54:38,625
Strike the hands that got money
in exchange for my vote!
1524
01:54:45,041 --> 01:54:47,666
Strike the legs
that ran after the free goods!
1525
01:54:55,291 --> 01:54:58,416
Strike the mouth
that questioned your brutality!
1526
01:55:08,041 --> 01:55:09,833
Does it hurt?
Does it hurt?
1527
01:55:09,916 --> 01:55:13,750
It hurts them.
It hurts them.
1528
01:56:53,666 --> 01:56:55,000
This is all my fault.
1529
01:56:55,083 --> 01:56:56,458
Don't cry!
1530
01:56:56,541 --> 01:56:58,375
We got to know that they will
hit us, if we ask questions!
1531
01:56:58,541 --> 01:57:00,083
This pain will not go away!
1532
01:57:00,166 --> 01:57:02,541
I feel like a freedom fighter
with this pain!
1533
01:57:03,958 --> 01:57:06,916
It's nothing, son.
It will heal, if I apply turmeric on it.
1534
01:57:07,541 --> 01:57:09,375
Can we step forward
if we worry about pain?
1535
01:57:09,458 --> 01:57:10,375
You're all saying...
1536
01:57:10,458 --> 01:57:11,916
that you don't feel the pain,
just for my sake!
1537
01:57:12,875 --> 01:57:14,958
I heard this woman say...
1538
01:57:15,750 --> 01:57:19,166
"Don't tell a woman who gave birth to
two kids that she can't bear pain!"
1539
01:57:19,500 --> 01:57:21,791
This is more painful than childbirth!
1540
01:57:22,041 --> 01:57:23,666
Please bear with it!
1541
01:57:23,916 --> 01:57:25,333
A brand new...
1542
01:57:25,958 --> 01:57:30,041
A brand-new Andhra Pradesh will be born!
1543
01:57:32,833 --> 01:57:35,750
The only discussion doing the
rounds in Andhra Pradesh today
1544
01:57:35,833 --> 01:57:37,916
is the riot that transpired last night
1545
01:57:38,000 --> 01:57:39,708
at former Chief Minister
Punniyamoorthy's meeting.
1546
01:57:40,041 --> 01:57:41,541
He's going everywhere!
1547
01:57:44,666 --> 01:57:49,125
As a riot had broken out at former Chief
Minister Punniyamoorthy's party meeting,
1548
01:57:49,250 --> 01:57:53,083
political pundits have indicated
that the IE Pramasa party
1549
01:57:53,208 --> 01:57:55,250
have fallen out of favor with the public.
1550
01:57:55,333 --> 01:57:56,833
They're being hit like the cattle!
1551
01:57:56,958 --> 01:57:58,875
What are the human rights activists doing?
1552
01:58:04,625 --> 01:58:07,000
As per the poll conducted
by R.R. College
1553
01:58:07,083 --> 01:58:10,541
52% of the people came out in
support of Mr. Sundar Ramasamy.
1554
01:58:10,666 --> 01:58:16,166
He had an approval rating
of 4% at a survey conducted yesterday.
1555
01:58:21,166 --> 01:58:22,625
I said I'd have my people
contest elections...
1556
01:58:22,708 --> 01:58:24,250
in all 234 constituencies!
1557
01:58:24,458 --> 01:58:26,291
The election is just a few days away.
1558
01:58:26,958 --> 01:58:30,541
The public saw what happened yesterday on
TV and are reading it in the newspapers.
1559
01:58:30,958 --> 01:58:34,041
They're interested to know
what we're going to do next!
1560
01:58:34,458 --> 01:58:35,916
Watch out!
1561
01:58:38,458 --> 01:58:39,916
More happy news!
1562
01:58:40,625 --> 01:58:42,666
200 to 300 people
per constituency...
1563
01:58:42,750 --> 01:58:45,291
are ready to step up,
even before we asked them!
1564
01:58:49,541 --> 01:58:51,500
Now, I'll tell you what you need to do.
1565
01:58:52,666 --> 01:58:54,500
First, we need a place to work.
1566
01:58:55,375 --> 01:58:57,708
"A place!"
This is the place!
1567
01:58:59,541 --> 01:59:02,125
But so many families live here!
1568
01:59:02,458 --> 01:59:04,416
Good grief, my boy!
Step aside!
1569
01:59:04,958 --> 01:59:06,666
Move aside!
1570
01:59:06,750 --> 01:59:08,000
Listen up!
1571
01:59:08,083 --> 01:59:11,458
Until the election is done,
this block is our office!
1572
01:59:11,875 --> 01:59:13,416
This block is for housing!
1573
01:59:14,041 --> 01:59:16,000
All of us will live together.
1574
01:59:16,166 --> 01:59:17,375
We're all one family!
1575
01:59:17,500 --> 01:59:21,000
When we stepped out,
we ate and fought together, right?
1576
01:59:21,208 --> 01:59:22,250
Just like that!
1577
01:59:22,500 --> 01:59:24,625
-Do you get that?
-Yes!
1578
01:59:34,166 --> 01:59:35,500
Our enemy...
1579
01:59:35,583 --> 01:59:36,833
Is formidable!
1580
01:59:38,250 --> 01:59:39,583
Yesterday, we were...
1581
01:59:39,666 --> 01:59:41,416
Naive and gullible!
1582
01:59:43,416 --> 01:59:44,708
Today, we are...
1583
01:59:44,791 --> 01:59:46,916
Infallible warriors!
1584
01:59:48,583 --> 01:59:51,583
Until yesterday
1585
01:59:51,708 --> 01:59:54,583
We were naive and gullible!
1586
01:59:54,708 --> 01:59:57,708
Until yesterday
1587
01:59:57,833 --> 02:00:00,625
We were naive and gullible!
1588
02:00:00,833 --> 02:00:03,791
From today
1589
02:00:04,083 --> 02:00:06,958
We have woken up as fighters, infallible!
1590
02:00:07,041 --> 02:00:09,875
Fighters, infallible!
1591
02:00:09,958 --> 02:00:12,875
From today, we are
1592
02:00:13,250 --> 02:00:16,125
Fighters, infallible!
1593
02:00:16,250 --> 02:00:19,250
Fighters, infallible!
1594
02:00:19,375 --> 02:00:22,291
Fighters, infallible!
