Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,062 --> 00:00:03,731
You are being watched.
2
00:00:03,732 --> 00:00:05,691
The government has a secret system...
3
00:00:05,692 --> 00:00:07,521
Secret system...
4
00:00:07,522 --> 00:00:11,101
A system you asked
for, to keep you safe.
5
00:00:11,102 --> 00:00:15,851
A Machine that spies on
you every hour of every day.
6
00:00:15,852 --> 00:00:18,521
You've granted it the
power to see everything,
7
00:00:18,522 --> 00:00:23,601
to index, order, and control
the lives of ordinary people.
8
00:00:23,602 --> 00:00:26,851
The government considers
these people irrelevant.
9
00:00:26,852 --> 00:00:28,481
We don't.
10
00:00:28,482 --> 00:00:31,191
But to it, you are all irrelevant.
11
00:00:31,192 --> 00:00:34,651
Victim or perpetrator,
if you stand in its way...
12
00:00:34,652 --> 00:00:35,909
We'll find you.
13
00:00:35,910 --> 00:00:38,680
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
14
00:00:59,392 --> 00:01:01,441
Good morning, John.
15
00:01:01,442 --> 00:01:03,731
Any updates from the subway?
16
00:01:03,732 --> 00:01:05,561
Are the simulations up and running?
17
00:01:05,562 --> 00:01:07,481
No news yet.
18
00:01:07,482 --> 00:01:09,481
Professor Whistler
needed to check some books out
19
00:01:09,482 --> 00:01:12,021
from the campus
library, so while I was out
20
00:01:12,022 --> 00:01:14,351
I thought I would take the
opportunity to update
21
00:01:14,352 --> 00:01:16,441
security at the safe house.
22
00:01:16,442 --> 00:01:18,402
Was there a problem with the safe house?
23
00:01:18,403 --> 00:01:20,271
You can't be too careful.
24
00:01:20,272 --> 00:01:25,351
I take it that you've managed to
track down our latest number.
25
00:01:25,352 --> 00:01:27,561
I'm at the Real Time Crime Center.
26
00:01:27,562 --> 00:01:29,941
A watcher watching the watchers.
27
00:01:29,942 --> 00:01:32,021
Or listener, as the case may be.
28
00:01:32,022 --> 00:01:33,651
Ethan Garvin.
29
00:01:33,652 --> 00:01:36,231
A sound analyst for ShotSeeker,
30
00:01:36,232 --> 00:01:39,601
an acoustic surveillance
system that uses microphones
31
00:01:39,602 --> 00:01:42,151
mounted across the city
to pinpoint the location
32
00:01:42,152 --> 00:01:45,561
of a gunshot, and can
do it to within 50 feet.
33
00:01:45,562 --> 00:01:47,601
I see you've done
your homework, Professor.
34
00:01:47,602 --> 00:01:49,731
More fun doing it than grading it.
35
00:01:49,732 --> 00:01:53,441
Mr. Garvin's main job is
to rule out false positives
36
00:01:53,442 --> 00:01:56,021
from loud noises like car backfires,
37
00:01:56,022 --> 00:01:58,271
before dispatching police.
38
00:01:58,272 --> 00:02:01,151
Right now he's wrapping
up a 12-hour night shift
39
00:02:01,152 --> 00:02:04,021
and slamming coffee
like he just woke up.
40
00:02:06,652 --> 00:02:08,021
Were those gunshots, Mr. Reese?
41
00:02:08,022 --> 00:02:09,521
Time will tell, Professor.
42
00:02:09,522 --> 00:02:10,851
Garvin's on the case.
43
00:02:10,852 --> 00:02:12,441
Four sensors generating data.
44
00:02:15,892 --> 00:02:17,481
148 decibels.
45
00:02:20,062 --> 00:02:21,521
Do you need a hand, Detective?
46
00:02:21,522 --> 00:02:23,441
Riley. My question can wait though.
47
00:02:23,442 --> 00:02:25,651
I want to see ShotSeeker in action.
48
00:02:25,652 --> 00:02:27,731
Well, ShotSeeker says it's gunfire,
49
00:02:27,732 --> 00:02:30,351
but the question is,
what does Garvin say?
50
00:02:36,482 --> 00:02:38,441
Shots fired.
51
00:02:38,442 --> 00:02:41,061
Shots fired near 19026 Hilltop.
52
00:02:41,062 --> 00:02:43,271
Unit 329, you're one block west.
53
00:02:43,272 --> 00:02:44,271
Copy that.
54
00:02:44,272 --> 00:02:46,101
Officers in pursuit.
55
00:02:46,102 --> 00:02:48,151
20 bucks says it's a Glock 22.
56
00:02:48,152 --> 00:02:50,151
Any takers?
57
00:02:50,152 --> 00:02:53,151
The city almost scrapped
this whole system six months ago.
58
00:02:53,152 --> 00:02:55,731
Too many false alarms,
but then Garvin came in,
59
00:02:55,732 --> 00:02:58,691
recalibrated the sensors, and
efficiency is through the roof.
60
00:02:58,692 --> 00:03:01,021
Okay, suspect's in custody.
61
00:03:01,022 --> 00:03:02,101
Nice work, Garvin.
62
00:03:02,102 --> 00:03:03,601
It's a Glock 22.
63
00:03:05,022 --> 00:03:06,601
Want to grab some lunch, Garvin?
64
00:03:06,602 --> 00:03:08,311
No, thanks.
65
00:03:08,312 --> 00:03:10,151
I promised the old
lady we'd go to sushi.
66
00:03:11,812 --> 00:03:13,771
And your question was?
67
00:03:13,772 --> 00:03:16,601
Actually, I need to take this call.
68
00:03:16,602 --> 00:03:18,601
Listen, babe, I got to cancel sushi.
69
00:03:18,602 --> 00:03:21,101
I'm getting sucked back into overtime.
70
00:03:21,102 --> 00:03:22,981
Garvin just lied
to his girlfriend.
71
00:03:22,982 --> 00:03:24,891
I wonder who else he's lying to.
72
00:03:27,232 --> 00:03:28,691
All right, you guys are up next.
73
00:03:28,692 --> 00:03:31,311
Nice good warm-up laps. Good job.
74
00:03:31,312 --> 00:03:32,842
- This should cover it.
- All right.
75
00:03:34,022 --> 00:03:35,601
Do I know you?
76
00:03:35,602 --> 00:03:38,101
Why don't we take
three steps to the left?
77
00:03:38,102 --> 00:03:40,231
Domain Awareness doesn't
need to see this.
78
00:03:43,442 --> 00:03:44,941
That's it.
79
00:03:44,942 --> 00:03:46,231
I'm on my lunch break, pal.
80
00:03:46,232 --> 00:03:48,488
Your son Lee is not half bad.
81
00:03:48,489 --> 00:03:50,561
His footwork's sloppy, but
he's good with a stick.
82
00:03:50,562 --> 00:03:52,645
I know talent when I see it.
83
00:03:53,724 --> 00:03:55,891
I also know you're
one of the last people
84
00:03:55,892 --> 00:03:58,731
to see Carl Elias alive.
85
00:03:58,732 --> 00:04:00,151
You want to know about Elias?
86
00:04:00,152 --> 00:04:01,851
I want to know who killed my friend.
87
00:04:01,852 --> 00:04:03,561
It's in my report.
88
00:04:03,562 --> 00:04:06,561
I don't believe police
reports written by dirty cops.
89
00:04:06,562 --> 00:04:08,521
- I came here for the truth.
- You got the truth.
90
00:04:08,522 --> 00:04:10,481
Now why don't you take off
while you still got your teeth?
91
00:04:10,482 --> 00:04:13,481
Let me put it to you this way,
92
00:04:13,482 --> 00:04:17,191
I loved Carl Elias like a brother,
93
00:04:17,192 --> 00:04:19,601
the way some fathers love their sons.
94
00:04:19,602 --> 00:04:21,691
I swear to God, you look
at my kid one more time.
95
00:04:25,522 --> 00:04:27,231
You don't know what
you're talking about.
96
00:04:27,232 --> 00:04:29,691
You're asking questions
even I don't know the answers to.
97
00:04:29,692 --> 00:04:31,441
Okay.
98
00:04:31,442 --> 00:04:33,521
I get it now.
99
00:04:33,522 --> 00:04:35,851
It's your partner that calls the shots
100
00:04:35,852 --> 00:04:38,441
even when it's your name on the report.
101
00:04:38,442 --> 00:04:42,441
You tell John Bruce
Moran's looking for him.
102
00:04:43,892 --> 00:04:45,891
I'll see you around, Detective.
103
00:05:03,652 --> 00:05:06,561
I like what you've done with the place.
104
00:05:06,562 --> 00:05:07,891
Padlock's a nice touch.
