All language subtitles for NYPD Blue s08e08 Russellmania.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,246 --> 00:00:15,048 MORNING. 2 00:00:15,081 --> 00:00:17,784 YEAH. MORNING. 3 00:00:44,410 --> 00:00:46,279 MY OFFICE. 4 00:01:00,126 --> 00:01:02,529 OUGHT TO PICK UP THE PHONE, CALL THE BOROUGH, 5 00:01:02,563 --> 00:01:04,898 AND HAVE ONE OF YOU SHIPPED OUT OF HERE RIGHT NOW. 6 00:01:04,931 --> 00:01:06,867 I DON'T EVER WANT TO SEE A DISPLAY LIKE THAT 7 00:01:06,900 --> 00:01:07,934 IN MY SQUAD AGAIN. 8 00:01:07,968 --> 00:01:10,203 YOU WON'T. NO. ABSOLUTELY NOT. 9 00:01:10,236 --> 00:01:12,372 THIS IS WHY DEPARTMENT POLICY PRECLUDES RELATIONSHIPS 10 00:01:12,405 --> 00:01:14,074 BETWEEN COPS WORKING THE SAME PRECINCT. 11 00:01:14,107 --> 00:01:16,577 THERE'S NO RELATIONSHIP. 12 00:01:22,148 --> 00:01:24,217 THAT MURDER‐SUICIDE YOU CAUGHT, 13 00:01:24,250 --> 00:01:26,720 BROUGHT DENBY IN HERE ‐‐ M.E. RULED ON THAT YET? 14 00:01:26,753 --> 00:01:28,722 YVONNE AND PAOLO RUIZ. 15 00:01:28,755 --> 00:01:31,892 HE'S WAITING ON US BEFORE HE MAKES A DETERMINATION. 16 00:01:31,925 --> 00:01:34,795 YOU WORK THAT WITH SIPOWICZ, 17 00:01:34,828 --> 00:01:36,930 AND IF YOU CAN BEHAVE YOURSELF, 18 00:01:36,963 --> 00:01:39,265 YOU CAN WORK FOR NOW WITH JONES AND MEDAVOY. 19 00:01:39,299 --> 00:01:40,767 ANY MORE SCREWUPS, 20 00:01:40,801 --> 00:01:44,104 YOU CAN BE THINKING OF A GOOD PLACE TO TRANSFER. 21 00:01:44,137 --> 00:01:45,772 THAT'S IT. 22 00:01:56,617 --> 00:01:59,520 BOSS WANTS ME WORKING WITH GREG AND BALDWIN FOR NOW. 23 00:01:59,553 --> 00:02:01,354 WHY IS THAT? 24 00:02:01,387 --> 00:02:03,289 HE WANTS YOU WORKING THE CITIWIDE COURIER THING 25 00:02:03,323 --> 00:02:04,424 WITH DIANE. 26 00:02:04,457 --> 00:02:06,092 TAKE A DEEP BREATH, DANNY. 27 00:02:06,126 --> 00:02:08,629 YEAH. 28 00:02:15,902 --> 00:02:18,471 YOU WANT TO FILL ME IN ON THIS? 29 00:02:18,505 --> 00:02:20,473 YOU'RE TALKING ABOUT THE CASE? 30 00:02:20,507 --> 00:02:22,308 YEAH, THE CASE. 31 00:02:22,342 --> 00:02:25,846 THIS YVONNE RUIZ WORKED DISPATCH AT CITIWIDE COURIER. 32 00:02:25,879 --> 00:02:27,347 SHE AND HER HUSBAND ‐‐ 33 00:02:27,380 --> 00:02:29,683 THEY'RE AN APPARENT MURDER‐SUICIDE. 34 00:02:29,716 --> 00:02:32,185 DENBY CAME BY LAST NIGHT TO GET OUT IN FRONT OF HOW 35 00:02:32,218 --> 00:02:33,554 HE'D BEEN BANGING YVONNE, 36 00:02:33,587 --> 00:02:35,121 BUT DIDN'T KNOW SHE WAS MARRIED. 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,690 THAT, PLUS TORTURING DANNY AND YOU. 38 00:02:36,723 --> 00:02:38,024 THAT'S AN ADDED BONUS. 39 00:02:38,058 --> 00:02:40,861 YVONNE'S COMPUTER HAD DENBY'S E‐MAIL ADDRESS ON IT. 40 00:02:40,894 --> 00:02:43,964 WE SENT IT OUT TO BE CHECKED OUT AT TARO. 41 00:02:43,997 --> 00:02:46,967 JUST GOT A CALL IN ‐‐ A STABBING IN A SUBWAY. 42 00:02:47,000 --> 00:02:49,903 7th AND LAFAYETTE ‐‐ YOU AND MEDAVOY. 43 00:02:51,838 --> 00:02:54,675 TAKE SORENSON WITH YOU. 44 00:04:37,043 --> 00:04:38,912 Baldwin: BOTTOM‐FEEDERS. 45 00:04:38,945 --> 00:04:41,582 YEAH, BETTER WATCH YOUR BOTTOM. 46 00:04:41,615 --> 00:04:45,151 THEY JUST PRONOUNCED HIM DOA. 47 00:04:47,120 --> 00:04:49,523 GIOVANNI ROMANO. 48 00:04:49,556 --> 00:04:51,692 STARTED ON THE TRAIN, RIGHT, MIGUEL? 49 00:04:51,725 --> 00:04:54,427 SIX IRISH‐LOOKING GUYS SIT LIKE STATUES ‐‐ NOTHING. 50 00:04:54,460 --> 00:04:56,863 THE ITALIAN GUY STANDS UP, AND LOOK WHAT HE GETS. 51 00:04:56,897 --> 00:04:59,666 IT'S LIKE THEY SAY, ALL BALLS, NO BRAIN. 52 00:04:59,700 --> 00:05:01,502 YOU WERE ON THE TRAIN? 53 00:05:01,535 --> 00:05:02,836 YEAH, OTHER SIDE OF THE CAR. 54 00:05:02,869 --> 00:05:04,871 THEN STEP OVER THERE WITH THOSE OFFICERS. 55 00:05:04,905 --> 00:05:06,873 MOST OF THEM SAY THEY DIDN'T SEE NOTHING. 56 00:05:06,907 --> 00:05:09,175 THIS ONE KID'S GOT THE WHOLE STORY. 57 00:05:09,209 --> 00:05:10,210 WHAT'S YOUR NAME? 58 00:05:10,243 --> 00:05:11,878 BRENDAN WALKER. 59 00:05:11,912 --> 00:05:13,179 WHAT HAPPENED, BRENDAN? 60 00:05:13,213 --> 00:05:15,549 THIS BLACK GUY ACROSS FROM ME ON THE TRAIN ‐‐ 61 00:05:15,582 --> 00:05:17,117 I'M SITTING THERE, MINDING MY OWN BUSINESS. 62 00:05:17,150 --> 00:05:19,485 HE GETS UP, ASKS ME, WHAT THE HELL AM I LOOKING AT? 63 00:05:19,520 --> 00:05:21,722 DO I GOT A PROBLEM? SO I'M JUST LIKE, "NO." 64 00:05:21,755 --> 00:05:23,557 YOU KNOW? ALL COOL LIKE THAT. 65 00:05:23,590 --> 00:05:26,026 GETS RIGHT UP IN MY FACE, DO I HAVE A PROBLEM? 66 00:05:26,059 --> 00:05:28,194 HE'S PICKING A FIGHT WITH YOU. 67 00:05:28,228 --> 00:05:29,996 RIGHT. SO HE TRIES TO TAKE MY WALKMAN. 68 00:05:30,030 --> 00:05:31,464 THIS GUY SITTING NEXT TO ME ‐‐ 69 00:05:31,497 --> 00:05:33,834 THAT'S THE GUY LYING OVER THERE? 70 00:05:33,867 --> 00:05:35,502 YEAH, I GUESS. HE'S DEAD, HUH? 71 00:05:35,536 --> 00:05:38,672 THIS GUY SHOVES HIM, SAYS WHAT'S HIS PROBLEM? 72 00:05:38,705 --> 00:05:40,140 WHAT DID THE BLACK GUY DO THEN? 73 00:05:40,173 --> 00:05:42,408 SITS DOWN, GETS REAL QUIET, 74 00:05:42,442 --> 00:05:44,645 TRAIN COMES IN TO ASTOR PLACE, 75 00:05:44,678 --> 00:05:46,580 EVERYONE GETS OFF, BLACK GUY PULLS A RAZOR, 76 00:05:46,613 --> 00:05:49,249 JUST STARTS SLASHING THIS GUY IN THE FACE. 77 00:05:49,282 --> 00:05:50,416 CHASED HIM OUTSIDE. 78 00:05:50,450 --> 00:05:52,252 WHAT DID THE ITALIAN GUY DO? 79 00:05:52,285 --> 00:05:53,419 HE WENT DOWN. 80 00:05:53,453 --> 00:05:55,722 THEN I GUESS HE REMEMBERED HE HAD A KNIFE. 81 00:05:55,756 --> 00:05:57,558 007. WE RECOVERED THAT. 82 00:05:57,591 --> 00:05:59,893 HE NEVER GOT TO USE IT. 83 00:05:59,926 --> 00:06:02,763 BLACK GUY JUST STARTED SLASHING THE BACK OF HIS HEAD. 84 00:06:02,796 --> 00:06:04,097 BLACK GUY TOOK OFF? 85 00:06:04,130 --> 00:06:06,332 CAN YOU DESCRIBE HIM? 86 00:06:06,366 --> 00:06:09,069 KIND OF SHORT, UH, PROBABLY LATE 20s, 87 00:06:09,102 --> 00:06:12,172 BLEACHED BLOND HAIR ‐‐ KIND OF LOOKED LIKE SOME CLONE 88 00:06:12,205 --> 00:06:13,907 OF THAT FREAKY BASKETBALL DUDE. 89 00:06:13,940 --> 00:06:14,908 DENNIS RODMAN? 90 00:06:14,941 --> 00:06:16,376 YEAH, YEAH, LIKE DENNIS RODMAN. 91 00:06:16,409 --> 00:06:18,912 OKAY, BRENDAN, WE'RE GOING TO HAVE YOU COME BACK 92 00:06:18,945 --> 00:06:20,914 TO OUR STATION HOUSE, LOOK AT SOME PICTURES. 93 00:06:20,947 --> 00:06:22,115 ALL RIGHT. 94 00:06:22,148 --> 00:06:23,183 EXCUSE ME. MISS? 95 00:06:23,216 --> 00:06:24,518 ME? 96 00:06:24,551 --> 00:06:26,720 WERE YOU ON THAT TRAIN JUST NOW? 97 00:06:26,753 --> 00:06:28,855 MAYBE YOU DON'T WANT TO TALK HERE. 98 00:06:28,889 --> 00:06:30,190 WHAT'S YOUR NAME? 99 00:06:30,223 --> 00:06:31,558 LOUISE. 100 00:06:31,592 --> 00:06:32,893 OKAY, LOUISE, UM, 101 00:06:32,926 --> 00:06:35,228 HOW ABOUT YOU MEET US AROUND THE CORNER? 102 00:06:35,261 --> 00:06:36,530 WE'LL GO SOMEPLACE WE CAN TALK. 103 00:06:36,563 --> 00:06:38,865 NO ONE'S GOING TO SEE. 104 00:06:38,899 --> 00:06:41,868 HEY, GUYS, WE GOT ANOTHER SUBWAY SLASHING ‐‐ UNION SQUARE. 105 00:06:41,902 --> 00:06:44,638 MALE BLACK DESCRIBED FLEEING THE SCENE ‐‐ 106 00:06:44,671 --> 00:06:46,740 EARLY 20s, 5'6". 107 00:06:46,773 --> 00:06:48,909 I'LL GO. I'LL RIDE OVER WITH HIM. 108 00:06:56,750 --> 00:06:59,485 HEY. DETECTIVE GILMORE FROM TARO. 109 00:06:59,520 --> 00:07:01,555 HERE TO SEE DETECTIVE RUSSELL. 110 00:07:01,588 --> 00:07:04,124 DETECTIVE RUSSELL, UM, DETECTIVE GILMORE. 111 00:07:04,157 --> 00:07:05,425 I'M DIANE RUSSELL. 112 00:07:08,829 --> 00:07:09,996 ANDY SIPOWICZ. 113 00:07:10,030 --> 00:07:13,233 BRETT GILMORE ‐‐ BUT, UH, CALL ME "CROW." 114 00:07:13,266 --> 00:07:16,069 YOU KNOW, LIKE BRANDON LEE? WASN'T THAT THE COOLEST FLICK? 115 00:07:16,102 --> 00:07:17,838 YOU'RE A DETECTIVE? 116 00:07:17,871 --> 00:07:19,072 SURE. YEAH. 117 00:07:19,105 --> 00:07:21,307 A BUNCH OF US WERE IN MISD, 118 00:07:21,341 --> 00:07:23,243 GOT SHIELDS BEHIND THE Y2K THING. 119 00:07:23,276 --> 00:07:26,112 I THOUGHT YOU GUYS TOOK A COLLAR OFF THAT SCAM. 120 00:07:26,146 --> 00:07:28,782 HOW MUCH DID DEPARTMENT SPEND IN OVERTIME ON THAT? 121 00:07:28,815 --> 00:07:31,752 $2 MILLION, BUT THE CLOCKS HIT MIDNIGHT, 122 00:07:31,785 --> 00:07:34,287 NO DISASTER. 