All language subtitles for Person of Interest - 5x05 - ShotSeeker.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,062 --> 00:00:03,731 You are being watched. 2 00:00:03,732 --> 00:00:05,691 The government has a secret system... 3 00:00:05,692 --> 00:00:07,521 Secret system... 4 00:00:07,522 --> 00:00:11,101 A system you asked for, to keep you safe. 5 00:00:11,102 --> 00:00:15,851 A Machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:15,852 --> 00:00:18,521 You've granted it the power to see everything, 7 00:00:18,522 --> 00:00:23,601 to index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:23,602 --> 00:00:26,851 The government considers these people irrelevant. 9 00:00:26,852 --> 00:00:28,481 We don't. 10 00:00:28,482 --> 00:00:31,191 But to it, you are all irrelevant. 11 00:00:31,192 --> 00:00:34,651 Victim or perpetrator, if you stand in its way... 12 00:00:34,652 --> 00:00:35,909 We'll find you. 13 00:00:35,910 --> 00:00:38,680 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 14 00:00:59,392 --> 00:01:01,441 Good morning, John. 15 00:01:01,442 --> 00:01:03,731 Any updates from the subway? 16 00:01:03,732 --> 00:01:05,561 Are the simulations up and running? 17 00:01:05,562 --> 00:01:07,481 No news yet. 18 00:01:07,482 --> 00:01:09,481 Professor Whistler needed to check some books out 19 00:01:09,482 --> 00:01:12,021 from the campus library, so while I was out 20 00:01:12,022 --> 00:01:14,351 I thought I would take the opportunity to update 21 00:01:14,352 --> 00:01:16,441 security at the safe house. 22 00:01:16,442 --> 00:01:18,402 Was there a problem with the safe house? 23 00:01:18,403 --> 00:01:20,271 You can't be too careful. 24 00:01:20,272 --> 00:01:25,351 I take it that you've managed to track down our latest number. 25 00:01:25,352 --> 00:01:27,561 I'm at the Real Time Crime Center. 26 00:01:27,562 --> 00:01:29,941 A watcher watching the watchers. 27 00:01:29,942 --> 00:01:32,021 Or listener, as the case may be. 28 00:01:32,022 --> 00:01:33,651 Ethan Garvin. 29 00:01:33,652 --> 00:01:36,231 A sound analyst for ShotSeeker, 30 00:01:36,232 --> 00:01:39,601 an acoustic surveillance system that uses microphones 31 00:01:39,602 --> 00:01:42,151 mounted across the city to pinpoint the location 32 00:01:42,152 --> 00:01:45,561 of a gunshot, and can do it to within 50 feet. 33 00:01:45,562 --> 00:01:47,601 I see you've done your homework, Professor. 34 00:01:47,602 --> 00:01:49,731 More fun doing it than grading it. 35 00:01:49,732 --> 00:01:53,441 Mr. Garvin's main job is to rule out false positives 36 00:01:53,442 --> 00:01:56,021 from loud noises like car backfires, 37 00:01:56,022 --> 00:01:58,271 before dispatching police. 38 00:01:58,272 --> 00:02:01,151 Right now he's wrapping up a 12-hour night shift 39 00:02:01,152 --> 00:02:04,021 and slamming coffee like he just woke up. 40 00:02:06,652 --> 00:02:08,021 Were those gunshots, Mr. Reese? 41 00:02:08,022 --> 00:02:09,521 Time will tell, Professor. 42 00:02:09,522 --> 00:02:10,851 Garvin's on the case. 43 00:02:10,852 --> 00:02:12,441 Four sensors generating data. 44 00:02:15,892 --> 00:02:17,481 148 decibels. 45 00:02:20,062 --> 00:02:21,521 Do you need a hand, Detective? 46 00:02:21,522 --> 00:02:23,441 Riley. My question can wait though. 47 00:02:23,442 --> 00:02:25,651 I want to see ShotSeeker in action. 48 00:02:25,652 --> 00:02:27,731 Well, ShotSeeker says it's gunfire, 49 00:02:27,732 --> 00:02:30,351 but the question is, what does Garvin say? 50 00:02:36,482 --> 00:02:38,441 Shots fired. 51 00:02:38,442 --> 00:02:41,061 Shots fired near 19026 Hilltop. 52 00:02:41,062 --> 00:02:43,271 Unit 329, you're one block west. 53 00:02:43,272 --> 00:02:44,271 Copy that. 54 00:02:44,272 --> 00:02:46,101 Officers in pursuit. 55 00:02:46,102 --> 00:02:48,151 20 bucks says it's a Glock 22. 56 00:02:48,152 --> 00:02:50,151 Any takers? 57 00:02:50,152 --> 00:02:53,151 The city almost scrapped this whole system six months ago. 58 00:02:53,152 --> 00:02:55,731 Too many false alarms, but then Garvin came in, 59 00:02:55,732 --> 00:02:58,691 recalibrated the sensors, and efficiency is through the roof. 60 00:02:58,692 --> 00:03:01,021 Okay, suspect's in custody. 61 00:03:01,022 --> 00:03:02,101 Nice work, Garvin. 62 00:03:02,102 --> 00:03:03,601 It's a Glock 22. 63 00:03:05,022 --> 00:03:06,601 Want to grab some lunch, Garvin? 64 00:03:06,602 --> 00:03:08,311 No, thanks. 65 00:03:08,312 --> 00:03:10,151 I promised the old lady we'd go to sushi. 66 00:03:11,812 --> 00:03:13,771 And your question was? 67 00:03:13,772 --> 00:03:16,601 Actually, I need to take this call. 68 00:03:16,602 --> 00:03:18,601 Listen, babe, I got to cancel sushi. 69 00:03:18,602 --> 00:03:21,101 I'm getting sucked back into overtime. 70 00:03:21,102 --> 00:03:22,981 Garvin just lied to his girlfriend. 71 00:03:22,982 --> 00:03:24,891 I wonder who else he's lying to. 72 00:03:27,232 --> 00:03:28,691 All right, you guys are up next. 73 00:03:28,692 --> 00:03:31,311 Nice good warm-up laps. Good job. 74 00:03:31,312 --> 00:03:32,842 - This should cover it. - All right. 75 00:03:34,022 --> 00:03:35,601 Do I know you? 76 00:03:35,602 --> 00:03:38,101 Why don't we take three steps to the left? 77 00:03:38,102 --> 00:03:40,231 Domain Awareness doesn't need to see this. 78 00:03:43,442 --> 00:03:44,941 That's it. 79 00:03:44,942 --> 00:03:46,231 I'm on my lunch break, pal. 80 00:03:46,232 --> 00:03:48,488 Your son Lee is not half bad. 81 00:03:48,489 --> 00:03:50,561 His footwork's sloppy, but he's good with a stick. 82 00:03:50,562 --> 00:03:52,645 I know talent when I see it. 83 00:03:53,724 --> 00:03:55,891 I also know you're one of the last people 84 00:03:55,892 --> 00:03:58,731 to see Carl Elias alive. 85 00:03:58,732 --> 00:04:00,151 You want to know about Elias? 86 00:04:00,152 --> 00:04:01,851 I want to know who killed my friend. 87 00:04:01,852 --> 00:04:03,561 It's in my report. 88 00:04:03,562 --> 00:04:06,561 I don't believe police reports written by dirty cops. 89 00:04:06,562 --> 00:04:08,521 - I came here for the truth. - You got the truth. 90 00:04:08,522 --> 00:04:10,481 Now why don't you take off while you still got your teeth? 91 00:04:10,482 --> 00:04:13,481 Let me put it to you this way, 92 00:04:13,482 --> 00:04:17,191 I loved Carl Elias like a brother, 93 00:04:17,192 --> 00:04:19,601 the way some fathers love their sons. 94 00:04:19,602 --> 00:04:21,691 I swear to God, you look at my kid one more time. 95 00:04:25,522 --> 00:04:27,231 You don't know what you're talking about. 96 00:04:27,232 --> 00:04:29,691 You're asking questions even I don't know the answers to. 97 00:04:29,692 --> 00:04:31,441 Okay. 98 00:04:31,442 --> 00:04:33,521 I get it now. 99 00:04:33,522 --> 00:04:35,851 It's your partner that calls the shots 100 00:04:35,852 --> 00:04:38,441 even when it's your name on the report. 101 00:04:38,442 --> 00:04:42,441 You tell John Bruce Moran's looking for him. 102 00:04:43,892 --> 00:04:45,891 I'll see you around, Detective. 