105
00:05:07,892 --> 00:05:10,521
A necessary precaution.
106
00:05:10,522 --> 00:05:12,601
We copied that malware together,
107
00:05:12,602 --> 00:05:14,771
and now you're seriously locking me out?
108
00:05:14,772 --> 00:05:18,311
More like locking Samaritan in.
109
00:05:18,312 --> 00:05:22,561
I used code from that laptop
to incubate a miniature clone
110
00:05:22,562 --> 00:05:24,441
of our enemy ASI.
111
00:05:24,442 --> 00:05:26,771
You put a baby Samaritan in a nursery.
112
00:05:26,772 --> 00:05:28,891
Just a kernel of its code
113
00:05:28,892 --> 00:05:31,021
trapped inside this Faraday cage.
114
00:05:31,022 --> 00:05:32,441
What's your plan, Harry?
115
00:05:32,442 --> 00:05:35,151
Zip tie it to a
chair and ask it questions?
116
00:05:35,152 --> 00:05:38,021
No, I thought I'd leave
that to the Machine.
117
00:05:38,022 --> 00:05:41,481
I've begun incubating a
similar kernel of our own ASI.
118
00:05:41,482 --> 00:05:44,521
Soon I'll allow the two
entities to engage one another
119
00:05:44,522 --> 00:05:46,601
in a series of controlled simulations
120
00:05:46,602 --> 00:05:48,731
with the Machine code probing
the Samaritan code
121
00:05:48,732 --> 00:05:49,981
for weaknesses.
122
00:05:49,982 --> 00:05:53,231
Like rival ASIs playing online chess.
123
00:05:53,232 --> 00:05:55,521
The results of the
simulations might indicate a strategy
124
00:05:55,522 --> 00:05:59,561
we could use against
Samaritan in the real world.
125
00:05:59,562 --> 00:06:00,561
When's show time?
126
00:06:00,562 --> 00:06:02,601
I need an hour or so.
127
00:06:02,602 --> 00:06:04,061
I'll go get the popcorn.
128
00:06:04,062 --> 00:06:06,481
Actually, Ms. Groves,
129
00:06:06,482 --> 00:06:08,481
this is more of a closed performance.
130
00:06:11,652 --> 00:06:13,601
So you are locking me out.
131
00:06:13,602 --> 00:06:15,771
Not just you. Everyone.
132
00:06:15,772 --> 00:06:18,271
If you want me to do whatever it takes,
133
00:06:18,272 --> 00:06:20,601
I'll have to do it on my own terms.
134
00:06:26,812 --> 00:06:28,891
Yes, Mr. Reese.
135
00:06:28,892 --> 00:06:30,891
Hold on a sec, Finch.
136
00:06:34,102 --> 00:06:36,271
Well, we know how
Garvin gets his second wind,
137
00:06:36,272 --> 00:06:38,191
and it's not Jamba Juice.
138
00:06:38,192 --> 00:06:43,271
Just tailed him to 607 West 126th.
139
00:06:43,272 --> 00:06:45,441
Low-income
housing on the edge of campus.
140
00:06:45,442 --> 00:06:47,561
Equally popular among the working poor
141
00:06:47,562 --> 00:06:51,021
or graduate students whose parents
don't pay their rent.
142
00:06:53,022 --> 00:06:54,291
Krupa.
143
00:06:56,602 --> 00:06:58,771
Finch, what's behind door number 4J?
144
00:07:00,013 --> 00:07:01,691
Krupa Naik.
145
00:07:01,692 --> 00:07:05,481
She's pursuing a doctorate in
chemistry at the university.
146
00:07:05,482 --> 00:07:07,851
Perhaps Mr. Garvin's chemical
stash ran low.
147
00:07:07,852 --> 00:07:09,521
Krupa.
148
00:07:10,602 --> 00:07:12,191
Hey, yo, come on, man.
149
00:07:12,192 --> 00:07:13,691
You again?
150
00:07:13,692 --> 00:07:15,561
I'm looking for Krupa
Naik. You seen her?
151
00:07:15,562 --> 00:07:16,941
Get lost
152
00:07:16,942 --> 00:07:18,731
before I call the real cops.
153
00:07:18,732 --> 00:07:20,981
When was the last time you saw her?
154
00:07:26,692 --> 00:07:28,561
W-w-wait, please. It's about Krupa.
155
00:07:28,562 --> 00:07:31,151
He's badgering the girl from 4E now.
156
00:07:33,522 --> 00:07:35,351
Mary Mulhall.
157
00:07:35,352 --> 00:07:37,601
She's in the same graduate
program as Krupa.
158
00:07:37,602 --> 00:07:38,691
I don't even know you.
159
00:07:38,692 --> 00:07:40,271
But you must've known Krupa.
160
00:07:40,272 --> 00:07:42,101
Here.
161
00:07:42,102 --> 00:07:45,271
I need to know if you hear from her.
162
00:07:46,522 --> 00:07:48,521
Okay, Garvin might be a good listener,
163
00:07:48,522 --> 00:07:50,561
but he's an even better stalker.
164
00:07:53,892 --> 00:07:55,601
Hold the phone, Finch.
165
00:07:56,442 --> 00:07:58,151
Think we just found our perp.
166
00:07:58,152 --> 00:07:59,941
He just broke into Krupa's apartment.
167
00:08:05,522 --> 00:08:07,811
Lower your weapon, nobody gets hurt.
168
00:08:11,732 --> 00:08:13,651
You were at the RTCC this morning.
169
00:08:13,652 --> 00:08:16,441
John Riley. Homicide.
170
00:08:16,442 --> 00:08:17,771
Took you long enough.
171
00:08:37,138 --> 00:08:38,347
It's a ShotSeeker alert.
172
00:08:38,348 --> 00:08:40,307
It just recognized those gunshots.
173
00:08:40,308 --> 00:08:43,017
Shots fired
near 607 West 126th Street.
174
00:08:43,018 --> 00:08:44,677
Unit 214, you are two blocks east.
175
00:08:44,678 --> 00:08:45,847
Scratch that, dispatch.
176
00:08:45,848 --> 00:08:47,637
This is John Riley, Homicide.
177
00:08:47,638 --> 00:08:50,557
I'm at the location
now. Suspect's in custody.
178
00:08:53,098 --> 00:08:55,517
What's going on with you, Garvin?
179
00:08:55,518 --> 00:08:57,727
Three nights ago at 2:00
a.m., ShotSeeker microphones
180
00:08:57,728 --> 00:09:00,517
picked up three loud pops
from inside this building.
181
00:09:00,518 --> 00:09:02,517
It was unmistakably
gunfire, but the program said
182
00:09:02,518 --> 00:09:03,677
that it was firecrackers.
183
00:09:03,678 --> 00:09:05,137
So, how many pills you pop
184
00:09:05,138 --> 00:09:07,387
before you unmistakably heard gunfire?
185
00:09:07,388 --> 00:09:11,017
Look, the woman who lives
here, grad student named Krupa Naik,
186
00:09:11,018 --> 00:09:12,677
she hasn't been seen for days.
187
00:09:12,678 --> 00:09:15,097
Official story says that she
went missing after setting off
188
00:09:15,098 --> 00:09:17,387
three M80s in her living
room, but the last time I checked,
189
00:09:17,388 --> 00:09:18,767
this ain't the fourth of July,
190
00:09:18,768 --> 00:09:21,557
and it's not something
PhD chemists do for fun.
191
00:09:22,728 --> 00:09:24,017
So you think she was shot.
192
00:09:24,018 --> 00:09:25,597
It was gunfire,
193
00:09:25,598 --> 00:09:26,677
and I can prove it.
194
00:09:26,678 --> 00:09:27,807
Hey.
195
00:09:27,808 --> 00:09:28,967
Easy now.
196
00:09:31,228 --> 00:09:32,405
Trust me.
197
00:09:38,228 --> 00:09:41,017
These are the M80
firecrackers that ShotSeeker picked up
198
00:09:41,018 --> 00:09:43,017
a half an hour ago.
199
00:09:43,018 --> 00:09:44,677
See how precise?
200
00:09:44,678 --> 00:09:47,637
ShotSeeker picked up the
sound, located it correctly,
201
00:09:47,638 --> 00:09:49,557
and identified it as firecrackers.
202
00:09:49,558 --> 00:09:52,637
Now here's what
ShotSeeker recorded three nights ago
203
00:09:52,638 --> 00:09:53,927
at Krupa's place.
204
00:09:55,138 --> 00:09:56,307
That's firecracker, right?
205
00:09:56,308 --> 00:09:57,999
Yeah, same sound, same waveform.
206
00:09:58,000 --> 00:09:58,677
Yeah.
207
00:09:58,678 --> 00:09:59,927
I could see why you would think that,
208
00:09:59,928 --> 00:10:02,387
but you see that spike?