100% COMPLIANCE. 123 00:07:34,320 --> 00:07:36,289 SOME OF THEM OTHER COUNTRIES ‐‐ 124 00:07:36,322 --> 00:07:38,759 THEY DIDN'T SPEND A NICKEL ON THAT Y2K ‐‐ 125 00:07:38,792 --> 00:07:41,194 HOW MANY PROBLEMS DID THEY HAVE? 126 00:07:41,227 --> 00:07:43,764 I'M GUESSING YOU FOUND SOMETHING ON THAT COMPUTER? 127 00:07:43,797 --> 00:07:46,266 I DID. THERE'S A SECRET FILE. 128 00:07:46,299 --> 00:07:47,701 SECRET FILE. 129 00:07:47,734 --> 00:07:50,336 YEAH. IT SEEMS LIKE THIS YVONNE LADY, 130 00:07:50,370 --> 00:07:52,038 SHE'S BEEN RUNNING SOME SORT OF COVERT DISTRIBUTION 131 00:07:52,072 --> 00:07:53,373 OUT OF CITIWIDE. 132 00:07:53,406 --> 00:07:55,175 ANY CLUE WHAT KIND OF DISTRIBUTION? 133 00:07:55,208 --> 00:07:58,178 UH, NO, WE HAVEN'T BEEN ABLE TO FIGURE THAT OUT YET. 134 00:07:58,211 --> 00:08:00,781 YOU FIND ANYTHING IN THERE ON HARRY DENBY? 135 00:08:00,814 --> 00:08:02,348 HER E‐MAIL'S BEEN DELETED. 136 00:08:02,382 --> 00:08:05,051 OH, ONE OF THEM IS REALLY SICK, 137 00:08:05,085 --> 00:08:07,053 LIKE, UM, PERVERSE. 138 00:08:07,087 --> 00:08:09,222 GOT PRINTOUTS OF EVERYTHING IN THE FILE. 139 00:08:09,255 --> 00:08:11,558 PLUS, ANYTHING'S BEEN DELETED OFF THE DISK. 140 00:08:11,592 --> 00:08:13,527 COFFEE ROOM OPEN? 141 00:08:13,560 --> 00:08:15,361 UNIFORM'S BRINGING IN ANOTHER WITNESS. 142 00:08:15,395 --> 00:08:17,898 HAVE THEM TAKE THE GUY UP TO ANTI‐CRIME. 143 00:08:17,931 --> 00:08:20,901 NAMES AND DATES ‐‐ COULD BE NAMES OF EMPLOYEES. 144 00:08:20,934 --> 00:08:23,737 LEROY JACKSON, ROBERTO HERNANDEZ... 145 00:08:23,770 --> 00:08:25,839 YEAH. IT'S COOL, HUH? 146 00:08:25,872 --> 00:08:27,541 THANKS. TAKE A RIDE. 147 00:08:27,574 --> 00:08:30,243 WE'LL SEE IF ANY OF THESE MUTTS WORK FOR CITIWIDE. 148 00:08:30,276 --> 00:08:32,245 THANKS FOR ALL YOUR HELP, CROW. 149 00:08:34,414 --> 00:08:36,717 I WASN'T ON THE TRAIN. 150 00:08:36,750 --> 00:08:37,984 BUT YOU SAW SOMETHING. 151 00:08:38,018 --> 00:08:39,753 THE WAY YOU WERE HANGING AROUND 152 00:08:39,786 --> 00:08:41,755 DEFINITELY LOOKED LIKE YOU WANTED US TO KNOW. 153 00:08:41,788 --> 00:08:45,225 JUST ‐‐ I SAW HIM. 154 00:08:45,258 --> 00:08:46,426 YOU SAW THE GUY. 155 00:08:46,459 --> 00:08:48,929 ON THE STREET. IT WAS AWFUL. 156 00:08:48,962 --> 00:08:52,498 HE WAS JUST CUTTING THAT POOR MAN'S HEAD. 157 00:08:52,533 --> 00:08:56,369 EVERY TIME HE'D SWING HIS ARM, IT'D OPEN UP RED. 158 00:08:56,402 --> 00:08:57,871 CAN YOU DESCRIBE HIM? 159 00:08:57,904 --> 00:08:59,706 HE WAS KIND OF SHORT. 160 00:08:59,740 --> 00:09:03,043 HE'S REAL SKINNY. HAIR'S DYED BLOND. 161 00:09:03,076 --> 00:09:06,179 HE HAD ON A LIGHT BLUE SHIRT AND JEANS 162 00:09:06,212 --> 00:09:08,181 AND RATTY OLD SNEAKERS. 163 00:09:08,214 --> 00:09:10,050 WE CATCH THIS GUY, 164 00:09:10,083 --> 00:09:11,685 YOU THINK YOU COULD I. D. HIM? 165 00:09:11,718 --> 00:09:13,186 OH, I REALLY DON'T KNOW. 166 00:09:13,219 --> 00:09:15,121 LET'S NOT WORRY ABOUT THAT JUST NOW. 167 00:09:15,155 --> 00:09:17,423 THERE'S A SKETCH ARTIST IN THE HOUSE. 168 00:09:17,457 --> 00:09:20,393 YOU THINK YOU COULD WORK WITH HIM? 169 00:09:20,426 --> 00:09:22,763 WE COULD COMPARE WHAT YOU COME UP WITH 170 00:09:22,796 --> 00:09:24,364 AGAINST A DESCRIPTION FROM ANOTHER WITNESS, 171 00:09:24,397 --> 00:09:26,967 SEE IF WE'VE GOT A MATCH. 172 00:09:27,000 --> 00:09:28,602 I'LL TRY. 173 00:09:28,635 --> 00:09:31,271 OKAY. GOOD, LOUISE. 174 00:09:31,304 --> 00:09:33,439 MEANTIME, WE'LL TAKE YOU UP TO ANTI‐CRIME, 175 00:09:33,473 --> 00:09:35,275 HAVE THEM SHOW YOU SOME PICTURES. 176 00:09:35,308 --> 00:09:39,445 SEE IF YOU RECOGNIZE ANYONE. 177 00:09:59,833 --> 00:10:02,235 HEY. DIANE. 178 00:10:02,268 --> 00:10:03,904 EXCUSE ME. 179 00:10:03,937 --> 00:10:05,405 GOOD TO SEE YOU. 180 00:10:05,438 --> 00:10:07,340 I WAS JUST AT YOUR SQUAD YESTERDAY. 181 00:10:07,373 --> 00:10:09,275 I HEARD. 182 00:10:09,309 --> 00:10:10,611 SO I ASSUME YOUR VISIT HERE 183 00:10:10,644 --> 00:10:13,179 IS IN REGARDS TO POOR YVONNE RUIZ AND HER HUSBAND. 184 00:10:13,213 --> 00:10:15,181 YEAH, WE'RE ASKING QUESTIONS. 185 00:10:15,215 --> 00:10:16,517 WHERE'S OUR DANNY‐BOY? 186 00:10:16,550 --> 00:10:18,351 HE'S OUT WORKING SOMETHING ELSE. 187 00:10:18,384 --> 00:10:20,353 OH, SO THEN THIS IS YOUR CASE? 188 00:10:20,386 --> 00:10:22,856 I FEEL TERRIBLE ‐‐ WHAT WENT DOWN WITH YVONNE. 189 00:10:22,889 --> 00:10:24,858 JEALOUSY IS A POWERFUL THING. 190 00:10:24,891 --> 00:10:26,693 I DON'T THINK YOU'RE GOING TO FIND ANYTHING OUT HERE, 191 00:10:26,727 --> 00:10:28,829 ASIDE FROM WHAT YOU ALREADY KNOW. 192 00:10:28,862 --> 00:10:30,496 YOU KNOW THE JOB, DENBY. 193 00:10:30,531 --> 00:10:34,367 OF COURSE. NO, PLEASE, DO TELL DETECTIVE SORENSON 194 00:10:34,400 --> 00:10:37,003 THAT IF I WAS OUT OF LINE LAST NIGHT, 195 00:10:37,037 --> 00:10:38,639 I HOPE HE'LL ACCEPT MY APOLOGY. 196 00:10:38,672 --> 00:10:41,141 AS USUAL, I CAN'T HELP MYSELF WHERE YOU'RE CONCERNED. 197 00:10:41,174 --> 00:10:43,644 THAT WOULD BE BETWEEN YOU AND DETECTIVE SORENSON. 198 00:10:43,677 --> 00:10:46,179 WELL, LIKE I SAID, JEALOUSY'S A POWERFUL THING. 199 00:10:46,212 --> 00:10:48,181 THERE'S NOTHING TO BE JEALOUS ABOUT. 200 00:10:48,214 --> 00:10:51,552 DANNY AND ME ‐‐ WE, UH, WE WEREN'T GOOD TOGETHER. 201 00:10:51,585 --> 00:10:54,387 SO, THEN, THE FIELD REMAINS OPEN. 202 00:10:54,420 --> 00:10:57,824 IF YOU WANT TO PUT IT LIKE THAT. 203 00:10:57,858 --> 00:11:00,894 I‐I DON'T WANT TO MAKE ANY OVERTURES 204 00:11:00,927 --> 00:11:03,129 UNTIL I CAN PUT TOGETHER MY BEST OFFER. 205 00:11:03,163 --> 00:11:04,364 WHAT DOES THAT MEAN? 206 00:11:04,397 --> 00:11:06,499 NAH. NOTHING. 207 00:11:06,533 --> 00:11:08,502 MAYBE THERE'S JUST TOO MUCH WATER 208 00:11:08,535 --> 00:11:09,803 UNDER THE BRIDGE FOR US. 209 00:11:09,836 --> 00:11:12,539 THIS DOESN'T SOUND LIKE YOU, DENBY. 210 00:11:12,573 --> 00:11:14,708 CONSIDERING YVONNE AND ALL, 211 00:11:14,741 --> 00:11:16,342 YOU COMING OFF A RELATIONSHIP, TOO ‐‐ 212 00:11:16,376 --> 00:11:19,312 MAYBE WE SHOULD JUST GIVE IT A LITTLE TIME. 213 00:11:19,345 --> 00:11:22,549 YEAH, YOU KNOW, UM, I GOT TO GO. 214 00:11:22,583 --> 00:11:24,751 WE'LL TALK. MM‐HMM. 215 00:11:54,080 --> 00:11:57,217 I JUST COME FROM BELLEVUE. THE OTHER SLASHER VICTIM ‐‐ 216 00:11:57,250 --> 00:11:59,252 HE'S LIKELY TO GO OUT OF THE PICTURE. 217 00:11:59,285 --> 00:12:00,521 HE DO ANY TALKING? 218 00:12:00,554 --> 00:12:01,722 HE'S COMATOSE. 219 00:12:01,755 --> 00:12:03,624 NO ONE ELSE GOT A STRONG LOOK AT THE PERP. 220 00:12:03,657 --> 00:12:05,792 YEAH, WELL, WE GOT A SKETCH OUT THERE. 221 00:12:05,826 --> 00:12:09,029 BOTH BRENDAN AND LOUISE THINK IT'S A GOOD LIKENESS. 222 00:12:09,062 --> 00:12:11,532 ANYONE'S LOOKING FOR US, WE'LL BE IN INTERVIEW 3. 223 00:12:11,565 --> 00:12:13,099 John: OKAY. 224 00:12:13,133 --> 00:12:15,602 15th. DETECTIVE SQUAD. 225 00:12:17,738 --> 00:12:20,874 DETECTIVE JONES? LINE ONE. 226 00:12:20,907 --> 00:12:24,044 DETECTIVE JONES. 227 00:12:24,077 --> 00:12:27,213 YEAH? OKAY. 228 00:12:27,247 --> 00:12:29,482 RIGHT. WHAT ABOUT HIS CLOTHES? 229 00:12:29,516 --> 00:12:31,484 OH. 230 00:12:31,518 --> 00:12:33,554 ALL RIGHT. THANKS. 231 00:12:33,587 --> 00:12:35,956 ANTI‐CRIME JUST PICKED UP A KID SLEEPING 232 00:12:35,989 --> 00:12:37,423 ON A PARK BENCH. 233 00:12:37,457 --> 00:12:39,560 LOOKS LIKE A GOOD FIT WITH OUR SKETCH. 234 00:12:39,593 --> 00:12:41,562 THEY SEE ANY BLOOD ON HIS CLOTHES? 235 00:12:41,595 --> 00:12:44,998 LOOKS CLEAN AS A WHISTLE. THEY'RE BRINGING HIM IN NOW. 236 00:12:50,103 --> 00:12:54,107 LEROY, THAT WAS YOUR NAME WE TOOK OFF YVONNE'S HARD DISK. 237 00:12:54,140 --> 00:12:56,342 Andy: YOU'RE GOING TO WANT TO BE OUT IN FRONT 238 00:12:56,376 --> 00:12:57,678 OF THIS ONE, LEROY. 239 00:12:57,711 --> 00:12:59,412 THIS IS GOING TO BE A FREIGHT TRAIN. 240 00:12:59,445 --> 00:13:01,414 YOU'RE SAYING YVONNE GOT KILLED BEHIND THIS? 241 00:13:01,447 --> 00:13:03,149 IT'S YOU WHO'S ANSWERING QUESTIONS, LEROY. 