All language subtitles for Sahin-Tepesi-2.EP

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,599 --> 00:00:16,358 Melek, wish you didn't leave like this 2 00:00:17,439 --> 00:00:18,798 I am really sorry. 3 00:00:19,999 --> 00:00:22,238 We added another "l wish" to the table. 4 00:00:26,719 --> 00:00:28,638 Verda, you have my number. 5 00:00:28,839 --> 00:00:30,238 Let's not lose the contact. 6 00:00:36,039 --> 00:00:36,798 Are you leaving? 7 00:00:39,319 --> 00:00:39,798 Yes. 8 00:00:45,199 --> 00:00:47,278 -Have a safe trip. Thanks. 9 00:00:50,919 --> 00:00:54,718 I know you're in a hurry but I am. not done talking, Melek. 10 00:00:54,999 --> 00:00:55,558 Yeah? 11 00:00:56,119 --> 00:01:01,678 I thought you accepted my offer when you talked to last night. 12 00:01:03,159 --> 00:01:04,798 I get that you're in debt. 13 00:01:05,279 --> 00:01:11,798 I mean, l get that you want cash immediately but l wish you didn't send your arroCant son for this. 14 00:01:12,959 --> 00:01:13,838 ArroCant? 15 00:01:16,479 --> 00:01:17,398 Has something happened? 16 00:01:22,279 --> 00:01:23,278 This is a part of plan too 17 00:01:23,999 --> 00:01:25,998 I don't get what's happening now. 18 00:01:26,559 --> 00:01:27,518 Calm down. 19 00:01:28,519 --> 00:01:31,878 Maybe l can have the civilized conversation with you instead of your son. 20 00:01:32,359 --> 00:01:37,758 No matter how time changed you, we used to speak in the same language, right? 21 00:01:41,759 --> 00:01:43,078 what's going On Cem? 22 00:01:47,719 --> 00:01:48,798 What are you saying? 23 00:01:49,279 --> 00:01:52,998 Okay, Melek. I understand that you're in a bad situation... 24 00:01:54,839 --> 00:01:58,238 I'll pay you double ? the house's price. 25 00:02:06,799 --> 00:02:12,518 Erkan will send you someone for the house. Give your deputation, okay? 26 00:02:13,799 --> 00:02:15,278 For Seb-i Verda also. 27 00:02:25,759 --> 00:02:26,678 Do not bother. 28 00:02:30,759 --> 00:02:32,078 I am not selling anything. 29 00:02:35,919 --> 00:02:38,078 Not my brand nor my house is for sale. 30 00:02:49,319 --> 00:02:51,318 I've decided to live in my dad's house from now on. 31 00:02:52,159 --> 00:02:53,118 I'm going to live in here. 32 00:03:06,559 --> 00:03:08,078 I think it’s a wonderful ideai 33 00:03:14,239 --> 00:03:15,958 Mum, what are you saying? 34 00:03:16,239 --> 00:03:17,918 Mum you must be kidding. 35 00:03:19,799 --> 00:03:22,318 We're leaving now but We will come back. 36 00:03:25,679 --> 00:03:28,878 So, you're not in a bad situation as you reflected to us. 37 00:03:29,159 --> 00:03:30,078 I'm so glad to hear that. 38 00:03:31,679 --> 00:03:32,958 I'm glad too. 39 00:03:35,759 --> 00:03:36,838 It's your choice. 40 00:03:37,359 --> 00:03:38,878 I hope you won't regret it. 41 00:03:39,638 --> 00:03:40,477 I don't think so. 42 00:03:43,118 --> 00:03:46,797 Anyways. I'm busy. I gotta go back. 43 00:03:47,118 --> 00:03:48,477 Have a safe trip. 44 00:03:48,878 --> 00:03:50,117 Have a nice day. 45 00:03:56,998 --> 00:03:58,557 Mum. you're kidding right? 46 00:03:59,598 --> 00:04:02,317 We'll talk about it later. I defended our right. 47 00:04:02,558 --> 00:04:05,797 Is this the way of you defending our right? you humiliated me. 48 00:04:06,158 --> 00:04:07,757 Bargaining, son? 49 00:04:10,078 --> 00:04:11,477 Mum how can you do this to us? 50 00:04:11,718 --> 00:04:13,037 Mum say something 51 00:04:13,278 --> 00:04:15,117 Get in. Mum you're kidding right? 52 00:04:15,398 --> 00:04:16,997 It's a joke right? -Get in. 53 00:04:18,118 --> 00:04:18,757 Melek. 54 00:04:19,238 --> 00:04:20,477 Oalm down. 55 00:04:20,758 --> 00:04:22,717 You know my sister. She’s exaggerating. 56 00:04:22,918 --> 00:04:24,717 Everything will be fine. 57 00:04:26,318 --> 00:04:28,877 See you later. Bye, kids. 58 00:04:29,918 --> 00:04:31,837 Mum, is it because I talked to her? 59 00:04:34,198 --> 00:04:35,037 Have a safe trip. 60 00:05:10,078 --> 00:05:11,677 You told that to make her restless, right? 61 00:05:11,918 --> 00:05:13,517 Mum, you're kidding right? 62 00:05:14,518 --> 00:05:16,597 Mum say something please. 63 00:05:16,798 --> 00:05:18,957 Is it because to annoy her? 64 00:05:20,438 --> 00:05:22,637 Is it because she told me arroCant? 65 00:05:25,278 --> 00:05:26,357 Mum! 66 00:05:38,558 --> 00:05:38,957 Tuna. 67 00:05:45,998 --> 00:05:46,557 They're gone. 68 00:05:49,358 --> 00:05:52,357 OK, It's not good. But you don't have to get angry. 69 00:05:53,758 --> 00:05:55,477 Why do you think I'm angry? 70 00:05:59,038 --> 00:06:00,157 I am mad, yes. 71 00:06:00,798 --> 00:06:04,637 I'm mad at myself because l forgot about her behavior and offered my help to her. 72 00:06:06,238 --> 00:06:09,997 She won't sell anything? Okay then. 73 00:06:10,358 --> 00:06:12,157 Okay, she doesn't need to sell it then. 74 00:06:12,278 --> 00:06:15,957 I hope she won't regret. You see their situation. 75 00:06:16,278 --> 00:06:18,037 She's looking for adventure. 76 00:06:18,518 --> 00:06:21,037 I won't give her the money I've transferred to the company. 77 00:06:21,438 --> 00:06:23,717 It's either she'll give me the money or Seb-i Verda. 78 00:06:24,198 --> 00:06:25,077 There's no other way 79 00:06:26,438 --> 00:06:30,717 If she knew what would she lose but there's nothing to do now. 80 00:06:30,998 --> 00:06:32,197 It is her choice. 81 00:06:38,078 --> 00:06:41,277 I don't like anyone watching me while working, you know that. 82 00:07:19,677 --> 00:07:21,676 Let go of me. 83 00:07:29,837 --> 00:07:30,556 Tuna? 84 00:07:31,517 --> 00:07:33,756 Tuna, calm down. 85 00:07:36,277 --> 00:07:37,636 Are you okay? You were having a dream. 86 00:07:41,517 --> 00:07:43,076 You kept saying uncle? 87 00:07:46,877 --> 00:07:48,396 It’s okay, dear. 88 00:07:54,557 --> 00:07:55,956 You want water? 89 00:07:56,997 --> 00:07:58,036 Thank you 90 00:08:00,317 --> 00:08:01,356 It's okay, dear. 91 00:09:11,557 --> 00:09:13,156 Why are you laying down still? 92 00:09:13,557 --> 00:09:14,516 Get ready' 93 00:09:25,877 --> 00:09:26,636 Get up. 94 00:09:27,997 --> 00:09:28,956 You both sleeping. 95 00:09:29,277 --> 00:09:31,596 Tomorrow the waste collector will come and you won't get anything on time. 96 00:09:32,157 --> 00:09:33,356 I am not coming. 97 00:09:34,597 --> 00:09:36,196 What do you mean? 98 00:09:36,917 --> 00:09:38,556 ou're bein ridiculous. You should stop. 99 00:09:39,677 --> 00:09:41,276 Cem, watch your words while talking to me. 100 00:09:41,437 --> 00:09:42,956 I haven't forgiven you yet. 101 00:09:43,477 --> 00:09:44,996 Excuse me? What are you saying? 102 00:09:46,917 --> 00:09:47,636 What have l done? 103 00:09:48,037 --> 00:09:51,916 She doubled the price thanks to me. We would get rid of our debts. 104 00:09:52,237 --> 00:09:53,596 Maybe we could have some money left. 105 00:09:53,677 --> 00:09:55,676 Maybe l could do something with it. 106 00:09:56,957 --> 00:09:59,196 Cem, look it's my dad's house. 107 00:09:59,477 --> 00:10:00,716 I mean, it’s the house I grew up. 108 00:10:02,317 --> 00:10:04,676 We learned about his existence yesterday, mum. 109 00:10:04,957 --> 00:10:06,796 Now, his death will ruin our life? 110 00:10:07,157 --> 00:10:09,156 Oem, watch your words please. 111 00:10:09,717 --> 00:10:13,236 Mum, what are we gonna do there? Be reasonable. 112 00:10:13,517 --> 00:10:16,556 Okay, what are you gonna do here? Tell me. 113 00:10:17,077 --> 00:10:17,996 I have school. 114 00:10:18,397 --> 00:10:21,756 So what? your notes are great. You can apply to a school in there. 115 00:10:21,957 --> 00:10:23,756 Mum, you say it so easy. 116 00:10:23,917 --> 00:10:26,156 My whole friends are here. 117 00:10:26,357 --> 00:10:28,476 Guys, we're done talking. We are leaving. 118 00:10:28,637 --> 00:10:30,196 I am not. What are you saying?!' 119 00:10:30,397 --> 00:10:33,876 You fooled us for years mum! 120 00:10:35,237 --> 00:10:37,956 We lived a lie till now. 121 00:10:38,277 --> 00:10:40,876 Now, you can't take us to an unknown now. 122 00:10:41,317 --> 00:10:43,516 You have no right. -Cem, that's enough. 123 00:10:44,117 --> 00:10:47,836 You rejected the money that will save our life. 124 00:10:48,157 --> 00:10:50,076 What are you trying to do? 125 00:10:50,237 --> 00:10:52,036 It's over. Pack your stuff. 126 00:10:52,397 --> 00:10:55,236 I am not going okay? What do you mean? 127 00:10:55,517 --> 00:10:55,996 Cem. 128 00:10:56,237 --> 00:10:59,035 You have no right. -Don't be silly, come here. 129 00:10:59,276 --> 00:11:01,395 Cem, where are you going? 130 00:11:02,276 --> 00:11:02,995 jwso 131 00:11:20,876 --> 00:11:23,715 What'? I am od Cem's side for the first time. 132 00:11:26,876 --> 00:11:30,675 We can't take all of these flowers.' We should take AySe and Fatma only. 133 00:11:31,316 --> 00:11:33,115 What are you trying to do? 134 00:11:33,796 --> 00:11:35,275 VVhy are you doing this?! 135 00:11:35,716 --> 00:11:37,835 Why are you taking us there? 136 00:11:40,196 --> 00:11:42,155 Have you ever fought for it? 137 00:11:42,796 --> 00:11:45,955 You cried and gave up. And then you left. 138 00:11:46,236 --> 00:11:46,835 You escaped. 139 00:11:47,196 --> 00:11:50,075 You played the role of being pride but you were a cowerd. 140 00:11:50,996 --> 00:11:58,155 Because of your cowardliness, you left everything to me. 141 00:12:02,476 --> 00:12:05,035 Because there's something I haven't solved yet. 142 00:12:05,676 --> 00:12:08,155 I know the name of it. 143 00:12:08,836 --> 00:12:09,435 It's Demir, right? 144 00:12:11,036 --> 00:12:14,395 You'll take your kids into poverty just to win your old love back. 145 00:12:14,716 --> 00:12:15,795 What are you saying? 146 00:12:17,116 --> 00:12:18,475 It has nothing to do with Demir. 147 00:12:21,476 --> 00:12:22,835 It's about me. 148 00:12:25,196 --> 00:12:26,955 There are things l have to face. 149 00:12:27,556 --> 00:12:29,155 The things l can't get rid of by running away. 150 00:12:34,156 --> 00:12:35,635 I saw you with aunt Gulden. 151 00:12:35,996 --> 00:12:39,035 With your best friend's wife. 152 00:12:40,236 --> 00:12:41,675 I told uncle Riza. 153 00:12:42,316 --> 00:12:43,995 I told him that l saw you. 154 00:12:44,196 --> 00:12:44,795 You? 155 00:12:45,156 --> 00:12:46,915 I was a kid. You told him? 156 00:12:47,356 --> 00:12:49,795 I have blood in my hands as much as you do, dad. 157 00:12:50,316 --> 00:12:54,595 I grew up with a burden on my back. 158 00:13:02,756 --> 00:13:05,915 Mummy, tell me please. 159 00:13:06,636 --> 00:13:08,955 Please, tell me what’s bothering you. 160 00:13:09,436 --> 00:13:10,675 Don't hide anything else. 161 00:13:13,036 --> 00:13:15,235 I can't even tell myself. How can l tell you? 162 00:13:15,996 --> 00:13:17,115 Mum, please. 163 00:13:17,596 --> 00:13:19,755 I can't Verda. I can't tell anyone. 164 00:13:20,276 --> 00:13:21,755 I'll take this to my grave. 165 00:13:22,636 --> 00:13:23,795 You say so? 166 00:13:24,556 --> 00:13:26,875 It eats me up. I gotta face it. 167 00:13:28,996 --> 00:13:32,275 If I can't, life will keep bugging me with it. 168 00:13:34,396 --> 00:13:35,755 I have to do this, Verda. 169 00:13:36,316 --> 00:13:37,595 I can only do this in there. 170 00:13:39,116 --> 00:13:41,035 Please help me. 171 00:13:41,476 --> 00:13:44,475 Mum, how can l help you if you don't tell me? 172 00:13:45,756 --> 00:13:46,715 I can't tell you. 173 00:13:48,956 --> 00:13:49,675 I cannot. 174 00:13:50,796 --> 00:13:53,555 eep hiding everything. 175 00:14:22,156 --> 00:14:24,715 Why did dad kill mum? 176 00:14:25,556 --> 00:14:26,955 And himself? 177 00:14:27,596 --> 00:14:29,635 Why did he leave us alone? 178 00:14:31,276 --> 00:14:34,235 Tuna, you're not alone. 179 00:14:35,276 --> 00:14:36,795 Both of you are not alone. 180 00:14:37,075 --> 00:14:38,154 You have me. 181 00:14:38,475 --> 00:14:40,074 You are my daughters now. 182 00:14:40,715 --> 00:14:42,034 Melek is your sister too. 183 00:14:42,875 --> 00:14:45,074 Look trust me. 184 00:14:45,715 --> 00:14:47,354 I won't leave you alone. 185 00:14:47,755 --> 00:14:48,994 I will always be there for you. 186 00:14:49,395 --> 00:14:50,714 I will watch your backs. 187 00:14:51,595 --> 00:14:54,994 Let's not tell Oeylan about these. 188 00:14:55,715 --> 00:14:57,794 She's so little. She can't understand. 189 00:14:58,755 --> 00:15:01,834 But., we should not tell when she grows up either. 190 00:15:03,395 --> 00:15:04,474 It's so bad. 191 00:15:05,595 --> 00:15:07,314 She can't know that they died like this. 192 00:15:08,635 --> 00:15:10,074 She will be so sad. 193 00:15:10,795 --> 00:15:11,714 Promise me. 194 00:15:12,475 --> 00:15:13,834 What a beautiful girl you are. 195 00:15:14,555 --> 00:15:15,634 What a strong girl you are. 196 00:15:16,235 --> 00:15:17,034 Promise me. 197 00:15:18,075 --> 00:15:19,954 I promise l won't tell her. 198 00:15:20,635 --> 00:15:21,754 I won’t tell her. 199 00:15:25,995 --> 00:15:27,274 I am so sorry uncle. 200 00:15:28,315 --> 00:15:29,314 I am sorry. 201 00:15:30,395 --> 00:15:31,114 I am sorry. 202 00:16:20,195 --> 00:16:21,034 Good morning. 203 00:16:23,955 --> 00:16:25,434 Erkan, good morning. 204 00:16:25,555 --> 00:16:27,594 Good morning, Tuna. How are you? 205 00:16:28,075 --> 00:16:29,634 Trying to get better. 206 00:16:30,275 --> 00:16:32,274 You're in Istanbul, right? 207 00:16:32,595 --> 00:16:34,634 I have a case afternoon in Ankara. 208 00:16:34,835 --> 00:16:36,554 I'll be back in Istanbul tonight. Why? 209 00:16:36,755 --> 00:16:39,434 I've sent the file for Seb-i Verda. 210 00:16:40,035 --> 00:16:40,674 Yeah? 211 00:16:41,035 --> 00:16:44,314 I know, it's too soon but I don't want to lose time. 212 00:16:44,835 --> 00:16:45,754 Okay, fine. 213 00:16:46,195 --> 00:16:48,714 We can start transfer process right away. 214 00:16:48,995 --> 00:16:51,714 No, it's not what you think. 215 00:16:52,075 --> 00:16:55,074 Melek didn't accept my offer 216 00:16:57,635 --> 00:16:59,394 What, she didn't? 217 00:16:59,995 --> 00:17:05,074 Oan you tell Melek what the brand owes to the other companies? 218 00:17:05,355 --> 00:17:08,754 Oan you also ask how she plans to pay for them? 219 00:17:10,595 --> 00:17:14,874 OK, sure but... isn't better if we do the succession process first? 