1595
02:00:22,416 --> 02:00:25,291
Fighters, infallible!
1596
02:00:25,416 --> 02:00:28,250
Fighters, infallible!
1597
02:00:28,333 --> 02:00:30,708
Fighters, infallible!
1598
02:00:43,250 --> 02:00:47,333
This is a one-vote revolution!
1599
02:00:49,166 --> 02:00:53,375
Do you feel the emotion?
1600
02:00:58,500 --> 02:01:02,625
This is a one-vote revolution!
1601
02:01:04,500 --> 02:01:08,708
Do you feel the emotion?
1602
02:01:11,208 --> 02:01:12,375
All set, sir.
1603
02:01:13,916 --> 02:01:15,083
Sir...
1604
02:01:19,125 --> 02:01:20,458
First, thanks everyone.
1605
02:01:20,958 --> 02:01:22,375
I'll tell you why I said that.
1606
02:01:22,541 --> 02:01:25,458
I've gotten a lot of questions
about who will compete in each region.
1607
02:01:25,791 --> 02:01:29,833
And, about 200-300 people are willing
to step up to compete in their region.
1608
02:01:30,208 --> 02:01:31,625
I thank them very much.
1609
02:01:31,916 --> 02:01:33,958
Don't worry about it.
1610
02:01:34,458 --> 02:01:37,416
Because, this is neither
a political party, nor is it a brand.
1611
02:01:37,583 --> 02:01:41,833
The citizens of each city are going
to decide their representatives!
1612
02:01:42,458 --> 02:01:43,958
We are going to find them!
1613
02:01:44,375 --> 02:01:49,500
Every city is a home to several
selfless social workers.
1614
02:01:49,833 --> 02:01:51,333
They're there in your town, as well!
1615
02:01:51,916 --> 02:01:53,125
They may be school teachers...
1616
02:01:53,208 --> 02:01:55,875
retired military folks,
or young farmers.
1617
02:01:56,375 --> 02:01:59,000
You must pick three people per region.
1618
02:01:59,291 --> 02:02:01,833
They'll claim to be uninterested.
Don't spare them!
1619
02:02:02,250 --> 02:02:04,583
It is up to us to find
our Ambedkar from Tangatur!
1620
02:02:05,875 --> 02:02:08,041
In that way, you must pick
three people per region.
1621
02:02:08,125 --> 02:02:11,333
Among them, we'll pick one.
1622
02:02:11,500 --> 02:02:15,458
No personal interviews!
Just Internet scan!
1623
02:02:15,833 --> 02:02:18,916
Old emails and messages sent by them.
Old purchases.
1624
02:02:19,000 --> 02:02:21,041
Old bills paid on time.
Traffic cases.
1625
02:02:21,125 --> 02:02:24,166
School and college attendance rate.
Sincerity and health!
1626
02:02:24,250 --> 02:02:27,000
Disobedience!
Exam scores!
1627
02:02:28,041 --> 02:02:29,500
We'll scan and see...
1628
02:02:29,583 --> 02:02:31,333
if they've broken rules
or paid any fine...
1629
02:02:31,416 --> 02:02:33,625
and pick an honest...
1630
02:02:33,708 --> 02:02:36,250
and qualified person
in your region to lead us all!
1631
02:02:43,958 --> 02:02:46,000
Find the leader of your land!
1632
02:02:48,625 --> 02:02:52,166
This is our government!
1633
02:02:52,375 --> 02:02:54,333
Wipe out poverty
1634
02:02:55,458 --> 02:02:57,291
Make every effort!
1635
02:02:58,250 --> 02:03:03,500
Is wiping away the poor
Your only strategy?
1636
02:03:18,083 --> 02:03:20,916
We have the fire to strike back!
1637
02:03:21,000 --> 02:03:24,125
Just wait until our fingers
Get inked black!
1638
02:03:25,625 --> 02:03:28,958
Why did you sleep through your turn?
1639
02:03:29,041 --> 02:03:31,708
Cashed in your vote and now you yearn!
1640
02:03:31,791 --> 02:03:34,625
Having traded your honor,
What did you really earn?
1641
02:03:46,208 --> 02:03:50,916
This is a one-vote revolution!
1642
02:03:52,333 --> 02:03:58,958
Do you feel the emotion?
1643
02:03:59,041 --> 02:04:02,291
Won't the domineering fist shiver,
When we question injustice together?
1644
02:04:02,375 --> 02:04:05,458
Won't the fate written by the common man,
Bring forth a new dawn?
1645
02:04:05,958 --> 02:04:08,666
When will you fix it, uncle?
1646
02:04:16,083 --> 02:04:17,916
Mr. Raj from Tuni.
1647
02:04:23,916 --> 02:04:27,333
Madhumati, a teacher from Chodavaram
protested against the NEET exam.
1648
02:04:29,958 --> 02:04:32,291
Mr. Fakhruddin from Nizampatnam.
1649
02:04:37,083 --> 02:04:39,041
Mr. Sekar from Ananthapuram.
1650
02:04:44,625 --> 02:04:47,791
Social reformer, Kalki from Macherla.
1651
02:04:47,875 --> 02:04:52,041
My best wishes to these youngsters,
who are backed by no party or emblem...
1652
02:04:52,333 --> 02:04:57,291
to pick social reformists
and represent their regions.
1653
02:05:01,916 --> 02:05:05,708
Professor Fatima Babu of Tuticorin
fought against Sterlite.
1654
02:05:12,166 --> 02:05:14,083
We pick Mr. Narayandas
from the Akshaya Trust...
1655
02:05:14,166 --> 02:05:16,166
who feeds 450 people every day!
1656
02:05:26,791 --> 02:05:28,625
Mr. Ramesh from Mugavari Foundation...
1657
02:05:28,750 --> 02:05:31,500
provided higher education
to 350 students.
1658
02:05:31,666 --> 02:05:35,750
This is a one-vote revolution!
1659
02:05:37,750 --> 02:05:42,041
Do you feel the emotion?
1660
02:05:43,833 --> 02:05:46,833
To wipe out poverty
1661
02:05:46,958 --> 02:05:49,750
Make every effort!
1662
02:05:49,875 --> 02:05:55,166
Is wiping away the poor,
Your only strategy?
1663
02:06:22,083 --> 02:06:25,750
We've received a lot of positive reception
across social media. Just a little...