242 00:13:03,183 --> 00:13:04,484 WE'RE JUST LAYING IT OUT. 243 00:13:04,518 --> 00:13:07,020 MAN, I DON'T KNOW MY DICK FROM A HOLE IN MY HEAD. 244 00:13:07,053 --> 00:13:09,523 I'M JUST A COG IN THE WHEEL OF THE BIG MACHINE. 245 00:13:09,556 --> 00:13:11,424 ALL THE MORE REASON YOU COME CLEAN 246 00:13:11,457 --> 00:13:14,595 WITH WHAT YOU DO KNOW NOW. THAT'S RIGHT, LEROY, 247 00:13:14,628 --> 00:13:16,697 YOU DECIDE ‐‐ DO YOU WANT TO HELP, 248 00:13:16,730 --> 00:13:19,032 OR DO YOU WANT TO WIND UP IN JAIL? 249 00:13:19,065 --> 00:13:21,502 YOU'RE SAYING MAYBE I COULD AVOID THAT? 250 00:13:21,535 --> 00:13:25,171 YOU DON'T HELP, YOU WIND UP THERE FOR SURE. 251 00:13:25,205 --> 00:13:27,173 [ SIGHS ] 252 00:13:27,207 --> 00:13:29,375 ALL RIGHT. 253 00:13:29,409 --> 00:13:32,713 US DRIVERS, THOSE ON THE TEAM, 254 00:13:32,746 --> 00:13:34,380 WE'D MAKE THESE DELIVERIES 255 00:13:34,414 --> 00:13:36,382 THAT DIDN'T HAVE ANY SHIPPING NUMBERS 256 00:13:36,416 --> 00:13:38,685 SO'S THEY COULDN'T GET TAGGED. 257 00:13:38,719 --> 00:13:39,853 DRUG DELIVERIES. 258 00:13:39,886 --> 00:13:41,722 I DON'T KNOW. 259 00:13:41,755 --> 00:13:43,724 YES. PROBABLY. 260 00:13:43,757 --> 00:13:45,191 SO WHAT'S THE POINT 261 00:13:45,225 --> 00:13:47,360 IF NO ONE KNEW THEY WERE DRUGS, EXCEPT YOU? 262 00:13:47,393 --> 00:13:49,362 WELL, D. E. A. WORKED WITH OUR COMPANY SECURITY, 263 00:13:49,395 --> 00:13:51,031 LOOKED FOR PACKAGES WITH DRUGS. 264 00:13:51,064 --> 00:13:52,365 THEY TAGGED CERTAIN LOADS, 265 00:13:52,398 --> 00:13:54,200 AND THOSE GET SNIFFED BY DRUG DOGS. 266 00:13:54,234 --> 00:13:56,670 WHERE DOES YVONNE RUIZ FIT IN THIS? 267 00:13:56,703 --> 00:13:58,171 YVONNE'S IN DISPATCH. 268 00:13:58,204 --> 00:14:00,874 SHOWS ON HER COMPUTER SOME CODE 269 00:14:00,907 --> 00:14:02,876 WHEN A DRIVER'S SHIPMENT'S BEEN TAGGED. 270 00:14:02,909 --> 00:14:05,812 ONE WITH NO TRACKING NUMBER ‐‐ WE JUST PULL THAT SUCKER OUT. 271 00:14:05,846 --> 00:14:07,247 SO YVONNE WAS RUNNING THINGS. 272 00:14:07,280 --> 00:14:09,149 RUNNING THINGS, I DON'T KNOW. 273 00:14:09,182 --> 00:14:11,151 IT WAS YVONNE WHO GAVE ME WORD 274 00:14:11,184 --> 00:14:13,019 A SHIPMENT WAS OFF THE BOOKS. 275 00:14:13,053 --> 00:14:15,021 IT WAS YVONNE GAVE ME MY MONEY. 276 00:14:15,055 --> 00:14:16,557 CAN'T BELIEVE SHE'S DEAD. 277 00:14:16,590 --> 00:14:19,025 I GUESS NOW YOU'RE OUT OF BUSINESS. 278 00:14:19,059 --> 00:14:20,894 THING IS, YESTERDAY, 279 00:14:20,927 --> 00:14:23,363 THIS CAT COMES UP OFF THE CUFF ‐‐ 280 00:14:23,396 --> 00:14:24,865 SOME WHITE GUY, 281 00:14:24,898 --> 00:14:26,700 USED TO WORK WITH YVONNE UP IN DISPATCH ‐‐ 282 00:14:26,733 --> 00:14:29,703 HE COME UP TO ME SAYING THINGS ARE STATUS QUO. 283 00:14:29,736 --> 00:14:31,371 YOU KNOW HIS NAME? 284 00:14:31,404 --> 00:14:33,874 UM...DARBY? SOMETHING LIKE THAT. 285 00:14:33,907 --> 00:14:35,208 HARRY DENBY? 286 00:14:35,241 --> 00:14:36,543 YOU GOT IT. 287 00:14:36,577 --> 00:14:39,546 SEE, THIS CAT, HE COME UP TO ME 288 00:14:39,580 --> 00:14:41,882 LIKE HE KNOWS HE'S THE MAN. 289 00:14:41,915 --> 00:14:43,717 HE SAY ANYTHING ABOUT A DELIVERY DATE? 290 00:14:43,750 --> 00:14:45,886 JUST STATUS QUO ‐‐ MOSTLY DON'T HEAR NOTHING 291 00:14:45,919 --> 00:14:48,221 ON DELIVERY DAYS TILL THE DAY OF, ANYWAYS. 292 00:14:48,254 --> 00:14:50,557 OKAY, LEROY, HOW ABOUT YOU WRITE DOWN 293 00:14:50,591 --> 00:14:53,527 THE OTHER MEMBERS OF THAT TEAM YOU WERE TALKING ABOUT? 294 00:14:53,560 --> 00:14:56,730 I GOT TO? 295 00:14:56,763 --> 00:14:58,198 THESE SUBWAY STABBINGS, ARTHUR ‐‐ 296 00:14:58,231 --> 00:15:00,200 WE GOT TO FIND OUT WHO DID THIS. 297 00:15:00,233 --> 00:15:02,368 WE GOT THE MAYOR BITCHING HOW PEOPLE WANT TO KNOW 298 00:15:02,402 --> 00:15:05,405 WHEN THEY GO INTO A SUBWAY THEY'RE GOING TO BE SAFE. 299 00:15:05,438 --> 00:15:07,741 ANTI‐CRIME'S BRINGING A GUY IN NOW, CAPTAIN. 300 00:15:07,774 --> 00:15:09,710 FITS THE SKETCH OFF A DESCRIPTION 301 00:15:09,743 --> 00:15:11,545 BY TWO WITNESSES WE GOT UPSTAIRS. 302 00:15:11,578 --> 00:15:13,213 FOUND HIM ASLEEP ON A BENCH. 303 00:15:13,246 --> 00:15:15,215 ANTI‐CRIME DID A GOOD JOB. 304 00:15:15,248 --> 00:15:18,084 MISS HAYWOOD, SOUNDS LIKE WE MIGHT HAVE A SUSPECT 305 00:15:18,118 --> 00:15:19,920 ON THE SUBWAY STABBINGS. 306 00:15:19,953 --> 00:15:22,789 YEAH? MY BOSS SENT ME DOWN HERE TO SIT ON THIS. 307 00:15:22,823 --> 00:15:25,225 SURE. 308 00:15:25,258 --> 00:15:27,127 DETECTIVE JONES? YEAH, WHAT'S UP? 309 00:15:27,160 --> 00:15:29,763 HERE'S YOUR GUY. HAD NO I. D. ON HIM. 310 00:15:29,796 --> 00:15:31,264 MY NAME'S SID. 311 00:15:31,297 --> 00:15:34,234 HEY, JOSH, HOW ABOUT YOU SHOW SID TO THE POKEY? 312 00:15:34,267 --> 00:15:36,302 IS THAT YOUR POSSIBLE PERP? 313 00:15:36,336 --> 00:15:38,071 YEAH. LOOKS LIKE THE SKETCH. 314 00:15:38,104 --> 00:15:39,740 LET ME KNOW HOW IT GOES. 315 00:15:39,773 --> 00:15:41,274 YEAH, SURE, CAPTAIN. 316 00:15:50,884 --> 00:15:53,353 WHERE WERE YOU THIS MORNING, SIDNEY? 317 00:15:53,386 --> 00:15:54,955 [ SID MURMURING ] 318 00:15:54,988 --> 00:15:58,258 THOSE ARE SOME MIGHTY CLEAN CLOTHES YOU GOT ON THERE. 319 00:15:58,291 --> 00:15:59,760 YOU COME STRAIGHT FROM THE LAUNDROMAT? 320 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 I HOPE YOU KEPT YOUR SHORTS ON 321 00:16:01,662 --> 00:16:03,697 WHEN THE REST WERE RUNNING THROUGH THE SPIN CYCLE. 322 00:16:03,730 --> 00:16:06,533 YOU KNOW A GIOVANNI ROMANO? 323 00:16:06,567 --> 00:16:09,435 YOU KNOW A RODRIGO FUENTES? 324 00:16:09,469 --> 00:16:11,972 [ Mumbling ] RODRIGO, RIGO... 325 00:16:12,005 --> 00:16:14,374 Baldwin: JOGGING YOUR MEMORY, SID ‐‐ 326 00:16:14,407 --> 00:16:16,042 GIOVANNI AND RODRIGO ARE TWO FOLKS 327 00:16:16,076 --> 00:16:17,611 YOU MET ON THE SUBWAY TODAY. 328 00:16:17,644 --> 00:16:19,513 I DIDN'T RIDE NO SUBWAY... 329 00:16:19,546 --> 00:16:22,549 HOW ABOUT A WHITE KID WITH LONG HAIR, ABOUT 19, 330 00:16:22,583 --> 00:16:24,017 WEARS A WALKMAN? 331 00:16:24,050 --> 00:16:26,386 [ MUMBLING ] 332 00:16:26,419 --> 00:16:29,823 WELL, THAT'S A REAL GOOD LIKENESS. 333 00:16:29,856 --> 00:16:31,024 REAL GOOD... 334 00:16:31,057 --> 00:16:32,826 WELL, ON ONE OF YOUR BETTER DAYS. 335 00:16:32,859 --> 00:16:36,396 MAYBE IT DON'T FULLY DESCRIBE THAT TWINKLE IN YOUR EYE. 336 00:16:36,429 --> 00:16:39,232 WE GOT A LEAST TWO WITNESSES THAT SAW YOU SLASH 337 00:16:39,265 --> 00:16:41,735 THIS GIOVANNI GUY TO DEATH THIS MORNING OUTSIDE THE SUBWAY. 338 00:16:41,768 --> 00:16:43,870 BOTH GOT THE SAME STORY, SID ‐‐ 339 00:16:43,904 --> 00:16:46,507 BLACK GUY ON THE TRAIN, HAIR LIKE DENNIS RODMAN, 340 00:16:46,540 --> 00:16:48,141 PICKS A FIGHT WITH SOME WHITE PEOPLE. 341 00:16:48,174 --> 00:16:50,143 THEY ALL GET OFF, THE BLACK GUY PULLS A RAZOR, 342 00:16:50,176 --> 00:16:51,912 AND HE STARTS SLASHING THE ONE GUY IN THE FACE. 343 00:16:51,945 --> 00:16:53,413 NOW, THIS GUY WITH THE RAZOR, 344 00:16:53,446 --> 00:16:55,582 HE SEEMED CRAZY, SO THAT COULDN'T BE YOU. 345 00:16:55,616 --> 00:16:59,419 DENNIS RODMAN. DENNIS IS COOL, MAN. 346 00:16:59,452 --> 00:17:02,322 YEAH, YOU'RE NOT GOING TO BE GIGGLING 347 00:17:02,355 --> 00:17:04,825 WHEN THEY STRAP YOU DOWN AND STICK IN A NEEDLE. 348 00:17:04,858 --> 00:17:06,426 AHEM. 349 00:17:09,429 --> 00:17:12,566 WHEN I WAS IN NARCOTICS, I HAD A GUY ON ANGEL DUST. 350 00:17:12,599 --> 00:17:14,367 HE WAS, LIKE, HALFWAY TO MARS. 351 00:17:14,400 --> 00:17:16,369 I COULDN'T MAKE NO CONNECTION. 352 00:17:16,402 --> 00:17:19,205 WHAT WORKED WAS INVADING HIS PERSONAL SPACE. 353 00:17:19,239 --> 00:17:21,542 YOU MEAN, LIKE, GET RIGHT IN HIS FACE? 354 00:17:21,575 --> 00:17:24,310 LOOK HIM RIGHT IN THE EYE. 355 00:17:27,280 --> 00:17:29,883 TWO STRIKES AGAIN, SIDNEY. 356 00:17:29,916 --> 00:17:33,086 YOU WERE ON THAT TRAIN, YOU ARGUED WITH THOSE PEOPLE, 357 00:17:33,119 --> 00:17:34,555 AND YOU SLASHED THAT MAN. 358 00:17:34,588 --> 00:17:37,558 LIKE MY PARTNER SAID, YOU'RE LOOKING AT A NEEDLE. 359 00:17:37,591 --> 00:17:40,360 BACK OFF, BROTHER, I AIN'T YOUR GIRLFRIEND! 360 00:17:40,393 --> 00:17:43,597 I KNOW YOU DIDN'T SLASH THAT GUY FOR NO REASON, SIDNEY. 361 00:17:43,630 --> 00:17:45,231 THAT ITALIAN GUY CALL YOU NAMES? 