220 00:17:15,115 --> 00:17:19,314 I know, but it's better for her to make a payment plan now. 221 00:17:19,835 --> 00:17:21,994 I mean, l won't be wasting any time also. 222 00:17:22,475 --> 00:17:23,034 223 00:17:23,515 --> 00:17:28,154 But I'm asking you to take care of this carefully, Melek can't have a doubt on this. 224 00:17:28,395 --> 00:17:31,074 Of^ l will Tuna. Thanks a lot. 225 00:17:31,355 --> 00:17:33,514 -Have a nice day See you. 226 00:17:38,075 --> 00:17:40,074 Here you go sir. •6uiUJOu4> OOQ- 227 00:17:40,475 --> 00:17:42,634 Mrs Tuna has sent me a file. Oan l get that? 228 00:17:42,915 --> 00:17:43,834 Sure, I'll bring it. 229 00:17:51,755 --> 00:17:55,434 l will give you 50 more but l can't go up more than 100 230 00:17:55,955 --> 00:17:58,794 No just give us two boxes then. 231 00:17:59,435 --> 00:17:59,994 What the hell? 232 00:18:00,475 --> 00:18:02,554 Okay, I'll give 1000 for all the furniture then. 233 00:18:02,915 --> 00:18:04,794 No. go up more. 4 cannot. 234 00:18:05,035 --> 00:18:07,074 tf you find a better offer, go ahead and sell them. 235 00:18:07,315 --> 00:18:10,434 Don't make this hard for me. I'm already busy we'll look at the machines also. 236 00:18:12,355 --> 00:18:12,754 Hello? 237 00:18:12,955 --> 00:18:14,954 Hello, I'm Erkan Sarpkaya 238 00:18:16,235 --> 00:18:18,273 Hello.yes, Mr Erkan? 239 00:18:18,874 --> 00:18:19,873 How are you? 240 00:18:20,594 --> 00:18:22,553 I’m fine, thanks. How are oyu? 241 00:18:23,194 --> 00:18:24,593 I am fine, thank you. 242 00:18:26,314 --> 00:18:30,993 l've%und out that you don't want to sell Seb-i Verda to Mrs Tuna, is«that correct? 243 00:18:31,354 --> 00:18:32,353 Yes l don't want to. 244 00:18:33,194 --> 00:18:36,953 -But the brand is under debt. -I know, we've talked about it. 245 00:18:38,314 --> 00:18:38,953 Okay. 246 00:18:40,634 --> 00:18:44,913 Mns Tu a wanted me to talk about a payment plan with you. 247 00:18:48,034 --> 00:18:50,833 Now, I'm looking at the file and 248 00:18:50,914 --> 00:18:53,113 MrErkan, I'm not available right now. 249 00:18:53,594 --> 00:18:57,033 I can't offer you anything. I'm coming to Istanbul. Oan we meet tomorrow? 250 00:18:58,194 --> 00:18:59,913 Sure, sure. Okay. 251 00:19:00,114 --> 00:19:02,073 Okay, we'll meet tomorrow. 252 00:19:02,714 --> 00:19:04,033 twill call you then. 253 00:19:04,634 --> 00:19:07,673 -OK. Have a nice day. You too. 254 00:19:16,394 --> 00:19:17,793 Who's that? tyVhafs he saying? 255 00:19:20,354 --> 00:19:21,753 Shall we check the machines? 256 00:19:21,994 --> 00:19:22,393 Sure. 257 00:19:24,154 --> 00:19:25,153 Don't tell me. 258 00:19:25,554 --> 00:19:26,913 Don't tell me anything. 259 00:19:28,034 --> 00:19:28,513 260 00:19:36,434 --> 00:19:37,633 What are yoiud'ing here? 261 00:19:38,194 --> 00:19:39,073 Good morning to you too. 262 00:19:39,594 --> 00:19:40,513 263 00:19:40,514 --> 00:19:41,713 You slept in here? 264 00:19:43,834 --> 00:19:45,513 I had a fight with mum. 265 00:19:47,194 --> 00:19:50,473 She wants to move next to Akdoras in Istanbul. 266 00:19:51,034 --> 00:19:53,313 What? It's a wonderful news. 267 00:19:53,554 --> 00:19:56,513 Why are you happy? There's no money left. 268 00:19:56,794 --> 00:19:58,033 But there are many opportunities. 269 00:19:58,314 --> 00:20:00,673 You’ll live with rich people^ 270 00:20:00,914 --> 00:20:01,993 Your circle will get changed. 271 00:20:02,274 --> 00:20:04,473 Cem, they have a huge company. 272 00:20:04,914 --> 00:20:06,913 Maybe they can give you a job. 273 00:20:07,714 --> 00:20:09,193 That's what they said. 274 00:20:09,514 --> 00:20:10,993 And we can get married. 275 00:20:12,594 --> 00:20:14,673 Please. Cem Hurry up 276 00:20:15,074 --> 00:20:17,313 I can't deal with my broth r any longer. 277 00:20:18,314 --> 00:20:20,073 Wish you know how much pressure l am in 278 00:20:22,794 --> 00:20:25,273 Please, go and save yourself. And then me. 279 00:20:26,234 --> 00:20:27,993 Please. I'm not going anywhere. 280 00:20:28,994 --> 00:20:30,833 There's nothing but poverty in there. 281 00:20:31,234 --> 00:20:32,953 Go there for me. 282 00:20:34,834 --> 00:20:35,993 Fine, don't 283 00:20:36,314 --> 00:20:38,313 Miss all the chances you have in there. 284 00:20:38,474 --> 00:20:40,313 please, don't start. 285 00:20:40,554 --> 00:20:42,113 I got the message, Cem. 286 00:20:42,914 --> 00:20:44,313 You don't want to be with me. 287 00:20:45,154 --> 00:20:46,313 Why do you think so? 288 00:20:46,874 --> 00:20:50,113 I say do it for me but no. I say save me but no. 289 00:20:51,234 --> 00:20:53,153 I see that you don’t do anything for me. 290 00:20:55,074 --> 00:20:55,433 Am l lying? 291 00:20:56,474 --> 00:20:58,873 You turn into a zombie whenever I talk about marriage. 292 00:21:01,754 --> 00:21:03,873 Look, you don't even answer. 293 00:21:04,594 --> 00:21:05,393 It’s true. 294 00:21:05,914 --> 00:21:07,553 You don't have a plan with me. 295 00:21:08,394 --> 00:21:10,673 Sorry, but l don't want to be»with you anymore. 296 00:21:10,994 --> 00:21:14,353 \ ga, wait. Don't be silly. Come here, let's talk. 297 00:21:14,714 --> 00:21:16,073 It's over for real this time. Cem. 298 00:21:16,394 --> 00:21:17,513 Don't call me again. 299 00:21:18,234 --> 00:21:19,033 Ayga, Ayg 300 00:21:19,034 --> 00:21:19,953 Ayca, Ay? 301 00:21:21,434 --> 00:21:23,033 We just woke up! 302 00:21:25,994 --> 00:21:27,513 Brother, can l get two Boyozs? 303 00:21:42,194 --> 00:21:45,033 Thank you. Bon appetite. 304 00:22:58,593 --> 00:22:59,992 Guys, welre taking a break. 305 00:23:03,833 --> 00:23:05,552 Miss Ezgi, from this way . 306 00:23:08,313 --> 00:23:09,112 I am tired. 307 00:23:10,313 --> 00:23:11,792 Don t you get bored, right? 308 00:23:12,113 --> 00:23:14,072 No, I'm having so much fun on the contrary. 309 00:23:14,473 --> 00:23:15,672 Efe, don't do this please. 310 00:23:16,233 --> 00:23:18,112 You know it's important for me. 311 00:23:19,233 --> 00:23:21,952 The photographer is famous worldwide. They'll recognize me abroad too. 312 00:23:22,473 --> 00:23:24,312 This is theturning point of my life. 313 00:23:24,633 --> 00:23:27,272 Sorry to interrupt-b,ut I'll give you tomorrow's schedule. 314 00:23:27,713 --> 00:23:28,632 Thank you. 315 00:23:29,513 --> 00:23:33,432 Miss Tuba is from our agency. You must know Efe Akdora. 316 00:23:35,273 --> 00:23:36,072 Nice to meet you. 317 00:23:36,593 --> 00:23:38,672 How did you find Miss Ezgi's performance? Is it good right? 318 00:23:39,153 --> 00:23:39,712 She's wonderful. 319 00:23:40,353 --> 00:23:43,392 I got this. I'll be around if you need anything. 320 00:23:46,353 --> 00:23:48,552 They take care of me personally. 321 00:23:49,153 --> 00:23:50,632 Will this shooting take longer? 322 00:23:51,113 --> 00:23:53,392 I got a shooting with sportswear too. 323 00:23:54,233 --> 00:23:56,632 Then good luck. -Efe please stay. 324 00:23:57,393 --> 00:23:58,992 I geUmotivated when you're here. 325 00:24:00,113 --> 00:24:02,552 Ezgi, I'm so bored. Let me go, please. 326 00:24:02,873 --> 00:24:04,032 I have things to do. 327 00:24:04,313 --> 00:24:05,912 Fine, see you at the cocktail then. 328 00:24:06,553 --> 00:24:08,392 I told you l can't attend there. 329 00:24:08,673 --> 00:24:09,192 Efe 330 00:24:09,913 --> 00:24:11,912 We had a funeral yesterday. It is not right. 331 00:24:12,473 --> 00:24:14,872 Miss Ezgi, we'll change the hair and make up. 332 00:24:15,313 --> 00:24:17,952 Okak, l am coming. Efe, please. 333 00:24:18,673 --> 00:24:22,032 The press will be there and they will take photos... 334 00:24:22,233 --> 00:24:24,112 I can't deal with mum 335 00:24:24,593 --> 00:24:25,952 OK, Good luck. 336 00:24:26,233 --> 00:24:27,592 No kiss for luck? 337 00:24:30,513 --> 00:24:31,752 See you later dear. 338 00:24:32,073 --> 00:24:34,112 Everyone take their places. 339 00:24:39,993 --> 00:24:43,312 My fiance's friends bought it at the ceremony. 340 00:24:43,713 --> 00:24:46,312 Now, we're hiring a house. We need money. 341 00:24:46,553 --> 00:24:47,432 We want to sell it. 342 00:24:56,633 --> 00:24:57,472 It's nothin valuable. 343 00:24:58,233 --> 00:25:01,392 The stones are all stained. I can give you 3.000. 344 00:25:02,233 --> 00:25:03,112 What? 3.000? 345 00:25:04,153 --> 00:25:04,672 It's a lot 346 00:25:05,273 --> 00:25:07,472 Go up. brother Please. 347 00:25:08,033 --> 00:25:10,152 I told you to highest price l can give you. 348 00:25:10,713 --> 00:25:14,312 You can arrange somethng, come on. 349 00:25:15,753 --> 00:25:18,032 I can give 100 more. 350 00:25:21,513 --> 00:25:23,112 And this one, please. 351 00:25:24,473 --> 00:25:26,352 Come on, you can do it. 352 00:25:27,793 --> 00:25:28,912 Okay, then. 353 00:25:29,673 --> 00:25:30,192 Thanks. 354 00:25:46,512 --> 00:25:48,471 You know what they say. get it even if you find it on the floor 355 00:25:48,632 --> 00:25:49,471 You are right. 356 00:25:55,032 --> 00:25:55,911 The box is good too. 357 00:25:58,152 --> 00:25:58,911 It's done, right? 358 00:25:59,232 --> 00:26:00,431 -Spend it well. Thanks. 359 00:26:00,592 --> 00:26:01,951 -Have a nice day Thanks. 360 00:26:18,912 --> 00:26:23,071 The person you've called cannot be reached at the moment, please try again. 361 00:26:28,392 --> 00:26:32,151 Serif get these done quickly and come to help us. 362 00:26:32,272 --> 00:26:35,591 0k you go. It'll be over soon It must be heavy. Let me get it. 363 00:26:36,192 --> 00:26:39,591 No, she's coming. Stay away from trouble. 364 00:26:40,152 --> 00:26:41,631 Mete, boy. 365 00:26:49,032 --> 00:26:50,191 Welcome, Mrs Tuna. 366 00:26:53,392 --> 00:26:54,271 What's going on? 367 00:26:55,472 --> 00:26:57,551 You're dealing with' the outside now? 368 00:26:58,192 --> 00:27:00,071 No, we're going to clean the eld house. 369 00:27:00,312 --> 00:27:00,951 Guldestan! 370 00:27:01,192 --> 00:27:05,231 Mrs Melek is coming tomorrow, that's why. Who told you to clean the house? 371 00:27:05,592 --> 00:27:06,591 Mrs Ceylan told us. 372 00:27:07,632 --> 00:27:09,391 nsl 1 say you w n’t. 373 00:27:09,912 --> 00:27:12,511 You must have better things to do, Nazik. 374 00:27:12,872 --> 00:27:13,831 Sure$Mrs Tuna'. 375 00:27:16,712 --> 00:27:20,671 Everyone knows you're the boss. Why are you pressing on it? 376 00:27:20,992 --> 00:27:22,631 I am sorry. I won't do it again. 377 00:27:24,072 --> 00:27:27,831 Whf^in’t you let tftem? So Melek won't have to deal with cleaning! 378 00:27:28,112 --> 00:27:31,231 Oeylan, stop doing favors and keep doing your yoga. 379 00:27:31,352 --> 00:27:33,831 You didn't get enough oxygen today, right? 380 00:27:34,952 --> 00:27:36,791 -Is Deniz in her room? I don't know. 381 00:27:37,312 --> 00:27:40,111 We can't get oxygen thanks to you. 382 00:27:54,312 --> 00:27:55,071 Deniz. 383 00:27:56,952 --> 00:27:57,711 Deniz. 384 00:28:01,152 --> 00:28:03,831 What are you doing?! 385 00:28:03,992 --> 00:28:06,191 Stop, what are you Jdoing? 386 00:28:08,592 --> 00:28:10,031 I'm exercising, mum. 387 00:28:10,552 --> 00:28:11,391 Is this exercise? 388 00:28:11,632 --> 00:28:14,151 You're torturing yourself. 389 00:28:14,592 --> 00:28:16,391 Okay, I'm fine. 390 00:28:16,872 --> 00:28:20,591 Mum, 1 get better while doing this... 391 00:28:20,872 --> 00:28:23,551 Got it? I forget about it when l tire myself. 392 00:28:23,912 --> 00:28:25,191 No pull yourself together. 393 00:28:25,592 --> 00:28:27,871 You keep losing yourself when I told you to stop it. 394 00:28:28,352 --> 00:28:30,111 Just act normally a bit. 395 00:28:30,312 --> 00:28:34,391 I can't, mum. I'm trying but l can't. 396 00:28:36,792 --> 00:28:41,231 Listen, don't let Cem get closer to you agair/ 397 00:28:41,592 --> 00:28:46,311 iHe helped me, mum. you should ask me if it hurts instead of scolding me. 398 00:28:46,472 --> 00:28:49,551 They're coming tomorrow. Don't talk to them. 399 00:28:49,672 --> 00:28:51,231 Nor to the boy nor the girl. 400 00:28:51,392 --> 00:28:52,191 Don't make them feel suspicious. 401 00:28:52,472 --> 00:28:55,791 I was planing how we killed 402 00:28:55,872 --> 00:28:57,471 What are you saying?! 403 00:28:57,712 --> 00:28:59,871 Shut up, l won't hear it again. 404 00:29:00,552 --> 00:29:02,751 It won't be nice otherwise. 405 00:29:03,072 --> 00:29:03,631 Sister. 406 00:29:11,072 --> 00:29:12,191 What’s wrong? 407 00:29:15,191 --> 00:29:15,990 No 408 00:29:17,031 --> 00:29:18,350 It's nothing. 409 00:29:19,871 --> 00:29:20,670 Are you okay? 410 00:29:32,391 --> 00:29:35,390 Both of'them are-angry. Oem says he doesn't come. 411 00:29:36,351 --> 00:29:38,310 /I d'on't know what to sak. 412 00:29:38,911 --> 00:29:40,910 The kids are right too. 413 00:29:41,511 --> 00:29:43,310 AH their life has changed suddenly. 414 00:29:43,551 --> 00:29:46,990 I’m confused too. I don't know what to do. 415 00:29:47,191 --> 00:29:52,390 Wish you didn't hurry. Wish you decided later on? 416 00:29:53,111 --> 00:29:55,310 No, I'd give up then. So no. 417 00:29:55,951 --> 00:29:57,990 Anyways. It's your choice. 418 00:29:58,391 --> 00:30:00,710 I'm here my dear friend. 419 00:30:01,031 --> 00:30:03,070 And I'm ready to help you. 420 00:30:03,351 --> 00:30:05,870 I know. Thank you. 421 00:30:06,231 --> 00:30:07,910 You must be busy. 422 00:30:08,511 --> 00:30:11,870 You must be more busy Than me. See you later. 423 00:30:12,311 --> 00:30:13,270 See you. 424 00:30:20,311 --> 00:30:22,750 Why are you so worried? 425 00:30:23,111 --> 00:30:25,670 It's nice. You can get to see her friend a lot. 426 00:30:26,311 --> 00:30:29,150 I don’t know. I'm s ared that^ ' she will get sad. 427 00:30:30,271 --> 00:30:32,710 I'm going to see my dad fter this'job. 428 00:30:32,791 --> 00:30:35,070 I haven't seen him for ajweek. I missed him a lot. 429 00:30:35,311 --> 00:30:38,430 First do your work, then you can visit your father. 430 00:30:41,751 --> 00:30:42,670 Come on. 431 00:30:57,231 --> 00:30:58,230 Go. I don't want to see you again. 432 00:30:58,391 --> 00:31:00,030 I have no daughter li «e you from now on. 433 00:31:00,431 --> 00:31:03,030 Don't you ever come back. 434 00:31:20,271 --> 00:31:25,230 The first scent goes up to the air is the right of the angels. 