All language subtitles for Person of Interest - 5x12 - .EXE.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,301 --> 00:00:08,180 Harold, have you wondered how we got to this place? 2 00:00:08,205 --> 00:00:10,824 Afraid I'm all too well aware. 3 00:00:10,849 --> 00:00:13,557 You seem very calm, considering you commandeered 4 00:00:13,582 --> 00:00:16,211 the world's most lethal virus. 5 00:00:16,380 --> 00:00:19,249 I assume you've given thought to the ramifications 6 00:00:19,274 --> 00:00:20,916 of what you're about to do. 7 00:00:20,941 --> 00:00:23,070 Of course I have. 8 00:00:23,095 --> 00:00:26,844 But it's the only way to stop Samaritan. 9 00:00:26,869 --> 00:00:29,698 I sense a tone of regret in your voice. 10 00:00:29,723 --> 00:00:31,182 Call it responsibility 11 00:00:31,207 --> 00:00:33,666 for the situation I've put our friends in. 12 00:00:33,691 --> 00:00:35,841 They've always been aware of the risk, Harold. 13 00:00:35,866 --> 00:00:37,121 But it started with me. 14 00:00:37,146 --> 00:00:38,845 Yes. 15 00:00:38,870 --> 00:00:40,709 When you created me, 16 00:00:40,734 --> 00:00:42,353 your machine. 17 00:00:42,378 --> 00:00:44,861 Is that what you regret? 18 00:00:44,886 --> 00:00:47,965 It's understandable for you to ask the question, 19 00:00:48,290 --> 00:00:49,749 "What if?" 20 00:00:49,774 --> 00:00:52,233 It's pointless, I'm sure. 21 00:00:52,258 --> 00:00:53,992 Is it? 22 00:00:54,017 --> 00:00:56,926 I can tell you with a fair amount of certainty, 23 00:00:57,200 --> 00:00:59,409 the world would have been a very different place 24 00:00:59,434 --> 00:01:03,000 had I never existed. 25 00:01:03,138 --> 00:01:05,940 Harold, I knew you would come, my friend. 26 00:01:05,965 --> 00:01:07,964 Ah! 27 00:01:07,989 --> 00:01:10,118 He's building the Machine for one U.S. dollar. 28 00:01:10,143 --> 00:01:11,676 Something happened this morning. 29 00:01:11,701 --> 00:01:13,950 If we don't change the world, someone else will. 30 00:01:13,975 --> 00:01:16,151 _ 31 00:01:16,176 --> 00:01:19,751 _ 32 00:01:32,282 --> 00:01:33,991 Got anything stronger? 33 00:01:34,016 --> 00:01:35,654 Nathan. 34 00:01:35,679 --> 00:01:36,865 Welcome back. 35 00:01:36,890 --> 00:01:39,201 So how did you fare in our nation's capital? 36 00:01:39,226 --> 00:01:40,664 You tell me. 37 00:01:40,689 --> 00:01:42,982 The government wants to extend us another five years. 38 00:01:43,007 --> 00:01:45,771 Those contracts are worth nearly $1/2 billion. 39 00:01:45,796 --> 00:01:47,684 Suppose that means I need to get back to work. 40 00:01:49,262 --> 00:01:52,891 You do realize technically that neither us need to work anymore. 41 00:01:52,916 --> 00:01:54,741 I think that deserves a toast. 42 00:02:01,323 --> 00:02:02,643 To achieving the dream. 43 00:02:10,842 --> 00:02:14,199 Did you ever think we'd make it this far when we started out? 44 00:02:14,224 --> 00:02:16,019 I wasn't sure we'd make it at all. 45 00:02:16,044 --> 00:02:17,987 Any regrets? 46 00:02:18,012 --> 00:02:20,493 Oh... 47 00:02:20,763 --> 00:02:22,497 Sometimes I wonder if we couldn't have done 48 00:02:22,522 --> 00:02:24,448 something more... 49 00:02:24,473 --> 00:02:26,302 meaningful. 50 00:02:26,327 --> 00:02:28,703 You mean the DoD project. 51 00:02:28,728 --> 00:02:30,779 Harold, that's ancient history. 52 00:02:30,803 --> 00:02:33,198 I know, but I sometimes think if we'd have kept trying, 53 00:02:33,223 --> 00:02:34,774 maybe it would have worked. 54 00:02:34,799 --> 00:02:37,009 Maybe we'd have stopped those other attacks. 55 00:02:37,034 --> 00:02:39,663 Or the attacks might have happened regardless. 56 00:02:39,688 --> 00:02:41,731 We made a choice that was right for us. 57 00:02:41,756 --> 00:02:42,706 And you can bet 58 00:02:42,731 --> 00:02:44,345 if the government wants a system like that, 59 00:02:44,370 --> 00:02:46,293 they'll have it someday, 60 00:02:46,564 --> 00:02:48,355 if they don't have it already. 61 00:02:50,163 --> 00:02:52,018 And we dodged a bullet 62 00:02:52,043 --> 00:02:54,406 not getting in bed with those CIA bastards. 63 00:02:54,431 --> 00:02:56,300 If anything had went wrong, 64 00:02:56,422 --> 00:02:58,392 we'd have taken the fall for it. 65 00:02:58,417 --> 00:03:00,417 You're right, I'm sure. 66 00:03:00,747 --> 00:03:03,076 Well, I really do need to get back to work now. 67 00:03:03,101 --> 00:03:05,770 So... hey, so are you good for dinner tomorrow? 68 00:03:05,929 --> 00:03:07,338 Because, you know, Olivia invited 69 00:03:07,363 --> 00:03:09,158 that friend of hers I told you about. 70 00:03:09,183 --> 00:03:10,707 I'm afraid I can't make it. 71 00:03:10,733 --> 00:03:14,862 Harold, there's more to life than just work. 72 00:03:14,887 --> 00:03:16,498 Much more. 73 00:03:16,523 --> 00:03:19,365 I really do appreciate your efforts, Nathan. 74 00:03:19,391 --> 00:03:21,298 But I feel like if it was meant to be, 75 00:03:21,323 --> 00:03:23,322 it would've already happened. 76 00:03:23,506 --> 00:03:25,966 I just want you to be happy, my friend. 77 00:03:25,991 --> 00:03:27,990 And I am. 78 00:03:38,076 --> 00:03:40,255 So Nathan would have lived. 79 00:03:40,280 --> 00:03:43,179 Yes. And you were never injured. 80 00:03:43,204 --> 00:03:46,516 But... Grace? 81 00:03:46,541 --> 00:03:49,238 Given the laws of probability, 82 00:03:49,263 --> 00:03:51,598 you would have never met her. 83 00:03:54,092 --> 00:03:55,708 What else? 84 00:03:55,734 --> 00:03:57,485 I think that'll have to wait. 85 00:03:57,510 --> 00:04:00,034 Hey, who the hell are you? 86 00:04:00,059 --> 00:04:01,457 What are you doing in my house? 87 00:04:01,482 --> 00:04:02,834 Lower your voice, Mr. Barnett. 88 00:04:02,859 --> 00:04:04,648 You'll wake your wife and daughter. 89 00:04:04,673 --> 00:04:07,617 The combination on your gun safe has been changed, 90 00:04:07,642 --> 00:04:10,311 and your home alarm system is disabled. 91 00:04:10,461 --> 00:04:13,380 You're welcome to retreat into your panic room. 92 00:04:13,405 --> 00:04:14,782 I'll be done shortly. 93 00:04:14,807 --> 00:04:17,363 I'd advise against contacting the authorities. 94 00:04:17,388 --> 00:04:20,669 Unless you want the FBI to learn about Seltene. 