All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S10E04.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,434 --> 00:00:44,903 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:48,319 --> 00:00:50,941 Mr. Shanley, how does it feel to be a free man? 3 00:00:51,626 --> 00:00:53,134 Incredible. 4 00:00:53,196 --> 00:00:55,098 I really can't describe it. 5 00:00:55,431 --> 00:00:58,308 I'm just... I'm so glad to have my life back. 6 00:00:58,543 --> 00:01:00,479 Were you surprised the judge ruled in your favour? 7 00:01:00,599 --> 00:01:01,835 I'm innocent. 8 00:01:02,167 --> 00:01:04,353 I fought this appeal myself because I knew 9 00:01:04,387 --> 00:01:05,984 if I stood in before the judge 10 00:01:06,104 --> 00:01:07,846 and showed him what was in my heart, 11 00:01:07,868 --> 00:01:09,157 he'd have to set me free. 12 00:01:10,053 --> 00:01:11,586 What will you do with your first day of freedom? 13 00:01:11,779 --> 00:01:12,997 I want to see my son. 14 00:01:13,117 --> 00:01:14,347 In fact, 15 00:01:14,624 --> 00:01:16,488 he should be here with my ex-wife. 16 00:01:16,720 --> 00:01:18,048 Father! 17 00:01:22,054 --> 00:01:23,111 Philip! 18 00:01:23,620 --> 00:01:24,793 Look at you. 19 00:01:25,983 --> 00:01:27,532 You're all grown up. 20 00:01:29,353 --> 00:01:31,616 I haven't seen my son in twelve years, I'm sorry. 21 00:01:31,787 --> 00:01:33,518 - Mr. Shanley... - No more questions, please. 22 00:01:33,568 --> 00:01:36,174 I'll be happy to speak to all of you at another time. 23 00:01:36,605 --> 00:01:38,254 Just one more question 24 00:01:38,326 --> 00:01:41,065 Do you hold any ill will toward the Detective who sent you to prison? 25 00:01:43,112 --> 00:01:45,674 "I hold no ill will toward Detective Murdoch. 26 00:01:45,978 --> 00:01:49,000 The guilt that man must feel for wrongfully sending 27 00:01:49,005 --> 00:01:51,617 an innocent man to prison is punishment enough." 28 00:01:51,678 --> 00:01:53,979 - They've released him, have they? - Yes. 29 00:01:54,450 --> 00:01:57,466 - Do you feel guilty? - Me? No. 30 00:01:58,075 --> 00:01:59,552 The man is a murderer. 31 00:01:59,672 --> 00:02:02,894 He deserves to spend the rest of his life behind bars. 32 00:02:07,419 --> 00:02:09,992 I can't imagine how he could have been set free. 33 00:02:10,047 --> 00:02:11,120 Nor I. 34 00:02:11,154 --> 00:02:13,217 I had another look at the case file. 35 00:02:13,251 --> 00:02:16,687 If you recall, Gus Shanley killed his friend, Rex Landon, 36 00:02:16,721 --> 00:02:19,278 by putting thallium in his cocoa one night after dinner. 37 00:02:19,338 --> 00:02:21,456 We found the cocoa tin in his home. 38 00:02:21,491 --> 00:02:23,931 And my test proved that it contained poison. 39 00:02:23,998 --> 00:02:26,493 Are they thinking someone else may have contaminated it? 40 00:02:26,797 --> 00:02:28,513 His wife was out of town. 41 00:02:28,546 --> 00:02:30,870 His co-worker testified that Mr. Shanley 42 00:02:30,886 --> 00:02:33,780 purchased the cocoa and thallium the day before the murder. 43 00:02:34,107 --> 00:02:36,365 If the victim was a friend of his, what was the motive? 44 00:02:36,485 --> 00:02:38,081 Mr. Shanley believed the man 45 00:02:38,115 --> 00:02:40,123 was being too forward with his wife. 46 00:02:40,150 --> 00:02:43,067 We found a series of threatening anonymous letters 47 00:02:43,094 --> 00:02:46,823 that a handwriting expert determined Mr. Shanley wrote. 48 00:02:46,867 --> 00:02:50,381 Then the evidence was sound, so why was he released? 49 00:02:51,896 --> 00:02:54,032 Apparently, Doctor, you made a mistake. 50 00:02:54,536 --> 00:02:55,730 Me? 51 00:02:55,929 --> 00:02:57,036 Judge's report. 52 00:02:57,097 --> 00:02:59,665 Seems that Shanley found some lab man in New York City 53 00:02:59,670 --> 00:03:02,062 who proved your initial testing could have been wrong. 54 00:03:02,553 --> 00:03:06,056 "Thallium mistaken for other, non-poisonous elements"? 