362 00:17:45,265 --> 00:17:46,700 I CAN UNDERSTAND THAT. 363 00:17:46,733 --> 00:17:48,702 YOU KNOW, WE GOT HIS KNIFE. 364 00:17:48,735 --> 00:17:50,370 DID HE TRY AND CUT YOU? 365 00:17:50,403 --> 00:17:52,372 OR MAYBE YOU WERE DEFENDING YOURSELF. 366 00:17:52,405 --> 00:17:54,074 I WAS DEFENDING MYSELF. 367 00:17:54,107 --> 00:17:56,543 THERE YOU GO. THAT'S HOW IT WENT DOWN. 368 00:17:56,577 --> 00:17:59,913 YOU SHOULD GET THAT ON THE RECORD. 369 00:17:59,946 --> 00:18:03,083 WHAT IF I COP TO IT LIKE YOU SAID? 370 00:18:03,116 --> 00:18:05,385 WHAT COULD I BE LOOKING AT? 371 00:18:05,418 --> 00:18:09,923 YOU TELL US WHAT HAPPENED, WE'LL TALK TO THE D. A. 372 00:18:12,358 --> 00:18:14,160 I CUT HIM. 373 00:18:14,194 --> 00:18:16,563 HE WAS CALLING ME NAMES. 374 00:18:16,597 --> 00:18:18,732 HE'S A DAMN FILTHY GREASE BALL, 375 00:18:18,765 --> 00:18:22,435 AND HE PULLED A KNIFE, AND SO I CUT HIM. 376 00:18:22,468 --> 00:18:24,671 THAT'S GOOD, SIDNEY. THAT'S GOOD. 377 00:18:24,705 --> 00:18:26,239 NOW, HOW ABOUT YOU WRITE THAT DOWN, 378 00:18:26,272 --> 00:18:29,275 WE COULD TAKE IT TO THE D. A. AND GET YOUR STORY OUT IN FRONT? 379 00:18:29,309 --> 00:18:31,945 I CAN WRITE, BUT I AIN'T WRITING. 380 00:18:31,978 --> 00:18:34,615 WE CAN'T HELP YOU, YOU WON'T WRITE IT DOWN. 381 00:18:34,648 --> 00:18:36,016 THAT'S YOUR PROBLEM... 382 00:18:36,049 --> 00:18:39,019 HOW ABOUT WE WRITE IT UP LIKE YOU TOLD US, 383 00:18:39,052 --> 00:18:40,754 AND YOU SIGN IT? 384 00:18:40,787 --> 00:18:42,656 I'D HAVE TO SEE IT FIRST. 385 00:18:42,689 --> 00:18:45,025 BETTER FOR YOU IT'S IN YOUR OWN WRITING. 386 00:18:45,058 --> 00:18:46,660 HOW ABOUT WE WRITE IT UP? 387 00:18:46,693 --> 00:18:49,696 YEAH. WHY DON'T YOU GUYS WRITE ME A LETTER? 388 00:18:51,665 --> 00:18:54,968 HE SIGNS, HE PUTS HIMSELF ON THE SCENE. 389 00:18:55,001 --> 00:18:58,338 YEAH, BUT THEM JURIES LOVE IT WHEN IT'S IN THEIR OWN WRITING. 390 00:18:58,371 --> 00:18:59,840 I'LL GO TALK TO VALERIE. 391 00:18:59,873 --> 00:19:02,576 YEAH, OKAY, I'LL GO WRITE A STATEMENT UP. 392 00:19:04,410 --> 00:19:06,379 YOU SEEN HAYWOOD? 393 00:19:06,412 --> 00:19:08,148 I THINK SHE'S ON THE FIRST FLOOR. 394 00:19:08,181 --> 00:19:10,016 UH, DETECTIVE SORENSON, 395 00:19:10,050 --> 00:19:12,519 A DETECTIVE OLIVO WAITING TO SEE YOU. 396 00:19:12,553 --> 00:19:14,487 HEY, DANNY. 397 00:19:14,521 --> 00:19:15,689 RAY, WHAT'S HAPPENING? 398 00:19:15,722 --> 00:19:17,457 HEY, WORKING D. E. A. ‐‐ JOINT TASK FORCE. 399 00:19:17,490 --> 00:19:20,226 YOU'RE IN THE BIG‐TIME, HUH? YOU GET TO WORK WITH THE FEDS. 400 00:19:20,260 --> 00:19:21,728 YEAH, IT'S THE HIGHLIGHT. 401 00:19:21,762 --> 00:19:23,730 YOU GOT SOMEPLACE WE CAN TALK? 402 00:19:23,764 --> 00:19:25,999 YEAH. SURE. 403 00:19:32,739 --> 00:19:35,308 I HEARD J. B.'s DEAD. 404 00:19:35,341 --> 00:19:37,143 YEAH. HE O. D.'d. 405 00:19:37,177 --> 00:19:40,814 JUNKIES. IT'S TOUGH, YOU KNOW, WHEN YOU GET CLOSE TO A SNITCH. 406 00:19:40,847 --> 00:19:43,483 SO, YOU PROBABLY DIDN'T COME DOWN HERE 407 00:19:43,517 --> 00:19:44,818 JUST TO CATCH UP. 408 00:19:44,851 --> 00:19:47,187 THE THING IS, YOU GUYS ARE GETTING IN THE MIDDLE 409 00:19:47,220 --> 00:19:49,355 OF SOMETHING WE'VE BEEN WORKING ON EIGHT MONTHS. 410 00:19:49,389 --> 00:19:50,390 WHAT'S THAT? 411 00:19:50,423 --> 00:19:51,758 COLOMBIAN DEALERS. 412 00:19:51,792 --> 00:19:54,260 D.E.A.'s GOT AN AGENT WHO INFILTRATED THE ORGANIZATION. 413 00:19:54,294 --> 00:19:55,596 HOW ARE WE IN THE MIDDLE? 414 00:19:55,629 --> 00:19:56,930 SOME STUFF COMES IN, 415 00:19:56,963 --> 00:19:58,532 GOES OUT THROUGH CITIWIDE COURIER. 416 00:19:58,565 --> 00:19:59,833 UH‐OH. 417 00:19:59,866 --> 00:20:02,869 YEAH. BIG SMACK SHIPMENT JUST CAME IN TO JFK, 418 00:20:02,903 --> 00:20:04,104 SITTING IN A WAREHOUSE. 419 00:20:04,137 --> 00:20:06,940 JOINT TASK FORCE IS PLANNING A CONTROLLED DELIVERY 420 00:20:06,973 --> 00:20:08,942 TO THIS, UH, YVONNE RUIZ. 421 00:20:08,975 --> 00:20:10,611 YVONNE, WHO JUST TURNED UP DOA. 422 00:20:10,644 --> 00:20:13,279 PLUS, THERE'S A NEW PLAYER ‐‐ COME UP ON A PHONE TAP ‐‐ 423 00:20:13,313 --> 00:20:15,081 EX‐DETECTIVE NAMED HARRY DENBY. 424 00:20:15,115 --> 00:20:16,683 THAT'S THE OTHER REASON I COME TALK TO YOU ‐‐ 425 00:20:16,717 --> 00:20:17,784 OFF THE RECORD. 426 00:20:17,818 --> 00:20:18,785 YOU DUG UP 427 00:20:18,819 --> 00:20:20,053 DENBY'S PERSONNEL FILE? 428 00:20:20,086 --> 00:20:23,056 WE ALSO PUT AN OCCASIONAL TAIL ON HIM. 429 00:20:23,089 --> 00:20:25,058 TOOK HIM HERE LAST NIGHT. 430 00:20:25,091 --> 00:20:27,561 BEING HE'S AN EX‐COP, YOU DON'T WANT TO KEEP 431 00:20:27,594 --> 00:20:29,730 TOO CLOSE A TAIL, OR HE'LL MAKE IT. 432 00:20:29,763 --> 00:20:31,565 WE DON'T SEE DENBY AS A MAJOR PLAYER HERE. 433 00:20:31,598 --> 00:20:33,567 WE'RE TRYING TO FIGURE OUT HOW HE DOES FIT IN. 434 00:20:33,600 --> 00:20:35,569 IF HARRY DENBY'S GOT TO DO WITH THIS, 435 00:20:35,602 --> 00:20:37,403 YOU CAN BET HE'S A MAJOR PLAYER. 436 00:20:37,437 --> 00:20:39,640 THE THING IS, I'M NOT WORKING THAT CASE. 437 00:20:39,673 --> 00:20:42,108 IT'S BEST IF I HOOK YOU UP WITH MY PARTNER. 438 00:20:42,142 --> 00:20:43,877 WHOA, I'M HERE FREELANCE, DANNY. 439 00:20:43,910 --> 00:20:46,212 I'M WORKING ANOTHER HOMICIDE. GUY'S IN MID‐FLIP. 440 00:20:46,246 --> 00:20:48,281 YOU SAY I CAN TRUST YOUR PARTNER, 441 00:20:48,314 --> 00:20:50,283 I'M GOING TO TAKE THAT TO THE BANK. 442 00:20:50,316 --> 00:20:53,520 ABSOLUTELY. I'LL GET HIM. 443 00:20:59,259 --> 00:21:02,062 ANDY, YOU NEED TO COME TALK TO THIS GUY. 444 00:21:02,095 --> 00:21:04,631 GUY THAT WAS SITTING AT YOUR DESK? 445 00:21:04,665 --> 00:21:06,132 YEAH, HE'S A JOINT TASK FORCE DETECTIVE. 446 00:21:06,166 --> 00:21:07,400 I WORKED WITH HIM ‐‐ NARCOTICS. 447 00:21:07,433 --> 00:21:09,169 CAME IN TO TALK TO ME OFF THE RECORD 448 00:21:09,202 --> 00:21:11,572 OF HOW WE'RE GETTING IN THE WAY OF AN UNDERCOVER OPERATION. 449 00:21:11,605 --> 00:21:12,906 MAYBE OFF THE CITIWIDE THING? 450 00:21:12,939 --> 00:21:14,307 THIS ABOUT MY CASE? 451 00:21:14,340 --> 00:21:15,909 THE GUY WOULD PREFER DEALING WITH ME. 452 00:21:15,942 --> 00:21:18,311 I TOLD HIM I COULD PASS HIM ON TO MY PARTNER. 453 00:21:18,344 --> 00:21:20,647 DANNY, NO ONE'S TALKING TO THIS GUY WITHOUT ME. 454 00:21:20,681 --> 00:21:23,684 YOU CAN TAKE YOUR CHANCES IF HE TALKS TO YOU OR NOT. 455 00:21:23,717 --> 00:21:26,319 WE'LL TAKE OUR CHANCES. 456 00:21:32,292 --> 00:21:35,361 AHEM. 457 00:21:35,395 --> 00:21:38,799 RAY, THIS IS MY PARTNER ANDY SIPOWICZ. 458 00:21:38,832 --> 00:21:41,034 THIS IS DIANE RUSSELL. IT'S HER CASE. 459 00:21:41,067 --> 00:21:43,136 RAY OLIVO. 460 00:21:43,169 --> 00:21:44,805 I WASN'T PLANNING ON A CONFERENCE. 461 00:21:44,838 --> 00:21:47,207 WE CAN JUST GO BACK TO RUNNING OUR CASE. 462 00:21:47,240 --> 00:21:49,209 NO, I THINK WE CAN WORK 463 00:21:49,242 --> 00:21:51,044 TO OUR MUTUAL ADVANTAGE ON THIS. 464 00:21:51,077 --> 00:21:53,379 I'M GLAD YOU SEE IT LIKE THAT. 465 00:21:53,413 --> 00:21:55,982 JOINT TASK FORCE IS PLANNING A CONTROLLED DELIVERY 466 00:21:56,016 --> 00:21:58,218 ANY TIME NOW ON A SHIPMENT OF HEROIN 467 00:21:58,251 --> 00:21:59,485 SITTING IN A WAREHOUSE IN BROOKLYN. 468 00:21:59,520 --> 00:22:00,654 CONTROLLED DELIVERY. 469 00:22:00,687 --> 00:22:02,155 TASK FORCE GOT A D. E. A. AGENT'S 470 00:22:02,188 --> 00:22:04,124 INFILTRATED THE COLOMBIAN OPERATION. 471 00:22:04,157 --> 00:22:06,226 YOUR MURDER‐SUICIDE YVONNE RUIZ ‐‐ 472 00:22:06,259 --> 00:22:08,529 SHE WAS SET UP TO DISTRIBUTE SOME OF THIS SMACK. 473 00:22:08,562 --> 00:22:10,531 NOW WE DON'T KNOW WHO'S COMING. 474 00:22:10,564 --> 00:22:12,533 THAT MURDER‐SUICIDE ‐‐ WE'RE NOT 100% SOLD ON THAT. 475 00:22:12,566 --> 00:22:14,234 THAT GOT ANYTHING TO DO WITH HARRY DENBY? 476 00:22:14,267 --> 00:22:16,570 OUR SURVEILLANCE ON THE RUIZ APARTMENT 477 00:22:16,603 --> 00:22:19,039 PICKED UP DENBY COMING IN, GOING OUT THAT AFTERNOON. 478 00:22:19,072 --> 00:22:21,508 YOU SAYING WE CAN HAVE THAT? 479 00:22:21,542 --> 00:22:23,376 IT'S STILL NOT ENOUGH TO LOCK HIM UP. 480 00:22:23,409 --> 00:22:26,346 WE'D ASK YOU NOT TO MOVE ON HIM TILL AFTER DELIVERY. 