All language subtitles for Sarkar.2018.INTERNAL.1080p.WEB.X264-OUTFLATE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,166 --> 00:03:42,083 How many of you know Mr. Sundar Ramasamy? 2 00:03:42,625 --> 00:03:43,458 What do you know about him? 3 00:03:52,708 --> 00:03:56,291 GL has appointed him as the CEO to destroy their competitors. 4 00:03:57,625 --> 00:04:00,125 Well... he is not a nice man. 5 00:04:00,458 --> 00:04:03,125 All the information you've heard about him is true. 6 00:04:04,416 --> 00:04:06,708 He weakens the power of every competitor... 7 00:04:07,208 --> 00:04:10,583 and leaves the country once it is destroyed. 8 00:04:10,666 --> 00:04:14,333 When he visits a country, the companies shake with fear. 9 00:04:14,458 --> 00:04:16,708 Now, he's coming to India. 10 00:04:19,958 --> 00:04:23,458 Now, I'm sure you know the purpose of this meeting. 11 00:04:23,583 --> 00:04:26,291 He might visit our company. 12 00:04:27,291 --> 00:04:30,208 Our company is his next target... 13 00:04:30,291 --> 00:04:32,791 let's think of how we can stop him. 14 00:04:32,875 --> 00:04:35,666 Read the latest news articles and get more information. 15 00:04:36,125 --> 00:04:38,791 Find out what's on the agenda. 16 00:04:48,708 --> 00:04:50,333 He was here five years ago 17 00:04:50,541 --> 00:04:52,333 for his elder brother's marriage. 18 00:04:52,416 --> 00:04:55,416 Now, his brother and sister-in-law have filed for divorce. 19 00:04:55,791 --> 00:04:57,958 But this girl was attracted to Sundar. 20 00:05:02,291 --> 00:05:03,875 He is a monster. 21 00:05:04,083 --> 00:05:06,250 They nicknamed him, "Genghis Khan", right? 22 00:05:08,291 --> 00:05:09,291 But, he's cool. 23 00:06:31,666 --> 00:06:34,333 Do you want an ally, To get me out in play? 24 00:06:34,458 --> 00:06:37,750 I am a missile! Don't mess with me! 25 00:06:37,833 --> 00:06:40,916 Do you want an ally, To get me out in play? 26 00:06:41,000 --> 00:06:44,250 I am a missile! Don't mess with me! 27 00:06:44,333 --> 00:06:47,791 A demonic acclaim does arise! 28 00:06:47,916 --> 00:06:50,458 Rocked is the stage When the name is uttered! 29 00:06:50,583 --> 00:06:53,666 Beyond the bounds of time, It would spread on and chime! 30 00:06:53,791 --> 00:06:56,875 Do you want an ally, To get me out in play? 31 00:06:56,958 --> 00:06:59,958 I am a missile! Don't mess with me! 32 00:07:25,958 --> 00:07:27,333 Whatever I touch turns to gold! 33 00:07:27,458 --> 00:07:28,875 I'm a freakout! 34 00:07:29,000 --> 00:07:32,125 You'll be knocked out! Tread carefully! 35 00:07:32,458 --> 00:07:35,291 I have my own share of the moon, too! 36 00:07:35,416 --> 00:07:38,375 A little town is there, just for me. Shall we go? 37 00:07:39,125 --> 00:07:45,375 A stunning rain of dollars Reaches up to my collar, every day! 38 00:07:45,458 --> 00:07:48,541 Be it the sky, the land, Or the yellow sun 39 00:07:48,625 --> 00:07:51,250 They all change colors Based on my every command! 40 00:08:04,166 --> 00:08:07,125 Do you want an ally, To get me out in play? 41 00:08:07,250 --> 00:08:10,291 I am a missile! Don't mess with me! 42 00:08:10,416 --> 00:08:13,666 Do you want an ally, To get me out in play? 43 00:08:13,750 --> 00:08:17,208 I am a missile! Don't mess with me! 44 00:08:40,083 --> 00:08:45,083 Like oxygen that fills the air, All must breathe your name! 45 00:08:46,333 --> 00:08:52,041 Even Google must search for you And be in awe 46 00:08:52,125 --> 00:08:54,916 If there are troubles, We will bear it! 47 00:08:55,166 --> 00:08:58,250 If there is success, We will share it! 48 00:08:58,333 --> 00:09:01,333 If fear comes near, We will make it scream! 49 00:09:01,458 --> 00:09:04,083 We will hit the bull's eye, Every, every time! 50 00:09:10,041 --> 00:09:12,750 Do you want an ally, To get me out in play? 51 00:09:12,875 --> 00:09:16,250 I am a missile! Don't mess with me! 52 00:09:16,333 --> 00:09:19,416 Do you want an ally, To get me out in play? 53 00:09:19,500 --> 00:09:22,708 I am a missile! Don't mess with me! 54 00:10:05,833 --> 00:10:07,791 Just a minute, sir! 55 00:10:07,875 --> 00:10:09,666 Sir, I have a question. 56 00:10:09,750 --> 00:10:12,750 Do you know several corporates are intimidated with your arrival? 57 00:10:12,833 --> 00:10:15,958 All of them are guessing which company you are planning to acquire. 58 00:10:16,083 --> 00:10:17,708 They even claim that... 59 00:10:17,791 --> 00:10:19,250 your purpose is to buy them out and shut them down! 60 00:10:19,333 --> 00:10:20,958 Which company are you about to acquire? 61 00:10:21,041 --> 00:10:22,416 -Please tell us! -Yes, sir. 62 00:10:22,541 --> 00:10:23,750 Tell us, sir. 63 00:10:24,333 --> 00:10:26,041 I'm not here to acquire any company 64 00:10:26,791 --> 00:10:28,166 nor am I here to destroy any company. 65 00:10:28,625 --> 00:10:29,875 What day is it today? 66 00:10:30,000 --> 00:10:32,791 The Election Day for Andhra Pradesh's Legislative Assembly. 67 00:10:32,916 --> 00:10:34,833 -Have all of you voted? -Yes, sir! 68 00:10:35,916 --> 00:10:37,750 I have come to cast my vote. 69 00:10:43,500 --> 00:10:45,666 First, I'll be voting at the school in Subhash Nagar. 70 00:10:45,750 --> 00:10:47,916 Then, I'll be having dinner with my family. 71 00:10:48,250 --> 00:10:49,916 After that, I will leave tonight. 72 00:10:54,083 --> 00:10:55,416 He has come this far on a private plane 73 00:10:55,500 --> 00:10:57,791 just to cast his vote. 74 00:11:25,541 --> 00:11:26,375 Greetings! 75 00:11:26,458 --> 00:11:28,833 -Keep a watch on my post, Mr. Manikangaru. -Okay. 76 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 I work at the Quality Assurance division in Infoware. 77 00:11:33,833 --> 00:11:35,041 Mr. Narayanan has told me a lot about you. 78 00:11:35,916 --> 00:11:37,083 Leela! 79 00:11:37,750 --> 00:11:38,583 How are you? 80 00:11:40,375 --> 00:11:42,250 I read that you were coming to India. 81 00:11:42,458 --> 00:11:44,625 I just got to know that you are here to vote. 82 00:11:46,833 --> 00:11:48,041 Your father's contesting, right? 83 00:11:49,416 --> 00:11:50,666 Yes. He is a member of the Legislative Assembly for the second time. 84 00:11:50,750 --> 00:11:53,125 If he wins this time, he'll be a minister. 85 00:11:55,750 --> 00:11:57,458 How's your sister-in-law? 86 00:12:02,041 --> 00:12:03,375 I saw your brother at the court. 87 00:12:03,750 --> 00:12:06,250 I greeted him. He just walked away. 88 00:12:08,750 --> 00:12:10,250 Sir, can we take a selfie? 89 00:12:13,708 --> 00:12:15,166 Can we take a selfie together? 90 00:12:20,375 --> 00:12:22,625 My Instagram is going to be swamped with likes! 91 00:12:24,208 --> 00:12:26,333 Facebook has listed your relationship status as ''single." 92 00:12:26,791 --> 00:12:27,833 That's true. 93 00:12:27,916 --> 00:12:30,291 What about that girl who was with you? 94 00:12:31,791 --> 00:12:34,208 Yes. Just one girl, right? 95 00:12:34,333 --> 00:12:35,250 Hence, "single." 96 00:12:41,916 --> 00:12:43,916 If there is a woman by my side... 97 00:12:45,333 --> 00:12:46,916 I am energized. 98 00:12:54,458 --> 00:12:56,541 The symbol of my father's political party is an axe. 99 00:12:57,583 --> 00:12:58,416 An axe. 100 00:13:20,750 --> 00:13:21,916 -Greetings, sir. -Greetings. 101 00:13:38,125 --> 00:13:39,041 What happened, sir? 102 00:13:39,125 --> 00:13:41,416 His vote has been illegally cast by someone else! 103 00:13:43,083 --> 00:13:45,166 What? Someone else has cast Sundar's vote! 104 00:13:46,333 --> 00:13:48,333 Mr. Sundar Ramasamy's has been cast by someone else. 105 00:13:48,416 --> 00:13:49,916 This is an insulting turn of events! 106 00:13:50,041 --> 00:13:51,875 How many votes have been cast like this? 107 00:13:51,958 --> 00:13:54,958 We are at the election polling wing of the region. 108 00:13:58,750 --> 00:13:59,833 This happened in 1991... 109 00:13:59,916 --> 00:14:02,625 the vote of Mr. Sivaji Ganesan was cast by someone else. 110 00:14:02,708 --> 00:14:05,166 Since then, thousands of votes have been cast illegally! 111 00:14:10,291 --> 00:14:12,416 What's wrong with you! This is all over the news! 112 00:14:12,500 --> 00:14:14,750 Let it be. What's done is done! 113 00:14:14,833 --> 00:14:16,000 What will we do now? 114 00:14:16,458 --> 00:14:17,541 The polling time is up. 115 00:14:17,625 --> 00:14:19,833 He'll leave for America in 10 minutes! 116 00:14:20,125 --> 00:14:22,541 Sir, this is a small mistake. 117 00:14:22,625 --> 00:14:24,125 Please don't escalate it. 118 00:14:24,958 --> 00:14:26,083 Is this a small mistake? 119 00:14:27,791 --> 00:14:30,583 I traveled 13,000 kilometers to cast this vote! 120 00:14:44,541 --> 00:14:46,166 -Yes, Dad? -What's going on, dear? 121 00:14:46,250 --> 00:14:48,083 All the TV channels are buzzing with the same news! 122 00:14:48,250 --> 00:14:49,750 Someone else has cast Sundar's vote! 123 00:14:49,875 --> 00:14:51,791 Is he going to escalate this issue? 124 00:14:52,000 --> 00:14:54,625 I don't know, Dad. He seems to be upset. 125 00:14:54,750 --> 00:14:56,416 The polling time is up. 126 00:14:56,500 --> 00:14:59,625 Talk to him. Bid adieu to him and send him to America! 127 00:14:59,708 --> 00:15:01,083 Alright, Dad. 128 00:15:12,000 --> 00:15:14,500 Sir, the phone is ringing. It's not a big deal! 129 00:16:06,166 --> 00:16:08,625 Where to, sir? Your house is on the left and the airport is on the right. 130 00:16:08,708 --> 00:16:09,625 And, if you go straight? 131 00:16:10,916 --> 00:16:12,000 Let's head to the court. 132 00:16:26,916 --> 00:16:29,166 I've shared the location with your team. 133 00:16:29,375 --> 00:16:30,833 A few papers need to be signed. 134 00:16:30,916 --> 00:16:32,375 I'll come and meet you. 135 00:16:32,625 --> 00:16:33,833 Mr. Jethmalani... 136 00:16:34,333 --> 00:16:36,250 Stall the voting for that region. 137 00:16:37,750 --> 00:16:41,250 You can start counting the votes after I cast my vote. 138 00:17:01,458 --> 00:17:02,666 He won't let go. 139 00:17:04,916 --> 00:17:08,958 Sundar Ramasamy's vote was cast by someone else. 140 00:17:09,041 --> 00:17:10,708 Legal experts have been consulted for their opinion. 141 00:17:10,833 --> 00:17:12,416 The verdict hinges on the court. 142 00:17:12,541 --> 00:17:13,875 You must have studied in school... 143 00:17:14,208 --> 00:17:18,250 about the solutions for problem finding, spot decisions and considerations. 144 00:17:18,416 --> 00:17:21,500 Now, witness a CEO who deals with this situation. 145 00:18:20,166 --> 00:18:22,291 Not just asset information! 146 00:18:23,041 --> 00:18:24,958 But I need the money in the containers 147 00:18:25,041 --> 00:18:27,250 and the payoff of each person. 148 00:18:27,916 --> 00:18:31,083 If this would reach someone else, we would be finished! 149 00:18:31,208 --> 00:18:34,416 If this keeps up, we can't do our business. 150 00:18:35,166 --> 00:18:37,500 If this was found in the CCTV security camera footage, 151 00:18:37,583 --> 00:18:41,125 none of you would be alive! 152 00:18:43,125 --> 00:18:44,250 Let's look at that. 153 00:19:11,458 --> 00:19:14,166 Do you think you're James Bond? 154 00:19:17,125 --> 00:19:18,166 Filthy dog! 155 00:19:20,791 --> 00:19:23,291 Bharathkumar from "korada.com!" 156 00:19:30,250 --> 00:19:31,416 Sir! 157 00:19:32,875 --> 00:19:34,625 Are you fond of clicking pictures? 158 00:19:35,041 --> 00:19:37,541 Go click pictures of your sister! 159 00:19:38,166 --> 00:19:39,333 Sir! 160 00:19:40,833 --> 00:19:41,958 Sir... 161 00:19:58,958 --> 00:20:01,333 Will they be comfortable with me? 162 00:20:01,416 --> 00:20:03,125 Of course. Why not? 163 00:20:09,333 --> 00:20:10,708 He's come with her. 164 00:20:12,458 --> 00:20:13,583 They must be asleep. 165 00:20:15,625 --> 00:20:16,750 They are watching us. 166 00:20:19,416 --> 00:20:20,500 He's smart! 167 00:20:23,000 --> 00:20:23,875 Uncle is here! 168 00:20:25,208 --> 00:20:26,083 Hey, kids! 169 00:20:26,166 --> 00:20:27,041 How's the trip? 170 00:20:28,958 --> 00:20:29,791 Hi, Mom! 171 00:20:36,333 --> 00:20:37,625 -Come, dear. -Come along, Leela. 172 00:20:41,458 --> 00:20:44,625 What's this? You just got here and you're filing lawsuits already! 173 00:20:44,708 --> 00:20:45,750 What else, Mom? 174 00:20:45,833 --> 00:20:48,458 I came all the way from America and someone else cast my vote! 175 00:20:49,250 --> 00:20:52,083 -Hey, kids! Got my gifts? -Yes. They were awesome, uncle! 176 00:20:52,166 --> 00:20:54,291 Have a seat, Leela. Tell her to take a seat. 177 00:20:54,416 --> 00:20:56,458 -Please, have a seat. -Who wins without cheating nowadays? 178 00:20:56,583 --> 00:20:58,666 All of them have weird symbols. 179 00:20:58,750 --> 00:21:00,333 All of them have weird thoughts. 180 00:21:00,541 --> 00:21:01,750 Gone are the days when no one cheated. 181 00:21:01,875 --> 00:21:04,000 Nowadays, they pay for votes! 182 00:21:04,250 --> 00:21:05,666 Lots and lots of money! 183 00:21:05,875 --> 00:21:07,250 No one is fair. 184 00:21:07,500 --> 00:21:09,000 How can you generalize this? 185 00:21:09,208 --> 00:21:10,666 My father is a good man. 186 00:21:11,916 --> 00:21:13,166 He asks for a small amount of money. 187 00:21:13,250 --> 00:21:14,708 Sometimes, I've seen him just take the change! 188 00:21:16,291 --> 00:21:17,666 -Terrific family! -Sorry, dear. 189 00:21:17,750 --> 00:21:19,041 We are joking. 190 00:21:19,250 --> 00:21:20,541 Come on. Let's have dinner. 191 00:21:20,625 --> 00:21:21,916 Feed the kids, Mom! 192 00:21:25,750 --> 00:21:27,583 Hey, kiddo! How are you? 193 00:21:28,500 --> 00:21:29,333 How's your sister? 194 00:21:30,666 --> 00:21:32,000 She's very happy. 195 00:21:52,416 --> 00:21:57,666 IE Pramasa party members are beyond ecstatic! 196 00:21:57,750 --> 00:22:01,041 They are leading in all the 234 constituencies! 197 00:22:01,125 --> 00:22:04,250 former Chief Minister Punniyamoorthy will be sworn in for the third time! 198 00:22:10,416 --> 00:22:11,541 You're back! 199 00:22:11,625 --> 00:22:13,750 I thought I could be of some help to you. 200 00:22:16,291 --> 00:22:17,666 I'm sure you're here for a reason. 201 00:22:17,916 --> 00:22:20,208 It's your dad's constituency, right? No wonder, you're here. 202 00:22:21,458 --> 00:22:22,291 Yes. You're right. 203 00:22:22,916 --> 00:22:25,083 They've started counting votes. 204 00:22:25,250 --> 00:22:27,875 My father is in the lead with 30,000 votes! 205 00:22:28,333 --> 00:22:29,458 Really? 206 00:22:29,875 --> 00:22:31,083 We got to know about it yesterday. 207 00:22:31,541 --> 00:22:33,500 But we didn't expect that you'd come to court. 208 00:22:33,916 --> 00:22:35,958 You've asked for a stay order on the counting of votes. 209 00:22:36,250 --> 00:22:38,083 But the counting has already started. 210 00:22:38,166 --> 00:22:41,333 Mr. Konda Reddy has a lead of 30,000 votes. 211 00:22:43,458 --> 00:22:46,041 Do not announce the result for that region. 212 00:22:46,708 --> 00:22:48,750 Once I give my vote... 213 00:22:49,500 --> 00:22:51,166 you can officially declare it. 214 00:22:54,166 --> 00:22:57,333 The law states that every citizen must provide their voter ID. 215 00:22:58,041 --> 00:22:59,125 But, he's a non-resident Indian. 216 00:22:59,500 --> 00:23:01,666 Besides the voter ID, a non-resident Indian 217 00:23:01,750 --> 00:23:03,333 must also provide the original passport. 218 00:23:03,708 --> 00:23:07,791 Without these documents, we cannot permit the casting of an illegal vote. 219 00:23:08,250 --> 00:23:11,500 To that end, the Election Commission has suspended twelve employees! 220 00:23:11,750 --> 00:23:13,750 The law is not just to punish thieves 221 00:23:14,416 --> 00:23:16,583 but also, to return what has been stolen. 222 00:23:17,125 --> 00:23:20,375 If the right to vote is democracy's most valuable possession... 223 00:23:20,708 --> 00:23:24,208 when that right is stolen, isn't it fair to return it? 224 00:23:24,458 --> 00:23:28,375 But, what kind of change will your vote bring about? 225 00:23:28,458 --> 00:23:29,458 Sir... 226 00:23:29,666 --> 00:23:31,375 Every vote is important, sir! 227 00:23:32,041 --> 00:23:34,833 When it came to a choice of either English or German 228 00:23:34,916 --> 00:23:36,375 as America's official language... 229 00:23:36,583 --> 00:23:38,875 English won by just one vote! 230 00:23:39,291 --> 00:23:43,458 Democracy won over military rule in France by just one vote! 231 00:23:44,041 --> 00:23:45,875 Hitler became the leader of the Nazi Party 232 00:23:45,958 --> 00:23:47,333 with a lead of just one vote! 233 00:23:47,708 --> 00:23:49,958 Washington became a part of America with just one vote! 234 00:23:50,375 --> 00:23:54,083 Even the Vajpayee reign was toppled by just one vote. 235 00:23:55,583 --> 00:23:56,916 You're right. 236 00:23:57,333 --> 00:24:02,166 Hence, we are bringing about an awareness on voting before the elections. 237 00:24:04,916 --> 00:24:06,916 My voter ID was not inspected. 238 00:24:10,458 --> 00:24:12,666 My original passport must have been inspected. 239 00:24:16,166 --> 00:24:19,250 Everyone knows about 49-O, but I'm talking about 49-P. 240 00:24:19,625 --> 00:24:22,666 As per the Indian Election Law Section 49-P, 241 00:24:22,791 --> 00:24:25,791 if one's vote has been illegally cast by another... 242 00:24:26,166 --> 00:24:28,250 they must be given a ''ballot vote''... 243 00:24:28,583 --> 00:24:30,416 and be permitted to cast their vote! 244 00:24:35,916 --> 00:24:36,958 There is a law like this. 245 00:24:37,833 --> 00:24:41,833 You can look up for Section 49-P on Google in your cell phones. 246 00:24:42,208 --> 00:24:45,625 But nobody knows that Section 49-P exists. 247 00:24:45,916 --> 00:24:47,708 Neither did I, Your Honor. Until last night... 248 00:24:48,333 --> 00:24:50,833 Ten years ago, the people weren't aware of 49-O. 249 00:24:51,250 --> 00:24:52,625 But now everyone knows, right? 250 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 NOTA. 251 00:24:54,625 --> 00:24:56,625 In the same way, they must learn about 49-P! 252 00:24:57,166 --> 00:24:59,500 Rather than just telling them that such a law exists... 253 00:25:00,125 --> 00:25:02,708 if you pass this sensational verdict... 254 00:25:02,791 --> 00:25:04,625 within a day, all of India will know. 255 00:25:06,083 --> 00:25:10,625 But he already has a lead of 30,000 votes. 256 00:25:12,166 --> 00:25:14,708 One vote will not bring about any change in this constituency. 257 00:25:14,875 --> 00:25:18,125 But, this verdict will emphasize the importance of every vote! 258 00:25:19,541 --> 00:25:21,541 Not just for the courts in the future... 259 00:25:22,000 --> 00:25:25,083 but it will be there in the syllabus of law students. 260 00:25:25,541 --> 00:25:26,791 This case will be a question in the examination. 261 00:25:27,166 --> 00:25:28,708 And, your name will be the answer. 262 00:25:39,583 --> 00:25:42,666 It is the responsibility of this court, to ensure that the citizens are aware... 