209
00:10:02,388 --> 00:10:05,557
It's pressurized gas escaping
as the bullet exits the barrel.
210
00:10:05,558 --> 00:10:06,887
It's also called a muzzle blast.
211
00:10:06,888 --> 00:10:09,807
From a Ruger 22.
212
00:10:09,808 --> 00:10:12,347
How can you tell that?
213
00:10:12,348 --> 00:10:14,177
I can hear it.
214
00:10:14,178 --> 00:10:15,727
I was just born this way.
215
00:10:17,308 --> 00:10:19,485
And here's the Ruger that
you watched me unload
216
00:10:19,486 --> 00:10:20,767
into Krupa's fireplace.
217
00:10:20,768 --> 00:10:23,387
Now if we compare that
with the so-called firecrackers
218
00:10:23,388 --> 00:10:24,387
from the other night.
219
00:10:26,598 --> 00:10:28,597
- Identical.
- Yeah.
220
00:10:28,598 --> 00:10:30,767
Krupa disappeared after
three bullets were fired
221
00:10:30,768 --> 00:10:32,677
in her living room three nights ago.
222
00:10:32,678 --> 00:10:34,637
And no one seems to give a damn.
223
00:10:34,638 --> 00:10:38,557
Unless you feel inspired, Detective.
224
00:10:38,558 --> 00:10:39,927
Mary Mulhall.
225
00:10:39,928 --> 00:10:41,557
She's Krupa's neighbor and classmate.
226
00:10:41,558 --> 00:10:43,767
I think she knows
something but is too afraid to talk.
227
00:10:45,728 --> 00:10:47,967
I've hacked into
ShotSeeker from here, Mr. Reese,
228
00:10:47,968 --> 00:10:50,307
and while I can't claim
Mr. Garvin's sharp ears,
229
00:10:50,308 --> 00:10:52,387
I'm inclined to believe his case.
230
00:10:52,388 --> 00:10:54,967
He appears to have stumbled
on a possible murder.
231
00:10:54,968 --> 00:10:57,227
Whoever shot Krupa may
be targeting Garvin
232
00:10:57,228 --> 00:10:59,137
to scuttle his investigation.
233
00:11:01,638 --> 00:11:03,677
The best way to protect Ethan Garvin
234
00:11:03,678 --> 00:11:06,677
is to find out who's
responsible for Krupa's disappearance.
235
00:11:06,678 --> 00:11:09,387
Why don't you and Mr.
Garvin run down your first lead?
236
00:11:09,388 --> 00:11:12,637
An official missing
persons report for Krupa Naik
237
00:11:12,638 --> 00:11:15,557
was filed today by Benjamin Haas,
238
00:11:15,558 --> 00:11:19,307
president of an anti-hunger non-profit
239
00:11:19,308 --> 00:11:21,597
called Feed The Globe.
240
00:11:21,598 --> 00:11:23,927
Let's get going.
241
00:11:23,928 --> 00:11:25,677
Where to now?
242
00:11:25,678 --> 00:11:28,057
Hold on a second, partner.
243
00:11:28,058 --> 00:11:29,637
We got a problem.
244
00:11:29,638 --> 00:11:31,967
This guy Bruce Moran threatened my kid.
245
00:11:31,968 --> 00:11:33,807
He's Elias's closest ally.
246
00:11:33,808 --> 00:11:35,267
He's been underground for months.
247
00:11:35,268 --> 00:11:36,807
Yeah, well, he decided to get some sun.
248
00:11:36,808 --> 00:11:38,727
You know, it's one
thing to keep me in the dark,
249
00:11:38,728 --> 00:11:40,557
but it's something completely different
250
00:11:40,558 --> 00:11:41,807
to put my family at risk.
251
00:11:41,808 --> 00:11:44,347
Don't worry, I'll make it right.
252
00:11:44,348 --> 00:11:46,467
Tell him the truth.
253
00:11:46,468 --> 00:11:48,057
'Cause if you won't, I will.
254
00:11:48,058 --> 00:11:49,597
At least my end of it.
255
00:11:49,598 --> 00:11:53,267
I told you, I will handle it,
256
00:11:53,268 --> 00:11:55,927
but now, I need you to
work this missing persons case
257
00:11:55,928 --> 00:11:58,847
with my new friend Ethan Garvin.
258
00:12:03,638 --> 00:12:05,467
Another missing persons.
259
00:12:11,678 --> 00:12:13,637
All right, Ms. Groves.
260
00:12:13,638 --> 00:12:17,097
The miniature machine
clone is on this laptop.
261
00:12:17,098 --> 00:12:19,847
You know, for a man with
such serious concerns
262
00:12:19,848 --> 00:12:23,347
about the proliferation of artificial
super intelligence,
263
00:12:23,348 --> 00:12:26,467
you sure do love to build new ones.
264
00:12:30,678 --> 00:12:33,927
I can connect this Machine laptop
to the Samaritan laptop
265
00:12:33,928 --> 00:12:37,267
via this central computer, which
will function as a forum
266
00:12:37,268 --> 00:12:39,137
for their virtual engagement.
267
00:12:39,138 --> 00:12:42,097
Or a Roman Colosseum for
an unlimited series
268
00:12:42,098 --> 00:12:43,927
of virtual battles.
269
00:12:43,928 --> 00:12:47,637
If Samaritan has a fatal
flaw, we'll know it soon enough.
270
00:12:47,638 --> 00:12:49,927
This is what She wanted, Harold.
271
00:12:52,138 --> 00:12:54,017
Let the games begin.
272
00:13:03,198 --> 00:13:04,677
_
273
00:13:05,468 --> 00:13:06,467
It's working.
274
00:13:12,172 --> 00:13:14,234
_
275
00:13:22,228 --> 00:13:24,227
When's the last time you slept?
276
00:13:24,228 --> 00:13:26,387
Couple days. I don't know.
277
00:13:26,388 --> 00:13:28,677
- Not since Krupa went missing.
- I hear you.
278
00:13:28,678 --> 00:13:31,177
My last couple of missing person
cases hit a brick wall,
279
00:13:31,178 --> 00:13:32,887
but you got to take care of yourself.
280
00:13:35,968 --> 00:13:38,347
You know those guys?
281
00:13:38,348 --> 00:13:39,484
No.
282
00:13:41,558 --> 00:13:42,597
Why?
283
00:13:46,428 --> 00:13:47,637
That's weird.
284
00:13:51,228 --> 00:13:53,177
Americans throw out enough
food every year
285
00:13:53,178 --> 00:13:56,097
to fill 730 football stadiums.
286
00:13:56,098 --> 00:13:57,517
The world doesn't
have an abundance problem
287
00:13:57,518 --> 00:13:58,517
when it comes to food.
288
00:13:58,518 --> 00:14:00,097
It has a distribution problem.
289
00:14:00,098 --> 00:14:02,057
What's that have to do with
our Krupa Naik problem?
290
00:14:02,058 --> 00:14:05,427
Krupa developed a freeze-drying
process that would convert
291
00:14:05,428 --> 00:14:08,017
fresh produce to powder,
and extend its shelf life
292
00:14:08,018 --> 00:14:09,597
by two years.
293
00:14:09,598 --> 00:14:12,557
She was going to license her research
to us for a modest fee
294
00:14:12,558 --> 00:14:14,677
so we could feed millions,
295
00:14:14,678 --> 00:14:16,597
but someone didn't want us to have it.
296
00:14:16,598 --> 00:14:17,677
Who?
297
00:14:26,388 --> 00:14:29,677
I'm J.D. Carrick, CEO of Harvesta.
298
00:14:29,678 --> 00:14:31,807
J.D. Carrick offered Krupa a fortune
299
00:14:31,808 --> 00:14:33,677
to buy her research outright.
300
00:14:33,678 --> 00:14:35,097
And that's a bad thing how?
301
00:14:35,098 --> 00:14:37,517
Well, she said no, and then vanished.
302
00:14:37,518 --> 00:14:40,227
Harvesta opposition has
a habit of disappearing,
303
00:14:40,228 --> 00:14:43,637
including six farming
activists in Ecuador last month.
304
00:14:43,638 --> 00:14:45,017
Why do you think it was this guy?
305
00:14:45,018 --> 00:14:47,887
Well, Carrick got pretty
hostile during negotiations.
306
00:14:47,888 --> 00:14:51,267
Three days ago, Krupa
chose Feed The Globe
307
00:14:51,268 --> 00:14:52,637
over Harvesta,
308
00:14:52,638 --> 00:14:55,637
and that was the last
time anyone saw her.
309
00:14:55,638 --> 00:14:57,227
Then, about 2:00 a.m. that night...
310
00:14:57,228 --> 00:14:58,807
Same time Krupa went missing.
311
00:14:58,808 --> 00:15:02,767
Somebody hacked our company servers
and stole just one file.
