Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,290
The Italian gangs and the Jewish gangs
have been at war in London.
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,125
The Jews have been having
the worst of it. They need allies.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,281
Tell us your plan.
4
00:00:09,560 --> 00:00:11,722
I can offer you 100 good men.
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,325
(GRUNTING)
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,565
Get him out of there, get him back!
7
00:00:17,320 --> 00:00:18,481
Arthur killed a boy.
8
00:00:20,600 --> 00:00:23,444
TOMMY: Polly, these are the files
for Michael and Anna Gray.
9
00:00:23,520 --> 00:00:24,806
Your daughter is dead.
10
00:00:24,880 --> 00:00:28,362
But, Pol, Michael is alive.
11
00:00:28,440 --> 00:00:30,329
I'm looking for someone
called Elizabeth Gray.
12
00:00:30,400 --> 00:00:32,084
What do you want with Elizabeth Gray?
13
00:00:32,160 --> 00:00:33,685
I think she might be my mother.
14
00:00:35,640 --> 00:00:38,644
MOSS: There's an old friend of ours
coming back to the city.
15
00:00:38,720 --> 00:00:41,451
He's head of some secret department,
16
00:00:41,520 --> 00:00:43,045
the Irish Desk.
16
00:00:47,520 --> 00:00:57,545
Ripped By mstoll
17
00:02:02,120 --> 00:02:05,363
MOSS: He was murdered this morning
in a street show in the Patch.
18
00:02:05,440 --> 00:02:08,683
He was Irish. Is he a person of interest
to your department, sir?
19
00:02:08,760 --> 00:02:10,524
Do you read the papers?
20
00:02:10,600 --> 00:02:12,284
Birmingham papers.
21
00:02:12,760 --> 00:02:14,842
I recommend the Daily Mail.
22
00:02:14,920 --> 00:02:16,809
It will broaden your mind.
23
00:02:18,440 --> 00:02:22,570
Now, if you read the national press,
you would know
24
00:02:22,640 --> 00:02:26,122
that the king has offered
the rebel Irish a treaty.
25
00:02:26,200 --> 00:02:28,441
Now, some of the Fenians
want to accept it.
26
00:02:28,520 --> 00:02:30,363
The IRA do not.
27
00:02:30,440 --> 00:02:35,128
Now, the IRA have a long
and glorious relationship
28
00:02:35,200 --> 00:02:36,281
with the garrotte.
29
00:02:37,440 --> 00:02:38,726
Oh, dear.
30
00:02:39,120 --> 00:02:41,691
Are they fighting amongst
themselves, are they, sir?
31
00:02:45,040 --> 00:02:46,610
- That will be all.
-Right, sir.
32
00:02:46,680 --> 00:02:49,650
Oh, Moss, I'm going to be up and down
from London quite a bit.
33
00:02:49,720 --> 00:02:52,041
I'm going to need some lodgings.
Can you help me with that?
34
00:02:52,120 --> 00:02:53,645
Well, you wouldn't want
to stay in the lodgings
35
00:02:53,720 --> 00:02:56,041
you had last time then, sir, eh?
36
00:02:56,480 --> 00:02:58,209
Too many bad memories, I suppose.
37
00:02:58,280 --> 00:03:00,009
You should understand, Moss,
38
00:03:00,080 --> 00:03:03,687
I have no regrets about
my previous mission in this city.
39
00:03:04,240 --> 00:03:05,241
No, sir?
40
00:03:05,640 --> 00:03:10,726
(CHUCKLING) I imagine you boys
have quite a laugh at my expense.
41
00:03:10,800 --> 00:03:11,961
A laugh, sir?
42
00:03:12,040 --> 00:03:15,089
You think it's funny
that I developed feelings?
43
00:03:15,640 --> 00:03:17,130
No idea what you're talking about, sir.
44
00:03:17,200 --> 00:03:22,001
I have no regrets about what
happened with Miss Burgess.
45
00:03:22,080 --> 00:03:24,321
No "bad memories".
46
00:03:25,920 --> 00:03:27,285
Right, sir.
47
00:03:31,080 --> 00:03:33,162
He's losing his bloody mind.
48
00:03:51,480 --> 00:03:52,481
Next.
49
00:03:56,360 --> 00:03:57,361
Next.
50
00:04:14,800 --> 00:04:15,926
ARTHUR: All right, then.
51
00:04:16,000 --> 00:04:17,843
Name?
52
00:04:17,920 --> 00:04:19,285
The Digbeth Kid.
53
00:04:21,200 --> 00:04:22,804
The Dig...
54
00:04:22,880 --> 00:04:24,245
What are you? A boxer?
55
00:04:25,800 --> 00:04:28,087
Digbeth Kid like Billy the Kid.
56
00:04:32,720 --> 00:04:34,404
Spend a lot of time at the pictures, eh?
57
00:04:35,600 --> 00:04:37,807
Cowboy pictures? Tom Mix?
58
00:04:37,880 --> 00:04:39,006
Yeah?
59
00:04:42,480 --> 00:04:43,561
ARTHUR: What are you...
60
00:04:43,640 --> 00:04:46,564
Wait, wait. It's not a real gun.
61
00:04:47,280 --> 00:04:49,681
- Let's have a look then, eh?
-It's made of wood.
62
00:04:52,440 --> 00:04:53,965
(CHUCKLING)
63
00:04:55,040 --> 00:04:58,123
Bang.Bang.
64
00:04:58,720 --> 00:04:59,960
Very nice.
65
00:05:00,360 --> 00:05:02,647
Where did you get the gun belt?
66
00:05:03,080 --> 00:05:06,004
My sister made it out of
an old blacksmith's apron.
67
00:05:06,720 --> 00:05:08,210
My mum did most of the stitching.
68
00:05:08,760 --> 00:05:09,921
She's not my real mum, but...
69
00:05:10,000 --> 00:05:12,002
She does what mothers do.
70
00:05:12,480 --> 00:05:14,005
So she made you a gun belt.
71
00:05:14,360 --> 00:05:15,930
All right then, mother's boy.
72
00:05:16,000 --> 00:05:17,923
There's the door. On you go.
We're looking for...
73
00:05:19,880 --> 00:05:20,927
Have you ever been arrested?
74
00:05:21,000 --> 00:05:22,286
- Yeah.
- Yeah?
75
00:05:24,840 --> 00:05:26,171
- No.
-Good.
76
00:05:27,440 --> 00:05:31,001
You're the first bloke we've had in
here today with no criminal record.
77
00:05:31,080 --> 00:05:33,367
Arthur, we can stand him up.
78
00:05:33,440 --> 00:05:34,726
Do you know what that means?
79
00:05:36,080 --> 00:05:40,449
The new Home Secretary wants something
done about illegal gambling.
80
00:05:40,520 --> 00:05:42,045
Damn right.
81
00:05:42,120 --> 00:05:43,451
About bloody time.
82
00:05:43,520 --> 00:05:47,445
So we help our coppers make their quota
of convictions by having men stood up
83
00:05:47,520 --> 00:05:48,965
to be arrested.
84
00:05:49,040 --> 00:05:51,520
First offence, you'll get a week inside.
85
00:05:52,040 --> 00:05:54,771
We'll give you five quid
for your trouble.
86
00:05:54,840 --> 00:05:56,888
How does that sound, cowboy?
87
00:05:56,960 --> 00:05:58,086
Yeah.
88
00:06:00,360 --> 00:06:04,081
Good. Write your address down
for Finn on your way out.
89
00:06:07,160 --> 00:06:08,286
I can't write.
90
00:06:08,360 --> 00:06:10,681
That's all right, Finn can't read.
91
00:06:10,760 --> 00:06:11,761
Don't worry.
92
00:06:11,840 --> 00:06:14,446
Just tell him your address
and we'll send someone round.
93
00:06:14,880 --> 00:06:18,566
If the sheriff don't run you
out of town first.
94
00:06:21,920 --> 00:06:23,285
(CHUCKLING)
95
00:06:25,560 --> 00:06:26,846
Good man.
96
00:06:28,320 --> 00:06:31,767
- Oh, I don't know, Tom. Kids these days.
-Hmm.
97
00:06:34,080 --> 00:06:35,650
They didn't fight.
98
00:06:35,720 --> 00:06:37,529
So they're different.
99
00:06:38,120 --> 00:06:39,645
They stay kids.
100
00:06:43,680 --> 00:06:45,045
How was it?
101
00:06:45,560 --> 00:06:48,404
I was starving,
so I would have eaten anything.
102
00:06:48,920 --> 00:06:50,888
But really it was super.
103
00:06:52,560 --> 00:06:53,846
Super.
104
00:06:56,320 --> 00:06:58,687
So, uh, are you a cook?
105
00:06:59,920 --> 00:07:01,763
Not a cook. No.
106
00:07:09,080 --> 00:07:10,730
The man who came to the house,
107
00:07:10,800 --> 00:07:13,565
he was driving a posh car.
He looks rich.