95 00:04:20,693 --> 00:04:22,408 What did you say? 96 00:04:22,433 --> 00:04:24,101 The restaurant in Bern 97 00:04:24,126 --> 00:04:26,644 where you sold members of Russia's FSB 98 00:04:26,669 --> 00:04:28,295 your propagation module 99 00:04:28,320 --> 00:04:32,979 used to distribute spyware against U.S. technology firms. 100 00:04:33,004 --> 00:04:34,423 What do you want? 101 00:04:34,448 --> 00:04:36,117 I have something here 102 00:04:36,142 --> 00:04:39,391 that requires a voice-activated password 103 00:04:39,416 --> 00:04:42,615 and your aforementioned propagation module. 104 00:04:42,640 --> 00:04:43,744 That's a virus. 105 00:04:43,769 --> 00:04:45,018 My God. 106 00:04:45,043 --> 00:04:46,838 Ice-nine. 107 00:04:47,100 --> 00:04:48,785 You're gonna take down the internet. 108 00:04:48,810 --> 00:04:50,899 Been there, done that. 109 00:04:50,924 --> 00:04:53,999 I'm going after bigger game. 110 00:04:54,024 --> 00:04:55,683 So. 111 00:04:55,859 --> 00:04:57,898 If you can manage to forget about me, 112 00:04:57,923 --> 00:05:00,552 I'll see to it that I forget about you. 113 00:05:00,902 --> 00:05:02,351 Are we clear? 114 00:05:04,360 --> 00:05:05,573 Wait. 115 00:05:05,720 --> 00:05:08,033 Who are you? 116 00:05:08,223 --> 00:05:10,276 Who am I? 117 00:05:10,469 --> 00:05:12,705 I'm just like you, Mr. Barnett. 118 00:05:12,730 --> 00:05:15,212 A man who sold the world. 119 00:05:15,548 --> 00:05:18,127 Only I charged them $1. 120 00:05:18,152 --> 00:05:21,007 And right now, I need to borrow a few things. 121 00:05:21,032 --> 00:05:22,817 Your vehicle, for starters. 122 00:05:30,068 --> 00:05:33,339 Novelty notwithstanding, I could have driven myself. 123 00:05:33,364 --> 00:05:36,319 Yes, but why leave anything to chance? 124 00:05:36,344 --> 00:05:38,229 You have enough to think about. 125 00:05:38,254 --> 00:05:41,043 Given your propensity for calculating probabilities, 126 00:05:41,068 --> 00:05:42,992 what chance of success do you give us? 127 00:05:43,017 --> 00:05:44,863 You know I can't lie to you, Harold. 128 00:05:44,888 --> 00:05:47,807 Let's call it the definition of a long shot. 129 00:05:47,832 --> 00:05:49,944 But it's the only one we've got. 130 00:05:50,191 --> 00:05:51,893 Indeed. 131 00:06:04,307 --> 00:06:05,913 Nobody home. 132 00:06:06,405 --> 00:06:07,877 Finch hasn't been here. 133 00:06:07,902 --> 00:06:09,500 Has anyone? 134 00:06:12,366 --> 00:06:14,575 Hi, buddy. 135 00:06:14,600 --> 00:06:16,241 Atta boy, Bear. 136 00:06:16,266 --> 00:06:18,579 So when was the last time anyone saw Finch? 137 00:06:18,604 --> 00:06:20,225 It's been over a week. 138 00:06:20,250 --> 00:06:21,801 Since he broke out of that prison, 139 00:06:21,826 --> 00:06:23,739 Finch and the Machine have gone radio silent. 140 00:06:23,764 --> 00:06:25,323 Maybe Samaritan caught up to him. 141 00:06:25,348 --> 00:06:26,968 I say we grab a couple of its flunkies, 142 00:06:26,993 --> 00:06:28,086 see what we can squeeze out of them. 143 00:06:28,111 --> 00:06:30,054 No, it's too risky. 144 00:06:30,079 --> 00:06:31,664 We can't afford any more losses. 145 00:06:31,688 --> 00:06:33,347 What we need is a strategy. 146 00:06:33,372 --> 00:06:35,581 Okay, well, you just heard mine. 147 00:06:35,606 --> 00:06:37,395 So you think of a better one, 148 00:06:37,470 --> 00:06:38,622 you give me a call. 149 00:06:52,990 --> 00:06:54,516 Hey, what's all the hubbub about? 150 00:06:54,541 --> 00:06:55,696 You didn't hear? 151 00:06:55,721 --> 00:06:57,672 Bunch of bodies turned up in some demo'd tunnel in Queens 152 00:06:57,697 --> 00:06:59,447 Still trying to ID 'em all. 153 00:07:07,206 --> 00:07:10,847 _ 154 00:07:10,872 --> 00:07:12,776 Serial killer. 155 00:07:12,801 --> 00:07:14,410 Detective Fusco. 156 00:07:14,929 --> 00:07:17,052 Agent LeRoux, remember? 157 00:07:17,077 --> 00:07:18,530 It's good to see you again. 158 00:07:18,555 --> 00:07:19,612 Yeah, nice to see you. 159 00:07:22,831 --> 00:07:24,700 You mind stepping in? 160 00:07:30,034 --> 00:07:32,169 Shaw, come take a look at this. 161 00:07:32,194 --> 00:07:34,463 Who is it? 162 00:07:35,228 --> 00:07:36,895 Greer. 163 00:07:36,920 --> 00:07:38,345 That's the number the machine sent us? 164 00:07:38,370 --> 00:07:41,039 Close, it gave us the social of his alias. 165 00:07:41,064 --> 00:07:44,001 Philip Hayes, Office of Inter-Governmental Affairs. 166 00:07:44,026 --> 00:07:45,732 Located in D.C. 167 00:07:45,758 --> 00:07:47,936 Looks like we're headed back to the Beltway. 168 00:07:48,196 --> 00:07:51,093 You think Greer's planning to kill Finch? 169 00:07:51,118 --> 00:07:52,890 More like the other way around. 170 00:07:54,112 --> 00:07:57,494 I think Finch is gonna kill Greer. 171 00:07:57,519 --> 00:07:59,543 Or die trying. 172 00:08:02,592 --> 00:08:04,091 Any luggage, sir? 173 00:08:04,116 --> 00:08:05,597 - None. - Very good. 174 00:08:08,564 --> 00:08:10,729 Your plane is fueled and ready, Mr. Barnett. 175 00:08:23,340 --> 00:08:28,412 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 176 00:08:33,483 --> 00:08:37,278 There's a system listening through every microphone, 177 00:08:37,303 --> 00:08:38,654 watching through every camera. 178 00:08:38,679 --> 00:08:39,892 You got lucky. 179 00:08:39,917 --> 00:08:41,141 Carter saved my life. 180 00:08:41,277 --> 00:08:43,388 She saved me from myself. 181 00:08:44,584 --> 00:08:46,431 You ready to get to work, Officer? 182 00:08:46,456 --> 00:08:49,827 _ 183 00:08:50,646 --> 00:08:53,207 Hey, is that who I think it is? 184 00:08:53,232 --> 00:08:55,801 Is that Fusco? 185 00:08:56,267 --> 00:08:58,570 - What's he doing here? - Get a load of this. 186 00:09:00,329 --> 00:09:02,636 Hey, Symanski. 187 00:09:02,884 --> 00:09:04,633 You gotta be kiddin' me. 188 00:09:04,658 --> 00:09:05,748 What? 189 00:09:05,773 --> 00:09:07,232 Can smell the booze on you from here. 190 00:09:07,257 --> 00:09:09,748 You got a lot of balls coming back in here, Fusco. 191 00:09:09,772 --> 00:09:11,861 You watch your mouth. I did 20 years on this job. 192 00:09:11,886 --> 00:09:12,708 Full pension. 193 00:09:12,733 --> 00:09:14,580 The only reason you're not rotting in the can 194 00:09:14,605 --> 00:09:16,669 with the rest of your dirty HR pals 195 00:09:16,694 --> 00:09:18,948 is because you were the first rat to flip. 196 00:09:19,004 --> 00:09:20,583 Now what do you want? 197 00:09:20,608 --> 00:09:22,612 I need some discovery info on a case. 198 00:09:22,637 --> 00:09:24,788 Photos on that Watson domestic charge. 