312
00:15:02,768 --> 00:15:04,307
Let me guess.
313
00:15:04,308 --> 00:15:06,057
The one with Krupa's research on it.
314
00:15:06,058 --> 00:15:07,597
So, you think whoever stole that file
315
00:15:07,598 --> 00:15:09,057
is behind her disappearance.
316
00:15:09,058 --> 00:15:13,677
I know it, but my IT
guy can't trace the hack.
317
00:15:13,678 --> 00:15:16,677
Maybe my IT guy's better than yours.
318
00:15:37,348 --> 00:15:38,767
You've been underground for months,
319
00:15:38,768 --> 00:15:40,307
and you chose to resurface
320
00:15:40,308 --> 00:15:43,597
by threatening Detective Fusco's son.
321
00:15:43,598 --> 00:15:45,557
I thought you were
smarter than that, Bruce.
322
00:15:45,558 --> 00:15:47,347
It worked.
323
00:15:47,348 --> 00:15:49,677
I got your attention.
324
00:15:49,678 --> 00:15:51,137
I need you to listen to me.
325
00:15:52,928 --> 00:15:56,677
Go back underground and stay there
until you're ready to die.
326
00:15:58,558 --> 00:16:00,847
Carl Elias and Anthony
Marconi were my brothers
327
00:16:00,848 --> 00:16:04,807
since childhood, and I lost
them both within a matter of months.
328
00:16:04,808 --> 00:16:08,517
Anthony's death was suitably avenged.
329
00:16:08,518 --> 00:16:10,137
Elias saw to that.
330
00:16:10,138 --> 00:16:13,057
Elias's final chapter
has yet to be written.
331
00:16:15,153 --> 00:16:17,427
But I can't write it
until I know who killed him,
332
00:16:17,428 --> 00:16:18,967
which I think you do.
333
00:16:18,968 --> 00:16:21,267
That's not a question
you want the answer to.
334
00:16:21,268 --> 00:16:25,017
Whoever went after Elias
would kill you just for asking it,
335
00:16:25,018 --> 00:16:26,677
let alone seeking vengeance.
336
00:16:26,678 --> 00:16:29,057
I made my peace with that.
337
00:16:31,388 --> 00:16:33,727
Well, I'm sorry for your loss, Bruce,
338
00:16:33,728 --> 00:16:35,427
but that's what it is.
339
00:16:35,428 --> 00:16:36,637
A loss.
340
00:16:36,638 --> 00:16:40,467
You want to talk about loyalty?
341
00:16:40,468 --> 00:16:43,637
I'll kill you myself you
ever go near Fusco again.
342
00:16:51,928 --> 00:16:54,267
730 stadiums, that's a lot of leftovers.
343
00:16:58,228 --> 00:17:02,637
Multiple gunshots
fired at 64 West 21st Street.
344
00:17:02,638 --> 00:17:04,367
That's here.
345
00:17:04,369 --> 00:17:06,347
Multiple shots
fired at 64 West 21st Street.
346
00:17:06,348 --> 00:17:07,517
- There's no gunfire.
- All units respond.
347
00:17:07,518 --> 00:17:09,227
ShotSeeker must be wrong.
348
00:17:09,228 --> 00:17:11,227
Shooter is a male, 5'10",
349
00:17:11,228 --> 00:17:13,097
wearing a plaid
shirt and a black hoodie,
350
00:17:13,098 --> 00:17:15,227
and is considered armed
and extremely dangerous.
351
00:17:16,308 --> 00:17:17,359
That's you. Drop the phone.
352
00:17:17,360 --> 00:17:18,677
I'm calling the ShotSeeker tech.
353
00:17:18,678 --> 00:17:19,517
Drop your phone!
354
00:17:19,518 --> 00:17:20,677
What's happening?
355
00:17:20,678 --> 00:17:22,017
Drop the gun!
356
00:17:22,018 --> 00:17:23,267
It's not a gun! It's not a gun!
357
00:17:23,268 --> 00:17:24,677
I'm a cop! Don't shoot!
358
00:17:39,698 --> 00:17:41,697
Boy, you look more
strung out than usual.
359
00:17:41,698 --> 00:17:43,277
Yeah, four cops almost shot me.
360
00:17:43,278 --> 00:17:44,697
Yeah, and I almost took the bullets.
361
00:17:46,108 --> 00:17:48,607
Someone just tried to set
him up for a suicide by cop,
362
00:17:48,608 --> 00:17:50,527
and they used ShotSeeker to do it.
363
00:17:50,528 --> 00:17:52,647
I saw two guys in a van that
might be tracking us.
364
00:17:52,648 --> 00:17:54,487
Could be working for Harvesta.
365
00:17:54,488 --> 00:17:56,647
RTCC's trying to pull
up some visuals now.
366
00:17:56,648 --> 00:17:58,487
I've already checked, Detective.
367
00:17:58,488 --> 00:18:00,987
There are cameras
outside Feed The Globe,
368
00:18:00,988 --> 00:18:02,567
but that van
369
00:18:02,568 --> 00:18:04,567
was never in their sight.
370
00:18:04,568 --> 00:18:07,567
However, the anonymous phone call
371
00:18:07,568 --> 00:18:12,487
with Garvin's exact
description came from a nearby payphone,
372
00:18:12,488 --> 00:18:13,897
also off camera.
373
00:18:13,898 --> 00:18:15,567
Anonymous, huh?
374
00:18:15,568 --> 00:18:17,397
Send me the address.
I'll go check it out.
375
00:18:17,398 --> 00:18:19,197
That's interesting.
376
00:18:19,198 --> 00:18:22,487
Someone hacks Feed The
Globe to steal Krupa's research,
377
00:18:22,488 --> 00:18:24,527
and then ShotSeeker is hacked
378
00:18:24,528 --> 00:18:28,857
to orchestrate a suicide by cop.
379
00:18:28,858 --> 00:18:31,567
Ms. Groves and I will
follow the cyber trail.
380
00:18:31,568 --> 00:18:33,737
- Okay, I'll take Garvin to...
- Detective.
381
00:18:33,738 --> 00:18:36,277
Krupa's neighbor
from apartment 4E, Mary.
382
00:18:36,278 --> 00:18:37,697
She wants to meet.
383
00:18:37,698 --> 00:18:38,697
Very good.
384
00:18:38,698 --> 00:18:39,987
Keep me posted.
385
00:18:39,988 --> 00:18:41,397
No rest for the weary.
386
00:18:41,398 --> 00:18:42,647
Let's go.
387
00:18:42,648 --> 00:18:45,107
Hey, you settle that thing with Bruce?
388
00:18:45,108 --> 00:18:47,147
Well, settled's a stretch,
389
00:18:47,148 --> 00:18:49,197
but I got him off your back.
390
00:18:49,198 --> 00:18:50,697
Got to go, Lionel.
391
00:18:53,278 --> 00:18:56,567
I'll take ShotSeeker, you
look at Feed The Globe.
392
00:18:56,568 --> 00:18:58,107
Okay, Harry.
393
00:18:58,108 --> 00:19:00,107
Let's hack these hackers.
394
00:19:05,488 --> 00:19:08,277
How goes the ASI death match?
395
00:19:08,278 --> 00:19:10,027
Too soon to tell, I'm afraid.
396
00:19:13,818 --> 00:19:15,607
Is it?
397
00:19:17,568 --> 00:19:20,987
Even her replica's overmatched.
398
00:19:20,988 --> 00:19:26,027
Have you considered recoding
Her with a more defensive stance?
399
00:19:26,028 --> 00:19:27,487
You mean arm the Machine?
400
00:19:27,488 --> 00:19:29,607
More like equip Her with
the tools She needs
401
00:19:29,608 --> 00:19:31,777
to better protect herself.
402
00:19:31,778 --> 00:19:35,697
Self-preservation is a very
close cousin to aggression.
403
00:19:35,698 --> 00:19:39,277
A child, your child, needs
to learn to push back
404
00:19:39,278 --> 00:19:41,487
on the playground.
405
00:19:41,488 --> 00:19:44,777
That's not an instinct we
should hope to nurture
406
00:19:44,778 --> 00:19:48,647
in any artificial super intelligence.
407
00:19:48,648 --> 00:19:51,817
Not even one that we call our own.
408
00:19:51,818 --> 00:19:54,607
She's our only ally in this war.
409
00:19:54,608 --> 00:19:56,527
You need to learn to trust Her.
410
00:19:56,528 --> 00:19:59,147
But I do, Ms. Groves.
411
00:19:59,148 --> 00:20:01,937
The Machine is infinitely
smarter than either of us.
412
00:20:01,938 --> 00:20:06,027
If anyone here needs
to recode the Machine,
413
00:20:06,028 --> 00:20:07,737
it should be the Machine.