108
00:07:14,160 --> 00:07:15,764
What does he do?
109
00:07:16,760 --> 00:07:19,001
- He works with horses.
-Really?
110
00:07:20,240 --> 00:07:21,241
I love horses.
111
00:07:22,440 --> 00:07:24,124
- I've got a bay mare.
-No!
112
00:07:24,200 --> 00:07:26,123
I ride it all the time.
113
00:07:27,640 --> 00:07:28,641
Then it's in the blood.
114
00:07:34,240 --> 00:07:35,844
I've got about a million questions.
115
00:07:36,280 --> 00:07:37,520
So do I.
116
00:07:38,480 --> 00:07:40,562
I've had different pictures in my head.
117
00:07:40,640 --> 00:07:42,563
Well, here I am.
118
00:08:04,760 --> 00:08:07,411
It's all right that it's me, isn't it?
119
00:08:08,080 --> 00:08:10,048
I don't have any choice.
120
00:08:11,840 --> 00:08:14,605
I mean, you are who you are, aren't you?
121
00:08:15,760 --> 00:08:17,364
We don't choose.
122
00:08:17,800 --> 00:08:19,290
And that's it.
123
00:08:20,800 --> 00:08:22,529
Yeah, that's right.
124
00:08:25,040 --> 00:08:26,769
God gave you to me.
125
00:08:29,400 --> 00:08:31,209
People took you away.
126
00:08:34,320 --> 00:08:37,210
And it is all right
that it's me, isn't it?
127
00:08:39,040 --> 00:08:40,405
In a place like this.
128
00:08:42,800 --> 00:08:43,801
I thought it would be worse.
129
00:08:43,880 --> 00:08:44,881
(CHUCKLING)
130
00:08:47,000 --> 00:08:48,843
ARTHUR: Run for the hills!
It's the Digbeth Kid!
131
00:08:48,920 --> 00:08:52,163
Get out of town, kid,
or I will shoot your fucking head off!
132
00:08:52,240 --> 00:08:54,049
Time's up! (MIMICS GUNSHOT)
133
00:08:54,120 --> 00:08:55,929
- You're dead, go down.
- John!
134
00:09:09,800 --> 00:09:11,211
All right then, Polly.
135
00:09:11,920 --> 00:09:13,285
Who's this?
136
00:09:14,400 --> 00:09:17,483
Gentlemen, this is your cousin.
137
00:09:18,680 --> 00:09:20,284
Polly's son, Michael.
138
00:09:29,080 --> 00:09:30,161
Pleased to meet you.
139
00:09:30,240 --> 00:09:31,241
John.
140
00:09:31,680 --> 00:09:33,170
I'm Arthur. You've already met me.
141
00:09:33,240 --> 00:09:36,323
I used to throw you out of the window,
so John could catch you.
142
00:09:36,400 --> 00:09:40,200
I used to put you in a shoebox
and kick you down Watery Lane.
143
00:09:41,160 --> 00:09:43,447
I bet you're glad to be back.
144
00:09:43,520 --> 00:09:45,363
I don't remember any of it.
145
00:09:45,440 --> 00:09:47,363
All I remember is the day
they took me away.
146
00:10:00,040 --> 00:10:02,122
Well, you're here now, son.
147
00:10:03,840 --> 00:10:05,171
Welcome to the Shelby family.
148
00:10:05,240 --> 00:10:06,844
Later on, we'll show you the ropes.
149
00:10:06,920 --> 00:10:08,922
Hmm. Yeah, we'll show you what's what.
150
00:10:11,080 --> 00:10:13,367
Let's leave him be for now, eh?
151
00:10:13,880 --> 00:10:15,370
Come on, boys.
152
00:10:16,520 --> 00:10:18,488
- Nice suit.
-(POLLY CHUCKLING)
153
00:10:23,720 --> 00:10:25,245
They seem nice.
154
00:10:34,280 --> 00:10:37,045
Here he is, Mr Inconspicuous.
155
00:10:37,120 --> 00:10:39,930
Corporal Billy Kitchen.
Bloody grand to see you.
156
00:10:40,600 --> 00:10:42,045
How are you feeling?
157
00:10:42,120 --> 00:10:43,531
I've just come out of bandages myself.
158
00:10:43,600 --> 00:10:45,682
Ready for active service.
159
00:10:45,760 --> 00:10:47,330
Thanks for seeing me here, Tommy.
160
00:10:47,400 --> 00:10:48,481
It's all right, Bill.
161
00:10:48,560 --> 00:10:49,686
You don't have to stand in line for us.
162
00:10:50,080 --> 00:10:51,969
It's men like you
we're looking for, Billy.
163
00:10:52,040 --> 00:10:53,929
But you have to pass the medical first.
164
00:10:55,120 --> 00:10:59,045
Sheffield mob showed up
at Wincanton trotting track.
165
00:10:59,120 --> 00:11:00,724
I took a bullet.
166
00:11:04,120 --> 00:11:05,929
When do the bandages come off?
167
00:11:06,000 --> 00:11:07,764
When I take 'em off.
168
00:11:08,440 --> 00:11:10,124
One week. Not before.
169
00:11:10,200 --> 00:11:11,850
You'll smell no rot.
170
00:11:12,160 --> 00:11:13,924
There's no gangrene.
171
00:11:14,920 --> 00:11:17,048
It's been a long time. Eh, Billy?
172
00:11:18,400 --> 00:11:19,890
What did you do with your medals?
173
00:11:20,360 --> 00:11:23,603
Threw them in the cut. Same as you.
174
00:11:24,960 --> 00:11:29,045
It was never a hardship having you
Black Country boys on our left flank.
175
00:11:29,560 --> 00:11:31,483
And you Brummies did all right
on our right.
176
00:11:31,560 --> 00:11:32,925
Damn right.
177
00:11:34,480 --> 00:11:36,323
I want you to be the head
of a brigade, Bill.
178
00:11:37,640 --> 00:11:40,530
It'll be Brigadier Kitchen from now on.
179
00:11:40,600 --> 00:11:43,331
You'll have 100 men under your command.
180
00:11:44,680 --> 00:11:47,809
And now we've got a member of
the Kitchen family on the payroll,
181
00:11:47,880 --> 00:11:51,043
maybe your cousins and brothers will let
our boats pass through the Black Country
182
00:11:51,120 --> 00:11:52,849
without being held up and robbed.
183
00:11:53,760 --> 00:11:55,364
I don't know what you're talking about.
184
00:11:56,200 --> 00:11:57,326
Go home, Bill.
185
00:11:57,400 --> 00:12:00,529
Round up any good men you can trust
and put the word out.
186
00:12:00,600 --> 00:12:03,729
Black Country boys and Brummie boys
are on the same side again.
187
00:12:03,800 --> 00:12:05,086
That'll be the bloody day.
188
00:12:05,160 --> 00:12:07,367
Well, this is the bloody day.
189
00:12:09,600 --> 00:12:12,410
London, man. There for the taking.
190
00:12:26,560 --> 00:12:28,562
Tommy, I need to use the telephone.
191
00:12:28,640 --> 00:12:31,086
Polly said you had one in the pub.
192
00:12:32,280 --> 00:12:34,886
All right, be quick. I have business.
193
00:12:37,400 --> 00:12:38,401
Sir.
194
00:12:38,480 --> 00:12:40,721
Polly said you own this place.
195
00:12:41,200 --> 00:12:43,123
She said you own lots
of different businesses.
196
00:12:43,200 --> 00:12:45,441
You call her Polly or Mum?
197
00:12:45,520 --> 00:12:47,568
I can't get used to calling her Mum yet.
198
00:12:49,040 --> 00:12:50,405
(TOMMY SIGHING)
199
00:12:51,400 --> 00:12:52,561
Who are you calling?
200
00:12:52,640 --> 00:12:54,927
My mother. I mean...
201
00:12:55,000 --> 00:12:56,809
I know what you mean.
202
00:12:57,840 --> 00:12:59,490
And what are you going to tell her?
203
00:12:59,560 --> 00:13:01,210
I'm going to tell her where I am.
204
00:13:01,720 --> 00:13:05,042
And now you're going to tell her
you're going home.
205
00:13:07,080 --> 00:13:09,162
Polly said I could stay for a few days.
206
00:13:09,240 --> 00:13:12,084
- You want to stay?
- I've only just arrived.
207
00:13:16,000 --> 00:13:17,490
What age are you Michael?
208
00:13:17,560 --> 00:13:18,641
Seventeen.
209
00:13:18,720 --> 00:13:22,008
Seventeen. Which means
it's not up to you, right?
210
00:13:22,080 --> 00:13:24,686
I'm 18 in a few weeks.
I make up my own mind.
211
00:13:24,760 --> 00:13:26,762
You smoke?
212
00:13:26,840 --> 00:13:27,887
No.
213
00:13:30,000 --> 00:13:31,001
Drink?