55 00:03:06,366 --> 00:03:07,749 This is nonsense. 56 00:03:07,804 --> 00:03:09,547 Well, it is a rather thick file, 57 00:03:09,552 --> 00:03:11,544 perhaps it bears reading thoroughly. 58 00:03:12,152 --> 00:03:14,449 But it's most likely baseless. 59 00:03:15,168 --> 00:03:17,310 The Crown wants to take another look at the case. 60 00:03:17,354 --> 00:03:19,408 See if there's enough evidence for a retrial. 61 00:03:20,049 --> 00:03:21,676 Well, there is a preponderance here. 62 00:03:21,716 --> 00:03:23,950 I'll have a full report by tomorrow morning. 63 00:03:24,381 --> 00:03:27,408 Right. The thing is, me old mucker, 64 00:03:27,663 --> 00:03:29,405 they don't want you anywhere near it. 65 00:03:33,019 --> 00:03:34,486 Detective Murdoch, 66 00:03:34,606 --> 00:03:37,345 meet Detective Watts, new man over at Station House One. 67 00:03:37,369 --> 00:03:39,428 Ah, so you're the one who botched it. 68 00:03:39,548 --> 00:03:40,679 Excuse me? 69 00:03:40,799 --> 00:03:42,577 That's why I'm here, isn't it? 70 00:03:43,501 --> 00:03:46,002 Listen, Detective Murdoch did nothing wrong. 71 00:03:46,179 --> 00:03:48,586 The Crown is just worried that Shanley may claim prejudice 72 00:03:48,636 --> 00:03:51,276 - if the same detective reinvestigates the case. - Right, right, right. 73 00:03:51,312 --> 00:03:54,451 You're just biased. The coroner's the one who botched it. 74 00:03:55,088 --> 00:03:57,573 Coroners. Odd lot. 75 00:03:57,833 --> 00:04:00,522 Far from reliable, to say the least. 76 00:04:00,642 --> 00:04:02,393 Not to mention the smell. 77 00:04:02,448 --> 00:04:04,956 Our coroner has a flawless record. 78 00:04:04,992 --> 00:04:07,544 And she also happens to be my wife. 79 00:04:07,931 --> 00:04:10,825 Good god, man, you're married to the city coroner? 80 00:04:10,869 --> 00:04:13,166 - Yes. - Oof. Is she pretty? 81 00:04:13,199 --> 00:04:15,285 She'd have to be pretty, I don't know how else 82 00:04:15,291 --> 00:04:17,819 you could tolerate being married to a colleague. 83 00:04:18,450 --> 00:04:21,543 Why don't we leave you to review the case files, Detective Watts. 84 00:04:21,974 --> 00:04:24,088 Yes. Feel free to use my office 85 00:04:24,121 --> 00:04:27,131 - if you must. - Not necessary. The streets of this 86 00:04:27,396 --> 00:04:31,059 fine city are my office. 87 00:04:34,287 --> 00:04:35,739 This everything? 88 00:04:36,276 --> 00:04:38,904 There may be an evidence box. 89 00:04:38,915 --> 00:04:40,990 But given that the case is twelve years old, 90 00:04:41,012 --> 00:04:42,660 it may take some time to locate it. 91 00:04:42,695 --> 00:04:43,955 Let me know when it's located. 92 00:04:44,005 --> 00:04:46,572 Uh, you... let me know. 93 00:04:46,692 --> 00:04:49,483 I'm afraid your involvement has to end here, Detective. 94 00:04:57,142 --> 00:04:59,758 You there. 95 00:04:59,878 --> 00:05:01,934 How long have you been working here? 96 00:05:02,388 --> 00:05:03,887 Ten years, more or less. 97 00:05:03,926 --> 00:05:06,394 There's been time off here and there, I was incarcerated for a short while... 98 00:05:06,421 --> 00:05:08,192 - Were you here for the Shanley case? - No. 99 00:05:08,312 --> 00:05:09,425 Perfect. 100 00:05:10,770 --> 00:05:14,090 Hopefully you'll be of more help than the dullards at Station One. 101 00:05:14,125 --> 00:05:16,668 With me, Constable. 102 00:05:16,972 --> 00:05:18,360 Go on, Crabtree. 103 00:05:18,875 --> 00:05:20,729 Oh, Detective... 104 00:05:20,751 --> 00:05:22,303 no hard feelings on leaving 105 00:05:22,336 --> 00:05:24,467 you out of the investigation, I hope. 106 00:05:24,494 --> 00:05:25,702 In fact, 107 00:05:25,737 --> 00:05:28,683 are you free for dinner? Good. 108 00:05:30,868 --> 00:05:32,908 I don't understand a word of this. 109 00:05:32,943 --> 00:05:34,963 Mr. Shanley was quite clever. 