435 00:31:27,271 --> 00:31:29,630 The right of the angels. 436 00:31:40,911 --> 00:31:46,150 Mele'k, ,mk-daughter, Tunu and Oeylan are alone now. 437 00:31:46,791 --> 00:31:49,310 Their parents went to heaven Ji ke ou rs. 438 00:31:50,071 --> 00:31:52,630 We won't live them alone. They'INive with us. 439 00:31:52,911 --> 00:31:54,510 You'll grow up together. 440 00:31:55,031 --> 00:31:57,230 They're your sisters now. 441 00:32:11,791 --> 00:32:14,230 Mum, are we gonna throw these out too? 442 00:32:14,631 --> 00:32:16,510 -Called Cem? Yes. He did not answer. 443 00:32:16,711 --> 00:32:17,510 Call him again. 444 00:32:45,471 --> 00:32:46,190 What's up? 445 00:32:47,031 --> 00:32:49,310 Why don't you wait? What happened? 446 00:32:49,791 --> 00:32:51,110 VVhat are you doing here?. 447 00:32:51,791 --> 00:32:54,189 You haven't answered my call and l couldn't see you at the shop. 448 00:32:54,710 --> 00:32:58,469 We don't have anything to talk about. Wait, just gimme a chance. 449 00:33:00,870 --> 00:33:02,789 Are you gonna leave without taking your birthday present? 450 00:33:06,270 --> 00:33:08,509 Have you bought me a present? 451 00:33:08,710 --> 00:33:10,269 You liked it?1 452 00:33:10,510 --> 00:33:15,469 Cem, you're so sweet. You didn't tell me that this morning. 453 00:33:15,870 --> 00:33:18,069 I was telling them for your own good. 454 00:33:19,470 --> 00:33:20,669 I loved it. 455 00:33:21,670 --> 00:33:24,229 Cem, l love you. 456 00:33:24,550 --> 00:33:26,629 eally? -Come here. 457 00:33:26,950 --> 00:33:29,429 What are you doing? 458 00:33:30,750 --> 00:33:33,309 What are you doing?! 459 00:33:33,510 --> 00:33:34,869 Someone may see us. 460 00:33:45,150 --> 00:33:46,109 Ayca? 461 00:33:52,510 --> 00:33:53,469 Brother! 462 00:33:53,710 --> 00:33:55,269 Brother, wait, please. 463 00:33:55,350 --> 00:33:58,109 Brother, wait, please... 464 00:33:58,270 --> 00:34:00,949 please wait, brother. 465 00:34:01,030 --> 00:34:02,029 Fuck off. 466 00:34:02,790 --> 00:34:04,989 What do you think you're doing? 467 00:34:05,350 --> 00:34:05,989 Brother. 468 00:34:07,350 --> 00:34:09,229 Go home. Come on. 469 00:34:10,710 --> 00:34:12,309 Get out of here! 470 00:34:13,750 --> 00:34:16,069 Brother, you're right. Let me explain. 471 00:34:16,350 --> 00:34:18,309 -Just listen to me Why'? 472 00:34:18,390 --> 00:34:19,909 What's there to listen? 473 00:34:20,350 --> 00:34:23,629 Brother, please. Look I'm calling you brother. 474 00:34:24,950 --> 00:34:26,709 I'm asking you. 475 00:34:26,790 --> 00:34:28,669 What are you talking about? 476 00:34:30,990 --> 00:34:33,269 I said I'm sorry. -Shall l kill you here? 477 00:34:34,310 --> 00:34:35,429 That's enough. 478 00:34:36,590 --> 00:34:39,229 I said I'm sorry. Wait, you're right. 479 00:34:39,350 --> 00:34:40,389 0ome here. 480 00:34:42,750 --> 00:34:45,029 Come here, come on. 481 00:34:45,670 --> 00:34:47,229 I called you brother. 482 00:34:48,030 --> 00:34:50,189 Come here. 483 00:34:52,030 --> 00:34:52,789 What's that? 484 00:34:54,230 --> 00:34:56,629 You trust that?1 Come on 485 00:34:56,870 --> 00:34:58,669 kill you. -Come on. 486 00:35:27,990 --> 00:35:29,029 Come here. 487 00:36:20,110 --> 00:36:20,709 Surprise! 488 00:37:20,069 --> 00:37:21,668 kill you. -Come on. 489 00:37:41,149 --> 00:37:44,148 Please answer, answer answer me. 490 00:37:47,309 --> 00:37:48,188 Come on 491 00:38:21,789 --> 00:38:23,348 Verda, call him again? 492 00:38:23,549 --> 00:38:25,708 Mum, l called him many times. He doesn't answer. 493 00:38:25,989 --> 00:38:29,948 We can't wait. The bus about to leave. We'll be late. 494 00:38:30,629 --> 00:38:32,628 I think it's fine. -Get in. 495 00:38:32,829 --> 00:38:33,428 Mum. 496 00:38:38,869 --> 00:38:40,588 Are you done? What happened to you? 497 00:38:41,509 --> 00:38:44,068 It's fine. Are we leaving? 498 00:38:44,229 --> 00:38:47,348 -Cem, what happened? It's nothing. Come on. 499 00:38:47,509 --> 00:38:50,348 Who hit you? We were playing with friends. 500 00:38:50,549 --> 00:38:52,748 What kind of a play is this?! 501 00:38:52,909 --> 00:38:53,748 Shut up. 502 00:38:54,029 --> 00:38:56,228 Cem, tell me the truth. Did you have a fight? 503 00:38:56,429 --> 00:38:58,508 If l tell you so, will we return? Come on. 504 00:39:06,109 --> 00:39:08,868 Demir? you here? 505 00:39:09,069 --> 00:39:10,188 The dinnens ready. Come on. 506 00:39:11,869 --> 00:39:12,508 What's that? 507 00:39:16,469 --> 00:39:18,588 He gave me this on my last birthday. 508 00:39:23,429 --> 00:39:25,068 It's written "to my son" insideo of it. 509 00:39:26,589 --> 00:39:28,828 He loved you like his1 own son, you know? 510 00:39:31,469 --> 00:39:33,028 I loved him like my father. 511 00:39:34,429 --> 00:39:37,668 He protected me since l left the orphanage] 512 00:39:39,629 --> 00:39:43,028 He helped me to study. He taught me the job. 513 00:39:45,149 --> 00:39:45,988 He gave me a job. 514 00:39:46,669 --> 00:39:49,988 He gave you my sister, right? 515 00:39:55,109 --> 00:39:57,988 I miss him already. 516 00:39:58,749 --> 00:40:00,668 We all miss him too. 517 00:40:01,069 --> 00:40:03,668 We're all devastated but... 518 00:40:05,229 --> 00:40:10,028 I don't know if you notice but Deniz is really different. 519 00:40:10,269 --> 00:40:11,148 I don't know. 520 00:40:11,709 --> 00:40:12,867 She acts very strange. 521 00:40:13,188 --> 00:40:17,667 You notice that? We all need time. 522 00:40:26,748 --> 00:40:27,467 Nazik. 523 00:40:31,148 --> 00:40:32,507 Wait. Stop. 524 00:40:33,268 --> 00:40:35,987 Stop, stop oon't touch her. 525 00:40:36,148 --> 00:40:37,507 Wait. Don't touch her. 526 00:40:37,708 --> 00:40:39,907 Miss Deniz, I'm fine. .. please let hr go. 527 00:40:40,188 --> 00:40:40,947 Don't touch her. 528 00:40:41,188 --> 00:40:44,107 Deniz, are you okay? -Don't. Don't, please. 529 00:40:44,348 --> 00:40:46,467 Please, please, please. 530 00:40:47,028 --> 00:40:48,747 please don't. 531 00:40:49,748 --> 00:40:50,667 Don't. 532 00:40:51,348 --> 00:40:52,707 DOn't. 533 00:40:53,028 --> 00:40:56,747 Galm down... 534 00:40:57,148 --> 00:40:58,187 Don't touch her please. 535 00:40:58,628 --> 00:41:02,507 I’m begging you. Let her go please. 536 00:41:04,068 --> 00:41:06,027 Okay, dear. It's alright. 537 00:41:10,628 --> 00:41:13,067 Deniz it's okay. 538 00:41:33,108 --> 00:41:34,027 Coming. 539 00:41:35,428 --> 00:41:36,267 Who's it? 540 00:41:42,988 --> 00:41:43,707 Ezgi. 541 00:41:45,068 --> 00:41:46,507 Oan l stay here? 542 00:42:06,668 --> 00:42:09,467 You used to be so careful. • 543 00:42:09,948 --> 00:42:11,147 You fell behind. 544 00:42:11,508 --> 00:42:13,147 No, thisis not Cool. 545 00:42:13,268 --> 00:42:15,547 Shut up BariS. I'm already u %et. 546 00:42:15,828 --> 00:42:18,587 But this is a first one for you, right? For how many months? 547 00:42:21,228 --> 00:42:21,827 Four months or something. 548 00:42:22,148 --> 00:42:23,587 It's too much. 549 00:42:23,708 --> 00:42:27,427 Mow, buy her all the roses and tell her to forgive yo,u. 550 00:42:27,868 --> 00:42:30,827 You have so much work to do. 551 00:42:31,108 --> 00:42:33,027 Tell me if you find anything creative. 552 00:42:34,788 --> 00:42:37,787 You won't apologize? So, it's over* 553 00:42:38,268 --> 00:42:39,307 It's good for you? 554 00:42:42,188 --> 00:42:45,107 Mum didn't like her at all. 555 00:42:46,428 --> 00:42:48,307 It's good. It's over now. 556 00:42:48,588 --> 00:42:51,147 Yes. Mrs Tuna will get so happy. 557 00:42:51,508 --> 00:42:53,507 Oan l tell her? please. 558 00:42:53,948 --> 00:42:55,747 Maybe she'll give me a pocket money or something? 559 00:42:56,148 --> 00:42:58,347 You shouldn't get close to her nowadays. She's really angry. 560 00:42:59,188 --> 00:42:59,987 Why'? 561 00:43:00,188 --> 00:43:02,267 Uncle Mithat's daughter is moving io here. 562 00:43:04,508 --> 00:43:06,227 Is that bumblebee from the funeral coming too? 563 00:43:09,308 --> 00:43:11,387 Don't get excited. She's wild a bit. 564 00:43:11,948 --> 00:43:12,947 She can hurt you. 565 00:43:14,108 --> 00:43:15,067 Fine by mej 566 00:43:24,148 --> 00:43:24,867 Come, Serif. 567 00:43:25,108 --> 00:43:27,387 I prepared daisy tea. Let me get that. 568 00:43:28,668 --> 00:43:29,147 Thanks. 569 00:43:30,108 --> 00:43:31,947 Serif, how is Nazik? 570 00:43:32,268 --> 00:43:35,547 She is fine. She's just worried about Miss Deniz. 571 00:43:35,828 --> 00:43:37,547 I am fine, tell her not feel sorry. 572 00:43:38,188 --> 00:43:39,947 -Good evening. Thanks. 573 00:43:41,708 --> 00:43:42,587 Come here. 574 00:43:45,268 --> 00:43:47,867 You hair is not dry yet. Shall we dry it? 575 00:43:49,188 --> 00:43:52,866 She needs to rest. I'm here, you can leave. 576 00:43:54,147 --> 00:43:56,266 Dear, come on... 577 00:43:57,027 --> 00:43:58,186 Sleep tight, okay? 578 00:44:04,587 --> 00:44:05,626 Sleep tight. 579 00:44:15,467 --> 00:44:16,386 I am sorry. 580 00:44:19,227 --> 00:44:20,946 It's not something l did on purpose. 581 00:44:21,747 --> 00:44:23,306 I didn't get what happened. 582 00:44:23,467 --> 00:44:28,026 When she fell, l remembered my uncle and 583 00:44:28,227 --> 00:44:30,946 Don't be so selfish. Think about me too. 584 00:44:31,667 --> 00:44:34,106 Do you know how l live with this pain? 585 00:44:35,387 --> 00:44:36,946 But l control myself. 586 00:44:37,027 --> 00:44:39,546 You gotta control yourself too. 587 00:44:39,707 --> 00:44:41,066 Mum, l cannot. 588 00:44:41,427 --> 00:44:44,946 Deniz, please don't make me search for another options. 589 00:44:45,707 --> 00:44:46,346 What? 590 00:44:47,227 --> 00:44:49,226 What are you talking about? I don't know. 591 00:44:50,107 --> 00:44:52,706 Maybe you need to leave the house for a while. 592 00:44:53,267 --> 00:44:54,786 No mum. What are you saying? 593 00:44:54,987 --> 00:44:59,026 But this is not right. You can't go around like a ticking bomb. 594 00:44:59,267 --> 00:45:00,346 Mum, please. 595 00:45:00,507 --> 00:45:02,746 I can't keep an eye on you all the time, Deniz. 596 00:45:04,507 --> 00:45:05,266 I don't know. 597 00:45:07,067 --> 00:45:09,386 Maybe we can find a school in Switzerland for you. 598 00:45:10,027 --> 00:45:10,746 Mum. 599 00:45:11,907 --> 00:45:16,906 I say I'll get better but you gotta give me some time. 600 00:45:17,227 --> 00:45:19,226 I'll get some help. I'll see a therapist. 601 00:45:19,387 --> 00:45:21,026 Yeah, right 602 00:45:21,307 --> 00:45:23,106 Tell the therapist what we have done. 603 00:45:23,307 --> 00:45:24,786 lam going to try, mum. 604 00:45:25,467 --> 00:45:29,026 I'll get through this, please don’t send me away. 605 00:45:31,507 --> 00:45:34,146 OK, Sleep now. 606 00:45:36,227 --> 00:45:38,026 I'm afraid of seeing nightmares. 607 00:45:39,667 --> 00:45:41,466 Ok I'm here. 608 00:46:09,067 --> 00:46:11,466 You came? Welcome dad. 609 00:46:11,587 --> 00:46:12,466 Thanks. 610 00:46:13,587 --> 00:46:14,626 How is she? 611 00:46:14,907 --> 00:46:16,066 She's calm. 612 00:46:16,227 --> 00:46:19,266 I didn't get it. It happened right after l fell down. 613 00:46:19,547 --> 00:46:23,186 I said I'm fine but she was screaming. 614 00:46:23,427 --> 00:46:24,666 You heard how she screamed? 615 00:46:24,907 --> 00:46:26,986 Let go of her! 616 00:46:28,107 --> 00:46:30,506 -She's an actress. You didn't like it? 617 00:46:30,707 --> 00:46:33,066 I've got the talent. I'd become if l wanted to. 618 00:46:33,347 --> 00:46:36,026 Yeah, then dad can send you back to your village. 619 00:46:36,427 --> 00:46:36,986 Zafer. 620 00:46:38,627 --> 00:46:41,186 Pull your skirt down. 621 00:46:45,307 --> 00:46:47,826 I feel sorry for Deniz. 622 00:46:48,627 --> 00:46:50,146 She's not fine psychologically. 623 00:46:50,427 --> 00:46:53,706 Sne is crazy, crazy. 624 00:46:54,627 --> 00:46:57,986 She's not reliable. Ory dtoaU toy' 625 00:46:58,667 --> 00:47:00,586 Yes, she's cnazy. 626 00:47:01,547 --> 00:47:05,266 And her mother is a different case. 627 00:47:05,467 --> 00:47:06,386 Don't say that. 628 00:47:09,947 --> 00:47:10,506 Where are you going? 629 00:47:11,667 --> 00:47:13,066 To get some air. 630 00:47:13,227 --> 00:47:14,986 Sit down and study. 631 00:47:15,307 --> 00:47:16,906 You can open the windows. 632 00:47:17,187 --> 00:47:18,826 Leave the kid alone. 633 00:47:19,427 --> 00:47:19,986 You can go, boy. 634 00:47:21,227 --> 00:47:24,906 Fine. Don't go far away. Be careful, okay? 635 00:47:26,347 --> 00:47:28,306 Or the monsters can eat you. 636 00:47:31,026 --> 00:47:31,745 Zafer. 637 00:47:42,946 --> 00:47:45,625 I didn't leave him there. It is for you. 638 00:47:48,026 --> 00:47:49,945 I didn't call the police. It's for you. 639 00:47:52,266 --> 00:47:55,145 He died here like that. It's for you again. 640 00:47:58,106 --> 00:48:00,585 I chose you. 641 00:48:06,026 --> 00:48:07,385 Don't you get it? 642 00:48:11,066 --> 00:48:12,265 I chose you. 643 00:48:16,146 --> 00:48:17,785 I chose you, Deniz. 644 00:50:44,266 --> 00:50:44,625 Tuna. 645 00:50:47,586 --> 00:50:48,705 What are you doing there? 646 00:50:50,066 --> 00:50:55,385 Nothing. I wanted to get some air. 647 00:50:56,586 --> 00:50:58,985 Are you okay? I am alright. 648 00:50:59,786 --> 00:51:01,865 You don't seem fine. What happened? 649 00:51:02,106 --> 00:51:05,665 I said I'm fine, Demir. What, shall l say I'm not fine? 650 00:51:26,945 --> 00:51:31,064 Serif, we've arrived. Oan you bring the keys? 651 00:51:32,585 --> 00:51:33,264 Thanks. 652 00:51:35,825 --> 00:51:39,384 -Good morning Thanks. 653 00:51:44,825 --> 00:51:46,664 I admire your courage. 654 00:51:49,185 --> 00:51:52,744 Getting a radical decision after years? I'm impressed. 655 00:51:53,825 --> 00:51:54,704 I can see that. 656 00:51:59,665 --> 00:52:01,344 Sorry about your face boy. 657 00:52:01,785 --> 00:52:04,664 You hit the door? No, the door hit me. 658 00:52:06,905 --> 00:52:07,904 My bad. 659 00:52:08,585 --> 00:52:12,824 I'm trying even though l know that we don't speak the same language. 660 00:52:13,625 --> 00:52:16,424 Wfe've just come Tuna We're tired 661 00:52:16,785 --> 00:52:18,064 Oan you give us some time? 662 00:52:18,465 --> 00:52:21,304 We should unpack first. 663 00:52:21,905 --> 00:52:24,104 Then we'll start learning your language. 