263 00:25:42,916 --> 00:25:46,500 of the fundamental rights that they are entitled to exercise. 264 00:25:46,708 --> 00:25:47,875 By means of this verdict... 265 00:25:48,083 --> 00:25:50,625 the awareness will be raised. 266 00:25:50,791 --> 00:25:54,375 Even amid the buzz of vote counting of the recently concluded election, 267 00:25:54,500 --> 00:25:57,250 Mr. Sundar's case is discussed by the media. 268 00:25:57,625 --> 00:26:01,083 Hence, everyone will be aware of Section 49-P. 269 00:26:02,000 --> 00:26:03,833 Even if his vote was illegally cast by someone else... 270 00:26:04,500 --> 00:26:08,125 under Section 49-P, a ballot vote should have been provided to him. 271 00:26:08,708 --> 00:26:10,500 Having failed to do so, was a mistake. 272 00:26:11,541 --> 00:26:12,958 To rectify this mistake... 273 00:26:13,500 --> 00:26:16,541 I hereby declare that your vote must be given to you 274 00:26:16,750 --> 00:26:19,416 in the same voting booth at the same school. 275 00:26:22,000 --> 00:26:24,166 Once your vote has been cast... 276 00:26:24,708 --> 00:26:27,750 the election result of that region will be legally declared. 277 00:26:29,291 --> 00:26:31,791 As the next few days are working days for the school... 278 00:26:32,166 --> 00:26:34,000 it will happen on this coming Saturday... 279 00:26:34,208 --> 00:26:35,666 in the same polling station. 280 00:26:35,833 --> 00:26:39,250 This court and the Election Commission hereby declare... 281 00:26:39,541 --> 00:26:42,166 that you will be permitted to cast your vote on that day. 282 00:26:47,416 --> 00:26:50,541 The IE Pramasa party members continue to celebrate 283 00:26:50,625 --> 00:26:52,833 their present lead in the election. 284 00:26:52,916 --> 00:26:55,208 But, Sundar Ramasamy is permitted. 285 00:26:55,291 --> 00:26:56,958 We've won, right? 286 00:26:58,583 --> 00:27:00,875 I didn't sleep all night! I'm so hungry right now! 287 00:27:01,708 --> 00:27:04,208 I am invited for a lunch party with the chairman of Infoware. 288 00:27:04,291 --> 00:27:06,166 What do you think about casting your vote? 289 00:27:06,333 --> 00:27:09,250 Sir, you're being talked about all over the radio! 290 00:27:09,708 --> 00:27:11,250 He's a leading advocate, isn't he? 291 00:27:11,666 --> 00:27:12,791 Yes, indeed. 292 00:27:12,916 --> 00:27:15,333 He charges his fee on an hourly basis. 293 00:27:15,416 --> 00:27:16,375 Like a rental cycle. 294 00:27:16,875 --> 00:27:20,208 Factoring in court time and flight fare, he has asked us for a huge sum of money. 295 00:27:20,500 --> 00:27:22,666 A huge sum of money for one vote! 296 00:27:25,916 --> 00:27:27,791 Look at that office, sir. 297 00:27:31,000 --> 00:27:32,458 Last month, on the 12th... 298 00:27:32,625 --> 00:27:36,750 a father, mother and two children immolated themselves. 299 00:27:36,875 --> 00:27:39,666 They couldn't pay back 25,000 rupees to a loan shark. 300 00:27:41,458 --> 00:27:42,583 I was there. 301 00:27:55,125 --> 00:27:57,041 The children didn't move an inch. 302 00:27:57,125 --> 00:27:59,000 They were just looking at their father. 303 00:28:11,000 --> 00:28:12,666 Somebody save them! 304 00:28:12,750 --> 00:28:17,166 Can somebody help! 305 00:28:22,541 --> 00:28:24,750 Just 25,000 rupees, sir! 306 00:28:26,250 --> 00:28:29,458 Did any of them survive? 307 00:28:29,625 --> 00:28:31,041 One of the daughters survived. 308 00:28:31,958 --> 00:28:34,583 The burned body was taken to the hospital. 309 00:28:35,833 --> 00:28:37,458 Did the government take any action? 310 00:28:37,583 --> 00:28:39,375 Yes, they did. The next day... 311 00:28:39,583 --> 00:28:41,125 they had a fire engine stationed outside. 312 00:28:43,208 --> 00:28:45,041 What will a loan shark do with a fire engine? 313 00:28:45,166 --> 00:28:48,708 Only those who wish that no one dies will want to solve their problem. 314 00:28:48,958 --> 00:28:50,416 If they do not want them to die in this spot... 315 00:28:50,541 --> 00:28:51,916 a fire engine will be the solution. 316 00:28:53,666 --> 00:28:55,541 What did the public do? 317 00:28:55,833 --> 00:28:57,708 They captured a video and shared it on WhatsApp. 318 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 On WhatsApp? 319 00:28:59,458 --> 00:29:02,458 They sent messages to others about this on WhatsApp. 320 00:29:02,583 --> 00:29:03,666 And those people? 321 00:29:03,750 --> 00:29:07,250 They shared it with more people. And, those people sent it to more people. 322 00:29:08,041 --> 00:29:08,958 And, then... 323 00:29:09,041 --> 00:29:12,041 Another problem will arise and we'll keep sharing that as well. 324 00:29:16,458 --> 00:29:19,833 These are just problems without solutions. 325 00:29:35,625 --> 00:29:38,416 Wait for me at the chairman's house, Leela. 326 00:29:38,916 --> 00:29:40,708 Tell them I'll be there in 30 minutes. 327 00:29:41,583 --> 00:29:42,708 Go ahead. 328 00:29:42,791 --> 00:29:43,958 Where are you going? 329 00:29:44,291 --> 00:29:45,916 I don't know him! 330 00:29:46,208 --> 00:29:47,500 Sundar! 331 00:30:53,208 --> 00:30:55,458 I want to thank you for accepting my invite. 332 00:30:57,708 --> 00:30:59,791 The election vote counting is in progress. 333 00:31:00,000 --> 00:31:04,625 Mr. Balram's IE Pramasa party, 334 00:31:04,708 --> 00:31:06,708 is leading in every constituency. 335 00:31:10,875 --> 00:31:14,375 Mr. Sundar Ramasamy is also here today! 336 00:31:16,083 --> 00:31:19,458 He went to the court to reclaim his vote! 337 00:31:22,291 --> 00:31:24,041 I'm sorry to intrude. 338 00:31:24,750 --> 00:31:26,666 But I am very happy today. 339 00:31:27,625 --> 00:31:29,125 He told me the reason. 340 00:31:30,750 --> 00:31:32,458 What is the one thing that unites us all? 341 00:31:32,708 --> 00:31:34,625 What do we have in common? 342 00:31:34,875 --> 00:31:36,041 Money. 343 00:31:37,083 --> 00:31:40,291 He's an educationalist. He owns six universities, doesn't he? 344 00:31:40,416 --> 00:31:42,500 Would he offer a free seat to any of the students? 345 00:31:43,291 --> 00:31:45,041 Why did this man study law? 346 00:31:45,375 --> 00:31:47,583 To identify a loophole and save his client! 347 00:31:49,250 --> 00:31:50,541 And this auditor? 348 00:31:50,791 --> 00:31:52,791 To reduce the tax revenue of the government! 349 00:31:54,333 --> 00:31:55,458 Here... 350 00:31:55,666 --> 00:31:57,500 Why did this young man go to America? 351 00:31:57,708 --> 00:32:01,416 For a salary of 1800 crores. He pretty much ran away there! 352 00:32:02,916 --> 00:32:04,541 But, politicians... 353 00:32:04,833 --> 00:32:07,875 How do you expect us to serve you after we spend so much? 354 00:32:08,791 --> 00:32:11,041 After buying votes for 10,000 rupees each... 355 00:32:11,708 --> 00:32:13,291 why must we provide free service? 356 00:32:13,541 --> 00:32:15,708 We put in 10,000 rupees and reclaim 20,000 rupees. 357 00:32:16,000 --> 00:32:17,416 That's our talent, right? 358 00:32:20,041 --> 00:32:23,833 You said that money is what we have in common. 359 00:32:25,250 --> 00:32:27,291 No. That's not the right answer. 360 00:32:27,708 --> 00:32:30,958 What we have in common, is people. 361 00:32:36,291 --> 00:32:37,833 Viewers for a TV channel. 362 00:32:38,166 --> 00:32:41,583 Customers for businessmen. Voters for political leaders. 363 00:32:42,125 --> 00:32:45,375 Passengers for airplanes. Readers for the newspapers. 364 00:32:46,916 --> 00:32:50,083 But the common word used to describe them, is "people." 365 00:32:52,666 --> 00:32:54,750 The alms that they toss at us... 366 00:32:55,250 --> 00:32:58,750 is what makes us businessmen, political leaders, CEOs and so on. 367 00:33:04,416 --> 00:33:06,583 That's what I said using different terms. 368 00:33:07,041 --> 00:33:09,125 We take money from the public 369 00:33:09,208 --> 00:33:11,375 while you take it from your customers. 370 00:33:11,666 --> 00:33:14,208 Even then, the common factor is money, right? 371 00:33:15,041 --> 00:33:17,166 The TV highlights the face of my leader... 372 00:33:17,250 --> 00:33:20,250 who won four crore votes across 234 constituencies. 373 00:33:20,333 --> 00:33:23,625 They also highlight this young man whose vote was stolen. 374 00:33:23,708 --> 00:33:25,666 Will this not affect us? 375 00:33:25,958 --> 00:33:28,583 Did he go to court to save the nation? 376 00:33:28,833 --> 00:33:35,125 Every time his name is mentioned on TV, they emphasize that he is the CEO of GL. 377 00:33:36,333 --> 00:33:37,958 Isn't that a talent, as well? 378 00:33:38,875 --> 00:33:42,333 But, this young man does not know of our talent. 379 00:33:45,333 --> 00:33:48,833 You're heading over to cast your vote this Saturday, right? 380 00:33:49,000 --> 00:33:52,083 I can make sure that this vote is also illegally cast by someone else. 381 00:33:53,083 --> 00:33:54,458 You can challenge me to do it. 382 00:33:56,000 --> 00:33:58,625 I can make sure that you don't get that vote, as well. 383 00:34:02,916 --> 00:34:05,500 It's time. I need to go to the leader's house. 384 00:34:06,958 --> 00:34:08,083 Listen to me. 385 00:34:08,291 --> 00:34:11,666 Please ensure to cast a vote for our party on Saturday. 386 00:34:14,083 --> 00:34:16,583 I'll take your leave. Come along, man! 387 00:34:26,083 --> 00:34:29,541 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 388 00:34:29,625 --> 00:34:35,583 Shut them down, make them retreat. Risk taking is our radar 389 00:34:42,666 --> 00:34:44,708 He sent us away. Where is he? 390 00:34:44,791 --> 00:34:49,750 Here's an update from All India Pragati... 391 00:34:50,000 --> 00:34:52,500 Mr. Punniyamoorthy, the IE Pramasa party leader, has a lead of 25,000 votes 392 00:34:52,583 --> 00:34:55,041 over his competitor, Mr. Chinnaswamy. 393 00:34:55,291 --> 00:34:58,375 Amid all this, developments in the case of Mr. Sundar Ramasamy 394 00:34:58,458 --> 00:35:00,541 is being covered by the press and the politicians. 395 00:35:00,625 --> 00:35:01,541 Alright. 396 00:35:02,041 --> 00:35:04,708 Your daughter has called from Canada. 397 00:35:11,083 --> 00:35:13,125 You're on the news in every Telugu channel here! 398 00:35:13,208 --> 00:35:14,875 Sorry, I couldn't come over. 399 00:35:14,958 --> 00:35:16,333 What did my son-in-law say? 400 00:35:16,416 --> 00:35:18,125 What about him? He's very happy. 401 00:35:18,333 --> 00:35:19,791 Don't eat any sweets! 402 00:35:19,875 --> 00:35:21,125 Okay, dear! 403 00:35:21,208 --> 00:35:23,166 -Did you take your tablets? -Yes, I did. 404 00:35:23,291 --> 00:35:24,958 -Tylenol? -Yes, I took that one. 405 00:35:25,250 --> 00:35:27,791 -Sulfanyl biguanides? -I took all of them, dear. 406 00:35:27,875 --> 00:35:29,083 How many milligrams did you consume, Dad? 407 00:35:29,166 --> 00:35:30,916 I consumed two and a half milligrams, dear. 408 00:35:31,291 --> 00:35:33,708 I don't want any sweets, dear. 409 00:35:34,208 --> 00:35:35,458 Just speak to your mother... 410 00:35:35,958 --> 00:35:39,000 and get me permission for two large rounds of liquor! 411 00:35:39,791 --> 00:35:41,250 Okay, but just for today. 412 00:35:41,500 --> 00:35:43,041 But, no whiskey. Try brandy, Dad. 413 00:35:43,166 --> 00:35:44,125 Okay, dear. 414 00:35:44,208 --> 00:35:46,458 Pass the phone to Uncle Balram, Dad. 415 00:35:47,208 --> 00:35:50,375 Can anyone defeat us in Andhra Pradesh? It's impossible, isn't it? 416 00:35:51,291 --> 00:35:52,416 The leader's daughter wants to talk to you. 417 00:35:52,500 --> 00:35:53,708 Give me the phone! 418 00:35:54,541 --> 00:35:56,791 Hello, my dear! How are you? 419 00:35:56,875 --> 00:35:59,333 Hello, uncle! I'm fine! 420 00:35:59,416 --> 00:36:00,750 A clean sweep of the election, right? 421 00:36:00,833 --> 00:36:03,208 At a higher percentage, dear! 422 00:36:03,416 --> 00:36:05,041 One more important thing, uncle. 423 00:36:05,416 --> 00:36:07,541 I didn't want to tell Dad. So, I'm telling you. 424 00:36:07,625 --> 00:36:09,000 Tell me, dear. 425 00:36:09,125 --> 00:36:10,375 Are you alone right now? 426 00:36:11,625 --> 00:36:12,916 Yes, dear. 427 00:36:13,291 --> 00:36:15,708 I saw it on the news that... 428 00:36:15,958 --> 00:36:18,000 Sundar, the CEO of GL, is going to cast his vote. 429 00:36:18,083 --> 00:36:19,625 Yes, that is true. 430 00:36:19,708 --> 00:36:20,875 He's a nutcase! 431 00:36:20,958 --> 00:36:24,000 They've halted the vote counting at the constituency because of him. 432 00:36:24,125 --> 00:36:26,166 That's the reason I'm talking to you. 433 00:36:26,250 --> 00:36:27,916 He is not an ordinary man. 434 00:36:28,791 --> 00:36:30,583 He's extremely intelligent and crafty. 435 00:36:30,833 --> 00:36:32,708 Who gives a damn about him! 436 00:36:33,125 --> 00:36:35,125 His tricks won't work! 437 00:36:35,208 --> 00:36:37,541 No. You don't know him. 438 00:36:37,958 --> 00:36:39,791 Last year, he came to Canada. 439 00:36:39,916 --> 00:36:41,416 He stayed here for three weeks. 440 00:36:41,583 --> 00:36:42,833 In the third week... 441 00:36:42,958 --> 00:36:45,750 he was the centerpiece of the entire media. 442 00:36:45,958 --> 00:36:47,875 He shut down a prominent IT company. 443 00:36:47,958 --> 00:36:49,541 Good grief! 444 00:36:49,625 --> 00:36:52,208 He laid off 22,000 employees! 445 00:36:52,583 --> 00:36:54,750 10,000 of them left the country! 446 00:36:55,625 --> 00:36:57,708 We can feel the impact even today! 447 00:36:57,791 --> 00:36:59,791 Don't mess with him. 448 00:37:01,041 --> 00:37:04,875 But we've won in every constituency. Haven't we, dear? 449 00:37:05,083 --> 00:37:07,708 He has one vote with him! 450 00:37:07,791 --> 00:37:09,333 Just listen to me. 451 00:37:09,416 --> 00:37:13,416 Three governments have barred him from coming to their countries. 452 00:37:13,500 --> 00:37:15,458 Do not cross paths with him in any way. 453 00:37:16,958 --> 00:37:17,791 Alright, dear. 454 00:37:17,916 --> 00:37:19,583 Did you say anything to him? 455 00:37:20,708 --> 00:37:22,458 No! I haven't said anything to him! 456 00:37:23,958 --> 00:37:27,166 Steer clear of him until he leaves India. 457 00:37:29,333 --> 00:37:30,458 Goodbye, dear. 458 00:37:34,208 --> 00:37:35,250 Damn! 459 00:37:35,375 --> 00:37:38,541 I think I must have blabbered something after drinking this morning! 460 00:37:39,041 --> 00:37:43,375 But, did I not leave when he was smiling and smoking joyfully? 461 00:37:44,000 --> 00:37:47,833 Could there be a reason behind his smile? 462 00:38:07,875 --> 00:38:12,083 The CEO of GL hails from our native land. It's a pride for us, sir. 463 00:38:12,375 --> 00:38:15,708 The word is out that you bought your vote for a price. 464 00:38:19,833 --> 00:38:24,583 I'm not ashamed to buy a vote that belongs to me. 465 00:38:25,000 --> 00:38:26,375 The nation must be ashamed. 466 00:38:27,416 --> 00:38:30,375 I only paid my lawyer, not the judge. 467 00:38:31,166 --> 00:38:34,375 It's only one vote. What-- 468 00:38:34,458 --> 00:38:36,500 Will I accomplish? Right? 469 00:38:37,333 --> 00:38:38,375 Yes, sir. 470 00:38:38,458 --> 00:38:40,666 Did you see that? He's a reporter! 471 00:38:40,958 --> 00:38:43,750 He asks me what I will accomplish with just one vote. 472 00:38:44,083 --> 00:38:47,666 Someone else claims to be Sundar Ramasamy and casts my vote. 473 00:38:48,083 --> 00:38:49,708 The government deems it valid. 474 00:38:50,333 --> 00:38:53,083 If I look at it... 475 00:38:53,333 --> 00:38:56,000 how will a woman trust me enough to marry me? 476 00:38:56,083 --> 00:38:58,541 So, those who do nothing when another man... 477 00:38:58,625 --> 00:38:59,916 casts a vote that belongs to them... 478 00:39:00,125 --> 00:39:03,458 also do nothing when someone misbehaves with their wife? 479 00:39:04,541 --> 00:39:05,375 Sir... 480 00:39:05,583 --> 00:39:09,000 Are you looking to provoke the ones that have also had their votes stolen? 481 00:39:09,208 --> 00:39:10,875 Who is that? 482 00:39:17,958 --> 00:39:19,375 I am provoking them, my friend! 483 00:39:21,208 --> 00:39:24,416 When I reclaimed my vote, it became a law! 484 00:39:24,750 --> 00:39:27,000 When a verdict is reached in a case... 485 00:39:27,166 --> 00:39:30,916 the same can be cited and reached in every similar case! 486 00:39:31,458 --> 00:39:34,291 Whatever I received, will be given to everyone! 487 00:39:34,708 --> 00:39:37,125 Despite of knowing the existence of Section 49-P... 488 00:39:37,333 --> 00:39:39,375 what if they choose not to reclaim their vote? 489 00:39:39,458 --> 00:39:41,833 If one lets someone else cast their vote... 490 00:39:41,916 --> 00:39:45,500 I already told you how they are. 491 00:39:45,750 --> 00:39:48,333 There's a way of saying that. Why are you saying it so haughtily? 492 00:39:48,833 --> 00:39:51,500 What do I do? Half of our people have no brains. 493 00:39:51,833 --> 00:39:54,333 How dare you say that we have no brains! 494 00:39:54,708 --> 00:39:58,208 Who do you think you are! How can you make such comments? 495 00:40:04,333 --> 00:40:05,583 Have a seat. 496 00:40:06,708 --> 00:40:07,583 Please forgive me. 497 00:40:07,791 --> 00:40:09,416 Half of our people are intelligent. 498 00:40:09,500 --> 00:40:10,875 That's true. 499 00:40:12,458 --> 00:40:13,625 Did you see that? 500 00:40:13,750 --> 00:40:16,583 I said the same thing in a different way. 501 00:40:16,958 --> 00:40:18,458 At first, you created a ruckus. 502 00:40:18,541 --> 00:40:19,875 And now, you understood what I said. 503 00:40:20,041 --> 00:40:24,333 When I said the same thing in a negative way... 504 00:40:24,541 --> 00:40:26,958 the reaction was prompt. 505 00:40:35,250 --> 00:40:37,583 How haughty he is! He talks so cheekily! 506 00:40:37,666 --> 00:40:39,166 Someone else cast my vote, as well! 507 00:40:39,250 --> 00:40:41,875 As per Section 49-P, they must return my vote, as well! 508 00:40:41,958 --> 00:40:43,041 He's not special! 509 00:40:43,125 --> 00:40:46,750 He has a different definition of illegal votes. 510 00:40:48,750 --> 00:40:50,833 When you look for Section 49-P on Google... 511 00:40:50,916 --> 00:40:52,458 there is a detailed description about it. 512 00:40:52,541 --> 00:40:55,083 When the decision is made in a case, 513 00:40:55,166 --> 00:40:58,750 the same thing can be cited and decided for every similar case. 514 00:40:58,875 --> 00:41:01,375 Whatever I receive, will be given to everyone! 515 00:41:01,500 --> 00:41:04,625 All the videos play his speech first! 516 00:41:04,708 --> 00:41:06,083 It's been set up that way! 517 00:41:06,166 --> 00:41:07,666 He works there, right? 518 00:41:07,791 --> 00:41:09,791 A corporate guy came here to reclaim his vote! 519 00:41:09,875 --> 00:41:12,041 So many votes were cast illegally! 520 00:41:12,166 --> 00:41:13,458 We must reclaim it, as well! 521 00:41:13,541 --> 00:41:15,666 So many votes were cast by someone else! 522 00:41:15,750 --> 00:41:17,166 We must reclaim our votes! 523 00:41:17,250 --> 00:41:20,291 Several people are willing to file a case, buddy. 