481 00:22:26,379 --> 00:22:27,548 YOU'D COLLAR HIM THEN, 482 00:22:27,581 --> 00:22:29,883 COULD PERSUADE HIM TO TESTIFY AGAINST THE DEALERS. 483 00:22:29,916 --> 00:22:32,385 WE FIGURE IT'S DENBY WHO'S TAKEN OVER THE DISTRIBUTION. 484 00:22:32,418 --> 00:22:34,420 YOU GOT EVIDENCE ON THAT, WE'D LIKE TO SEE IT. 485 00:22:34,454 --> 00:22:36,823 YEAH, SO WE COULD SET UP WITH YOU ON THAT WAREHOUSE? 486 00:22:36,857 --> 00:22:38,725 I THINK I COULD SELL THAT TO MY BOSS. 487 00:22:38,759 --> 00:22:40,727 YOU IN ON THIS, DANNY? 488 00:22:40,761 --> 00:22:42,729 NO, I GOT TO WORK THIS OTHER CASE. 489 00:22:42,763 --> 00:22:44,865 IF YOU DON'T NEED ME NO MORE, 490 00:22:44,898 --> 00:22:46,833 I SHOULD BE GETTING BACK. 491 00:22:46,867 --> 00:22:48,969 NO. GO AHEAD, DANNY. 492 00:22:53,406 --> 00:22:55,942 THIS GUY'S WACKIER THAN ME. 493 00:22:55,976 --> 00:22:57,410 HOW YOU DOING, SIDNEY? 494 00:22:57,443 --> 00:22:59,079 OKAY. GOOD. 495 00:22:59,112 --> 00:23:01,748 WE WROTE A STATEMENT FOR YOU. 496 00:23:01,782 --> 00:23:03,617 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 497 00:23:03,650 --> 00:23:05,285 WE'RE TALKING ABOUT YOU SIGNING THE STATEMENT 498 00:23:05,318 --> 00:23:08,789 THAT SAYS WHAT HAPPENED WITH THAT GUY ON THE TRAIN. 499 00:23:08,822 --> 00:23:10,891 THE GUY ON THE TRAIN YOU TOLD US CALLED YOU NAMES 500 00:23:10,924 --> 00:23:13,393 AND PULLED A KNIFE ON YOU SO YOU CUT HIM? 501 00:23:13,426 --> 00:23:16,062 NO WAY, BROTHER. I DIDN'T SAY NOTHING LIKE THAT. 502 00:23:16,096 --> 00:23:18,699 YOU DIDN'T SAY HOW A GUY PULLED A KNIFE ON YOU 503 00:23:18,732 --> 00:23:20,701 SO YOU HAD TO DEFEND YOURSELF? 504 00:23:20,734 --> 00:23:23,436 YOU DON'T WORK WITH US, WE CAN'T HELP YOU. 505 00:23:23,469 --> 00:23:24,871 THEN IT'S YOUR STORY AGAINST THE STORY 506 00:23:24,905 --> 00:23:26,740 OF ALL THOSE WHITE PEOPLE WHO SAY 507 00:23:26,773 --> 00:23:28,875 YOU KILLED THIS GUY FOR NO REASON. 508 00:23:28,909 --> 00:23:31,912 HEY, HEY, I AIN'T GOT NOTHING TO SAY TO YOU! 509 00:23:31,945 --> 00:23:34,047 HOW ABOUT YOU TAKE OFF YOUR CLOTHES? 510 00:23:34,080 --> 00:23:35,215 SAY WHAT? 511 00:23:35,248 --> 00:23:37,217 HE SAID TAKE OFF YOUR CLOTHES. 512 00:23:37,250 --> 00:23:38,384 WHAT THE HELL FOR? 513 00:23:38,418 --> 00:23:40,253 WHAT, YOU GOT SOMETHING PERVERTED IN MIND? 514 00:23:40,286 --> 00:23:42,222 BECAUSE I AIN'T LIKE THAT. 515 00:23:42,255 --> 00:23:44,558 JUST DO WHAT HE TELLS YOU. NEVER MIND WHAT FOR. 516 00:23:44,591 --> 00:23:46,259 I AIN'T GETTING NAKED! 517 00:23:46,292 --> 00:23:48,729 YOU ALL AIN'T DOING NOTHING TO MY BUTT! 518 00:23:48,762 --> 00:23:50,430 YOU'RE NOT IN A POSITION TO BE TELLING US 519 00:23:50,463 --> 00:23:53,066 WHAT YOU GOING TO DO OR YOU'RE NOT GOING TO DO. 520 00:23:53,099 --> 00:23:55,068 NOW TAKE OFF YOUR CLOTHES. 521 00:23:55,101 --> 00:23:56,670 JUST GET ME A DAMN LAWYER! 522 00:23:56,703 --> 00:23:59,573 YEAH, WE'LL GET YOU A LAWYER, YOU GUTLESS SCUMBAG! 523 00:23:59,606 --> 00:24:02,075 WHAT THE HELL YOU WANT WITH MY SHOE? 524 00:24:02,108 --> 00:24:04,077 WHAT'S THIS HERE, HUH, SIDNEY? 525 00:24:04,110 --> 00:24:06,179 SOMETHING I STEPPED IN. 526 00:24:06,212 --> 00:24:07,914 THAT'S GOING TO BE BLOOD 527 00:24:07,948 --> 00:24:10,517 THAT MATCHES THE GUY YOU KILLED TODAY. 528 00:24:10,551 --> 00:24:12,919 WE'RE GOING TO BRING TWO WITNESSES 529 00:24:12,953 --> 00:24:14,755 THAT ARE GOING TO SAY YOU KILLED THAT GUY, 530 00:24:14,788 --> 00:24:16,322 AND THEN YOU CAN HAVE YOUR FREAKIN' LAWYER THERE 531 00:24:16,356 --> 00:24:18,992 WHILE YOU GET ARRAIGNED ON FIRST‐DEGREE MURDER! 532 00:24:19,025 --> 00:24:21,427 TELL US WHAT WENT DOWN AND MAKE A WRITTEN STATEMENT. 533 00:24:21,461 --> 00:24:22,929 I AIN'T WRITING NOTHING! 534 00:24:22,963 --> 00:24:24,831 GO AHEAD! DO YOUR STUFF UP MY BUTT! 535 00:24:24,865 --> 00:24:26,432 DO YOUR PERVERT THING! 536 00:24:26,466 --> 00:24:28,434 GET THIS GUY SOME CLOTHES 'CAUSE WE'RE GOING TO SEND 537 00:24:28,468 --> 00:24:30,470 HIS CLOTHES AND SHOES TO THE LAB. 538 00:24:30,504 --> 00:24:32,706 YOU'RE UNDER ARREST, SIDNEY. 539 00:24:32,739 --> 00:24:35,509 YOU'RE GOING TO STAND IN A LINEUP. 540 00:24:35,542 --> 00:24:40,246 [ SIDNEY MUMBLING ] 541 00:24:51,558 --> 00:24:53,527 [ SPEAKING SPANISH ON MONITOR ] 542 00:24:53,560 --> 00:24:55,529 MY BOSS LIEUTENANT GOMEZ. 543 00:24:55,562 --> 00:24:58,498 ANDY SIPOWICZ FROM THE 15th. 544 00:24:58,532 --> 00:25:01,034 DIANE RUSSELL. 545 00:25:01,067 --> 00:25:03,504 THERE'S 60 KILOS OF PERUVIAN HEROIN 546 00:25:03,537 --> 00:25:05,506 THEY'RE SITTING ON IN THERE. 547 00:25:05,539 --> 00:25:07,541 WAREHOUSE HAS DOUBLE‐STEEL DOORS. 548 00:25:07,574 --> 00:25:09,209 AGENT MANUEL THERE LEFT IT OPEN ONCE 549 00:25:09,242 --> 00:25:10,711 SO WE COULD GET THE PLACE UP. 550 00:25:10,744 --> 00:25:12,546 ONE WITH SHORT HAIR, THAT'S MANUEL. 551 00:25:12,579 --> 00:25:14,480 OTHER GUY, DRUG DEALER CALLED JOSE. 552 00:25:14,515 --> 00:25:15,716 HE THINKS MANUEL'S LEGIT. 553 00:25:15,749 --> 00:25:17,217 AS FAR AS WE KNOW, ANYWAY. 554 00:25:17,250 --> 00:25:19,653 AROUND THE CORNER IN THE CAT VAN 555 00:25:19,686 --> 00:25:22,656 WE GOT E. S. U. WITH FLACK VESTS AND RIFLES READY TO GO 556 00:25:22,689 --> 00:25:24,157 AS SOON AS THE TRANSFER GOES DOWN. 557 00:25:24,190 --> 00:25:25,726 MANUEL'S LEFT THE PLACE OPEN AGAIN, 558 00:25:25,759 --> 00:25:28,729 OR ELSE WE'D HAVE A HELL OF A TIME GETTING IN THERE. 559 00:25:28,762 --> 00:25:30,063 THESE DETECTIVES GOT AN ANGLE 560 00:25:30,096 --> 00:25:31,732 ON WHO COULD BE MAKING THAT PICKUP. 561 00:25:31,765 --> 00:25:33,700 WE FIGURE IT'S AN EX‐DETECTIVE NAMED HARRY DENBY, 562 00:25:33,734 --> 00:25:35,736 WHO WHACKED THAT YVONNE RUIZ YOU WERE EXPECTING. 563 00:25:35,769 --> 00:25:37,070 SO RAY WAS TELLING ME. 564 00:25:37,103 --> 00:25:39,573 LOOKS LIKE IT'S DENBY TAKING OVER THE DISTRIBUTION 565 00:25:39,606 --> 00:25:41,074 THROUGH CITIWIDE COURIER. 566 00:25:41,107 --> 00:25:43,744 SO WE'D EXPECT IT TO BE HIM OR SOMEONE HE SENT 567 00:25:43,777 --> 00:25:45,045 PICKING UP THE SMACK. 568 00:25:45,078 --> 00:25:47,380 THESE TWO HAVE A PERSONAL HISTORY WITH DENBY. 569 00:25:47,413 --> 00:25:48,715 YOU WORKED TOGETHER? 570 00:25:48,749 --> 00:25:51,918 NO, NOT EXACTLY. 571 00:25:58,725 --> 00:26:01,361 OUR SUSPECT SIGNED THAT CONFESSION? 572 00:26:01,394 --> 00:26:02,796 NOT EXACTLY. 573 00:26:02,829 --> 00:26:04,397 WHAT DOES THAT MEAN, "NOT EXACTLY"? 574 00:26:04,430 --> 00:26:05,398 HERE'S OUR WITNESS. 575 00:26:05,431 --> 00:26:07,400 THIS IS BRENDAN. 576 00:26:07,433 --> 00:26:09,069 I'M LIEUTENANT FANCY. THIS IS A. D. A. HAYWOOD. 577 00:26:09,102 --> 00:26:11,304 HI, BRENDAN. YEAH, HEY. 578 00:26:11,337 --> 00:26:14,274 ON THE OTHER SIDE OF THE SHADE THERE'S A 2‐WAY MIRROR. 579 00:26:14,307 --> 00:26:16,777 THEY CAN'T SEE OR HEAR US. I'M GOING TO LIFT THE SHADE. 580 00:26:16,810 --> 00:26:18,979 TELL US THE NUMBER IF YOU RECOGNIZE ANYONE. 581 00:26:19,012 --> 00:26:21,481 YEAH. I RECOGNIZE SOMEONE, I SAY A NUMBER. 582 00:26:21,515 --> 00:26:23,750 OKAY. 583 00:26:26,486 --> 00:26:30,056 DO YOU SEE ANYONE YOU RECOGNIZE? 584 00:26:30,090 --> 00:26:32,826 UM, I‐I DON'T KNOW. 585 00:26:32,859 --> 00:26:35,461 I HAVE BEEN BEATEN BY PERVERTS. 586 00:26:35,495 --> 00:26:38,632 I HAVE NOT AGREED TO BE HERE. 587 00:26:38,665 --> 00:26:42,769 IGNORE THAT. JUST...TAKE YOUR TIME. 588 00:26:42,803 --> 00:26:46,139 I'M INNOCENT! I DIDN'T KILL NOBODY. 589 00:26:46,172 --> 00:26:47,974 UH, I'M NOT SURE. 590 00:26:48,008 --> 00:26:50,143 I DIDN'T GET THAT GOOD A LOOK AT HIM. 591 00:26:50,176 --> 00:26:52,145 THE GUY WAS RIGHT IN YOUR FACE. 592 00:26:52,178 --> 00:26:53,446 HE TRIED TO ROB YOUR WALKMAN. 593 00:26:53,479 --> 00:26:54,615 YOU DIDN'T GET A GOOD LOOK AT HIM? 594 00:26:54,648 --> 00:26:57,017 Brendan: CAN THEY TAKE OFF THEIR HATS? 595 00:26:57,050 --> 00:26:58,351 TAKE ANOTHER LOOK. 596 00:26:58,384 --> 00:27:01,187 Sidney: I'VE BEEN FRAMED! POLICE BRUTALITY! 597 00:27:01,221 --> 00:27:03,323 DIALLO! 