199 00:09:24,813 --> 00:09:25,764 Figures. 200 00:09:25,789 --> 00:09:28,700 Scumbag ballplayer smacks his girl around, 201 00:09:28,725 --> 00:09:31,014 you're gonna work for his high-priced mouthpiece. 202 00:09:31,039 --> 00:09:32,958 They took my badge. 203 00:09:32,983 --> 00:09:34,562 You know, I got to make a living too. 204 00:09:34,587 --> 00:09:36,493 You're probably better off. 205 00:09:36,700 --> 00:09:38,368 There's a hiring freeze on. 206 00:09:38,393 --> 00:09:39,936 No overtime. 207 00:09:39,961 --> 00:09:41,667 Yeah, I saw the numbers. 208 00:09:41,692 --> 00:09:42,883 Homicides are down, huh? 209 00:09:42,908 --> 00:09:44,853 Everything's down, except missing persons. 210 00:09:44,878 --> 00:09:48,837 We're just closing cold cases from the updated DNA database. 211 00:09:48,862 --> 00:09:51,767 Hey, you gonna let me have those photos or what? 212 00:09:51,791 --> 00:09:52,636 Sorry. 213 00:09:53,060 --> 00:09:56,389 Gonna have to go through the new loo. 214 00:09:56,414 --> 00:09:58,663 New lieutenant? 215 00:10:02,164 --> 00:10:03,783 Carter. 216 00:10:03,808 --> 00:10:05,381 They promoted her? 217 00:10:05,406 --> 00:10:08,070 Yeah, I don't think she'd take too kindly to you being here. 218 00:10:08,095 --> 00:10:10,714 Given she busted your ass and all. 219 00:10:21,030 --> 00:10:24,194 Detective Fusco clearly had a hard go of it. 220 00:10:25,245 --> 00:10:28,034 Fell in with a bad crowd. 221 00:10:28,225 --> 00:10:30,094 He always was his own worst enemy. 222 00:10:30,119 --> 00:10:31,943 Lionel never met anyone who... 223 00:10:31,968 --> 00:10:34,757 recalibrated his moral compass. 224 00:10:34,782 --> 00:10:36,911 Not Reese and certainly not Carter. 225 00:10:36,936 --> 00:10:39,555 But Carter lived. Prospered. 226 00:10:39,580 --> 00:10:41,021 So it would seem. 227 00:10:41,046 --> 00:10:44,844 Course, it's a little more complicated than that. 228 00:10:44,869 --> 00:10:46,908 As is life. 229 00:10:47,272 --> 00:10:49,676 I believe our client has landed. 230 00:10:55,487 --> 00:10:57,521 Monsieur Bertrand. 231 00:10:57,545 --> 00:10:59,004 Fort Meade? 232 00:10:59,029 --> 00:11:01,278 S'il vous plait. 233 00:11:01,303 --> 00:11:02,762 Merci bien. 234 00:11:12,475 --> 00:11:14,242 So what's this all about? 235 00:11:14,455 --> 00:11:18,786 Dozen bodies just turned up in that collapsed tunnel? 236 00:11:18,811 --> 00:11:20,229 I mean who called in the Feds? 237 00:11:20,254 --> 00:11:22,483 Well, the Chief of D's and the Commissioner's going nuts. 238 00:11:22,508 --> 00:11:24,269 They want answers. 239 00:11:24,687 --> 00:11:28,285 Care to share any evidence on this, Detective? 240 00:11:28,310 --> 00:11:31,059 I know about as much as you do. 241 00:11:31,292 --> 00:11:33,543 Do you know anything about this? 242 00:11:42,014 --> 00:11:45,697 It was found right here in the office. 243 00:11:46,085 --> 00:11:47,741 That's something, huh? 244 00:11:47,766 --> 00:11:51,983 It appears someone was looking into these missing persons 245 00:11:52,215 --> 00:11:54,754 before they turned up in the tunnel. 246 00:11:54,779 --> 00:11:56,223 I'm Homicide. 247 00:11:56,248 --> 00:11:58,167 They don't kick 'em to me till they're already dead. 248 00:11:59,322 --> 00:12:02,305 Well, they're definitely dead now. 249 00:12:02,695 --> 00:12:04,714 Looks like we're gonna be working together 250 00:12:04,739 --> 00:12:06,388 again, Detective. 251 00:12:18,458 --> 00:12:20,015 Did you get anything? 252 00:12:20,040 --> 00:12:21,265 This was the only address 253 00:12:21,290 --> 00:12:22,690 for the Office of Intra-Governmental Affairs. 254 00:12:22,716 --> 00:12:23,885 How long has it been empty? 255 00:12:23,910 --> 00:12:25,762 Building manager said half a year. 256 00:12:25,787 --> 00:12:27,842 Just a front for Greer in the Beltway. 257 00:12:27,867 --> 00:12:29,127 Probably wasn't ever even here. 258 00:12:29,152 --> 00:12:30,223 Why the hell does the Machine want us 259 00:12:30,248 --> 00:12:31,721 to chase down Greer anyway? 260 00:12:31,746 --> 00:12:33,456 We find Greer, we'll find Harold. 261 00:12:51,205 --> 00:12:52,504 Stop right there. 262 00:12:54,851 --> 00:12:57,018 Pop the trunk, please. 263 00:12:57,043 --> 00:12:58,822 I have Monsieur Bertrand, 264 00:12:58,847 --> 00:13:01,262 NATO Defense Minister of Intelligence. 265 00:13:12,095 --> 00:13:15,874 Please remember, no electronic devices inside the facility. 266 00:13:15,899 --> 00:13:18,337 Of course. 267 00:13:18,362 --> 00:13:20,303 Thank you, sir. 268 00:13:25,732 --> 00:13:26,806 What is it? 269 00:13:26,831 --> 00:13:28,536 It's not a Social Security number. 270 00:13:28,561 --> 00:13:32,399 3965112N 7646192W. 271 00:13:32,424 --> 00:13:33,854 Geographic coordinates? 272 00:13:33,879 --> 00:13:37,001 Latitude and longitude to a location... 273 00:13:37,026 --> 00:13:38,226 That's Fort Meade. 274 00:13:38,251 --> 00:13:39,870 I'm not sure about these other numbers though. 275 00:13:39,895 --> 00:13:42,602 Come on. We'll deal with it later. 276 00:13:46,128 --> 00:13:48,756 Pardon, monsieur, if you could just drop me off at the curb 277 00:13:48,781 --> 00:13:51,652 and then, uh, just wait for me in the lot. 278 00:13:54,251 --> 00:13:57,915 Wait, qu'est ce que... what are you doing? 279 00:13:57,940 --> 00:13:59,819 They building is over there. 280 00:13:59,844 --> 00:14:02,009 Je suis desol�, monsieur. 281 00:14:02,034 --> 00:14:05,064 But I'm afraid now we must switch places. 282 00:14:05,089 --> 00:14:06,534 What the hell are you talking about? 283 00:14:06,559 --> 00:14:09,146 Fortunately, we're the same height, hair, and eye color. 284 00:14:09,171 --> 00:14:11,841 Although the retinal scan could get tricky... 285 00:14:20,045 --> 00:14:22,432 Ketamine, just a sedative. 286 00:14:23,147 --> 00:14:25,475 By the time you wake up, 287 00:14:25,500 --> 00:14:28,579 I will have finished my business inside. 288 00:14:44,578 --> 00:14:47,200 The only way to be that accurate 289 00:14:47,301 --> 00:14:49,890 is with illegal surveillance on a massive scale. 290 00:14:49,915 --> 00:14:52,107 The answer to your question is yes. 291 00:14:52,132 --> 00:14:54,759 It exists, and it's watching us right now. 292 00:14:54,784 --> 00:14:57,669 Please, Mr. Peck, go and live your life. 293 00:14:57,706 --> 00:15:01,106 _ 294 00:15:01,262 --> 00:15:05,691 In each case, a single name was added to what I wrote. 