414
00:20:15,938 --> 00:20:17,607
Mary's late.
415
00:20:17,608 --> 00:20:20,277
Maybe she got scared.
416
00:20:20,278 --> 00:20:23,487
That's no way to live, Garvin.
417
00:20:23,488 --> 00:20:27,397
You're gonna run
yourself into the ground.
418
00:20:27,398 --> 00:20:29,697
You know, I must've
dispatched a thousand cops
419
00:20:29,698 --> 00:20:31,857
to a thousand different crime scenes.
420
00:20:31,858 --> 00:20:35,027
Every shooting victim never
more than just a name in a file,
421
00:20:35,028 --> 00:20:37,937
and then three nights ago,
422
00:20:37,938 --> 00:20:39,737
back from dispatch I heard the name
423
00:20:39,738 --> 00:20:41,987
like a shot from the past.
424
00:20:41,988 --> 00:20:44,437
Krupa Naik.
425
00:20:44,438 --> 00:20:47,567
Like, whoa. I know that name.
426
00:20:47,568 --> 00:20:50,647
First time on the job, you know?
427
00:20:50,648 --> 00:20:51,567
You knew her?
428
00:20:51,568 --> 00:20:54,607
No, I mean, we weren't friends.
429
00:20:54,608 --> 00:20:57,937
I knew who she was way
back in high school,
430
00:20:57,938 --> 00:21:01,885
and to be honest, I never
even really liked her.
431
00:21:02,029 --> 00:21:04,107
Got the best
grades, but I always thought
432
00:21:04,108 --> 00:21:05,709
she was kind of a kiss-ass.
433
00:21:06,038 --> 00:21:08,277
Turns out she's out there
changing the world
434
00:21:08,278 --> 00:21:11,607
while the rest of us are
wearing headphones,
435
00:21:11,608 --> 00:21:14,647
and now she's gone,
436
00:21:14,648 --> 00:21:16,487
and nobody cares.
437
00:21:16,488 --> 00:21:17,937
You care.
438
00:21:17,938 --> 00:21:21,857
Another missing
persons, three days gone.
439
00:21:21,858 --> 00:21:24,437
You know how this ends, don't you?
440
00:21:24,438 --> 00:21:26,857
No,
441
00:21:26,858 --> 00:21:28,527
and neither do you.
442
00:21:31,938 --> 00:21:33,237
Never lose that.
443
00:21:36,528 --> 00:21:39,697
I can't find any evidence that
ShotSeeker was ever hacked.
444
00:21:39,698 --> 00:21:42,697
It's possible we're looking
at this all wrong.
445
00:21:42,698 --> 00:21:44,647
Hmm. Not so fast, Harry.
446
00:21:44,648 --> 00:21:47,237
I just found
evidence of the cyber attack
447
00:21:47,238 --> 00:21:49,067
on Feed The Globe's servers.
448
00:21:49,068 --> 00:21:51,647
Thee nights ago at 2:00 a.m.
449
00:21:51,648 --> 00:21:53,237
Can you tell where it originated?
450
00:21:53,238 --> 00:21:57,647
Inside Harvesta on a
laptop belonging to its CEO,
451
00:21:57,648 --> 00:21:59,317
J.D. Carrick.
452
00:21:59,318 --> 00:22:01,817
There's the missing
research file right there.
453
00:22:01,818 --> 00:22:03,527
Looks like Carrick stole the file
454
00:22:03,528 --> 00:22:06,647
right before he had Krupa killed.
455
00:22:06,648 --> 00:22:08,027
Let's have a look.
456
00:22:12,528 --> 00:22:14,607
I can't seem to open it.
457
00:22:14,608 --> 00:22:17,117
That's some pretty wily encryption.
458
00:22:18,398 --> 00:22:21,647
Detective, any luck
locating that anonymous caller?
459
00:22:21,648 --> 00:22:24,317
Nah, nobody saw anything.
460
00:22:24,318 --> 00:22:26,237
By the way, this phone's out of order.
461
00:22:26,238 --> 00:22:28,567
That doesn't seem possible.
462
00:22:31,028 --> 00:22:32,647
Good for you. A phone that works.
463
00:22:32,648 --> 00:22:34,147
I'll call you back, Detective.
464
00:22:38,198 --> 00:22:40,987
Mr. Reese, have
you made contact with Mary yet?
465
00:22:40,988 --> 00:22:42,357
Not yet. Why?
466
00:22:43,488 --> 00:22:45,397
Were those shots fired, Finch?
467
00:22:46,568 --> 00:22:48,697
ShotSeeker pinpoints the noise
468
00:22:48,698 --> 00:22:52,527
to a university facilities
yard not far from the chemistry lab
469
00:22:52,528 --> 00:22:54,147
where Krupa and Mary work, but...
470
00:22:55,358 --> 00:22:56,567
Oh, that's odd.
471
00:22:56,568 --> 00:23:00,527
ShotSeeker says it's
car backfire, but...
472
00:23:02,778 --> 00:23:05,107
Those are definitely gunshots.
473
00:23:05,108 --> 00:23:06,647
It's another cover-up in progress.
474
00:23:06,648 --> 00:23:08,647
The police won't be alerted, Mr. Reese.
475
00:23:08,648 --> 00:23:09,607
You need to get there fast.
476
00:23:10,818 --> 00:23:12,527
The number. It's Mary.
477
00:23:14,778 --> 00:23:17,817
Detective Fusco, we have an emergency.
478
00:23:26,568 --> 00:23:28,527
I heard something up there.
479
00:23:36,568 --> 00:23:38,197
Please, help, please.
480
00:23:39,778 --> 00:23:41,258
We found Mary, Finch.
481
00:23:41,489 --> 00:23:42,697
We're gonna need an ambulance.
482
00:23:42,698 --> 00:23:44,107
I heard something.
483
00:23:44,108 --> 00:23:45,317
- He's still here.
- Get down now.
484
00:23:53,358 --> 00:23:54,607
You all right?
485
00:23:57,358 --> 00:23:59,777
What's your status, Mr. Reese?
486
00:23:59,778 --> 00:24:02,277
Fusco's here. I'm in pursuit now.
487
00:24:02,278 --> 00:24:04,567
Wait here for my partner.
488
00:24:10,608 --> 00:24:13,697
An ambulance is on the
way, Mary, but listen.
489
00:24:13,698 --> 00:24:15,607
We can still find Krupa.
490
00:24:15,608 --> 00:24:17,857
He knows.
491
00:24:17,858 --> 00:24:19,237
Knows? What?
492
00:24:19,238 --> 00:24:20,397
What does he know?
493
00:24:20,398 --> 00:24:21,397
He's... he's...
494
00:24:23,068 --> 00:24:26,397
The anonymous call
originated at a broken pay phone.
495
00:24:26,398 --> 00:24:29,527
The ShotSeeker hack is
real, but is completely invisible,
496
00:24:29,528 --> 00:24:31,697
and yes, Harvesta is the beneficiary
497
00:24:31,698 --> 00:24:35,777
of this conspiracy, but only
one entity is sophisticated enough
498
00:24:35,778 --> 00:24:37,527
to execute it.
499
00:24:39,108 --> 00:24:40,857
Samaritan.
500
00:24:40,858 --> 00:24:42,567
Proceed with caution, Mr. Reese.
501
00:24:42,568 --> 00:24:44,487
The shooter's with Samaritan.
502
00:24:44,488 --> 00:24:45,699
Got it.
503
00:24:56,488 --> 00:24:58,487
Suspect's moving east on 119th Street.
504
00:24:58,488 --> 00:25:01,397
Gray van. New York plates KDD-0327.
505
00:25:03,778 --> 00:25:04,987
Where's my partner?
506
00:25:10,488 --> 00:25:12,487
You can relax, Finch.
507
00:25:12,488 --> 00:25:13,937
He's gone.
508
00:25:18,608 --> 00:25:20,527
My boss wants to talk to you.
509
00:25:20,528 --> 00:25:22,317
Mr. Reese?
510
00:25:22,318 --> 00:25:23,487
Mr. Reese?
511
00:25:39,381 --> 00:25:41,170
Mary Mulhall is dead.
512
00:25:41,171 --> 00:25:43,470
My partner's gone and he's
not answering his phone.
513
00:25:43,471 --> 00:25:45,260
Any bright ideas, Finch?
514
00:25:45,261 --> 00:25:46,970
One moment please, Detective.
515
00:25:46,971 --> 00:25:49,300
I'm afraid Samaritan has John.
516
00:25:53,341 --> 00:25:56,170
Locate primary asset.
517
00:26:02,511 --> 00:26:04,340
Show me John Reese.
518
00:26:11,841 --> 00:26:14,010
Shaw's trail's cold,
519
00:26:14,011 --> 00:26:15,920
but John's isn't yet.