103 00:05:03,652 --> 00:05:06,561 I like what you've done with the place. 104 00:05:06,562 --> 00:05:07,891 Padlock's a nice touch. 105 00:05:07,892 --> 00:05:10,521 A necessary precaution. 106 00:05:10,522 --> 00:05:12,601 We copied that malware together, 107 00:05:12,602 --> 00:05:14,771 and now you're seriously locking me out? 108 00:05:14,772 --> 00:05:18,311 More like locking Samaritan in. 109 00:05:18,312 --> 00:05:22,561 I used code from that laptop to incubate a miniature clone 110 00:05:22,562 --> 00:05:24,441 of our enemy ASI. 111 00:05:24,442 --> 00:05:26,771 You put a baby Samaritan in a nursery. 112 00:05:26,772 --> 00:05:28,891 Just a kernel of its code 113 00:05:28,892 --> 00:05:31,021 trapped inside this Faraday cage. 114 00:05:31,022 --> 00:05:32,441 What's your plan, Harry? 115 00:05:32,442 --> 00:05:35,151 Zip tie it to a chair and ask it questions? 116 00:05:35,152 --> 00:05:38,021 No, I thought I'd leave that to the Machine. 117 00:05:38,022 --> 00:05:41,481 I've begun incubating a similar kernel of our own ASI. 118 00:05:41,482 --> 00:05:44,521 Soon I'll allow the two entities to engage one another 119 00:05:44,522 --> 00:05:46,601 in a series of controlled simulations 120 00:05:46,602 --> 00:05:48,731 with the Machine code probing the Samaritan code 121 00:05:48,732 --> 00:05:49,981 for weaknesses. 122 00:05:49,982 --> 00:05:53,231 Like rival ASIs playing online chess. 123 00:05:53,232 --> 00:05:55,521 The results of the simulations might indicate a strategy 124 00:05:55,522 --> 00:05:59,561 we could use against Samaritan in the real world. 125 00:05:59,562 --> 00:06:00,561 When's show time? 126 00:06:00,562 --> 00:06:02,601 I need an hour or so. 127 00:06:02,602 --> 00:06:04,061 I'll go get the popcorn. 128 00:06:04,062 --> 00:06:06,481 Actually, Ms. Groves, 129 00:06:06,482 --> 00:06:08,481 this is more of a closed performance. 130 00:06:11,652 --> 00:06:13,601 So you are locking me out. 131 00:06:13,602 --> 00:06:15,771 Not just you. Everyone. 132 00:06:15,772 --> 00:06:18,271 If you want me to do whatever it takes, 133 00:06:18,272 --> 00:06:20,601 I'll have to do it on my own terms. 134 00:06:26,812 --> 00:06:28,891 Yes, Mr. Reese. 135 00:06:28,892 --> 00:06:30,891 Hold on a sec, Finch. 136 00:06:34,102 --> 00:06:36,271 Well, we know how Garvin gets his second wind, 137 00:06:36,272 --> 00:06:38,191 and it's not Jamba Juice. 138 00:06:38,192 --> 00:06:43,271 Just tailed him to 607 West 126th. 139 00:06:43,272 --> 00:06:45,441 Low-income housing on the edge of campus. 140 00:06:45,442 --> 00:06:47,561 Equally popular among the working poor 141 00:06:47,562 --> 00:06:51,021 or graduate students whose parents don't pay their rent. 142 00:06:53,022 --> 00:06:54,291 Krupa. 143 00:06:56,602 --> 00:06:58,771 Finch, what's behind door number 4J? 144 00:07:00,013 --> 00:07:01,691 Krupa Naik. 145 00:07:01,692 --> 00:07:05,481 She's pursuing a doctorate in chemistry at the university. 146 00:07:05,482 --> 00:07:07,851 Perhaps Mr. Garvin's chemical stash ran low. 147 00:07:07,852 --> 00:07:09,521 Krupa. 148 00:07:10,602 --> 00:07:12,191 Hey, yo, come on, man. 149 00:07:12,192 --> 00:07:13,691 You again? 150 00:07:13,692 --> 00:07:15,561 I'm looking for Krupa Naik. You seen her? 151 00:07:15,562 --> 00:07:16,941 Get lost 152 00:07:16,942 --> 00:07:18,731 before I call the real cops. 153 00:07:18,732 --> 00:07:20,981 When was the last time you saw her? 154 00:07:26,692 --> 00:07:28,561 W-w-wait, please. It's about Krupa. 155 00:07:28,562 --> 00:07:31,151 He's badgering the girl from 4E now. 156 00:07:33,522 --> 00:07:35,351 Mary Mulhall. 157 00:07:35,352 --> 00:07:37,601 She's in the same graduate program as Krupa. 158 00:07:37,602 --> 00:07:38,691 I don't even know you. 159 00:07:38,692 --> 00:07:40,271 But you must've known Krupa. 160 00:07:40,272 --> 00:07:42,101 Here. 161 00:07:42,102 --> 00:07:45,271 I need to know if you hear from her. 162 00:07:46,522 --> 00:07:48,521 Okay, Garvin might be a good listener, 163 00:07:48,522 --> 00:07:50,561 but he's an even better stalker. 164 00:07:53,892 --> 00:07:55,601 Hold the phone, Finch. 165 00:07:56,442 --> 00:07:58,151 Think we just found our perp. 166 00:07:58,152 --> 00:07:59,941 He just broke into Krupa's apartment. 167 00:08:05,522 --> 00:08:07,811 Lower your weapon, nobody gets hurt. 168 00:08:11,732 --> 00:08:13,651 You were at the RTCC this morning. 169 00:08:13,652 --> 00:08:16,441 John Riley. Homicide. 170 00:08:16,442 --> 00:08:17,771 Took you long enough. 171 00:08:37,138 --> 00:08:38,347 It's a ShotSeeker alert. 172 00:08:38,348 --> 00:08:40,307 It just recognized those gunshots. 173 00:08:40,308 --> 00:08:43,017 Shots fired near 607 West 126th Street. 174 00:08:43,018 --> 00:08:44,677 Unit 214, you are two blocks east. 175 00:08:44,678 --> 00:08:45,847 Scratch that, dispatch. 176 00:08:45,848 --> 00:08:47,637 This is John Riley, Homicide. 177 00:08:47,638 --> 00:08:50,557 I'm at the location now. Suspect's in custody. 178 00:08:53,098 --> 00:08:55,517 What's going on with you, Garvin? 179 00:08:55,518 --> 00:08:57,727 Three nights ago at 2:00 a.m., ShotSeeker microphones 180 00:08:57,728 --> 00:09:00,517 picked up three loud pops from inside this building. 181 00:09:00,518 --> 00:09:02,517 It was unmistakably gunfire, but the program said 182 00:09:02,518 --> 00:09:03,677 that it was firecrackers. 183 00:09:03,678 --> 00:09:05,137 So, how many pills you pop 184 00:09:05,138 --> 00:09:07,387 before you unmistakably heard gunfire? 185 00:09:07,388 --> 00:09:11,017 Look, the woman who lives here, grad student named Krupa Naik, 186 00:09:11,018 --> 00:09:12,677 she hasn't been seen for days. 187 00:09:12,678 --> 00:09:15,097 Official story says that she went missing after setting off 188 00:09:15,098 --> 00:09:17,387 three M80s in her living room, but the last time I checked, 189 00:09:17,388 --> 00:09:18,767 this ain't the fourth of July, 190 00:09:18,768 --> 00:09:21,557 and it's not something PhD chemists do for fun. 191 00:09:22,728 --> 00:09:24,017 So you think she was shot. 192 00:09:24,018 --> 00:09:25,597 It was gunfire, 193 00:09:25,598 --> 00:09:26,677 and I can prove it. 194 00:09:26,678 --> 00:09:27,807 Hey. 195 00:09:27,808 --> 00:09:28,967 Easy now. 196 00:09:31,228 --> 00:09:32,405 Trust me. 197 00:09:38,228 --> 00:09:41,017 These are the M80 firecrackers that ShotSeeker picked up 198 00:09:41,018 --> 00:09:43,017 a half an hour ago. 199 00:09:43,018 --> 00:09:44,677 See how precise? 200 00:09:44,678 --> 00:09:47,637 ShotSeeker picked up the sound, located it correctly, 201 00:09:47,638 --> 00:09:49,557 and identified it as firecrackers. 202 00:09:49,558 --> 00:09:52,637 Now here's what ShotSeeker recorded three nights ago 203 00:09:52,638 --> 00:09:53,927 at Krupa's place. 204 00:09:55,138 --> 00:09:56,307 That's firecracker, right? 205 00:09:56,308 --> 00:09:57,999 Yeah, same sound, same waveform. 