524 00:41:20,375 --> 00:41:23,208 Unfortunately, they have no money. We'll still take it up! 525 00:41:25,458 --> 00:41:27,666 Tirupati Law College students have started a website. 526 00:41:27,750 --> 00:41:29,375 If a vote is illegally cast... 527 00:41:29,458 --> 00:41:31,166 they will file a case after we provide the Aadhar card... 528 00:41:31,250 --> 00:41:32,541 and voter ID. 529 00:41:32,625 --> 00:41:35,833 Send me that link, aunty! Some hooligan illegally cast my vote! 530 00:41:35,916 --> 00:41:37,625 Sir, there's a crowd outside. 531 00:41:37,708 --> 00:41:40,333 Hold on! Have your Aadhar card and voter ID handy. 532 00:41:40,416 --> 00:41:41,666 You can all file a case! 533 00:41:41,750 --> 00:41:43,791 28,000 people have filed their cases! 534 00:41:43,875 --> 00:41:44,958 The number is rising! 535 00:41:45,041 --> 00:41:48,541 Before Mr. Punniyamoorthy could stake claim to form the government, 536 00:41:48,666 --> 00:41:54,250 a lot of people have filed their cases that their votes were cast illegally! 537 00:41:54,333 --> 00:41:57,708 Over three lakh people have filed their cases with the High Court 538 00:41:57,791 --> 00:42:02,208 to count their votes through an app 539 00:42:02,333 --> 00:42:04,125 developed by the students of Tirupati Law College. 540 00:42:05,333 --> 00:42:07,416 3,30,000 people have filed their cases! 541 00:42:07,541 --> 00:42:09,458 I realized now... 542 00:42:09,625 --> 00:42:11,958 how "illegal voting" has played a major role in this election. 543 00:42:29,541 --> 00:42:31,541 3,60,000 people so far, sir. 544 00:42:31,875 --> 00:42:34,083 They've asked to reclaim their votes! 545 00:42:36,791 --> 00:42:39,458 These are junior associates of Advocate Jethmalani. 546 00:42:39,750 --> 00:42:41,958 Along with my case, they'll be handling this one, as well. 547 00:42:42,250 --> 00:42:44,791 Please make sure that no one knows about my plan. 548 00:42:47,750 --> 00:42:49,916 I've called you here for an important reason. 549 00:42:51,208 --> 00:42:52,375 This is my hometown. 550 00:42:53,083 --> 00:42:55,666 A problem has cropped up during this visit. 551 00:42:56,875 --> 00:42:58,958 It may take a week for me to return home. 552 00:42:59,750 --> 00:43:01,458 I have a lot of work here. 553 00:43:03,750 --> 00:43:08,041 So, all of you can go back. Right away. 554 00:43:21,375 --> 00:43:22,208 Really? 555 00:43:30,833 --> 00:43:32,083 Get going, all of you. 556 00:43:32,250 --> 00:43:35,250 I'll be back once I am done with my work. 557 00:43:52,666 --> 00:43:54,875 Did you get spooked by the girl's warning? 558 00:43:55,000 --> 00:43:57,083 You shouldn't have let it go this far. 559 00:43:57,583 --> 00:43:59,833 2,000 people per constituency have filed their cases. 560 00:44:00,208 --> 00:44:01,916 Why did you not bring this up before? 561 00:44:03,375 --> 00:44:05,125 I didn't expect this to happen, Appu. 562 00:44:06,666 --> 00:44:09,333 The swearing-in ceremony is set on the day after tomorrow. 563 00:44:09,416 --> 00:44:11,791 He must not create a ruckus. 564 00:44:12,041 --> 00:44:13,416 It must be done tomorrow. 565 00:44:13,500 --> 00:44:16,791 You're not even in power yet and want to murder already? 566 00:44:17,625 --> 00:44:20,791 Killing a guy isn't always the solution, Mr. Balram. 567 00:44:21,500 --> 00:44:22,958 If a person is killed... 568 00:44:23,500 --> 00:44:26,375 the party must utilize it to strike fear for six months. 569 00:44:26,458 --> 00:44:28,625 He must be shredded limb by limb. 570 00:44:28,875 --> 00:44:30,708 I'll call you after it's done. 571 00:44:30,833 --> 00:44:32,791 The police should not come right away. 572 00:44:32,958 --> 00:44:34,875 Let the body lie in the street for a while. 573 00:44:35,291 --> 00:44:38,416 Let people take pictures of it and circulate it on their phones. 574 00:44:38,500 --> 00:44:40,625 Only then, will others be afraid. 575 00:44:56,750 --> 00:44:59,833 Doth thee feeleth attracted to me? 576 00:45:02,041 --> 00:45:03,416 What happened to you? 577 00:45:03,666 --> 00:45:04,833 You were okay, right? 578 00:45:05,416 --> 00:45:06,625 Speaketh! 579 00:45:06,833 --> 00:45:08,958 Doth thee feeleth attracted to me? 580 00:45:09,750 --> 00:45:11,916 At each moment, I did want to asketh thee. 581 00:45:12,500 --> 00:45:15,125 But 'tis so rare to findeth thee alone. 582 00:45:16,333 --> 00:45:17,958 Why are you talking like this? 583 00:45:19,291 --> 00:45:22,791 The children studieth in a modern English school. 584 00:45:22,916 --> 00:45:26,416 Thus, a secret best be spoketh in a classical dialect. 585 00:45:26,541 --> 00:45:29,500 A classical dialect to discuss secrets in Andhra Pradesh! 586 00:45:29,666 --> 00:45:31,500 By a politician's daughter! 587 00:46:26,416 --> 00:46:27,500 Just a minute. 588 00:46:30,083 --> 00:46:34,791 Did they order you to kill your target, or just to assault and scare him? 589 00:46:36,166 --> 00:46:39,833 If your orders are to scare him, tell them I'm terribly frightened! 590 00:46:42,416 --> 00:46:43,875 They didn't ask us to scare you. 591 00:46:44,583 --> 00:46:46,208 They asked us to finish you off. 592 00:46:47,166 --> 00:46:48,458 Not just you. 593 00:46:57,833 --> 00:46:59,166 -Lay a hand. -What? 594 00:46:59,541 --> 00:47:00,791 Lay a hand, I said. 595 00:48:03,041 --> 00:48:03,958 Come on! 596 00:48:04,916 --> 00:48:06,166 Come on! 597 00:48:06,541 --> 00:48:09,250 Come on! Let’s get moving 598 00:48:10,333 --> 00:48:12,875 Come on! Let’s get moving 599 00:48:35,708 --> 00:48:39,166 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 600 00:48:39,458 --> 00:48:45,250 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 601 00:48:45,916 --> 00:48:48,791 Who are you? Who are you? 602 00:48:49,458 --> 00:48:53,083 Who are you? Who are you? 603 00:48:53,791 --> 00:48:59,041 Hey, you! 604 00:49:00,958 --> 00:49:06,333 Hey, you! 605 00:49:08,166 --> 00:49:11,750 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 606 00:49:11,916 --> 00:49:16,416 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 607 00:49:17,208 --> 00:49:20,666 Don’t you dare glare at me And spike my energy 608 00:49:20,833 --> 00:49:24,208 When someone does oppose It’s nothing but a sign of progress 609 00:49:42,791 --> 00:49:45,208 You must not stay here anymore. Go back to America. 610 00:49:52,375 --> 00:49:53,458 Really? 611 00:49:54,000 --> 00:49:55,125 Is that so? 612 00:49:56,333 --> 00:49:57,458 Really? 613 00:49:59,791 --> 00:50:01,458 Keep a watch on him! 614 00:50:01,916 --> 00:50:04,791 Don't capture him! I'm on my way! 615 00:50:07,541 --> 00:50:08,750 What happened? 616 00:50:09,291 --> 00:50:12,000 We found the man who is responsible for this. 617 00:50:12,541 --> 00:50:13,708 Who is it? Your father? 618 00:50:13,791 --> 00:50:15,083 No! It's not about that! 619 00:50:16,000 --> 00:50:20,208 We have located the whereabouts of the guy who cast your vote! 620 00:50:20,541 --> 00:50:22,083 Who is that guy? 621 00:50:22,333 --> 00:50:24,458 I'm dying to meet him myself! 622 00:50:29,458 --> 00:50:31,500 Buddy! Only liquor ruins a household, right? 623 00:50:31,583 --> 00:50:34,208 Fermented rice just cools you down! How can it burn a home? 624 00:50:34,750 --> 00:50:37,375 Anything that has alcohol in it can ruin a home. Got it? 625 00:50:37,500 --> 00:50:40,541 What is this? Two baldies and a guy wearing two shirts? 626 00:50:40,625 --> 00:50:41,750 He is the guy, sir. 627 00:50:41,833 --> 00:50:45,583 What is a multiplex audience member doing in a rundown theater shack? 628 00:50:46,333 --> 00:50:48,250 What is it, man? My goodness! 629 00:50:48,833 --> 00:50:51,000 Why did you strike me like that? 630 00:50:51,083 --> 00:50:53,583 Your blows took all the high off me! What's up? 631 00:50:54,291 --> 00:50:55,833 I saw you on TV. 632 00:50:56,125 --> 00:50:57,916 You reclaimed your vote, didn't you? Never mind! 633 00:50:58,083 --> 00:50:59,500 Tell me why you hit me! 634 00:50:59,583 --> 00:51:00,833 You want a reason! 635 00:51:01,000 --> 00:51:02,333 Why did you cast my vote? 636 00:51:02,416 --> 00:51:03,916 Your vote? What's your name? 637 00:51:04,208 --> 00:51:05,458 What! 638 00:51:05,583 --> 00:51:07,333 You cast my vote without knowing my name? 639 00:51:07,583 --> 00:51:10,333 I've cast a thousand votes without knowing people's names, bro! 640 00:51:10,583 --> 00:51:12,125 You're one in a thousand! 641 00:51:12,208 --> 00:51:13,875 Can we sit and talk? Have a seat. 642 00:51:13,958 --> 00:51:15,958 Tell him something, baldie! He hit me so hard! 643 00:51:16,041 --> 00:51:17,750 How much did they pay you for that vote? 644 00:51:17,833 --> 00:51:19,958 6,000 rupees. Plus, an additional 200 rupees as my travel allowance. 645 00:51:20,416 --> 00:51:25,875 I flew here in a private plane with bodyguards for that vote. 646 00:51:25,958 --> 00:51:28,708 Why do you need a bodyguard for a such a small task? 647 00:51:28,791 --> 00:51:31,416 Bodyguards are security guards, man! 648 00:51:31,750 --> 00:51:33,041 Security, right? 649 00:51:33,125 --> 00:51:36,875 Listen up! Do you know who is responsible... 650 00:51:36,958 --> 00:51:38,666 for the begging of votes? 651 00:51:38,750 --> 00:51:39,791 -Me! -My foot! 652 00:51:44,500 --> 00:51:47,000 Hey! Get that pot! Get it! 653 00:51:48,125 --> 00:51:50,083 Listen. If you want our friendship to last, 654 00:51:50,166 --> 00:51:51,458 empty that pot into your mouth! 655 00:51:52,083 --> 00:51:53,708 Listen to me! Do it! 656 00:51:53,833 --> 00:51:55,583 Forget the side dish. We'll give you dry fish! 657 00:51:59,875 --> 00:52:01,500 I drank out of that pot, man. 658 00:52:01,583 --> 00:52:03,166 I didn't sip it, bro! Drink! 659 00:52:05,875 --> 00:52:07,125 Damn, you drink so quickly! 660 00:52:07,208 --> 00:52:08,750 Haven't you done this before? 661 00:52:10,958 --> 00:52:13,833 What next? After breaking that pot, break into a song! 662 00:52:14,458 --> 00:52:15,625 Why? 663 00:52:15,708 --> 00:52:18,041 He's American, man! He'll only sing English songs! 664 00:52:19,583 --> 00:52:22,375 -Yes. -I only work abroad! 665 00:52:22,583 --> 00:52:25,375 But, my core is as local as it can get! 666 00:52:25,458 --> 00:52:27,708 I knew it from the way you hit me! 667 00:52:27,791 --> 00:52:29,625 You must be knowing this place very well! 668 00:52:29,708 --> 00:52:33,583 In order to prove that you're local, I'll tell you a few words. 669 00:52:33,791 --> 00:52:35,833 Translate them into our language. 670 00:52:36,791 --> 00:52:39,416 Why are you keeping that empty pot in your mouth? Put it down! 671 00:52:39,500 --> 00:52:40,583 Drop it! 672 00:52:40,666 --> 00:52:41,750 Shall I ask you? 673 00:52:42,375 --> 00:52:43,625 Here we go. 674 00:52:46,916 --> 00:52:48,666 Get this joint buzzing! 675 00:52:48,750 --> 00:52:49,958 Hold on, man. 676 00:52:51,583 --> 00:52:52,791 A total stud! 677 00:52:52,916 --> 00:52:54,708 Watch! He'll get busted now. 678 00:52:54,875 --> 00:52:58,250 We must rule this world, my friend! 679 00:53:00,041 --> 00:53:02,625 We must rock this world. 680 00:53:02,958 --> 00:53:04,250 My homie! 681 00:53:06,291 --> 00:53:08,125 I'm your friend! 682 00:53:08,208 --> 00:53:09,250 What's next, bro? 683 00:53:09,333 --> 00:53:10,750 Start your song! 684 00:53:11,166 --> 00:53:13,916 We gotta scare the swindlers Away from us! 685 00:53:15,208 --> 00:53:18,375 We must rock this world, My homie! 686 00:53:19,125 --> 00:53:21,625 Get this joint ready Let's rock and roll, buddy! 687 00:53:22,625 --> 00:53:26,750 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 688 00:53:27,041 --> 00:53:30,416 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 689 00:53:30,500 --> 00:53:34,750 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 690 00:53:34,833 --> 00:53:38,125 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 691 00:53:42,750 --> 00:53:46,625 Try messing with this Charming, audacious guy 692 00:53:46,708 --> 00:53:50,500 I've earned my place here! I'll wrap this up and go about my day 693 00:54:06,375 --> 00:54:10,208 This gutsy guy is still alive and kicking 694 00:54:10,291 --> 00:54:13,958 Gonna throw a feast! Just buckle up and enjoy 695 00:54:22,083 --> 00:54:24,791 We gotta scare the swindlers, Away from us 696 00:54:26,000 --> 00:54:28,833 We must rock this planet, My homie 697 00:54:29,958 --> 00:54:32,666 Get this joint ready Let's rock and roll, buddy 698 00:54:33,875 --> 00:54:37,666 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 699 00:54:37,916 --> 00:54:41,500 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 700 00:54:41,625 --> 00:54:45,625 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 701 00:54:45,750 --> 00:54:49,500 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 702 00:54:49,625 --> 00:54:53,041 Cross my path and you're done for 703 00:54:58,041 --> 00:55:01,791 Come forth, your majesty 704 00:55:01,875 --> 00:55:05,666 Give forth kisses aplenty 705 00:55:05,791 --> 00:55:09,625 Is it the moon that's hiding? 706 00:55:09,875 --> 00:55:13,375 Is it the dream that's blooming? 707 00:55:28,791 --> 00:55:32,375 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 708 00:55:32,875 --> 00:55:36,708 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 709 00:55:36,833 --> 00:55:40,125 Cross my path and you're done for 710 00:56:32,333 --> 00:56:36,125 Let's play and have fun 711 00:56:36,208 --> 00:56:39,666 Dive from that height And you're dead meat 712 00:56:39,791 --> 00:56:44,041 All is joyful In the kingdom we conquered 713 00:56:44,166 --> 00:56:48,166 Flash those naughty smiles! Don't be spooked 714 00:56:48,291 --> 00:56:51,875 Let's rock the world 715 00:56:52,000 --> 00:56:55,708 Let's groove to this funky beat 716 00:57:03,375 --> 00:57:06,333 We gotta scare the swindlers, Away from us 717 00:57:07,291 --> 00:57:10,083 We must rock this planet, My homie 718 00:57:11,250 --> 00:57:14,166 Get this joint ready Let's rock and roll, buddy 719 00:57:15,208 --> 00:57:19,083 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 720 00:57:19,166 --> 00:57:23,000 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 721 00:57:23,083 --> 00:57:26,875 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 722 00:57:27,000 --> 00:57:30,791 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 723 00:57:30,916 --> 00:57:34,250 Cross my path and you're done for 724 00:57:54,291 --> 00:57:56,250 Calm down! All of you! 725 00:57:56,333 --> 00:57:58,250 Listen to me! 726 00:57:58,333 --> 00:58:00,458 They've called a ban on the swearing-in event. 727 00:58:00,541 --> 00:58:03,125 3,000 folks in my constituency have filed their cases! 728 00:58:03,250 --> 00:58:05,166 Cases are being filed in all towns, sir! 729 00:58:05,250 --> 00:58:07,083 They want a stay on the swearing-in ceremony! 730 00:58:07,166 --> 00:58:10,166 The hearing is at 10:00 a.m. We must do something big before that! 731 00:58:10,250 --> 00:58:12,041 Party members are fuming, sir! 732 00:58:12,125 --> 00:58:13,541 Let's annihilate those who have filed their cases! 733 00:58:13,625 --> 00:58:15,458 We must start a riot to stop the hearing! 734 00:58:15,583 --> 00:58:18,583 Calm down! Calm down, I said! 735 00:58:19,083 --> 00:58:20,791 Will you be quiet, please? 736 00:58:33,375 --> 00:58:35,833 -Yes, dear? -Emergency meeting, right? 737 00:58:35,916 --> 00:58:36,833 Yes, dear. 738 00:58:37,291 --> 00:58:40,291 A case has been filed, requesting the suspension of the swearing-in ceremony. 739 00:58:40,375 --> 00:58:42,500 The hearing is tomorrow at 10:00 a.m. 740 00:58:42,750 --> 00:58:43,875 What have you decided? 741 00:58:43,958 --> 00:58:46,583 A riot must be instigated to stop the hearing. 742 00:58:46,666 --> 00:58:51,166 If everyone reclaims their votes like he did, it will cause problems! 743 00:58:51,291 --> 00:58:52,458 No need for riots, Dad. 744 00:58:52,541 --> 00:58:53,625 Why, dear? 745 00:58:53,708 --> 00:58:55,208 A riot will serve no purpose. 746 00:58:55,333 --> 00:58:57,833 I already told you not to mess with him. 747 00:58:57,916 --> 00:58:59,000 When is the hearing? 748 00:58:59,083 --> 00:59:00,416 10:00 a.m. tomorrow. 749 00:59:01,125 --> 00:59:02,708 You must be sworn-in at 8:00 a.m. 750 00:59:02,833 --> 00:59:05,083 -My dear... -The hearing is at 10:00 a.m. 751 00:59:05,166 --> 00:59:06,666 You must be sworn-in at 8:00 a.m. 752 00:59:07,458 --> 00:59:09,250 We must first come into power. 753 00:59:09,333 --> 00:59:10,625 Once we do... 754 00:59:10,708 --> 00:59:12,625 call an emergency meeting of the High Court judges... 755 00:59:12,708 --> 00:59:14,041 and convene them all. 756 00:59:14,125 --> 00:59:15,916 The case will be delayed by a day. 757 00:59:16,000 --> 00:59:17,625 Tell the Home Secretary to declare... 758 00:59:17,750 --> 00:59:19,333 that the High Court building is unstable. 759 00:59:19,625 --> 00:59:22,416 And, the next week will be spent on its maintenance. 760 00:59:22,958 --> 00:59:24,333 One week will suffice. 761 00:59:25,708 --> 00:59:28,208 We'll make everyone withdraw their cases. 762 00:59:28,583 --> 00:59:29,791 Alright, dear. 763 00:59:30,500 --> 00:59:31,750 Call the Governor. 764 00:59:32,208 --> 00:59:34,541 You must be sworn-in at 8:00 a.m. tomorrow. 765 00:59:35,083 --> 00:59:36,166 Alright, dear. 766 00:59:41,291 --> 00:59:45,416 The case of over three lakh people who asked to reclaim their votes 767 00:59:45,500 --> 00:59:48,916 will be heard in the High Court at 10:00 a.m. 768 00:59:49,041 --> 00:59:51,541 We just got to know... 769 00:59:51,625 --> 00:59:54,166 that the government of Mr. Punniyamoorthy, will be sworn-in 770 00:59:54,250 --> 00:59:56,708 at 8 a.m. at the Governor's Residence. 771 01:00:01,333 --> 01:00:04,541 I've almost reached the Bar Council. I will be at the chamber at 10:00 a.m. 772 01:00:04,833 --> 01:00:07,208 Not 10:00 a.m. Our case has been rescheduled to 8:00 a.m. 773 01:00:07,291 --> 01:00:09,083 At 8:00 a.m.? How? 774 01:00:09,208 --> 01:00:11,583 Before the swearing-in ceremony... 775 01:00:11,666 --> 01:00:13,708 in the recent Karnataka state election... 776 01:00:13,833 --> 01:00:18,291 a decision was made at 2:30 a.m. and the ceremony was stopped. 777 01:00:18,416 --> 01:00:21,250 I cited that case and acquired a hearing in advance. 778 01:00:49,583 --> 01:00:50,416 Come here! 779 01:00:50,916 --> 01:00:53,958 The hearing was scheduled at 10:00 a.m. How did it begin early? 780 01:00:54,041 --> 01:00:55,333 An advance hearing... 781 01:00:55,416 --> 01:00:56,958 Don't just stand here! 782 01:00:57,041 --> 01:00:58,708 -I'll check! -Investigate it! 783 01:00:58,833 --> 01:01:00,583 Because of you, about 2,000 people... 784 01:01:00,708 --> 01:01:03,125 per constituency are seeking to vote again. 785 01:01:04,208 --> 01:01:07,791 They are not asking for a vote, Your Honor. They haven't even voted yet. 786 01:01:13,625 --> 01:01:15,125 He doesn't even know our language! 787 01:01:15,750 --> 01:01:18,750 This unconstitutional election must be deemed invalid. 