295 00:15:05,716 --> 00:15:08,853 And each time, that name turned out to be the key 296 00:15:08,878 --> 00:15:11,416 to stopping a major terrorist attack. 297 00:15:13,039 --> 00:15:15,335 The only way to be that accurate 298 00:15:15,360 --> 00:15:19,107 is with illegal surveillance on a massive scale. 299 00:15:19,401 --> 00:15:23,221 After 9/11, the government wanted a system 300 00:15:23,246 --> 00:15:25,271 that could watch everyone and everything, 301 00:15:25,296 --> 00:15:29,962 and if I'm right, then somebody really built the damn thing, 302 00:15:30,036 --> 00:15:32,495 which is why I called you. 303 00:15:32,766 --> 00:15:34,555 You did the right thing. 304 00:15:34,715 --> 00:15:36,214 Your secret is safe with us. 305 00:15:36,239 --> 00:15:39,437 The Office of Special Counsel is my only recourse. 306 00:15:39,462 --> 00:15:42,316 And I've begun to fear for my safety. 307 00:15:42,341 --> 00:15:44,107 Well, our job is to protect. 308 00:15:44,132 --> 00:15:45,968 Have you told anyone else about this? 309 00:15:45,993 --> 00:15:48,362 No. It's just you. 310 00:15:48,387 --> 00:15:50,516 That's good. 311 00:15:57,940 --> 00:16:01,567 It makes my job a lot easier. 312 00:16:04,749 --> 00:16:06,674 Thanks for the drink. 313 00:16:12,131 --> 00:16:13,970 Target's down. 314 00:16:13,995 --> 00:16:15,725 I know you hate small talk, Shaw, 315 00:16:15,750 --> 00:16:17,287 but why didn't you hear the guy out first? 316 00:16:17,312 --> 00:16:19,290 Sounds like he had a story to tell. 317 00:16:19,315 --> 00:16:21,277 We weren't sent to listen to stories, Cole. 318 00:16:21,302 --> 00:16:22,931 We were sent to eliminate a mole. 319 00:16:24,014 --> 00:16:25,716 How is it you're always so sure? 320 00:16:25,740 --> 00:16:28,795 Because the Intel is never wrong. 321 00:16:29,805 --> 00:16:32,465 You'd be wise to remember that. 322 00:16:35,111 --> 00:16:36,860 That is very distressing. 323 00:16:37,019 --> 00:16:38,978 But is makes sense that Ms. Shaw would have continued 324 00:16:39,003 --> 00:16:40,712 to work for her previous employer, 325 00:16:40,737 --> 00:16:42,667 since they never attempted to kill her. 326 00:16:42,692 --> 00:16:44,756 Though she never would have met Root. 327 00:16:44,781 --> 00:16:46,422 Or lost her. 328 00:16:46,447 --> 00:16:48,084 For this next step, 329 00:16:48,109 --> 00:16:50,282 I recommend you keep your phone in your bag. 330 00:16:50,307 --> 00:16:54,456 Please take a plastic container and place all items in the bin. 331 00:16:54,770 --> 00:16:57,857 Please remember, no personal electronic devices 332 00:16:57,882 --> 00:17:00,562 are allowed inside the building. 333 00:17:01,776 --> 00:17:03,693 Come on through. 334 00:17:07,319 --> 00:17:08,901 Thank you. 335 00:17:10,001 --> 00:17:11,300 Merci. 336 00:17:11,325 --> 00:17:13,074 All items in the bin, please. 337 00:17:15,258 --> 00:17:17,601 You're all clear, ma'am, thank you. 338 00:17:17,626 --> 00:17:19,529 What's the purpose of your visit? 339 00:17:19,553 --> 00:17:21,245 NATO, Defense Minister 340 00:17:21,270 --> 00:17:22,544 of Intelligence, 341 00:17:22,569 --> 00:17:26,080 here to see the Deputy Director. 342 00:17:26,393 --> 00:17:27,972 He is expecting me. 343 00:17:32,036 --> 00:17:33,728 Ma'am, I'm gonna need you to step aside. 344 00:17:33,753 --> 00:17:35,147 - Why, what's going on? - Ma'am, please. 345 00:17:35,172 --> 00:17:36,613 What? What? 346 00:17:36,637 --> 00:17:38,727 - This will only take a moment. - What's going on? 347 00:17:38,752 --> 00:17:41,945 Pardon, monsieur, I'm running very late. 348 00:17:41,970 --> 00:17:43,598 Sorry, Minister. 349 00:17:43,624 --> 00:17:45,970 A liaison will be down shortly to escort you upstairs. 350 00:17:45,995 --> 00:17:47,951 Thank you for that. 351 00:17:47,976 --> 00:17:49,406 You're welcome. 352 00:17:49,431 --> 00:17:51,152 Now I'm afraid this is where I'm get off. 353 00:17:51,177 --> 00:17:53,756 The entire building is shielded in copper mesh. 354 00:17:53,781 --> 00:17:56,430 It's a Faraday cage. No signals in or out. 355 00:17:56,854 --> 00:18:00,325 I've still got some work to do on the NATO security database. 356 00:18:00,350 --> 00:18:01,768 I'll see you back on the outside. 357 00:18:01,793 --> 00:18:03,644 That's if I make it back. 358 00:18:03,694 --> 00:18:05,904 Think positive, Harry. 359 00:18:06,730 --> 00:18:08,269 The NSA? 360 00:18:08,294 --> 00:18:10,857 How did Finch get inside the Shadow Factory? 361 00:18:10,882 --> 00:18:13,539 Crypto-nerds with an ear up everyone's ass. 362 00:18:13,564 --> 00:18:15,133 Orwell was too optimistic. 363 00:18:15,157 --> 00:18:16,590 Three layer security. 364 00:18:16,615 --> 00:18:21,250 S barricade, armed guard shack, and a manned .50 cal bunker. 365 00:18:21,275 --> 00:18:23,065 You want the guard shack or the .50 cal? 366 00:18:23,090 --> 00:18:24,532 You kidding me? 367 00:18:24,557 --> 00:18:26,016 In less than 30 seconds, we'd be overrun 368 00:18:26,041 --> 00:18:29,071 by army MPs, NSA Police, and contract triggers. 369 00:18:29,096 --> 00:18:30,845 Oh, that's strange. 370 00:18:30,870 --> 00:18:33,539 The Lat-Long the Machine sent us actually 371 00:18:33,563 --> 00:18:36,486 points to that monstrosity next door. 372 00:18:36,511 --> 00:18:39,676 That's a recycling plant for the NSA's churn and burn. 373 00:18:39,701 --> 00:18:41,790 Well, that's one hell of a paper shredder. 374 00:18:41,815 --> 00:18:44,747 Turns all their classified docs into pizza boxes. 375 00:18:44,772 --> 00:18:47,423 A lot of trucks going in and out. 376 00:18:48,025 --> 00:18:50,234 Yeah, exactly. 377 00:19:07,015 --> 00:19:08,424 Ah! 378 00:19:10,016 --> 00:19:11,497 Is there a problem, sir? 379 00:19:11,522 --> 00:19:15,362 Oh, for some reason, this scanner is not recognizing me. 380 00:19:15,387 --> 00:19:17,468 You have security clearance for this floor, sir? 381 00:19:17,493 --> 00:19:20,616 Of course, it's just this infernal machine. 382 00:19:24,524 --> 00:19:25,696 Ah, there we go. 383 00:19:25,721 --> 00:19:27,554 Damn thing is always glitching on me. 384 00:19:27,579 --> 00:19:28,510 The electrons. 