664 00:52:25,225 --> 00:52:27,784 It's easy to settle in. 665 00:52:28,185 --> 00:52:31,304 However, it's important is to rdjust the environment. 666 00:52:31,545 --> 00:52:34,744 It's difficult. It will tire you up. I feel sorry for u. 667 00:52:36,905 --> 00:52:37,624 Don´t be. 668 00:52:38,185 --> 00:52:40,944 You toldme there's no plaoe for the cewards in this world. 669 00:52:42,585 --> 00:52:44,624 So, I'm scared of getting tired. 670 00:52:48,145 --> 00:52:50,984 -OK. Have a nice day. You too 671 00:52:53,625 --> 00:52:55,064 Have a nice day to you too. 672 00:52:58,825 --> 00:52:59,424 Serif. 673 00:53:00,705 --> 00:53:02,784 Welcome. Thank you 674 00:53:03,425 --> 00:53:04,504 Come on kids. 675 00:54:20,505 --> 00:54:21,624 I can open it if you like. 676 00:54:22,665 --> 00:54:23,664 No 677 00:54:46,905 --> 00:54:48,344 Look at this. 678 00:54:51,624 --> 00:54:52,703 Where can l sleep? 679 00:54:55,144 --> 00:54:58,023 Mum, l haven't slept all night. 680 00:54:58,224 --> 00:55:01,143 I'm so tired. I can't do anything. 681 00:55:02,544 --> 00:55:04,743 Guys, let's carry the stuff inside. 682 00:55:05,024 --> 00:55:06,863 Don't make that face. What should we do? 683 00:55:07,344 --> 00:55:09,743 You saw how they welcomed us. Should we get happy? 684 00:55:10,104 --> 00:55:12,823 OK Calm down. Don't talk to me like that. 685 00:55:13,144 --> 00:55:16,543 We're going to be used here because you want revenge from her. 686 00:55:16,984 --> 00:55:20,063 Then you keep giving orders. 687 00:55:20,304 --> 00:55:22,183 Do l give you an or,der now? 688 00:55:23,104 --> 00:55:25,223 OK, Don't do anything. Get up. Don't sleep in here. 689 00:55:25,624 --> 00:55:29,623 Go inside. Do whatever you want. Get out. I'll take care of everything. 690 00:55:30,624 --> 00:55:32,423 Keep blaming us for Tuna's behaviors. 691 00:55:34,744 --> 00:55:37,183 What should l do? Geaning or moving stuff? 692 00:55:37,504 --> 00:55:40,103 anything. Go out. 693 00:55:40,904 --> 00:55:42,423 I just don't want to see you around. 694 00:55:42,944 --> 00:55:45,143 Come on -Fine 695 00:56:36,184 --> 00:56:38,663 -Hello, Cem Ayca? 696 00:56:39,544 --> 00:56:40,783 What's up? How is your brother? 697 00:56:41,304 --> 00:56:42,503 Where are you? 698 00:56:42,784 --> 00:56:45,343 Forget about me. I'm in Istanbul. How's your brother? 699 00:56:46,624 --> 00:56:47,543 It's not good. 700 00:56:48,304 --> 00:56:50,423 Are you serious? -He lost too much blood. 701 00:56:50,744 --> 00:56:54,063 His kidney's got hurt too. The doctors don't say anything positive] 702 00:56:54,824 --> 00:56:56,703 He never woke up. 703 00:56:57,304 --> 00:57:00,463 Then he didn't give my name? -He didn't wake up yet. 704 00:57:06,184 --> 00:57:08,943 I haven't given your name either. 705 00:57:09,464 --> 00:57:10,183 You are the best. 706 00:57:11,224 --> 00:57:14,863 You wanted to protect me, l know. 707 00:57:16,464 --> 00:57:18,263 Someone is coming, Cem. I have to go. 708 00:57:18,584 --> 00:57:20,743 Okay, let me know. OK?. -Okay. 709 00:57:23,944 --> 00:57:24,743 Has he bought it? 710 00:57:27,504 --> 00:57:28,023 711 00:57:30,104 --> 00:57:31,863 This is not over yet. 712 00:57:34,504 --> 00:57:35,543 Gimme the phone. 713 00:57:38,984 --> 00:57:40,263 Now go to your room. 714 00:57:43,064 --> 00:57:44,823 Don't you ever leave the room. 715 00:57:45,624 --> 00:57:46,823 Or I'll break your legs. 716 00:58:17,464 --> 00:58:18,103 717 00:58:22,904 --> 00:58:25,383 I'd say he's a bullock but t's not cool for the animals. 718 00:58:35,303 --> 00:58:36,662 You monster. 719 00:58:56,943 --> 00:58:59,382 Woah handsome. What's up? 720 00:59:00,503 --> 00:59:02,902 pne. you? eading art. 721 00:59:04,183 --> 00:59:04,942 Are you okay? 722 00:59:07,023 --> 00:59:09,062 What happened? You came home early? 723 00:59:09,303 --> 00:59:12,102 Is Ezgi busy? It's over. 724 00:59:12,903 --> 00:59:15,582 How? She was really tough. What happened?! 725 00:59:16,343 --> 00:59:17,142 Nevermind. 726 00:59:18,103 --> 00:59:19,022 What?! 727 00:59:20,663 --> 00:59:21,942 You got caught again, right? 728 00:59:22,943 --> 00:59:24,662 I'm sure you're a soothsayer. 729 00:59:24,943 --> 00:59:28,822 What are we gonna do about this failure of handling two women at the same time? 730 00:59:28,943 --> 00:59:31,902 You don't teach me! 731 00:59:32,343 --> 00:59:32,742 Come on. 732 00:59:32,943 --> 00:59:35,862 I'll give you a good lesson then. 733 00:59:36,023 --> 00:59:36,902 Come on 734 00:59:37,303 --> 00:59:39,022 Tell me what happened. 735 01:00:29,383 --> 01:00:32,382 I don't want you to think that we're playing with you. 736 01:00:32,503 --> 01:00:37,582 WeineedjsoTnejtime for the selling process of Seb-iVerda because of the reason. 737 01:00:40,583 --> 01:00:41,782 What are we waiting for? 738 01:00:42,423 --> 01:00:45,902 If there was another bu er, we would have seen him by now. 739 01:00:47,343 --> 01:00:50,342 If you knew me, you wouldn't imply that' 740 01:00:51,023 --> 01:00:53,462 I'm not trying to bargain. 741 01:00:53,903 --> 01:00:57,942 I'm asking some time for handling the paperwor <5. 742 01:00:58,223 --> 01:01:01,102 You know we have a will. I see. 743 01:01:04,943 --> 01:01:07,022 Mr Samet. -Hello. 744 01:01:07,543 --> 01:01:08,542 Welcome. 745 01:01:09,903 --> 01:01:10,582 Thanks. 746 01:01:11,383 --> 01:01:12,462 I didn't know you're here. 747 01:01:12,703 --> 01:01:15,542 I came back from Ranee today. My condolences, btw. 748 01:01:15,903 --> 01:01:16,742 Thank you. 749 01:01:17,743 --> 01:01:19,022 I should go now. 750 01:01:20,143 --> 01:01:23,302 I'm waiting for your call for the selling process. 751 01:01:23,463 --> 01:01:23,902 752 01:01:25,263 --> 01:01:30,022 If it's about Seb-i Verda, we don't have right to sell it now. 753 01:01:34,663 --> 01:01:36,942 I'm not the owner of the brand, it belongs to Mr Mithat's daughter. 754 01:01:37,223 --> 01:01:37,782 Yeah? 755 01:01:40,463 --> 01:01:43,422 I hope she doesn't think like her father in this. 756 01:01:43,943 --> 01:01:48,822 She's going to sell the brand to me. I mean I'll be the one whom you should talk to. 757 01:01:49,103 --> 01:01:51,062 OK, No problem ben. No 758 01:01:51,463 --> 01:01:53,262 -See you later. See you 759 01:01:53,583 --> 01:01:55,182 -Good bye -Have a nice dak. 760 01:02:04,103 --> 01:02:04,902 What was that now*? 761 01:02:05,143 --> 01:02:08,221 If you told me about your play, i wouldn't talk like this. 762 01:02:10,902 --> 01:02:14,541 It's a nice idea. To sell it for a higher price to Samet. 763 01:02:15,222 --> 01:02:18,781 What's gonna happen if Melek gives up on selling? 764 01:02:19,702 --> 01:02:21,541 Is this what you want? -Of course not. 765 01:02:21,782 --> 01:02:23,461 Then don't tell the otherwise. 766 01:02:23,622 --> 01:02:25,941 Everything will be exactly what l want eventually. 767 01:02:26,342 --> 01:02:27,301 I have no doubt. 768 01:02:28,182 --> 01:02:30,501 By the way, has Efe come here? 769 01:02:30,902 --> 01:02:31,701 I heard he’s at home. 770 01:02:32,102 --> 01:02:34,101 We gotta talk to Efe. 771 01:02:34,382 --> 01:02:39,341 Ezgi Birsoz ruined all of his balance. She's an obstacle for him. 772 01:02:39,582 --> 01:02:41,781 Don!t worry. It'll 773 01:02:42,182 --> 01:02:43,621 I am not so sure. 774 01:02:43,742 --> 01:02:47,341 I trust my senses. Trust me, relax. 775 01:02:50,982 --> 01:02:51,421 776 01:02:52,462 --> 01:02:54,581 I am leaving, okay? 777 01:02:54,902 --> 01:02:55,901 You're not going home? 778 01:02:56,342 --> 01:02:58,621 I'll visit Ismail. I haven't seen him for a while. 779 01:03:01,422 --> 01:03:02,101 My queen. 780 01:03:09,702 --> 01:03:10,181 Tuna. 781 01:03:14,342 --> 01:03:16,021 Seda, l love him so much. 782 01:03:16,302 --> 01:03:18,301 I didn’t care about my honor for him. 783 01:03:19,142 --> 01:03:22,341 His mother always humiliated me. 784 01:03:22,662 --> 01:03:24,701 She even humiliated] me with her looks. 785 01:03:25,462 --> 01:03:28,501 I ignored everything. You should ignore this one too. 786 01:03:28,942 --> 01:03:35,141 If you want to ensure your life with Efe A 01:03:36,181 I cannot. 788 01:03:36,462 --> 01:03:39,981 Fine, cry then. 789 01:03:41,382 --> 01:03:43,221 I had such dreams here. 790 01:03:43,622 --> 01:03:48,341 I thought my friend would help me .after getting married to a rich guy too. 791 01:03:48,822 --> 01:03:49,861 But it's just a dream. 792 01:03:52,302 --> 01:03:55,181 However, l believe you guys can make up. 793 01:03:55,662 --> 01:03:58,101 Seda, he didn't even texted me. 794 01:03:58,702 --> 01:04:01,181 Dear, he must be in shock too. 795 01:04:01,702 --> 01:04:07,221 Plus, let him prepare his apology speech and buy his gift. Flight? 796 01:04:08,222 --> 01:04:12,741 Listen, you won't accept his apology without any gifts, right? 797 01:04:13,022 --> 01:04:15,381 I won't accept his apology nor his presents from now on. 798 01:04:16,102 --> 01:04:18,661 It's over. I'm hurt. 799 01:04:23,182 --> 01:04:23,741 Is that him? 800 01:04:25,022 --> 01:04:26,101 Bank advertisement. 801 01:04:36,142 --> 01:04:36,941 You are late. 802 01:04:37,222 --> 01:04:39,421 He came late for the meeting. 803 01:04:43,542 --> 01:04:46,021 Are yo‘u sure it's not montage?* I got it checked. 804 01:04:50,142 --> 01:04:51,941 Okay, thank you. You may go. 805 01:05:41,822 --> 01:05:44,221 Mr Bora iS calling you from Tekin'can Jewelry. 806 01:05:44,462 --> 01:05:45,301 Put him through. 807 01:05:48,501 --> 01:05:49,220 Hello. 808 01:05:50,341 --> 01:05:52,980 Thank you Mr Bora. How are you? 809 01:06:02,621 --> 01:06:05,700 Good thinking. But I want to handle on my own. 810 01:06:06,301 --> 01:06:08,220 I'd be happy if you don't call the police. 811 01:06:11,981 --> 01:06:14,820 No, I'll send someone. Thanks a lot. 812 01:06:16,341 --> 01:06:17,260 Have a nice day. 813 01:06:22,621 --> 01:06:23,860 Send yilmaz. 814 01:06:49,941 --> 01:06:51,860 Mum, what should l do with these? 815 01:06:53,661 --> 01:06:54,460 What arethose? 816 01:06:55,261 --> 01:06:56,820 Your father's books. 817 01:06:59,421 --> 01:07:00,660 He Si our grandpa, Verda. 818 01:07:02,221 --> 01:07:06,100 Sorry mum. I couldn't get used to it since I only found out 3 days ago] 819 01:07:07,061 --> 01:07:09,380 There are books inside there also. 820 01:07:09,701 --> 01:07:12,500 What are we gonna do? I know someone who can buy them. 821 01:07:13,781 --> 01:07:14,500 What's this? 822 01:07:17,221 --> 01:07:18,580 It's mum's bridal. 823 01:07:22,141 --> 01:07:23,660 Let’s have a look at. 824 01:07:29,701 --> 01:07:31,060 It is so pretty. 825 01:07:43,621 --> 01:07:46,020 He must love her so much since he hid this. 826 01:07:48,581 --> 01:07:51,140 wear but no luck. 827 01:07:53,781 --> 01:07:55,300 But he hasn't given it to anyone, see? 828 01:07:56,741 --> 01:07:58,980 Let's keep hiding it. Maybe you'll wear it some day. 829 01:08:02,981 --> 01:08:04,300 Maybe you wilk 830 01:08:05,141 --> 01:08:08,340 No, thank you. you know that l have no intention. 831 01:08:08,701 --> 01:08:12,380 I know. I know my daughter. 832 01:08:13,621 --> 01:08:14,860 Is anybody home? Melek 833 01:08:15,821 --> 01:08:17,260 You can put them over there. 834 01:08:18,301 --> 01:08:20,820 Oeylan. Welcome. 835 01:08:21,381 --> 01:08:23,820 It's good that you're started settling in. 836 01:08:24,061 --> 01:08:25,380 So so. 837 01:08:28,021 --> 01:08:31,220 We cpuidn'tjfindJimeJo clean the place, sorry. 838 01:08:31,621 --> 01:08:33,140 Nazik was very busy with the kitchen. 839 01:08:33,301 --> 01:08:36,260 No, it's enough that you thought about it even. 840 01:08:36,621 --> 01:08:38,260 I hope you like my food. 841 01:08:38,741 --> 01:08:42,300 Of course we will. Sorry to bother you. 842 01:08:42,461 --> 01:08:45,060 It's not a bother. Bon appetite. 843 01:08:46,021 --> 01:08:46,700 Thanks, Nazik. 844 01:08:48,421 --> 01:08:50,060 Wherejs Cem? Is he sleeping? 845 01:08:50,821 --> 01:08:54,740 He s tired a bit. We came here by the bus but he ran after us. 846 01:08:56,181 --> 01:08:57,100 You're so sweet. 847 01:08:57,941 --> 01:08:59,660 I'll be inside. 848 01:09:00,621 --> 01:09:03,260 Do you want to change the plase of furniture? 849 01:09:03,541 --> 01:09:05,340 Well, l have tried but... 850 01:09:05,741 --> 01:09:09,060 Whatever l touched got ruined. They're so old, you know. 851 01:09:09,301 --> 01:09:10,180 Then l gave up. 852 01:09:10,701 --> 01:09:13,980 Well, let's go shopping together then. 853 01:09:14,541 --> 01:09:17,940 No way... I can't do this right now. 854 01:09:18,261 --> 01:09:22,900 That's why l am here for. Inow, but thank you 855 01:09:23,221 --> 01:09:25,860 We're in debt. It’s fine for now. 856 01:09:26,740 --> 01:09:28,579 They're calling for money, see? 857 01:09:30,060 --> 01:09:31,379 As you can see. 858 01:09:34,420 --> 01:09:34,819 Hello? 859 01:09:37,620 --> 01:09:38,779 Yes ,Mr Mercan? 860 01:09:40,700 --> 01:09:43,059 Thank you l'm fine. you? 861 01:09:45,700 --> 01:09:46,339 Today? 862 01:09:47,260 --> 01:09:49,059 Yes, I'm available today. 863 01:09:50,420 --> 01:09:51,299 Okay, where's the place? 864 01:09:52,900 --> 01:09:54,979 Sure. I know the place. 865 01:09:56,180 --> 01:09:57,899 See you later. Bye. 866 01:10:02,020 --> 01:10:03,179 He s calling you for the process? 867 01:10:04,980 --> 01:10:05,379 868 01:10:06,100 --> 01:10:10,219 For Seb-i Verda, payment plan, the boring stuff. 869 01:10:10,820 --> 01:10:11,979 I'll tell you something. 870 01:10:12,500 --> 01:10:17,219 MrErkan is a man of law, really. 871 01:10:17,580 --> 01:10:21,859 Okay, he's my sister's lawyer But he'll protect your rights. 872 01:10:23,380 --> 01:10:23,899 873 01:10:25,260 --> 01:10:26,539 Where will you guys meet? 874 01:10:27,620 --> 01:10:31,499 He said it'd be late if we go to the office so we'll meet outside^ 875 01:10:31,780 --> 01:10:34,339 You can get some air also. 876 01:10:36,420 --> 01:10:37,859 Let's hope for the best. 877 01:10:38,940 --> 01:10:40,259 Let's hope for the best Oeylan. 878 01:10:48,420 --> 01:10:50,419 This is more than l thought. 