788 01:01:18,875 --> 01:01:20,250 A re-election must be done! 789 01:01:20,333 --> 01:01:21,958 A re-election is not a joke! 790 01:01:22,041 --> 01:01:24,416 There is so much work involved! Do you know how much it costs? 791 01:01:24,666 --> 01:01:26,958 The cops spend 10,000 rupees 792 01:01:27,208 --> 01:01:29,125 to nab a thief who stole 1,000 rupees. 793 01:01:29,375 --> 01:01:31,708 And, you think you'd save 9,000 rupees... 794 01:01:32,041 --> 01:01:34,583 If you let him escape, he'll be a thief for life, Your Honor. 795 01:01:34,916 --> 01:01:36,583 This isn't the time for budgeting. 796 01:01:36,750 --> 01:01:38,291 But, it's the time to save people. 797 01:01:38,375 --> 01:01:39,833 What do you think, Election Commissioner? 798 01:01:40,041 --> 01:01:42,250 When he said his vote was cast illegally... 799 01:01:42,375 --> 01:01:43,750 we gave him another vote. 800 01:01:43,958 --> 01:01:47,250 Several people have come forward to claim for their stolen votes, as well. 801 01:01:47,375 --> 01:01:50,958 We can't let him reclaim his vote and deny others from reclaiming theirs. 802 01:01:51,708 --> 01:01:55,416 Almost 2,000 people per constituency have filed cases. 803 01:01:55,916 --> 01:02:00,000 Several constituencies have won by a margin of 800 to 1,500 votes. 804 01:02:00,125 --> 01:02:02,000 Now, there is a chance to change that! 805 01:02:02,125 --> 01:02:03,833 Not only that, Your Honor. 806 01:02:03,916 --> 01:02:05,958 The illegal votes cast so far... 807 01:02:06,125 --> 01:02:07,916 have also been included in vote counting. 808 01:02:08,000 --> 01:02:11,083 How can they be removed or deducted? 809 01:02:11,166 --> 01:02:13,708 In the previous Andhra Pradesh elections in 2016... 810 01:02:13,791 --> 01:02:16,416 just 2,60,000 votes made the difference between... 811 01:02:16,833 --> 01:02:19,041 the winner and the loser. 812 01:02:19,583 --> 01:02:23,583 But those who have filed their cases this time, amount to 3,45,000 people. 813 01:02:23,666 --> 01:02:25,875 You asked for a delay in their swearing-in ceremony. 814 01:02:26,583 --> 01:02:29,166 But the ceremony is ongoing at the Governor's residence. 815 01:02:29,291 --> 01:02:31,333 Thus, the urgency, Your Honor. 816 01:02:31,666 --> 01:02:34,291 I'm happy to meet all of you. 817 01:02:34,500 --> 01:02:36,208 We know... 818 01:02:36,625 --> 01:02:38,625 how qualified our Chief Minister is. 819 01:02:38,708 --> 01:02:40,833 The Election Commission has the power to do that? 820 01:02:41,000 --> 01:02:46,208 In 1975, the Indian Prime Minister, Mrs. Indira Gandhi... 821 01:02:46,333 --> 01:02:48,541 won the Rae Bareli constituency. 822 01:02:48,791 --> 01:02:51,166 Citing foul play in that election, 823 01:02:51,250 --> 01:02:56,541 the Allahabad High Court dismissed her from the Parliament. 824 01:02:56,750 --> 01:03:01,875 The trust in democracy remains only because of an election every five years... 825 01:03:02,041 --> 01:03:05,583 and rightful verdicts that are occasionally meted out. 826 01:03:06,208 --> 01:03:08,125 Because of an unethical few... 827 01:03:08,500 --> 01:03:11,708 the people must not lose faith in the Indian democracy, Your Honor. 828 01:03:17,458 --> 01:03:18,833 We know that... 829 01:03:19,875 --> 01:03:22,125 our Chief Minister is deserving of support. 830 01:03:24,541 --> 01:03:25,875 He has done so much for us. 831 01:03:26,500 --> 01:03:28,000 Aren't you the Governor's personal assistant? 832 01:03:28,333 --> 01:03:30,833 -Yes, sir. -Okay. Where is that call coming from? 833 01:03:30,958 --> 01:03:32,083 From the court. 834 01:03:32,750 --> 01:03:34,375 He is a Delhi guy. 835 01:03:34,583 --> 01:03:37,250 You're from our town. Turn off your cell phone. 836 01:03:41,375 --> 01:03:44,416 "I, M. Punniyamoorthy..." 837 01:03:44,708 --> 01:03:46,625 I, M. Punniyamoorthy... 838 01:03:46,708 --> 01:03:48,083 "From this day..." 839 01:03:48,166 --> 01:03:49,666 From this day... 840 01:03:49,791 --> 01:03:51,500 "Of this state..." 841 01:03:51,791 --> 01:03:53,291 Of this state... 842 01:04:19,041 --> 01:04:20,291 The leader is waiting. 843 01:04:21,083 --> 01:04:22,375 We're running out of time. 844 01:05:25,916 --> 01:05:28,791 Our victory, has simply been postponed. 845 01:05:29,250 --> 01:05:30,916 Our next course... 846 01:05:31,125 --> 01:05:33,791 of action will be decided at our party headquarters. 847 01:05:34,250 --> 01:05:37,333 Disperse, peacefully. All of you. 848 01:05:38,083 --> 01:05:39,416 Thank you very much. 849 01:05:48,333 --> 01:05:50,750 My dear! Just a minute! Here you go! 850 01:05:52,083 --> 01:05:53,875 -My dear... -What did you do, Dad? 851 01:05:54,083 --> 01:05:56,541 Re-election is in 15 days. How can we do anything now? 852 01:05:56,625 --> 01:05:58,375 The entire nation is watching, Dad. 853 01:05:58,708 --> 01:06:00,916 If we stay quiet... 854 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 the court's declaration will be deemed true. 855 01:06:03,791 --> 01:06:05,208 Huge riots must take place! 856 01:06:05,958 --> 01:06:08,541 Plaintiffs. Opposition party members. Everyone must be afraid! 857 01:06:09,333 --> 01:06:10,416 One more thing. 858 01:06:10,666 --> 01:06:13,583 If we spare Sundar today, he'll go back to America. 859 01:06:14,000 --> 01:06:16,916 He'll return in 15 days to cast his vote. 860 01:06:17,708 --> 01:06:19,666 If we do something to him... 861 01:06:19,833 --> 01:06:21,666 it will affect us in the polls. 862 01:06:22,833 --> 01:06:25,250 We can't even chop off his fingers in America. 863 01:06:25,625 --> 01:06:27,875 He must be finished today. Right now. 864 01:06:29,000 --> 01:06:32,291 It must appear as if citizens and students are rioting. 865 01:06:33,083 --> 01:06:34,833 Do not spare him, Dad. 866 01:06:35,041 --> 01:06:38,750 After killing him, our party's reign must go about peacefully for 10 years! 867 01:06:39,958 --> 01:06:43,416 Our opposition. Our allies. Everyone must be afraid of us! 868 01:06:44,583 --> 01:06:48,333 Even our party members must bow down to us! 869 01:06:55,125 --> 01:06:56,500 I see that your work is done. 870 01:06:57,708 --> 01:06:58,916 Are you leaving for America? 871 01:06:59,250 --> 01:07:02,208 Mom! Why do you want to ruin it when he's leaving? 872 01:07:02,541 --> 01:07:06,125 If he didn't cast this vote, he'd have no respect in his company! 873 01:07:06,750 --> 01:07:09,541 You've created such a ruckus! 874 01:07:09,916 --> 01:07:11,083 What a plan! 875 01:07:12,541 --> 01:07:15,166 Stay back and watch the fireworks that are about to begin! 876 01:07:48,083 --> 01:07:49,291 Come with me, sir. 877 01:07:53,500 --> 01:07:56,458 Uncle Sundar! You're here. 878 01:07:57,625 --> 01:08:00,791 You said you'd fix this, didn't you, uncle? 879 01:08:00,875 --> 01:08:03,250 I will fix it, dear. I will. 880 01:08:03,375 --> 01:08:06,958 Hey, sis! I told you that uncle would fix this. 881 01:08:07,083 --> 01:08:08,208 Yes, dear. 882 01:08:08,333 --> 01:08:10,708 When will you fix it, uncle? 883 01:08:11,125 --> 01:08:14,291 When it heals a little more, I'll fix it. Okay? 884 01:08:18,500 --> 01:08:19,333 Here you go. 885 01:08:22,041 --> 01:08:23,750 What grade are you in? 886 01:08:24,958 --> 01:08:25,791 And, you? 887 01:08:29,083 --> 01:08:31,583 -Did you like the gift? -Yes. 888 01:08:32,125 --> 01:08:34,916 The face of that girl is the present fate of Andhra Pradesh. 889 01:08:35,916 --> 01:08:39,083 How would you have felt if it were your child? 890 01:08:40,208 --> 01:08:41,791 Her father... 891 01:08:42,208 --> 01:08:44,458 poured petrol on his family... 892 01:08:45,750 --> 01:08:47,250 and burned along with them. 893 01:08:50,000 --> 01:08:51,125 Mom... 894 01:08:51,875 --> 01:08:53,125 Can you imagine the feelings of that father... 895 01:08:53,208 --> 01:08:55,958 when he brought that flaming match near his daughter's body? 896 01:08:58,541 --> 01:09:00,291 He must have gone through a lot of pain. 897 01:09:04,750 --> 01:09:07,500 Who asked him to take a loan at exorbitant interest rates? 898 01:09:11,166 --> 01:09:12,333 Come along, Mom. 899 01:09:21,541 --> 01:09:23,958 Each person in these beds isn't a patient, Mom. 900 01:09:24,625 --> 01:09:26,333 Each of them is a department. 901 01:09:27,583 --> 01:09:28,875 This gentleman... 902 01:09:29,083 --> 01:09:31,500 lives with a family of six members, including his parents. 903 01:09:32,375 --> 01:09:34,875 He's the sole breadwinner of the family. 904 01:09:35,583 --> 01:09:38,375 He worked on holidays and did a lot of overtime. 905 01:09:38,541 --> 01:09:40,833 He's bedridden for four months. 906 01:09:41,375 --> 01:09:42,375 It's not serious. 907 01:09:42,541 --> 01:09:45,541 He was riding his bicycle and a government bus rammed into him. 908 01:09:45,916 --> 01:09:48,458 An unqualified person was appointed as a driver... 909 01:09:48,708 --> 01:09:52,375 as there was an argument within the employees in the bus transport service. 910 01:09:53,541 --> 01:09:55,541 This man lost both of his legs. 911 01:09:58,958 --> 01:10:00,458 Department of Transportation. 912 01:10:01,750 --> 01:10:06,416 Even small countries develop high tech trains and planes. 913 01:10:07,458 --> 01:10:11,875 But here, a mere electric wire torn by the rains, killed three children. 914 01:10:13,041 --> 01:10:14,375 This daily wage worker lost his hands 915 01:10:14,458 --> 01:10:16,875 when he tried to save them. 916 01:10:19,333 --> 01:10:20,750 Department of Electricity. 917 01:10:22,375 --> 01:10:26,000 There were 87 deaths in a month due to mosquito bites. 918 01:10:26,083 --> 01:10:29,166 Don't you think it's strange? 919 01:10:33,541 --> 01:10:34,625 Did you see that? 920 01:10:34,916 --> 01:10:36,833 He is fighting for his life. 921 01:10:38,500 --> 01:10:39,791 And this is... 922 01:10:40,041 --> 01:10:41,583 Department of Health Care Services! 923 01:10:42,833 --> 01:10:47,041 Health Care Services! Transportation! Education! Electricity! Agriculture! 924 01:10:47,500 --> 01:10:50,750 There is a department behind each of their woes, Mom! 925 01:10:52,250 --> 01:10:54,208 The politicians feel that they can do anything... 926 01:10:54,291 --> 01:10:56,833 when they have the power for five years! 927 01:10:56,916 --> 01:10:59,666 I did this to stomp the arrogance out of them! 928 01:11:00,875 --> 01:11:03,208 If they come back, I will strike back again! 929 01:11:11,291 --> 01:11:14,666 As the High Court has not ruled in favor of former Chief Minister Punniyamoorthy, 930 01:11:14,750 --> 01:11:17,791 his swearing-in ceremony has been halted by the Governor. 931 01:11:18,083 --> 01:11:21,958 Owing to that, all stores across the states have been asked to shut down. 932 01:11:22,333 --> 01:11:24,333 Communal riots have occurred in a few places 933 01:11:24,416 --> 01:11:26,958 and people are confined to their homes. There is a panic attack across the state. 934 01:11:27,041 --> 01:11:30,500 I think no one is at his house! If I get hold of him, he'll be finished! 935 01:11:38,625 --> 01:11:39,708 Come along, guys! 936 01:11:39,791 --> 01:11:41,333 Look around. 937 01:11:41,416 --> 01:11:42,500 Yes? 938 01:11:42,625 --> 01:11:44,750 -Stop that car! -Get out! 939 01:11:44,833 --> 01:11:47,125 -Hurry up! -Get moving! 940 01:11:47,916 --> 01:11:49,041 Move aside! 941 01:11:49,416 --> 01:11:51,208 -Hurry up! -Open the door! 942 01:11:52,666 --> 01:11:54,125 Look around. 943 01:11:54,208 --> 01:11:56,375 -Spare no vehicle! -Check if he's in that car! 944 01:11:56,458 --> 01:11:57,458 Watch out! 945 01:11:57,541 --> 01:12:00,458 -Tell them to get out! -Get out! 946 01:12:03,375 --> 01:12:05,083 I don't care! 947 01:12:05,250 --> 01:12:08,125 The Reserve Police Force will be here in the morning. Kill him before that. 948 01:12:08,333 --> 01:12:10,291 You've been looking around for 12 hours! 949 01:12:10,416 --> 01:12:11,875 And, you can't find one man! 950 01:12:12,083 --> 01:12:13,875 Dare you ask me where he is! 951 01:12:23,625 --> 01:12:25,708 -Security, give me your walkie-talkie! -Here you go, sir. 952 01:12:30,041 --> 01:12:31,375 What's wrong? 953 01:12:31,708 --> 01:12:33,666 A man named Sundar wants to meet you. 954 01:12:34,916 --> 01:12:36,125 Is he alone? 955 01:12:36,333 --> 01:12:37,625 Yes, sir. He's alone. 956 01:12:37,708 --> 01:12:39,375 -Send him in. -Yes, sir. 957 01:12:39,625 --> 01:12:40,625 How many guys are there? 958 01:12:40,708 --> 01:12:42,791 18 of them are here and another 20 are downstairs. 959 01:12:42,875 --> 01:12:44,583 Get them here. 960 01:12:44,666 --> 01:12:46,708 -Get the goods! -Hey, get the goods! 961 01:12:49,458 --> 01:12:51,250 Hey! Call the lawyer! 962 01:12:54,583 --> 01:12:56,125 The lawyer's on the line, sir. 963 01:12:57,666 --> 01:12:59,125 -Varada. -Yes, sir. 964 01:13:00,000 --> 01:13:02,333 Sundar is in our office. 965 01:13:03,166 --> 01:13:04,333 He's on his way. 966 01:13:04,666 --> 01:13:06,916 Would there be any legal issues if we killed him here? 967 01:13:07,041 --> 01:13:08,291 Within the office? 968 01:13:09,666 --> 01:13:12,083 Wait until you hear from me. 969 01:13:12,750 --> 01:13:15,333 I'll call back after I discuss it with a senior lawyer. 970 01:13:24,958 --> 01:13:28,458 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 971 01:13:28,541 --> 01:13:34,625 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 972 01:13:35,291 --> 01:13:38,291 Who are you? Who are you? 973 01:13:38,916 --> 01:13:42,416 Who are you? Who are you? 974 01:13:44,500 --> 01:13:45,708 Greetings! 975 01:13:47,833 --> 01:13:49,500 I know you've been looking for me. 976 01:13:50,500 --> 01:13:53,041 I just dropped by to have a little chat. 977 01:13:54,500 --> 01:13:56,666 Don't listen to what your associates have to say. 978 01:13:57,916 --> 01:14:00,375 Law and media are not the same. 979 01:14:00,916 --> 01:14:02,833 It doesn't matter when a crime happens. 980 01:14:03,291 --> 01:14:04,666 It is perilous. 981 01:14:05,208 --> 01:14:07,000 It will never die. 982 01:14:08,791 --> 01:14:10,541 The crimes that you commit... 983 01:14:10,708 --> 01:14:13,166 are like weapons to your enemies. 984 01:14:14,625 --> 01:14:16,875 They will enslave you with those weapons! 985 01:14:18,375 --> 01:14:19,708 Money. 986 01:14:20,041 --> 01:14:23,416 The money is accumulated in many containers. 987 01:14:23,958 --> 01:14:27,208 They'll die if they don't see those containers. 988 01:14:28,250 --> 01:14:31,833 You will have to go to prison 989 01:14:32,458 --> 01:14:33,833 for the crimes that you've committed in the past. 990 01:14:34,833 --> 01:14:37,041 Just imagine how it will be when you're 75 or 80 years old. 991 01:14:38,416 --> 01:14:39,375 What a pity! 992 01:14:39,500 --> 01:14:43,083 Hey! Spare your sermon for some schmuck who gives a damn! 993 01:14:43,166 --> 01:14:44,583 This is a battleground! 994 01:14:44,708 --> 01:14:46,458 What have you accomplished? 995 01:14:46,541 --> 01:14:49,125 The swearing-in ceremony has been delayed by 16 days. 996 01:14:49,541 --> 01:14:51,541 We will be victorious! 997 01:14:51,916 --> 01:14:54,750 My leader is a third generation politician! 998 01:14:54,916 --> 01:14:57,375 Politics has been a part of his life for 55 years! 999 01:14:57,750 --> 01:15:01,166 There is no need for campaigns or meetings! His face is enough. 1000 01:15:02,875 --> 01:15:04,541 For 55 years... 1001 01:15:04,625 --> 01:15:07,458 that face has been embedded in our minds! 1002 01:15:07,666 --> 01:15:10,916 My leader's face is in every product and every scheme! 1003 01:15:11,041 --> 01:15:15,375 From free goods to trash bins, all bear my leader's face! 1004 01:15:15,458 --> 01:15:17,291 That is our brand! 1005 01:15:19,291 --> 01:15:21,208 You know about branding, don't you? 1006 01:15:21,500 --> 01:15:23,625 Our leader's face is our brand! 1007 01:15:23,791 --> 01:15:26,416 Even if a dog or a donkey... 1008 01:15:26,500 --> 01:15:28,666 represents us in an election, we will win! 1009 01:15:28,750 --> 01:15:31,291 Care for a demonstration? This is a challenge! 1010 01:15:34,208 --> 01:15:35,375 My goodness... 1011 01:15:36,708 --> 01:15:38,000 This is too much. 1012 01:15:39,458 --> 01:15:40,708 Mr. Rendu. 1013 01:15:41,541 --> 01:15:45,916 You are so arrogant in the second position... 1014 01:15:46,000 --> 01:15:50,250 with a name that equates to a second fiddle. 1015 01:15:51,333 --> 01:15:53,791 And, look at me. I am successful. 1016 01:15:53,875 --> 01:15:56,583 I'm working in the best country, at the best company and at the best designation. 1017 01:15:56,791 --> 01:16:00,916 How arrogant should I be? 1018 01:16:02,708 --> 01:16:05,750 Be careful when you lay down a challenge. 1019 01:16:06,541 --> 01:16:07,750 What did you say? 1020 01:16:14,333 --> 01:16:18,125 After all, I am a specialist at destroying brands! 1021 01:16:20,250 --> 01:16:21,750 I'll lay it down, Mr. Rendu! 1022 01:16:23,750 --> 01:16:25,791 The guy above you... 1023 01:16:26,208 --> 01:16:27,833 your beloved leader. 1024 01:16:28,375 --> 01:16:30,750 I will destroy that brand. 1025 01:16:31,458 --> 01:16:33,833 Even if your party wins again... 1026 01:16:33,916 --> 01:16:36,791 I will not let your leader win! 1027 01:16:37,625 --> 01:16:43,041 Whichever constituency he contests in, I will compete against him! 1028 01:16:44,458 --> 01:16:48,750 Watch as I rip that brand into shreds! 1029 01:16:52,833 --> 01:16:54,083 The lawyer said that we can proceed. 1030 01:16:54,166 --> 01:16:55,291 Kill him! 1031 01:17:05,208 --> 01:17:06,333 I killed him. 1032 01:17:46,166 --> 01:17:49,208 Hey! Let him go! Let him go! 1033 01:17:49,291 --> 01:17:50,416 Let him go! 1034 01:20:04,916 --> 01:20:06,083 What is it? 1035 01:20:06,750 --> 01:20:09,375 Do you intend to contest against me in my constituency? 1036 01:20:10,000 --> 01:20:12,250 Do you think this is a computer game... 1037 01:20:12,333 --> 01:20:14,208 that is played in an air-conditioned room? 1038 01:20:14,291 --> 01:20:17,000 It involves a lot of blood, pain and life! 1039 01:20:17,166 --> 01:20:20,750 I'll show you what a political game is! 1040 01:20:29,708 --> 01:20:31,666 -What are you saying! -Yes, sir. 1041 01:20:31,791 --> 01:20:34,083 Sundar came here last night! 1042 01:20:34,166 --> 01:20:35,916 He came and met Mr. Rendu. 1043 01:20:36,083 --> 01:20:38,083 The main block is far away from the gate. 1044 01:20:38,166 --> 01:20:39,791 I don't know what they talked about. 1045 01:20:40,041 --> 01:20:42,750 I think they had a discussion for about 40 minutes. 1046 01:20:43,041 --> 01:20:44,458 After that, I went home. 1047 01:20:44,541 --> 01:20:47,208 What a good news! 1048 01:20:48,041 --> 01:20:52,041 Victory shall be mine! 1049 01:20:52,125 --> 01:20:56,125 And, the credit for that shall go to my daughter! 1050 01:20:56,416 --> 01:20:58,875 -It shall go to my daughter! -What's up, dad? You're singing? 1051 01:21:01,083 --> 01:21:03,500 The thought of my son-in-law makes me sing a song. 1052 01:21:03,583 --> 01:21:05,541 Who, dad? My sister's husband? 