214
00:13:36,760 --> 00:13:38,762
You're going to call your mother,
215
00:13:38,840 --> 00:13:41,411
going to tell her you're getting
the next train home.
216
00:13:41,480 --> 00:13:42,641
And when you get there,
217
00:13:42,720 --> 00:13:44,609
you're going to write a letter to Polly
saying when you're 18,
218
00:13:44,680 --> 00:13:46,170
you'll come back here
and sort things out.
219
00:13:46,240 --> 00:13:47,844
I just told you.
220
00:13:49,280 --> 00:13:51,123
I make up my own mind.
221
00:13:53,560 --> 00:13:56,928
Do you know what we do, Michael?
222
00:13:59,120 --> 00:14:01,851
We, Shelbys.
223
00:14:03,520 --> 00:14:05,841
Yes. I think I know what you do.
224
00:14:07,440 --> 00:14:08,441
Yeah.
225
00:14:09,440 --> 00:14:11,283
You've got smart eyes.
226
00:14:12,840 --> 00:14:16,890
But you're young, so you think
what we do is all right.
227
00:14:18,480 --> 00:14:20,403
It's not all right.
228
00:14:20,480 --> 00:14:22,084
People get hurt.
229
00:14:24,960 --> 00:14:28,681
Now, call your mother
and I will drive you to the station.
230
00:14:28,760 --> 00:14:29,761
No.
231
00:14:36,080 --> 00:14:37,570
In my village,
232
00:14:38,360 --> 00:14:40,761
there's this little wishing well.
233
00:14:41,520 --> 00:14:45,684
It's made of white bricks, right
in the middle of the village green.
234
00:14:46,560 --> 00:14:48,881
Everybody says how pretty it is.
235
00:14:50,560 --> 00:14:52,289
But I swear to God,
236
00:14:53,440 --> 00:14:55,886
if I spend another day in that village,
237
00:14:55,960 --> 00:14:58,930
I'm going to blow it up with dynamite.
238
00:14:59,000 --> 00:15:03,005
Probably blow my hands off with it,
but it'd be worth it.
239
00:15:03,640 --> 00:15:07,406
Just to see
all those pretty white bricks
240
00:15:07,480 --> 00:15:10,086
spread over the pretty village green.
241
00:15:17,560 --> 00:15:18,641
Hmm.
242
00:15:23,480 --> 00:15:26,324
Yep. You're Polly's son, all right.
243
00:15:40,480 --> 00:15:42,881
All right boys, let's go to work.
244
00:15:43,960 --> 00:15:45,724
Let's be having it!
245
00:15:47,440 --> 00:15:48,930
Don't wait!
246
00:15:51,680 --> 00:15:53,330
Keep it moving.
247
00:15:57,040 --> 00:15:58,166
Move!
248
00:16:15,120 --> 00:16:16,485
Next lad!
249
00:16:19,560 --> 00:16:20,721
Name?
250
00:16:20,800 --> 00:16:21,926
Abbey Heath.
251
00:16:22,000 --> 00:16:23,161
Abbey Heath. Profession?
252
00:16:23,240 --> 00:16:24,241
Baker.
253
00:16:25,520 --> 00:16:27,727
Good lad. Fill it out and fuck off.
254
00:16:28,520 --> 00:16:29,806
Next lad!
255
00:16:33,240 --> 00:16:34,241
Name?
256
00:16:34,880 --> 00:16:35,927
Buddy Halls.
257
00:16:36,000 --> 00:16:38,480
Buddy Halls. Right. Profession?
258
00:16:38,840 --> 00:16:39,841
Baker.
259
00:16:40,520 --> 00:16:42,488
Good lad. Fill it out and fuck off.
260
00:16:44,120 --> 00:16:45,406
Next lad!
261
00:16:47,400 --> 00:16:49,050
- Name?
-Billy Kitchen.
262
00:16:49,120 --> 00:16:51,600
Billy Kitchen. Occupation?
263
00:16:51,680 --> 00:16:53,045
Head baker.
264
00:16:59,360 --> 00:17:00,407
Fill it out.
265
00:17:08,120 --> 00:17:10,407
Um, Tommy Shelby, mate.
266
00:17:10,480 --> 00:17:13,290
Never give power to the big man,
what did I tell you?
267
00:17:13,360 --> 00:17:14,407
Hmm?
268
00:17:14,480 --> 00:17:17,165
Never give power to the big man.
269
00:17:17,840 --> 00:17:18,841
Next lad!
270
00:17:21,160 --> 00:17:22,161
Name?
271
00:17:23,640 --> 00:17:27,645
All right, boys, you've now
all been enrolled as bakers
272
00:17:27,720 --> 00:17:30,451
in the Aerated Bread Company
of Camden Town.
273
00:17:30,520 --> 00:17:32,761
If anyone asks, that's what you do.
274
00:17:32,840 --> 00:17:34,330
You're bakers.
275
00:17:34,960 --> 00:17:37,884
The coppers in Camden Town
are on our side,
276
00:17:37,960 --> 00:17:41,885
but north or south,
you show them that piece of paper.
277
00:17:41,960 --> 00:17:46,249
Tell them you've come down from
north to find work, to break strikes.
278
00:17:46,760 --> 00:17:49,570
Tell them you're fascists,
if you have to.
279
00:17:50,120 --> 00:17:54,728
We're finding lodgings for you, but
for now you'll sleep here in the bakery.
280
00:17:55,360 --> 00:17:58,728
But don't touch any of the bread,
it'll most likely explode.
281
00:18:01,160 --> 00:18:02,525
Any questions?
282
00:18:04,240 --> 00:18:05,241
Yes?
283
00:18:06,080 --> 00:18:07,570
I haven't even seen any bread.
284
00:18:07,640 --> 00:18:10,086
(EVERYONE LAUGHING)
285
00:18:15,400 --> 00:18:16,731
(CLEARING THROAT)
286
00:18:43,920 --> 00:18:45,410
He'll wake up.
287
00:18:46,160 --> 00:18:50,529
Granted, he won't have any teeth left,
but he will be a wiser man for it.
288
00:18:53,160 --> 00:18:56,687
And the last thing he will remember
is your funny little joke. Won't he?
289
00:19:05,000 --> 00:19:06,161
Right!
290
00:19:07,880 --> 00:19:09,609
There are fucking rules here.
291
00:19:09,680 --> 00:19:13,480
Yeah, there are fucking rules
for a fucking reason.
292
00:19:13,560 --> 00:19:16,689
Quite simply, they have to be obeyed.
All right?
293
00:19:18,760 --> 00:19:20,364
Rule number one.
294
00:19:21,040 --> 00:19:26,490
The distinction between bread and rum,
yeah, is not discussed.
295
00:19:29,480 --> 00:19:31,084
Rule number two.
296
00:19:34,560 --> 00:19:38,690
Anything, right,
that your superior officer
297
00:19:38,760 --> 00:19:44,847
says to you or any of your other fucking
superior officers say to you, yeah?
298
00:19:44,920 --> 00:19:47,287
Not discussed!
299
00:19:50,720 --> 00:19:56,090
Rule number three, four, five, six,
seven, eight, nine, I don't care.
300
00:19:56,160 --> 00:20:00,165
For the rest of your fucking
miserable measly lives, yeah?
301
00:20:00,240 --> 00:20:03,244
Because I, like you,
302
00:20:03,320 --> 00:20:06,847
am also a complete fucking sodomite.
303
00:20:12,280 --> 00:20:13,725
Jewish women.
304
00:20:16,160 --> 00:20:17,889
You do not go anywhere near them
305
00:20:17,960 --> 00:20:21,487
because Jewish women for you
are off the fucking menu.
306
00:20:23,640 --> 00:20:25,051
I think that's fair.
307
00:20:32,760 --> 00:20:34,649
Hmm.
308
00:20:45,240 --> 00:20:46,605
Hmm.
309
00:20:46,680 --> 00:20:48,762
All right, that's it, yeah.
310
00:20:49,520 --> 00:20:51,761
Forgive me, I interrupted you.
311
00:20:58,880 --> 00:21:00,325
Pick him up.
312
00:21:07,400 --> 00:21:10,529
Get them out of here
and make this fucking work.
313
00:21:14,920 --> 00:21:16,763
Don't fucking wait!
314
00:21:16,840 --> 00:21:19,605
You're meant to be fucking soldiers!
315
00:21:19,680 --> 00:21:21,728
You're a fucking disgrace!
316
00:21:23,200 --> 00:21:24,247
Go!
317
00:22:17,000 --> 00:22:18,365
(CHUCKLING)
318
00:22:19,960 --> 00:22:21,962
You've got a key?
319
00:22:22,800 --> 00:22:23,926
I kept a spare.
320
00:22:24,000 --> 00:22:25,001
Give it to me.
321
00:22:32,280 --> 00:22:34,487
Could do with some paint, eh?
322
00:22:34,560 --> 00:22:36,688
Yeah, when I decide.
323
00:22:44,520 --> 00:22:45,851
What is it that you want, Tommy?