879 01:10:51,100 --> 01:10:52,579 It's too much for me. 880 01:10:54,620 --> 01:10:56,819 Seb-i Verda is losing money for three years now. 881 01:11:02,340 --> 01:11:08,139 MrErkan, you told me about payment plan but l don't have time to think about it. 882 01:11:09,100 --> 01:11:09,739 I see 883 01:11:11,140 --> 01:11:15,059 Mrs Tuna must have thought about it so she sent me this today. 884 01:11:15,540 --> 01:11:18,939 It's a payment plan. Let's see what's your thought. 885 01:11:23,300 --> 01:11:26,099 This]s not a payment plan, this is a literal death warrant. 886 01:11:27,500 --> 01:11:28,779 Don't you think it's too heavy? 887 01:11:29,180 --> 01:11:30,579 It is heavy. 888 01:11:38,940 --> 01:11:40,819 What if leant pay? 889 01:11:41,820 --> 01:11:46,259 She'll find a way to get her money eventually. 890 01:11:52,700 --> 01:11:56,179 I want to ask you something 891 01:11:56,740 --> 01:12:01,779 Why did you take this burden despite the debts? 892 01:12:08,020 --> 01:12:11,019 AH these were a peace call from dad. 893 01:12:12,220 --> 01:12:14,379 I can't turn my back on them. 894 01:12:16,020 --> 01:12:17,379 What are ou onna do now? 895 01:12:19,260 --> 01:12:22,419 I'll make the greenhouse work again. 896 01:12:23,300 --> 01:12:24,339 How nice 897 01:12:26,020 --> 01:12:30,099 It will take time and l don't know if it will be enough to pay for the debts. 898 01:12:32,140 --> 01:12:35,459 Don't get me wrong I'm saying this as the family's lawyer. 899 01:12:35,660 --> 01:12:37,739 You still have chance to reject the succession. 900 01:12:38,740 --> 01:12:40,259 No, l won't do this. 901 01:12:41,820 --> 01:12:43,899 Then l will talk to Mrs Tuna again. 902 01:12:44,260 --> 01:12:47,699 I'll convince her for a better payment plan. I promise. 903 01:12:49,900 --> 01:12:50,659 904 01:12:51,500 --> 01:12:54,059 I'd be happy if you do this Of course l will. 905 01:12:56,220 --> 01:12:59,259 T»hen ldon't wantto keep you busy any longer. Thanks. 906 01:12:59,940 --> 01:13:01,579 But the coffee 907 01:13:04,020 --> 01:13:04,779 908 01:13:07,019 --> 01:13:08,258 I am so sorry. 909 01:13:09,099 --> 01:13:12,298 No it’s no problem. I can get it cleaned? 910 01:13:12,859 --> 01:13:14,218 No problem. I can wash it. 911 01:13:16,819 --> 01:13:19,538 I'm not a clumsy man at all. I am really sorry. 912 01:13:20,219 --> 01:13:22,538 Thank you. 913 01:13:25,659 --> 01:13:26,298 See you later. 914 01:13:42,859 --> 01:13:46,698 This is how the world is. It's not certain when you'll die. 915 01:13:47,699 --> 01:13:52,938 What's real is the othenworld and the things inside of these. 916 01:13:54,219 --> 01:13:56,218 Ali Hoca also passed away, you heard that? 917 01:13:57,619 --> 01:13:58,298 Yes. 918 01:14:00,139 --> 01:14:02,458 I felt very sad. Orhan told me. 919 01:14:03,259 --> 01:14:04,978 He was one of the best teaches at the dorm. 920 01:14:05,379 --> 01:14:07,178 He was at the night shift, remember? 921 01:14:07,459 --> 01:14:10,258 He was really mad us because we didn't behave nice. 922 01:14:13,059 --> 01:14:14,378 eally, those days were so good. 923 01:14:14,939 --> 01:14:16,018 So, tell me. 924 01:14:19,339 --> 01:14:20,458 Tell you what? 925 01:14:23,059 --> 01:14:24,258 FUneral stuff and all that. 926 01:14:25,899 --> 01:14:28,298 We got so mixed up. Tell me about Melek. 927 01:14:30,899 --> 01:14:31,618 What do you mean by Melek? 928 01:14:32,179 --> 01:14:33,978 I heard she's back. 929 01:14:34,819 --> 01:14:37,898 How do you k now about this? 930 01:14:38,379 --> 01:14:39,698 She called me this noon. 931 01:14:40,459 --> 01:14:43,698 She wants to give me her father's own bosks. 932 01:14:44,299 --> 01:14:48,258 We summed our lives on the phone. 933 01:14:53,259 --> 01:14:54,658 Don't. I'll etthem. 934 01:14:56,499 --> 01:14:58,298 You're restless because she is back, right? 935 01:15:01,419 --> 01:15:03,098 Why would l be? 936 01:15:05,779 --> 01:15:07,738 That book's finished. 937 01:15:09,339 --> 01:15:12,178 The books are here for reading them again and again. 938 01:15:12,819 --> 01:15:17,098 I said it's over, okay? 939 01:15:17,619 --> 01:15:20,378 It's not over since you're still angry... 940 01:15:20,699 --> 01:15:24,098 -Can you -Stop it, boy! 941 01:15:25,899 --> 01:15:27,418 Are you an idiot or what? 942 01:15:30,259 --> 01:15:34,058 Boy, you don't look so good. 943 01:15:34,699 --> 01:15:36,458 I guess you're afraid of falling for her again. 944 01:15:37,019 --> 01:15:38,698 Yeah, right... 945 01:15:38,859 --> 01:15:41,338 I'll take these all. Send them to me 946 01:15:41,779 --> 01:15:44,218 I know you so well. 947 01:15:44,619 --> 01:15:47,138 What are you talking about?! 948 01:15:47,459 --> 01:15:49,298 You're feeling it again. 949 01:15:49,419 --> 01:15:50,978 -Listen... -Tell me if it's a lie. 950 01:15:51,339 --> 01:15:54,218 You stupid... Tell me it's a lie. 951 01:15:54,459 --> 01:15:57,538 Shut up,it's a lie! 952 01:15:59,459 --> 01:16:00,538 Hello, dad. 953 01:16:04,099 --> 01:16:05,858 -How are you? I'm ood. 954 01:16:30,939 --> 01:16:32,498 Right. It's year 1800... 955 01:16:33,099 --> 01:16:33,578 Cem. 956 01:16:36,379 --> 01:16:37,058 Cem. 957 01:16:37,899 --> 01:16:39,818 Are you still sleeping? 958 01:16:52,378 --> 01:16:53,337 Are you sleeping? 959 01:16:56,218 --> 01:16:58,337 Go away. Don't do this. 960 01:16:58,618 --> 01:17:01,737 You have to help me. -Go away. I'm sleeping. 961 01:17:04,018 --> 01:17:06,817 Look at this me s 962 01:17:14,698 --> 01:17:15,697 Cem what's this? 963 01:17:19,258 --> 01:17:20,297 Give me. 964 01:17:20,578 --> 01:17:21,697 How did you find this money? 965 01:17:21,978 --> 01:17:24,257 Gimme. I found it in a gum box, okay? 966 01:17:24,538 --> 01:17:26,857 Cem, this is too much. How did you find this? 967 01:17:27,258 --> 01:17:29,417 I took a bet with my friends, okay? 968 01:17:29,458 --> 01:17:30,657 You got relaxed? 969 01:17:31,018 --> 01:17:33,297 Mum told you not to play it ever again. 970 01:17:33,658 --> 01:17:35,097 She'll ruin you if she sees this. 971 01:17:35,218 --> 01:17:37,857 If you tell her, I'll ruin you. Go away. 972 01:17:42,298 --> 01:17:44,057 Go away! 973 01:17:44,938 --> 01:17:46,257 Enough with your Cem. 974 01:17:46,818 --> 01:17:49,257 I have a right to sleep. 975 01:17:50,218 --> 01:17:50,977 976 01:17:58,858 --> 01:18:00,697 I want to sleep too. 977 01:18:03,338 --> 01:18:03,977 But no... 978 01:18:13,578 --> 01:18:14,897 Isjhere more? 979 01:18:48,058 --> 01:18:49,457 Hello, brother Serif. 980 01:18:50,098 --> 01:18:51,377 Thanks 981 01:18:52,218 --> 01:18:53,857 Do you have any stairs? 982 01:18:54,178 --> 01:18:55,217 Of course. 983 01:18:55,738 --> 01:18:57,017 And l need a tool box. 984 01:18:57,898 --> 01:18:59,977 For what? I can come for help after I'm done 985 01:19:00,258 --> 01:19:01,977 Mo, there's no need. 986 01:19:02,618 --> 01:19:04,417 Okay, wait for me then. 987 01:19:23,978 --> 01:19:24,897 What the hell. 988 01:19:40,578 --> 01:19:41,897 Seda, it's Efe. 989 01:19:44,738 --> 01:19:45,497 Hello'? 990 01:19:45,898 --> 01:19:46,937 What do you think you're doing? 991 01:19:48,178 --> 01:19:48,657 What? 992 01:19:48,938 --> 01:19:50,777 What, you took your revenge now? 993 01:19:51,698 --> 01:19:52,217 Efe? 994 01:19:52,498 --> 01:19:54,297 Is this how you find comfort? 995 01:19:55,178 --> 01:19:56,937 Are you that pathetic? 996 01:19:59,418 --> 01:20:02,377 You don't get it? Don't play the stupid, okay? 997 01:20:03,018 --> 01:20:04,177 What are you talking about? 998 01:20:04,698 --> 01:20:07,617 It's good that l saw this face of your tho 999 01:20:07,738 --> 01:20:09,737 Mow, I'll also score you out too. 1000 01:20:10,138 --> 01:20:12,377 OK,, Urn done with you. 1001 01:20:14,938 --> 01:20:15,737 Ezgi? 1002 01:20:26,537 --> 01:20:28,536 You yelled at her pretty hard. Bravo. 1003 01:20:29,297 --> 01:20:30,496 Mind your own business. 1004 01:20:31,017 --> 01:20:34,216 What, you felt good by yelling at her without knowing anything? 1005 01:20:36,457 --> 01:20:37,736 What are you talking about? 1006 01:20:39,257 --> 01:20:42,896 Prstly, I'm not your friend. Secondly, l scratched out your car. 1007 01:20:45,217 --> 01:20:46,976 Poor girl, you shouted at her over nothing. 1008 01:20:49,777 --> 01:20:51,616 Why? you have a problem? 1009 01:20:51,817 --> 01:20:53,216 I think you have a problem. 1010 01:20:53,577 --> 01:20:56,296 You drove your car like a era a'. See? My phone's got broken. 1011 01:21:00,897 --> 01:21:04,456 It's good or you wouldn't leave it Did they give you at your birth or what? 1012 01:21:05,017 --> 01:21:06,096 What kind of a joke is that? 1013 01:21:07,617 --> 01:21:10,496 I'm not a slave of consumption like you are. 0k? 1014 01:21:10,857 --> 01:21:12,816 I don't buy a new phone in every 6 months. 1015 01:21:12,897 --> 01:21:15,016 I see, you like antiques. Let me ask you one thing. 1016 01:21:15,977 --> 01:21:17,496 Have you checked my instragram account with this? 1017 01:21:22,337 --> 01:21:24,376 I accidentally saw your instagram. 1018 01:21:25,177 --> 01:21:28,096 Besides, you can hide your profile if you don't want anyone to see. 1019 01:21:29,897 --> 01:21:31,896 But no, you don't hide it. 1020 01:21:32,497 --> 01:21:33,416 You know why? 1021 01:21:33,737 --> 01:21:37,976 Because you want everyone to see what you wear, what you eat, where you go. 1022 01:21:38,297 --> 01:21:40,056 How can you feel yourself important otherwise? 1023 01:21:41,337 --> 01:21:42,256 Listen, bumblebee. 1024 01:21:44,937 --> 01:21:46,576 Don't go that further. 1025 01:21:49,257 --> 01:21:50,176 It's not your fault. 1026 01:21:50,617 --> 01:21:53,896 It's those girls' fault who Wants your money and car. 1027 01:21:56,017 --> 01:21:58,016 So they come to me for my car? 1028 01:21:58,977 --> 01:22:00,936 Did you think they come to your for your looks? 1029 01:22:02,697 --> 01:22:05,136 We should o ask them. 1030 01:22:10,137 --> 01:22:10,856 It's a shame. 1031 01:22:11,537 --> 01:22:15,056 You think you're important, but youfre actually nothing. 1032 01:22:52,337 --> 01:22:54,456 Ezgi, what's wrong? Did you drink last night? 1033 01:22:54,657 --> 01:22:55,896 Mrs Meltem, l am sorry. 1034 01:22:56,697 --> 01:22:58,816 I am having a bad day. 1035 01:22:59,337 --> 01:23:02,856 My daughter's temperature is 38 but I am still here. 1036 01:23:03,337 --> 01:23:04,536 I understand but 1037 01:23:04,617 --> 01:23:08,376 How can you some to the set with this face? How are we gonna fix you? 1038 01:23:08,857 --> 01:23:10,976 Can we postpone the shooting for a few days? 1039 01:23:11,617 --> 01:23:14,456 We've brought David Vitto for 2 days only. 1040 01:23:14,537 --> 01:23:17,576 His program is full. He can't wait for you. 1041 01:23:19,497 --> 01:23:21,736 Miss Tuba, a little help here. 1042 01:23:25,137 --> 01:23:27,256 I told you that we should work with professionals. 1043 01:23:28,617 --> 01:23:29,736 Look at me. 1044 01:23:30,977 --> 01:23:32,536 What's going on here?1 1045 01:23:42,017 --> 01:23:43,696 ick her out. Hurry! 1046 01:23:46,377 --> 01:23:47,136 Let me go. 1047 01:23:47,337 --> 01:23:49,176 1 said let me go. 1048 01:23:50,617 --> 01:23:52,296 You don't work with us anymore. 1049 01:24:31,696 --> 01:24:35,335 She almost caught me. We were screwed if l didn't notice her. 1050 01:24:36,456 --> 01:24:39,055 She already is suspicious about me not being alone that night. 1051 01:24:40,256 --> 01:24:41,495 You were not alone, love. 1052 01:24:43,336 --> 01:24:45,295 Deniz, don't have a deficit. 1053 01:24:52,376 --> 01:24:53,175 Mete. 1054 01:24:56,456 --> 01:24:57,815 We should end this. 1055 01:25:00,056 --> 01:25:00,455 What? 1056 01:25:01,736 --> 01:25:03,575 We can't go on like this. We should break up. 1057 01:25:05,936 --> 01:25:07,175 What are you saying Deniz? 1058 01:25:08,536 --> 01:25:09,735 You told me you loved me? 1059 01:25:11,976 --> 01:25:13,775 You told me not to leave you. 1060 01:25:14,416 --> 01:25:16,575 Yes but -But what? 1061 01:25:18,456 --> 01:25:20,415 Someone died because of us, Mete. 1062 01:25:21,016 --> 01:25:23,415 -My uncle has died. It was an accident. 1063 01:25:24,056 --> 01:25:26,775 How can we build happiness after that? 1064 01:25:28,176 --> 01:25:29,015 We'll get married. 1065 01:25:30,176 --> 01:25:31,335 We'll become happy. 1066 01:25:33,176 --> 01:25:35,535 The pain will grow in time. 1067 01:25:36,136 --> 01:25:39,855 You get me? We'll make each other remember that time. 1068 01:25:40,056 --> 01:25:41,535 We won't ever forget it. 1069 01:25:41,896 --> 01:25:44,855 Mete, we can't be happy. Don't you get it? 1070 01:25:45,096 --> 01:25:45,935 Come on, Deniz. 1071 01:25:46,936 --> 01:25:49,055 You talk like this because your pain is fresh now. 1072 01:25:49,696 --> 01:25:51,575 But it will pass believe me. 1073 01:25:51,936 --> 01:25:53,215 It will get easier in time. 1074 01:25:54,016 --> 01:25:56,455 -Don't you feel any pain? As much as you do. 1075 01:25:56,776 --> 01:25:58,295 Then you have to understand. 1076 01:25:58,456 --> 01:26:00,815 I understand but you're talking about breaking up Deniz. 1077 01:26:01,776 --> 01:26:05,135 We have to. No, Deniz. 1078 01:26:07,336 --> 01:26:09,775 Deniz you can't do this. 1079 01:26:10,336 --> 01:26:12,535 You can't leave me after all these happened. 1080 01:26:13,896 --> 01:26:17,655 Mete, it's already difficult for me. Don't make it more difficult. 1081 01:26:20,976 --> 01:26:23,375 It will be okay Demz. 1082 01:26:23,736 --> 01:26:24,375 It will be. 1083 01:26:24,576 --> 01:26:28,415 ^ete, i^ete... You won’t be the same. 1084 01:26:43,896 --> 01:26:45,015 I love you very much. 1085 01:26:46,056 --> 01:26:46,575 1086 01:26:48,416 --> 01:26:49,695 I won't leave you. 1087 01:26:51,776 --> 01:26:55,135 But don't talk about breaking up again. 1088 01:27:24,136 --> 01:27:26,415 Brother Arif. Let me drive you. 1089 01:27:28,136 --> 01:27:32,135 Thanks. I'll walk for a bit. 1090 01:27:32,496 --> 01:27:33,975 nock yourself out. 1091 01:27:34,496 --> 01:27:38,295 My wife was sick. We couldn't make it to the funeral. I am sorry. 1092 01:27:39,256 --> 01:27:41,015 Thank you. 1093 01:27:41,656 --> 01:27:43,054 That enormous man has died. 1094 01:27:43,695 --> 01:27:46,214 I saw him at the lake side the other day.. 1095 01:27:46,855 --> 01:27:48,974 I don't get how he has been drowned. 