598 00:27:05,559 --> 00:27:08,161 IT COULD BE NUMBER ONE. I JUST DON'T KNOW. 599 00:27:08,194 --> 00:27:09,563 OKAY. 600 00:27:11,131 --> 00:27:14,100 HOLD EVERYONE. 601 00:27:14,134 --> 00:27:16,102 [ JABBERING ] 602 00:27:16,136 --> 00:27:18,171 OPEN YOUR MOUTH ONE MORE TIME, 603 00:27:18,204 --> 00:27:20,974 NEXT LINEUP YOU'RE GOING TO BE UNCONSCIOUS. GOT IT? 604 00:27:23,977 --> 00:27:25,679 LOUISE, THIS IS, UH, 605 00:27:25,712 --> 00:27:27,881 LIEUTENANT FANCY AND A. D. A. HAYWOOD. 606 00:27:27,914 --> 00:27:29,149 HI, LOUISE. 607 00:27:29,182 --> 00:27:30,283 HI. 608 00:27:30,316 --> 00:27:32,553 LOUISE, ON THE OTHER SIDE OF THIS SHADE 609 00:27:32,586 --> 00:27:34,054 THERE'S A 2‐WAY MIRROR. 610 00:27:34,087 --> 00:27:38,024 THEY CAN'T SEE OR HEAR YOU. I'M GOING TO LIFT THE SHADE. 611 00:27:38,058 --> 00:27:40,861 TELL US THE NUMBER IF YOU RECOGNIZE ANYONE. 612 00:27:40,894 --> 00:27:43,697 OKAY. [ Gasps ] 613 00:27:43,730 --> 00:27:47,000 DO YOU SEE ANYONE YOU RECOGNIZE? 614 00:27:48,501 --> 00:27:50,003 NUMBER 4. 615 00:27:50,036 --> 00:27:51,872 WHERE DO YOU RECOGNIZE NUMBER 4 FROM? 616 00:27:51,905 --> 00:27:53,373 THIS MORNING ON THE STREET. 617 00:27:53,406 --> 00:27:55,542 HE'S THE GUY WHO CUT THAT MAN'S FACE. 618 00:27:55,576 --> 00:27:57,844 YOU'RE SURE? 619 00:27:57,878 --> 00:27:59,179 YEAH. 620 00:27:59,212 --> 00:28:01,081 OKAY. THANKS, LOUISE. 621 00:28:04,751 --> 00:28:07,253 LET'S GO SOMEPLACE AND TALK. 622 00:28:13,894 --> 00:28:18,264 YOU WANT TO EXPLAIN EXACTLY WHAT THE HELL IS GOING ON? 623 00:28:18,298 --> 00:28:20,867 I SAW THAT MAN WHEN HE CAME IN. 624 00:28:20,901 --> 00:28:22,603 HE DIDN'T HAVE A CUT LIP OR SWOLLEN FACE. 625 00:28:22,636 --> 00:28:25,105 SO YOU CAN'T TELL ME HE RESISTED ARREST. 626 00:28:25,138 --> 00:28:27,608 THIS GUY SLASHED GIOVANNI ROMANO TO DEATH FOR STANDING UP TO HIM. 627 00:28:27,641 --> 00:28:30,611 YOU SAW THAT GIRL PICK HIM OUT. THAT'S BESIDES HIS CONFESSING. 628 00:28:30,644 --> 00:28:32,779 BUT HE NEVER SIGNED THE STATEMENT. 629 00:28:32,813 --> 00:28:34,114 YOU HEARD HIM OUT THERE. 630 00:28:34,147 --> 00:28:35,281 ANY ORAL CONFESSION, HE'S RECANTED. 631 00:28:35,315 --> 00:28:37,283 BUT WHY COULDN'T WE JUST TESTIFY 632 00:28:37,317 --> 00:28:39,285 TO HIS ORIGINAL ORAL STATEMENT? 633 00:28:39,319 --> 00:28:42,122 THAT, PLUS THE LINEUP ‐‐ WOULDN'T THAT BE ENOUGH? 634 00:28:42,155 --> 00:28:46,459 YOU'VE DUMPED A BIG BAG OF CRAP IN MY LAP, DETECTIVES. 635 00:28:46,492 --> 00:28:47,894 THIS GUY GOES TO ARRAIGNMENT, 636 00:28:47,928 --> 00:28:50,864 THE WEAKEST LEGAL AID LAWYER, AS LONG AS HE ISN'T BLIND 637 00:28:50,897 --> 00:28:52,866 OR COULDN'T SEE THE BRUISED FACE, COULD GET THIS KICKED. 638 00:28:52,899 --> 00:28:54,367 WE GOT A BROWN STAIN ON THE PERP'S SNEAKER 639 00:28:54,400 --> 00:28:55,636 WE SENT TO THE LAB. 640 00:28:55,669 --> 00:28:57,303 2 TO 1 IT'S THE BLOOD OF SOMEONE HE CUT. 641 00:28:57,337 --> 00:28:59,072 ONCE YOU LAID HANDS ON THIS GUY, 642 00:28:59,105 --> 00:29:01,041 YOU CAN'T PROVE HE GAVE IT UP VOLUNTARILY 643 00:29:01,074 --> 00:29:02,543 BEFORE HE WAS BEATEN. 644 00:29:02,576 --> 00:29:05,912 SO THAT LINEUP WAS ILLEGAL. YOU HAD NO CAUSE TO ARREST HIM. 645 00:29:05,946 --> 00:29:08,882 YOU HAD NO PROBABLE CAUSE FOR THE SEARCH, SO THAT'S OUT, 646 00:29:08,915 --> 00:29:12,085 AND WE CAN NEVER USE THAT BLOOD STAIN. 647 00:29:12,118 --> 00:29:13,419 THIS GUY LOOKS BAD NOW, 648 00:29:13,453 --> 00:29:15,255 BUT HIS SWELLING WILL GO DOWN OVERNIGHT. 649 00:29:15,288 --> 00:29:19,159 HOW ABOUT WE KEEP HIM HERE, PUT HIM IN THE SYSTEM TOMORROW? 650 00:29:19,192 --> 00:29:21,995 DETECTIVE, EVEN IF I WANTED TO PROTECT YOU FROM YOURSELF, 651 00:29:22,028 --> 00:29:24,931 WE'VE INVOLVED OTHER PARTIES. THAT BRENDAN, FOR ONE. 652 00:29:24,965 --> 00:29:27,100 ANY DECENT LAWYER CAN UNRAVEL THIS. 653 00:29:27,133 --> 00:29:29,803 NO, I'M SAYING, ON BEHALF OF THE D. A.'s OFFICE, 654 00:29:29,836 --> 00:29:31,137 WE DON'T WANT IT. 655 00:29:31,171 --> 00:29:33,139 MEANING WHAT EXACTLY? 656 00:29:33,173 --> 00:29:35,341 MEANING I CAN'T WRITE IT UP. 657 00:29:35,375 --> 00:29:37,143 SO WE KICK A DOUBLE MURDERER? 658 00:29:37,177 --> 00:29:38,579 THAT'S NOT MY FAULT. 659 00:29:38,612 --> 00:29:39,980 DEVELOP SOME INDEPENDENT EVIDENCE, 660 00:29:40,013 --> 00:29:42,649 COME BACK TO ME, AND I'LL WRITE IT UP. 661 00:29:47,554 --> 00:29:50,190 YOU GUYS KNOW BETTER THAN THIS. 662 00:29:50,223 --> 00:29:52,759 IT WAS ME WHO DID IT, BOSS. 663 00:29:52,793 --> 00:29:55,161 IF ANYONE TAKES A RIP FOR THIS, IT'S ME. 664 00:29:55,195 --> 00:29:57,363 GREG AND BALDWIN HAD NOTHING TO DO WITH IT. 665 00:29:57,397 --> 00:29:59,700 CAPTAIN BASS IS GOING TO HIT THE ROOF WHEN HE HEARS 666 00:29:59,733 --> 00:30:02,102 WE HAD TO KICK THIS GUY OFF HIM GETTING TUNED UP. 667 00:30:02,135 --> 00:30:03,837 MEANTIME, I'M GOING TO HEAD DOWN TO THAT WAREHOUSE 668 00:30:03,870 --> 00:30:05,338 WHERE ANDY AND DIANE ARE SET UP ON DENBY. 669 00:30:05,371 --> 00:30:06,707 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 670 00:30:06,740 --> 00:30:08,509 DEAL WITH ME LATER. I'M GOING DOWN THERE. 671 00:30:08,542 --> 00:30:10,744 DANNY, GO SIT AT YOUR DESK. 672 00:30:21,922 --> 00:30:23,857 YOUR MAN GIVE YOU ANY SENSE 673 00:30:23,890 --> 00:30:25,859 WHEN THIS PICKUP MIGHT BE GOING DOWN? 674 00:30:25,892 --> 00:30:27,528 SHIPMENT COME THROUGH LAST NIGHT. 675 00:30:27,561 --> 00:30:29,029 USUALLY WITHIN 36 HOURS. 676 00:30:29,062 --> 00:30:31,798 WHAT'S THE MATTER, DETECTIVE, YOU'RE NOT ENJOYING THIS? 677 00:30:31,832 --> 00:30:34,034 YOU SHOULD SEE SOME OF THE RAT‐INFESTED PLACES 678 00:30:34,067 --> 00:30:35,536 WE GOT TO SET UP. 679 00:30:35,569 --> 00:30:38,204 THAT'S 'CAUSE YOU GOT THE GLAMOUR POSITION. 680 00:30:38,238 --> 00:30:41,508 Diane: GOT SOMETHING HERE. 681 00:30:41,542 --> 00:30:44,210 Monitor: [ MEN SPEAKING SPANISH ] 682 00:30:47,581 --> 00:30:49,215 [ DOOR CLOSES ] 683 00:30:49,249 --> 00:30:51,217 HEY, JOSE, WHAT'S UP? 684 00:30:51,251 --> 00:30:53,386 THAT'S DENBY. 685 00:30:53,419 --> 00:30:56,322 I GUESS YOU WERE RIGHT ABOUT HIM MAKING A PICKUP. 686 00:30:56,356 --> 00:30:59,325 Jose: OH, DENBY, I THOUGHT WE WERE DOING THIS TOMORROW. 687 00:30:59,359 --> 00:31:00,827 OH, TOMORROW, RIGHT. 688 00:31:00,861 --> 00:31:03,930 I JUST THOUGHT I'D STOP BY, CHECK ON SOME THINGS. 689 00:31:03,964 --> 00:31:06,199 Jose: CHECK ON WHAT THINGS? 690 00:31:06,232 --> 00:31:07,701 [ GUNSHOTS ] 691 00:31:07,734 --> 00:31:10,036 AW, JEEZ. 692 00:31:10,070 --> 00:31:11,905 IT'S A RIP‐OFF. GO, GO! 693 00:31:18,745 --> 00:31:21,081 DON'T SHOOT. I'M A COP. 694 00:31:23,917 --> 00:31:27,721 CAN'T GET IN. WE NEED A SAW. 695 00:31:31,457 --> 00:31:34,060 Manuel: WHOLE PLACE IS UP, MAN. 696 00:31:34,094 --> 00:31:37,731 THEY GOT SOUND VIDEO. 60 COPS OUTSIDE. 697 00:31:37,764 --> 00:31:40,233 Denby: IS THAT TRUE? THERE'S 60 COPS WATCHING? 698 00:31:40,266 --> 00:31:42,603 THE ROOM AIN'T MIKED, THEY CAN'T ANSWER. 699 00:31:42,636 --> 00:31:44,638 ANYONE OUT THERE TRIES TO COME IN, 700 00:31:44,671 --> 00:31:47,608 I BLOW THIS COP'S BRAINS OUT. 701 00:31:47,641 --> 00:31:50,611 NOW MY CELL PHONE IS 555‐0147. 702 00:31:50,644 --> 00:31:54,414 IF THIS PLACE IS UP, YOU CALL ME. 703 00:31:56,416 --> 00:31:58,051 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 704 00:31:58,084 --> 00:31:59,553 [ RING ] 705 00:31:59,586 --> 00:32:00,721 YEAH. 706 00:32:00,754 --> 00:32:02,222 THIS IS LIEUTENANT GOMEZ. 707 00:32:02,255 --> 00:32:04,224 I'M WITH THE D. E. A. JOINT TASK FORCE. 708 00:32:04,257 --> 00:32:06,727 THE MAN HERE SAYS YOU GOT 60 COPS OUT THERE. 709 00:32:06,760 --> 00:32:08,995 NOW, DOES THAT INCLUDE STARSKY AND HUTCH? 710 00:32:09,029 --> 00:32:10,897 HE IS LOADED. 711 00:32:10,931 --> 00:32:13,634 GIVE IT UP, DENBY. YOU'VE GOT NO WAY OUT OF THERE. 712 00:32:13,667 --> 00:32:16,302 I BEG TO DIFFER. THIS COP'S MY TICKET OUT. 713 00:32:16,336 --> 00:32:18,238 THIS GUY, HE'S GOING TO SHOOT A COP 714 00:32:18,271 --> 00:32:19,305 KNOWING HE'S A COP. 715 00:32:19,339 --> 00:32:21,141 TESTIFY AGAINST THE COLOMBIANS, DENBY. 