520
00:26:15,921 --> 00:26:18,800
We need a lead fast before
we lose him too.
521
00:26:18,801 --> 00:26:20,010
Sit tight, Detective.
522
00:26:20,011 --> 00:26:21,510
No way, glasses.
523
00:26:21,511 --> 00:26:23,170
I don't think so. My partner's missing.
524
00:26:23,171 --> 00:26:25,590
He's NYPD. Everybody listen up.
525
00:26:25,591 --> 00:26:28,210
I am Detective Lionel Fusco
from the Homicide Task Force.
526
00:26:28,211 --> 00:26:29,670
My partner, Detective John Riley,
527
00:26:29,671 --> 00:26:30,760
disappeared from this location
528
00:26:30,761 --> 00:26:32,510
22 minutes ago in pursuit
529
00:26:32,511 --> 00:26:34,340
of the pissant who killed this woman.
530
00:26:34,341 --> 00:26:35,760
One of ours is missing, guys,
531
00:26:35,761 --> 00:26:37,470
and we're gonna get him back.
532
00:26:37,471 --> 00:26:39,590
You, get on the RTCC
533
00:26:39,591 --> 00:26:41,050
and get a hit on that
gray van I called in.
534
00:26:41,051 --> 00:26:43,470
You, I want you to find J.D.
Carrick from Harvesta.
535
00:26:43,471 --> 00:26:45,055
Bring him to the 8th for questioning,
536
00:26:45,056 --> 00:26:46,130
and I want to talk to him.
537
00:26:46,131 --> 00:26:48,420
Everyone else, clock's
ticking. Let's go.
538
00:26:48,421 --> 00:26:50,420
Oh, dear, Detective
Fusco is running headlong
539
00:26:50,421 --> 00:26:52,510
into Samaritan's crosshairs.
540
00:26:52,511 --> 00:26:54,920
Detective, I understand your zeal,
541
00:26:54,921 --> 00:26:57,050
but I would urge you to use caution
542
00:26:57,051 --> 00:26:58,590
until we know what we're up against.
543
00:26:58,591 --> 00:27:00,010
See, that's the thing, Mr. Wizard.
544
00:27:00,011 --> 00:27:01,670
I think you know
exactly what we're up against,
545
00:27:01,671 --> 00:27:03,358
but you flat-out refuse to tell me.
546
00:27:03,359 --> 00:27:04,630
Detective Fusco, I assure you...
547
00:27:04,631 --> 00:27:06,010
Don't tell me you
haven't noticed that homicides
548
00:27:06,011 --> 00:27:07,340
are dropping, but suicides are up,
549
00:27:07,341 --> 00:27:09,210
and so are missing persons.
550
00:27:09,211 --> 00:27:11,210
There are people
disappearing all over this town.
551
00:27:11,211 --> 00:27:12,710
Now John's gone too.
552
00:27:12,711 --> 00:27:14,130
I am not gonna let this one lie.
553
00:27:14,131 --> 00:27:16,300
Not this time.
554
00:27:16,301 --> 00:27:17,840
Wonderful.
555
00:27:17,841 --> 00:27:19,630
Now we have to save
Mr. Reese from Samaritan
556
00:27:19,631 --> 00:27:21,920
and Detective Fusco from himself.
557
00:27:21,921 --> 00:27:23,880
John needs our help now.
558
00:27:23,881 --> 00:27:26,130
You have to give us
something to work with.
559
00:27:28,671 --> 00:27:30,210
Krupa gave me a hard drive.
560
00:27:30,211 --> 00:27:32,010
Where? Your apartment?
561
00:27:32,011 --> 00:27:34,260
If I tell you,
w-will I see her again?
562
00:27:34,261 --> 00:27:35,260
What do you think?
563
00:27:35,261 --> 00:27:36,260
Go to hell.
564
00:27:38,051 --> 00:27:40,010
We'll find it.
565
00:27:43,091 --> 00:27:46,210
That hard drive, it's our
best chance to get a lead on Reese.
566
00:27:46,211 --> 00:27:47,210
I'll come with you.
567
00:27:47,211 --> 00:27:48,210
No.
568
00:27:48,211 --> 00:27:50,670
I need you here more than ever.
569
00:27:50,671 --> 00:27:52,090
Don't worry.
570
00:27:52,091 --> 00:27:53,630
If there's trouble on the playground...
571
00:27:56,171 --> 00:27:57,880
I'll push first.
572
00:28:03,801 --> 00:28:07,210
Locate New York plates KDD-0327.
573
00:28:28,261 --> 00:28:29,800
Mary must've told them something.
574
00:28:29,801 --> 00:28:31,510
I think your heart's in
the right place, kid,
575
00:28:31,511 --> 00:28:33,170
but maybe you should
leave the police work
576
00:28:33,171 --> 00:28:36,090
to the real police, so no
one else gets hurt, huh?
577
00:28:37,261 --> 00:28:39,130
This is for your own good.
578
00:28:39,131 --> 00:28:41,470
Everywhere you go, a
bullet seems to follow.
579
00:28:43,761 --> 00:28:46,550
J.D. Carrick from Harvesta.
580
00:28:46,551 --> 00:28:48,260
Are you responsible for this?
581
00:28:48,261 --> 00:28:50,090
Detective Fusco, Homicide.
582
00:28:50,091 --> 00:28:51,470
Homicide?
583
00:28:51,471 --> 00:28:53,300
That's a big game badge, Detective.
584
00:28:53,301 --> 00:28:55,590
That's gonna look great
stuffed and mounted on my wall.
585
00:28:55,591 --> 00:28:57,300
Let's go, tough guy.
586
00:28:59,671 --> 00:29:01,260
Yeah, sit down.
587
00:29:01,261 --> 00:29:02,970
My partner's missing,
588
00:29:02,971 --> 00:29:04,630
and every minute I don't find him,
589
00:29:04,631 --> 00:29:06,260
your life's gonna get worse.
590
00:29:06,261 --> 00:29:09,420
I've got one dead
girl, another one missing,
591
00:29:09,421 --> 00:29:12,170
a cyber crime trail that
leads from Krupa's missing research
592
00:29:12,171 --> 00:29:14,210
directly back to your laptop.
593
00:29:14,211 --> 00:29:15,670
Krupa. Krupa Naik?
594
00:29:15,671 --> 00:29:16,760
Look, pal.
595
00:29:16,761 --> 00:29:18,010
You can help yourself out here
596
00:29:18,011 --> 00:29:20,210
by telling me where my partner is.
597
00:29:20,211 --> 00:29:22,300
Krupa Naik is an impressive chemist
598
00:29:22,301 --> 00:29:24,630
who chose to waste her
brilliant scientific innovation
599
00:29:24,631 --> 00:29:28,170
on delivering food to
starving Africans who insist on living
600
00:29:28,171 --> 00:29:30,760
where they can't
actually grow any food themselves.
601
00:29:30,761 --> 00:29:32,420
You'd be better off arresting
her for idiocy.
602
00:29:32,421 --> 00:29:34,260
Yeah, but I can't do
that because you've already
603
00:29:34,261 --> 00:29:36,760
murdered her for a business deal.
604
00:29:36,761 --> 00:29:38,880
Hang on.
605
00:29:38,881 --> 00:29:40,260
Krupa's dead?
606
00:29:40,261 --> 00:29:42,550
Hey, look, this stuff
might work in Ecuador,
607
00:29:42,551 --> 00:29:43,970
but this is New York City, pal.
608
00:29:43,971 --> 00:29:46,090
Exactly right, my
friend, this is New York,
609
00:29:46,091 --> 00:29:50,260
where guys like me have
lawyers for cops like you.
610
00:29:50,261 --> 00:29:53,340
You do your job and
go wake up my attorney.
611
00:30:00,261 --> 00:30:01,760
Let's try this again, big time.
612
00:30:11,324 --> 00:30:13,216
_
613
00:30:14,551 --> 00:30:17,260
I could use
some good news, Root.
614
00:30:17,261 --> 00:30:19,210
I wish I had some.
615
00:30:19,211 --> 00:30:21,470
Looks like
Samaritan's already been here.
616
00:30:22,801 --> 00:30:24,760
Wait.
617
00:30:24,761 --> 00:30:29,050
He's still here, but he
hasn't found the hard drive yet.
618
00:30:30,301 --> 00:30:32,210
Wish me luck, Harry.
619
00:30:32,211 --> 00:30:33,340
Ms. Groves?
620
00:30:37,881 --> 00:30:40,130
Please tell me you found Mr. Reese.
621
00:30:40,131 --> 00:30:41,380
You found the van.
622
00:30:42,381 --> 00:30:43,880
At the precinct.
623
00:30:46,631 --> 00:30:49,210
Detective Fusco, Mary's
killer is heading into
624
00:30:49,211 --> 00:30:51,210
the 8th precinct.