1664
02:06:25,875 --> 02:06:27,708
He's the one I told you about.
1665
02:06:28,250 --> 02:06:29,083
Greetings.
1666
02:06:29,291 --> 02:06:30,458
My name is Sathyamurthy.
1667
02:06:30,583 --> 02:06:32,458
I'm a sign board artist
at Anavoor.
1668
02:06:32,625 --> 02:06:35,125
My friend, Bharathkumar,
is a freelance reporter.
1669
02:06:35,375 --> 02:06:37,541
He ran a website
called "korada.com."
1670
02:06:37,791 --> 02:06:39,083
He has been missing for 10 days.
1671
02:06:39,208 --> 02:06:41,833
He was not there
during the election period.
1672
02:06:42,083 --> 02:06:44,333
I have filed a police complaint.
I don't know where he is.
1673
02:06:44,541 --> 02:06:48,208
I went to his house yesterday.
His sister gave me a hard disk.
1674
02:06:48,333 --> 02:06:50,500
I was shocked when I saw what was in it!
1675
02:06:50,833 --> 02:06:53,000
After thinking a lot about it,
1676
02:06:53,083 --> 02:06:55,125
I brought it to your notice.
1677
02:07:34,208 --> 02:07:36,666
Right now, we are at 64% in the polls.
1678
02:07:37,666 --> 02:07:40,250
This is a significant
weapon against Punniyamoorthy.
1679
02:07:41,375 --> 02:07:42,625
Right before the election...
1680
02:07:43,750 --> 02:07:44,958
shall we trap him?
1681
02:07:46,916 --> 02:07:50,208
You scored the winning sixer
at the final ball, bro!
1682
02:07:55,875 --> 02:07:57,958
Long live Komalavalli!
1683
02:07:58,208 --> 02:08:00,500
Long live Komalavalli!
1684
02:08:00,916 --> 02:08:02,958
Long live Komalavalli!
1685
02:08:03,333 --> 02:08:05,833
Long live Komalavalli!
1686
02:08:05,958 --> 02:08:08,208
Long live Komalavalli!
1687
02:08:08,291 --> 02:08:10,708
Long live Komalavalli!
1688
02:08:10,791 --> 02:08:12,375
Long live Komalavalli!
1689
02:08:12,541 --> 02:08:14,875
Long live Komalavalli!
1690
02:08:14,958 --> 02:08:17,500
Long live Komalavalli!
1691
02:08:17,708 --> 02:08:19,708
Long live Komalavalli!
1692
02:08:21,791 --> 02:08:23,041
What happened, uncle?
1693
02:08:23,375 --> 02:08:24,625
The thing is...
1694
02:08:26,750 --> 02:08:28,208
Get back inside, Mom.
1695
02:08:32,708 --> 02:08:36,375
Our leader had sorted something
through our friend Appu.
1696
02:08:37,000 --> 02:08:39,666
That guy has some
information on his hard disk.
1697
02:08:40,250 --> 02:08:42,333
I don't know when he'll release it.
1698
02:08:42,791 --> 02:08:45,166
If it gets public...
1699
02:08:54,416 --> 02:08:56,250
Give me just 10 hours, Dad.
1700
02:08:56,666 --> 02:08:58,958
I'll render him an invalid vote!
1701
02:09:00,125 --> 02:09:01,375
Uncle Rendu.
1702
02:09:01,958 --> 02:09:03,083
Yes, dear?
1703
02:09:04,583 --> 02:09:06,125
Call for a press conference.
1704
02:09:06,291 --> 02:09:07,833
Dad's going to address the press.
1705
02:09:09,083 --> 02:09:10,708
He may be a corporate criminal.
1706
02:09:11,000 --> 02:09:12,583
I've been a criminal,
right from the womb.
1707
02:09:15,958 --> 02:09:18,291
They say people from my party
attacked the police!
1708
02:09:18,916 --> 02:09:23,916
Can the opponent in my constituency
come to my party's meeting?
1709
02:09:24,166 --> 02:09:26,833
Regardless, I will let him
sit next to me on the stage.
1710
02:09:27,208 --> 02:09:28,625
You would've seen it on TV.
1711
02:09:28,708 --> 02:09:33,583
What was the need for him to summon
so many people and come to my meeting?
1712
02:09:35,166 --> 02:09:36,833
Watch this monitor.
1713
02:09:36,916 --> 02:09:41,208
Look at what he did two days ago,
when he came to my party's office!
1714
02:09:44,833 --> 02:09:46,083
What do you have to say?
1715
02:09:46,333 --> 02:09:49,791
Who unleashed this anarchy?
Who propagated this violence?
1716
02:09:49,875 --> 02:09:51,375
Is he the one you want?
1717
02:09:51,541 --> 02:09:55,416
You cast aside the man who
lived for you for 56 years!
1718
02:09:56,000 --> 02:09:57,458
At the age of 15...
when I was a little boy,
1719
02:09:57,708 --> 02:10:00,708
I began the hunger strikes to
protest against the injustice.
1720
02:10:00,833 --> 02:10:03,958
And today, you're an expat.
Aren't you?
1721
02:10:04,750 --> 02:10:07,875
Don't you like this attire?
1722
02:10:08,208 --> 02:10:10,333
Tell me!
Tell me, everyone!
1723
02:10:10,541 --> 02:10:12,333
I'll die right now!
1724
02:10:13,291 --> 02:10:15,666
I'll tell you something
that's much more important.
1725
02:10:16,333 --> 02:10:20,541
Only after taking 60,000 crore rupees
from two corporate companies,
1726
02:10:20,750 --> 02:10:22,416
he dismantled this government.
1727
02:10:23,333 --> 02:10:28,083
I'll provide the details and documents
pertaining to it, at 9:00 a.m. tomorrow.
1728
02:10:32,750 --> 02:10:33,875
Sir!
1729
02:10:34,041 --> 02:10:35,875
Did he really do this
for 60,000 crore rupees?
1730
02:10:37,416 --> 02:10:40,125
If that much was given,
I'd have jumped to it myself!
1731
02:10:40,958 --> 02:10:42,166
What about the evidence?
1732
02:10:42,375 --> 02:10:44,166
My daughter will handle that!
1733
02:11:07,083 --> 02:11:08,916
Madam, this is 6,000 rupees.