1096 01:27:50,775 --> 01:27:55,094 He was at the port and lost his consciousness after hitting his head. 1097 01:27:55,975 --> 01:28:00,414 I was fishing that night. I saw them from the distance. 1098 01:28:01,095 --> 01:28:04,494 I guess they were taking him out. -No, they've found him in the morning. 1099 01:28:06,375 --> 01:28:07,254 Yeah? 1100 01:28:08,055 --> 01:28:13,254 I saw it wrong l guess. I got so old, l can't see properly. 1101 01:28:14,735 --> 01:28:18,014 I don't want to hold you. See you later. - See you. 1102 01:28:41,935 --> 01:28:45,214 You don't know what's going on out There while working here. 1103 01:28:45,655 --> 01:28:49,094 Wish you work instead of me. Then l would know. 1104 01:28:49,495 --> 01:28:54,414 No, l was searching around for animals that we should keep it safe for you. 1105 01:28:54,695 --> 01:28:57,614 Bravo. Nice jo 01:29:00,014 It's disgusting, right? You are right. 1107 01:29:00,655 --> 01:29:03,334 Wait. You lied to mum, right? 1108 01:29:03,735 --> 01:29:06,174 This didn't happen while joking around. Someone beat you up. 1109 01:29:06,695 --> 01:29:08,654 Are you a police or what? 1110 01:29:09,615 --> 01:29:11,334 It has a connection with the money l saw, right?! 1111 01:29:11,495 --> 01:29:13,054 VVhat if say no9 Will you believe me? 1112 01:29:13,215 --> 01:29:14,254 But you can't say it. 1113 01:29:14,535 --> 01:29:16,934 No okay? ON on on 1114 01:29:17,175 --> 01:29:19,534 Are you crazy? Why are you shouting? 1115 01:29:19,815 --> 01:29:22,854 Yes, I'm crazy. You finally drove me crazy. 1116 01:29:23,015 --> 01:29:25,574 Your acceptance drove me crazy Miss Verda. 1117 01:29:25,775 --> 01:29:28,614 I didn't come here happily. -But you've started working. 1118 01:29:28,775 --> 01:29:32,414 What? We have to turn this place into somewhere livable for ourselves. 1119 01:29:32,735 --> 01:29:34,974 I can't sit by doing nothing like you. Sorry] 1120 01:29:36,135 --> 01:29:38,894 I don't sit by doing nothing just for fun. I'm protesting mum. 1121 01:29:39,175 --> 01:29:41,494 Why don't you help your brother? 1122 01:29:41,815 --> 01:29:46,774 No, Miss Verda becomes a tiger when it comes to animal rights.. 1123 01:29:47,095 --> 01:29:48,574 when it comes to human rights, nothing. 1124 01:29:49,535 --> 01:29:52,294 We're frustrated, open your eyes. 1125 01:29:52,735 --> 01:29:55,654 If you didn't kick out of school, we could have resisted together. 1126 01:29:56,455 --> 01:29:58,854 You are the one who left me alone. 1127 01:30:00,935 --> 01:30:03,174 Guys hello. Is Melek home? 1128 01:30:04,375 --> 01:30:04,974 She's at the greenhouse. 1129 01:30:06,295 --> 01:30:06,974 OK*, Thanks. 1130 01:30:12,295 --> 01:30:13,054 Hes annoying. 1131 01:30:14,095 --> 01:30:15,974 What is mum doing there? 1132 01:30:16,335 --> 01:30:19,734 She said she's going to check from where she should start to clean it. 1133 01:30:22,215 --> 01:30:23,454 It's a waste of time. 1134 01:30:40,615 --> 01:30:42,854 Mr Bora from Tekincan Jewelry is calling for you. 1135 01:30:43,095 --> 01:30:43,774 Put him through. 1136 01:30:46,615 --> 01:30:48,214 -Hello Mrs Tuna, how are you? 1137 01:30:48,455 --> 01:30:50,734 Thank you, Mr Bora. How re you? 1138 01:30:51,095 --> 01:30:54,094 Thanksr I'm J^theringyou for something' important 1139 01:30:54,815 --> 01:30:57,774 VVe have possessed a bracelet that we designed for you today. 1140 01:30:57,975 --> 01:31:00,134 It's been sold to a friend of mine in Izmir. 1141 01:31:01,295 --> 01:31:03,134 Did you know about this? 1142 01:31:03,535 --> 01:31:06,494 By the way, we've reached the footage of the seller. 1143 01:31:06,855 --> 01:31:09,414 I called you before the police. 1144 01:31:10,055 --> 01:31:12,774 Good thinking. I want to take care of this. 1145 01:31:13,375 --> 01:31:15,494 I'd behappy if you don't call the police. 1146 01:31:15,735 --> 01:31:16,814 As you wish. 1147 01:31:16,975 --> 01:31:22,773 I won't keep you any longer. The info of the buyer and footages of the seller is in an USB. 1148 01:31:23,174 --> 01:31:26,093 -How can l deliver it to you? I will send someone. 1149 01:31:26,494 --> 01:31:27,613 Thanks a lot. 1150 01:31:27,774 --> 01:31:29,813 OK Have a nice day. -Have a nice day 1151 01:31:57,094 --> 01:31:57,813 Hello. 1152 01:32:04,934 --> 01:32:06,173 Hello? 1153 01:32:13,974 --> 01:32:14,973 You oared me. 1154 01:32:15,454 --> 01:32:17,493 You didn't hear me. I am sorry. 1155 01:32:18,174 --> 01:32:20,053 I've started wih cleaning. 1156 01:32:23,174 --> 01:32:25,013 Us really difficult. 1157 01:32:25,894 --> 01:32:29,213 I can handle, don't worry. 1158 01:32:39,854 --> 01:32:41,493 Yes? you want to say something? 1159 01:32:42,934 --> 01:32:44,333 I heard you’ve talked to Ismail? 1160 01:32:46,734 --> 01:32:48,693 The news are spreading out too fast here. 1161 01:32:50,534 --> 01:32:52,293 No, l was visiting him. 1162 01:32:54,414 --> 01:32:56,613 He told me you were geing > to sell your father's boo -s to him. 1163 01:32:59,894 --> 01:33:03,693 Am l being questioned now? Yes, so what? 1164 01:33:03,894 --> 01:33:09,013 No, l mean... they're very valuable. Is it right to give them away? 1165 01:33:12,294 --> 01:33:17,653 Let's not talk about what's right and wrong. Because it's a dead end. 1166 01:33:20,894 --> 01:33:23,973 Melek, they're very precious items. 1167 01:33:25,294 --> 01:33:27,133 I'll buy them if you want to sell. 1168 01:33:27,494 --> 01:33:29,533 Fine, buy them then. 1169 01:33:35,854 --> 01:33:37,053 Why did you come back, Melek? 1170 01:33:49,974 --> 01:33:50,933 Excuse me. 1171 01:33:56,934 --> 01:33:57,693 Yilmaz, wait. 1172 01:34:00,134 --> 01:34:01,733 I wan| to walk some. 1173 01:34:02,374 --> 01:34:04,053 No. no. Stay. 1174 01:34:04,974 --> 01:34:05,493 1175 01:34:14,214 --> 01:34:17,013 I guess it's not just for your father's will. 1176 01:34:22,854 --> 01:34:25,973 I have other reasons. For myself. 1177 01:34:26,614 --> 01:34:28,133 The reasons which are not anyone's business. 1178 01:34:30,294 --> 01:34:31,253 You know what they say... 1179 01:34:33,094 --> 01:34:35,493 it's not too late for anything. 1180 01:34:39,334 --> 01:34:44,933 It's all for nothing if time doesn't come back. 1181 01:35:12,093 --> 01:35:13,852 Who do you think you are? 1182 01:35:15,853 --> 01:35:17,732 Do you think l came back for you? 1183 01:35:18,533 --> 01:35:20,252 The world doesn't go around you. 1184 01:35:21,213 --> 01:35:22,932 I think you should not think yourself as you're important. 1185 01:35:33,133 --> 01:35:34,252 Hello. 1186 01:35:41,053 --> 01:35:42,012 Welcome, Tuna 1187 01:35:43,493 --> 01:35:45,372 I see that you've Started working right away? 1188 01:35:46,173 --> 01:35:46,732 Yes. 1189 01:35:48,213 --> 01:35:51,692 I can't race with you but l gotta start from somewhere. 1190 01:35:52,853 --> 01:35:54,612 So you have talked toErkan. 1191 01:35:56,173 --> 01:35:57,412 It's ridiculous, right?. 1192 01:35:58,053 --> 01:36:01,932 Wish we could solve this between us instead of going to a lawyer. 1193 01:36:02,293 --> 01:36:04,772 I wish but. it seems it's not possible 1194 01:36:05,133 --> 01:36:08,372 I came here to develop our relationship actually but.. 1195 01:36:08,813 --> 01:36:11,812 how nice. Demir took a step before me. 1196 01:36:12,653 --> 01:36:17,812 I heard she's going to sell his father's own books. I'm here to buy them. 1197 01:36:20,453 --> 01:36:23,732 We all got shaken by our loss, Melek. 1198 01:36:24,733 --> 01:36:28,052 Maybe that's why we overreact. 1199 01:36:28,533 --> 01:36:35,652 The truth is... if we can’t have a good relationship, it's gonna be hard to live together here. 1200 01:36:36,013 --> 01:36:39,012 I mean, that's what the logic requires, right? 1201 01:36:40,613 --> 01:36:47,012 Then we won't lose any time and we' have a welcoming dinner at our house tonight. 1202 01:36:48,453 --> 01:36:49,932 Thank you, Tuna. 1203 01:36:50,693 --> 01:36:52,212 But don't bother. We're tired anyway. 1204 01:36:52,373 --> 01:36:56,572 No, no. I don't accept any excuses 1205 01:36:56,973 --> 01:37:00,092 Well have dinner together at our house tonight. OK,. 1206 01:37:00,733 --> 01:37:01,492 Deal. 1207 01:37:02,133 --> 01:37:05,252 Demir come here. We have a guest for dinner. 1208 01:37:05,373 --> 01:37:07,452 We gotta prepare. Come on come on. 1209 01:37:08,333 --> 01:37:09,532 Come on. 1210 01:37:21,053 --> 01:37:22,852 Has she accepted to give the books? 1211 01:37:23,933 --> 01:37:24,652 She has. 1212 01:37:44,773 --> 01:37:47,172 I saw fisherman Arif on my way here. 1213 01:37:48,053 --> 01:37:51,572 He was fishing at the lake the night my uncle died. 1214 01:37:54,653 --> 01:37:58,532 He saw some poeple at the port and Thought they found the body at night time. 1215 01:37:59,053 --> 01:38:01,652 He got so old He can't see anything properly. 1216 01:38:04,813 --> 01:38:08,012 I think he has problems not only in his eyes but in his head also. 1217 01:38:10,173 --> 01:38:13,012 You told me he got so old. I think it's normal. 1218 01:38:14,813 --> 01:38:18,132 Let's go. I gotta get ready. I have so many things to do. 1219 01:38:38,693 --> 01:38:41,531 Nazik, thank you. Everything's delicious. 1220 01:38:41,892 --> 01:38:44,171 Bon appetite. Thank you. 1221 01:38:45,852 --> 01:38:49,491 It's soniee. We’re all together again. I am so happy. 1222 01:38:50,932 --> 01:38:53,011 The butterfly of love is flying. 1223 01:38:54,292 --> 01:38:55,091 Isn't Deniz coming? 1224 01:38:57,332 --> 01:38:59,931 She doesn’t feel well. She took her pills arid went to sleep. 1225 01:39:04,132 --> 01:39:08,531 So Melek. The house is done. You also have some ideas about work. 1226 01:39:08,732 --> 01:39:10,451 What about the kids' schools? 1227 01:39:10,852 --> 01:39:11,451 Dunno. 1228 01:39:12,252 --> 01:39:15,251 We came here so sudden. We haven't decided anything yet. 1229 01:39:15,452 --> 01:39:16,491 I don't study. 1230 01:39:17,332 --> 01:39:18,611 lam so surprised. 1231 01:39:20,372 --> 01:39:21,411 Why are you laughing? 1232 01:39:26,692 --> 01:39:27,531 Verda, you? 1233 01:39:27,972 --> 01:39:30,411 Chemistry engineering. Senior year. 1234 01:39:32,532 --> 01:39:33,411 That's good. 1235 01:39:33,932 --> 01:39:36,211 What's gonna happen now? 1236 01:39:37,412 --> 01:39:38,851 I think I'll do a lateral transfer. 1237 01:39:39,092 --> 01:39:40,211 Is there a school you want? 1238 01:39:40,732 --> 01:39:43,851 Mo. Like mum said, it was too suddn. 1239 01:39:44,332 --> 01:39:45,731 We didn'hhaye- jme to thinktebout it. 1240 01:39:46,052 --> 01:39:49,891 We can get you registered at Deniz's school. They can go together, right? 1241 01:39:50,852 --> 01:39:54,771 She needs a high gpa for that school, Oeylan. 1242 01:39:55,892 --> 01:39:57,411 Verda is the second high ranked student at her school. 1243 01:39:59,372 --> 01:40:01,091 She doesn’t have a gpa problem, l mean. 1244 01:40:02,052 --> 01:40:04,891 Still, l don't know if it is enough for scholarship. 1245 01:40:06,572 --> 01:40:11,451 Demir, you have friends at school board. Oan you talk to them? 1246 01:40:11,932 --> 01:40:12,611 Of course. 1247 01:40:14,452 --> 01:40:19,051 If we leave it to bumblebee she can handle with it on her own. 1248 01:40:23,652 --> 01:40:24,691 Have l heard it correct? 1249 01:40:25,732 --> 01:40:27,251 I got stunk by her needle too. 1250 01:40:37,212 --> 01:40:39,611 What a nice run-in. 1251 01:40:40,052 --> 01:40:42,131 Don't worry, we got this, Verda. 1252 01:40:43,172 --> 01:40:47,251 Oeylan, it's a private school. Verda may have adjusting problems. 1253 01:40:48,092 --> 01:40:52,651 Maybe you should ask her before speaking on her behalf. 1254 01:40:53,572 --> 01:40:57,811 If it's about money, Verda never cared about it. 1255 01:41:13,732 --> 01:41:14,611 Good evening 1256 01:41:16,612 --> 01:41:17,211 Daddy. 1257 01:41:17,372 --> 01:41:20,051 You Ipok so pretty. Thank you. 1258 01:41:21,892 --> 01:41:22,611 What's up? 1259 01:41:24,452 --> 01:41:28,291 I'm so sorry. It took so much time for me to get ready. Welcome. 1260 01:41:28,652 --> 01:41:30,411 Thank you. -Hello. 1261 01:41:31,812 --> 01:41:34,011 Mrs Nazik cooked wonderful meals again. 1262 01:41:34,612 --> 01:41:36,211 Yes, everything is delicious. 1263 01:41:38,572 --> 01:41:41,691 Cem, you're so quiet. Did yoju like the place? 1264 01:41:41,892 --> 01:41:44,011 It's good. It's a fun place. 1265 01:41:44,452 --> 01:41:45,931 Just like a Dallas farm. 1266 01:41:59,252 --> 01:42:00,571 What does it mean? 1267 01:42:01,972 --> 01:42:04,571 I meant it's fun. Why didn't you get it? 1268 01:42:05,532 --> 01:42:08,171 How can you know about Dallas? 1269 01:42:09,652 --> 01:42:11,571 You must have heard about it only. 1270 01:42:11,692 --> 01:42:13,171 No, l watched it online. 1271 01:42:17,932 --> 01:42:24,890 Melek, since you’re the owner of Seb-i Verda, you want to meet your workers, right? 1272 01:42:25,171 --> 01:42:26,210 Sure. Of course. 1273 01:42:27,011 --> 01:42:32,210 Let's make a ceremony tomorrow, so l can introduce you to them. What do you say? 1274 01:42:32,691 --> 01:42:35,970 Isn't it soon for that? Why do we have to hurry?! 1275 01:42:36,211 --> 01:42:39,170 No. My uncle used to say. strike while the iron is hot 1276 01:42:39,651 --> 01:42:43,930 We should do it as soon as possible, so the workers can relax. 1277 01:42:45,651 --> 01:42:48,770 Don't worry about the clothes. I can lend you a few things. 1278 01:42:50,371 --> 01:42:51,490 elax. 1279 01:42:55,011 --> 01:42:56,770 There’s no need. Thank you. 1280 01:43:04,051 --> 01:43:06,890 -Good evening. What's it, yilma 1281 01:43:07,291 --> 01:43:08,610 I gotta talk to Mrs Tuna. 1282 01:43:11,411 --> 01:43:12,290 Excuse me. 1283 01:43:21,851 --> 01:43:25,410 Demir.why don't you like him? 1284 01:43:25,731 --> 01:43:26,690 Why do you think?! 1285 01:43:33,731 --> 01:43:37,130 What's it? -Mr Erkan's helper brought ths. 1286 01:43:37,891 --> 01:43:40,170 It's for Mrs Melek. I thought you would like to know. 1287 01:43:41,651 --> 01:43:43,330 0k, Thanks. 1288 01:43:54,651 --> 01:43:56,890 I hope you accept y apology 1289 01:44:18,931 --> 01:44:20,530 Yilmaz is such a weird person. 