206 00:09:58,000 --> 00:09:58,677 Yeah. 207 00:09:58,678 --> 00:09:59,927 I could see why you would think that, 208 00:09:59,928 --> 00:10:02,387 but you see that spike? 209 00:10:02,388 --> 00:10:05,557 It's pressurized gas escaping as the bullet exits the barrel. 210 00:10:05,558 --> 00:10:06,887 It's also called a muzzle blast. 211 00:10:06,888 --> 00:10:09,807 From a Ruger 22. 212 00:10:09,808 --> 00:10:12,347 How can you tell that? 213 00:10:12,348 --> 00:10:14,177 I can hear it. 214 00:10:14,178 --> 00:10:15,727 I was just born this way. 215 00:10:17,308 --> 00:10:19,485 And here's the Ruger that you watched me unload 216 00:10:19,486 --> 00:10:20,767 into Krupa's fireplace. 217 00:10:20,768 --> 00:10:23,387 Now if we compare that with the so-called firecrackers 218 00:10:23,388 --> 00:10:24,387 from the other night. 219 00:10:26,598 --> 00:10:28,597 - Identical. - Yeah. 220 00:10:28,598 --> 00:10:30,767 Krupa disappeared after three bullets were fired 221 00:10:30,768 --> 00:10:32,677 in her living room three nights ago. 222 00:10:32,678 --> 00:10:34,637 And no one seems to give a damn. 223 00:10:34,638 --> 00:10:38,557 Unless you feel inspired, Detective. 224 00:10:38,558 --> 00:10:39,927 Mary Mulhall. 225 00:10:39,928 --> 00:10:41,557 She's Krupa's neighbor and classmate. 226 00:10:41,558 --> 00:10:43,767 I think she knows something but is too afraid to talk. 227 00:10:45,728 --> 00:10:47,967 I've hacked into ShotSeeker from here, Mr. Reese, 228 00:10:47,968 --> 00:10:50,307 and while I can't claim Mr. Garvin's sharp ears, 229 00:10:50,308 --> 00:10:52,387 I'm inclined to believe his case. 230 00:10:52,388 --> 00:10:54,967 He appears to have stumbled on a possible murder. 231 00:10:54,968 --> 00:10:57,227 Whoever shot Krupa may be targeting Garvin 232 00:10:57,228 --> 00:10:59,137 to scuttle his investigation. 233 00:11:01,638 --> 00:11:03,677 The best way to protect Ethan Garvin 234 00:11:03,678 --> 00:11:06,677 is to find out who's responsible for Krupa's disappearance. 235 00:11:06,678 --> 00:11:09,387 Why don't you and Mr. Garvin run down your first lead? 236 00:11:09,388 --> 00:11:12,637 An official missing persons report for Krupa Naik 237 00:11:12,638 --> 00:11:15,557 was filed today by Benjamin Haas, 238 00:11:15,558 --> 00:11:19,307 president of an anti-hunger non-profit 239 00:11:19,308 --> 00:11:21,597 called Feed The Globe. 240 00:11:21,598 --> 00:11:23,927 Let's get going. 241 00:11:23,928 --> 00:11:25,677 Where to now? 242 00:11:25,678 --> 00:11:28,057 Hold on a second, partner. 243 00:11:28,058 --> 00:11:29,637 We got a problem. 244 00:11:29,638 --> 00:11:31,967 This guy Bruce Moran threatened my kid. 245 00:11:31,968 --> 00:11:33,807 He's Elias's closest ally. 246 00:11:33,808 --> 00:11:35,267 He's been underground for months. 247 00:11:35,268 --> 00:11:36,807 Yeah, well, he decided to get some sun. 248 00:11:36,808 --> 00:11:38,727 You know, it's one thing to keep me in the dark, 249 00:11:38,728 --> 00:11:40,557 but it's something completely different 250 00:11:40,558 --> 00:11:41,807 to put my family at risk. 251 00:11:41,808 --> 00:11:44,347 Don't worry, I'll make it right. 252 00:11:44,348 --> 00:11:46,467 Tell him the truth. 253 00:11:46,468 --> 00:11:48,057 'Cause if you won't, I will. 254 00:11:48,058 --> 00:11:49,597 At least my end of it. 255 00:11:49,598 --> 00:11:53,267 I told you, I will handle it, 256 00:11:53,268 --> 00:11:55,927 but now, I need you to work this missing persons case 257 00:11:55,928 --> 00:11:58,847 with my new friend Ethan Garvin. 258 00:12:03,638 --> 00:12:05,467 Another missing persons. 259 00:12:11,678 --> 00:12:13,637 All right, Ms. Groves. 260 00:12:13,638 --> 00:12:17,097 The miniature machine clone is on this laptop. 261 00:12:17,098 --> 00:12:19,847 You know, for a man with such serious concerns 262 00:12:19,848 --> 00:12:23,347 about the proliferation of artificial super intelligence, 263 00:12:23,348 --> 00:12:26,467 you sure do love to build new ones. 264 00:12:30,678 --> 00:12:33,927 I can connect this Machine laptop to the Samaritan laptop 265 00:12:33,928 --> 00:12:37,267 via this central computer, which will function as a forum 266 00:12:37,268 --> 00:12:39,137 for their virtual engagement. 267 00:12:39,138 --> 00:12:42,097 Or a Roman Colosseum for an unlimited series 268 00:12:42,098 --> 00:12:43,927 of virtual battles. 269 00:12:43,928 --> 00:12:47,637 If Samaritan has a fatal flaw, we'll know it soon enough. 270 00:12:47,638 --> 00:12:49,927 This is what She wanted, Harold. 271 00:12:52,138 --> 00:12:54,017 Let the games begin. 272 00:13:03,198 --> 00:13:04,677 _ 273 00:13:05,468 --> 00:13:06,467 It's working. 274 00:13:12,172 --> 00:13:14,234 _ 275 00:13:22,228 --> 00:13:24,227 When's the last time you slept? 276 00:13:24,228 --> 00:13:26,387 Couple days. I don't know. 277 00:13:26,388 --> 00:13:28,677 - Not since Krupa went missing. - I hear you. 278 00:13:28,678 --> 00:13:31,177 My last couple of missing person cases hit a brick wall, 279 00:13:31,178 --> 00:13:32,887 but you got to take care of yourself. 280 00:13:35,968 --> 00:13:38,347 You know those guys? 281 00:13:38,348 --> 00:13:39,484 No. 282 00:13:41,558 --> 00:13:42,597 Why? 283 00:13:46,428 --> 00:13:47,637 That's weird. 284 00:13:51,228 --> 00:13:53,177 Americans throw out enough food every year 285 00:13:53,178 --> 00:13:56,097 to fill 730 football stadiums. 286 00:13:56,098 --> 00:13:57,517 The world doesn't have an abundance problem 287 00:13:57,518 --> 00:13:58,517 when it comes to food. 288 00:13:58,518 --> 00:14:00,097 It has a distribution problem. 289 00:14:00,098 --> 00:14:02,057 What's that have to do with our Krupa Naik problem? 290 00:14:02,058 --> 00:14:05,427 Krupa developed a freeze-drying process that would convert 291 00:14:05,428 --> 00:14:08,017 fresh produce to powder, and extend its shelf life 292 00:14:08,018 --> 00:14:09,597 by two years. 293 00:14:09,598 --> 00:14:12,557 She was going to license her research to us for a modest fee 294 00:14:12,558 --> 00:14:14,677 so we could feed millions, 295 00:14:14,678 --> 00:14:16,597 but someone didn't want us to have it. 296 00:14:16,598 --> 00:14:17,677 Who? 297 00:14:26,388 --> 00:14:29,677 I'm J.D. Carrick, CEO of Harvesta. 298 00:14:29,678 --> 00:14:31,807 J.D. Carrick offered Krupa a fortune 299 00:14:31,808 --> 00:14:33,677 to buy her research outright. 300 00:14:33,678 --> 00:14:35,097 And that's a bad thing how? 301 00:14:35,098 --> 00:14:37,517 Well, she said no, and then vanished. 302 00:14:37,518 --> 00:14:40,227 Harvesta opposition has a habit of disappearing, 303 00:14:40,228 --> 00:14:43,637 including six farming activists in Ecuador last month. 304 00:14:43,638 --> 00:14:45,017 Why do you think it was this guy? 305 00:14:45,018 --> 00:14:47,887 Well, Carrick got pretty hostile during negotiations. 306 00:14:47,888 --> 00:14:51,267 Three days ago, Krupa chose Feed The Globe 307 00:14:51,268 --> 00:14:52,637 over Harvesta, 308 00:14:52,638 --> 00:14:55,637 and that was the last time anyone saw her. 309 00:14:55,638 --> 00:14:57,227 Then, about 2:00 a.m. that night... 