324
00:22:45,920 --> 00:22:48,002
Just came by to say hello.
325
00:22:49,680 --> 00:22:52,524
Tommy Shelby never goes
anywhere for no reason.
326
00:22:53,920 --> 00:22:55,365
(SIGHING) Fine.
327
00:22:57,600 --> 00:23:01,889
I've got 800 pounds left
in the Shelby property fund,
328
00:23:01,960 --> 00:23:04,770
and I need someone down here
to look for suitable properties.
329
00:23:05,120 --> 00:23:06,121
To rent?
330
00:23:07,600 --> 00:23:08,601
Yes.
331
00:23:09,640 --> 00:23:11,244
To poor people.
332
00:23:11,320 --> 00:23:12,765
Ten to a room.
333
00:23:12,840 --> 00:23:14,888
No repairs, no water.
334
00:23:14,960 --> 00:23:18,806
And if they complain, you just send
Arthur and the boys round.
335
00:23:19,920 --> 00:23:22,924
You know, I give advice
down at the library.
336
00:23:23,000 --> 00:23:25,321
Families thrown on the street.
337
00:23:26,480 --> 00:23:28,562
It's men like you we're fighting.
338
00:23:32,040 --> 00:23:35,567
Well, anyway, I was just passing.
Thanks for the tea.
339
00:23:39,680 --> 00:23:40,681
Tommy.
340
00:23:45,760 --> 00:23:49,446
There are always men outside
watching the house.
341
00:23:49,520 --> 00:23:52,091
Yeah. Gangsters of the worst kind.
342
00:23:52,160 --> 00:23:53,366
But they're there to keep you safe.
343
00:23:53,440 --> 00:23:55,488
No there are others.
They look like coppers.
344
00:23:57,760 --> 00:23:59,285
Well, they're on your side as well.
345
00:24:00,480 --> 00:24:02,005
I don't have a fucking side.
346
00:24:02,080 --> 00:24:04,128
Ada, yes, you do.
347
00:24:05,760 --> 00:24:09,446
And, anyway, if I thought there
was no-one watching the house,
348
00:24:09,520 --> 00:24:11,170
I couldn't sleep.
349
00:24:12,120 --> 00:24:14,009
(SIGHING) Cheerio then.
350
00:24:29,400 --> 00:24:32,006
POLLY: That was great. Well done.
351
00:24:32,080 --> 00:24:33,684
Out we get then.
352
00:24:43,920 --> 00:24:46,082
This house is mine.
353
00:24:48,960 --> 00:24:51,088
I've taken on a maid.
354
00:24:51,160 --> 00:24:53,049
She's made up the big room for you.
355
00:24:53,960 --> 00:24:56,281
Come on, let's have a look.
356
00:25:04,560 --> 00:25:07,245
I thought we could spend the week here.
357
00:25:11,040 --> 00:25:13,771
You know, get to know each other again.
358
00:25:19,400 --> 00:25:21,448
I've got ham. Do you like ham?
359
00:25:22,400 --> 00:25:23,765
I like ham, yes.
360
00:25:27,040 --> 00:25:28,724
- I've got a maid...
-Yes, you said.
361
00:25:31,560 --> 00:25:33,085
She's upstairs.
362
00:25:35,000 --> 00:25:36,365
She can give us some tea.
363
00:25:36,440 --> 00:25:39,444
Look, I ring this bell. Watch.
364
00:25:39,520 --> 00:25:40,726
(BELL RINGING)
365
00:25:45,040 --> 00:25:46,041
Yes, madam?
366
00:25:51,320 --> 00:25:52,446
I think we'd like some tea.
367
00:26:00,080 --> 00:26:01,206
You get used to it.
368
00:26:45,440 --> 00:26:48,250
The cleaning job's gone.
Vacancy's filled.
369
00:26:48,680 --> 00:26:50,364
I'm not a cleaner.
370
00:26:52,200 --> 00:26:54,965
But I have come to clean away some dirt.
371
00:26:59,880 --> 00:27:02,247
Why don't you put that away
before it goes off?
372
00:27:02,320 --> 00:27:05,483
You killed my son!
373
00:27:05,560 --> 00:27:08,166
You Peaky bastard!
374
00:27:10,120 --> 00:27:11,281
You beat him
375
00:27:11,360 --> 00:27:15,081
and beat him and beat him.
376
00:27:17,040 --> 00:27:18,690
Your son was a boxer.
377
00:27:18,760 --> 00:27:20,250
No!
378
00:27:22,800 --> 00:27:24,211
He was a boy
379
00:27:26,200 --> 00:27:29,727
who got into a ring with an animal.
380
00:27:32,160 --> 00:27:33,400
Yeah, ain't that the truth.
381
00:27:33,480 --> 00:27:35,289
I've come to stop you
382
00:27:37,320 --> 00:27:41,211
because the coppers
and nobody else will.
383
00:27:50,120 --> 00:27:52,771
If you're going to use it,
384
00:27:52,840 --> 00:27:55,002
point that thing at my head.
385
00:27:56,120 --> 00:27:58,282
That's where the trouble is.
386
00:28:00,240 --> 00:28:03,050
Gut-shot soldiers take
half a day to die.
387
00:28:04,480 --> 00:28:05,970
I've seen 'em.
388
00:28:06,560 --> 00:28:10,531
Walking around with their guts
in their arms like dirty washing.
389
00:28:12,560 --> 00:28:14,688
Hold that gun up and do it!
390
00:28:14,760 --> 00:28:16,524
Fucking do it!
391
00:28:17,360 --> 00:28:18,521
Do it!
392
00:28:32,760 --> 00:28:34,171
I'm going to finish my drink.
393
00:28:39,960 --> 00:28:41,530
You can finish it with me, if you like.
394
00:28:41,600 --> 00:28:42,806
(GUNSHOT FIRING)
395
00:28:53,480 --> 00:28:54,970
(CRYING)
396
00:29:15,600 --> 00:29:18,001
Now, look. Look at me.
397
00:29:20,680 --> 00:29:22,330
We've got a fund.
398
00:29:23,960 --> 00:29:25,803
For you. You'll get paid weekly.
399
00:29:30,120 --> 00:29:32,646
I know it won't bring back your son.
400
00:29:35,480 --> 00:29:36,891
I know that.
401
00:29:39,720 --> 00:29:41,484
You have other sons.
402
00:29:44,200 --> 00:29:45,406
You do.
403
00:29:46,360 --> 00:29:48,362
And we'll find them work.
404
00:29:49,080 --> 00:29:51,082
And you won't have to work.
405
00:29:51,160 --> 00:29:53,561
- You'll be...
-(SCREAMING)
406
00:30:01,240 --> 00:30:05,928
(CRYING) Somebody has got
to stop you people.
407
00:30:28,120 --> 00:30:29,724
Who broke the fucking mirror?
408
00:30:30,200 --> 00:30:32,441
Seven years' bad luck, that is.
409
00:30:39,840 --> 00:30:42,127
TOMMY: There'll be another
four boatloads tomorrow.
410
00:30:42,800 --> 00:30:45,610
What's up, Charlie? Business is good.
411
00:30:45,680 --> 00:30:48,445
This isn't business,
this is bloody work.
412
00:30:48,960 --> 00:30:53,522
Cigarettes and booze is all right,
but this manufactured stuff, it's heavy.
413
00:30:53,960 --> 00:30:55,485
I'm not even sure it's stolen.
414
00:30:57,240 --> 00:30:59,720
Some of it is legally purchased.
415
00:30:59,800 --> 00:31:01,529
One day, all of it will be.
416
00:31:02,200 --> 00:31:04,407
It's like having a fucking job.
417
00:31:04,480 --> 00:31:06,050
Hey! Easy with them fan belts.
418
00:31:07,880 --> 00:31:11,089
I'll wipe that smile off your face.
I want another pound a boat.
419
00:31:13,920 --> 00:31:14,921
Done.
420
00:31:17,720 --> 00:31:19,324
You don't even fight me any more.
421
00:31:21,160 --> 00:31:24,767
And it's no sport getting through
the Black Country with this truce.
422
00:31:24,840 --> 00:31:27,889
They just fucking wave
at you from the bank.
423
00:31:27,960 --> 00:31:30,201
Well, just wave back, eh?
424
00:31:31,480 --> 00:31:33,926
And all these fucking cars.
425
00:31:34,000 --> 00:31:36,526
When did you last ride a horse, Tom?
426
00:31:48,480 --> 00:31:50,721
-(KNOCK ON DOOR)
-Uh.
427
00:31:51,240 --> 00:31:53,720
These are just dry, Mr Campbell.
428
00:31:54,720 --> 00:31:56,245
Major Campbell.
429
00:31:56,640 --> 00:31:58,005
Beg pardon?
430
00:31:58,680 --> 00:32:00,364
It doesn't matter.
431
00:32:06,120 --> 00:32:08,885
Are there any other Irishmen
lodging in this house?