625
00:30:59,211 --> 00:31:02,260
Mary's too smart to
hide it in her things.
626
00:31:23,761 --> 00:31:25,260
Where is he? Where's Reese?
627
00:31:26,261 --> 00:31:27,261
Who?
628
00:31:31,471 --> 00:31:34,340
Welcome back to Brooklyn, John.
629
00:31:34,341 --> 00:31:36,420
This time we're gonna talk on my terms.
630
00:31:52,917 --> 00:31:54,706
Elias spoke well of you, John.
631
00:31:54,707 --> 00:31:56,246
You're a man of honor
632
00:31:56,247 --> 00:31:58,546
with impeccable training,
so it'd be doubly pointless
633
00:31:58,547 --> 00:32:01,206
to tie you up,
634
00:32:01,207 --> 00:32:03,916
but they'll shoot you if
you move from that chair.
635
00:32:03,917 --> 00:32:06,336
I'll keep that in mind.
636
00:32:06,337 --> 00:32:09,166
It's been four months
since Elias and Dominic
637
00:32:09,167 --> 00:32:11,046
were assassinated,
638
00:32:11,047 --> 00:32:12,956
along with at least four other kingpins.
639
00:32:12,957 --> 00:32:14,456
What four other kingpins?
640
00:32:14,457 --> 00:32:17,706
In Boston, Philly, Chicago.
641
00:32:17,707 --> 00:32:18,956
That mean something to you?
642
00:32:18,957 --> 00:32:21,996
I think it means crime doesn't pay.
643
00:32:26,207 --> 00:32:28,876
Four long months, I've
been lying in wait to retaliate
644
00:32:28,877 --> 00:32:31,586
against whomever rose
up to fill the void.
645
00:32:31,587 --> 00:32:34,286
And nobody rose up, and
I'm tired of waiting.
646
00:32:34,287 --> 00:32:35,956
I think you know who killed Elias,
647
00:32:35,957 --> 00:32:37,706
and I'd like for you to tell me who.
648
00:32:39,587 --> 00:32:41,916
I know you.
649
00:32:41,917 --> 00:32:43,456
Never forget a face.
650
00:32:43,457 --> 00:32:45,741
Maybe you have me
confused with the last guy
651
00:32:45,742 --> 00:32:46,666
you held at gunpoint.
652
00:32:46,667 --> 00:32:48,996
If you don't tell me where Reese is,
653
00:32:48,997 --> 00:32:51,246
I'm gonna do more than just point.
654
00:32:51,247 --> 00:32:52,836
Don't know, don't care,
655
00:32:52,837 --> 00:32:56,206
but I can't let you
leave with that hard drive.
656
00:32:56,207 --> 00:32:57,626
Why?
657
00:32:57,627 --> 00:32:58,786
What's on it?
658
00:32:58,787 --> 00:33:00,126
All I know is it's dangerous,
659
00:33:00,127 --> 00:33:01,956
and my boss is paying good money for it.
660
00:33:01,957 --> 00:33:04,916
On top of murdering the
poor woman who lived here.
661
00:33:07,337 --> 00:33:09,166
I don't know anything about that.
662
00:33:12,167 --> 00:33:14,916
Tell me where Samaritan's taken Reese.
663
00:33:14,917 --> 00:33:16,126
Samaritan?
664
00:33:17,667 --> 00:33:19,786
You really don't know.
665
00:33:19,787 --> 00:33:23,586
You're just a cog in a wheel
you can't possibly comprehend.
666
00:33:23,587 --> 00:33:25,836
You don't know a damn thing about me.
667
00:33:25,837 --> 00:33:28,546
You just know this:
668
00:33:28,547 --> 00:33:29,836
I'm not going back to jail.
669
00:33:29,837 --> 00:33:32,336
You can forget about the drive too.
670
00:33:34,997 --> 00:33:36,876
Agree to disagree?
671
00:33:39,457 --> 00:33:42,876
You work for an
organization called Samaritan.
672
00:33:42,877 --> 00:33:46,956
They may have convinced you
of their own good intentions,
673
00:33:46,957 --> 00:33:49,916
but believe me, they're lying.
674
00:34:09,207 --> 00:34:11,126
Detective Fusco!
675
00:34:14,587 --> 00:34:15,666
You need something, kid?
676
00:34:17,457 --> 00:34:19,956
Don't move. Hands behind your back.
677
00:34:27,747 --> 00:34:29,996
You're gonna be okay, kid.
678
00:34:31,997 --> 00:34:34,046
Still no word from John.
679
00:34:34,047 --> 00:34:35,546
The guy they sent was a runner.
680
00:34:35,547 --> 00:34:38,166
He didn't know anything,
681
00:34:38,167 --> 00:34:39,956
but we know him.
682
00:34:43,127 --> 00:34:45,456
It's Jeff Blackwell.
683
00:34:45,457 --> 00:34:47,546
He was a number.
684
00:34:47,547 --> 00:34:48,836
One we dismissed.
685
00:34:48,837 --> 00:34:51,546
Guess She was right after all.
686
00:34:51,547 --> 00:34:54,546
He's off the grid doing
Samaritan's bidding now.
687
00:34:54,547 --> 00:34:56,786
Got a feeling we
haven't seen the last of him.
688
00:34:57,957 --> 00:34:59,336
How's our twitchy tech?
689
00:34:59,337 --> 00:35:01,246
Detective Fusco stopped one assassin,
690
00:35:01,247 --> 00:35:03,626
but Samaritan will
just keep sending more.
691
00:35:03,627 --> 00:35:05,815
And we can't put a stop
to it until we understand
692
00:35:05,816 --> 00:35:07,666
why Garvin's
targeted in the first place.
693
00:35:07,667 --> 00:35:09,836
Oh, maybe this will help.
694
00:35:09,837 --> 00:35:12,836
Blackwell said
Samaritan thinks it's dangerous.
695
00:35:20,957 --> 00:35:24,126
It's a backup of Krupa's research.
696
00:35:24,127 --> 00:35:27,546
You saw this exact
file on Carrick's computer
697
00:35:27,547 --> 00:35:28,706
earlier today, didn't you?
698
00:35:28,707 --> 00:35:31,086
I couldn't open it, remember?
699
00:35:31,087 --> 00:35:33,046
Wily encryption.
700
00:35:33,047 --> 00:35:35,046
That's interesting. May I?
701
00:35:35,047 --> 00:35:36,046
Yeah.
702
00:35:41,627 --> 00:35:44,916
Samaritan has encrypted
the file so that no human
703
00:35:44,917 --> 00:35:46,496
can ever open it.
704
00:35:46,497 --> 00:35:47,546
It's a decoy, Ms. Groves.
705
00:35:47,547 --> 00:35:48,996
A fake.
706
00:35:48,997 --> 00:35:52,286
Samaritan planted this
decoy on Carrick's computer
707
00:35:52,287 --> 00:35:54,126
to frame him for Krupa's murder.
708
00:35:54,127 --> 00:35:57,666
How adorably ruthless and elaborate.
709
00:35:57,667 --> 00:36:00,626
Carrick has done this sort
of thing before in Ecuador,
710
00:36:00,627 --> 00:36:04,746
so it's more than easy
to assume he did it here.
711
00:36:04,747 --> 00:36:06,086
Good work, Harry.
712
00:36:07,587 --> 00:36:10,126
But how do we save Ethan Garvin's life?
713
00:36:10,127 --> 00:36:13,166
Let's assume that
Samaritan is targeting Garvin
714
00:36:13,167 --> 00:36:16,046
because his
investigation threatens to unearth
715
00:36:16,047 --> 00:36:18,786
a copy of Krupa's research.
716
00:36:18,787 --> 00:36:21,206
Which is exactly what happened.
717
00:36:21,207 --> 00:36:25,546
By that logic, if we
disseminate the research now,
718
00:36:25,547 --> 00:36:27,376
Garvin ceases to be a threat.
719
00:36:27,377 --> 00:36:30,586
The danger that he represents
would've already come to pass.
720
00:36:30,587 --> 00:36:34,126
I can upload it to 15
online science journals right now.
721
00:36:34,127 --> 00:36:37,956
You could, but should we?
722
00:36:37,957 --> 00:36:40,996
Why does Samaritan want to
bury that research so badly?
723
00:36:40,997 --> 00:36:44,496
Could solving world hunger
lead to an overpopulation problem?
724
00:36:44,497 --> 00:36:47,876
We can't pretend to
understand Samaritan's motivations.
725
00:36:47,877 --> 00:36:51,086
For all we know, it did all of
this just to assume control
726
00:36:51,087 --> 00:36:53,286
of the global food supply,
727
00:36:53,287 --> 00:36:56,496
but what we do know is
we can save a life today
728
00:36:56,497 --> 00:36:59,916
by doing the opposite of
what Samaritan wants.