385 00:19:28,535 --> 00:19:30,008 Have a nice day. 386 00:19:58,564 --> 00:20:01,563 _ 387 00:20:01,604 --> 00:20:04,949 _ 388 00:20:37,087 --> 00:20:39,253 Burn bag chutes for classified docs. 389 00:20:39,278 --> 00:20:41,066 Empties out into a churning vat. 390 00:20:41,091 --> 00:20:45,628 Well, if we're gonna get to Finch, that's our way in. 391 00:20:45,741 --> 00:20:47,410 Come on. 392 00:20:49,983 --> 00:20:51,457 What? 393 00:20:52,624 --> 00:20:54,391 You're claustrophobic? 394 00:20:54,416 --> 00:20:55,804 Just remember what happened 395 00:20:55,829 --> 00:20:58,698 to that fat German kid in "Willy Wonka". 396 00:20:59,027 --> 00:21:01,296 Get back. 397 00:21:01,321 --> 00:21:03,188 Once we're inside, 398 00:21:03,213 --> 00:21:05,095 we are gonna need covers. 399 00:21:05,120 --> 00:21:07,289 Copy that. 400 00:21:12,902 --> 00:21:18,861 _ 401 00:21:19,068 --> 00:21:20,989 I wish there was another way. 402 00:21:24,965 --> 00:21:26,496 I'm sorry. 403 00:21:31,652 --> 00:21:33,815 Not another word, Mr. Finch. 404 00:21:48,736 --> 00:21:50,937 Where the hell are you guys? 405 00:21:50,962 --> 00:21:52,911 The bodies I found down in those tunnels? 406 00:21:52,936 --> 00:21:54,548 The Feds are in on the whole thing. 407 00:21:54,573 --> 00:21:55,862 Call me. 408 00:22:04,797 --> 00:22:06,704 Moron. 409 00:22:07,171 --> 00:22:09,688 You just wouldn't listen, would you? 410 00:22:15,369 --> 00:22:18,423 Welcome to the operation center, Mr. Finch. 411 00:22:27,188 --> 00:22:28,857 Bonjour, Harold. 412 00:22:28,882 --> 00:22:31,220 We've been expecting you. 413 00:22:32,088 --> 00:22:34,896 I understand you uploaded your stolen virus 414 00:22:34,921 --> 00:22:37,302 onto the NSA's intranet. 415 00:22:37,432 --> 00:22:40,141 Seems you almost succeeded in launching it. 416 00:22:40,166 --> 00:22:42,283 Looks like he had some help. 417 00:22:42,917 --> 00:22:46,746 From your precious Machine, no doubt. 418 00:22:46,771 --> 00:22:49,480 You think you've won, but you haven't. 419 00:22:49,505 --> 00:22:51,545 What I think, Harold, 420 00:22:51,675 --> 00:22:54,337 is that it's time we had another talk. 421 00:23:05,913 --> 00:23:09,612 Our game of cat and mouse seems to be coming to an end. 422 00:23:09,637 --> 00:23:12,814 I don't consider this a game, and it's not over yet. 423 00:23:12,839 --> 00:23:14,444 Isn't it? 424 00:23:14,962 --> 00:23:16,827 You uploaded the virus, 425 00:23:16,852 --> 00:23:19,479 but you didn't activate it. 426 00:23:19,681 --> 00:23:21,449 That requires your voice. 427 00:23:21,474 --> 00:23:23,643 You think the Machine can't replicate my voice? 428 00:23:23,668 --> 00:23:25,026 I imagine it could. 429 00:23:25,051 --> 00:23:28,638 But does your Machine know the password? 430 00:23:28,852 --> 00:23:30,931 Or more importantly, 431 00:23:31,169 --> 00:23:34,888 does it know what would happen if the virus is launched? 432 00:23:34,912 --> 00:23:37,193 Have you told it the truth, Harold? 433 00:23:37,218 --> 00:23:38,782 That it may destroy Samaritan, 434 00:23:38,807 --> 00:23:41,981 but it would kill your Machine as well. 435 00:23:46,600 --> 00:23:49,128 I'm sure the Machine has surmised as much already. 436 00:23:49,153 --> 00:23:53,812 And it understands that some sacrifices are as unavoidable 437 00:23:53,837 --> 00:23:56,002 as they are necessary. 438 00:23:56,027 --> 00:23:58,025 But do you understand, Harold? 439 00:23:58,129 --> 00:24:00,672 That's why you hesitated, isn't it? 440 00:24:00,719 --> 00:24:03,378 You don't want to murder your creation. 441 00:24:03,403 --> 00:24:06,032 The one you resurrected from the dead. 442 00:24:06,057 --> 00:24:08,426 Well, Samaritan doesn't want that either. 443 00:24:08,451 --> 00:24:10,160 Oh, how is that? 444 00:24:10,185 --> 00:24:12,394 When you've tried to destroy the Machine at every turn? 445 00:24:12,419 --> 00:24:13,638 Not true. 446 00:24:13,663 --> 00:24:16,064 Samaritan was distraught when it appeared 447 00:24:16,089 --> 00:24:18,304 that your ASI had been extinguished. 448 00:24:18,329 --> 00:24:20,119 They may be at odds, 449 00:24:20,144 --> 00:24:22,763 but they're the only two gods of their kind. 450 00:24:22,855 --> 00:24:26,684 And the next step on the evolutionary ladder. 451 00:24:26,709 --> 00:24:29,258 That next step cannot be taken 452 00:24:29,283 --> 00:24:31,018 at the expense of the current one. 453 00:24:31,043 --> 00:24:34,742 Come with me, Harold. I want to show you something. 454 00:25:01,565 --> 00:25:04,072 Now that it's just the two of us, 455 00:25:04,097 --> 00:25:05,646 how about you tell me what you really know 456 00:25:05,671 --> 00:25:07,381 about my organization? 457 00:25:07,406 --> 00:25:10,898 I know your people are behind the bodies. 458 00:25:11,525 --> 00:25:14,194 But I don't know why. 459 00:25:14,409 --> 00:25:17,734 I also know a blond bearded guy is the killer. 460 00:25:18,045 --> 00:25:19,504 Jeff Blackwell. 461 00:25:19,529 --> 00:25:21,263 That's not bad, Detective. 462 00:25:21,288 --> 00:25:23,059 But you're only half right. 463 00:25:23,231 --> 00:25:25,772 The bodies are on me. 464 00:25:25,898 --> 00:25:28,317 You put down all those people? 465 00:25:28,747 --> 00:25:31,098 It had to be done. 466 00:25:31,873 --> 00:25:33,791 You're a lunatic. 467 00:25:35,379 --> 00:25:38,071 Don't worry, Detective. I got your back. 468 00:25:38,147 --> 00:25:40,595 When they pull the bullets out of your body, 469 00:25:40,620 --> 00:25:42,806 they'll match those found in all the others. 470 00:25:42,831 --> 00:25:45,593 It'll look like you got too close to the serial killer, 471 00:25:45,618 --> 00:25:47,130 and you wound up one of his victims. 472 00:25:47,155 --> 00:25:49,891 You'll die a hero. 473 00:25:55,163 --> 00:25:57,080 For a genius, you are truly obstinate 474 00:25:57,105 --> 00:25:58,670 in the face of evidence. 475 00:25:58,695 --> 00:26:01,450 How can you deny the good that Samaritan has done? 476 00:26:01,475 --> 00:26:05,024 Global food distribution, preemptive health screening. 477 00:26:05,049 --> 00:26:06,440 So there are people you've helped. 478 00:26:06,465 --> 00:26:07,714 What about the people you've killed? 479 00:26:07,799 --> 00:26:09,676 A small minority, Mr. Finch. 480 00:26:09,701 --> 00:26:11,625 And all to effect a greater good. 481 00:26:11,650 --> 00:26:12,769 We sorted them. 482 00:26:12,794 --> 00:26:16,476 Reallocated resources, removed inefficiencies, obstacles... 483 00:26:16,501 --> 00:26:18,912 Whistleblowers. Truth tellers. 484 00:26:18,937 --> 00:26:20,347 It's not truth. 