310 00:14:57,228 --> 00:14:58,807 Same time Krupa went missing. 311 00:14:58,808 --> 00:15:02,767 Somebody hacked our company servers and stole just one file. 312 00:15:02,768 --> 00:15:04,307 Let me guess. 313 00:15:04,308 --> 00:15:06,057 The one with Krupa's research on it. 314 00:15:06,058 --> 00:15:07,597 So, you think whoever stole that file 315 00:15:07,598 --> 00:15:09,057 is behind her disappearance. 316 00:15:09,058 --> 00:15:13,677 I know it, but my IT guy can't trace the hack. 317 00:15:13,678 --> 00:15:16,677 Maybe my IT guy's better than yours. 318 00:15:37,348 --> 00:15:38,767 You've been underground for months, 319 00:15:38,768 --> 00:15:40,307 and you chose to resurface 320 00:15:40,308 --> 00:15:43,597 by threatening Detective Fusco's son. 321 00:15:43,598 --> 00:15:45,557 I thought you were smarter than that, Bruce. 322 00:15:45,558 --> 00:15:47,347 It worked. 323 00:15:47,348 --> 00:15:49,677 I got your attention. 324 00:15:49,678 --> 00:15:51,137 I need you to listen to me. 325 00:15:52,928 --> 00:15:56,677 Go back underground and stay there until you're ready to die. 326 00:15:58,558 --> 00:16:00,847 Carl Elias and Anthony Marconi were my brothers 327 00:16:00,848 --> 00:16:04,807 since childhood, and I lost them both within a matter of months. 328 00:16:04,808 --> 00:16:08,517 Anthony's death was suitably avenged. 329 00:16:08,518 --> 00:16:10,137 Elias saw to that. 330 00:16:10,138 --> 00:16:13,057 Elias's final chapter has yet to be written. 331 00:16:15,153 --> 00:16:17,427 But I can't write it until I know who killed him, 332 00:16:17,428 --> 00:16:18,967 which I think you do. 333 00:16:18,968 --> 00:16:21,267 That's not a question you want the answer to. 334 00:16:21,268 --> 00:16:25,017 Whoever went after Elias would kill you just for asking it, 335 00:16:25,018 --> 00:16:26,677 let alone seeking vengeance. 336 00:16:26,678 --> 00:16:29,057 I made my peace with that. 337 00:16:31,388 --> 00:16:33,727 Well, I'm sorry for your loss, Bruce, 338 00:16:33,728 --> 00:16:35,427 but that's what it is. 339 00:16:35,428 --> 00:16:36,637 A loss. 340 00:16:36,638 --> 00:16:40,467 You want to talk about loyalty? 341 00:16:40,468 --> 00:16:43,637 I'll kill you myself you ever go near Fusco again. 342 00:16:51,928 --> 00:16:54,267 730 stadiums, that's a lot of leftovers. 343 00:16:58,228 --> 00:17:02,637 Multiple gunshots fired at 64 West 21st Street. 344 00:17:02,638 --> 00:17:04,367 That's here. 345 00:17:04,369 --> 00:17:06,347 Multiple shots fired at 64 West 21st Street. 346 00:17:06,348 --> 00:17:07,517 - There's no gunfire. - All units respond. 347 00:17:07,518 --> 00:17:09,227 ShotSeeker must be wrong. 348 00:17:09,228 --> 00:17:11,227 Shooter is a male, 5'10", 349 00:17:11,228 --> 00:17:13,097 wearing a plaid shirt and a black hoodie, 350 00:17:13,098 --> 00:17:15,227 and is considered armed and extremely dangerous. 351 00:17:16,308 --> 00:17:17,359 That's you. Drop the phone. 352 00:17:17,360 --> 00:17:18,677 I'm calling the ShotSeeker tech. 353 00:17:18,678 --> 00:17:19,517 Drop your phone! 354 00:17:19,518 --> 00:17:20,677 What's happening? 355 00:17:20,678 --> 00:17:22,017 Drop the gun! 356 00:17:22,018 --> 00:17:23,267 It's not a gun! It's not a gun! 357 00:17:23,268 --> 00:17:24,677 I'm a cop! Don't shoot! 358 00:17:39,698 --> 00:17:41,697 Boy, you look more strung out than usual. 359 00:17:41,698 --> 00:17:43,277 Yeah, four cops almost shot me. 360 00:17:43,278 --> 00:17:44,697 Yeah, and I almost took the bullets. 361 00:17:46,108 --> 00:17:48,607 Someone just tried to set him up for a suicide by cop, 362 00:17:48,608 --> 00:17:50,527 and they used ShotSeeker to do it. 363 00:17:50,528 --> 00:17:52,647 I saw two guys in a van that might be tracking us. 364 00:17:52,648 --> 00:17:54,487 Could be working for Harvesta. 365 00:17:54,488 --> 00:17:56,647 RTCC's trying to pull up some visuals now. 366 00:17:56,648 --> 00:17:58,487 I've already checked, Detective. 367 00:17:58,488 --> 00:18:00,987 There are cameras outside Feed The Globe, 368 00:18:00,988 --> 00:18:02,567 but that van 369 00:18:02,568 --> 00:18:04,567 was never in their sight. 370 00:18:04,568 --> 00:18:07,567 However, the anonymous phone call 371 00:18:07,568 --> 00:18:12,487 with Garvin's exact description came from a nearby payphone, 372 00:18:12,488 --> 00:18:13,897 also off camera. 373 00:18:13,898 --> 00:18:15,567 Anonymous, huh? 374 00:18:15,568 --> 00:18:17,397 Send me the address. I'll go check it out. 375 00:18:17,398 --> 00:18:19,197 That's interesting. 376 00:18:19,198 --> 00:18:22,487 Someone hacks Feed The Globe to steal Krupa's research, 377 00:18:22,488 --> 00:18:24,527 and then ShotSeeker is hacked 378 00:18:24,528 --> 00:18:28,857 to orchestrate a suicide by cop. 379 00:18:28,858 --> 00:18:31,567 Ms. Groves and I will follow the cyber trail. 380 00:18:31,568 --> 00:18:33,737 - Okay, I'll take Garvin to... - Detective. 381 00:18:33,738 --> 00:18:36,277 Krupa's neighbor from apartment 4E, Mary. 382 00:18:36,278 --> 00:18:37,697 She wants to meet. 383 00:18:37,698 --> 00:18:38,697 Very good. 384 00:18:38,698 --> 00:18:39,987 Keep me posted. 385 00:18:39,988 --> 00:18:41,397 No rest for the weary. 386 00:18:41,398 --> 00:18:42,647 Let's go. 387 00:18:42,648 --> 00:18:45,107 Hey, you settle that thing with Bruce? 388 00:18:45,108 --> 00:18:47,147 Well, settled's a stretch, 389 00:18:47,148 --> 00:18:49,197 but I got him off your back. 390 00:18:49,198 --> 00:18:50,697 Got to go, Lionel. 391 00:18:53,278 --> 00:18:56,567 I'll take ShotSeeker, you look at Feed The Globe. 392 00:18:56,568 --> 00:18:58,107 Okay, Harry. 393 00:18:58,108 --> 00:19:00,107 Let's hack these hackers. 394 00:19:05,488 --> 00:19:08,277 How goes the ASI death match? 395 00:19:08,278 --> 00:19:10,027 Too soon to tell, I'm afraid. 396 00:19:13,818 --> 00:19:15,607 Is it? 397 00:19:17,568 --> 00:19:20,987 Even her replica's overmatched. 398 00:19:20,988 --> 00:19:26,027 Have you considered recoding Her with a more defensive stance? 399 00:19:26,028 --> 00:19:27,487 You mean arm the Machine? 400 00:19:27,488 --> 00:19:29,607 More like equip Her with the tools She needs 401 00:19:29,608 --> 00:19:31,777 to better protect herself. 402 00:19:31,778 --> 00:19:35,697 Self-preservation is a very close cousin to aggression. 403 00:19:35,698 --> 00:19:39,277 A child, your child, needs to learn to push back 404 00:19:39,278 --> 00:19:41,487 on the playground. 405 00:19:41,488 --> 00:19:44,777 That's not an instinct we should hope to nurture 406 00:19:44,778 --> 00:19:48,647 in any artificial super intelligence. 407 00:19:48,648 --> 00:19:51,817 Not even one that we call our own. 408 00:19:51,818 --> 00:19:54,607 She's our only ally in this war. 409 00:19:54,608 --> 00:19:56,527 You need to learn to trust Her. 410 00:19:56,528 --> 00:19:59,147 But I do, Ms. Groves. 