This is 2,000 rupees.
1734
02:11:15,625 --> 02:11:17,000
Everything is set, Subbu?
1735
02:11:18,125 --> 02:11:19,208
Yes.
1736
02:11:23,541 --> 02:11:25,708
Have you ever witnessed
an accident, uncle?
1737
02:11:26,291 --> 02:11:31,250
I've seen it in the videos that
are shared on social media.
1738
02:11:33,875 --> 02:11:38,250
We're going to watch him get run over?
Splendid!
1739
02:11:38,791 --> 02:11:40,541
Have you ever met with an accident?
1740
02:11:40,791 --> 02:11:42,750
By God's grace, I have not.
1741
02:11:45,125 --> 02:11:46,166
Put on your seat belt.
1742
02:11:46,250 --> 02:11:48,250
-Why, dear?
-Put it on. I'll explain it to you.
1743
02:11:54,208 --> 02:11:55,416
The accident...
1744
02:11:56,500 --> 02:11:57,750
is not for him.
1745
02:11:58,583 --> 02:11:59,458
It's for us.
1746
02:11:59,958 --> 02:12:02,125
Don't do this, my dear!
1747
02:12:02,208 --> 02:12:04,291
I'm scared.
1748
02:12:04,708 --> 02:12:05,916
The vehicle has six air bags!
1749
02:12:06,125 --> 02:12:08,000
-Don't do this!
-There's no threat to life!
1750
02:12:08,083 --> 02:12:09,250
Stop the car!
1751
02:12:45,916 --> 02:12:47,791
Call the senior doctor!
1752
02:12:47,875 --> 02:12:49,500
The poor girl is in pain!
1753
02:12:49,666 --> 02:12:52,375
Dare you take a video of this!
Go get the senior doctor!
1754
02:12:52,625 --> 02:12:55,041
Leave!
Go fetch the senior doctor!
1755
02:12:58,125 --> 02:13:00,625
My dear!
Why did you pull everything apart?
1756
02:13:00,791 --> 02:13:02,333
-Has it been recorded?
-This one's better.
1757
02:13:03,041 --> 02:13:05,083
-My dear...
-Relax, uncle.
1758
02:13:05,166 --> 02:13:07,250
Is everything okay?
Shall we go home?
1759
02:13:08,041 --> 02:13:09,708
Just a minute, my dear.
1760
02:13:10,708 --> 02:13:13,458
Why must we get into an
accident with our car?
1761
02:13:13,666 --> 02:13:15,375
Only then, will he do away
with the suitcase!
1762
02:13:16,583 --> 02:13:20,166
Did you stage an accident
for the theft of an empty suitcase?
1763
02:13:20,291 --> 02:13:21,500
"Empty suitcase"?
1764
02:13:21,875 --> 02:13:24,416
Didn't it have the evidence
that Dad talked about?
1765
02:13:24,666 --> 02:13:26,875
But it had nothing...
1766
02:13:34,625 --> 02:13:37,458
On the heels of the announcement
of former Chief Minister Punniyamoorthy
1767
02:13:37,541 --> 02:13:41,041
providing the evidence against
Mr. Sundar tomorrow morning,
1768
02:13:41,250 --> 02:13:45,750
his daughter, Komalavalli
met with a car accident at 9:00 p.m.
1769
02:13:45,958 --> 02:13:49,625
As per the surveillance
footage recorded in that street,
1770
02:13:49,750 --> 02:13:53,250
the mysterious driver
that caused the accident
1771
02:13:53,333 --> 02:13:55,708
ran away with Miss Komalavalli's suitcase.
1772
02:13:56,125 --> 02:14:00,291
Mr. Sundar Ramasamy is suspected
of having committed this heinous act.
1773
02:14:02,208 --> 02:14:03,250
What is this?
1774
02:14:04,083 --> 02:14:06,750
I couldn't comprehend anything
when I heard about your accident!
1775
02:14:06,958 --> 02:14:09,916
I felt better when I heard
that you were alright!
1776
02:14:10,708 --> 02:14:14,333
He's staging something big!
The public is furious at us!
1777
02:14:14,708 --> 02:14:17,000
People are angry with him.
1778
02:14:17,250 --> 02:14:19,875
But he has one last trump card.
1779
02:14:19,958 --> 02:14:23,500
He has the hard disk
of Bharathkumar from ''korada.com."
1780
02:14:23,750 --> 02:14:25,041
What if he releases it?
1781
02:14:25,166 --> 02:14:28,583
Before she deceives more people,
we must go public with that hard disk.
1782
02:14:28,708 --> 02:14:31,666
No one must talk about
the evidence in his possession.
1783
02:14:31,875 --> 02:14:35,333
Every street, alley, nook and corner
of Andhra Pradesh must talk about you!
1784
02:14:35,666 --> 02:14:36,958
Yes, dear.
1785
02:14:38,666 --> 02:14:41,083
The news about you must
constantly fill the air.
1786
02:14:41,166 --> 02:14:43,791
Your birth. Your youth.
Your wars. Everything about you.
1787
02:14:43,958 --> 02:14:45,666
Not just the Chief Minister
of the neighboring state...
1788
02:14:46,083 --> 02:14:48,208
even the Prime Minister
must be at our gates!
1789
02:14:48,833 --> 02:14:49,916
Indeed, dear.
1790
02:14:51,291 --> 02:14:53,333
If we end up in prison...
1791
02:14:53,541 --> 02:14:54,625
We're doomed.
1792
02:14:54,875 --> 02:14:58,625
One corruption charge will become four.
And, 40 co-conspirators will be named!
1793
02:14:58,875 --> 02:15:00,916
The party will fade into oblivion.
1794
02:15:01,583 --> 02:15:04,583
Even if we're not around,
our party must remain in power, Dad!
1795
02:15:05,375 --> 02:15:08,041
Streets, bridges, stadiums...
1796
02:15:08,125 --> 02:15:09,166
and universities should
be named after us!
1797
02:15:09,333 --> 02:15:11,041
Bronze statues and stamps
should bear our faces!
1798
02:15:11,500 --> 02:15:13,333
Will we get any of it
if we end up in prison?
1799
02:15:14,833 --> 02:15:18,791
What we need right now,
is a full sweep in this election.
1800
02:15:29,416 --> 02:15:31,333
Thought I'd lose the party.