1053 01:21:05,666 --> 01:21:08,083 -I thought he drove you mad... -Not him! 1054 01:21:08,250 --> 01:21:10,041 I meant your groom! 1055 01:21:10,333 --> 01:21:11,291 What! My groom? 1056 01:21:11,375 --> 01:21:12,583 Last night, that GL guy you love... 1057 01:21:12,666 --> 01:21:16,291 met Mr. Rendu at the office. 1058 01:21:16,375 --> 01:21:18,375 Really? How do you know? 1059 01:21:18,625 --> 01:21:20,833 Don't I have a sleeper cell at the office? 1060 01:21:21,375 --> 01:21:23,791 You, too? What does that have to do with this? 1061 01:21:23,875 --> 01:21:27,291 Your beau met Mr. Rendu and made a compromise! 1062 01:21:27,750 --> 01:21:30,208 He must talk to the Chief Minister... 1063 01:21:30,291 --> 01:21:32,083 and get me 10 Legislative Assembly seats. 1064 01:21:32,166 --> 01:21:35,791 Victory shall be mine! 1065 01:21:35,875 --> 01:21:39,416 The GL guy! If I did anything wrong, I must seek his forgiveness! 1066 01:21:39,500 --> 01:21:42,208 Welcome, son-in-law! Greetings! 1067 01:21:42,375 --> 01:21:45,375 I came to seek your forgiveness, uncle. 1068 01:21:45,666 --> 01:21:48,375 Forgiveness? Why are you talking like that? 1069 01:21:48,541 --> 01:21:49,708 -Uncle. -Have a seat. 1070 01:21:51,125 --> 01:21:52,958 -The thing is... -Welcome! How are you? 1071 01:21:53,125 --> 01:21:54,875 -I'm fine. -Hi, uncle! 1072 01:21:55,125 --> 01:21:57,500 They won't let me talk! 1073 01:21:58,250 --> 01:22:00,458 Do not be bogged down by the past. 1074 01:22:00,625 --> 01:22:03,916 On an auspicious day, bring over the elders of the house. 1075 01:22:04,041 --> 01:22:05,291 We'll finalize everything. 1076 01:22:05,916 --> 01:22:07,708 How about that, dear? Is that fine? 1077 01:22:08,166 --> 01:22:09,083 Stop it, dad! 1078 01:22:09,833 --> 01:22:12,041 She's leaving angrily! 1079 01:22:12,166 --> 01:22:14,750 She's not leaving angrily. She's coyly waltzing away! 1080 01:22:14,875 --> 01:22:18,875 I visited your office last night. 1081 01:22:19,000 --> 01:22:20,166 I heard about it! 1082 01:22:21,000 --> 01:22:22,666 I met Mr. Rendu. 1083 01:22:24,541 --> 01:22:26,750 I have decided to contest in the election, as well. 1084 01:22:26,833 --> 01:22:28,041 Is that so? 1085 01:22:28,750 --> 01:22:30,000 I didn't know about it! 1086 01:22:30,166 --> 01:22:31,625 You've joined our party, as well? 1087 01:22:31,708 --> 01:22:34,250 Please have a seat! I'm very happy to hear this! 1088 01:22:34,333 --> 01:22:38,041 Please speak to our leader and get me 10 seats at the Legislative Assembly. 1089 01:22:38,125 --> 01:22:40,875 -I can't speak to your leader about this. -Why? 1090 01:22:41,000 --> 01:22:43,583 Because I'm contesting against him in his own constituency. 1091 01:23:06,666 --> 01:23:10,458 O, those eyes! They are so great! 1092 01:23:10,583 --> 01:23:13,041 They are an alias for the moon! 1093 01:23:14,250 --> 01:23:17,875 O, dear breeze! Hug and kiss me, like a breeze! 1094 01:23:17,958 --> 01:23:20,708 And then as a mighty gale. I'm your Cinderella! 1095 01:23:21,750 --> 01:23:25,291 Oh my God, dear girl! I love you, my darling! 1096 01:23:25,416 --> 01:23:28,916 Come along with me, As soon as possible! 1097 01:23:29,041 --> 01:23:32,666 You are the one before anyone else! I am your best friend forever! 1098 01:23:32,750 --> 01:23:36,041 Shall we roll on the floor With laughter together? 1099 01:23:36,125 --> 01:23:39,916 In my opinion, You ogle at thousands of girls! 1100 01:23:40,041 --> 01:23:43,333 Tell me how much you love me. I don't know the answer to that! 1101 01:23:43,458 --> 01:23:47,375 In my opinion, You are the only beauty, O better half! 1102 01:23:47,500 --> 01:23:51,250 Never even move a millimeter away! Keep in touch, always! 1103 01:23:51,416 --> 01:23:54,375 I don't know how I would live without you! 1104 01:23:54,458 --> 01:23:58,375 O, those eyes! They are so great! 1105 01:23:58,500 --> 01:24:01,750 They are an alias for the moon! 1106 01:24:01,875 --> 01:24:05,791 O, dear breeze! Hug and kiss me, like a breeze! 1107 01:24:05,916 --> 01:24:08,583 And then as a mighty gale. I'm your Cinderella! 1108 01:24:09,625 --> 01:24:13,166 Oh my God, dear girl! I love you, my darling! 1109 01:24:13,291 --> 01:24:16,875 Come along with me, As soon as possible! 1110 01:24:17,000 --> 01:24:20,541 You are the one before anyone else! I am your best friend forever! 1111 01:24:20,666 --> 01:24:24,000 Shall we roll on the floor With laughter together? 1112 01:24:24,125 --> 01:24:27,583 In my opinion, You ogle at thousands of girls! 1113 01:24:27,708 --> 01:24:31,375 Tell me how much you love me. I don't know the answer to that! 1114 01:24:31,500 --> 01:24:35,333 In my opinion, You are the only beauty, O better half! 1115 01:24:35,458 --> 01:24:38,958 Never even move a millimeter away! Keep in touch, always! 1116 01:24:39,083 --> 01:24:42,541 I don't know how I would live without you! 1117 01:24:42,666 --> 01:24:46,416 O, those eyes! They are so great! 1118 01:24:46,541 --> 01:24:49,208 They are an alias for the moon! 1119 01:25:12,416 --> 01:25:15,916 It instantly is a good morning, When I look at your face! 1120 01:25:16,041 --> 01:25:18,541 I doze off into my dream world, When you lean over me! 1121 01:25:19,750 --> 01:25:23,166 Hilarious texts Exchanged over the phone! 1122 01:25:23,291 --> 01:25:24,875 You are my sweetheart, for sure! 1123 01:25:26,666 --> 01:25:30,291 When I'm out of town, I need your ''How are you!'' 1124 01:25:30,416 --> 01:25:33,333 I want kiss and miss emojis Five times a day! 1125 01:25:34,125 --> 01:25:37,666 Any day I meet you, Is my happy birthday! 1126 01:25:37,791 --> 01:25:41,333 If you cuddle with me all the time, That would be so sweet of you! 1127 01:25:41,458 --> 01:25:45,000 O dear girl! Quite the taskmaster you are! 1128 01:25:45,125 --> 01:25:48,750 Shall I say ''Thank You?'' Such a cute girl, you are! 1129 01:25:48,875 --> 01:25:56,500 Shall I take care of you, dear girl? Together, shall we live our lives? 1130 01:25:56,625 --> 01:26:00,000 Oh my God, dear! I love you, my darling! 1131 01:26:00,125 --> 01:26:03,750 I'll come along with you, As soon as possible! 1132 01:26:03,875 --> 01:26:07,625 You are the one before anyone else! I am your best friend forever! 1133 01:26:07,750 --> 01:26:11,083 Shall we roll on the floor With laughter together? 1134 01:26:11,208 --> 01:26:15,041 In my opinion, You ogle at thousands of girls! 1135 01:26:15,166 --> 01:26:18,458 Tell me how much you love me. I don't know the answer to that! 1136 01:26:18,583 --> 01:26:22,416 In my opinion, You are the only beauty, O better half! 1137 01:26:22,541 --> 01:26:26,083 Never even move a millimeter away! Keep in touch, always! 1138 01:26:26,208 --> 01:26:29,416 I don't know how I would live without you! 1139 01:26:29,541 --> 01:26:33,375 O, those eyes! They are so great! 1140 01:26:33,500 --> 01:26:36,125 They are an alias for the moon! 1141 01:26:37,125 --> 01:26:40,916 O, dear breeze! Hug and kiss me, like a breeze! 1142 01:26:41,041 --> 01:26:43,583 And then as a mighty gale. I'm your Cinderella! 1143 01:27:15,208 --> 01:27:17,250 What's going on? You look like someone out of Jurassic Park! 1144 01:27:18,125 --> 01:27:22,500 It's styling, lady! You need to be special to be like me. 1145 01:27:22,708 --> 01:27:24,041 -Hey, Kaushik! -Yes, boss. 1146 01:27:24,333 --> 01:27:26,875 -Do you know why I want you by my side? -No, boss! 1147 01:27:27,250 --> 01:27:30,666 All the good guys and bad guys in this city look alike! 1148 01:27:30,833 --> 01:27:33,041 Let me know if you have friends or allies. 1149 01:27:33,166 --> 01:27:35,458 -Okay. -I must be careful with them! 1150 01:27:36,791 --> 01:27:38,458 -What! -Come! 1151 01:27:40,125 --> 01:27:42,500 -Is this where they will laminate? -Yes! 1152 01:27:42,666 --> 01:27:45,416 It's not "laminate." The word is "nominate." 1153 01:27:45,916 --> 01:27:47,958 Look at that face! Like an empty shell! 1154 01:27:50,333 --> 01:27:52,166 Are you aware of the election rules? 1155 01:27:52,250 --> 01:27:54,333 This election is on because he knows the rules! 1156 01:28:01,875 --> 01:28:03,291 Everything is original. 1157 01:28:14,625 --> 01:28:15,458 Aadhar card. 1158 01:28:18,208 --> 01:28:19,333 I have a postcard for you. 1159 01:28:19,458 --> 01:28:21,625 Write a letter to your relative, when you're free! 1160 01:28:22,916 --> 01:28:25,958 The picture in your Aadhar card doesn't resemble your face. 1161 01:28:26,750 --> 01:28:28,875 Shut up, man! I cast my vote using the card! 1162 01:28:28,958 --> 01:28:31,083 What is he talking about? 1163 01:28:31,875 --> 01:28:35,958 Should I look like how I do in the Aadhar card, or vice versa? 1164 01:28:36,208 --> 01:28:39,166 Your face must resemble the photo in the Aadhar card! It doesn't match here! 1165 01:28:39,333 --> 01:28:40,583 Whose fault is that? 1166 01:28:42,125 --> 01:28:44,416 It is... the department's fault! 1167 01:28:44,708 --> 01:28:46,333 Which department? 1168 01:28:47,500 --> 01:28:48,916 It is... the government's fault! 1169 01:28:49,416 --> 01:28:53,166 Listen up! A government officer admits that the government is at fault! 1170 01:28:53,250 --> 01:28:54,833 Did everyone hear that? 1171 01:28:54,916 --> 01:28:57,208 Oh, God! Please don't ruin my career! 1172 01:28:57,375 --> 01:29:00,541 They've suspended 12 people who allowed that illegal vote! 1173 01:29:00,791 --> 01:29:04,625 I've acquired a housing loan. I pay the installments every month! 1174 01:29:04,708 --> 01:29:07,375 Please don't do this, sir. 1175 01:29:07,708 --> 01:29:10,541 10 people from your constituency need to sign! 1176 01:29:11,291 --> 01:29:12,583 Look over there, darling. 1177 01:29:13,500 --> 01:29:16,291 If 10 folks are a problem, there are another 10. 1178 01:29:16,750 --> 01:29:19,458 And, if the next 10 folks are a problem, there are 10 more to go! 1179 01:29:19,541 --> 01:29:22,125 Let me know if you need more guys. We'll bring truckloads of them! 1180 01:29:22,541 --> 01:29:24,583 All the details are thorough. 1181 01:29:25,291 --> 01:29:26,916 After I leave... 1182 01:29:27,000 --> 01:29:31,291 if I get to know that the spelling mistakes in my application... 1183 01:29:31,416 --> 01:29:34,208 were used as the grounds of rejection... 1184 01:29:34,500 --> 01:29:37,708 I'll sue all of you at the Supreme Court! 1185 01:29:43,250 --> 01:29:45,583 THE STAGE OF DEBATE 1186 01:29:47,500 --> 01:29:48,666 Tell us, Mr. Narayanan. 1187 01:29:48,916 --> 01:29:51,208 How will the clash between Mr. Sundar and the Chief Minister be? 1188 01:29:51,583 --> 01:29:53,166 I know them very well. 1189 01:29:53,291 --> 01:29:56,500 The Chief Minister has won three times in that constituency. 1190 01:29:56,750 --> 01:30:00,083 At the same time, Mr. Sundar is a corporate monster. 1191 01:30:00,166 --> 01:30:01,125 "Genghis Khan!" 1192 01:30:01,250 --> 01:30:04,708 His strategy and tactics would be scary! 1193 01:30:05,208 --> 01:30:06,833 It's going to be a tough game. 1194 01:30:07,000 --> 01:30:08,875 No, it's not! 1195 01:30:09,083 --> 01:30:10,750 He is a young fellow! 1196 01:30:11,291 --> 01:30:12,791 But he doesn't have a brain! 1197 01:30:13,083 --> 01:30:15,458 He earns a salary of 1800 crore rupees! 1198 01:30:15,541 --> 01:30:17,125 And, he wishes to earn more! 1199 01:30:17,375 --> 01:30:19,208 He gets free publicity here! 1200 01:30:19,958 --> 01:30:22,000 He will tell you how much his company stock price 1201 01:30:22,083 --> 01:30:24,166 has risen in the last two days. 1202 01:30:24,458 --> 01:30:26,250 It has risen! 1203 01:30:26,500 --> 01:30:29,291 Is Mr. Sundar doing this for his company stock price... 1204 01:30:29,458 --> 01:30:32,500 or out of his goodwill? Only he can answer that! 1205 01:30:35,708 --> 01:30:37,000 Really? 1206 01:30:40,916 --> 01:30:43,416 Mr. Sundar is on his way. He's coming on to the show. 1207 01:30:43,791 --> 01:30:47,041 When you sent an invitation, you said it would be the two of us. A live show! 1208 01:30:47,125 --> 01:30:48,875 We didn't expect this either, sir! 1209 01:30:56,291 --> 01:30:59,875 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 1210 01:31:00,000 --> 01:31:05,541 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 1211 01:31:08,625 --> 01:31:11,458 Rather than telecasting my photo and doing this over the phone... 1212 01:31:11,541 --> 01:31:13,458 I'm coming over to the studio. 1213 01:31:25,166 --> 01:31:26,916 He even went to the TV station, bro! 1214 01:31:32,458 --> 01:31:34,500 -Where do I... -Over here, sir. Have a seat. 1215 01:31:41,208 --> 01:31:42,291 Tell me. 1216 01:31:42,583 --> 01:31:43,750 What are your doubts? 1217 01:31:44,041 --> 01:31:46,750 A guy can do nothing after casting his vote. 1218 01:31:46,833 --> 01:31:48,708 But you toppled the entire State Assembly... 1219 01:31:49,041 --> 01:31:50,791 with the vote you didn't even cast. 1220 01:31:52,000 --> 01:31:53,333 Pretty tact, indeed. 1221 01:31:53,416 --> 01:31:54,958 What a marketing scheme for your company! 1222 01:31:55,333 --> 01:31:58,833 It's been proven that you'd do anything for your company, right? 1223 01:31:58,916 --> 01:32:00,458 If that's your doubt... 1224 01:32:01,125 --> 01:32:05,125 I will resign from the position of a CEO. 1225 01:32:11,666 --> 01:32:14,291 You are the CEO of GL. This makes the nation proud! 1226 01:32:14,416 --> 01:32:15,458 Are you serious, sir? 1227 01:32:15,541 --> 01:32:19,500 An ordinary designation in that company is a dream for several Indians! 1228 01:32:21,666 --> 01:32:23,625 The company is no longer mine. 1229 01:32:23,750 --> 01:32:24,958 What do you have to say about that? 1230 01:32:27,166 --> 01:32:30,041 Decisions like these won't help you win against my leader! 1231 01:32:30,458 --> 01:32:34,916 The thought of a single party democracy is the biggest danger for the country. 1232 01:32:36,500 --> 01:32:39,083 Your confidence leaves me in splits! 1233 01:32:39,791 --> 01:32:42,375 Our party is a significant establishment! 1234 01:32:42,583 --> 01:32:43,916 You're just one man! 1235 01:32:44,208 --> 01:32:47,375 When tossed out of a train, even Mahatma Gandhi was just one man! 1236 01:32:48,291 --> 01:32:52,708 Nowadays, one man turns into a group and a group turns into one man... 1237 01:32:54,791 --> 01:32:57,166 over the course of a single day, sir. 1238 01:33:00,333 --> 01:33:03,166 The guy is free as he left his job. I've got plenty of work to do. 1239 01:33:03,750 --> 01:33:04,875 I'll get going. 1240 01:33:05,041 --> 01:33:07,916 Hey! Turn off the cameras! Stop recording! 1241 01:33:08,541 --> 01:33:09,916 Well... 1242 01:33:10,041 --> 01:33:11,833 I'll tell you something off the record. 1243 01:33:11,916 --> 01:33:13,916 People at the constituency are fuming... 1244 01:33:14,000 --> 01:33:16,125 at the thought of you going against my leader. 1245 01:33:16,458 --> 01:33:18,416 Don't go near Jalaripeta. 1246 01:33:19,333 --> 01:33:21,666 In other places, they burn effigies of a person. 1247 01:33:21,833 --> 01:33:24,541 But, over there, the person is burned alive! 1248 01:33:25,666 --> 01:33:28,000 -Which place was that, again? -Jalaripeta. 1249 01:33:29,375 --> 01:33:31,208 My first meeting will be there! 1250 01:33:34,333 --> 01:33:37,833 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 1251 01:33:37,958 --> 01:33:42,541 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 1252 01:33:43,500 --> 01:33:47,000 Don’t you dare glare at me And spike my energy 1253 01:33:47,125 --> 01:33:50,625 When someone does oppose It’s nothing but a sign of progress 1254 01:33:58,958 --> 01:34:01,666 The welcome is too grand. 1255 01:34:01,791 --> 01:34:04,000 Looks like we'll be thrashed! 1256 01:34:04,458 --> 01:34:06,041 Let's avoid this gathering. 1257 01:34:06,125 --> 01:34:07,916 Can we do this on Twitter? 1258 01:34:08,083 --> 01:34:09,375 It will be a lot easier that way. 1259 01:34:11,291 --> 01:34:12,541 Calm down, please. 1260 01:34:13,208 --> 01:34:15,500 He said people are burned alive. 1261 01:34:16,125 --> 01:34:17,708 I don't think that will happen! 1262 01:34:17,791 --> 01:34:18,916 Listen up. 1263 01:34:19,000 --> 01:34:20,916 Just look at how they're yelling but not attacking us. 1264 01:34:21,166 --> 01:34:22,333 There's a reason for it. 1265 01:34:22,875 --> 01:34:24,583 As you're up for election in this region... 1266 01:34:24,666 --> 01:34:26,250 the demand for votes has increased. 1267 01:34:26,833 --> 01:34:29,166 The price of a vote has increased from 5,000 to 9,000 rupees! 1268 01:34:29,250 --> 01:34:32,083 You must remain alive, if they are to be paid! 1269 01:34:33,458 --> 01:34:35,750 Stay calm, folks! 1270 01:34:35,916 --> 01:34:37,083 Please. Stay calm. 1271 01:34:40,416 --> 01:34:42,375 This program is conducted by the students of IIT. 1272 01:34:43,166 --> 01:34:45,125 It is on Facebook Live right now! 1273 01:34:45,750 --> 01:34:47,208 This is a fun program! 1274 01:34:47,791 --> 01:34:50,125 We didn't bring this man here to cause trouble. 1275 01:34:50,416 --> 01:34:52,000 Right now, you're going to troll him. 1276 01:34:52,125 --> 01:34:53,458 Come on! Troll him! 1277 01:34:57,125 --> 01:34:59,208 You're new to politics, right? 1278 01:34:59,416 --> 01:35:01,583 This must be their idea of an initiation ritual. 1279 01:35:02,708 --> 01:35:05,166 How much does a kilogram of tomatoes cost? 1280 01:35:06,958 --> 01:35:08,916 How much does a kilogram of salt cost? 1281 01:35:09,291 --> 01:35:10,833 Do you add salt to your food? 1282 01:35:14,083 --> 01:35:16,375 Hey... why are you laughing! Speak up! 1283 01:35:21,500 --> 01:35:24,375 I see that you are all in a satirical mood! 1284 01:35:26,333 --> 01:35:30,208 I don't know the price of tomatoes. 1285 01:35:30,291 --> 01:35:32,250 Do you know what a tomato looks like! 1286 01:35:34,708 --> 01:35:36,666 Hey! Show him what a tomato looks like! 1287 01:35:36,750 --> 01:35:38,833 This is a tomato, sir! 1288 01:35:42,208 --> 01:35:43,666 You dim-wit! 1289 01:35:51,625 --> 01:35:55,541 Should I tell you an interesting crime story about this tomato? 1290 01:35:57,041 --> 01:35:59,000 In seven countries across the world... 1291 01:35:59,708 --> 01:36:04,375 the sauce acquired from our tomatoes is consumed with immense pleasure. 1292 01:36:05,375 --> 01:36:09,000 Our tomatoes have an extraordinary demand all over the world. 1293 01:36:09,083 --> 01:36:10,541 But there is a big mystery. 1294 01:36:11,958 --> 01:36:16,375 The ones who cultivate these tomatoes, keep dying here. 1295 01:36:17,958 --> 01:36:19,083 Do you know why? 1296 01:36:20,375 --> 01:36:21,958 From all the tomatoes that are cultivated here... 1297 01:36:22,916 --> 01:36:27,041 a quarter of the produce is deliberately allowed to rot... 1298 01:36:27,583 --> 01:36:28,916 and is dumped in the trash. 1299 01:36:29,416 --> 01:36:33,500 Let's assume that each of these folks have 50 kilograms of tomatoes. 