432
00:32:08,960 --> 00:32:13,010
No, Mr Campbell,
I keep a respectable house.
433
00:32:13,080 --> 00:32:16,766
With your special exception,
I have no Irish here.
434
00:32:19,720 --> 00:32:23,247
Well, let me know
if any come enquiring after rooms.
435
00:32:24,600 --> 00:32:27,888
Even if you turn them away,
let me know, would you?
436
00:32:28,320 --> 00:32:30,607
You're not expecting trouble, I hope.
437
00:32:30,680 --> 00:32:33,809
They only said you was
a policeman of some sort.
438
00:32:33,880 --> 00:32:36,611
No. I'm not expecting any trouble.
439
00:32:38,480 --> 00:32:43,930
Is there a cafe nearby that
serves chops? Lamb or pork?
440
00:32:44,520 --> 00:32:47,205
There is a chophouse two streets away.
441
00:32:47,280 --> 00:32:50,011
But I myself serve sandwiches.
442
00:32:50,080 --> 00:32:52,242
Egg and cress, or ham.
443
00:32:53,200 --> 00:32:54,884
Or anything that pleases you.
444
00:32:57,000 --> 00:32:59,162
No. No. No.
445
00:32:59,240 --> 00:33:02,562
I, I think I'll go out and get some air.
446
00:33:13,880 --> 00:33:16,008
Our scheduled meeting
is not until Sunday.
447
00:33:17,280 --> 00:33:19,567
I decided to bring it forward.
(CLEARS THROAT)
448
00:33:20,000 --> 00:33:22,844
You just wanted to show me that
you know where I live, isn't that it?
449
00:33:22,920 --> 00:33:25,161
Am I supposed to be impressed?
450
00:33:26,200 --> 00:33:29,522
You know, Mr Churchill was impressed.
451
00:33:30,480 --> 00:33:31,891
Yes, he was.
452
00:33:33,200 --> 00:33:35,407
All my demands have been met.
453
00:33:37,000 --> 00:33:38,206
Did he tell you?
454
00:33:38,840 --> 00:33:39,841
Yes.
455
00:33:40,480 --> 00:33:44,485
Yes. We had a meeting
and your letter was read aloud.
456
00:33:45,760 --> 00:33:48,764
As a matter of fact, there was quite
a lot of hilarity at the meeting.
457
00:33:48,840 --> 00:33:51,889
- The gentlemen all found it quite funny.
-(CHUCKLES)
458
00:33:51,960 --> 00:33:54,486
I see, the gentlemen found it funny.
459
00:33:55,280 --> 00:34:00,605
Tell me this, Mr Campbell, do the
gentlemen sometimes find you funny?
460
00:34:06,760 --> 00:34:10,242
We will discuss our business on Sunday,
461
00:34:10,320 --> 00:34:13,210
on the agreed day, at the allotted time,
462
00:34:13,280 --> 00:34:16,489
and at the place that has
already been determined.
463
00:34:17,760 --> 00:34:20,923
You have made your point.
Good night, Mr Shelby.
464
00:34:22,400 --> 00:34:26,200
(CLEARS THROAT) There was another reason
I came to see you tonight.
465
00:34:26,280 --> 00:34:29,602
I just didn't want you
to be made a fool of, is all.
466
00:34:30,360 --> 00:34:34,922
The lodgings chosen for you
by the police department,
467
00:34:35,920 --> 00:34:37,729
how shall I put this?
468
00:34:38,480 --> 00:34:43,646
Well, your landlady used to run the most
famous whorehouse in Stechford.
469
00:34:44,560 --> 00:34:46,528
She's only semi-retired.
470
00:34:47,640 --> 00:34:50,644
I bet the gentlemen
would find that funny, eh?
471
00:34:55,120 --> 00:34:58,727
Told to you in the spirit
of friendship and co-operation.
472
00:35:00,600 --> 00:35:02,125
See you Sunday!
473
00:35:03,480 --> 00:35:05,767
- Name?
-Digbeth Kid.
474
00:35:05,840 --> 00:35:06,921
Your real name.
475
00:35:08,120 --> 00:35:09,610
Harold Hancox.
476
00:35:11,880 --> 00:35:13,120
Profession?
477
00:35:14,240 --> 00:35:15,321
Illegal bookmaker.
478
00:35:16,200 --> 00:35:18,168
You don't admit that.
479
00:35:18,240 --> 00:35:20,641
You say something like,
"Umbrella mender".
480
00:35:20,720 --> 00:35:23,849
And then we decide you're lying
and then we arrest you.
481
00:35:24,720 --> 00:35:25,767
Umbrella mender.
482
00:35:28,920 --> 00:35:32,003
You were found
in possession of betting slips,
483
00:35:32,080 --> 00:35:34,765
race cards and ticker tape.
484
00:35:34,840 --> 00:35:36,080
Any explanation?
485
00:35:37,680 --> 00:35:38,681
No.
486
00:35:39,120 --> 00:35:40,121
No.
487
00:35:40,680 --> 00:35:42,170
"No.
488
00:35:42,240 --> 00:35:44,811
"I have no explanation
489
00:35:44,880 --> 00:35:48,680
"for my possession
of those items, officer."
490
00:35:49,800 --> 00:35:52,804
Take him down, will you?
I'll fill in the rest myself.
491
00:35:52,880 --> 00:35:54,245
Come on, son.
492
00:36:01,760 --> 00:36:03,603
Bloody hellfire.
493
00:36:19,800 --> 00:36:21,723
You've killed him, huh?
494
00:36:22,600 --> 00:36:25,285
As I've explained,
he's not easy to get at.
495
00:36:25,360 --> 00:36:27,442
He's got an army round him.
496
00:36:28,120 --> 00:36:29,531
But when the time is right...
497
00:36:32,120 --> 00:36:33,849
The time is right. It's right now.
498
00:36:33,920 --> 00:36:37,686
When he's away from
his familiar territory, I will take him.
499
00:36:40,440 --> 00:36:41,726
- So what do you want?
-We heard from a guard
500
00:36:41,800 --> 00:36:44,724
at Winson Green prison that one of
their bookies has just been put inside.
501
00:36:45,160 --> 00:36:47,049
Kid called Harold Hancox.
502
00:36:47,120 --> 00:36:48,884
We could make a point.
503
00:36:48,960 --> 00:36:52,009
How many bakers is there
in Camden Town now?
504
00:36:53,040 --> 00:36:56,010
There are a lot of bakers
in Camden Town, Mr Sabini,
505
00:36:56,080 --> 00:36:59,721
but, as I have said, we don't as yet
have a definite number.
506
00:36:59,800 --> 00:37:01,768
Who won the 4:15 at Chepstow?
507
00:37:01,840 --> 00:37:03,285
- Ragman.
- (DARBY SNIFFS)
508
00:37:03,360 --> 00:37:05,203
- Where's my dry cleaning?
-It's been collected.
509
00:37:05,280 --> 00:37:07,089
Who won the 3:50 at Kempton Park?
510
00:37:11,360 --> 00:37:13,249
- What? You don't know?
-I can find out.
511
00:37:14,000 --> 00:37:15,968
No need. I know already.
512
00:37:20,320 --> 00:37:24,928
You see, the favourites,
they're all winning.
513
00:37:25,000 --> 00:37:27,765
And the second favourites
are being done.
514
00:37:29,120 --> 00:37:30,406
He's bewitching them.
515
00:37:30,480 --> 00:37:31,527
Bewitching?
516
00:37:31,600 --> 00:37:34,126
Gypsy stuff. Herbs, potions.
517
00:37:35,840 --> 00:37:40,129
And he's tipping off our big punters,
so they know who's going to win.
518
00:37:41,440 --> 00:37:44,011
Regular customers
betraying us for profit.
519
00:37:44,080 --> 00:37:46,970
You'd think they'd be loyal to us.
But profit, you see,
520
00:37:52,040 --> 00:37:54,611
comes before race, creed, family.
521
00:37:54,680 --> 00:37:56,045
Results look normal to me.
522
00:37:56,120 --> 00:37:57,770
You see shit!
523
00:37:59,000 --> 00:38:04,006
Mr Sabini, if you think they're
planning to fix Northern races,
524
00:38:04,080 --> 00:38:06,367
we'll take no more bets
on anything north of Towcester.
525
00:38:06,440 --> 00:38:10,047
- I gave you a job already.
-And the job will be done.
526
00:38:10,120 --> 00:38:12,441
- But meantime...
-Meantime, fuck!
527
00:38:14,120 --> 00:38:16,088
Meantime, what do you want us
to do about the kid
528
00:38:16,160 --> 00:38:17,491
in the cage in Birmingham?
529
00:38:34,080 --> 00:38:36,924
Why would you want me
to say that out loud?
530
00:38:44,440 --> 00:38:46,602
Is there somebody listening?
531
00:38:53,200 --> 00:38:54,611
(HOARSELY) All right, I'll say it.