1801
02:15:32,041 --> 02:15:34,250
Turns out that with it,
we're getting a regime, as well!
1802
02:15:35,000 --> 02:15:36,458
Rendu knows everything.
1803
02:15:37,166 --> 02:15:38,416
He's been with me.
1804
02:15:39,875 --> 02:15:41,833
Don't spare him.
1805
02:15:42,125 --> 02:15:43,375
I know you won't.
1806
02:16:31,666 --> 02:16:33,500
Owing to former Chief Minister
Punniyamoorthy's death...
1807
02:16:33,583 --> 02:16:36,250
his daughter, Komalavalli
will contest instead of him...
1808
02:16:36,375 --> 02:16:38,083
at the Rayanapadu constituency.
1809
02:16:38,166 --> 02:16:40,458
Long live Komalavalli!
1810
02:16:41,666 --> 02:16:43,583
Owing to the sudden death
of former Chief Minister Punniyamoorthy,
1811
02:16:43,666 --> 02:16:47,541
Andhra Pradesh has turned against
Mr. Sundar Ramasamy.
1812
02:16:47,625 --> 02:16:49,583
The notion that Mr. Sundar Ramasamy
1813
02:16:49,666 --> 02:16:53,041
is responsible for Punniyamoorthy's
death is engulfing the state.
1814
02:16:53,541 --> 02:16:57,541
Go back, you evil force!
1815
02:16:57,625 --> 02:17:01,125
Go back, Sundar!
1816
02:17:04,916 --> 02:17:06,041
The election is near.
1817
02:17:06,750 --> 02:17:09,666
I don't know if we can
release the evidence.
1818
02:17:10,041 --> 02:17:12,000
She ensured that this is not valuable!
1819
02:17:13,208 --> 02:17:15,166
The public is already furious at him.
1820
02:17:15,250 --> 02:17:18,458
If we accuse a dead man,
the anger against him will increase.
1821
02:17:18,791 --> 02:17:20,583
In our country, any dead man
is a martyr, right?
1822
02:17:56,250 --> 02:17:57,583
I need to speak to you in private.
1823
02:18:10,875 --> 02:18:12,208
There are no secrets here.
1824
02:18:12,958 --> 02:18:14,333
All are one.
1825
02:18:17,041 --> 02:18:18,791
You must be aware
of the present situation.
1826
02:18:19,625 --> 02:18:21,916
You can't even win over
a ward councilor.
1827
02:18:22,500 --> 02:18:26,625
At the polls, you're at 2%.
I am at 98%.
1828
02:18:27,916 --> 02:18:29,250
I have a proposition for you.
1829
02:18:30,666 --> 02:18:32,666
You must leave for America today.
1830
02:18:34,875 --> 02:18:37,541
Don't be there for tomorrow's election.
1831
02:18:39,833 --> 02:18:40,666
Anything else?
1832
02:18:40,750 --> 02:18:42,166
You've caused me a lot of trouble.
1833
02:18:44,166 --> 02:18:45,000
You've helped me a lot.
1834
02:18:45,083 --> 02:18:47,291
You've helped me identify my enemies...
1835
02:18:47,416 --> 02:18:50,083
across 234 constituencies,
by making them ready for the election.
1836
02:18:50,208 --> 02:18:52,833
234 cases are ready to be filed
against them.
1837
02:18:53,333 --> 02:18:54,916
Watch what will happen to them
1838
02:18:55,000 --> 02:18:56,333
within a week of the
election's conclusion.
1839
02:18:58,125 --> 02:18:59,833
I'll hunt for each of them.
1840
02:19:00,333 --> 02:19:04,375
Suicides, accidents and other charges.
I'll mercilessly destroy them all.
1841
02:19:10,875 --> 02:19:14,375
You claim that you're going to win.
So, why must I leave today?
1842
02:19:14,500 --> 02:19:16,791
You must take off without
casting your vote.
1843
02:19:17,541 --> 02:19:19,375
It will make me victorious.
1844
02:19:20,500 --> 02:19:23,083
Impromptu leaders like you
must never come up again.
1845
02:19:23,458 --> 02:19:26,166
Your retreat from here
will set an example to them.
1846
02:19:26,541 --> 02:19:28,625
I don't have the habit
of retreating.
1847
02:19:29,041 --> 02:19:30,208
You can get going.
1848
02:19:30,291 --> 02:19:34,625
If that's the case, after I am sworn-in,
watch your guys die one by one.
1849
02:19:39,333 --> 02:19:40,541
Kiddo!
1850
02:19:42,833 --> 02:19:47,458
You haven't even won yet
and you're dreaming of revenge already?
1851
02:19:48,583 --> 02:19:51,583
Your dad?
Punniyamoorthy?
1852
02:19:51,875 --> 02:19:55,625
When he won the election
and was being sworn-in...
1853
02:19:55,708 --> 02:19:58,166
as he was saying
"I, M. Punniyamoorthy..."
1854
02:19:58,250 --> 02:20:00,291
We finished him.
1855
02:20:02,416 --> 02:20:03,500
Get going!
1856
02:20:03,708 --> 02:20:05,250
You need to win first.
1857
02:20:05,416 --> 02:20:06,666
Then, take up your post.
1858
02:20:06,875 --> 02:20:08,750
Let's think about this later.
1859
02:20:10,666 --> 02:20:15,833
Stand back and look at the things
that change over the course of a day.
1860
02:20:15,916 --> 02:20:18,583
I am a corporate criminal!
1861
02:20:20,291 --> 02:20:23,750
I know you've been a criminal
right from the womb. Now, leave.
1862
02:20:56,666 --> 02:20:58,416
Why are you still standing?
1863
02:20:59,708 --> 02:21:02,041
The polling is going on
for an hour everywhere!
1864
02:21:02,166 --> 02:21:04,541
15% of the votes have been recorded.
1865
02:21:05,958 --> 02:21:07,458
The election has begun!
1866
02:21:08,250 --> 02:21:09,666
It hasn't ended, has it?
1867
02:21:19,708 --> 02:21:20,958
Head over to the booth!
1868
02:21:25,041 --> 02:21:29,500
Polling began at 7:00 a.m.
and is going along vigorously!
1869
02:21:29,625 --> 02:21:31,958
Men, women and young voters...