1300 01:36:34,208 --> 01:36:38,291 Despite the high demand, I'll buy tomatoes from only one of them. 1301 01:36:38,625 --> 01:36:42,666 I won't buy tomatoes from the other guy, even if I really need it! 1302 01:36:43,833 --> 01:36:45,708 The shelf life of a tomato... 1303 01:36:46,125 --> 01:36:47,500 is two days. 1304 01:36:48,375 --> 01:36:50,583 Both the sellers would be paralyzed with fear 1305 01:36:50,666 --> 01:36:53,166 as they wouldn't know whose tomatoes would rot first. 1306 01:36:54,166 --> 01:36:58,333 Right now, the price is quoted by the tomato sauce manufacturer. 1307 01:36:59,583 --> 01:37:02,833 He'd buy tomatoes worth 40 rupees, for a mere six rupees. 1308 01:37:03,083 --> 01:37:05,000 Even then, he'd only buy it from one dealer! 1309 01:37:05,500 --> 01:37:07,250 The produce of the other dealer would rot 1310 01:37:07,750 --> 01:37:10,583 and be thrown in the garbage. 1311 01:37:13,125 --> 01:37:15,541 Somewhere in the world... 1312 01:37:15,666 --> 01:37:17,666 a family will enjoy their meal with tomato sauce. 1313 01:37:19,125 --> 01:37:21,333 Whereas, our agricultural families here... 1314 01:37:22,041 --> 01:37:23,458 will commit suicide. 1315 01:37:28,708 --> 01:37:32,541 Therefore, the next time we decide to fling tomatoes at someone... 1316 01:37:33,375 --> 01:37:37,583 let us think about the farmers who cultivated them. 1317 01:37:42,541 --> 01:37:43,750 What is it? 1318 01:37:44,500 --> 01:37:46,083 Why are you so silent? 1319 01:37:46,541 --> 01:37:48,041 If you want to troll me, go ahead. 1320 01:37:48,208 --> 01:37:49,666 I have a doubt, sir. 1321 01:37:49,750 --> 01:37:50,875 Ask me! 1322 01:37:50,958 --> 01:37:52,875 During the election, sometimes we vote for fun. 1323 01:37:52,958 --> 01:37:54,875 Otherwise, we get paid to vote. 1324 01:37:54,958 --> 01:37:57,666 But, why do you struggle so much just to cast a vote? 1325 01:37:58,208 --> 01:38:00,708 You discovered that Section 49-P exists. 1326 01:38:01,125 --> 01:38:04,791 You toppled the government. You resigned your job. Why did you do all this? 1327 01:38:07,375 --> 01:38:08,708 Shall I tell you the reason? 1328 01:38:08,833 --> 01:38:11,291 Yes! Yes! 1329 01:38:13,250 --> 01:38:14,916 My native place is Rameswaram. 1330 01:38:16,291 --> 01:38:20,833 Surviving between poverty at the shore and the Sri Lankan military at sea... 1331 01:38:20,916 --> 01:38:23,166 our family is one among a hundred fishing families. 1332 01:38:23,875 --> 01:38:25,875 We don't know if we will be safe when we go out fishing. 1333 01:38:26,833 --> 01:38:30,875 The families of people who lost their lives were forsaken. 1334 01:38:31,000 --> 01:38:32,916 Every family died of hunger. 1335 01:38:33,916 --> 01:38:35,583 Then, there was an election. 1336 01:38:36,541 --> 01:38:38,875 We didn't trust any candidate in contention. 1337 01:38:39,500 --> 01:38:42,750 They left for the sea without voting. My uncle went with them. 1338 01:38:43,000 --> 01:38:45,291 When they reached the sea, they realized that 1339 01:38:46,291 --> 01:38:48,583 elected politicians wield the power for five years. 1340 01:38:50,375 --> 01:38:51,833 But, the citizens... 1341 01:38:53,000 --> 01:38:54,458 have only one day. 1342 01:38:56,416 --> 01:38:59,000 Once they realized their mistake of going to sea... 1343 01:39:00,333 --> 01:39:01,791 they thought of coming back. 1344 01:39:03,083 --> 01:39:04,208 At that time... 1345 01:39:06,166 --> 01:39:10,916 the neighboring military opened fire on these innocent fishermen. 1346 01:39:14,500 --> 01:39:15,875 My father... 1347 01:39:22,291 --> 01:39:24,000 There were 13 people who died... 1348 01:39:24,958 --> 01:39:26,041 along with... 1349 01:39:27,083 --> 01:39:28,125 my father. 1350 01:39:30,333 --> 01:39:34,666 When the ones who survived the attack tried to bring the wounded ashore, 1351 01:39:36,208 --> 01:39:38,250 my bullet-riddled father said... 1352 01:39:39,583 --> 01:39:41,250 "Don't take me ashore. 1353 01:39:42,333 --> 01:39:46,291 The funeral arrangements would cost 2,000 rupees. 1354 01:39:47,083 --> 01:39:49,750 My children can live for two years with that money. 1355 01:39:51,083 --> 01:39:52,291 So... 1356 01:39:52,458 --> 01:39:54,166 Take my body... 1357 01:39:56,041 --> 01:39:58,208 and toss it to the sea." 1358 01:40:00,666 --> 01:40:02,041 When he passed away... 1359 01:40:03,166 --> 01:40:04,291 they tossed his body 1360 01:40:05,125 --> 01:40:06,250 into the sea. 1361 01:40:09,333 --> 01:40:12,416 Usually, people scatter the ashes of dead bodies into the sea. 1362 01:40:14,041 --> 01:40:15,791 But my father's dead body was disposed of into the sea. 1363 01:40:17,708 --> 01:40:20,333 Those who won the election did nothing at all! 1364 01:40:21,375 --> 01:40:23,833 The fishermen's union funded my mom's education. 1365 01:40:23,916 --> 01:40:26,875 She studied and became a school teacher. We studied too. 1366 01:40:27,041 --> 01:40:29,250 I studied like crazy! Harder than ever! 1367 01:40:31,500 --> 01:40:34,041 I attended every interview that came my way! 1368 01:40:34,125 --> 01:40:36,083 Regardless of the city or country I'm in... 1369 01:40:36,166 --> 01:40:37,500 I always come back 1370 01:40:38,000 --> 01:40:39,125 for elections. 1371 01:40:43,500 --> 01:40:44,750 One of you asked me, right? 1372 01:40:47,458 --> 01:40:49,041 "Do you add salt to your food?" 1373 01:40:49,166 --> 01:40:50,708 I'm a fisherman! 1374 01:40:52,375 --> 01:40:54,541 Salt is in the air I breathe! 1375 01:41:02,291 --> 01:41:05,958 How many of you... 1376 01:41:06,750 --> 01:41:08,875 don't belong here? Raise your hands. 1377 01:41:19,875 --> 01:41:21,875 How many of you wish to go back home? 1378 01:41:27,791 --> 01:41:28,750 Why haven't you? 1379 01:41:29,041 --> 01:41:31,958 They came here to escape hunger and famine! 1380 01:41:32,125 --> 01:41:33,791 You're from Rameswaram. I'm from Palavalasa. 1381 01:41:33,958 --> 01:41:35,208 I wish to go home. 1382 01:41:35,291 --> 01:41:37,458 But folks come here due to hydrocarbon issues. 1383 01:41:37,541 --> 01:41:38,916 How can I go back? 1384 01:41:39,000 --> 01:41:41,125 I'm from Kothavalasa. Loan issues! 1385 01:41:41,208 --> 01:41:42,958 I'm from Changapalli. Gangster issues! 1386 01:41:43,125 --> 01:41:44,666 I'm from Chitvel! Drought issues! 1387 01:41:44,833 --> 01:41:46,666 I'm from Rajupalem! Kidney issues! 1388 01:41:46,833 --> 01:41:48,625 I can't get water from the River Godavari. 1389 01:41:49,000 --> 01:41:50,500 River Krishna is inaccessible. 1390 01:41:50,708 --> 01:41:52,958 The Patiseema dam is of no help. 1391 01:41:53,041 --> 01:41:54,833 Why should I go home! 1392 01:41:57,916 --> 01:42:01,000 32 problems across 32 districts! 1393 01:42:02,291 --> 01:42:04,791 We've living as refugees in our hometown. 1394 01:42:06,000 --> 01:42:09,916 They'll even strip us of our clothes if we continue to remain quiet. 1395 01:42:10,916 --> 01:42:13,041 We should have an answer! 1396 01:42:14,666 --> 01:42:16,125 What did you say, sir? Can you repeat it? 1397 01:42:16,208 --> 01:42:18,208 We should have an answer! 1398 01:42:18,541 --> 01:42:20,000 When did you question them, sir? 1399 01:42:21,541 --> 01:42:23,291 How will you get the answers if you don't ask questions? 1400 01:42:26,208 --> 01:42:29,125 Write down every problem on a piece of paper. 1401 01:42:30,708 --> 01:42:34,583 I will question... the Chief Minister Punniyamoorthy! 1402 01:42:35,250 --> 01:42:38,333 I will ask the ones who have been in power for three times... 1403 01:42:38,416 --> 01:42:40,750 as to when these problems will be solved. 1404 01:42:40,958 --> 01:42:43,125 From here, I'll go straight to him. 1405 01:42:43,583 --> 01:42:45,416 We can't go there now, sir. 1406 01:42:45,500 --> 01:42:47,791 Mr. Punniyamoorthy is at an event. 1407 01:42:48,125 --> 01:42:49,750 It isn't safe to go there right now. 1408 01:42:51,375 --> 01:42:54,166 If I decide to ask questions, my policy is to do it right away! 1409 01:42:55,791 --> 01:42:57,083 If so, we'll go with you. 1410 01:42:57,166 --> 01:42:58,666 We'll come with you, sir. 1411 01:43:00,083 --> 01:43:04,458 We'll come with you! 1412 01:43:04,541 --> 01:43:07,166 We'll come with you! 1413 01:43:08,541 --> 01:43:10,375 When you ask questions, it will lead to trouble. 1414 01:43:10,875 --> 01:43:14,000 When you ask some more questions, the trouble will strike with vengeance! 1415 01:43:14,250 --> 01:43:19,708 We'll come with you! 1416 01:43:23,250 --> 01:43:25,083 -Let's go! -Come on 1417 01:43:25,333 --> 01:43:27,333 Let’s get moving 1418 01:43:27,541 --> 01:43:30,125 Come on Let’s get moving 1419 01:43:31,125 --> 01:43:34,000 Come on Let’s get moving 1420 01:43:44,875 --> 01:43:48,458 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 1421 01:43:48,625 --> 01:43:52,083 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 1422 01:43:52,166 --> 01:43:54,541 Who are you? 1423 01:43:55,125 --> 01:43:58,208 Surrender! Yield! 1424 01:43:58,708 --> 01:44:02,250 Surrender! Yield! 1425 01:44:31,416 --> 01:44:34,541 Sir, Sundar is on his way to meet you. 1426 01:44:34,791 --> 01:44:35,916 He's coming here? 1427 01:44:37,666 --> 01:44:38,916 What an idiot! 1428 01:44:39,500 --> 01:44:40,916 He's coming by motorcycle! 1429 01:44:41,000 --> 01:44:44,500 I am a top guy and about to strike a blow Think twice before attacking me 1430 01:44:44,583 --> 01:44:48,583 Get out and get some air I would crush you to pieces 1431 01:44:48,666 --> 01:44:49,708 Go for it 1432 01:44:49,916 --> 01:44:53,458 Don’t you dare glare at me And spike my energy 1433 01:44:53,583 --> 01:44:57,291 When someone does oppose, It’s nothing but a sign of progress 1434 01:45:15,708 --> 01:45:18,000 "Planting trees lead to rain!", they say! 1435 01:45:18,083 --> 01:45:19,875 What kind of trickery is this? 1436 01:45:20,375 --> 01:45:22,416 Are the seas filled with trees? 1437 01:45:22,708 --> 01:45:24,333 Doesn't it rain there? 1438 01:45:26,583 --> 01:45:28,875 If I will say that, they will call me a fool! 1439 01:45:29,125 --> 01:45:31,708 Come on Let’s get moving 1440 01:45:32,541 --> 01:45:34,916 Come on Let’s get moving 1441 01:45:35,625 --> 01:45:39,541 It's just the way you want to hit The ground with the thunderstorm! 1442 01:46:31,000 --> 01:46:34,041 What is it? Are you here to join my political party? 1443 01:46:34,166 --> 01:46:36,375 Or did you come here to tell us that you're leaving for home? 1444 01:46:36,500 --> 01:46:37,416 I have come for neither of them. 1445 01:46:37,500 --> 01:46:38,791 I'm here to ask questions. 1446 01:46:39,041 --> 01:46:42,875 Dare you ask me anything! 1447 01:46:44,083 --> 01:46:45,500 Did you see the size of this crowd? 1448 01:46:46,500 --> 01:46:48,000 If I say anything... 1449 01:46:48,625 --> 01:46:49,875 I don't even need to utter a word. 1450 01:46:50,833 --> 01:46:53,500 If I make the slightest gesture... 1451 01:46:54,541 --> 01:46:57,583 they'll rip you apart! 1452 01:47:10,333 --> 01:47:13,833 These are 32 problems from 32 districts. 1453 01:47:14,916 --> 01:47:17,125 The public are in a state of poverty and difficulty. 1454 01:47:18,166 --> 01:47:22,625 Announce it here that you will solve them after the election. 1455 01:47:23,708 --> 01:47:25,791 And, I will withdraw from your constituency. 1456 01:47:29,166 --> 01:47:32,500 If you're scared, just admit it and leave. 1457 01:47:33,166 --> 01:47:35,916 Instead of writing letters like a schoolboy. 1458 01:47:38,125 --> 01:47:39,583 I can read this language. 1459 01:47:39,875 --> 01:47:41,458 I'm glad I can do that. 1460 01:47:48,750 --> 01:47:50,041 What is this? 1461 01:47:50,250 --> 01:47:53,625 The things that we have relied on for 30 years in politics... 1462 01:47:53,916 --> 01:47:56,625 is all on a sheet of paper? 1463 01:47:56,791 --> 01:47:59,916 If we solve this, poverty will vanish! 1464 01:48:00,208 --> 01:48:03,625 If there is no poverty, will people take money for votes? 1465 01:48:05,000 --> 01:48:06,750 They must scrounge for food! 1466 01:48:07,125 --> 01:48:08,708 Their bellies must feel the pangs... 1467 01:48:09,250 --> 01:48:11,791 and their ears must ring with hunger! 1468 01:48:12,083 --> 01:48:15,208 And, when we give them 5,000 rupees... 1469 01:48:15,875 --> 01:48:18,333 they will act like beggars to vote for us. 1470 01:48:18,583 --> 01:48:21,583 How will you understand this? Here you go! 1471 01:48:26,333 --> 01:48:27,416 No. 1472 01:48:28,666 --> 01:48:30,208 You have misunderstood it. 1473 01:48:31,125 --> 01:48:33,666 They can withstand hunger and poverty only for a while. 1474 01:48:34,416 --> 01:48:36,875 Surpassing that, if you lay a hand on their self-respect... 1475 01:48:38,083 --> 01:48:39,250 You remember, right? 1476 01:48:40,125 --> 01:48:41,750 The farmers' protest! 1477 01:48:46,875 --> 01:48:48,250 Well... 1478 01:48:48,458 --> 01:48:50,833 In Andhra Pradesh, there are only two main political parties. 1479 01:48:51,500 --> 01:48:52,875 One of them, is me. 1480 01:48:52,958 --> 01:48:55,958 The other, is the guy speaking on that microphone. 1481 01:48:56,208 --> 01:48:59,458 Now, he came along with his party and merged with my founding party. 1482 01:48:59,666 --> 01:49:02,041 Now, I have the majority power! 1483 01:49:02,125 --> 01:49:06,333 Therefore, if your citizens cast a vote in anger... 1484 01:49:06,791 --> 01:49:08,833 they'll cast 100 votes for the soap symbol... 1485 01:49:09,125 --> 01:49:12,375 or 200 votes for the party with a broom symbol! That's it! 1486 01:49:13,041 --> 01:49:16,250 If the majority power was more than before, this would have been sorted! 1487 01:49:18,166 --> 01:49:20,000 Idiot! 1488 01:49:20,083 --> 01:49:21,958 I bought all these people off 1489 01:49:22,041 --> 01:49:24,291 with the acquired money. 1490 01:49:27,083 --> 01:49:29,333 234 members of the Legislative Assembly... 1491 01:49:29,458 --> 01:49:30,916 and 36 ministers! 1492 01:49:31,000 --> 01:49:34,333 The paper in your hand is their source of income. 1493 01:49:34,416 --> 01:49:39,083 What will you accomplish by going against me in one constituency? 1494 01:49:39,375 --> 01:49:43,500 My single party democracy will soon come into power. 1495 01:49:43,666 --> 01:49:45,166 Isn't that unique? 1496 01:49:55,708 --> 01:49:56,875 I understand now. 1497 01:49:58,041 --> 01:50:00,333 I get that you're not a political machine... 1498 01:50:00,416 --> 01:50:03,708 but just a small wheel in that enterprise. 1499 01:50:04,250 --> 01:50:08,166 Not just that sole wheel, but the whole machine needs a replacement! 1500 01:50:09,583 --> 01:50:13,333 I only wanted to contest against you in your constituency. 1501 01:50:15,666 --> 01:50:16,791 I'll tell you right now. 1502 01:50:18,541 --> 01:50:20,208 Not just in your constituency. 1503 01:50:21,125 --> 01:50:24,166 But, in all 234 constituencies... 1504 01:50:25,541 --> 01:50:27,333 I will have my people contest. 1505 01:50:28,416 --> 01:50:30,291 Flapped your gums too hard, sir! 1506 01:50:32,666 --> 01:50:35,208 Do you have that much money? 1507 01:50:48,583 --> 01:50:51,291 You said that I came to your gathering and got caught, right? 1508 01:50:51,958 --> 01:50:54,000 How big was the crowd when you entered this place? 1509 01:50:54,916 --> 01:50:57,000 Look at the size of the crowd right now! 1510 01:51:08,750 --> 01:51:09,875 Can you hear it? 1511 01:51:10,458 --> 01:51:13,666 Can you hear that roar? 1512 01:51:14,541 --> 01:51:18,208 Sundar! 1513 01:51:18,375 --> 01:51:22,541 Sundar! 1514 01:51:47,416 --> 01:51:49,833 This crowd came together in one day! 1515 01:51:50,541 --> 01:51:51,625 Mr. Rendu! 1516 01:51:52,791 --> 01:51:57,333 Nowadays, one man turns into a group and a group turns into one man... 1517 01:51:57,500 --> 01:51:59,291 over the course of a single day. 1518 01:53:30,458 --> 01:53:31,791 Who are you? 1519 01:54:00,291 --> 01:54:02,875 I'm letting you go, as you're a lady! You can't bear the pain I mete out! 1520 01:54:02,958 --> 01:54:06,125 Don't tell a woman who gave birth to two kids that she can't bear pain! 1521 01:54:06,208 --> 01:54:07,750 Hit me, man! Hit me! 1522 01:54:33,791 --> 01:54:35,083 Hit me! 1523 01:54:35,208 --> 01:54:38,625 Strike the hands that got money in exchange for my vote! 1524 01:54:45,041 --> 01:54:47,666 Strike the legs that ran after the free goods! 1525 01:54:55,291 --> 01:54:58,416 Strike the mouth that questioned your brutality! 1526 01:55:08,041 --> 01:55:09,833 Does it hurt? Does it hurt? 1527 01:55:09,916 --> 01:55:13,750 It hurts them. It hurts them. 1528 01:56:53,666 --> 01:56:55,000 This is all my fault. 1529 01:56:55,083 --> 01:56:56,458 Don't cry! 1530 01:56:56,541 --> 01:56:58,375 We got to know that they will hit us, if we ask questions! 1531 01:56:58,541 --> 01:57:00,083 This pain will not go away! 1532 01:57:00,166 --> 01:57:02,541 I feel like a freedom fighter with this pain! 1533 01:57:03,958 --> 01:57:06,916 It's nothing, son. It will heal, if I apply turmeric on it. 1534 01:57:07,541 --> 01:57:09,375 Can we step forward if we worry about pain? 1535 01:57:09,458 --> 01:57:10,375 You're all saying... 1536 01:57:10,458 --> 01:57:11,916 that you don't feel the pain, just for my sake! 1537 01:57:12,875 --> 01:57:14,958 I heard this woman say... 1538 01:57:15,750 --> 01:57:19,166 "Don't tell a woman who gave birth to two kids that she can't bear pain!" 1539 01:57:19,500 --> 01:57:21,791 This is more painful than childbirth! 1540 01:57:22,041 --> 01:57:23,666 Please bear with it! 1541 01:57:23,916 --> 01:57:25,333 A brand new... 1542 01:57:25,958 --> 01:57:30,041 A brand-new Andhra Pradesh will be born! 1543 01:57:32,833 --> 01:57:35,750 The only discussion doing the rounds in Andhra Pradesh today 1544 01:57:35,833 --> 01:57:37,916 is the riot that transpired last night 1545 01:57:38,000 --> 01:57:39,708 at former Chief Minister Punniyamoorthy's meeting. 1546 01:57:40,041 --> 01:57:41,541 He's going everywhere! 1547 01:57:44,666 --> 01:57:49,125 As a riot had broken out at former Chief Minister Punniyamoorthy's party meeting, 1548 01:57:49,250 --> 01:57:53,083 political pundits have indicated that the IE Pramasa party 1549 01:57:53,208 --> 01:57:55,250 have fallen out of favor with the public. 1550 01:57:55,333 --> 01:57:56,833 They're being hit like the cattle! 1551 01:57:56,958 --> 01:57:58,875 What are the human rights activists doing? 1552 01:58:04,625 --> 01:58:07,000 As per the poll conducted by R.R. College 1553 01:58:07,083 --> 01:58:10,541 52% of the people came out in support of Mr. Sundar Ramasamy. 1554 01:58:10,666 --> 01:58:16,166 He had an approval rating of 4% at a survey conducted yesterday. 1555 01:58:21,166 --> 01:58:22,625 I said I'd have my people contest elections... 1556 01:58:22,708 --> 01:58:24,250 in all 234 constituencies! 1557 01:58:24,458 --> 01:58:26,291 The election is just a few days away. 1558 01:58:26,958 --> 01:58:30,541 The public saw what happened yesterday on TV and are reading it in the newspapers. 