716 00:32:21,174 --> 00:32:22,643 WE CAN MAKE A DEAL. 717 00:32:22,676 --> 00:32:24,310 OH, SO YOU KNOW WHO I AM. 718 00:32:24,344 --> 00:32:26,647 WELL, I THOUGHT YOU WERE LIEUTENANT GOMEZ, 719 00:32:26,680 --> 00:32:29,482 BUT I GUESS YOU ARE MONTY HALL. 720 00:32:29,516 --> 00:32:32,318 I GUESS WE GOT A LITTLE STANDOFF HERE, MONTY. 721 00:32:32,352 --> 00:32:34,955 DON'T TRY ANYTHING DUMB! 722 00:32:45,699 --> 00:32:48,334 [ SAWING ] 723 00:32:50,136 --> 00:32:53,106 I CAN HEAR YOU TRYING TO CUT THROUGH THE DOOR OUT THERE. 724 00:32:53,139 --> 00:32:55,709 EITHER YOU DON'T GIVE A DAMN ABOUT WHAT HAPPENS TO YOUR MAN, 725 00:32:55,742 --> 00:32:57,711 OR YOU MUST REALLY BE STUPID. 726 00:32:57,744 --> 00:32:59,713 HOLD ON. 727 00:32:59,746 --> 00:33:02,916 D‐A‐C‐O‐2‐YES‐U. STOP TRYING TO GAIN ENTRY. 728 00:33:06,086 --> 00:33:09,155 Gomez: WHAT'S IT TAKE TO GET YOU OUT OF THERE, DENBY? 729 00:33:09,189 --> 00:33:10,456 YOU PLANNING ON MOVING IN? 730 00:33:10,490 --> 00:33:13,159 MAYBE SOME MARATHON ‐‐ 731 00:33:13,193 --> 00:33:16,396 DAVID KORESH, SOME WACO KIND OF THING. 732 00:33:16,429 --> 00:33:18,865 NO, NO. I HAVEN'T GOT ANY GOOD FOOD. 733 00:33:18,899 --> 00:33:21,568 SO WHAT ARE WE GOING TO DO HERE? 734 00:33:21,602 --> 00:33:24,404 I SUPPOSE I‐I COULD ASK FOR A PLANE. 735 00:33:24,437 --> 00:33:26,372 IS THAT WHAT YOU WANT, A PLANE? 736 00:33:26,406 --> 00:33:28,008 I WANT TO SPEAK TO DIANE RUSSELL. 737 00:33:28,041 --> 00:33:29,242 SHE'S A DETECTIVE AT THE 15th SQUAD. 738 00:33:29,275 --> 00:33:31,578 YOU WANT TO TALK WITH DIANE RUSSELL? 739 00:33:31,612 --> 00:33:33,379 I'M ASSUMING WITH ALL THE INFORMATION YOU HAVE, 740 00:33:33,413 --> 00:33:35,716 SHE'S BEEN IN CONTACT WITH YOU. 741 00:33:35,749 --> 00:33:38,218 FORGET IT, DENBY. I'M IN CHARGE. 742 00:33:38,251 --> 00:33:40,554 YOU DEAL WITH ME. 743 00:33:40,587 --> 00:33:42,889 YOU'RE IN CHARGE? 744 00:33:42,923 --> 00:33:45,191 I'LL SEE WHAT I CAN DO. 745 00:33:45,225 --> 00:33:48,228 I WANT TO SPEAK TO DIANE RUSSELL. 746 00:33:48,261 --> 00:33:51,197 SHE COMES IN, I'LL CONSIDER LETTING YOUR AGENT GO. 747 00:33:51,231 --> 00:33:54,467 IF ANYONE ELSE TRIES TO COME IN, I'LL SHOOT HIM. 748 00:33:56,069 --> 00:33:57,504 I'LL TALK TO HIM. 749 00:33:57,538 --> 00:33:59,673 YOU ABSOLUTELY DO NOT HAVE TO GO IN THERE. 750 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 IF I DON'T GO IN THERE, THAT AGENT'S GOING TO DIE. 751 00:34:02,576 --> 00:34:03,877 THAT'S WHAT YOU WANT TO DO, DETECTIVE, 752 00:34:03,910 --> 00:34:05,178 I GOT NO PROBLEM WITH THAT. 753 00:34:05,211 --> 00:34:06,246 I GOT MY VEST. 754 00:34:06,279 --> 00:34:08,214 THIS IS YOU RISKING HER LIFE FOR YOUR GUY. 755 00:34:08,248 --> 00:34:10,216 DENBY WANTS HER, AND IT'S HER CALL. 756 00:34:10,250 --> 00:34:12,418 YOU'RE CRAZY IF YOU THINK YOU'RE SENDING HER IN THERE. 757 00:34:12,452 --> 00:34:13,887 I'M THE RANKING OFFICER, 758 00:34:13,920 --> 00:34:16,189 AND I'LL DO WHAT I HAVE TO TO GET MY MAN OUT. 759 00:34:16,222 --> 00:34:18,224 IT'S OKAY, ANDY. Gomez: DENBY, 760 00:34:18,258 --> 00:34:19,893 DETECTIVE RUSSELL'S COMING IN NOW. 761 00:34:19,926 --> 00:34:21,728 YOU GOT TO OPEN THE DOOR. 762 00:34:21,762 --> 00:34:23,063 DIANE, LET ME GO. 763 00:34:23,096 --> 00:34:25,398 GOD KNOWS WHAT HE WANTS WITH YOU. 764 00:34:25,431 --> 00:34:27,267 IT'S ALL RIGHT. 765 00:34:29,770 --> 00:34:32,405 Diane: IT'S DETECTIVE RUSSELL. UNLOCK THE DOOR, DENBY. 766 00:34:32,438 --> 00:34:34,274 [ DOOR UNLOCKS ] 767 00:34:36,242 --> 00:34:39,513 WHY AM I NOT SURPRISED YOU WERE ALREADY HERE? 768 00:34:41,114 --> 00:34:44,084 JUST CLOSE THAT LATCH ON THE DOOR BEHIND YOU. 769 00:34:44,117 --> 00:34:45,586 YOU WANT TO TALK, WE'LL TALK. 770 00:34:45,619 --> 00:34:47,087 I'M NOT LOCKING ANY DOOR. 771 00:34:47,120 --> 00:34:48,789 OFFICER, I'M DETECTIVE RUSSELL. 772 00:34:48,822 --> 00:34:50,456 ARE YOU OKAY? 773 00:34:50,490 --> 00:34:52,659 I'M BLEEDING ALL OVER THE PLACE. 774 00:34:52,693 --> 00:34:54,661 JUST HANG ON. 775 00:34:54,695 --> 00:34:56,396 SERIOUSLY, I REALLY DO APPRECIATE YOU COMING 776 00:34:56,429 --> 00:34:58,064 'CAUSE I'M IN NEED OF A FRIEND. 777 00:34:58,098 --> 00:35:00,567 COULD PROBABLY CUT YOURSELF A DECENT DEAL, DENBY. 778 00:35:00,601 --> 00:35:02,068 TASK FORCE NEEDS YOU TO TESTIFY 779 00:35:02,102 --> 00:35:03,336 AGAINST THE COLOMBIANS. 780 00:35:03,369 --> 00:35:04,938 YOU DON'T KNOW HOW CLOSE I CAME 781 00:35:04,971 --> 00:35:06,272 TO SCHOOL'S OUT. 782 00:35:06,306 --> 00:35:07,741 YOU KNOW, I MUST'VE COMMITTED 783 00:35:07,774 --> 00:35:09,743 SOME GRAVE SIN IN A PAST LIFE, 784 00:35:09,776 --> 00:35:13,346 'CAUSE EVERY TIME I COME CLOSE TO THE BRASS RING, 785 00:35:13,379 --> 00:35:14,948 IT VANISHES. 786 00:35:14,981 --> 00:35:16,517 YOU THINK YOUR BEHAVIOR IN THIS LIFE'S 787 00:35:16,550 --> 00:35:18,018 GOING TO MAKE THINGS BETTER FOR YOU? 788 00:35:18,051 --> 00:35:20,020 IT WAS A BEAUTIFUL PLAN. 789 00:35:20,053 --> 00:35:24,290 WITH MY HELP, YVONNE WAS WIDENING THE NET AT CITIWIDE. 790 00:35:24,324 --> 00:35:26,793 TODAY'S DELIVERY WAS SUPPOSED TO BE A TEST ‐‐ 791 00:35:26,827 --> 00:35:31,464 8 CITIES, 60 KILOS OF UNCUT HEROIN. 792 00:35:31,497 --> 00:35:35,702 STREET VALUE AT $5 MILLION. 793 00:35:35,736 --> 00:35:37,504 I MUST BE MISSING SOMETHING. 794 00:35:37,538 --> 00:35:39,339 SMACK CAME INTO THE COUNTRY ON MONDAY. 795 00:35:39,372 --> 00:35:41,174 WE WERE SET TO PICK IT UP ON WEDNESDAY. 796 00:35:41,207 --> 00:35:43,176 MY PLAN WAS TO STEAL IT ON TUESDAY, 797 00:35:43,209 --> 00:35:45,345 SELL THE WHOLE LOT TO A CHINESE GROUP. 798 00:35:45,378 --> 00:35:46,813 WHAT HAPPENED WITH YVONNE, DENBY? 799 00:35:46,847 --> 00:35:49,049 YVONNE'S HUSBAND CONFRONTED HER WITH HIS SUSPICIONS, 800 00:35:49,082 --> 00:35:51,818 AND SHE CHOSE TO TELL HIM SHE WAS JUST BANGING ME 801 00:35:51,852 --> 00:35:54,154 'CAUSE WE WERE WORKING ON A BIG SCORE. 802 00:35:54,187 --> 00:35:56,122 LIKE THAT WOULD MAKE IT OKAY. 803 00:35:56,156 --> 00:35:57,791 A CLASSIC FEMININE MISUNDERSTANDING 804 00:35:57,824 --> 00:36:00,193 OF THE MALE PSYCHE. 805 00:36:00,226 --> 00:36:02,362 HAD I BEEN MORE PRACTICAL, 806 00:36:02,395 --> 00:36:04,865 AFTER YVONNE'S OAF OF A HUSBAND CAME TO THREATEN ME, 807 00:36:04,898 --> 00:36:07,367 AND I HAD TO GO AND KILL THE BOTH OF THEM 808 00:36:07,400 --> 00:36:09,035 TO SHUT THEM UP, 809 00:36:09,069 --> 00:36:12,706 I MIGHT'VE PICKED TO ALTER MY PLANS, BUT I DIDN'T, 810 00:36:12,739 --> 00:36:15,842 AND NOW THINGS HAVE TAKEN A DECISIVE TURN. 811 00:36:15,876 --> 00:36:17,578 COME ON, DENBY, GIVE ME THE GUN. 812 00:36:17,611 --> 00:36:19,546 WHY? 813 00:36:19,580 --> 00:36:21,081 BECAUSE YOU DON'T WANT TO DIE. 814 00:36:21,114 --> 00:36:23,383 WE'RE ALL GOING TO DIE, DIANE. 815 00:36:23,416 --> 00:36:24,985 THAT'S A FACT OF LIFE. 816 00:36:25,018 --> 00:36:26,987 YOU DON'T WANT TO DIE TODAY. 817 00:36:27,020 --> 00:36:29,055 I GOT TO THINK ABOUT THAT ONE. 818 00:36:29,089 --> 00:36:31,558 I KNOW OFFICER MANUEL DOESN'T WANT TO DIE TODAY, DO YOU? 819 00:36:31,592 --> 00:36:32,726 NO. 820 00:36:32,759 --> 00:36:35,061 SEE? HE DOESN'T WANT TO DIE. 821 00:36:35,095 --> 00:36:39,099 THE THING IS, I DO THINK SOMEONE IS GOING TO DIE TODAY. 822 00:36:39,132 --> 00:36:43,103 DON'T DO IT, DENBY. I'LL SHOOT YOU. 823 00:36:43,136 --> 00:36:44,505 GOOD. 824 00:36:44,538 --> 00:36:47,574 'CAUSE YOU WANT TO SAVE HIM, YOU'RE GOING TO HAVE TO. 825 00:36:57,417 --> 00:36:58,885 YOU ALL RIGHT? 826 00:36:58,919 --> 00:37:01,955 YEAH, FINE. 827 00:37:10,731 --> 00:37:13,233 YOU KICKED SIDNEY THOMPSON? 828 00:37:13,266 --> 00:37:15,235 I HAVEN'T GOT TO IT. 829 00:37:15,268 --> 00:37:16,737 DO IT NOW. 830 00:37:16,770 --> 00:37:19,540 UH, ACTUALLY, I WAS, UH, I WAS KIND OF WAITING TO SEE 831 00:37:19,573 --> 00:37:20,974 IF ANYONE CHANGED THEIR MIND. 832 00:37:21,007 --> 00:37:24,010 NO ONE'S CHANGING THEIR MIND. GO KICK HIM. 833 00:37:37,457 --> 00:37:39,259 HARRY DENBY'S DEAD. 834 00:37:39,292 --> 00:37:40,761 HOW? 835 00:37:40,794 --> 00:37:42,095 DIANE SHOT HIM. 836 00:37:42,128 --> 00:37:44,330 HE WAS HOLDING THE D. E. A. AGENT HOSTAGE, 837 00:37:44,364 --> 00:37:46,667 ASKED TO SEE DIANE, SHE WENT IN. 838 00:37:46,700 --> 00:37:48,134 SHE WENT IN ALONE? 