1870
02:21:32,291 --> 02:21:35,500
are enthusiastically casting
their votes.
1871
02:21:35,875 --> 02:21:37,333
Let's take a break, Anita.
1872
02:21:37,500 --> 02:21:39,583
-Has this been confirmed?
-I think so.
1873
02:21:42,458 --> 02:21:43,958
Breaking news!
1874
02:21:44,083 --> 02:21:46,125
It appears that the missing evidence
against Mr. Sundar...
1875
02:21:46,208 --> 02:21:50,125
who is held responsible for the death
of former Chief Minister Punniyamoorthy...
1876
02:21:50,208 --> 02:21:52,041
has been recovered.
1877
02:21:53,666 --> 02:21:58,083
Journalist Korada Bharathkumar released
the evidence on his Twitter feed.
1878
02:21:58,166 --> 02:22:02,416
He claims to have the suitcase containing
the evidence against Mr. Sundar.
1879
02:22:02,541 --> 02:22:07,625
This morning, when he reached
Komalavalli's office
1880
02:22:07,916 --> 02:22:10,750
she said that releasing such evidence...
1881
02:22:10,833 --> 02:22:13,250
during an active election
was against the rules.
1882
02:22:13,333 --> 02:22:16,583
She refused to accept her statement.
1883
02:22:16,833 --> 02:22:20,375
He said he would personally
release the evidence against Sundar
1884
02:22:20,458 --> 02:22:23,041
once the election concludes.
1885
02:22:23,291 --> 02:22:24,541
Don't panic!
1886
02:22:24,916 --> 02:22:27,041
It was me who tweeted
under Bharathkumar's name!
1887
02:22:29,458 --> 02:22:30,458
What?
1888
02:22:30,583 --> 02:22:32,750
You posted the tweet against yourself?
1889
02:22:33,750 --> 02:22:37,750
We don't even know if we'll get 2%
of the votes! Why did you do this?
1890
02:22:40,291 --> 02:22:42,291
We have six more hours at our disposal.
1891
02:22:43,083 --> 02:22:46,125
From now on, every passing minute
is important to us.
1892
02:22:47,041 --> 02:22:48,708
Just do what I say.
1893
02:22:48,916 --> 02:22:50,333
Ask me, if you don't understand.
1894
02:22:56,291 --> 02:22:57,416
It's Sundar's handiwork.
1895
02:22:57,541 --> 02:23:00,333
He claims to have evidence
against himself!
1896
02:23:01,625 --> 02:23:06,083
He's even given you a good name
by playing up your integrity!
1897
02:23:07,083 --> 02:23:09,458
Why is he tweeting on behalf
of someone else?
1898
02:23:12,166 --> 02:23:15,083
Despite reclaiming the evidence
that your father mentioned...
1899
02:23:15,166 --> 02:23:17,291
they say you decided
not to publish it...
1900
02:23:17,375 --> 02:23:18,541
as it was against the election rules.
1901
02:23:18,833 --> 02:23:20,416
How could you take such a mature call?
1902
02:23:20,708 --> 02:23:22,875
Any information released
on the Election Day...
1903
02:23:23,041 --> 02:23:24,708
is against the election rules.
1904
02:23:24,916 --> 02:23:27,833
Which is why I asked for its release
tomorrow, once it was over.
1905
02:23:34,416 --> 02:23:37,750
Bharathkumar from "korada.com"
posted another tweet.
1906
02:23:39,083 --> 02:23:41,250
He tweeted the location
of the money containers...
1907
02:23:41,333 --> 02:23:43,458
that Sundar took
from the multinational companies!
1908
02:23:43,791 --> 02:23:46,750
Containers of money?
That's our money, man!
1909
02:23:47,166 --> 02:23:48,833
Why does he claim that it's his money?
1910
02:24:09,666 --> 02:24:12,416
Cases have been filed against Sundar
under three sections.
1911
02:24:12,541 --> 02:24:14,750
He is expected to be arrested today.
1912
02:24:14,875 --> 02:24:17,750
As far as the election goes,
he will lose his deposit!
1913
02:24:18,833 --> 02:24:23,166
Damn you, Sundar!
1914
02:24:23,250 --> 02:24:25,125
As the work is in progress
at the election...
1915
02:24:25,375 --> 02:24:29,041
this mounting evidence
against Sundar is annoying!
1916
02:24:29,291 --> 02:24:32,708
As it is the time of election,
the focus of the people will waver.
1917
02:24:33,041 --> 02:24:35,125
And, it will be against
the election rules.
1918
02:24:35,958 --> 02:24:37,458
Mr. Bharathkumar...
1919
02:24:37,708 --> 02:24:39,875
When I met you this morning,
I told you...
1920
02:24:40,000 --> 02:24:43,291
to release the evidence to the police.
1921
02:24:43,625 --> 02:24:46,875
I request you to not do anything
pertaining to this...
1922
02:24:47,583 --> 02:24:49,125
just for a day.
1923
02:24:55,625 --> 02:24:58,125
It's okay even if we lose this election,
sir.
1924
02:24:58,250 --> 02:25:00,041
Please stop tweeting, sir!
1925
02:25:00,291 --> 02:25:01,750
The police are looking for all of us!
1926
02:25:02,083 --> 02:25:03,791
My father's constantly calling me.
1927
02:25:04,041 --> 02:25:06,375
Couldn't you have told me this before?
I just posted another tweet!
1928
02:25:14,458 --> 02:25:18,125
He said there'd be a container of money!
There are corpses here!
1929
02:25:23,000 --> 02:25:24,958
It's the body of Bharathkumar, sir!
1930
02:25:25,083 --> 02:25:27,833
Bharathkumar from "korada.com."
He's been dead for days!
1931
02:25:28,250 --> 02:25:30,666
Isn't he alive?
1932
02:25:30,916 --> 02:25:33,000
The lady claimed to have
met him this morning.
1933
02:25:33,916 --> 02:25:38,208
She confirmed the news of him giving her
the evidence this morning!
1934
02:25:44,833 --> 02:25:47,541
She claimed to have met someone today,
who died ten days ago!
1935
02:25:47,666 --> 02:25:53,125
When I met you this morning,
I told you about it...
1936
02:25:53,208 --> 02:25:55,291
But, as he seems to be dead
for more than 15 days...
1937
02:25:55,541 --> 02:25:57,916
how could she meet him
this morning?