729
00:36:59,917 --> 00:37:02,046
All I have to do is hit this button.
730
00:37:04,377 --> 00:37:05,496
Do it.
731
00:37:26,667 --> 00:37:28,836
Did it work?
732
00:37:28,837 --> 00:37:31,456
We'll know soon enough.
733
00:37:34,207 --> 00:37:36,916
I'll tell you what you want to know,
734
00:37:36,917 --> 00:37:40,046
but these men need to leave the room.
735
00:37:40,047 --> 00:37:42,206
I'm not gonna put
their lives at risk too.
736
00:37:42,207 --> 00:37:44,416
These men are Elias's men.
737
00:37:44,417 --> 00:37:45,996
They were loyal to Elias.
738
00:37:45,997 --> 00:37:48,876
They're every bit as
invested in my mission.
739
00:37:50,837 --> 00:37:52,836
In that case, I'm leaving now,
740
00:37:52,837 --> 00:37:55,456
but first I got to find my cell phone.
741
00:37:56,877 --> 00:37:58,836
Oh, come on, fellas.
742
00:37:58,837 --> 00:38:00,746
I thought we were men of honor.
743
00:38:00,747 --> 00:38:02,166
I can't control them, John.
744
00:38:02,167 --> 00:38:03,166
Yeah.
745
00:38:11,497 --> 00:38:13,456
Good.
746
00:38:13,457 --> 00:38:15,916
Now we can talk.
747
00:38:15,917 --> 00:38:18,786
We saved a life today, but at what cost?
748
00:38:23,127 --> 00:38:26,086
John? Hello?
749
00:38:26,087 --> 00:38:27,286
Are you okay?
750
00:38:27,287 --> 00:38:29,496
I'm with Bruce.
751
00:38:29,497 --> 00:38:31,746
He wants the truth.
752
00:38:31,747 --> 00:38:34,456
Won't take no for an answer.
753
00:38:34,457 --> 00:38:35,916
I understand.
754
00:38:35,917 --> 00:38:37,126
30 minutes.
755
00:38:40,247 --> 00:38:42,876
Hmm.
756
00:38:42,877 --> 00:38:44,246
I guess we can take Helper Monkey
757
00:38:44,247 --> 00:38:46,746
off the endangered species list.
758
00:38:46,747 --> 00:38:49,086
For now at least.
759
00:38:49,087 --> 00:38:51,456
Chin up, Harry.
760
00:38:51,457 --> 00:38:54,996
Our path to victory will
reveal itself soon enough.
761
00:38:57,877 --> 00:38:59,126
Let's hope you're right.
762
00:39:05,047 --> 00:39:06,586
You did good, Garvin.
763
00:39:06,587 --> 00:39:08,456
We got two guys in
custody thanks to you.
764
00:39:08,457 --> 00:39:11,336
Krupa's still missing. Mary's dead.
765
00:39:11,337 --> 00:39:12,876
Yeah, we did the best we could.
766
00:39:12,877 --> 00:39:14,786
It wasn't enough.
767
00:39:14,787 --> 00:39:17,456
Hey, it never is.
768
00:39:17,457 --> 00:39:20,046
That's the curse of what we
do, and why we never stop.
769
00:39:20,047 --> 00:39:21,836
I'm not giving up on Krupa.
770
00:39:21,837 --> 00:39:24,206
She's not alone among the missing.
771
00:39:24,207 --> 00:39:26,044
Thanks, Detective.
772
00:39:26,176 --> 00:39:27,916
Go home and get some sleep.
773
00:39:29,247 --> 00:39:31,956
Hey, and get yourself a razor, will you?
774
00:39:53,247 --> 00:39:55,786
Hello, old friend.
775
00:39:55,787 --> 00:39:57,376
Carl?
776
00:39:57,377 --> 00:39:59,836
I apologize for not contacting
you sooner,
777
00:39:59,837 --> 00:40:01,270
but it was for your own good.
778
00:40:01,272 --> 00:40:02,416
How so?
779
00:40:02,417 --> 00:40:04,786
I knew you'd take vengeance, Bruce.
780
00:40:04,787 --> 00:40:07,456
Would surely get you killed.
781
00:40:07,457 --> 00:40:10,786
They said you burned
up in that transport van.
782
00:40:10,787 --> 00:40:13,956
Detective Fusco took
a big risk that night.
783
00:40:13,957 --> 00:40:15,206
He got me here.
784
00:40:15,207 --> 00:40:17,996
John and Harold brought
me back from the brink.
785
00:40:17,997 --> 00:40:22,046
Speaking of the good
detective, he's worried about you, John.
786
00:40:22,047 --> 00:40:23,295
We all were.
787
00:40:25,247 --> 00:40:27,456
I'm telling you, this guy
knows something about Riley.
788
00:40:32,547 --> 00:40:34,956
- Yeah.
- Hey, Lionel.
789
00:40:34,957 --> 00:40:36,246
Hey, buddy, you okay? Where are you?
790
00:40:36,247 --> 00:40:39,166
I'm with Bruce at the safe house.
791
00:40:39,167 --> 00:40:41,046
He's not gonna bother you anymore.
792
00:40:41,047 --> 00:40:43,956
As long as you're okay.
793
00:40:43,957 --> 00:40:45,376
Listen, Lionel,
794
00:40:45,377 --> 00:40:48,666
you stuck your neck out for me,
795
00:40:48,667 --> 00:40:51,046
and we appreciate it.
796
00:40:51,047 --> 00:40:52,786
Thank you.
797
00:40:52,787 --> 00:40:53,996
From all of us.
798
00:40:53,997 --> 00:40:56,996
Yeah, sure.
799
00:40:56,997 --> 00:40:59,376
As long as you know I'm
not done asking questions.
800
00:40:59,377 --> 00:41:01,336
I don't even think the CEO's guilty.
801
00:41:01,337 --> 00:41:02,706
He thinks he got framed
up, and guess what.
802
00:41:02,707 --> 00:41:03,746
So do I.
803
00:41:03,747 --> 00:41:05,791
Can we pick this up tomorrow?
804
00:41:05,911 --> 00:41:06,496
No, we can't.
805
00:41:06,497 --> 00:41:07,956
There's something
strange going on right now,
806
00:41:07,957 --> 00:41:09,046
and I'm gonna investigate it
807
00:41:09,047 --> 00:41:10,626
with or without the nerd herd.
808
00:41:12,747 --> 00:41:15,336
Who did this to you?
809
00:41:15,337 --> 00:41:16,746
There's a new player out there.
810
00:41:16,747 --> 00:41:19,546
An adversary that we can't beat,
811
00:41:19,547 --> 00:41:22,086
and one we best not try and fight.
812
00:41:22,087 --> 00:41:24,286
What are you even talking about?
813
00:41:24,287 --> 00:41:26,496
We always faced our enemies head on.
814
00:41:26,497 --> 00:41:27,876
We built a whole world that way.
815
00:41:27,877 --> 00:41:29,666
Me, you, Anthony.
816
00:41:29,667 --> 00:41:32,746
There's no room for
guys like us anymore,
817
00:41:32,747 --> 00:41:36,876
and you always
understood the value of the shadows.
818
00:41:36,877 --> 00:41:39,746
Well, I don't have that luxury anymore.
819
00:41:39,747 --> 00:41:42,546
With you gone, someone's got to
step up and handle the business,
820
00:41:42,547 --> 00:41:45,456
lest we lost everything we created.
821
00:41:45,457 --> 00:41:48,706
Go back to the shadows, Bruce.
822
00:41:48,707 --> 00:41:50,746
Embrace them fully.
823
00:41:50,747 --> 00:41:52,126
We all must.
824
00:41:53,247 --> 00:41:54,876
I won't give up that easily.
825
00:41:54,877 --> 00:41:57,836
You know me better than that.
826
00:41:57,837 --> 00:41:59,126
Take care of yourself.
827
00:42:10,957 --> 00:42:11,956
Harold.
828
00:42:13,787 --> 00:42:15,166
What's the word from the subway?
829
00:42:15,167 --> 00:42:17,126
Are the simulations up and running?
830
00:42:19,377 --> 00:42:24,416
There have been over 10
billion scenarios so far,
831
00:42:24,417 --> 00:42:26,996
and I'm sorry to say,
832
00:42:26,997 --> 00:42:30,086
the Machine is struggling.
833
00:42:30,087 --> 00:42:32,086
So how bad?
834
00:42:32,087 --> 00:42:33,916
She's lost every one, John.
835
00:42:36,917 --> 00:42:39,206
I'm afraid we're
fighting a war we can't win.
836
00:43:06,587 --> 00:43:09,376
Spare some change, brother?
837
00:43:09,377 --> 00:43:11,916
Spare come change, brother?
838
00:43:25,658 --> 00:43:29,663
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.