411 00:19:59,148 --> 00:20:01,937 The Machine is infinitely smarter than either of us. 412 00:20:01,938 --> 00:20:06,027 If anyone here needs to recode the Machine, 413 00:20:06,028 --> 00:20:07,737 it should be the Machine. 414 00:20:15,938 --> 00:20:17,607 Mary's late. 415 00:20:17,608 --> 00:20:20,277 Maybe she got scared. 416 00:20:20,278 --> 00:20:23,487 That's no way to live, Garvin. 417 00:20:23,488 --> 00:20:27,397 You're gonna run yourself into the ground. 418 00:20:27,398 --> 00:20:29,697 You know, I must've dispatched a thousand cops 419 00:20:29,698 --> 00:20:31,857 to a thousand different crime scenes. 420 00:20:31,858 --> 00:20:35,027 Every shooting victim never more than just a name in a file, 421 00:20:35,028 --> 00:20:37,937 and then three nights ago, 422 00:20:37,938 --> 00:20:39,737 back from dispatch I heard the name 423 00:20:39,738 --> 00:20:41,987 like a shot from the past. 424 00:20:41,988 --> 00:20:44,437 Krupa Naik. 425 00:20:44,438 --> 00:20:47,567 Like, whoa. I know that name. 426 00:20:47,568 --> 00:20:50,647 First time on the job, you know? 427 00:20:50,648 --> 00:20:51,567 You knew her? 428 00:20:51,568 --> 00:20:54,607 No, I mean, we weren't friends. 429 00:20:54,608 --> 00:20:57,937 I knew who she was way back in high school, 430 00:20:57,938 --> 00:21:01,885 and to be honest, I never even really liked her. 431 00:21:02,029 --> 00:21:04,107 Got the best grades, but I always thought 432 00:21:04,108 --> 00:21:05,709 she was kind of a kiss-ass. 433 00:21:06,038 --> 00:21:08,277 Turns out she's out there changing the world 434 00:21:08,278 --> 00:21:11,607 while the rest of us are wearing headphones, 435 00:21:11,608 --> 00:21:14,647 and now she's gone, 436 00:21:14,648 --> 00:21:16,487 and nobody cares. 437 00:21:16,488 --> 00:21:17,937 You care. 438 00:21:17,938 --> 00:21:21,857 Another missing persons, three days gone. 439 00:21:21,858 --> 00:21:24,437 You know how this ends, don't you? 440 00:21:24,438 --> 00:21:26,857 No, 441 00:21:26,858 --> 00:21:28,527 and neither do you. 442 00:21:31,938 --> 00:21:33,237 Never lose that. 443 00:21:36,528 --> 00:21:39,697 I can't find any evidence that ShotSeeker was ever hacked. 444 00:21:39,698 --> 00:21:42,697 It's possible we're looking at this all wrong. 445 00:21:42,698 --> 00:21:44,647 Hmm. Not so fast, Harry. 446 00:21:44,648 --> 00:21:47,237 I just found evidence of the cyber attack 447 00:21:47,238 --> 00:21:49,067 on Feed The Globe's servers. 448 00:21:49,068 --> 00:21:51,647 Thee nights ago at 2:00 a.m. 449 00:21:51,648 --> 00:21:53,237 Can you tell where it originated? 450 00:21:53,238 --> 00:21:57,647 Inside Harvesta on a laptop belonging to its CEO, 451 00:21:57,648 --> 00:21:59,317 J.D. Carrick. 452 00:21:59,318 --> 00:22:01,817 There's the missing research file right there. 453 00:22:01,818 --> 00:22:03,527 Looks like Carrick stole the file 454 00:22:03,528 --> 00:22:06,647 right before he had Krupa killed. 455 00:22:06,648 --> 00:22:08,027 Let's have a look. 456 00:22:12,528 --> 00:22:14,607 I can't seem to open it. 457 00:22:14,608 --> 00:22:17,117 That's some pretty wily encryption. 458 00:22:18,398 --> 00:22:21,647 Detective, any luck locating that anonymous caller? 459 00:22:21,648 --> 00:22:24,317 Nah, nobody saw anything. 460 00:22:24,318 --> 00:22:26,237 By the way, this phone's out of order. 461 00:22:26,238 --> 00:22:28,567 That doesn't seem possible. 462 00:22:31,028 --> 00:22:32,647 Good for you. A phone that works. 463 00:22:32,648 --> 00:22:34,147 I'll call you back, Detective. 464 00:22:38,198 --> 00:22:40,987 Mr. Reese, have you made contact with Mary yet? 465 00:22:40,988 --> 00:22:42,357 Not yet. Why? 466 00:22:43,488 --> 00:22:45,397 Were those shots fired, Finch? 467 00:22:46,568 --> 00:22:48,697 ShotSeeker pinpoints the noise 468 00:22:48,698 --> 00:22:52,527 to a university facilities yard not far from the chemistry lab 469 00:22:52,528 --> 00:22:54,147 where Krupa and Mary work, but... 470 00:22:55,358 --> 00:22:56,567 Oh, that's odd. 471 00:22:56,568 --> 00:23:00,527 ShotSeeker says it's car backfire, but... 472 00:23:02,778 --> 00:23:05,107 Those are definitely gunshots. 473 00:23:05,108 --> 00:23:06,647 It's another cover-up in progress. 474 00:23:06,648 --> 00:23:08,647 The police won't be alerted, Mr. Reese. 475 00:23:08,648 --> 00:23:09,607 You need to get there fast. 476 00:23:10,818 --> 00:23:12,527 The number. It's Mary. 477 00:23:14,778 --> 00:23:17,817 Detective Fusco, we have an emergency. 478 00:23:26,568 --> 00:23:28,527 I heard something up there. 479 00:23:36,568 --> 00:23:38,197 Please, help, please. 480 00:23:39,778 --> 00:23:41,258 We found Mary, Finch. 481 00:23:41,489 --> 00:23:42,697 We're gonna need an ambulance. 482 00:23:42,698 --> 00:23:44,107 I heard something. 483 00:23:44,108 --> 00:23:45,317 - He's still here. - Get down now. 484 00:23:53,358 --> 00:23:54,607 You all right? 485 00:23:57,358 --> 00:23:59,777 What's your status, Mr. Reese? 486 00:23:59,778 --> 00:24:02,277 Fusco's here. I'm in pursuit now. 487 00:24:02,278 --> 00:24:04,567 Wait here for my partner. 488 00:24:10,608 --> 00:24:13,697 An ambulance is on the way, Mary, but listen. 489 00:24:13,698 --> 00:24:15,607 We can still find Krupa. 490 00:24:15,608 --> 00:24:17,857 He knows. 491 00:24:17,858 --> 00:24:19,237 Knows? What? 492 00:24:19,238 --> 00:24:20,397 What does he know? 493 00:24:20,398 --> 00:24:21,397 He's... he's... 494 00:24:23,068 --> 00:24:26,397 The anonymous call originated at a broken pay phone. 495 00:24:26,398 --> 00:24:29,527 The ShotSeeker hack is real, but is completely invisible, 496 00:24:29,528 --> 00:24:31,697 and yes, Harvesta is the beneficiary 497 00:24:31,698 --> 00:24:35,777 of this conspiracy, but only one entity is sophisticated enough 498 00:24:35,778 --> 00:24:37,527 to execute it. 499 00:24:39,108 --> 00:24:40,857 Samaritan. 500 00:24:40,858 --> 00:24:42,567 Proceed with caution, Mr. Reese. 501 00:24:42,568 --> 00:24:44,487 The shooter's with Samaritan. 502 00:24:44,488 --> 00:24:45,699 Got it. 503 00:24:56,488 --> 00:24:58,487 Suspect's moving east on 119th Street. 504 00:24:58,488 --> 00:25:01,397 Gray van. New York plates KDD-0327. 505 00:25:03,778 --> 00:25:04,987 Where's my partner? 506 00:25:10,488 --> 00:25:12,487 You can relax, Finch. 507 00:25:12,488 --> 00:25:13,937 He's gone. 508 00:25:18,608 --> 00:25:20,527 My boss wants to talk to you. 509 00:25:20,528 --> 00:25:22,317 Mr. Reese? 510 00:25:22,318 --> 00:25:23,487 Mr. Reese? 511 00:25:39,381 --> 00:25:41,170 Mary Mulhall is dead. 512 00:25:41,171 --> 00:25:43,470 My partner's gone and he's not answering his phone. 513 00:25:43,471 --> 00:25:45,260 Any bright ideas, Finch? 514 00:25:45,261 --> 00:25:46,970 One moment please, Detective. 515 00:25:46,971 --> 00:25:49,300 I'm afraid Samaritan has John. 516 00:25:53,341 --> 00:25:56,170 Locate primary asset. 517 00:26:02,511 --> 00:26:04,340 Show me John Reese. 518 00:26:11,841 --> 00:26:14,010 Shaw's trail's cold, 519 00:26:14,011 --> 00:26:15,920 but John's isn't yet. 520 00:26:15,921 --> 00:26:18,800 We need a lead fast before we lose him too. 521 00:26:18,801 --> 00:26:20,010 Sit tight, Detective. 