110 00:05:35,030 --> 00:05:36,651 He understood that if he could raise a question 111 00:05:36,662 --> 00:05:37,945 about one key piece of evidence, 112 00:05:37,968 --> 00:05:40,109 his entire case would have to be thrown out. 113 00:05:40,229 --> 00:05:44,264 But how can he challenge a scientific laboratory test? 114 00:05:44,384 --> 00:05:46,776 Well, the Crown claimed that he 115 00:05:47,208 --> 00:05:49,216 poisoned his friend with thallium. 116 00:05:49,336 --> 00:05:51,933 - And the man did die of thallium poisoning. - Without a doubt. 117 00:05:51,950 --> 00:05:55,264 And Detective Murdoch found the cocoa tin in Shanley's home. 118 00:05:55,546 --> 00:05:58,734 The final piece was to prove that there had been thallium 119 00:05:58,745 --> 00:06:00,040 mixed into the cocoa, 120 00:06:00,044 --> 00:06:02,385 and that's where Mr. Shanley found a weak spot. 121 00:06:02,983 --> 00:06:04,764 And what is the test for thallium? 122 00:06:04,884 --> 00:06:08,119 Well, today we'd test the sample with a spectroscope. 123 00:06:08,239 --> 00:06:09,634 There'd be no question. 124 00:06:09,683 --> 00:06:12,671 Twelve years ago, I didn't have a spectroscope. So... 125 00:06:15,415 --> 00:06:16,655 That flash of green? 126 00:06:16,688 --> 00:06:18,105 That's thallium. 127 00:06:18,664 --> 00:06:21,364 The problem is that other metals also burn green. 128 00:06:21,414 --> 00:06:24,396 So you might've seen something else and mistaken it as thallium. 129 00:06:24,406 --> 00:06:26,908 Precisely. And that's where it gets interesting. 130 00:06:27,107 --> 00:06:29,033 Why would cocoa have metal in it? 131 00:06:30,178 --> 00:06:33,301 - I can't think of a reason. - Well, Mr. Shanley found one. 132 00:06:33,304 --> 00:06:35,174 For a brief time in the 1890s, 133 00:06:35,180 --> 00:06:38,205 Callahan Cocoa used tins made of a copper alloy. 134 00:06:38,389 --> 00:06:39,939 And then a scientist in New York 135 00:06:39,983 --> 00:06:41,859 proved that small amounts of the copper 136 00:06:41,887 --> 00:06:44,000 could leech into the tin's contents. 137 00:06:44,120 --> 00:06:46,657 - And copper burns green. - It does. 138 00:06:46,706 --> 00:06:49,258 A different, much duller green, but close enough 139 00:06:49,275 --> 00:06:51,992 that Mr. Shanley and the judge think I could've made a mistake. 140 00:06:52,766 --> 00:06:54,089 Is that possible? 141 00:06:54,621 --> 00:06:56,457 I have a way to find out. 142 00:06:57,226 --> 00:07:00,393 - Where are we going, Detective? - To investigate. 143 00:07:00,569 --> 00:07:02,301 To investigate what exactly? 144 00:07:02,421 --> 00:07:05,322 Should I read the case files? Absolutely not. 145 00:07:05,327 --> 00:07:08,154 The less you know, the more pure you remain. 146 00:07:08,169 --> 00:07:11,164 From purity emerges truth. 147 00:07:11,284 --> 00:07:13,872 From truth emerges... 148 00:07:14,937 --> 00:07:16,188 I... 149 00:07:16,482 --> 00:07:18,219 - Justice. - Justice. 150 00:07:18,235 --> 00:07:19,895 So it's better if I know nothing at all. 151 00:07:19,940 --> 00:07:22,308 Knowing nothing allows one to 152 00:07:22,428 --> 00:07:24,858 - see everything. - You there. 153 00:07:25,727 --> 00:07:28,356 Detective Watts. Louise Cherry, Toronto Gazette. 154 00:07:28,387 --> 00:07:30,047 - Can you comment on the Shanley case? - No. 155 00:07:32,239 --> 00:07:35,112 - What's your name, Constable? - Uh, George... 156 00:07:35,143 --> 00:07:37,564 - Constable George Crabtree. But I... - Spell that for me? 157 00:07:37,838 --> 00:07:39,592 Uh, George. 158 00:07:39,627 --> 00:07:41,451 Then "crab"... then 159 00:07:41,619 --> 00:07:44,226 "tree." But I really know nothing about the case, I'm afraid. 160 00:07:44,457 --> 00:07:47,016 Can you comment on the previous Detective's investigation? 161 00:07:47,136 --> 00:07:48,233 Detective Murdoch? 