532
00:38:54,680 --> 00:38:57,570
We'll kill the Hancox kid
to send a message.
533
00:39:04,320 --> 00:39:08,769
Good, and then you deal
with Tommy fucking Shelby.
534
00:39:20,200 --> 00:39:21,725
(KNOCK ON DOOR)
535
00:39:23,400 --> 00:39:24,765
You wanted to see me?
536
00:39:25,560 --> 00:39:26,607
Aye.
537
00:39:33,000 --> 00:39:34,286
Take off your clothes.
538
00:39:41,440 --> 00:39:43,204
I know what you are.
539
00:39:44,240 --> 00:39:46,891
So, take off your clothes.
540
00:39:53,000 --> 00:39:56,800
Not done in a very
gentlemanly-like way, if I may say.
541
00:39:58,320 --> 00:39:59,765
Indeed not.
542
00:40:08,360 --> 00:40:09,885
So it's true. Stop.
543
00:40:12,560 --> 00:40:16,246
I only wanted proof. Not satisfaction.
544
00:40:17,280 --> 00:40:19,044
Or indeed infection.
545
00:40:23,160 --> 00:40:25,083
Are you in on the joke?
546
00:40:25,960 --> 00:40:27,291
What joke?
547
00:40:30,320 --> 00:40:34,120
I have unfinished business
in this filthy city.
548
00:40:34,200 --> 00:40:38,285
And when the time comes,
I will finish that business.
549
00:40:38,360 --> 00:40:42,160
And then my wrath will
come down on all of youse.
550
00:40:43,840 --> 00:40:45,490
-(GASPS)
-But now,
551
00:40:46,560 --> 00:40:50,531
tell your friends in the police station
552
00:40:50,600 --> 00:40:52,807
that I know.
553
00:40:54,800 --> 00:40:57,041
And when my judgement comes,
554
00:40:58,320 --> 00:41:00,641
I'll be the one that's laughing.
555
00:41:02,400 --> 00:41:03,401
Get out.
556
00:41:20,000 --> 00:41:21,525
(LOUD THUDDING)
557
00:41:57,800 --> 00:42:00,201
On the right. On the right.
558
00:42:01,560 --> 00:42:04,006
We haven't got all night. Come on!
559
00:42:04,840 --> 00:42:07,571
Let's be having you, Watkins,
in there on the right.
560
00:42:07,640 --> 00:42:10,769
On the right! Come on, boys!
561
00:42:18,560 --> 00:42:19,971
Harold Hancox?
562
00:42:21,080 --> 00:42:22,411
(GRUNTING)
563
00:42:26,200 --> 00:42:28,521
Tell everybody,
564
00:42:28,600 --> 00:42:32,810
this is what happens to Blinders
who come into the Green from now on.
565
00:42:32,880 --> 00:42:34,245
Orders of Sabini.
566
00:42:34,760 --> 00:42:38,162
Look, I'm not a Blinder.
I'm not a Blinder. I've been stood up.
567
00:42:38,240 --> 00:42:40,447
I'm not real! I'm not real!
568
00:42:40,520 --> 00:42:41,885
I'm not real!
569
00:43:00,080 --> 00:43:02,970
This had better be good
to interrupt my holiday.
570
00:43:03,040 --> 00:43:04,201
Where's the boy?
571
00:43:04,280 --> 00:43:05,281
In the back room.
572
00:43:05,360 --> 00:43:07,567
I only brought him because afterwards
we're going to the museum.
573
00:43:07,920 --> 00:43:10,207
- He wanted to come in and say hello...
-Shut up, John.
574
00:43:10,280 --> 00:43:12,886
There is nothing of interest
to Michael in this room.
575
00:43:15,160 --> 00:43:17,003
Tommy, get on with it.
576
00:43:20,600 --> 00:43:24,491
Last night, one of our men
had his throat cut in Winson Green.
577
00:43:25,200 --> 00:43:28,124
This morning, I had a telegram
saying it was Sabini who ordered it.
578
00:43:28,200 --> 00:43:31,044
And it says here that
Thomas Shelby's next.
579
00:43:32,040 --> 00:43:34,088
If our men think we can't
look after them in prison,
580
00:43:34,160 --> 00:43:35,241
they'll not work for us.
581
00:43:35,320 --> 00:43:39,006
Sabini knows that.
So we need to get the Green sorted out.
582
00:43:39,080 --> 00:43:41,401
Scudboat, you and one of the boys
583
00:43:41,480 --> 00:43:44,006
break a couple of windows,
get yourselves arrested.
584
00:43:44,080 --> 00:43:45,969
I'll have our coppers
get you into the Green
585
00:43:46,040 --> 00:43:47,849
and you can find
the bastards who did it.
586
00:43:48,360 --> 00:43:50,010
Instead of breaking a window,
can we pinch a car?
587
00:43:51,120 --> 00:43:54,329
What?
Everybody else is getting a bloody car.
588
00:43:54,400 --> 00:43:56,004
- I'm still on a donkey.
-(CHUCKLING)
589
00:43:56,080 --> 00:43:59,084
All right, just get yourselves
fucking arrested, it doesn't matter how.
590
00:43:59,160 --> 00:44:00,650
And before you all laugh,
591
00:44:01,120 --> 00:44:02,610
a boy is dead.
592
00:44:03,240 --> 00:44:04,924
He was just a kid.
593
00:44:05,360 --> 00:44:07,522
We'll start a fund for his family, Pol.
594
00:44:07,600 --> 00:44:08,806
Agreed.
595
00:44:09,880 --> 00:44:11,450
So is that it? Can I go now?
596
00:44:11,520 --> 00:44:13,761
Well, as company treasurer,
597
00:44:13,840 --> 00:44:16,844
I need your permission
to spend 1,000 guineas.
598
00:44:17,120 --> 00:44:18,121
On what?
599
00:44:19,200 --> 00:44:20,565
On a horse.
600
00:44:22,640 --> 00:44:24,768
A thousand guineas on a horse?
601
00:44:24,840 --> 00:44:25,841
That's right.
602
00:44:30,960 --> 00:44:32,291
When was this decided?
603
00:44:33,400 --> 00:44:35,448
You've been busy with Michael.
604
00:44:35,520 --> 00:44:36,931
Oh, my God.
605
00:44:37,920 --> 00:44:41,003
So, in the absence of common sense,
you boys have had an idea.
606
00:44:41,560 --> 00:44:44,484
Polly, there's a thoroughbred,
quarter-Arab filly
607
00:44:44,560 --> 00:44:46,483
up for auction
at the Doncaster Bloodstock.
608
00:44:46,560 --> 00:44:48,449
What do we want with
a 1,000-guinea horse?
609
00:44:49,880 --> 00:44:52,565
When we make our move
on Sabini's racing pitches,
610
00:44:52,640 --> 00:44:54,404
any men we get into
the betting enclosure
611
00:44:54,480 --> 00:44:56,448
will be lifted by Sabini's police.
612
00:44:56,520 --> 00:44:59,205
A good racehorse is a passport
to the owner's enclosure.
613
00:44:59,280 --> 00:45:01,886
We'll be in there with all the toffs.
614
00:45:03,120 --> 00:45:05,327
- Coppers won't know where to look.
-Hmm.
615
00:45:05,400 --> 00:45:07,084
Yeah, the Epsom Derby, Pol.
616
00:45:07,160 --> 00:45:08,810
We'll be drinking with the bloody king.
617
00:45:08,880 --> 00:45:09,881
The Derby?
618
00:45:10,960 --> 00:45:12,769
Did he say the Derby?
619
00:45:17,080 --> 00:45:18,764
That's right. (CLEARS THROAT)
620
00:45:18,840 --> 00:45:21,650
For the last 10 years,
Sabini's made it his race.
621
00:45:21,720 --> 00:45:24,769
If we're going to take him down, might
as well make it there, as a symbol.
622
00:45:24,840 --> 00:45:26,922
Did you come up with this idea
in a pub by any chance?
623
00:45:27,000 --> 00:45:28,081
Pol.
624
00:45:28,160 --> 00:45:32,722
A good racehorse is an investment,
like property.
625
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
We need to diversify the portfolio.
626
00:45:36,080 --> 00:45:37,286
So when is this sale?
627
00:45:37,360 --> 00:45:38,486
Tomorrow.
628
00:45:38,560 --> 00:45:41,803
Tommy's had a death threat, so we'll
have to go with him for protection.
629
00:45:41,880 --> 00:45:45,646
POLLY: So, you're going to close up
the shop, go out on a piss-up
630
00:45:45,720 --> 00:45:48,451
and blow 1,000 guineas on a horse
that's not even whole Arab.
631
00:45:48,520 --> 00:45:51,171
CURLY: (LAUGHING)
Quarter-Arab is better!
632
00:45:51,920 --> 00:45:55,208
- Quarter-Arab, it means...
-Curly, shut up.
633
00:45:58,600 --> 00:46:00,762
I thought I told you to lock that door.