1290 01:44:21,371 --> 01:44:24,610 Erkan sent a present for you but he's giving it to me. 1291 01:44:25,931 --> 01:44:26,610 To me?, 1292 01:44:28,091 --> 01:44:28,890 Ceylo? 1293 01:44:30,731 --> 01:44:33,410 Maybe he wanted to make a jest. Why not? 1294 01:44:39,011 --> 01:44:41,250 It's so pretty. 1295 01:44:41,651 --> 01:44:42,730 Wonderful. 1296 01:44:43,931 --> 01:44:45,650 It's really nice. Use it well. 1297 01:44:46,131 --> 01:44:47,330 Thank you. 1298 01:44:48,051 --> 01:44:50,130 i’ll wear this at the meetin tomorrow. 1299 01:45:12,891 --> 01:45:15,850 Tuna, you’ve called the whole sector here. 1300 01:45:16,531 --> 01:45:17,330 Don't exaggerate. 1301 01:45:17,691 --> 01:45:19,170 Why the press is here? 1302 01:45:20,411 --> 01:45:24,530 Why are you so nervous? You look more excited than Melek. 1303 01:45:24,771 --> 01:45:27,650 I'm net excited. VVhy did we need this? 1304 01:45:37,011 --> 01:45:39,650 I'm worried. Everyone looks at us. 1305 01:45:40,291 --> 01:45:41,730 It's such a weird setting. 1306 01:45:41,891 --> 01:45:45,890 Is this necessary for a sunken eompany? 1307 01:45:46,451 --> 01:45:49,130 Hold on. I don't think it will last long. 1308 01:45:49,251 --> 01:45:51,210 We are tired of holding on. 1309 01:45:51,811 --> 01:45:54,890 ids, come on. Don't make this harder for your mother. 1310 01:46:06,450 --> 01:46:08,209 can you get me water for me? 1311 01:46:08,930 --> 01:46:09,689 Okay mum. 1312 01:46:14,610 --> 01:46:15,809 Can I get water? 1313 01:46:17,730 --> 01:46:19,089 You look pretty, bumblebee. 1314 01:46:19,970 --> 01:46:22,009 And you're more smarty than usual. 1315 01:47:58,170 --> 01:47:59,929 Hey are you okay? 1316 01:48:02,290 --> 01:48:02,849 Are you okay? 1317 01:48:20,650 --> 01:48:21,329 Tuna. 1318 01:48:22,050 --> 01:48:25,889 I wasn't expect this invitation. Thanks. -Of course. 1319 01:48:30,890 --> 01:48:33,329 Tkan, how are you? 1320 01:48:37,410 --> 01:48:40,169 I loved your gift. It's wonderful. 1321 01:48:42,010 --> 01:48:44,249 I'm surprised a bit but l loved it. 1322 01:48:44,370 --> 01:48:47,569 Thanks. Use it well. It look good in you. 1323 01:48:47,810 --> 01:48:48,649 eally? 1324 01:49:08,490 --> 01:49:09,849 Hello. 1325 01:49:10,290 --> 01:49:14,169 Ezgi, 1 will get hold up at work a bit longer. 1326 01:49:16,050 --> 01:49:18,849 Nice. Are you okay? 1327 01:49:21,970 --> 01:49:23,689 Iám good Wonderful. 1328 01:49:24,450 --> 01:49:26,809 Life's wonderful. Everything's wonderful. 1329 01:49:27,170 --> 01:49:30,769 That's enough. Get yourself together. 1330 01:49:31,130 --> 01:49:34,369 I'll take you out for dinner, okay? We'll have Kokorec. 1331 01:49:35,050 --> 01:49:35,689 1332 01:49:50,969 --> 01:49:52,128 Tell me. 1333 01:49:53,569 --> 01:49:54,448 Melek. 1334 01:49:56,009 --> 01:50:01,288 I know you're restless since you don't get used to these kind of events but we had to do this. 1335 01:50:07,649 --> 01:50:10,008 So, you prepared a speech? 1336 01:50:10,369 --> 01:50:13,408 No, why? The press will be here soon. 1337 01:50:15,329 --> 01:50:16,968 Is she gonna make a speech? Yes. 1338 01:50:20,689 --> 01:50:22,008 We've started living our new life fast. 1339 01:50:27,529 --> 01:50:28,208 Efe. 1340 01:50:31,529 --> 01:50:34,488 Where are you going? To search for a better place. 1341 01:50:35,449 --> 01:50:37,408 Get inside. Be serious a bit. 1342 01:50:37,689 --> 01:50:38,488 Serious? 1343 01:50:39,529 --> 01:50:41,608 Everything is like a joke. What are you waiting from me? 1344 01:51:42,329 --> 01:51:45,208 I saw you with that kid. The driver 1345 01:51:48,049 --> 01:51:49,888 You were at that house for him, right? 1346 01:51:51,129 --> 01:51:56,608 Then you fleed when you saw me. You used to meet there? 1347 01:51:59,649 --> 01:52:01,528 Let's keep this between us as a secret?' 1348 01:52:01,929 --> 01:52:04,248 Secret? 1349 01:52:06,049 --> 01:52:07,848 Sure, sure. 1350 01:52:09,449 --> 01:52:10,248 Thank you. 1351 01:52:10,929 --> 01:52:13,408 You're sweating. What happened? 1352 01:52:15,009 --> 01:52:17,408 I'm bored. I'll go wash my face. 1353 01:52:34,729 --> 01:52:37,888 We're letting the press in. Oan you come over here? 1354 01:52:39,809 --> 01:52:40,328 Please 1355 01:52:41,049 --> 01:52:44,648 Cem, corrae here. Come here. 1356 01:52:47,929 --> 01:52:49,928 Don't go anywhere. Stay here, okay? 1357 01:52:55,889 --> 01:52:59,368 Dear guests, welcome. 1358 01:52:59,809 --> 01:53:01,648 Sorry for keeping you wait. 1359 01:53:01,929 --> 01:53:06,848 The ones who got bored standing behind there. I can see you. 1360 01:53:09,129 --> 01:53:13,808 On this beautiful Saturday, we called you all here. 1361 01:53:14,289 --> 01:53:16,248 But this meeting is very important to us. 1362 01:53:16,969 --> 01:53:20,647 You know that we lost someone three days ago. 1363 01:53:21,928 --> 01:53:26,807 We've lost our unele Mithat Sahin. 1364 01:53:28,448 --> 01:53:33,727 This holding was just a cologne store once upon a time. 1365 01:53:35,048 --> 01:53:44,007 My uncle took his first steps at that tiny store by building Seb-i Verda brand. 1366 01:53:45,328 --> 01:53:50,447 The production process of this brand has stopped. 1367 01:53:50,768 --> 01:53:55,567 However, its place in the market still being kept and it will be. 1368 01:53:56,288 --> 01:53:59,927 Now, l invite the new owner of the brand here, Melek Ozden. 1369 01:54:20,488 --> 01:54:22,047 Hello 1370 01:54:24,568 --> 01:54:27,087 I'm glad to meet you all. 1371 01:54:30,648 --> 01:54:32,887 Tihanks for you interest. 1372 01:54:42,608 --> 01:54:44,527 -Congratulations. Thank you. 1373 01:55:52,848 --> 01:55:55,807 Since Erkan is here, shall we talk about business? 1374 01:55:58,208 --> 01:56:00,087 Let's not talk about business here. 1375 01:56:00,648 --> 01:56:02,847 I'll talk to the press. OK,. 1376 01:56:03,808 --> 01:56:08,287 I wanted to help you out by buying the brand but you did not accept. 1377 01:56:08,568 --> 01:56:11,927 Enkan old me that you found heavy the plan I've recommended. 1378 01:56:13,088 --> 01:56:16,047 Don't worry, I'll make a lighter one for you. 1379 01:56:16,288 --> 01:56:18,167 It'd be wonderful, Tuna 1380 01:56:18,488 --> 01:56:19,047 Of course. 1381 01:56:20,008 --> 01:56:21,807 Melek, the press wants pictures. Come on. 1382 01:56:21,968 --> 01:56:23,447 There's no need. 1383 01:56:23,608 --> 01:56:26,287 Mo way. They came here for you. 1384 01:56:26,808 --> 01:56:30,687 Yes, you gotta have a close relationship with the press, right Demir? 1385 01:56:31,088 --> 01:56:33,927 Of course. You have to learn these. 1386 01:56:56,967 --> 01:56:57,846 CerrLVerda- 1387 01:56:58,367 --> 01:56:59,726 There’s no need. -Come on. 1388 01:56:59,927 --> 01:57:01,526 No. no. 1389 01:57:01,647 --> 01:57:06,166 -Come on, kids. -Come on. They're here for you. 1390 01:57:06,647 --> 01:57:08,446 Don't argue in front of the press. 1391 01:57:54,927 --> 01:57:57,166 What's going on? Yes, officer? 1392 01:58:12,367 --> 01:58:14,486 Cem Ozden. We have a report on you. 1393 01:58:17,247 --> 01:58:18,366 What’s it about? 1394 01:58:19,967 --> 01:58:21,366 Is he dead? 1395 01:58:21,527 --> 01:58:25,006 We have to get your statement for the allegations of thievery. 1396 01:58:25,327 --> 01:58:27,406 Thievery? 1397 01:58:27,487 --> 01:58:29,606 My son can never steal. 1398 01:58:29,847 --> 01:58:32,406 Tell me what he stole at least. 1399 01:58:35,287 --> 01:58:36,726 It's my bracelet 1400 01:58:41,127 --> 01:58:41,966 Bracelet? 1401 01:59:25,487 --> 01:59:26,646 What has he done? 1402 01:59:43,367 --> 01:59:43,886 Stupid. 1403 01:59:45,087 --> 01:59:46,846 Verda, it's better if you don't talk now 1404 01:59:47,927 --> 01:59:50,166 Why didn't you tell me when you saw the money? 1405 01:59:50,407 --> 01:59:53,606 Why did you wait? -How could 1 -now?1 1406 01:59:54,167 --> 01:59:56,206 He told me he took a bet with his friends. 1407 01:59:57,247 --> 01:59:58,406 Who would have thought? 1408 02:00:02,567 --> 02:00:05,006 Thanks. Verda, you want some? 1409 02:00:08,087 --> 02:00:10,006 I've never got ashamed in my life like this before. 1410 02:00:11,927 --> 02:00:15,286 My son stole something. Nilufer, can you believe it? 1411 02:00:15,647 --> 02:00:17,446 He didn't steal it, he's just found it. 1412 02:00:19,567 --> 02:00:23,886 Well, he should have found its owner instead of selling it. 1413 02:00:28,327 --> 02:00:30,166 he goes to jail. 1414 02:00:30,887 --> 02:00:32,966 He humiliated both us and himself to Tuna. 1415 02:00:33,847 --> 02:00:37,765 In front of everyone... We've been disgraced. 1416 02:00:40,566 --> 02:00:41,765 Do l deserve this? 1417 02:00:42,886 --> 02:00:44,805 How could he do this to me? 1418 02:00:59,046 --> 02:01:00,005 Is he gonna be arrested? 1419 02:01:01,406 --> 02:01:04,725 Good news. Mrs Tuna will Drop the charges against him. 1420 02:01:05,206 --> 02:01:06,685 So, he will be free? 1421 02:01:07,206 --> 02:01:10,125 After the paper works, he will get released. 1422 02:01:10,406 --> 02:01:11,045 Thank God. 1423 02:01:44,486 --> 02:01:47,525 Hurry up Ezgi, hold on. 1424 02:01:56,486 --> 02:01:59,125 Ezgi, don't die, please. 1425 02:02:01,286 --> 02:02:02,845 Ma'am, excuse us. 1426 02:02:17,766 --> 02:02:18,445 Go! 1427 02:02:38,646 --> 02:02:43,525 So, he sells the bracelet in Izmir but it's found out that it belongs to you... 1428 02:02:43,606 --> 02:02:46,045 and you don't know about this? 1429 02:02:46,326 --> 02:02:47,045 Yes. 1430 02:02:47,246 --> 02:02:52,165 Oome on I'm sure you knew. You wanted him to get caught in there] 1431 02:02:53,766 --> 02:02:55,605 Are you interested in writing scenarios? 1432 02:02:56,246 --> 02:02:59,525 Why did you prepare this meeting suddenly? 1433 02:02:59,846 --> 02:03:02,605 You called us all here. You also called the press. 1434 02:03:02,886 --> 02:03:04,925 Why did you need this show? 1435 02:03:05,286 --> 02:03:07,765 It seems you used us to humiliate Melek. 1436 02:03:08,006 --> 02:03:11,605 Enough! They're the thieves but I'm the one who gets to blame here. 1437 02:03:11,846 --> 02:03:13,605 Not them. It's just Cem. 1438 02:03:13,966 --> 02:03:15,245 The kid told us. 1439 02:03:15,446 --> 02:03:18,405 He said he found it in his grandpa's house and thought it wasn't valuable. 1440 02:03:19,246 --> 02:03:22,245 Plus, he said it had stains on it. It was black and dirty. 1441 02:03:24,286 --> 02:03:25,205 Stain? 1442 02:03:25,606 --> 02:03:27,645 How could he know that it was valuable 1443 02:03:31,126 --> 02:03:36,925 What l don't get is that why your bracelet was in there? you never go to that house. 1444 02:03:39,046 --> 02:03:40,805 She never would. She did not go there. 1445 02:03:41,166 --> 02:03:43,645 4 mean, she didn't go there. That's what I'm tal mg about. 1446 02:03:45,206 --> 02:03:47,005 Why did you panic? 1447 02:03:49,286 --> 02:03:52,085 I went there the other day. 1448 02:03:52,246 --> 02:03:57,205 To see how we can evaluate the place. Then Oeylan came with Melek. 1449 02:03:57,406 --> 02:04:00,885 I must have dropped it there then. 1450 02:04:01,366 --> 02:04:05,765 This wouldn't happen if the kid asked around for the owner. 1451 02:04:06,446 --> 02:04:08,725 None of these would happen if you did not want it. 1452 02:04:09,006 --> 02:04:10,005 Demir, enough. 1453 02:04:12,966 --> 02:04:16,244 We don't approve the kid's behavior but you didn't do the right thing either. 1454 02:04:16,445 --> 02:04:18,804 I don't need your lesson, Ceylan. 1455 02:04:21,925 --> 02:04:23,484 We don't want tea. Take it back. 1456 02:04:24,485 --> 02:04:25,324 I do. Put it there. 1457 02:04:30,045 --> 02:04:33,444 Do you have to decide for everything? 1458 02:04:34,125 --> 02:04:35,524 I am not talking about the tea. 1459 02:04:36,005 --> 02:04:38,324 I'm talking about the show you did. 1460 02:04:38,645 --> 02:04:40,844 I dropped the charges. What else can l do? 1461 02:04:41,045 --> 02:04:43,604 You humiliated Melek. What else could you do? 1462 02:04:44,805 --> 02:04:48,644 You've become so happy that Melek is back. 1463 02:04:49,005 --> 02:04:50,884 Now you're attacking me with disappointment 1464 02:04:51,205 --> 02:04:53,004 We were here way before Melek. 1465 02:04:53,165 --> 02:04:56,364 She'll leave soon. And we' be alone together here again. 1466 02:04:56,765 --> 02:04:58,804 So watch your words for your own sake. 1467 02:05:07,405 --> 02:05:08,484 Where are you going? 1468 02:05:10,005 --> 02:05:11,124 To get some air. 1469 02:05:22,165 --> 02:05:23,604 Why did you do this? 1470 02:05:24,405 --> 02:05:26,524 How could you? Are you stupid? 1471 02:05:27,165 --> 02:05:30,244 Is that it? Are you a thief? What are you doing? 1472 02:05:30,405 --> 02:05:33,604 How can you look at our faces? How can we look at their faces? 1473 02:05:33,765 --> 02:05:36,124 Tell me if you're stupid. Verda 1474 02:05:36,525 --> 02:05:37,284 Please. 1475 02:05:44,125 --> 02:05:44,644 Mum? 1476 02:05:53,365 --> 02:05:54,244 What did you think? 1477 02:05:54,845 --> 02:05:57,364 For her to hug you because you're free? 1478 02:06:03,245 --> 02:06:06,164 Oem, don't get near to her for a while. Ok. 1479 02:06:07,285 --> 02:06:08,084 Don't. 1480 02:06:10,005 --> 02:06:12,164 Tell his mother not to worry. I'll take Cem. 1481 02:06:19,885 --> 02:06:20,484 Come on. 1482 02:06:32,565 --> 02:06:34,964 Mum. Mum, wait, please. 1483 02:06:35,805 --> 02:06:37,764 Mum, slow down. Please. 1484 02:06:38,165 --> 02:06:38,804 Mrs Melek. 1485 02:06:41,765 --> 02:06:44,244 I'm sorry Mr Erkan. I left without thanking you. 1486 02:06:44,445 --> 02:06:47,644 No, that's not the reason. I want to take you home. 1487 02:06:48,485 --> 02:06:50,324 No, there's no need. We'll get a cab. 1488 02:06:50,685 --> 02:06:52,684 In this weather? It's difficult to find a cab. 1489 02:06:53,045 --> 02:06:54,964 Mum, you don't look good. Pease. 1490 02:07:03,525 --> 02:07:05,364 Ok Let's go. 1491 02:07:47,205 --> 02:07:51,844 Serif, maybe Mrs Melek stole something back then too. 1492 02:07:52,045 --> 02:07:53,924 Why would her father kick her out otherwise? 1493 02:07:54,444 --> 02:07:56,563 How can you think of these stuff? 1494 02:07:56,684 --> 02:07:59,603 I don’t know. Look at this. Her son turned out to be a thief. 