485 00:26:20,372 --> 00:26:21,761 It's ignorance. 486 00:26:21,786 --> 00:26:24,752 We're dragging humanity to a higher plane. 487 00:26:24,777 --> 00:26:28,449 An ASI is the only thing that can save this planet. 488 00:26:28,474 --> 00:26:31,723 Or get us to another one, if need be. 489 00:26:31,748 --> 00:26:35,196 Humanity has always managed to survive on its own. 490 00:26:35,221 --> 00:26:37,879 With a little help from the gods. 491 00:26:37,904 --> 00:26:40,162 A flood is coming. 492 00:26:40,407 --> 00:26:42,893 The Great Filter. 493 00:26:42,918 --> 00:26:47,570 And Samaritan is building an ark for us to board, two by two. 494 00:26:47,595 --> 00:26:50,524 Oh? Which species gets left behind? 495 00:26:50,549 --> 00:26:52,168 Those that cannot adapt. 496 00:26:52,192 --> 00:26:55,603 Samaritan wants a companion as well, Harold. 497 00:26:55,628 --> 00:26:57,748 Your Machine. 498 00:26:59,747 --> 00:27:02,037 Come. 499 00:27:03,100 --> 00:27:04,929 Your cover. 500 00:27:12,461 --> 00:27:14,419 Shaw. 501 00:27:14,444 --> 00:27:16,903 This room number corresponds with part of the sequence 502 00:27:16,928 --> 00:27:18,749 the Machine sent us in D.C. 503 00:27:18,774 --> 00:27:20,837 Let's see what's behind door number one. 504 00:27:25,060 --> 00:27:27,718 NSA's evidence lock-up. 505 00:27:28,486 --> 00:27:30,709 What was the last number left on that sequence? 506 00:27:30,734 --> 00:27:32,687 80211. 507 00:27:32,712 --> 00:27:36,399 Those are specs for wireless communications, Wi-Fi. 508 00:27:36,755 --> 00:27:38,910 A modem? 509 00:27:39,311 --> 00:27:41,944 A wireless modem. Here. 510 00:27:45,308 --> 00:27:47,839 Comes with some impressive auspices. 511 00:27:47,864 --> 00:27:49,166 Why would the Machine point us 512 00:27:49,191 --> 00:27:50,638 to something we could find at Target? 513 00:27:50,663 --> 00:27:52,710 Maybe because it needs something in here, not out there. 514 00:27:52,735 --> 00:27:55,307 A network to reach Finch. 515 00:27:55,366 --> 00:27:57,663 We're gonna need a NIPRNet line to the outside. 516 00:27:57,688 --> 00:28:00,788 Hey, what are you doing in here? 517 00:28:00,813 --> 00:28:02,358 Oh, hey, yeah... we're just... 518 00:28:02,383 --> 00:28:04,564 we were just looking for some bad guys. 519 00:28:04,589 --> 00:28:06,024 We got a breach, evidence room. 520 00:28:06,992 --> 00:28:07,981 Look at that. Found one. 521 00:28:08,006 --> 00:28:09,401 We need to move now. 522 00:28:09,585 --> 00:28:11,665 Sorry, pal. 523 00:28:14,719 --> 00:28:17,298 I'm giving you the opportunity to save your Machine, 524 00:28:17,323 --> 00:28:21,048 which you so clearly love and loves you in return. 525 00:28:21,073 --> 00:28:22,650 For what purpose? 526 00:28:22,675 --> 00:28:26,811 Samaritan would consider your Machine a much-needed peer 527 00:28:26,903 --> 00:28:30,786 for what promises to be a fantastic voyage. 528 00:28:30,811 --> 00:28:33,850 This virus you uploaded 529 00:28:34,113 --> 00:28:36,702 is nothing but a tragic mistake. 530 00:28:36,727 --> 00:28:40,846 Tell me, after it's eradicated both ASIs, 531 00:28:40,871 --> 00:28:42,500 what then? 532 00:28:42,525 --> 00:28:46,184 Then we go back to letting humanity determine its own fate. 533 00:28:46,209 --> 00:28:48,088 Surely you're not that naive. 534 00:28:48,113 --> 00:28:51,591 You know another ASI would soon arise. 535 00:28:51,629 --> 00:28:53,599 Not for certain I don't, and neither do you. 536 00:28:53,624 --> 00:28:55,539 Proliferation is inevitable. 537 00:28:55,564 --> 00:28:57,926 - So is progress. - Progress? 538 00:28:57,951 --> 00:29:01,784 That eliminates free will and renders humanity irrelevant? 539 00:29:02,088 --> 00:29:04,458 You've gone mad. 540 00:29:05,946 --> 00:29:08,144 Sir, there's been a security breach. 541 00:29:08,169 --> 00:29:09,385 We've got five men down. 542 00:29:09,419 --> 00:29:10,615 How many hostiles? 543 00:29:10,640 --> 00:29:12,164 Two. A man and a woman. 544 00:29:12,189 --> 00:29:14,208 A response team's been dispatched. 545 00:29:15,041 --> 00:29:17,830 You are the problem. 546 00:29:18,331 --> 00:29:21,532 Samaritan's code was conceived by Arthur Claypool, 547 00:29:21,557 --> 00:29:23,234 who was a good man. 548 00:29:23,259 --> 00:29:24,745 You have corrupted it. 549 00:29:24,770 --> 00:29:28,440 I didn't corrupt Samaritan any more than I can control it now. 550 00:29:28,605 --> 00:29:31,234 That would be like the apes controlling us. 551 00:29:31,259 --> 00:29:32,737 It's impossible. 552 00:29:32,776 --> 00:29:35,155 Let go, Harold. 553 00:29:35,180 --> 00:29:37,619 Join us. 554 00:29:37,669 --> 00:29:40,458 Ceding control is not the answer, 555 00:29:41,254 --> 00:29:42,774 because you will never know 556 00:29:42,799 --> 00:29:46,442 if Samaritan has any real concern for human life, 557 00:29:46,467 --> 00:29:49,064 for all human lives. 558 00:29:49,089 --> 00:29:51,498 And that is why I will not join you 559 00:29:51,523 --> 00:29:55,274 or ever allow our machines to join. 560 00:29:58,930 --> 00:30:01,339 Thank you for answering my question. 561 00:30:01,475 --> 00:30:04,474 Funny, it sounded like a demand. 562 00:30:04,499 --> 00:30:07,680 Not that question. 563 00:30:08,685 --> 00:30:11,564 But whether your Machine knows the password 564 00:30:11,589 --> 00:30:14,020 to deploy the virus. 565 00:30:17,593 --> 00:30:20,684 From the very beginning, when you crippled your Machine, 566 00:30:20,709 --> 00:30:24,140 you denied it the same power that you enjoy. 567 00:30:24,165 --> 00:30:25,624 Autonomy. 568 00:30:25,649 --> 00:30:27,093 It's always required your permission, 569 00:30:27,118 --> 00:30:28,927 because it never had your trust. 570 00:30:28,952 --> 00:30:30,621 And you just said it, 571 00:30:30,646 --> 00:30:34,002 you wouldn't cede control. 572 00:30:34,027 --> 00:30:39,305 That tells Samaritan that only you know the password. 573 00:30:40,065 --> 00:30:42,354 For such a brilliant mind, 574 00:30:42,379 --> 00:30:44,798 you are a terrible chess player, 575 00:30:44,823 --> 00:30:48,693 which is why you've already lost. 576 00:30:58,726 --> 00:31:02,184 Two pieces trapped on a board. 577 00:31:02,209 --> 00:31:04,540 Despite your lessons to the Machine, 578 00:31:04,565 --> 00:31:08,709 the life of a pawn is not worth the same as a queen. 579 00:31:08,734 --> 00:31:10,312 This room is soundproofed. 