1559 01:58:30,958 --> 01:58:34,041 They're interested to know what we're going to do next! 1560 01:58:34,458 --> 01:58:35,916 Watch out! 1561 01:58:38,458 --> 01:58:39,916 More happy news! 1562 01:58:40,625 --> 01:58:42,666 200 to 300 people per constituency... 1563 01:58:42,750 --> 01:58:45,291 are ready to step up, even before we asked them! 1564 01:58:49,541 --> 01:58:51,500 Now, I'll tell you what you need to do. 1565 01:58:52,666 --> 01:58:54,500 First, we need a place to work. 1566 01:58:55,375 --> 01:58:57,708 "A place!" This is the place! 1567 01:58:59,541 --> 01:59:02,125 But so many families live here! 1568 01:59:02,458 --> 01:59:04,416 Good grief, my boy! Step aside! 1569 01:59:04,958 --> 01:59:06,666 Move aside! 1570 01:59:06,750 --> 01:59:08,000 Listen up! 1571 01:59:08,083 --> 01:59:11,458 Until the election is done, this block is our office! 1572 01:59:11,875 --> 01:59:13,416 This block is for housing! 1573 01:59:14,041 --> 01:59:16,000 All of us will live together. 1574 01:59:16,166 --> 01:59:17,375 We're all one family! 1575 01:59:17,500 --> 01:59:21,000 When we stepped out, we ate and fought together, right? 1576 01:59:21,208 --> 01:59:22,250 Just like that! 1577 01:59:22,500 --> 01:59:24,625 -Do you get that? -Yes! 1578 01:59:34,166 --> 01:59:35,500 Our enemy... 1579 01:59:35,583 --> 01:59:36,833 Is formidable! 1580 01:59:38,250 --> 01:59:39,583 Yesterday, we were... 1581 01:59:39,666 --> 01:59:41,416 Naive and gullible! 1582 01:59:43,416 --> 01:59:44,708 Today, we are... 1583 01:59:44,791 --> 01:59:46,916 Infallible warriors! 1584 01:59:48,583 --> 01:59:51,583 Until yesterday 1585 01:59:51,708 --> 01:59:54,583 We were naive and gullible! 1586 01:59:54,708 --> 01:59:57,708 Until yesterday 1587 01:59:57,833 --> 02:00:00,625 We were naive and gullible! 1588 02:00:00,833 --> 02:00:03,791 From today 1589 02:00:04,083 --> 02:00:06,958 We have woken up as fighters, infallible! 1590 02:00:07,041 --> 02:00:09,875 Fighters, infallible! 1591 02:00:09,958 --> 02:00:12,875 From today, we are 1592 02:00:13,250 --> 02:00:16,125 Fighters, infallible! 1593 02:00:16,250 --> 02:00:19,250 Fighters, infallible! 1594 02:00:19,375 --> 02:00:22,291 Fighters, infallible! 1595 02:00:22,416 --> 02:00:25,291 Fighters, infallible! 1596 02:00:25,416 --> 02:00:28,250 Fighters, infallible! 1597 02:00:28,333 --> 02:00:30,708 Fighters, infallible! 1598 02:00:43,250 --> 02:00:47,333 This is a one-vote revolution! 1599 02:00:49,166 --> 02:00:53,375 Do you feel the emotion? 1600 02:00:58,500 --> 02:01:02,625 This is a one-vote revolution! 1601 02:01:04,500 --> 02:01:08,708 Do you feel the emotion? 1602 02:01:11,208 --> 02:01:12,375 All set, sir. 1603 02:01:13,916 --> 02:01:15,083 Sir... 1604 02:01:19,125 --> 02:01:20,458 First, thanks everyone. 1605 02:01:20,958 --> 02:01:22,375 I'll tell you why I said that. 1606 02:01:22,541 --> 02:01:25,458 I've gotten a lot of questions about who will compete in each region. 1607 02:01:25,791 --> 02:01:29,833 And, about 200-300 people are willing to step up to compete in their region. 1608 02:01:30,208 --> 02:01:31,625 I thank them very much. 1609 02:01:31,916 --> 02:01:33,958 Don't worry about it. 1610 02:01:34,458 --> 02:01:37,416 Because, this is neither a political party, nor is it a brand. 1611 02:01:37,583 --> 02:01:41,833 The citizens of each city are going to decide their representatives! 1612 02:01:42,458 --> 02:01:43,958 We are going to find them! 1613 02:01:44,375 --> 02:01:49,500 Every city is a home to several selfless social workers. 1614 02:01:49,833 --> 02:01:51,333 They're there in your town, as well! 1615 02:01:51,916 --> 02:01:53,125 They may be school teachers... 1616 02:01:53,208 --> 02:01:55,875 retired military folks, or young farmers. 1617 02:01:56,375 --> 02:01:59,000 You must pick three people per region. 1618 02:01:59,291 --> 02:02:01,833 They'll claim to be uninterested. Don't spare them! 1619 02:02:02,250 --> 02:02:04,583 It is up to us to find our Ambedkar from Tangatur! 1620 02:02:05,875 --> 02:02:08,041 In that way, you must pick three people per region. 1621 02:02:08,125 --> 02:02:11,333 Among them, we'll pick one. 1622 02:02:11,500 --> 02:02:15,458 No personal interviews! Just Internet scan! 1623 02:02:15,833 --> 02:02:18,916 Old emails and messages sent by them. Old purchases. 1624 02:02:19,000 --> 02:02:21,041 Old bills paid on time. Traffic cases. 1625 02:02:21,125 --> 02:02:24,166 School and college attendance rate. Sincerity and health! 1626 02:02:24,250 --> 02:02:27,000 Disobedience! Exam scores! 1627 02:02:28,041 --> 02:02:29,500 We'll scan and see... 1628 02:02:29,583 --> 02:02:31,333 if they've broken rules or paid any fine... 1629 02:02:31,416 --> 02:02:33,625 and pick an honest... 1630 02:02:33,708 --> 02:02:36,250 and qualified person in your region to lead us all! 1631 02:02:43,958 --> 02:02:46,000 Find the leader of your land! 1632 02:02:48,625 --> 02:02:52,166 This is our government! 1633 02:02:52,375 --> 02:02:54,333 Wipe out poverty 1634 02:02:55,458 --> 02:02:57,291 Make every effort! 1635 02:02:58,250 --> 02:03:03,500 Is wiping away the poor Your only strategy? 1636 02:03:18,083 --> 02:03:20,916 We have the fire to strike back! 1637 02:03:21,000 --> 02:03:24,125 Just wait until our fingers Get inked black! 1638 02:03:25,625 --> 02:03:28,958 Why did you sleep through your turn? 1639 02:03:29,041 --> 02:03:31,708 Cashed in your vote and now you yearn! 1640 02:03:31,791 --> 02:03:34,625 Having traded your honor, What did you really earn? 1641 02:03:46,208 --> 02:03:50,916 This is a one-vote revolution! 1642 02:03:52,333 --> 02:03:58,958 Do you feel the emotion? 1643 02:03:59,041 --> 02:04:02,291 Won't the domineering fist shiver, When we question injustice together? 1644 02:04:02,375 --> 02:04:05,458 Won't the fate written by the common man, Bring forth a new dawn? 1645 02:04:05,958 --> 02:04:08,666 When will you fix it, uncle? 1646 02:04:16,083 --> 02:04:17,916 Mr. Raj from Tuni. 1647 02:04:23,916 --> 02:04:27,333 Madhumati, a teacher from Chodavaram protested against the NEET exam. 1648 02:04:29,958 --> 02:04:32,291 Mr. Fakhruddin from Nizampatnam. 1649 02:04:37,083 --> 02:04:39,041 Mr. Sekar from Ananthapuram. 1650 02:04:44,625 --> 02:04:47,791 Social reformer, Kalki from Macherla. 1651 02:04:47,875 --> 02:04:52,041 My best wishes to these youngsters, who are backed by no party or emblem... 1652 02:04:52,333 --> 02:04:57,291 to pick social reformists and represent their regions. 1653 02:05:01,916 --> 02:05:05,708 Professor Fatima Babu of Tuticorin fought against Sterlite. 1654 02:05:12,166 --> 02:05:14,083 We pick Mr. Narayandas from the Akshaya Trust... 1655 02:05:14,166 --> 02:05:16,166 who feeds 450 people every day! 1656 02:05:26,791 --> 02:05:28,625 Mr. Ramesh from Mugavari Foundation... 1657 02:05:28,750 --> 02:05:31,500 provided higher education to 350 students. 1658 02:05:31,666 --> 02:05:35,750 This is a one-vote revolution! 1659 02:05:37,750 --> 02:05:42,041 Do you feel the emotion? 1660 02:05:43,833 --> 02:05:46,833 To wipe out poverty 1661 02:05:46,958 --> 02:05:49,750 Make every effort! 1662 02:05:49,875 --> 02:05:55,166 Is wiping away the poor, Your only strategy? 1663 02:06:22,083 --> 02:06:25,750 We've received a lot of positive reception across social media. Just a little... 1664 02:06:25,875 --> 02:06:27,708 He's the one I told you about. 1665 02:06:28,250 --> 02:06:29,083 Greetings. 1666 02:06:29,291 --> 02:06:30,458 My name is Sathyamurthy. 1667 02:06:30,583 --> 02:06:32,458 I'm a sign board artist at Anavoor. 1668 02:06:32,625 --> 02:06:35,125 My friend, Bharathkumar, is a freelance reporter. 1669 02:06:35,375 --> 02:06:37,541 He ran a website called "korada.com." 1670 02:06:37,791 --> 02:06:39,083 He has been missing for 10 days. 1671 02:06:39,208 --> 02:06:41,833 He was not there during the election period. 1672 02:06:42,083 --> 02:06:44,333 I have filed a police complaint. I don't know where he is. 1673 02:06:44,541 --> 02:06:48,208 I went to his house yesterday. His sister gave me a hard disk. 1674 02:06:48,333 --> 02:06:50,500 I was shocked when I saw what was in it! 1675 02:06:50,833 --> 02:06:53,000 After thinking a lot about it, 1676 02:06:53,083 --> 02:06:55,125 I brought it to your notice. 1677 02:07:34,208 --> 02:07:36,666 Right now, we are at 64% in the polls. 1678 02:07:37,666 --> 02:07:40,250 This is a significant weapon against Punniyamoorthy. 1679 02:07:41,375 --> 02:07:42,625 Right before the election... 1680 02:07:43,750 --> 02:07:44,958 shall we trap him? 1681 02:07:46,916 --> 02:07:50,208 You scored the winning sixer at the final ball, bro! 1682 02:07:55,875 --> 02:07:57,958 Long live Komalavalli! 1683 02:07:58,208 --> 02:08:00,500 Long live Komalavalli! 1684 02:08:00,916 --> 02:08:02,958 Long live Komalavalli! 1685 02:08:03,333 --> 02:08:05,833 Long live Komalavalli! 1686 02:08:05,958 --> 02:08:08,208 Long live Komalavalli! 1687 02:08:08,291 --> 02:08:10,708 Long live Komalavalli! 1688 02:08:10,791 --> 02:08:12,375 Long live Komalavalli! 1689 02:08:12,541 --> 02:08:14,875 Long live Komalavalli! 1690 02:08:14,958 --> 02:08:17,500 Long live Komalavalli! 1691 02:08:17,708 --> 02:08:19,708 Long live Komalavalli! 1692 02:08:21,791 --> 02:08:23,041 What happened, uncle? 1693 02:08:23,375 --> 02:08:24,625 The thing is... 1694 02:08:26,750 --> 02:08:28,208 Get back inside, Mom. 1695 02:08:32,708 --> 02:08:36,375 Our leader had sorted something through our friend Appu. 1696 02:08:37,000 --> 02:08:39,666 That guy has some information on his hard disk. 1697 02:08:40,250 --> 02:08:42,333 I don't know when he'll release it. 1698 02:08:42,791 --> 02:08:45,166 If it gets public... 1699 02:08:54,416 --> 02:08:56,250 Give me just 10 hours, Dad. 1700 02:08:56,666 --> 02:08:58,958 I'll render him an invalid vote! 1701 02:09:00,125 --> 02:09:01,375 Uncle Rendu. 1702 02:09:01,958 --> 02:09:03,083 Yes, dear? 1703 02:09:04,583 --> 02:09:06,125 Call for a press conference. 1704 02:09:06,291 --> 02:09:07,833 Dad's going to address the press. 1705 02:09:09,083 --> 02:09:10,708 He may be a corporate criminal. 1706 02:09:11,000 --> 02:09:12,583 I've been a criminal, right from the womb. 1707 02:09:15,958 --> 02:09:18,291 They say people from my party attacked the police! 1708 02:09:18,916 --> 02:09:23,916 Can the opponent in my constituency come to my party's meeting? 1709 02:09:24,166 --> 02:09:26,833 Regardless, I will let him sit next to me on the stage. 1710 02:09:27,208 --> 02:09:28,625 You would've seen it on TV. 1711 02:09:28,708 --> 02:09:33,583 What was the need for him to summon so many people and come to my meeting? 1712 02:09:35,166 --> 02:09:36,833 Watch this monitor. 1713 02:09:36,916 --> 02:09:41,208 Look at what he did two days ago, when he came to my party's office! 1714 02:09:44,833 --> 02:09:46,083 What do you have to say? 1715 02:09:46,333 --> 02:09:49,791 Who unleashed this anarchy? Who propagated this violence? 1716 02:09:49,875 --> 02:09:51,375 Is he the one you want? 1717 02:09:51,541 --> 02:09:55,416 You cast aside the man who lived for you for 56 years! 1718 02:09:56,000 --> 02:09:57,458 At the age of 15... when I was a little boy, 1719 02:09:57,708 --> 02:10:00,708 I began the hunger strikes to protest against the injustice. 1720 02:10:00,833 --> 02:10:03,958 And today, you're an expat. Aren't you? 1721 02:10:04,750 --> 02:10:07,875 Don't you like this attire? 1722 02:10:08,208 --> 02:10:10,333 Tell me! Tell me, everyone! 1723 02:10:10,541 --> 02:10:12,333 I'll die right now! 1724 02:10:13,291 --> 02:10:15,666 I'll tell you something that's much more important. 1725 02:10:16,333 --> 02:10:20,541 Only after taking 60,000 crore rupees from two corporate companies, 1726 02:10:20,750 --> 02:10:22,416 he dismantled this government. 1727 02:10:23,333 --> 02:10:28,083 I'll provide the details and documents pertaining to it, at 9:00 a.m. tomorrow. 1728 02:10:32,750 --> 02:10:33,875 Sir! 1729 02:10:34,041 --> 02:10:35,875 Did he really do this for 60,000 crore rupees? 1730 02:10:37,416 --> 02:10:40,125 If that much was given, I'd have jumped to it myself! 1731 02:10:40,958 --> 02:10:42,166 What about the evidence? 1732 02:10:42,375 --> 02:10:44,166 My daughter will handle that! 1733 02:11:07,083 --> 02:11:08,916 Madam, this is 6,000 rupees. This is 2,000 rupees. 1734 02:11:15,625 --> 02:11:17,000 Everything is set, Subbu? 1735 02:11:18,125 --> 02:11:19,208 Yes. 1736 02:11:23,541 --> 02:11:25,708 Have you ever witnessed an accident, uncle? 1737 02:11:26,291 --> 02:11:31,250 I've seen it in the videos that are shared on social media. 1738 02:11:33,875 --> 02:11:38,250 We're going to watch him get run over? Splendid! 1739 02:11:38,791 --> 02:11:40,541 Have you ever met with an accident? 1740 02:11:40,791 --> 02:11:42,750 By God's grace, I have not. 1741 02:11:45,125 --> 02:11:46,166 Put on your seat belt. 1742 02:11:46,250 --> 02:11:48,250 -Why, dear? -Put it on. I'll explain it to you. 1743 02:11:54,208 --> 02:11:55,416 The accident... 1744 02:11:56,500 --> 02:11:57,750 is not for him. 1745 02:11:58,583 --> 02:11:59,458 It's for us. 1746 02:11:59,958 --> 02:12:02,125 Don't do this, my dear! 1747 02:12:02,208 --> 02:12:04,291 I'm scared. 1748 02:12:04,708 --> 02:12:05,916 The vehicle has six air bags! 1749 02:12:06,125 --> 02:12:08,000 -Don't do this! -There's no threat to life! 1750 02:12:08,083 --> 02:12:09,250 Stop the car! 1751 02:12:45,916 --> 02:12:47,791 Call the senior doctor! 1752 02:12:47,875 --> 02:12:49,500 The poor girl is in pain! 1753 02:12:49,666 --> 02:12:52,375 Dare you take a video of this! Go get the senior doctor! 1754 02:12:52,625 --> 02:12:55,041 Leave! Go fetch the senior doctor! 1755 02:12:58,125 --> 02:13:00,625 My dear! Why did you pull everything apart? 1756 02:13:00,791 --> 02:13:02,333 -Has it been recorded? -This one's better. 1757 02:13:03,041 --> 02:13:05,083 -My dear... -Relax, uncle. 1758 02:13:05,166 --> 02:13:07,250 Is everything okay? Shall we go home? 1759 02:13:08,041 --> 02:13:09,708 Just a minute, my dear. 1760 02:13:10,708 --> 02:13:13,458 Why must we get into an accident with our car? 1761 02:13:13,666 --> 02:13:15,375 Only then, will he do away with the suitcase! 1762 02:13:16,583 --> 02:13:20,166 Did you stage an accident for the theft of an empty suitcase? 1763 02:13:20,291 --> 02:13:21,500 "Empty suitcase"? 1764 02:13:21,875 --> 02:13:24,416 Didn't it have the evidence that Dad talked about? 1765 02:13:24,666 --> 02:13:26,875 But it had nothing... 1766 02:13:34,625 --> 02:13:37,458 On the heels of the announcement of former Chief Minister Punniyamoorthy 1767 02:13:37,541 --> 02:13:41,041 providing the evidence against Mr. Sundar tomorrow morning, 1768 02:13:41,250 --> 02:13:45,750 his daughter, Komalavalli met with a car accident at 9:00 p.m. 1769 02:13:45,958 --> 02:13:49,625 As per the surveillance footage recorded in that street, 1770 02:13:49,750 --> 02:13:53,250 the mysterious driver that caused the accident 1771 02:13:53,333 --> 02:13:55,708 ran away with Miss Komalavalli's suitcase. 1772 02:13:56,125 --> 02:14:00,291 Mr. Sundar Ramasamy is suspected of having committed this heinous act. 1773 02:14:02,208 --> 02:14:03,250 What is this? 1774 02:14:04,083 --> 02:14:06,750 I couldn't comprehend anything when I heard about your accident! 1775 02:14:06,958 --> 02:14:09,916 I felt better when I heard that you were alright! 1776 02:14:10,708 --> 02:14:14,333 He's staging something big! The public is furious at us! 1777 02:14:14,708 --> 02:14:17,000 People are angry with him. 1778 02:14:17,250 --> 02:14:19,875 But he has one last trump card. 1779 02:14:19,958 --> 02:14:23,500 He has the hard disk of Bharathkumar from ''korada.com." 1780 02:14:23,750 --> 02:14:25,041 What if he releases it? 1781 02:14:25,166 --> 02:14:28,583 Before she deceives more people, we must go public with that hard disk. 1782 02:14:28,708 --> 02:14:31,666 No one must talk about the evidence in his possession. 1783 02:14:31,875 --> 02:14:35,333 Every street, alley, nook and corner of Andhra Pradesh must talk about you! 1784 02:14:35,666 --> 02:14:36,958 Yes, dear. 1785 02:14:38,666 --> 02:14:41,083 The news about you must constantly fill the air. 1786 02:14:41,166 --> 02:14:43,791 Your birth. Your youth. Your wars. Everything about you. 1787 02:14:43,958 --> 02:14:45,666 Not just the Chief Minister of the neighboring state... 1788 02:14:46,083 --> 02:14:48,208 even the Prime Minister must be at our gates! 1789 02:14:48,833 --> 02:14:49,916 Indeed, dear. 1790 02:14:51,291 --> 02:14:53,333 If we end up in prison... 1791 02:14:53,541 --> 02:14:54,625 We're doomed. 1792 02:14:54,875 --> 02:14:58,625 One corruption charge will become four. And, 40 co-conspirators will be named! 1793 02:14:58,875 --> 02:15:00,916 The party will fade into oblivion. 1794 02:15:01,583 --> 02:15:04,583 Even if we're not around, our party must remain in power, Dad! 1795 02:15:05,375 --> 02:15:08,041 Streets, bridges, stadiums... 1796 02:15:08,125 --> 02:15:09,166 and universities should be named after us! 1797 02:15:09,333 --> 02:15:11,041 Bronze statues and stamps should bear our faces! 1798 02:15:11,500 --> 02:15:13,333 Will we get any of it if we end up in prison? 1799 02:15:14,833 --> 02:15:18,791 What we need right now, is a full sweep in this election. 1800 02:15:29,416 --> 02:15:31,333 Thought I'd lose the party. 1801 02:15:32,041 --> 02:15:34,250 Turns out that with it, we're getting a regime, as well! 1802 02:15:35,000 --> 02:15:36,458 Rendu knows everything. 1803 02:15:37,166 --> 02:15:38,416 He's been with me. 1804 02:15:39,875 --> 02:15:41,833 Don't spare him. 1805 02:15:42,125 --> 02:15:43,375 I know you won't. 1806 02:16:31,666 --> 02:16:33,500 Owing to former Chief Minister Punniyamoorthy's death... 1807 02:16:33,583 --> 02:16:36,250 his daughter, Komalavalli will contest instead of him... 1808 02:16:36,375 --> 02:16:38,083 at the Rayanapadu constituency. 1809 02:16:38,166 --> 02:16:40,458 Long live Komalavalli! 1810 02:16:41,666 --> 02:16:43,583 Owing to the sudden death of former Chief Minister Punniyamoorthy, 1811 02:16:43,666 --> 02:16:47,541 Andhra Pradesh has turned against Mr. Sundar Ramasamy. 1812 02:16:47,625 --> 02:16:49,583 The notion that Mr. Sundar Ramasamy 1813 02:16:49,666 --> 02:16:53,041 is responsible for Punniyamoorthy's death is engulfing the state. 1814 02:16:53,541 --> 02:16:57,541 Go back, you evil force! 1815 02:16:57,625 --> 02:17:01,125 Go back, Sundar! 1816 02:17:04,916 --> 02:17:06,041 The election is near. 1817 02:17:06,750 --> 02:17:09,666 I don't know if we can release the evidence. 1818 02:17:10,041 --> 02:17:12,000 She ensured that this is not valuable! 1819 02:17:13,208 --> 02:17:15,166 The public is already furious at him. 1820 02:17:15,250 --> 02:17:18,458 If we accuse a dead man, the anger against him will increase. 1821 02:17:18,791 --> 02:17:20,583 In our country, any dead man is a martyr, right? 1822 02:17:56,250 --> 02:17:57,583 I need to speak to you in private. 