522 00:26:20,011 --> 00:26:21,510 No way, glasses. 523 00:26:21,511 --> 00:26:23,170 I don't think so. My partner's missing. 524 00:26:23,171 --> 00:26:25,590 He's NYPD. Everybody listen up. 525 00:26:25,591 --> 00:26:28,210 I am Detective Lionel Fusco from the Homicide Task Force. 526 00:26:28,211 --> 00:26:29,670 My partner, Detective John Riley, 527 00:26:29,671 --> 00:26:30,760 disappeared from this location 528 00:26:30,761 --> 00:26:32,510 22 minutes ago in pursuit 529 00:26:32,511 --> 00:26:34,340 of the pissant who killed this woman. 530 00:26:34,341 --> 00:26:35,760 One of ours is missing, guys, 531 00:26:35,761 --> 00:26:37,470 and we're gonna get him back. 532 00:26:37,471 --> 00:26:39,590 You, get on the RTCC 533 00:26:39,591 --> 00:26:41,050 and get a hit on that gray van I called in. 534 00:26:41,051 --> 00:26:43,470 You, I want you to find J.D. Carrick from Harvesta. 535 00:26:43,471 --> 00:26:45,055 Bring him to the 8th for questioning, 536 00:26:45,056 --> 00:26:46,130 and I want to talk to him. 537 00:26:46,131 --> 00:26:48,420 Everyone else, clock's ticking. Let's go. 538 00:26:48,421 --> 00:26:50,420 Oh, dear, Detective Fusco is running headlong 539 00:26:50,421 --> 00:26:52,510 into Samaritan's crosshairs. 540 00:26:52,511 --> 00:26:54,920 Detective, I understand your zeal, 541 00:26:54,921 --> 00:26:57,050 but I would urge you to use caution 542 00:26:57,051 --> 00:26:58,590 until we know what we're up against. 543 00:26:58,591 --> 00:27:00,010 See, that's the thing, Mr. Wizard. 544 00:27:00,011 --> 00:27:01,670 I think you know exactly what we're up against, 545 00:27:01,671 --> 00:27:03,358 but you flat-out refuse to tell me. 546 00:27:03,359 --> 00:27:04,630 Detective Fusco, I assure you... 547 00:27:04,631 --> 00:27:06,010 Don't tell me you haven't noticed that homicides 548 00:27:06,011 --> 00:27:07,340 are dropping, but suicides are up, 549 00:27:07,341 --> 00:27:09,210 and so are missing persons. 550 00:27:09,211 --> 00:27:11,210 There are people disappearing all over this town. 551 00:27:11,211 --> 00:27:12,710 Now John's gone too. 552 00:27:12,711 --> 00:27:14,130 I am not gonna let this one lie. 553 00:27:14,131 --> 00:27:16,300 Not this time. 554 00:27:16,301 --> 00:27:17,840 Wonderful. 555 00:27:17,841 --> 00:27:19,630 Now we have to save Mr. Reese from Samaritan 556 00:27:19,631 --> 00:27:21,920 and Detective Fusco from himself. 557 00:27:21,921 --> 00:27:23,880 John needs our help now. 558 00:27:23,881 --> 00:27:26,130 You have to give us something to work with. 559 00:27:28,671 --> 00:27:30,210 Krupa gave me a hard drive. 560 00:27:30,211 --> 00:27:32,010 Where? Your apartment? 561 00:27:32,011 --> 00:27:34,260 If I tell you, w-will I see her again? 562 00:27:34,261 --> 00:27:35,260 What do you think? 563 00:27:35,261 --> 00:27:36,260 Go to hell. 564 00:27:38,051 --> 00:27:40,010 We'll find it. 565 00:27:43,091 --> 00:27:46,210 That hard drive, it's our best chance to get a lead on Reese. 566 00:27:46,211 --> 00:27:47,210 I'll come with you. 567 00:27:47,211 --> 00:27:48,210 No. 568 00:27:48,211 --> 00:27:50,670 I need you here more than ever. 569 00:27:50,671 --> 00:27:52,090 Don't worry. 570 00:27:52,091 --> 00:27:53,630 If there's trouble on the playground... 571 00:27:56,171 --> 00:27:57,880 I'll push first. 572 00:28:03,801 --> 00:28:07,210 Locate New York plates KDD-0327. 573 00:28:28,261 --> 00:28:29,800 Mary must've told them something. 574 00:28:29,801 --> 00:28:31,510 I think your heart's in the right place, kid, 575 00:28:31,511 --> 00:28:33,170 but maybe you should leave the police work 576 00:28:33,171 --> 00:28:36,090 to the real police, so no one else gets hurt, huh? 577 00:28:37,261 --> 00:28:39,130 This is for your own good. 578 00:28:39,131 --> 00:28:41,470 Everywhere you go, a bullet seems to follow. 579 00:28:43,761 --> 00:28:46,550 J.D. Carrick from Harvesta. 580 00:28:46,551 --> 00:28:48,260 Are you responsible for this? 581 00:28:48,261 --> 00:28:50,090 Detective Fusco, Homicide. 582 00:28:50,091 --> 00:28:51,470 Homicide? 583 00:28:51,471 --> 00:28:53,300 That's a big game badge, Detective. 584 00:28:53,301 --> 00:28:55,590 That's gonna look great stuffed and mounted on my wall. 585 00:28:55,591 --> 00:28:57,300 Let's go, tough guy. 586 00:28:59,671 --> 00:29:01,260 Yeah, sit down. 587 00:29:01,261 --> 00:29:02,970 My partner's missing, 588 00:29:02,971 --> 00:29:04,630 and every minute I don't find him, 589 00:29:04,631 --> 00:29:06,260 your life's gonna get worse. 590 00:29:06,261 --> 00:29:09,420 I've got one dead girl, another one missing, 591 00:29:09,421 --> 00:29:12,170 a cyber crime trail that leads from Krupa's missing research 592 00:29:12,171 --> 00:29:14,210 directly back to your laptop. 593 00:29:14,211 --> 00:29:15,670 Krupa. Krupa Naik? 594 00:29:15,671 --> 00:29:16,760 Look, pal. 595 00:29:16,761 --> 00:29:18,010 You can help yourself out here 596 00:29:18,011 --> 00:29:20,210 by telling me where my partner is. 597 00:29:20,211 --> 00:29:22,300 Krupa Naik is an impressive chemist 598 00:29:22,301 --> 00:29:24,630 who chose to waste her brilliant scientific innovation 599 00:29:24,631 --> 00:29:28,170 on delivering food to starving Africans who insist on living 600 00:29:28,171 --> 00:29:30,760 where they can't actually grow any food themselves. 601 00:29:30,761 --> 00:29:32,420 You'd be better off arresting her for idiocy. 602 00:29:32,421 --> 00:29:34,260 Yeah, but I can't do that because you've already 603 00:29:34,261 --> 00:29:36,760 murdered her for a business deal. 604 00:29:36,761 --> 00:29:38,880 Hang on. 605 00:29:38,881 --> 00:29:40,260 Krupa's dead? 606 00:29:40,261 --> 00:29:42,550 Hey, look, this stuff might work in Ecuador, 607 00:29:42,551 --> 00:29:43,970 but this is New York City, pal. 608 00:29:43,971 --> 00:29:46,090 Exactly right, my friend, this is New York, 609 00:29:46,091 --> 00:29:50,260 where guys like me have lawyers for cops like you. 610 00:29:50,261 --> 00:29:53,340 You do your job and go wake up my attorney. 611 00:30:00,261 --> 00:30:01,760 Let's try this again, big time. 612 00:30:11,324 --> 00:30:13,216 _ 613 00:30:14,551 --> 00:30:17,260 I could use some good news, Root. 614 00:30:17,261 --> 00:30:19,210 I wish I had some. 615 00:30:19,211 --> 00:30:21,470 Looks like Samaritan's already been here. 616 00:30:22,801 --> 00:30:24,760 Wait. 617 00:30:24,761 --> 00:30:29,050 He's still here, but he hasn't found the hard drive yet. 618 00:30:30,301 --> 00:30:32,210 Wish me luck, Harry. 619 00:30:32,211 --> 00:30:33,340 Ms. Groves? 620 00:30:37,881 --> 00:30:40,130 Please tell me you found Mr. Reese. 621 00:30:40,131 --> 00:30:41,380 You found the van. 622 00:30:42,381 --> 00:30:43,880 At the precinct. 623 00:30:46,631 --> 00:30:49,210 Detective Fusco, Mary's killer is heading into 624 00:30:49,211 --> 00:30:51,210 the 8th precinct. 625 00:30:59,211 --> 00:31:02,260 Mary's too smart to hide it in her things. 