839 00:37:48,168 --> 00:37:49,636 SOUNDS THAT WAY. 840 00:37:49,670 --> 00:37:51,972 AND SHE'S OKAY? 841 00:37:52,005 --> 00:37:54,908 YEAH, SHE'S FINE. SHE SAVED THAT AGENT. 842 00:37:54,941 --> 00:37:56,577 I SHOULD'VE BEEN DOWN THERE. 843 00:37:56,610 --> 00:37:58,812 SHE AND ANDY ARE ON THEIR WAY BACK IN. 844 00:38:04,050 --> 00:38:07,353 ARTHUR, WHAT I HEAR'S WE GOT A DETECTIVE 845 00:38:07,387 --> 00:38:09,690 WHO'S A SLAM‐DUNK FOR THE MEDAL OF HONOR. 846 00:38:09,723 --> 00:38:11,625 WE'RE TALKING ABOUT DETECTIVE RUSSELL. 847 00:38:11,658 --> 00:38:13,026 WE MAY ACTUALLY HAVE A DETECTIVE 848 00:38:13,059 --> 00:38:14,528 WHO GETS A LEGIT BUMP TO SECOND GRADE 849 00:38:14,561 --> 00:38:16,597 AND NOT JUST FOR DRIVING THE COMMISSIONER. 850 00:38:16,630 --> 00:38:18,331 YEAH. THAT'S GREAT. 851 00:38:18,364 --> 00:38:21,702 THAT'S THE GOOD NEWS. LET'S TALK ABOUT THE BAD NEWS. 852 00:38:29,042 --> 00:38:31,277 CAPTAIN, LET ME TRY TO EXPLAIN WHAT HAPPENED. 853 00:38:31,311 --> 00:38:32,879 SAVE IT, ARTHUR. I ALREADY HEARD 854 00:38:32,913 --> 00:38:34,214 FROM THE D. A.'s OFFICE. 855 00:38:34,247 --> 00:38:35,949 WE STILL DON'T REALLY KNOW WHAT HAPPENED IN THERE, 856 00:38:35,982 --> 00:38:38,218 BUT MY DETECTIVES SAY THEY HAD TO USE FORCE. 857 00:38:38,251 --> 00:38:40,621 I ADMIRE YOUR INSTINCTS TO DEFEND YOUR DETECTIVES, 858 00:38:40,654 --> 00:38:43,389 BUT YOU'RE GOING TO WANT TO GET OUT OF THE WAY ON THIS. 859 00:38:43,423 --> 00:38:46,527 OFF THE TEST, YOU'RE NUMBER 6 ON THE CAPTAIN'S LIST. 860 00:38:46,560 --> 00:38:49,530 SOMETHING LIKE THIS, FAILURE TO PROPERLY SUPERVISE, 861 00:38:49,563 --> 00:38:50,864 YOU GET SKIPPED OVER. 862 00:38:50,897 --> 00:38:52,799 LOOK, WE'LL CLEAR THE CASE. 863 00:38:52,833 --> 00:38:55,068 WE'LL FIND A WAY TO PUT THIS BACK TOGETHER. 864 00:38:55,101 --> 00:38:56,903 THE CASE HAS BEEN PULLED FROM YOU, ARTHUR. 865 00:38:56,937 --> 00:39:00,841 IT'S BEEN REASSIGNED TO THE D. A.'s OFFICE. 866 00:39:00,874 --> 00:39:03,176 WHOSE IDEA WAS THAT? 867 00:39:03,209 --> 00:39:05,211 HELL OF A WORLD, HUH? 868 00:39:05,245 --> 00:39:06,747 GUY ON A TRAIN GOES TO AID SOMEONE 869 00:39:06,780 --> 00:39:08,749 AND GETS HIMSELF HACKED TO DEATH. 870 00:39:08,782 --> 00:39:11,518 NOW THE SCUMBAG THAT KILLED HIM GETS A WALK. 871 00:39:11,552 --> 00:39:15,021 WHO WAS IT, ARTHUR? WAS IT ALL OF THEM? 872 00:39:22,729 --> 00:39:25,331 SORENSON SAYS IT WAS HIM. 873 00:39:25,365 --> 00:39:27,500 OKAY, THEN. SORENSON IT IS, 874 00:39:27,534 --> 00:39:29,836 AND YOU BETTER HOPE TO GOD THIS STAYS IN THE DEPARTMENT, 875 00:39:29,870 --> 00:39:32,172 AND YOUR MISS HAYWARD KEEPS HER MOUTH SHUT, 876 00:39:32,205 --> 00:39:34,207 'CAUSE THIS STORY GETS OUT TO THE PRESS, 877 00:39:34,240 --> 00:39:35,542 SORENSON'S A COLLAR, 878 00:39:35,576 --> 00:39:37,578 AND YOU PROBABLY GET MOVED TO TRANSIT. 879 00:39:37,611 --> 00:39:39,580 SORENSON'S SUSPENDED AS OF NOW. 880 00:39:39,613 --> 00:39:42,148 LET'S GET HIM IN HERE, HUH? 881 00:39:49,790 --> 00:39:51,892 DANNY. 882 00:40:01,935 --> 00:40:03,403 DETECTIVE, YOU'RE SUSPENDED. 883 00:40:03,436 --> 00:40:05,706 I NEED YOUR SHIELD AND ALL YOUR GUNS. 884 00:40:05,739 --> 00:40:06,973 FOR HOW LONG? 885 00:40:07,007 --> 00:40:08,474 WE'LL SEE IF THE CHIEF WANTS TO PLACE YOU 886 00:40:08,509 --> 00:40:09,976 ON MODIFIED ASSIGNMENT. 887 00:40:10,010 --> 00:40:12,579 TALK WITH YOUR DELEGATE. YOU'LL GET DUE PROCESS. 888 00:40:12,613 --> 00:40:14,915 INTERNAL AFFAIRS WILL BE IN TOUCH. 889 00:40:14,948 --> 00:40:18,251 I'LL HAVE TO GET MY OFF‐DUTY GUN FROM MY LOCKER. 890 00:40:20,987 --> 00:40:23,657 DOUBLE HOMICIDE KICKED OFF YOU PICKING TO PLAY BULLY, BOY. 891 00:40:23,690 --> 00:40:26,159 YOU'RE LUCKY ENOUGH TO KEEP OUT OF JAIL ON THIS. 892 00:40:26,192 --> 00:40:28,762 YOU MAY WANT TO BE THINKING ABOUT A NEW CAREER. 893 00:40:28,795 --> 00:40:31,131 I'M GOING TO GO GET MY OTHER GUN. 894 00:40:42,943 --> 00:40:44,444 YOU BOTH OKAY? 895 00:40:44,477 --> 00:40:46,613 YEAH, I'M FINE. ARE YOU OKAY? 896 00:40:46,647 --> 00:40:48,114 I'M SUSPENDED. 897 00:40:48,148 --> 00:40:50,651 I GOT TO GET THEM MY OFF‐DUTY GUN. 898 00:40:53,453 --> 00:40:55,522 THAT D. E. A. AGENT ‐‐ HE'S GOING TO BE OKAY. 899 00:40:55,556 --> 00:40:57,658 THAT'S GREAT WORK, DIANE. 900 00:40:57,691 --> 00:40:59,292 DITTO. MAKE SURE YOU MAKE OUT YOUR STATEMENT 901 00:40:59,325 --> 00:41:00,460 WITH THE DUTY CAPTAIN. 902 00:41:00,493 --> 00:41:02,262 DENBY WANTED ME TO KILL HIM. 903 00:41:02,295 --> 00:41:04,631 I'M SURE THEY'LL MAKE IT A GOOD SHOOT. 904 00:41:04,665 --> 00:41:07,100 GET YOUR GUNS DOWN TO BALLISTICS TOMORROW FOR TESTING, 905 00:41:07,133 --> 00:41:09,670 AND BY THE WAY, CONGRATULATIONS ‐‐ 906 00:41:09,703 --> 00:41:12,673 YOU'RE GOING TO BE UP FOR A COMMENDATION. 907 00:41:12,706 --> 00:41:15,275 WE'LL HAVE SOMEONE TAKE YOU TO THE E. R., 908 00:41:15,308 --> 00:41:17,010 GET YOU CHECKED FOR TRAUMA. 909 00:41:17,043 --> 00:41:18,344 I'M FINE, BOSS. 910 00:41:18,378 --> 00:41:19,546 NO THANKS 911 00:41:19,580 --> 00:41:21,481 TO THAT LIEUTENANT GOMEZ ON THE TASK FORCE. 912 00:41:21,515 --> 00:41:23,684 YOU'RE GOING TO NEED TO MAKE AN APPOINTMENT 913 00:41:23,717 --> 00:41:24,851 WITH THE DEPARTMENT PSYCHOLOGIST. 914 00:41:24,885 --> 00:41:26,520 SURE. 915 00:41:26,553 --> 00:41:28,722 WHAT THE HELL IS GOING ON WITH SORENSON? 916 00:41:28,755 --> 00:41:31,858 WE HAD TO KICK THAT SUSPECT IN THE SUBWAY SLASHINGS 917 00:41:31,892 --> 00:41:33,527 ON ACCOUNT OF SORENSON 918 00:41:33,560 --> 00:41:35,529 TUNED HIM UP TO GET A CONFESSION. 919 00:41:35,562 --> 00:41:38,532 HOW EXACTLY DID HE GET CAUGHT TUNING UP THE SUSPECT? 920 00:41:38,565 --> 00:41:40,133 HE COLLARED THE GUY, PUT HIM IN A LINEUP, 921 00:41:40,166 --> 00:41:42,368 A.D.A. HAYWOOD SAW THE GUY'D BEEN BEATEN. 922 00:41:42,402 --> 00:41:44,370 AND IT WAS A. D. A. HAYWOOD WHO CALLED THE BOROUGH? 923 00:41:44,404 --> 00:41:46,873 IT WASN'T LIKE SHE HAD A WHOLE LOT OF CHOICE, ANDY. 924 00:41:46,907 --> 00:41:49,209 SORENSON PUT A BEATING ON THE GUY. 925 00:41:49,242 --> 00:41:51,477 HE HAD A CUT LIP, SWOLLEN FACE. 926 00:41:51,512 --> 00:41:53,680 THE GUY STARTED SHOUTING IN THE LINEUP. PEOPLE HEARD. 927 00:41:53,714 --> 00:41:55,315 EVERY ONE, A POTENTIAL WITNESS, ASKS WHAT HAPPENED. 928 00:41:55,348 --> 00:41:56,817 SO THIS IS ON SORENSON. 929 00:41:56,850 --> 00:41:58,351 YEAH. 930 00:42:04,691 --> 00:42:07,227 YOU SURE YOU'RE OKAY? 931 00:42:07,260 --> 00:42:08,895 YEAH. ANDY, UH, 932 00:42:08,929 --> 00:42:11,197 YOU'RE THE FIRST CALL I MAKE IF I'M NOT. 933 00:42:11,231 --> 00:42:14,200 TRUTH IS I, UH, I THINK I'LL SLEEP LIKE A BABY. 934 00:42:14,234 --> 00:42:15,669 BUT YOU'LL CALL IF YOU NEED TO TALK? 935 00:42:15,702 --> 00:42:16,870 YEAH. 936 00:42:16,903 --> 00:42:20,073 OKAY. I'M GOING IN THERE. 937 00:42:28,815 --> 00:42:30,784 I KNOW. 938 00:42:30,817 --> 00:42:33,319 YOU DON'T GOT TO TELL ME I SCREWED UP. 939 00:42:36,657 --> 00:42:38,792 I'VE ALREADY LOST A SON, 940 00:42:38,825 --> 00:42:41,461 I'VE ALMOST LOST MY OTHER ONE, 941 00:42:41,494 --> 00:42:45,298 I'VE LOST MY WIFE, I'VE LOST A PARTNER ‐‐ 942 00:42:45,331 --> 00:42:47,634 I CAN'T TAKE ANY MORE, DANNY. 943 00:42:47,668 --> 00:42:50,737 IF YOU WANT TO SELF‐DESTRUCT, IF YOU WANT TO FLAME OUT, 944 00:42:50,771 --> 00:42:52,205 SCREW YOU. 945 00:42:52,238 --> 00:42:54,775 YOU'RE ON YOUR OWN. YOU DO IT WITHOUT ME. 946 00:42:54,808 --> 00:42:57,744 I UNDERSTAND. 947 00:42:57,778 --> 00:43:00,581 YOU SAID YOU WANTED TO CARRY YOUR OWN WATER, 948 00:43:00,614 --> 00:43:03,750 FOR ME TO LET YOU BE ‐‐ WELL, YOU GOT IT. 949 00:43:03,784 --> 00:43:05,752 YOU'RE RIGHT, YOU'RE NOT MY SON. 950 00:43:05,786 --> 00:43:08,254 YOU'RE A GROWN MAN. 951 00:43:08,288 --> 00:43:10,423 I'M SORRY, ANDY. 952 00:43:10,456 --> 00:43:12,926 I HOPE YOU MAKE IT, DANNY, 953 00:43:12,959 --> 00:43:16,362 BUT I CAN'T HAVE IT BE ON ME. 70222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.