1823 02:18:10,875 --> 02:18:12,208 There are no secrets here. 1824 02:18:12,958 --> 02:18:14,333 All are one. 1825 02:18:17,041 --> 02:18:18,791 You must be aware of the present situation. 1826 02:18:19,625 --> 02:18:21,916 You can't even win over a ward councilor. 1827 02:18:22,500 --> 02:18:26,625 At the polls, you're at 2%. I am at 98%. 1828 02:18:27,916 --> 02:18:29,250 I have a proposition for you. 1829 02:18:30,666 --> 02:18:32,666 You must leave for America today. 1830 02:18:34,875 --> 02:18:37,541 Don't be there for tomorrow's election. 1831 02:18:39,833 --> 02:18:40,666 Anything else? 1832 02:18:40,750 --> 02:18:42,166 You've caused me a lot of trouble. 1833 02:18:44,166 --> 02:18:45,000 You've helped me a lot. 1834 02:18:45,083 --> 02:18:47,291 You've helped me identify my enemies... 1835 02:18:47,416 --> 02:18:50,083 across 234 constituencies, by making them ready for the election. 1836 02:18:50,208 --> 02:18:52,833 234 cases are ready to be filed against them. 1837 02:18:53,333 --> 02:18:54,916 Watch what will happen to them 1838 02:18:55,000 --> 02:18:56,333 within a week of the election's conclusion. 1839 02:18:58,125 --> 02:18:59,833 I'll hunt for each of them. 1840 02:19:00,333 --> 02:19:04,375 Suicides, accidents and other charges. I'll mercilessly destroy them all. 1841 02:19:10,875 --> 02:19:14,375 You claim that you're going to win. So, why must I leave today? 1842 02:19:14,500 --> 02:19:16,791 You must take off without casting your vote. 1843 02:19:17,541 --> 02:19:19,375 It will make me victorious. 1844 02:19:20,500 --> 02:19:23,083 Impromptu leaders like you must never come up again. 1845 02:19:23,458 --> 02:19:26,166 Your retreat from here will set an example to them. 1846 02:19:26,541 --> 02:19:28,625 I don't have the habit of retreating. 1847 02:19:29,041 --> 02:19:30,208 You can get going. 1848 02:19:30,291 --> 02:19:34,625 If that's the case, after I am sworn-in, watch your guys die one by one. 1849 02:19:39,333 --> 02:19:40,541 Kiddo! 1850 02:19:42,833 --> 02:19:47,458 You haven't even won yet and you're dreaming of revenge already? 1851 02:19:48,583 --> 02:19:51,583 Your dad? Punniyamoorthy? 1852 02:19:51,875 --> 02:19:55,625 When he won the election and was being sworn-in... 1853 02:19:55,708 --> 02:19:58,166 as he was saying "I, M. Punniyamoorthy..." 1854 02:19:58,250 --> 02:20:00,291 We finished him. 1855 02:20:02,416 --> 02:20:03,500 Get going! 1856 02:20:03,708 --> 02:20:05,250 You need to win first. 1857 02:20:05,416 --> 02:20:06,666 Then, take up your post. 1858 02:20:06,875 --> 02:20:08,750 Let's think about this later. 1859 02:20:10,666 --> 02:20:15,833 Stand back and look at the things that change over the course of a day. 1860 02:20:15,916 --> 02:20:18,583 I am a corporate criminal! 1861 02:20:20,291 --> 02:20:23,750 I know you've been a criminal right from the womb. Now, leave. 1862 02:20:56,666 --> 02:20:58,416 Why are you still standing? 1863 02:20:59,708 --> 02:21:02,041 The polling is going on for an hour everywhere! 1864 02:21:02,166 --> 02:21:04,541 15% of the votes have been recorded. 1865 02:21:05,958 --> 02:21:07,458 The election has begun! 1866 02:21:08,250 --> 02:21:09,666 It hasn't ended, has it? 1867 02:21:19,708 --> 02:21:20,958 Head over to the booth! 1868 02:21:25,041 --> 02:21:29,500 Polling began at 7:00 a.m. and is going along vigorously! 1869 02:21:29,625 --> 02:21:31,958 Men, women and young voters... 1870 02:21:32,291 --> 02:21:35,500 are enthusiastically casting their votes. 1871 02:21:35,875 --> 02:21:37,333 Let's take a break, Anita. 1872 02:21:37,500 --> 02:21:39,583 -Has this been confirmed? -I think so. 1873 02:21:42,458 --> 02:21:43,958 Breaking news! 1874 02:21:44,083 --> 02:21:46,125 It appears that the missing evidence against Mr. Sundar... 1875 02:21:46,208 --> 02:21:50,125 who is held responsible for the death of former Chief Minister Punniyamoorthy... 1876 02:21:50,208 --> 02:21:52,041 has been recovered. 1877 02:21:53,666 --> 02:21:58,083 Journalist Korada Bharathkumar released the evidence on his Twitter feed. 1878 02:21:58,166 --> 02:22:02,416 He claims to have the suitcase containing the evidence against Mr. Sundar. 1879 02:22:02,541 --> 02:22:07,625 This morning, when he reached Komalavalli's office 1880 02:22:07,916 --> 02:22:10,750 she said that releasing such evidence... 1881 02:22:10,833 --> 02:22:13,250 during an active election was against the rules. 1882 02:22:13,333 --> 02:22:16,583 She refused to accept her statement. 1883 02:22:16,833 --> 02:22:20,375 He said he would personally release the evidence against Sundar 1884 02:22:20,458 --> 02:22:23,041 once the election concludes. 1885 02:22:23,291 --> 02:22:24,541 Don't panic! 1886 02:22:24,916 --> 02:22:27,041 It was me who tweeted under Bharathkumar's name! 1887 02:22:29,458 --> 02:22:30,458 What? 1888 02:22:30,583 --> 02:22:32,750 You posted the tweet against yourself? 1889 02:22:33,750 --> 02:22:37,750 We don't even know if we'll get 2% of the votes! Why did you do this? 1890 02:22:40,291 --> 02:22:42,291 We have six more hours at our disposal. 1891 02:22:43,083 --> 02:22:46,125 From now on, every passing minute is important to us. 1892 02:22:47,041 --> 02:22:48,708 Just do what I say. 1893 02:22:48,916 --> 02:22:50,333 Ask me, if you don't understand. 1894 02:22:56,291 --> 02:22:57,416 It's Sundar's handiwork. 1895 02:22:57,541 --> 02:23:00,333 He claims to have evidence against himself! 1896 02:23:01,625 --> 02:23:06,083 He's even given you a good name by playing up your integrity! 1897 02:23:07,083 --> 02:23:09,458 Why is he tweeting on behalf of someone else? 1898 02:23:12,166 --> 02:23:15,083 Despite reclaiming the evidence that your father mentioned... 1899 02:23:15,166 --> 02:23:17,291 they say you decided not to publish it... 1900 02:23:17,375 --> 02:23:18,541 as it was against the election rules. 1901 02:23:18,833 --> 02:23:20,416 How could you take such a mature call? 1902 02:23:20,708 --> 02:23:22,875 Any information released on the Election Day... 1903 02:23:23,041 --> 02:23:24,708 is against the election rules. 1904 02:23:24,916 --> 02:23:27,833 Which is why I asked for its release tomorrow, once it was over. 1905 02:23:34,416 --> 02:23:37,750 Bharathkumar from "korada.com" posted another tweet. 1906 02:23:39,083 --> 02:23:41,250 He tweeted the location of the money containers... 1907 02:23:41,333 --> 02:23:43,458 that Sundar took from the multinational companies! 1908 02:23:43,791 --> 02:23:46,750 Containers of money? That's our money, man! 1909 02:23:47,166 --> 02:23:48,833 Why does he claim that it's his money? 1910 02:24:09,666 --> 02:24:12,416 Cases have been filed against Sundar under three sections. 1911 02:24:12,541 --> 02:24:14,750 He is expected to be arrested today. 1912 02:24:14,875 --> 02:24:17,750 As far as the election goes, he will lose his deposit! 1913 02:24:18,833 --> 02:24:23,166 Damn you, Sundar! 1914 02:24:23,250 --> 02:24:25,125 As the work is in progress at the election... 1915 02:24:25,375 --> 02:24:29,041 this mounting evidence against Sundar is annoying! 1916 02:24:29,291 --> 02:24:32,708 As it is the time of election, the focus of the people will waver. 1917 02:24:33,041 --> 02:24:35,125 And, it will be against the election rules. 1918 02:24:35,958 --> 02:24:37,458 Mr. Bharathkumar... 1919 02:24:37,708 --> 02:24:39,875 When I met you this morning, I told you... 1920 02:24:40,000 --> 02:24:43,291 to release the evidence to the police. 1921 02:24:43,625 --> 02:24:46,875 I request you to not do anything pertaining to this... 1922 02:24:47,583 --> 02:24:49,125 just for a day. 1923 02:24:55,625 --> 02:24:58,125 It's okay even if we lose this election, sir. 1924 02:24:58,250 --> 02:25:00,041 Please stop tweeting, sir! 1925 02:25:00,291 --> 02:25:01,750 The police are looking for all of us! 1926 02:25:02,083 --> 02:25:03,791 My father's constantly calling me. 1927 02:25:04,041 --> 02:25:06,375 Couldn't you have told me this before? I just posted another tweet! 1928 02:25:14,458 --> 02:25:18,125 He said there'd be a container of money! There are corpses here! 1929 02:25:23,000 --> 02:25:24,958 It's the body of Bharathkumar, sir! 1930 02:25:25,083 --> 02:25:27,833 Bharathkumar from "korada.com." He's been dead for days! 1931 02:25:28,250 --> 02:25:30,666 Isn't he alive? 1932 02:25:30,916 --> 02:25:33,000 The lady claimed to have met him this morning. 1933 02:25:33,916 --> 02:25:38,208 She confirmed the news of him giving her the evidence this morning! 1934 02:25:44,833 --> 02:25:47,541 She claimed to have met someone today, who died ten days ago! 1935 02:25:47,666 --> 02:25:53,125 When I met you this morning, I told you about it... 1936 02:25:53,208 --> 02:25:55,291 But, as he seems to be dead for more than 15 days... 1937 02:25:55,541 --> 02:25:57,916 how could she meet him this morning? 1938 02:25:58,375 --> 02:26:02,666 Multiple attempts have failed when we tried to contact Komalavalli. 1939 02:26:02,833 --> 02:26:04,375 It's 2:00 p.m. 1940 02:26:04,750 --> 02:26:06,291 How much polling would be done by now? 1941 02:26:06,458 --> 02:26:08,458 45% is complete. 1942 02:26:08,708 --> 02:26:11,333 60% is remaining. 1943 02:26:12,666 --> 02:26:14,000 Don't worry, my dear. 1944 02:26:14,458 --> 02:26:16,333 Whatever is the case, we'll win. 1945 02:26:16,791 --> 02:26:18,875 Some of you may have suspected... 1946 02:26:19,916 --> 02:26:22,291 that Sundar has planned everything. 1947 02:26:24,541 --> 02:26:25,708 Indeed, I have. 1948 02:26:25,916 --> 02:26:27,458 My first tweet... 1949 02:26:27,541 --> 02:26:31,083 had the name of a man who died 15 days ago. 1950 02:26:31,500 --> 02:26:33,375 So that lady would've known, it was me. 1951 02:26:35,750 --> 02:26:37,541 She didn't know my next move... 1952 02:26:37,666 --> 02:26:40,125 and knew that a dead man wouldn't come back to life. 1953 02:26:41,458 --> 02:26:42,958 Hence, she lied. 1954 02:26:44,125 --> 02:26:45,333 That's not all! 1955 02:26:45,541 --> 02:26:48,541 The circumstances of the former Chief Minister Punniyamoorthy's death... 1956 02:26:49,291 --> 02:26:54,041 will soon be revealed by a close relative on a live platform. 1957 02:26:54,958 --> 02:26:56,125 And, it will be done by... 1958 02:26:58,958 --> 02:27:00,958 Punniyamoorthy's wife. 1959 02:27:02,041 --> 02:27:04,000 The young lady's mother! 1960 02:27:07,750 --> 02:27:10,500 If some of you haven't voted yet, wait for a while. 1961 02:27:11,666 --> 02:27:13,541 She'll give her statement. Live at 2:30. 1962 02:27:13,916 --> 02:27:15,041 Cast your vote after listening to it! 1963 02:27:15,666 --> 02:27:16,833 Mom! 1964 02:27:18,083 --> 02:27:19,375 Mom! 1965 02:27:20,708 --> 02:27:21,875 Mom! 1966 02:27:24,666 --> 02:27:26,291 -Mom! -What is it, dear? 1967 02:27:26,833 --> 02:27:28,250 Mom is missing. 1968 02:27:29,041 --> 02:27:30,875 Mom mustn't speak up, uncle. 1969 02:27:31,333 --> 02:27:32,750 We only have four more hours. 1970 02:27:33,083 --> 02:27:34,166 If mom doesn't speak... 1971 02:27:34,291 --> 02:27:35,958 I will put a new spin on all that went down! 1972 02:27:37,416 --> 02:27:38,500 Mom! 1973 02:27:40,875 --> 02:27:41,958 Where's my mother? 1974 02:27:42,041 --> 02:27:44,333 She said she was going to sir's grave. 1975 02:28:27,541 --> 02:28:29,208 You've come in early today! 1976 02:28:29,416 --> 02:28:31,250 The reporters are on the way! 1977 02:28:31,375 --> 02:28:32,541 We have 10 minutes to go. 1978 02:28:34,041 --> 02:28:36,125 I haven't seen the news reader yet, have you? 1979 02:28:44,541 --> 02:28:46,583 No matter how much you wait, no reporter will be here. 1980 02:28:47,666 --> 02:28:50,083 Once the election is over, the news will be out! 1981 02:28:51,333 --> 02:28:52,416 Do you want to know about the headline? 1982 02:29:10,958 --> 02:29:11,833 Nothing will happen. 1983 02:30:05,416 --> 02:30:06,666 Hold on. 1984 02:30:27,333 --> 02:30:30,000 I'm not in the mood to fight right now! 1985 02:30:30,291 --> 02:30:33,958 I usually don't get angry, but I'm angry right now! 1986 02:30:34,041 --> 02:30:35,500 I will hit you until you bleed! 1987 02:30:35,583 --> 02:30:37,791 I will hit you until you die! 1988 02:31:49,166 --> 02:31:50,541 Leela. 1989 02:31:50,791 --> 02:31:52,208 Try to get on Facebook Live! 1990 02:31:52,958 --> 02:31:54,083 Madam... 1991 02:31:54,541 --> 02:31:58,666 Tell the media exactly what you told me. 1992 02:31:59,708 --> 02:32:01,208 -Are you ready, Leela? -Yes. 1993 02:32:01,416 --> 02:32:03,958 Go ahead. Speak! 1994 02:32:05,208 --> 02:32:09,791 My husband, Punniyamoorthy, did not die a natural death. 1995 02:32:09,875 --> 02:32:13,083 He was killed by my daughter, Komalavalli. 1996 02:32:15,500 --> 02:32:19,916 I watched her give him a high dosage of medicine. 1997 02:32:20,125 --> 02:32:21,416 I didn't try to stop her. 1998 02:32:21,500 --> 02:32:23,625 Because, he wasn't such a good man. 1999 02:32:23,708 --> 02:32:26,458 I told these people about the murder of Bharathkumar from "korada.com." 2000 02:32:27,791 --> 02:32:29,833 If you let my daughter rule... 2001 02:32:30,333 --> 02:32:32,625 she will sell out the entire state! 2002 02:32:41,541 --> 02:32:43,958 This Facebook live stream is on all channels. 2003 02:32:44,583 --> 02:32:46,625 I know that everyone is watching it. 2004 02:32:47,333 --> 02:32:49,791 So far, 53% of polling is complete. 2005 02:32:50,208 --> 02:32:54,041 Normally, voter turnout amounts to only a maximum of 80% of people. 2006 02:32:54,625 --> 02:32:58,041 If we want to escape from this situation right now... 2007 02:32:59,583 --> 02:33:03,083 every one who is left out will have to vote! 2008 02:33:04,583 --> 02:33:05,916 It is our only hope! 2009 02:33:07,708 --> 02:33:09,250 They're young kids! 2010 02:33:09,458 --> 02:33:11,291 What did they wish for? 2011 02:33:11,458 --> 02:33:13,291 It wasn't just about Bharathkumar! 2012 02:33:14,041 --> 02:33:19,416 So far, they've killed 18 people who questioned them about their crimes! 2013 02:33:20,041 --> 02:33:21,750 All of them are youngsters like these kids. 2014 02:33:22,750 --> 02:33:26,791 They have a dream of bringing joy to the lives of others. 2015 02:33:27,083 --> 02:33:28,791 Where did they go wrong? 2016 02:33:29,375 --> 02:33:32,375 Where did they get such courage to kill people? 2017 02:33:33,458 --> 02:33:35,125 They do not treat us as human beings. 2018 02:33:35,250 --> 02:33:37,166 But they treat us as paid votes. 2019 02:33:37,875 --> 02:33:40,291 We accept their money and cast our vote. 2020 02:33:40,416 --> 02:33:41,875 This makes them haughty! 2021 02:33:43,791 --> 02:33:48,000 In such a big state, only 45-50% of us vote! 2022 02:33:48,583 --> 02:33:51,333 10% of them are paid votes! 5% are illegal votes! 2023 02:33:51,458 --> 02:33:53,541 Another 5% is the exchange of gifts! 2024 02:33:55,708 --> 02:34:00,666 20% of people decide who will rule over 100% of people! Is this democracy? 2025 02:34:05,208 --> 02:34:07,791 The least a citizen can do for their country... 2026 02:34:08,291 --> 02:34:09,833 is to cast their vote! 2027 02:34:10,041 --> 02:34:11,541 We only have three hours to go! 2028 02:34:12,375 --> 02:34:16,333 This is not just for lazy folks and for those who are idle at home... 2029 02:34:16,541 --> 02:34:18,333 even if you have an important task to do... 2030 02:34:18,416 --> 02:34:21,083 put it on hold and go cast your vote! 2031 02:34:22,916 --> 02:34:25,916 If you can't stand in a queue for 30 minutes to press your finger... 2032 02:34:26,041 --> 02:34:29,250 to cast your vote for your country... 2033 02:34:29,958 --> 02:34:31,875 you are a thief of the first order! 2034 02:34:32,500 --> 02:34:34,541 You are a criminal of the first order! 2035 02:34:36,333 --> 02:34:37,541 Three hours to go! 2036 02:34:38,666 --> 02:34:40,208 If you let this pass by... 2037 02:34:40,500 --> 02:34:42,666 this situation will continue for 20 years! 2038 02:34:43,625 --> 02:34:45,583 The country will regress by 50 years! 2039 02:34:51,375 --> 02:34:52,916 Pick up your voter ID! 2040 02:35:01,541 --> 02:35:06,458 This is a one-vote revolution! 2041 02:35:07,666 --> 02:35:12,500 Do you feel the emotion? 2042 02:35:16,666 --> 02:35:21,000 This is a one-vote revolution! 2043 02:35:22,833 --> 02:35:24,833 Do you feel the emotion? 2044 02:35:44,250 --> 02:35:46,250 Wipe out poverty 2045 02:35:47,250 --> 02:35:49,250 Make every effort! 2046 02:35:50,416 --> 02:35:55,875 Is wiping away the poor Your only strategy? 2047 02:36:15,916 --> 02:36:18,750 The IE Pramasa party leader, Komalavalli and Rendu Balram have been arrested 2048 02:36:18,875 --> 02:36:24,541 in the murder case of former Chief Minister Punniyamoorthy. 2049 02:36:26,500 --> 02:36:28,416 210 members of the Legislative Assembly! 2050 02:36:28,583 --> 02:36:30,875 Regardless of any party backing, you contested alone. 2051 02:36:31,000 --> 02:36:32,583 But you have won as a team! 2052 02:36:32,750 --> 02:36:35,041 Who will you choose as the Chief Minister? 2053 02:36:35,458 --> 02:36:38,541 210 members of the Legislative Assembly. 210 symbols. 2054 02:36:40,291 --> 02:36:41,666 That's surprising, indeed. 2055 02:36:44,250 --> 02:36:45,458 Who is the Chief Minister? 2056 02:36:50,208 --> 02:36:52,375 Once again, 209 people need to be scanned. 2057 02:36:52,458 --> 02:36:54,083 The most qualified one must be selected. 2058 02:36:55,500 --> 02:36:57,666 I said 209 people because... 2059 02:36:59,333 --> 02:37:00,416 I won't be part of it. 2060 02:37:09,250 --> 02:37:12,958 The thought of a single party democracy is the biggest danger for the country. 2061 02:37:14,125 --> 02:37:15,875 I will be on the other side... 2062 02:37:16,875 --> 02:37:18,166 as part of the opposition party! 2063 02:37:19,333 --> 02:37:20,791 I will be asking the questions! 2064 02:37:20,875 --> 02:37:22,541 Sir, what are you up to? 2065 02:37:22,666 --> 02:37:25,625 This is a well-thought-out decision. And, it is final. 2066 02:37:26,833 --> 02:37:31,250 There's a former district collector among you. Mr. Sadashivam, IAS. 2067 02:37:32,208 --> 02:37:36,000 I nominate him as the Chief Minister. 2068 02:37:43,291 --> 02:37:45,375 We had 14 days! 2069 02:37:46,375 --> 02:37:48,708 It was possible because of the youngsters! 2070 02:37:49,583 --> 02:37:53,791 If you go to other countries of the world and ask them 2071 02:37:53,875 --> 02:37:56,166 the names of those who gave their lives for their community, 2072 02:37:56,791 --> 02:38:00,250 they would take the names of those who were alive 30 or 40 years ago. 2073 02:38:01,166 --> 02:38:04,208 But if we ask the same question today in Andhra Pradesh, the answer would be... 2074 02:38:05,583 --> 02:38:08,166 "It is the youngsters who shed their blood and gave their lives this year." 2075 02:38:08,833 --> 02:38:11,750 "It is the folks who sacrificed their lives last month!" 2076 02:38:13,375 --> 02:38:14,916 Even though, they were agonizing deaths... 2077 02:38:16,458 --> 02:38:17,958 I am proud of them. 165632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.