626 00:31:23,761 --> 00:31:25,260 Where is he? Where's Reese? 627 00:31:26,261 --> 00:31:27,261 Who? 628 00:31:31,471 --> 00:31:34,340 Welcome back to Brooklyn, John. 629 00:31:34,341 --> 00:31:36,420 This time we're gonna talk on my terms. 630 00:31:52,917 --> 00:31:54,706 Elias spoke well of you, John. 631 00:31:54,707 --> 00:31:56,246 You're a man of honor 632 00:31:56,247 --> 00:31:58,546 with impeccable training, so it'd be doubly pointless 633 00:31:58,547 --> 00:32:01,206 to tie you up, 634 00:32:01,207 --> 00:32:03,916 but they'll shoot you if you move from that chair. 635 00:32:03,917 --> 00:32:06,336 I'll keep that in mind. 636 00:32:06,337 --> 00:32:09,166 It's been four months since Elias and Dominic 637 00:32:09,167 --> 00:32:11,046 were assassinated, 638 00:32:11,047 --> 00:32:12,956 along with at least four other kingpins. 639 00:32:12,957 --> 00:32:14,456 What four other kingpins? 640 00:32:14,457 --> 00:32:17,706 In Boston, Philly, Chicago. 641 00:32:17,707 --> 00:32:18,956 That mean something to you? 642 00:32:18,957 --> 00:32:21,996 I think it means crime doesn't pay. 643 00:32:26,207 --> 00:32:28,876 Four long months, I've been lying in wait to retaliate 644 00:32:28,877 --> 00:32:31,586 against whomever rose up to fill the void. 645 00:32:31,587 --> 00:32:34,286 And nobody rose up, and I'm tired of waiting. 646 00:32:34,287 --> 00:32:35,956 I think you know who killed Elias, 647 00:32:35,957 --> 00:32:37,706 and I'd like for you to tell me who. 648 00:32:39,587 --> 00:32:41,916 I know you. 649 00:32:41,917 --> 00:32:43,456 Never forget a face. 650 00:32:43,457 --> 00:32:45,741 Maybe you have me confused with the last guy 651 00:32:45,742 --> 00:32:46,666 you held at gunpoint. 652 00:32:46,667 --> 00:32:48,996 If you don't tell me where Reese is, 653 00:32:48,997 --> 00:32:51,246 I'm gonna do more than just point. 654 00:32:51,247 --> 00:32:52,836 Don't know, don't care, 655 00:32:52,837 --> 00:32:56,206 but I can't let you leave with that hard drive. 656 00:32:56,207 --> 00:32:57,626 Why? 657 00:32:57,627 --> 00:32:58,786 What's on it? 658 00:32:58,787 --> 00:33:00,126 All I know is it's dangerous, 659 00:33:00,127 --> 00:33:01,956 and my boss is paying good money for it. 660 00:33:01,957 --> 00:33:04,916 On top of murdering the poor woman who lived here. 661 00:33:07,337 --> 00:33:09,166 I don't know anything about that. 662 00:33:12,167 --> 00:33:14,916 Tell me where Samaritan's taken Reese. 663 00:33:14,917 --> 00:33:16,126 Samaritan? 664 00:33:17,667 --> 00:33:19,786 You really don't know. 665 00:33:19,787 --> 00:33:23,586 You're just a cog in a wheel you can't possibly comprehend. 666 00:33:23,587 --> 00:33:25,836 You don't know a damn thing about me. 667 00:33:25,837 --> 00:33:28,546 You just know this: 668 00:33:28,547 --> 00:33:29,836 I'm not going back to jail. 669 00:33:29,837 --> 00:33:32,336 You can forget about the drive too. 670 00:33:34,997 --> 00:33:36,876 Agree to disagree? 671 00:33:39,457 --> 00:33:42,876 You work for an organization called Samaritan. 672 00:33:42,877 --> 00:33:46,956 They may have convinced you of their own good intentions, 673 00:33:46,957 --> 00:33:49,916 but believe me, they're lying. 674 00:34:09,207 --> 00:34:11,126 Detective Fusco! 675 00:34:14,587 --> 00:34:15,666 You need something, kid? 676 00:34:17,457 --> 00:34:19,956 Don't move. Hands behind your back. 677 00:34:27,747 --> 00:34:29,996 You're gonna be okay, kid. 678 00:34:31,997 --> 00:34:34,046 Still no word from John. 679 00:34:34,047 --> 00:34:35,546 The guy they sent was a runner. 680 00:34:35,547 --> 00:34:38,166 He didn't know anything, 681 00:34:38,167 --> 00:34:39,956 but we know him. 682 00:34:43,127 --> 00:34:45,456 It's Jeff Blackwell. 683 00:34:45,457 --> 00:34:47,546 He was a number. 684 00:34:47,547 --> 00:34:48,836 One we dismissed. 685 00:34:48,837 --> 00:34:51,546 Guess She was right after all. 686 00:34:51,547 --> 00:34:54,546 He's off the grid doing Samaritan's bidding now. 687 00:34:54,547 --> 00:34:56,786 Got a feeling we haven't seen the last of him. 688 00:34:57,957 --> 00:34:59,336 How's our twitchy tech? 689 00:34:59,337 --> 00:35:01,246 Detective Fusco stopped one assassin, 690 00:35:01,247 --> 00:35:03,626 but Samaritan will just keep sending more. 691 00:35:03,627 --> 00:35:05,815 And we can't put a stop to it until we understand 692 00:35:05,816 --> 00:35:07,666 why Garvin's targeted in the first place. 693 00:35:07,667 --> 00:35:09,836 Oh, maybe this will help. 694 00:35:09,837 --> 00:35:12,836 Blackwell said Samaritan thinks it's dangerous. 695 00:35:20,957 --> 00:35:24,126 It's a backup of Krupa's research. 696 00:35:24,127 --> 00:35:27,546 You saw this exact file on Carrick's computer 697 00:35:27,547 --> 00:35:28,706 earlier today, didn't you? 698 00:35:28,707 --> 00:35:31,086 I couldn't open it, remember? 699 00:35:31,087 --> 00:35:33,046 Wily encryption. 700 00:35:33,047 --> 00:35:35,046 That's interesting. May I? 701 00:35:35,047 --> 00:35:36,046 Yeah. 702 00:35:41,627 --> 00:35:44,916 Samaritan has encrypted the file so that no human 703 00:35:44,917 --> 00:35:46,496 can ever open it. 704 00:35:46,497 --> 00:35:47,546 It's a decoy, Ms. Groves. 705 00:35:47,547 --> 00:35:48,996 A fake. 706 00:35:48,997 --> 00:35:52,286 Samaritan planted this decoy on Carrick's computer 707 00:35:52,287 --> 00:35:54,126 to frame him for Krupa's murder. 708 00:35:54,127 --> 00:35:57,666 How adorably ruthless and elaborate. 709 00:35:57,667 --> 00:36:00,626 Carrick has done this sort of thing before in Ecuador, 710 00:36:00,627 --> 00:36:04,746 so it's more than easy to assume he did it here. 711 00:36:04,747 --> 00:36:06,086 Good work, Harry. 712 00:36:07,587 --> 00:36:10,126 But how do we save Ethan Garvin's life? 713 00:36:10,127 --> 00:36:13,166 Let's assume that Samaritan is targeting Garvin 714 00:36:13,167 --> 00:36:16,046 because his investigation threatens to unearth 715 00:36:16,047 --> 00:36:18,786 a copy of Krupa's research. 716 00:36:18,787 --> 00:36:21,206 Which is exactly what happened. 717 00:36:21,207 --> 00:36:25,546 By that logic, if we disseminate the research now, 718 00:36:25,547 --> 00:36:27,376 Garvin ceases to be a threat. 719 00:36:27,377 --> 00:36:30,586 The danger that he represents would've already come to pass. 720 00:36:30,587 --> 00:36:34,126 I can upload it to 15 online science journals right now. 721 00:36:34,127 --> 00:36:37,956 You could, but should we? 722 00:36:37,957 --> 00:36:40,996 Why does Samaritan want to bury that research so badly? 723 00:36:40,997 --> 00:36:44,496 Could solving world hunger lead to an overpopulation problem? 724 00:36:44,497 --> 00:36:47,876 We can't pretend to understand Samaritan's motivations. 725 00:36:47,877 --> 00:36:51,086 For all we know, it did all of this just to assume control 726 00:36:51,087 --> 00:36:53,286 of the global food supply, 727 00:36:53,287 --> 00:36:56,496 but what we do know is we can save a life today 728 00:36:56,497 --> 00:36:59,916 by doing the opposite of what Samaritan wants. 