1495 02:08:01,084 --> 02:08:03,363 Serif, what if it runs in the family? 1496 02:08:06,244 --> 02:08:07,003 Why are you laughing? 1497 02:08:07,564 --> 02:08:09,523 What? Are you laughing at mum? 1498 02:08:09,884 --> 02:08:13,083 No, l was watching a video.. 1499 02:08:13,324 --> 02:08:16,243 Don't mind him, boy. He hang "mit in his own world. 1500 02:08:18,484 --> 02:08:20,363 See what happened on the second day? 1501 02:08:20,964 --> 02:08:22,883 I loved that woman a lot, you know? 1502 02:08:23,324 --> 02:08:25,083 I didn't like that boy anyways. 1503 02:08:25,484 --> 02:08:31,043 Yeah right, you can't tell us that you're jealous of him because he's more handsome than you. 1504 02:08:31,444 --> 02:08:33,003 We know who is jealous of whom. 1505 02:08:34,084 --> 02:08:37,163 Don't ask what happened! 1506 02:08:38,124 --> 02:08:40,283 Guldestan, haven't l told you not to gossip? 1507 02:08:40,644 --> 02:08:43,403 it's not a gossip. I'm telling what I saw] -OK, What happened? 1508 02:08:43,764 --> 02:08:45,683 Mr Demir and Miss Oeylan attacked Mrs Tuna. 1509 02:08:46,484 --> 02:08:50,003 She knew it way before. She did this to humiliate Mrs Melek at the company. 1510 02:08:50,404 --> 02:08:51,483 I am not surprised. 1511 02:08:53,364 --> 02:08:58,803 She kept standing up. Didn't get offended by any words. 1512 02:09:00,924 --> 02:09:03,883 Don't spoil her, boy. Girl, that's enough. Sit down. 1513 02:09:09,804 --> 02:09:15,083 Miss Deniz was like a scared rabbi t in the re also. 1514 02:09:17,684 --> 02:09:19,403 Efe's girlfriend has committed suicide. 1515 02:09:19,684 --> 02:09:22,403 Our womanizer's girl? Which one? Tell us. 1516 02:09:22,564 --> 02:09:24,963 The last one. Ezgi Birsoz. 1517 02:09:25,124 --> 02:09:26,803 She's committed suicide. 1518 02:10:03,524 --> 02:10:05,363 She's still sleeping because of the pills. 1519 02:10:06,964 --> 02:10:08,923 They gave them to her after washing her stomach. 1520 02:10:09,084 --> 02:10:10,483 I heard the doctor 1521 02:10:17,004 --> 02:10:19,763 I'm Seda. Her best friend. 1522 02:10:21,524 --> 02:10:23,723 I was the one who texted at you from her phone. 1523 02:10:26,044 --> 02:10:28,883 I mean, she was staying with me after that thing... 1524 02:10:31,484 --> 02:10:33,083 I was at shooting set. 1525 02:10:34,124 --> 02:10:38,243 Thank God, they canceled the shooting today, so l found her at home. 1526 02:10:39,004 --> 02:10:40,563 Or we could have lost her. 1527 02:10:41,844 --> 02:10:44,923 She called you so many times. Wish you answered her once... 1528 02:10:49,364 --> 02:10:53,363 You couldn't even apologize to her after the thing you put her go through. 1529 02:10:54,124 --> 02:10:58,123 She loved you, trusted you. You hurt her feelings. 1530 02:10:59,124 --> 02:11:01,643 She even gave up on her life. 1531 02:11:02,284 --> 02:11:04,843 MrEfe, she cared about you a lot. 1532 02:11:05,284 --> 02:11:08,363 If you cared about her too, she wouldn’t do this to herself. 1533 02:11:08,564 --> 02:11:10,363 I'll be outside. You can call me when she wakes up. 1534 02:11:46,723 --> 02:11:49,402 I know you won't feel better whatever l say. 1535 02:11:51,123 --> 02:11:53,202 But everyone does these kind of stuff at their youth. 1536 02:11:54,243 --> 02:11:57,922 Haven't we? I've done many stupid things too. 1537 02:11:58,443 --> 02:12:00,322 I'm sure you didn't steal anything. 1538 02:12:01,203 --> 02:12:01,962 I did. 1539 02:12:02,843 --> 02:12:06,842 I stole mead's car. I took his keys while he was sleeping. 1540 02:12:07,043 --> 02:12:08,802 I was going to hang out with my friends. 1541 02:12:09,203 --> 02:12:12,002 It's not related to our subject but... anyways. 1542 02:12:12,243 --> 02:12:17,842 What l want to say is that you don't think the consequences at that age. 1543 02:12:18,043 --> 02:12:19,162 You just live the moment. 1544 02:12:19,923 --> 02:12:23,402 Would l ever steal the keys if l knew 1 was going to hit the car? 1545 02:12:24,843 --> 02:12:27,922 Dad hasn't spoken to me for a month. 1546 02:12:28,563 --> 02:12:32,442 Not because l hit the car, because l stole the keys. 1547 02:12:35,003 --> 02:12:40,322 MrErkan, this is so heavy for me... I mean... 1548 02:12:41,283 --> 02:12:45,362 1 didn't raise my kids like this. 1549 02:12:46,203 --> 02:12:48,242 That's why, l feel hurt so much right now. 1550 02:12:48,843 --> 02:12:50,402 I know what you feel. 1551 02:12:51,043 --> 02:12:53,522 -Do you have a kid? 1552 02:12:54,043 --> 02:12:56,402 Then you can't know what l feel. 1553 02:13:11,003 --> 02:13:12,522 What are you doing there? 1554 02:13:16,523 --> 02:13:18,442 It's in all of the newspapers. 1555 02:13:18,683 --> 02:13:20,162 Yes, l can see. 1556 02:13:20,843 --> 02:13:23,202 Efe, l don't want to listen. Leave that place right now. 1557 02:13:24,723 --> 02:13:26,042 Mum, l can't leave her alone now. 1558 02:13:26,403 --> 02:13:30,042 The whole social media is talking. The reporters will be there soon. 1559 02:13:30,323 --> 02:13:33,242 Efe don't make me deal with this. Leave the place right now. 1560 02:13:33,523 --> 02:13:36,082 I've talked to them. They won't let them in. 1561 02:13:36,203 --> 02:13:38,002 What about the ones who wait outside? 1562 02:13:38,243 --> 02:13:41,482 1 told you that she would cause a trouble but you didn't listen. 1563 02:13:41,643 --> 02:13:44,162 I don't know how are we gonna deal with this new. 1564 02:13:45,123 --> 02:13:47,882 Mum, l can't talk right1 now. See you later. 1565 02:13:48,843 --> 02:13:52,162 Efe? Efe? God damn it. 1566 02:13:54,443 --> 02:13:56,602 Why did Ezgiido such a thing? 1567 02:13:56,803 --> 02:13:59,922 Don't you get it? It's for the fame. 1568 02:14:00,323 --> 02:14:01,722 Don't be so cruel. 1569 02:14:02,123 --> 02:14:06,482 She caught fe with someone else. Maybe she could not take it. 1570 02:14:07,003 --> 02:14:11,282 There are things l don't know. She is not after our wealth. 1571 02:14:12,243 --> 02:14:14,362 She fell in love with Efe. 1572 02:14:15,443 --> 02:14:17,522 Do you enjoy annoying me? 1573 02:14:18,123 --> 02:14:20,042 I'm already upset. Don't come on to me. 1574 02:14:20,163 --> 02:14:20,802 But it's true. 1575 02:14:21,603 --> 02:14:25,522 She would ignore this betrayal if she didn't love him. 1576 02:14:26,123 --> 02:14:29,042 She wanted to die. Is there anything more than that? 1577 02:14:30,483 --> 02:14:34,562 Are you naive enough not to get that it's just a trick? 1578 02:14:35,283 --> 02:14:39,042 She's going to possess my son and her popularity will increase. 1579 02:14:39,323 --> 02:14:42,842 Then she'll get new followers and new job opportunities. 1580 02:14:44,243 --> 02:14:45,682 There's something she forgot. 1581 02:14:46,123 --> 02:14:49,882 I'll never let her use our name. 1582 02:14:53,803 --> 02:14:57,802 I think you should consider yourself lucky because she's not dead. 1583 02:14:59,243 --> 02:15:02,002 Can you»think what would happen to Efe otherwise? 1584 02:15:03,203 --> 02:15:05,802 How could he carry that burden? 1585 02:15:07,363 --> 02:15:09,282 Is it easy to cause someone's death? 1586 02:15:15,162 --> 02:15:17,681 Is it easy to feel guilty? 1587 02:15:22,002 --> 02:15:24,121 How can a person live with this kind of burden? 1588 02:15:25,042 --> 02:15:26,321 Have you ever thought about it? 1589 02:15:33,882 --> 02:15:36,281 What happened to her? -It's nothing. 1590 02:15:40,562 --> 02:15:43,481 Mum, do we have to see Mrs Tuna now? 1591 02:15:44,562 --> 02:15:46,241 We owe her an apology. 1592 02:16:17,882 --> 02:16:19,721 Mrs Melek, I'm really sorry. 1593 02:16:20,162 --> 02:16:23,441 It's hard to bear but I'm sureOem will understand. 1594 02:16:24,722 --> 02:16:25,761 Thank you. 1595 02:16:32,442 --> 02:16:34,761 I'm not telling this to make you feel better. 1596 02:16:35,282 --> 02:16:38,081 This regret of his will make him mellow l am sure. 1597 02:16:39,282 --> 02:16:40,521 Cem never grows up. 1598 02:16:43,082 --> 02:16:43,761 Erkan. 1599 02:16:47,202 --> 02:16:50,561 What happened? They've released him. 1600 02:16:52,122 --> 02:16:53,721 Why are you standing here? Come inside. 1601 02:16:54,562 --> 02:16:57,761 I have a meeting. I'll go. I came here to drop Mrs Melek. 1602 02:16:58,802 --> 02:16:59,801 See you later. 1603 02:17:00,802 --> 02:17:02,201 Thank you. 1604 02:17:21,122 --> 02:17:23,921 Melek. Isn't that Mr Erkan? 1605 02:17:24,362 --> 02:17:26,001 Yes, he brought us here. 1606 02:17:27,362 --> 02:17:29,681 Why hasn't he come inside? L-Hesaid he's busy. Ceylan. 1607 02:17:30,562 --> 02:17:31,121 Come on. 1608 02:17:32,642 --> 02:17:35,481 Is Tuna home? She's at her office. Come on. 1609 02:17:43,162 --> 02:17:43,801 Come here, Melek. 1610 02:17:49,722 --> 02:17:52,881 Sorry to bother you Tuna But l wanted to talk to you. 1611 02:17:53,642 --> 02:17:57,241 -Sure why don't you sit down? Thanks. I won't. 1612 02:17:58,482 --> 02:18:02,521 I want to apologize to you on Cem's behalf. 1613 02:18:03,442 --> 02:18:08,121 Plus, thank you for dropping your charges. 1614 02:18:14,322 --> 02:18:19,121 The things Oem has done are not acceptable, l know that. 1615 02:18:23,602 --> 02:18:24,841 I don't want to defend him either. 1616 02:18:26,082 --> 02:18:30,441 But there's something you should know. Cem is not a kid like this. 1617 02:18:32,562 --> 02:18:34,361 I mean, he never done such thin s before. 1618 02:18:34,682 --> 02:18:36,881 I have no idea how he did this now. 1619 02:18:44,562 --> 02:18:45,761 It happens sometimes. 1620 02:18:46,602 --> 02:18:50,721 You can't recognize your own kid sometimes. 1621 02:18:51,122 --> 02:18:53,720 Don't feel sorry. It’s not something about you. 1622 02:18:54,321 --> 02:18:58,120 I'm sure that you did your best to raise him good but... 1623 02:18:58,561 --> 02:19:00,880 it seems this is all you can do when you're alone. 1624 02:19:04,601 --> 02:19:08,000 Actually, l feel sorry This is not easy for you] 1625 02:19:08,921 --> 02:19:11,480 I mean you decided to come here so quickly. 1626 02:19:15,081 --> 02:19:19,160 You had an order there. Now you came here. 1627 02:19:19,201 --> 02:19:19,960 Now going back? 1628 02:19:23,441 --> 02:19:28,880 It's gonna be so difficult, right? 1629 02:19:34,801 --> 02:19:37,360 But what can you do? It's what you should do. 1630 02:19:39,881 --> 02:19:41,320 Who said we're going back? 1631 02:19:42,321 --> 02:19:44,960 I know this thing will destroy you. 1632 02:19:45,161 --> 02:19:47,840 You're so fragile and sensitive. 1633 02:19:50,241 --> 02:19:54,560 You can't wander around while knowing the workers talk behind you. 1634 02:19:59,001 --> 02:20:02,120 I mean you can't even look at the workers' faces after this event. 1635 02:20:03,441 --> 02:20:06,880 I feel so sad that you're going back like this. 1636 02:20:11,801 --> 02:20:13,400 I am sorry again. 1637 02:20:23,441 --> 02:20:25,600 You're so good at not missing any opportunity. 1638 02:20:28,641 --> 02:20:30,560 At which point l am wrong? 1639 02:20:36,961 --> 02:20:37,680 Melek. 1640 02:20:39,081 --> 02:20:40,960 Don't care about her. Yo» know her. 1641 02:20:42,561 --> 02:20:44,000 She has a point, Oeylan. 1642 02:20:44,521 --> 02:20:46,720 She went too far. She's upset. 1643 02:20:47,401 --> 02:20:49,360 Ezgi Birsoz's suicide drove her mad. 1644 02:20:50,561 --> 02:20:51,640 Has Ezgi committed suicide? 1645 02:20:51,841 --> 02:20:55,160 Yes. But they saved her, she's at the hospital now. 1646 02:21:15,281 --> 02:21:16,000 Deniz. 1647 02:21:19,041 --> 02:21:20,400 Why don't you answer my calls? 1648 02:21:20,761 --> 02:21:23,600 I’m trying to stay away. Help me, Mete 1649 02:21:24,121 --> 02:21:28,000 Are you trying to stay away while I'm saying we won't break up? 1650 02:21:28,481 --> 02:21:30,920 We have no other choice. 1651 02:21:31,001 --> 02:21:32,880 Someone has died because of us. 1652 02:21:33,601 --> 02:21:35,800 We have no chance to be happy 1653 02:21:36,121 --> 02:21:37,240 Why don't you get it? 1654 02:21:38,481 --> 02:21:39,680 Because of us? 1655 02:21:43,521 --> 02:21:46,240 Because of us? It's our fault now? 1656 02:21:48,041 --> 02:21:49,520 What do you mean? you 1657 02:21:51,041 --> 02:21:53,040 You don't feel any responsibility? 1658 02:22:01,121 --> 02:22:02,280 What are you saying? 1659 02:22:02,881 --> 02:22:05,200 Idiot! I was trying to protect you. 1660 02:22:05,841 --> 02:22:07,840 Are you trying to get a way with th is?i 1661 02:22:08,041 --> 02:22:10,120 Don't start arguing with me. 1662 02:22:11,041 --> 02:22:14,000 But you should know that you can't just leave me. 1663 02:22:15,921 --> 02:22:21,360 Look, I'm not a toy that a rich girl can throw away when she gets bored. 1664 02:22:33,520 --> 02:22:38,999 We're going to marry. Don't you forget that 1665 02:22:40,320 --> 02:22:42,799 Mete, stop talking silly. Let me go. 1666 02:22:43,320 --> 02:22:46,279 You are going to be my wife. 1667 02:22:48,080 --> 02:22:49,079 Let go of me. 1668 02:22:49,760 --> 02:22:52,519 Mete, okay, it hurts. Let me go. 1669 02:22:53,560 --> 02:22:57,399 If you don't want to get hurt more you'll obey me Deniz. 1670 02:22:59,520 --> 02:23:02,079 Okay Mete. I'm scared. Will you let me go? 1671 02:23:05,520 --> 02:23:06,199 Don't be. 1672 02:23:07,680 --> 02:23:13,439 If you decide do break up with me, you should be scared then. 1673 02:23:14,000 --> 02:23:16,279 Don't be ridiculous, Mete. 1674 02:23:16,440 --> 02:23:18,079 Look I'll tell mum everything 1675 02:23:18,640 --> 02:23:22,279 About that night and everything. 1676 02:23:23,520 --> 02:23:24,239 Tell her. 1677 02:23:25,880 --> 02:23:26,719 Tell her! 1678 02:23:28,240 --> 02:23:29,799 In fact, let's tell her together. 1679 02:23:30,160 --> 02:23:32,759 Tell everyone, your father, your brother... 1680 02:23:33,280 --> 02:23:35,119 In fact, tell the police. 1681 02:23:36,640 --> 02:23:37,839 Tell your mum. 1682 02:23:39,360 --> 02:23:44,039 But... first watch this. 1683 02:23:51,120 --> 02:23:52,719 Look what’s in here. 1684 02:24:14,000 --> 02:24:15,159 VVhathave you done? 1685 02:24:17,640 --> 02:24:19,239 You said we had no future. 1686 02:24:19,680 --> 02:24:22,559 And l got the key for our future. 122817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.