1938
02:25:58,375 --> 02:26:02,666
Multiple attempts have failed when
we tried to contact Komalavalli.
1939
02:26:02,833 --> 02:26:04,375
It's 2:00 p.m.
1940
02:26:04,750 --> 02:26:06,291
How much polling would be done by now?
1941
02:26:06,458 --> 02:26:08,458
45% is complete.
1942
02:26:08,708 --> 02:26:11,333
60% is remaining.
1943
02:26:12,666 --> 02:26:14,000
Don't worry, my dear.
1944
02:26:14,458 --> 02:26:16,333
Whatever is the case, we'll win.
1945
02:26:16,791 --> 02:26:18,875
Some of you may have suspected...
1946
02:26:19,916 --> 02:26:22,291
that Sundar has planned everything.
1947
02:26:24,541 --> 02:26:25,708
Indeed, I have.
1948
02:26:25,916 --> 02:26:27,458
My first tweet...
1949
02:26:27,541 --> 02:26:31,083
had the name of a man
who died 15 days ago.
1950
02:26:31,500 --> 02:26:33,375
So that lady would've known, it was me.
1951
02:26:35,750 --> 02:26:37,541
She didn't know my next move...
1952
02:26:37,666 --> 02:26:40,125
and knew that a dead man
wouldn't come back to life.
1953
02:26:41,458 --> 02:26:42,958
Hence, she lied.
1954
02:26:44,125 --> 02:26:45,333
That's not all!
1955
02:26:45,541 --> 02:26:48,541
The circumstances of the former
Chief Minister Punniyamoorthy's death...
1956
02:26:49,291 --> 02:26:54,041
will soon be revealed
by a close relative on a live platform.
1957
02:26:54,958 --> 02:26:56,125
And, it will be done by...
1958
02:26:58,958 --> 02:27:00,958
Punniyamoorthy's wife.
1959
02:27:02,041 --> 02:27:04,000
The young lady's mother!
1960
02:27:07,750 --> 02:27:10,500
If some of you haven't voted yet,
wait for a while.
1961
02:27:11,666 --> 02:27:13,541
She'll give her statement.
Live at 2:30.
1962
02:27:13,916 --> 02:27:15,041
Cast your vote after listening to it!
1963
02:27:15,666 --> 02:27:16,833
Mom!
1964
02:27:18,083 --> 02:27:19,375
Mom!
1965
02:27:20,708 --> 02:27:21,875
Mom!
1966
02:27:24,666 --> 02:27:26,291
-Mom!
-What is it, dear?
1967
02:27:26,833 --> 02:27:28,250
Mom is missing.
1968
02:27:29,041 --> 02:27:30,875
Mom mustn't speak up, uncle.
1969
02:27:31,333 --> 02:27:32,750
We only have four more hours.
1970
02:27:33,083 --> 02:27:34,166
If mom doesn't speak...
1971
02:27:34,291 --> 02:27:35,958
I will put a new spin
on all that went down!
1972
02:27:37,416 --> 02:27:38,500
Mom!
1973
02:27:40,875 --> 02:27:41,958
Where's my mother?
1974
02:27:42,041 --> 02:27:44,333
She said she was going
to sir's grave.
1975
02:28:27,541 --> 02:28:29,208
You've come in early today!
1976
02:28:29,416 --> 02:28:31,250
The reporters are on the way!
1977
02:28:31,375 --> 02:28:32,541
We have 10 minutes to go.
1978
02:28:34,041 --> 02:28:36,125
I haven't seen the
news reader yet, have you?
1979
02:28:44,541 --> 02:28:46,583
No matter how much you wait,
no reporter will be here.
1980
02:28:47,666 --> 02:28:50,083
Once the election is over,
the news will be out!
1981
02:28:51,333 --> 02:28:52,416
Do you want to know about the headline?
1982
02:29:10,958 --> 02:29:11,833
Nothing will happen.
1983
02:30:05,416 --> 02:30:06,666
Hold on.
1984
02:30:27,333 --> 02:30:30,000
I'm not in the mood to fight right now!
1985
02:30:30,291 --> 02:30:33,958
I usually don't get angry,
but I'm angry right now!
1986
02:30:34,041 --> 02:30:35,500
I will hit you until you bleed!
1987
02:30:35,583 --> 02:30:37,791
I will hit you until you die!
1988
02:31:49,166 --> 02:31:50,541
Leela.
1989
02:31:50,791 --> 02:31:52,208
Try to get on Facebook Live!
1990
02:31:52,958 --> 02:31:54,083
Madam...
1991
02:31:54,541 --> 02:31:58,666
Tell the media
exactly what you told me.
1992
02:31:59,708 --> 02:32:01,208
-Are you ready, Leela?
-Yes.
1993
02:32:01,416 --> 02:32:03,958
Go ahead.
Speak!
1994
02:32:05,208 --> 02:32:09,791
My husband, Punniyamoorthy,
did not die a natural death.
1995
02:32:09,875 --> 02:32:13,083
He was killed by my daughter,
Komalavalli.
1996
02:32:15,500 --> 02:32:19,916
I watched her give him a
high dosage of medicine.
1997
02:32:20,125 --> 02:32:21,416
I didn't try to stop her.
1998
02:32:21,500 --> 02:32:23,625
Because, he wasn't such a good man.
1999
02:32:23,708 --> 02:32:26,458
I told these people about the murder
of Bharathkumar from "korada.com."
2000
02:32:27,791 --> 02:32:29,833
If you let my daughter rule...
2001
02:32:30,333 --> 02:32:32,625
she will sell out the entire state!
2002
02:32:41,541 --> 02:32:43,958
This Facebook live stream
is on all channels.
2003
02:32:44,583 --> 02:32:46,625
I know that everyone is watching it.
2004
02:32:47,333 --> 02:32:49,791
So far, 53% of polling is complete.
2005
02:32:50,208 --> 02:32:54,041
Normally, voter turnout amounts
to only a maximum of 80% of people.
2006
02:32:54,625 --> 02:32:58,041
If we want to escape from
this situation right now...
2007
02:32:59,583 --> 02:33:03,083
every one who is left out
will have to vote!
2008
02:33:04,583 --> 02:33:05,916
It is our only hope!
2009
02:33:07,708 --> 02:33:09,250
They're young kids!