729 00:36:59,917 --> 00:37:02,046 All I have to do is hit this button. 730 00:37:04,377 --> 00:37:05,496 Do it. 731 00:37:26,667 --> 00:37:28,836 Did it work? 732 00:37:28,837 --> 00:37:31,456 We'll know soon enough. 733 00:37:34,207 --> 00:37:36,916 I'll tell you what you want to know, 734 00:37:36,917 --> 00:37:40,046 but these men need to leave the room. 735 00:37:40,047 --> 00:37:42,206 I'm not gonna put their lives at risk too. 736 00:37:42,207 --> 00:37:44,416 These men are Elias's men. 737 00:37:44,417 --> 00:37:45,996 They were loyal to Elias. 738 00:37:45,997 --> 00:37:48,876 They're every bit as invested in my mission. 739 00:37:50,837 --> 00:37:52,836 In that case, I'm leaving now, 740 00:37:52,837 --> 00:37:55,456 but first I got to find my cell phone. 741 00:37:56,877 --> 00:37:58,836 Oh, come on, fellas. 742 00:37:58,837 --> 00:38:00,746 I thought we were men of honor. 743 00:38:00,747 --> 00:38:02,166 I can't control them, John. 744 00:38:02,167 --> 00:38:03,166 Yeah. 745 00:38:11,497 --> 00:38:13,456 Good. 746 00:38:13,457 --> 00:38:15,916 Now we can talk. 747 00:38:15,917 --> 00:38:18,786 We saved a life today, but at what cost? 748 00:38:23,127 --> 00:38:26,086 John? Hello? 749 00:38:26,087 --> 00:38:27,286 Are you okay? 750 00:38:27,287 --> 00:38:29,496 I'm with Bruce. 751 00:38:29,497 --> 00:38:31,746 He wants the truth. 752 00:38:31,747 --> 00:38:34,456 Won't take no for an answer. 753 00:38:34,457 --> 00:38:35,916 I understand. 754 00:38:35,917 --> 00:38:37,126 30 minutes. 755 00:38:40,247 --> 00:38:42,876 Hmm. 756 00:38:42,877 --> 00:38:44,246 I guess we can take Helper Monkey 757 00:38:44,247 --> 00:38:46,746 off the endangered species list. 758 00:38:46,747 --> 00:38:49,086 For now at least. 759 00:38:49,087 --> 00:38:51,456 Chin up, Harry. 760 00:38:51,457 --> 00:38:54,996 Our path to victory will reveal itself soon enough. 761 00:38:57,877 --> 00:38:59,126 Let's hope you're right. 762 00:39:05,047 --> 00:39:06,586 You did good, Garvin. 763 00:39:06,587 --> 00:39:08,456 We got two guys in custody thanks to you. 764 00:39:08,457 --> 00:39:11,336 Krupa's still missing. Mary's dead. 765 00:39:11,337 --> 00:39:12,876 Yeah, we did the best we could. 766 00:39:12,877 --> 00:39:14,786 It wasn't enough. 767 00:39:14,787 --> 00:39:17,456 Hey, it never is. 768 00:39:17,457 --> 00:39:20,046 That's the curse of what we do, and why we never stop. 769 00:39:20,047 --> 00:39:21,836 I'm not giving up on Krupa. 770 00:39:21,837 --> 00:39:24,206 She's not alone among the missing. 771 00:39:24,207 --> 00:39:26,044 Thanks, Detective. 772 00:39:26,176 --> 00:39:27,916 Go home and get some sleep. 773 00:39:29,247 --> 00:39:31,956 Hey, and get yourself a razor, will you? 774 00:39:53,247 --> 00:39:55,786 Hello, old friend. 775 00:39:55,787 --> 00:39:57,376 Carl? 776 00:39:57,377 --> 00:39:59,836 I apologize for not contacting you sooner, 777 00:39:59,837 --> 00:40:01,270 but it was for your own good. 778 00:40:01,272 --> 00:40:02,416 How so? 779 00:40:02,417 --> 00:40:04,786 I knew you'd take vengeance, Bruce. 780 00:40:04,787 --> 00:40:07,456 Would surely get you killed. 781 00:40:07,457 --> 00:40:10,786 They said you burned up in that transport van. 782 00:40:10,787 --> 00:40:13,956 Detective Fusco took a big risk that night. 783 00:40:13,957 --> 00:40:15,206 He got me here. 784 00:40:15,207 --> 00:40:17,996 John and Harold brought me back from the brink. 785 00:40:17,997 --> 00:40:22,046 Speaking of the good detective, he's worried about you, John. 786 00:40:22,047 --> 00:40:23,295 We all were. 787 00:40:25,247 --> 00:40:27,456 I'm telling you, this guy knows something about Riley. 788 00:40:32,547 --> 00:40:34,956 - Yeah. - Hey, Lionel. 789 00:40:34,957 --> 00:40:36,246 Hey, buddy, you okay? Where are you? 790 00:40:36,247 --> 00:40:39,166 I'm with Bruce at the safe house. 791 00:40:39,167 --> 00:40:41,046 He's not gonna bother you anymore. 792 00:40:41,047 --> 00:40:43,956 As long as you're okay. 793 00:40:43,957 --> 00:40:45,376 Listen, Lionel, 794 00:40:45,377 --> 00:40:48,666 you stuck your neck out for me, 795 00:40:48,667 --> 00:40:51,046 and we appreciate it. 796 00:40:51,047 --> 00:40:52,786 Thank you. 797 00:40:52,787 --> 00:40:53,996 From all of us. 798 00:40:53,997 --> 00:40:56,996 Yeah, sure. 799 00:40:56,997 --> 00:40:59,376 As long as you know I'm not done asking questions. 800 00:40:59,377 --> 00:41:01,336 I don't even think the CEO's guilty. 801 00:41:01,337 --> 00:41:02,706 He thinks he got framed up, and guess what. 802 00:41:02,707 --> 00:41:03,746 So do I. 803 00:41:03,747 --> 00:41:05,791 Can we pick this up tomorrow? 804 00:41:05,911 --> 00:41:06,496 No, we can't. 805 00:41:06,497 --> 00:41:07,956 There's something strange going on right now, 806 00:41:07,957 --> 00:41:09,046 and I'm gonna investigate it 807 00:41:09,047 --> 00:41:10,626 with or without the nerd herd. 808 00:41:12,747 --> 00:41:15,336 Who did this to you? 809 00:41:15,337 --> 00:41:16,746 There's a new player out there. 810 00:41:16,747 --> 00:41:19,546 An adversary that we can't beat, 811 00:41:19,547 --> 00:41:22,086 and one we best not try and fight. 812 00:41:22,087 --> 00:41:24,286 What are you even talking about? 813 00:41:24,287 --> 00:41:26,496 We always faced our enemies head on. 814 00:41:26,497 --> 00:41:27,876 We built a whole world that way. 815 00:41:27,877 --> 00:41:29,666 Me, you, Anthony. 816 00:41:29,667 --> 00:41:32,746 There's no room for guys like us anymore, 817 00:41:32,747 --> 00:41:36,876 and you always understood the value of the shadows. 818 00:41:36,877 --> 00:41:39,746 Well, I don't have that luxury anymore. 819 00:41:39,747 --> 00:41:42,546 With you gone, someone's got to step up and handle the business, 820 00:41:42,547 --> 00:41:45,456 lest we lost everything we created. 821 00:41:45,457 --> 00:41:48,706 Go back to the shadows, Bruce. 822 00:41:48,707 --> 00:41:50,746 Embrace them fully. 823 00:41:50,747 --> 00:41:52,126 We all must. 824 00:41:53,247 --> 00:41:54,876 I won't give up that easily. 825 00:41:54,877 --> 00:41:57,836 You know me better than that. 826 00:41:57,837 --> 00:41:59,126 Take care of yourself. 827 00:42:10,957 --> 00:42:11,956 Harold. 828 00:42:13,787 --> 00:42:15,166 What's the word from the subway? 829 00:42:15,167 --> 00:42:17,126 Are the simulations up and running? 830 00:42:19,377 --> 00:42:24,416 There have been over 10 billion scenarios so far, 831 00:42:24,417 --> 00:42:26,996 and I'm sorry to say, 832 00:42:26,997 --> 00:42:30,086 the Machine is struggling. 833 00:42:30,087 --> 00:42:32,086 So how bad? 834 00:42:32,087 --> 00:42:33,916 She's lost every one, John. 835 00:42:36,917 --> 00:42:39,206 I'm afraid we're fighting a war we can't win. 836 00:43:06,587 --> 00:43:09,376 Spare some change, brother? 837 00:43:09,377 --> 00:43:11,916 Spare come change, brother? 838 00:43:25,658 --> 00:43:29,663 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.