634
00:46:01,680 --> 00:46:04,206
He did. I used the key on the nail.
635
00:46:04,280 --> 00:46:06,601
Look, I've been listening.
636
00:46:06,680 --> 00:46:08,842
- I want to go with them.
-You see?
637
00:46:10,000 --> 00:46:12,731
I love horses. I could even help.
638
00:46:13,520 --> 00:46:14,885
Over my dead body!
639
00:46:15,040 --> 00:46:16,804
It'll be all right, Mum.
640
00:46:17,720 --> 00:46:20,610
I've been to loads of horse auctions
before with my uncle.
641
00:46:20,680 --> 00:46:24,810
They're very respectable.
People bring their butlers.
642
00:46:24,880 --> 00:46:27,008
Yeah, and their posh wives!
643
00:46:27,080 --> 00:46:28,366
And their mistresses.
644
00:46:29,680 --> 00:46:31,444
ARTHUR: Let him come, Polly.
645
00:46:32,320 --> 00:46:35,324
We'll go there, buy an 'orse, come back.
646
00:46:35,400 --> 00:46:38,882
I'll drop him back at the house
in Sutton before it gets dark.
647
00:46:39,920 --> 00:46:40,921
No.
648
00:46:43,400 --> 00:46:44,686
Fucking no!
649
00:47:05,200 --> 00:47:07,771
All right, that's it. Back to work.
650
00:47:07,840 --> 00:47:09,080
Come on!
651
00:47:14,080 --> 00:47:17,368
Aunt Pol, when I was Michael's age,
652
00:47:17,440 --> 00:47:20,091
I'd killed 100 men and seen 1,000 die.
653
00:47:20,920 --> 00:47:23,127
If you want to scare
that kid away forever,
654
00:47:23,200 --> 00:47:25,441
carry on how you're going.
655
00:47:25,520 --> 00:47:27,522
If you want him to stay,
656
00:47:27,600 --> 00:47:29,045
let him come.
657
00:47:41,360 --> 00:47:42,486
MICHAEL: I can't believe it.
658
00:47:43,120 --> 00:47:45,327
All John's old things fit me.
659
00:47:46,600 --> 00:47:49,046
Christ, you look like your father.
660
00:48:00,480 --> 00:48:02,687
Shrimp, ham.
661
00:48:09,720 --> 00:48:11,722
What was he like? My dad?
662
00:48:12,920 --> 00:48:14,445
How did he die?
663
00:48:17,160 --> 00:48:20,289
Well, I won't lie to you.
664
00:48:21,480 --> 00:48:24,689
He died drunk,
squeezed between a boat and a lock.
665
00:48:26,040 --> 00:48:28,122
A real river gypsy's death.
666
00:48:30,160 --> 00:48:32,606
But he could sing,
667
00:48:32,680 --> 00:48:34,330
play the piano...
668
00:48:35,280 --> 00:48:37,681
His smile would break your heart.
669
00:48:39,560 --> 00:48:42,040
You've got his same beautiful eyes.
670
00:48:46,560 --> 00:48:49,370
When he was sober,
he was kind and gentle.
671
00:48:55,920 --> 00:48:57,285
His trouble was,
672
00:48:57,360 --> 00:48:59,442
he fell in with the wrong crowd
when he was a boy.
673
00:49:00,600 --> 00:49:02,284
(CAR HORN HONKING)
674
00:49:03,840 --> 00:49:07,686
I have told them not to blow that horn.
675
00:49:08,720 --> 00:49:11,121
(SHOUTING) This is a respectable
fucking neighbourhood!
676
00:49:23,120 --> 00:49:25,088
-(HISSING)
-(ENGINE DYING)
677
00:49:33,080 --> 00:49:35,731
- She's heating up, Curly. Take a look.
-Yeah.
678
00:49:37,960 --> 00:49:39,803
Let me out for a piss.
679
00:49:42,000 --> 00:49:43,445
She made loads. Do you want one?
680
00:49:43,520 --> 00:49:44,681
What the bloody hell's that?
681
00:49:45,280 --> 00:49:48,363
Sandwiches. Ham, I think.
And we've got shrimp paste, too.
682
00:49:48,880 --> 00:49:51,884
There's tea, but we'll have to
take turns 'cause there's only one cup.
683
00:49:53,640 --> 00:49:54,641
What?
684
00:49:55,200 --> 00:49:56,281
Sandwiches?
685
00:49:57,560 --> 00:50:00,245
- Yeah.
-Polly made bloody sandwiches?
686
00:50:00,320 --> 00:50:01,924
What's this?
Teddy bear's fucking picnic?
687
00:50:02,000 --> 00:50:05,402
(CLEARS THROAT) All right. We will drink
the tea and we will eat the sandwiches
688
00:50:05,480 --> 00:50:07,482
and then we will drive on. All right?
689
00:50:07,560 --> 00:50:09,130
No crumbs, Charlie.
690
00:50:10,800 --> 00:50:13,007
- Hand them over.
- Herd them up, Arth, you fat bastard.
691
00:50:13,080 --> 00:50:15,082
- Fuck off.
- John, come on!
692
00:50:16,840 --> 00:50:18,968
TOMMY: All right, lads,
this is a respectable event
693
00:50:19,040 --> 00:50:20,451
and we will all behave accordingly.
694
00:50:20,520 --> 00:50:24,889
No weapons, no drinking.
John, we will stay together.
695
00:50:24,960 --> 00:50:26,564
When the horse comes up,
I will do the bidding.
696
00:50:26,640 --> 00:50:29,450
I've already registered my interest
with the auctioneer.
697
00:50:29,520 --> 00:50:30,806
So he knows to expect my bids.
698
00:50:30,880 --> 00:50:33,087
Do I get to run a hand over her, Tommy?
699
00:50:33,160 --> 00:50:35,766
We'll have a vet's report, Curly.
But keep an eye open when she walks.
700
00:50:35,840 --> 00:50:38,127
I've got a feeling, Tommy.
Something isn't right.
701
00:50:38,200 --> 00:50:41,090
It's all right, Curly. You're just
in an unfamiliar place, we all are.
702
00:50:41,160 --> 00:50:43,640
- I get feelings sometimes, Tommy.
-It's all right, Curly. It's all right.
703
00:50:43,720 --> 00:50:46,564
ARTHUR: Shut up, Curly.
AUCTIONEER: Do I hear 1,450?
704
00:50:46,640 --> 00:50:48,563
Do I hear 500, 500,
705
00:50:48,640 --> 00:50:52,008
1,600, 1,700? Thank you.
706
00:50:52,080 --> 00:50:54,321
1,900, 2,000,
707
00:50:54,400 --> 00:50:57,131
2,100, 2,200..
708
00:50:57,200 --> 00:50:59,362
Why do people come late to these things?
709
00:50:59,440 --> 00:51:00,521
Hmm?
710
00:51:01,520 --> 00:51:03,284
People come late
'cause they know what they want.
711
00:51:03,360 --> 00:51:05,522
It's only you who needs
to see every horse.
712
00:51:05,600 --> 00:51:07,250
AUCTIONEER: Am I bid?
713
00:51:07,320 --> 00:51:09,322
2,600. I am bid!
714
00:51:10,800 --> 00:51:12,450
Sold!
715
00:51:12,520 --> 00:51:17,606
Morals of Marcus, Sedgemere stud,
by Tetrarch out of Lady Josephine.
716
00:51:17,680 --> 00:51:20,081
We'll start the bidding at 800 guineas.
717
00:51:20,160 --> 00:51:21,730
All right, Tommy, this is her.
718
00:51:35,960 --> 00:51:37,849
Do I hear 800 guineas?
719
00:51:38,640 --> 00:51:39,641
850?
720
00:51:41,280 --> 00:51:44,284
850. Do I hear nine?
721
00:51:45,680 --> 00:51:47,170
Do I hear nine? Nine, am I bid?
722
00:51:47,240 --> 00:51:48,844
Bid for this one.
723
00:51:48,920 --> 00:51:50,410
The grey? Why?
724
00:51:51,320 --> 00:51:53,129
- He's beautiful.
-It's a filly.
725
00:51:53,200 --> 00:51:55,441
Micky needs some pace on the gallops.
I promised him.
726
00:51:55,520 --> 00:51:58,330
1,000. Do I hear 1,050?
727
00:51:59,280 --> 00:52:01,282
1,100?
728
00:52:01,880 --> 00:52:03,689
1,200?
729
00:52:04,560 --> 00:52:06,244
Do I hear 250?
730
00:52:07,640 --> 00:52:08,880
250.
731
00:52:08,960 --> 00:52:11,167
I'll go halves with you
from the spring fund. Go, go.
732
00:52:12,320 --> 00:52:14,527
1,300?
733
00:52:14,600 --> 00:52:16,682
1,400?
734
00:52:17,280 --> 00:52:18,805
Do I hear five?
735
00:52:19,240 --> 00:52:21,004
1,500.
736
00:52:21,080 --> 00:52:22,650
1,600.