2010
02:33:09,458 --> 02:33:11,291
What did they wish for?
2011
02:33:11,458 --> 02:33:13,291
It wasn't just about Bharathkumar!
2012
02:33:14,041 --> 02:33:19,416
So far, they've killed 18 people
who questioned them about their crimes!
2013
02:33:20,041 --> 02:33:21,750
All of them are youngsters
like these kids.
2014
02:33:22,750 --> 02:33:26,791
They have a dream of bringing
joy to the lives of others.
2015
02:33:27,083 --> 02:33:28,791
Where did they go wrong?
2016
02:33:29,375 --> 02:33:32,375
Where did they get such
courage to kill people?
2017
02:33:33,458 --> 02:33:35,125
They do not treat us as human beings.
2018
02:33:35,250 --> 02:33:37,166
But they treat us as paid votes.
2019
02:33:37,875 --> 02:33:40,291
We accept their money
and cast our vote.
2020
02:33:40,416 --> 02:33:41,875
This makes them haughty!
2021
02:33:43,791 --> 02:33:48,000
In such a big state,
only 45-50% of us vote!
2022
02:33:48,583 --> 02:33:51,333
10% of them are paid votes!
5% are illegal votes!
2023
02:33:51,458 --> 02:33:53,541
Another 5% is the exchange of gifts!
2024
02:33:55,708 --> 02:34:00,666
20% of people decide who will rule over
100% of people! Is this democracy?
2025
02:34:05,208 --> 02:34:07,791
The least a citizen can
do for their country...
2026
02:34:08,291 --> 02:34:09,833
is to cast their vote!
2027
02:34:10,041 --> 02:34:11,541
We only have three hours to go!
2028
02:34:12,375 --> 02:34:16,333
This is not just for lazy folks
and for those who are idle at home...
2029
02:34:16,541 --> 02:34:18,333
even if you have
an important task to do...
2030
02:34:18,416 --> 02:34:21,083
put it on hold and go cast your vote!
2031
02:34:22,916 --> 02:34:25,916
If you can't stand in a queue
for 30 minutes to press your finger...
2032
02:34:26,041 --> 02:34:29,250
to cast your vote
for your country...
2033
02:34:29,958 --> 02:34:31,875
you are a thief of the first order!
2034
02:34:32,500 --> 02:34:34,541
You are a criminal of the first order!
2035
02:34:36,333 --> 02:34:37,541
Three hours to go!
2036
02:34:38,666 --> 02:34:40,208
If you let this pass by...
2037
02:34:40,500 --> 02:34:42,666
this situation will
continue for 20 years!
2038
02:34:43,625 --> 02:34:45,583
The country will regress by 50 years!
2039
02:34:51,375 --> 02:34:52,916
Pick up your voter ID!
2040
02:35:01,541 --> 02:35:06,458
This is a one-vote revolution!
2041
02:35:07,666 --> 02:35:12,500
Do you feel the emotion?
2042
02:35:16,666 --> 02:35:21,000
This is a one-vote revolution!
2043
02:35:22,833 --> 02:35:24,833
Do you feel the emotion?
2044
02:35:44,250 --> 02:35:46,250
Wipe out poverty
2045
02:35:47,250 --> 02:35:49,250
Make every effort!
2046
02:35:50,416 --> 02:35:55,875
Is wiping away the poor
Your only strategy?
2047
02:36:15,916 --> 02:36:18,750
The IE Pramasa party leader, Komalavalli
and Rendu Balram have been arrested
2048
02:36:18,875 --> 02:36:24,541
in the murder case
of former Chief Minister Punniyamoorthy.
2049
02:36:26,500 --> 02:36:28,416
210 members of the Legislative Assembly!
2050
02:36:28,583 --> 02:36:30,875
Regardless of any party backing,
you contested alone.
2051
02:36:31,000 --> 02:36:32,583
But you have won as a team!
2052
02:36:32,750 --> 02:36:35,041
Who will you choose
as the Chief Minister?
2053
02:36:35,458 --> 02:36:38,541
210 members of the Legislative Assembly.
210 symbols.
2054
02:36:40,291 --> 02:36:41,666
That's surprising, indeed.
2055
02:36:44,250 --> 02:36:45,458
Who is the Chief Minister?
2056
02:36:50,208 --> 02:36:52,375
Once again,
209 people need to be scanned.
2057
02:36:52,458 --> 02:36:54,083
The most qualified one
must be selected.
2058
02:36:55,500 --> 02:36:57,666
I said 209 people because...
2059
02:36:59,333 --> 02:37:00,416
I won't be part of it.
2060
02:37:09,250 --> 02:37:12,958
The thought of a single party democracy
is the biggest danger for the country.
2061
02:37:14,125 --> 02:37:15,875
I will be on the other side...
2062
02:37:16,875 --> 02:37:18,166
as part of the opposition party!
2063
02:37:19,333 --> 02:37:20,791
I will be asking the questions!
2064
02:37:20,875 --> 02:37:22,541
Sir, what are you up to?
2065
02:37:22,666 --> 02:37:25,625
This is a well-thought-out decision.
And, it is final.
2066
02:37:26,833 --> 02:37:31,250
There's a former district collector
among you. Mr. Sadashivam, IAS.
2067
02:37:32,208 --> 02:37:36,000
I nominate him as the Chief Minister.
2068
02:37:43,291 --> 02:37:45,375
We had 14 days!
2069
02:37:46,375 --> 02:37:48,708
It was possible because
of the youngsters!
2070
02:37:49,583 --> 02:37:53,791
If you go to other countries
of the world and ask them
2071
02:37:53,875 --> 02:37:56,166
the names of those who gave
their lives for their community,
2072
02:37:56,791 --> 02:38:00,250
they would take the names of those
who were alive 30 or 40 years ago.
2073
02:38:01,166 --> 02:38:04,208
But if we ask the same question today in
Andhra Pradesh, the answer would be...
2074
02:38:05,583 --> 02:38:08,166
"It is the youngsters who shed their
blood and gave their lives this year."
2075
02:38:08,833 --> 02:38:11,750
"It is the folks who sacrificed
their lives last month!"
2076
02:38:13,375 --> 02:38:14,916
Even though, they were agonizing deaths...
2077
02:38:16,458 --> 02:38:17,958
I am proud of them.
165632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.