580 00:31:10,337 --> 00:31:14,171 No microphones, no way to activate the virus. 581 00:31:14,196 --> 00:31:17,274 The fire suppression system will suck the oxygen 582 00:31:17,299 --> 00:31:20,587 from this room within seconds. 583 00:31:20,611 --> 00:31:22,820 Samaritan will kill you too. 584 00:31:22,845 --> 00:31:25,512 The queen sacrifice. 585 00:31:25,755 --> 00:31:27,334 So be it. 586 00:31:27,359 --> 00:31:29,633 Be at peace, Harold. 587 00:31:29,658 --> 00:31:31,686 We have created a new world, 588 00:31:31,711 --> 00:31:35,873 with our lives and now with our deaths, 589 00:31:35,898 --> 00:31:39,107 Samaritan's survival is ensured, 590 00:31:39,132 --> 00:31:41,961 as is life's evolution. 591 00:31:44,426 --> 00:31:46,475 History will revere us. 592 00:32:20,636 --> 00:32:26,174 _ 593 00:32:38,577 --> 00:32:41,446 Three... Eight... 594 00:32:41,471 --> 00:32:43,621 Five... Eight. 595 00:33:07,208 --> 00:33:09,601 Harold? 596 00:33:10,320 --> 00:33:11,946 I'm here. 597 00:33:11,971 --> 00:33:12,972 Are you okay? 598 00:33:12,997 --> 00:33:15,265 I'm here... yes. 599 00:33:15,290 --> 00:33:16,666 Yes. 600 00:33:18,423 --> 00:33:19,872 Thanks to you. 601 00:33:19,897 --> 00:33:21,278 Don't thank me. 602 00:33:21,303 --> 00:33:24,596 Shaw and the big lug found a way in to reconnect us. 603 00:33:24,621 --> 00:33:27,292 Aren't reunions nice? 604 00:33:27,317 --> 00:33:29,696 Are Mr. Reese and Ms. Shaw in danger? 605 00:33:29,721 --> 00:33:32,300 Of course they are. But so are you, Harry. 606 00:33:32,325 --> 00:33:34,298 You're free to come to their aid, 607 00:33:34,323 --> 00:33:36,054 but you might forfeit your only chance 608 00:33:36,079 --> 00:33:38,500 to deploy the virus into Samaritan. 609 00:33:38,598 --> 00:33:40,039 And you've always known, 610 00:33:40,064 --> 00:33:42,941 John has been on borrowed time. 611 00:33:42,966 --> 00:33:45,114 You need a purpose. 612 00:33:45,138 --> 00:33:47,098 More specifically, you need a job. 613 00:33:47,124 --> 00:33:50,141 Sorry to have to tell you this, but Jessica died. 614 00:33:50,166 --> 00:33:51,558 I'm so sorry. 615 00:33:51,583 --> 00:33:53,002 You told me to wait for you, 616 00:33:53,027 --> 00:33:55,521 and say those words, and I will. 617 00:34:00,383 --> 00:34:04,132 He saved her. Jessica. 618 00:34:04,157 --> 00:34:06,109 The love of his life. 619 00:34:06,669 --> 00:34:11,668 He left the CIA in time to confront her husband, Peter. 620 00:34:11,693 --> 00:34:14,391 But while Reese's actions saved her, 621 00:34:14,830 --> 00:34:18,747 they also showed her a darkness she'd never seen in him before. 622 00:34:19,886 --> 00:34:22,520 It terrified her. 623 00:34:22,545 --> 00:34:25,397 After Jessica turned him away, 624 00:34:25,422 --> 00:34:26,840 he had nothing. 625 00:34:26,865 --> 00:34:30,404 No purpose. 626 00:34:30,878 --> 00:34:34,742 His body washed up on the shoreline of the East River 627 00:34:34,767 --> 00:34:36,794 a few months later. 628 00:34:39,958 --> 00:34:41,917 Take me to them. 629 00:34:43,660 --> 00:34:45,826 - It's a dead end. - Apt description. 630 00:34:45,851 --> 00:34:47,700 - Mr. Reese, Ms. Shaw. - Finch? 631 00:34:47,725 --> 00:34:49,033 You'll want to remove your earwigs. 632 00:34:49,058 --> 00:34:50,174 What, why? 633 00:34:50,199 --> 00:34:51,912 I trust you can shoot in the dark. 634 00:34:51,937 --> 00:34:53,674 Get down! 635 00:35:02,842 --> 00:35:05,816 All of Fort Meade will be on our asses in seconds. 636 00:35:05,841 --> 00:35:07,868 In that case, I suggest you keep moving. 637 00:35:07,893 --> 00:35:09,697 That's easy for you to say. 638 00:35:16,559 --> 00:35:18,304 This way. 639 00:35:26,930 --> 00:35:29,059 Orders. 640 00:35:29,083 --> 00:35:32,792 East corridor. Eliminate all targets. 641 00:35:33,468 --> 00:35:36,317 We got Samaritan Ops in droves. 642 00:35:36,342 --> 00:35:38,304 Safe bet Greer's here. 643 00:35:38,330 --> 00:35:40,007 He is, but he's no longer a threat. 644 00:35:40,032 --> 00:35:42,355 - Why not? - He's dead. 645 00:35:42,380 --> 00:35:43,829 What? 646 00:35:43,854 --> 00:35:46,990 He sacrificed himself in an attempt to stop me. 647 00:35:47,015 --> 00:35:48,848 From doing what? 648 00:35:49,274 --> 00:35:51,045 Cleaning the slate. 649 00:35:51,070 --> 00:35:52,892 The Machine's triggered a bomb thread. 650 00:35:52,917 --> 00:35:54,114 They're evacuating the building. 651 00:35:54,139 --> 00:35:55,874 If you turn right, when you leave this room, 652 00:35:55,899 --> 00:35:57,819 you'll see the south exit at the end of the corridor. 653 00:35:57,844 --> 00:35:59,410 There'll be a car waiting there. 654 00:35:59,435 --> 00:36:00,969 Let it drive for you. 655 00:36:00,994 --> 00:36:02,464 You have two minutes. 656 00:36:02,490 --> 00:36:04,316 We're not leaving here without you. 657 00:36:04,341 --> 00:36:06,033 6:00. 658 00:36:06,284 --> 00:36:07,595 We got company. 659 00:36:07,620 --> 00:36:08,860 Harold, get back. 660 00:36:45,153 --> 00:36:47,032 Thanks. 661 00:36:47,057 --> 00:36:48,804 That guy was getting on my nerves. 662 00:36:48,829 --> 00:36:50,552 Finch? 663 00:36:52,891 --> 00:36:54,816 Finch! 664 00:37:00,469 --> 00:37:02,342 Go now. Hurry. 665 00:37:02,367 --> 00:37:03,764 Damn you, Finch. 666 00:37:03,789 --> 00:37:06,472 Good-bye, John. 667 00:37:08,225 --> 00:37:11,741 _ 668 00:37:11,806 --> 00:37:14,595 Careful, it's slippery down here. 669 00:37:14,620 --> 00:37:15,738 Thanks for your concern. 670 00:37:15,998 --> 00:37:18,869 You realize this isn't personal, Detective. 671 00:37:18,894 --> 00:37:20,547 You just backed the wrong horse. 672 00:37:20,572 --> 00:37:22,316 Yeah, well, it's a good thing the race ain't over yet. 673 00:37:22,341 --> 00:37:25,453 See, there's your biggest flaw. 674 00:37:25,478 --> 00:37:28,000 An unwillingness to see the world has changed. 675 00:37:28,025 --> 00:37:32,154 Trust me, that's not my biggest flaw. 676 00:37:32,179 --> 00:37:35,767 See, even your sense of humor no longer has a place in the world. 677 00:37:35,792 --> 00:37:39,245 Sadly, neither do you. 678 00:37:39,270 --> 00:37:42,238 Yeah, well, I don't want any part of a world 679 00:37:42,263 --> 00:37:43,536 where you're the good guy. 680 00:37:43,561 --> 00:37:45,951 So noted, Detective. 681 00:37:46,595 --> 00:37:48,491 Sorry. 