737
00:52:22,720 --> 00:52:24,324
Do I hear seven?
738
00:52:24,920 --> 00:52:26,729
1,700. Thank you.
739
00:52:26,800 --> 00:52:28,165
That's it, Tom, you have to stop.
740
00:52:28,240 --> 00:52:29,366
You don't have it in your belt.
741
00:52:29,440 --> 00:52:31,761
Yes, I do. I'm having the horse.
742
00:52:31,840 --> 00:52:34,081
CURLY: She's a sweet beast, Tom.
But, stop, I tell you.
743
00:52:34,160 --> 00:52:36,128
- I feel something bad!
-Shut up, Curly!
744
00:52:36,200 --> 00:52:39,568
2,000. Do I hear 2,050?
745
00:52:41,320 --> 00:52:43,004
2,050. Am I bid?
746
00:52:43,960 --> 00:52:45,689
-2,050...
-Enough!
747
00:52:45,760 --> 00:52:47,569
Billy could use one of my geldings.
748
00:52:47,640 --> 00:52:50,564
2,000, I am bid. Do I hear 2,050?
749
00:52:51,640 --> 00:52:53,005
Last time.
750
00:52:53,240 --> 00:52:55,447
2,050?
751
00:52:56,760 --> 00:52:59,366
Sold! To Mr...
752
00:52:59,440 --> 00:53:01,329
Thomas Shelby.
753
00:53:16,680 --> 00:53:19,365
To the premises of Mr Charles Strong,
754
00:53:19,440 --> 00:53:20,441
Small Heath.
755
00:53:20,520 --> 00:53:23,126
- What kind of premises?
-Boat yard.
756
00:53:23,200 --> 00:53:24,406
Yachts?
757
00:53:25,320 --> 00:53:26,321
Canals.
758
00:53:29,560 --> 00:53:32,086
I'm curious.
What is your business, Mr Shelby?
759
00:53:32,160 --> 00:53:33,685
Import, export.
760
00:53:36,240 --> 00:53:39,244
But I also sell pegs and tell fortunes.
761
00:53:45,560 --> 00:53:47,244
You beat us to it.
762
00:53:47,960 --> 00:53:48,961
Did I?
763
00:53:49,600 --> 00:53:51,967
I was trying to nab a filly for my stud.
764
00:53:53,480 --> 00:53:56,006
- Sorry.
-Thomas Shelby from where?
765
00:53:58,160 --> 00:53:59,571
From Birmingham.
766
00:53:59,640 --> 00:54:00,641
Goodness!
767
00:54:00,720 --> 00:54:02,165
No, not much.
768
00:54:03,240 --> 00:54:05,925
May Carleton.
I breed racehorses and train them.
769
00:54:06,000 --> 00:54:07,411
What is it you do?
770
00:54:08,080 --> 00:54:10,401
I rarely answer questions, is what I do.
771
00:54:10,480 --> 00:54:13,643
ARTHUR: Tommy, come on, hurry up!
We've got to go!
772
00:54:15,320 --> 00:54:17,482
Well, before you go, if you ever
decide to put that filly out,
773
00:54:17,560 --> 00:54:20,211
- I'd be interested in having her.
-I plan to race her.
774
00:54:21,320 --> 00:54:24,403
- Do you have a trainer?
-I know people.
775
00:54:24,480 --> 00:54:25,561
- I know people, too.
-Tommy!
776
00:54:25,640 --> 00:54:27,608
We've got to get
this kid back before dark
777
00:54:27,680 --> 00:54:29,523
or Polly will have your balls!
778
00:54:29,600 --> 00:54:31,090
She will have 'em!
779
00:54:31,160 --> 00:54:33,049
We know different people, I would guess.
780
00:54:33,120 --> 00:54:34,804
My father knows Mick Hancock.
781
00:54:35,560 --> 00:54:39,246
- Trained three Ascot winners.
-Oh, so that was your father?
782
00:54:41,320 --> 00:54:42,685
Yes.
783
00:54:42,760 --> 00:54:45,081
We're joint-owners of the stud.
784
00:54:45,160 --> 00:54:48,130
He took the majority share
when my husband was killed.
785
00:54:48,200 --> 00:54:49,326
Ypres.
786
00:54:49,400 --> 00:54:53,200
ARTHUR: Tommy!
We've got to get back to the caravans!
787
00:54:53,280 --> 00:54:54,964
The chickens are hungry!
788
00:54:55,560 --> 00:54:56,971
(SNICKERING)
789
00:54:59,080 --> 00:55:01,048
So will you consider me?
790
00:55:02,960 --> 00:55:04,450
I will consider you.
791
00:55:06,400 --> 00:55:09,006
You still didn't tell me what you do.
792
00:55:09,440 --> 00:55:11,204
Oh! I do bad things.
793
00:55:12,400 --> 00:55:14,448
But you already know that.
794
00:55:16,640 --> 00:55:18,802
ARTHUR: Right, about bloody time!
795
00:55:20,560 --> 00:55:22,847
(MEN SNICKERING)
796
00:55:23,960 --> 00:55:25,689
It's the fucking truth, John boy.
797
00:55:25,760 --> 00:55:29,481
Rich women these days,
all they want is working-class cock.
798
00:55:30,240 --> 00:55:33,562
Tommy, maybe she was the
something bad I had the feeling about!
799
00:55:33,640 --> 00:55:35,290
Ah! She looks all right to me, Curly!
800
00:55:35,360 --> 00:55:38,603
ARTHUR: All their men are dead, see.
Officers, all shot.
801
00:55:38,680 --> 00:55:39,681
Yeah, by us.
802
00:55:39,760 --> 00:55:42,127
All I'll say is she has good contacts
in the racing world.
803
00:55:42,200 --> 00:55:43,281
Here, Michael, you drive.
804
00:55:43,360 --> 00:55:44,646
Thomas Shelby?
805
00:55:44,720 --> 00:55:46,370
- Tommy!
-(GUNSHOT)
806
00:55:47,800 --> 00:55:49,290
- Tommy! Down!
-(GUNSHOT)
807
00:55:52,640 --> 00:55:53,926
Tommy Shelby?
808
00:55:54,000 --> 00:55:55,570
How about fucking Arthur?
809
00:55:55,640 --> 00:55:57,449
Fucking good to meet you.
810
00:55:57,520 --> 00:55:59,045
Get him off him!
811
00:55:59,120 --> 00:56:00,451
Arthur! Arthur!
812
00:56:00,520 --> 00:56:03,285
Get him off him!
813
00:56:03,360 --> 00:56:05,089
Come on. Stop it, Arthur.
814
00:56:05,800 --> 00:56:07,290
Get him off.
815
00:56:07,360 --> 00:56:09,203
Arthur, that's enough.
816
00:56:09,280 --> 00:56:11,408
Arthur, come on!
817
00:56:14,880 --> 00:56:17,281
Come on, Arthur, come on.
818
00:56:17,360 --> 00:56:19,010
That's it. It's over.
819
00:56:19,680 --> 00:56:20,886
Arthur!
820
00:56:23,200 --> 00:56:25,601
Come on, shut up.
821
00:56:27,560 --> 00:56:29,722
Come on, come on.
822
00:56:33,920 --> 00:56:34,921
He's still breathing.
823
00:56:35,000 --> 00:56:37,048
Don't get blood on the kid!
824
00:56:37,120 --> 00:56:40,363
Michael, you didn't see a thing.
This didn't happen, all right?
825
00:56:40,440 --> 00:56:42,363
Give me the keys.
826
00:56:42,440 --> 00:56:44,010
Michael, give me the keys.
827
00:56:44,080 --> 00:56:46,003
I'm all right to drive.
828
00:56:48,200 --> 00:56:49,770
All right. Go on. Go on, go on!
829
00:56:49,840 --> 00:56:51,808
Tommy, he's fucking scarpered!
830
00:56:51,880 --> 00:56:54,850
- Right, let's get out of here, sharpish.
-Come on!
831
00:57:00,400 --> 00:57:01,526
(DOOR OPENING)
832
00:57:04,240 --> 00:57:05,730
(DOOR CLOSING)
833
00:57:09,000 --> 00:57:10,684
So?
834
00:57:11,680 --> 00:57:13,091
How'd it go?
835
00:57:13,680 --> 00:57:15,444
Well, it was cold in the van,
836
00:57:15,520 --> 00:57:17,522
but it was super. Really.
837
00:57:18,200 --> 00:57:19,929
Let me smell your breath.
838
00:57:20,000 --> 00:57:21,286
(EXHALES)
839
00:57:23,200 --> 00:57:24,884
Did they behave themselves?
840
00:57:27,120 --> 00:57:29,043
They were amazing, Mum.
841
00:57:29,840 --> 00:57:31,842
They were really amazing.
842
00:58:19,160 --> 00:58:20,366
(SIGHS)
843
00:58:23,160 --> 00:58:33,166
Ripped By mstoll
60149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.