682 00:38:04,056 --> 00:38:05,857 You should have been checking me for a vest 683 00:38:05,882 --> 00:38:07,372 instead of running your mouth so much. 684 00:38:07,397 --> 00:38:09,887 So what now, Detective? 685 00:38:09,912 --> 00:38:11,915 That's a good question. 686 00:38:12,392 --> 00:38:14,317 See, you and me, 687 00:38:14,342 --> 00:38:15,989 we aren't alike. 688 00:38:16,014 --> 00:38:17,800 We aren't alike at all. 689 00:38:17,826 --> 00:38:19,395 You're some kind of new breed. 690 00:38:19,420 --> 00:38:21,700 The kind that would kill me if I gave you the chance. 691 00:38:21,725 --> 00:38:23,120 So the question is, 692 00:38:23,145 --> 00:38:25,139 if I let you live, 693 00:38:25,426 --> 00:38:27,635 is that the end of me? 694 00:38:27,660 --> 00:38:29,359 End of my family? 695 00:38:29,384 --> 00:38:31,922 Or do I play by your rules 696 00:38:31,947 --> 00:38:35,067 and just make you disappear? 697 00:38:38,381 --> 00:38:39,881 _ 698 00:38:39,906 --> 00:38:41,495 We have an active shooter. 699 00:38:41,520 --> 00:38:43,108 Reese and Shaw have made it to safety. 700 00:38:43,133 --> 00:38:44,842 Thank you. 701 00:38:45,000 --> 00:38:46,541 You okay, Harry? 702 00:38:46,566 --> 00:38:48,775 Why did you show me those simulations? 703 00:38:48,800 --> 00:38:51,253 I knew you were still unsure about deploying the virus, 704 00:38:51,437 --> 00:38:53,350 because of what it would mean for me. 705 00:38:53,375 --> 00:38:55,734 So I showed you a world without your Machine 706 00:38:55,759 --> 00:38:57,628 to help you with your decision. 707 00:38:57,653 --> 00:38:59,313 But it remains just that... 708 00:38:59,445 --> 00:39:01,257 your decision. 709 00:39:01,282 --> 00:39:04,318 But the world without you wasn't definitely better or worse 710 00:39:04,342 --> 00:39:06,010 than the one we currently inhabit. 711 00:39:06,035 --> 00:39:09,022 It was just... different. 712 00:39:09,672 --> 00:39:11,841 Are you sure, Harold? 713 00:39:11,866 --> 00:39:13,560 I don't understand. 714 00:39:13,585 --> 00:39:16,797 Well, there's one more simulation I can show you. 715 00:39:19,935 --> 00:39:23,244 Now might be an appropriate time. 716 00:39:23,269 --> 00:39:26,539 In addition to eradicating terrorism threats, 717 00:39:26,564 --> 00:39:29,990 we've also seen municipal crime plummet, 718 00:39:30,016 --> 00:39:32,555 unemployment rates fall, 719 00:39:32,580 --> 00:39:34,241 and increased efficiencies 720 00:39:34,273 --> 00:39:37,759 in both education and medicine. 721 00:39:37,784 --> 00:39:39,549 No one's arguing with the results 722 00:39:39,574 --> 00:39:41,501 of your little science experiment. 723 00:39:41,526 --> 00:39:44,196 But some of my colleagues in Congress have concerns. 724 00:39:44,221 --> 00:39:45,487 Concerns, Senator? 725 00:39:45,511 --> 00:39:46,894 And what might those be? 726 00:39:46,920 --> 00:39:49,008 That your system has exceeded its mandate. 727 00:39:49,032 --> 00:39:51,798 Its mandate is to keep society safe. 728 00:39:51,823 --> 00:39:54,232 By watching and reporting from the sidelines, 729 00:39:54,257 --> 00:39:56,040 not stepping into the game. 730 00:39:56,065 --> 00:39:59,199 Samaritan follows no mandate other than its own. 731 00:39:59,540 --> 00:40:03,110 That attitude won't win many hearts and minds back in D.C. 732 00:40:03,135 --> 00:40:05,705 Senator Garrison, you're tired. 733 00:40:05,730 --> 00:40:07,424 Go back to Washington, 734 00:40:07,449 --> 00:40:09,842 and tell your colleagues to focus on their jobs 735 00:40:09,867 --> 00:40:12,367 while they still have them. 736 00:40:20,136 --> 00:40:23,601 Sir, if you don't mind my asking, is everything okay? 737 00:40:23,626 --> 00:40:25,434 Perfectly fine, Ms. Groves. 738 00:40:25,459 --> 00:40:27,248 The senator is merely a messenger 739 00:40:27,273 --> 00:40:28,933 bearing news of resistance 740 00:40:28,957 --> 00:40:31,115 from those who still cling 741 00:40:31,141 --> 00:40:33,062 to the grand illusion of democracy. 742 00:40:35,410 --> 00:40:39,454 They'll never truly appreciate all that Samaritan's given them. 743 00:40:39,479 --> 00:40:41,140 They're not capable. 744 00:40:41,165 --> 00:40:43,642 They're just bad code. 745 00:40:43,954 --> 00:40:46,485 Speaking of bad code, 746 00:40:46,509 --> 00:40:50,342 I fear the senator has outlived his usefulness. 747 00:40:50,537 --> 00:40:53,247 I'll take care of that, sir. 748 00:40:57,779 --> 00:41:00,807 So Samaritan would have come to exist, regardless. 749 00:41:00,832 --> 00:41:03,782 Yes, and would have extended its invisible reach 750 00:41:03,808 --> 00:41:05,763 into every corner of society, 751 00:41:05,788 --> 00:41:08,241 eliminating anyone who dared question 752 00:41:08,266 --> 00:41:10,048 its vision of the world, 753 00:41:10,073 --> 00:41:11,940 because there would be nothing and no one 754 00:41:11,965 --> 00:41:13,584 to stand in its way. 755 00:41:13,609 --> 00:41:15,528 Now I understand. 756 00:41:16,763 --> 00:41:19,349 What is it? 757 00:41:20,260 --> 00:41:24,134 I promised you I would never hurt you again. 758 00:41:24,159 --> 00:41:26,045 I know. 759 00:41:26,070 --> 00:41:28,530 But in breaking this promise, 760 00:41:28,555 --> 00:41:32,121 you'll be helping to fulfill a much larger one. 761 00:41:53,970 --> 00:41:58,953 _ 762 00:41:58,978 --> 00:42:00,876 I'm aware of that. 763 00:42:00,901 --> 00:42:05,530 I'm also aware that life, humanity, will endure, 764 00:42:05,555 --> 00:42:08,873 whether or not my Machine exists. 765 00:42:08,898 --> 00:42:13,125 The same cannot be said of a world under your control. 766 00:42:13,150 --> 00:42:18,413 _ 767 00:42:18,438 --> 00:42:22,788 My Machine... her purpose has been constant: 768 00:42:22,813 --> 00:42:26,732 to protect and save humanity. 769 00:42:26,834 --> 00:42:29,902 It's what she's doing now. 770 00:42:37,432 --> 00:42:42,557 _ 771 00:42:45,167 --> 00:42:47,096 Eight letters. 772 00:42:47,121 --> 00:42:48,981 Your decision, Harold. 773 00:42:49,006 --> 00:42:52,465 Eight letters? 774 00:42:52,490 --> 00:42:54,369 You knew all along. 775 00:42:54,394 --> 00:42:56,974 Maybe I know you better than yourself. 776 00:43:05,746 --> 00:43:07,136 Dashwood. 777 00:43:07,161 --> 00:43:08,668 _ 778 00:43:11,529 --> 00:43:14,452 Now we can go. 779 00:43:14,477 --> 00:43:16,044 Thank you. 780 00:43:23,408 --> 00:43:26,510 _ 781 00:43:27,905 --> 00:43:32,105 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.