162 00:07:48,353 --> 00:07:49,911 Well, I can tell you he's a good man. 163 00:07:50,672 --> 00:07:53,541 - He put an innocent man in prison. - I highly doubt that. 164 00:07:53,581 --> 00:07:55,661 He's the best investigator this city has. 165 00:07:56,024 --> 00:07:57,755 And an even better friend, mind you. 166 00:07:57,875 --> 00:07:59,778 You know him personally? 167 00:07:59,942 --> 00:08:01,203 Few know him better. 168 00:08:01,708 --> 00:08:03,598 So you're top chums, then? 169 00:08:03,638 --> 00:08:05,152 - Dearest friends? - Top chums? 170 00:08:05,745 --> 00:08:07,636 You didn't hear it from me. 171 00:08:14,867 --> 00:08:16,582 Oh, uh... 172 00:08:16,606 --> 00:08:17,890 Can I help you? 173 00:08:18,147 --> 00:08:21,144 Detective Murdoch, what a pleasure. 174 00:08:21,365 --> 00:08:23,260 Perhaps you don't remember me. 175 00:08:23,472 --> 00:08:26,169 Geraldine Hanover. I was your key witness 176 00:08:26,177 --> 00:08:27,736 - in the... - The Shanley case. 177 00:08:27,909 --> 00:08:30,307 Miss Hanover, yes, of course I remember you. 178 00:08:30,374 --> 00:08:32,644 You were his co-worker at the chemist's. 179 00:08:32,684 --> 00:08:34,220 That's right. 180 00:08:34,401 --> 00:08:36,402 I heard that the case has been reopened 181 00:08:36,522 --> 00:08:39,045 and I thought perhaps I might be needed... 182 00:08:39,824 --> 00:08:42,015 Oh, well, a new detective 183 00:08:42,068 --> 00:08:44,520 has taken over the Shanley case, 184 00:08:44,524 --> 00:08:47,920 but I'm sure he would be happy to hear from you. 185 00:08:47,929 --> 00:08:49,548 Oh, certainly. 186 00:08:49,610 --> 00:08:52,855 If I'm needed, I will help however I can. 187 00:08:53,523 --> 00:08:54,665 What should I say? 188 00:08:56,046 --> 00:08:57,239 I don't understand. 189 00:08:57,913 --> 00:09:00,153 I can tell him whatever is necessary. 190 00:09:00,870 --> 00:09:05,147 What's necessary is that you tell the truth. 191 00:09:05,525 --> 00:09:07,894 Just like you did twelve years ago. 192 00:09:09,355 --> 00:09:11,839 Do you think I'll be asked back to the courthouse? 193 00:09:11,867 --> 00:09:15,381 - There were so many people there that day... - Um, 194 00:09:15,979 --> 00:09:20,095 Miss Hanover, you did see Mr. Shanley purchase the thallium, 195 00:09:20,162 --> 00:09:24,638 - did you not? - I wore the prettiest dress. 196 00:09:25,109 --> 00:09:27,051 I do hope it still fits. 197 00:09:41,630 --> 00:09:43,771 Are you sure we couldn't discuss the case? 198 00:09:45,104 --> 00:09:46,809 It would be inappropriate. 199 00:09:47,982 --> 00:09:49,399 Right. 200 00:09:49,826 --> 00:09:51,036 You... 201 00:09:51,971 --> 00:09:53,488 live in this hotel? 202 00:09:53,608 --> 00:09:56,028 Yes. Temporarily. 203 00:09:56,697 --> 00:09:58,120 I'm planning to build. 204 00:09:58,240 --> 00:10:00,768 My wife and I would like a place to call our own. 205 00:10:03,066 --> 00:10:05,677 Our mind is where we live our lives. 206 00:10:05,899 --> 00:10:08,416 The only home one needs is... 207 00:10:09,053 --> 00:10:10,625 - the human skull. - Hello. 208 00:10:10,675 --> 00:10:12,799 - It's been a while. My son. - Hello. 209 00:10:15,239 --> 00:10:16,606 Detective Murdoch. 210 00:10:18,592 --> 00:10:19,870 Mr. Shanley. 211 00:10:20,191 --> 00:10:21,475 I wanted to say, 212 00:10:21,519 --> 00:10:24,651 I know you're not the only one to blame for all of this. 213 00:10:24,983 --> 00:10:26,841 The past is the past. 214 00:10:27,241 --> 00:10:29,963 I'm just glad I'm free and I can spend the evening with my son. 215 00:10:30,644 --> 00:10:32,963 So don't be too hard on yourself, eh? 216 00:10:40,886 --> 00:10:44,035 I must say, I question his sincerity. 217 00:10:44,549 --> 00:10:46,603 Why wouldn't you? The man's a murderer. 218 00:10:46,619 --> 00:10:48,927 That remains to be seen. 219 00:10:49,569 --> 00:10:53,038 I am perfectly capable of admitting when I've made a mistake. 220 00:10:53,158 --> 00:10:55,860 But given the volume of the evidence in this case, 221 00:10:55,915 --> 00:10:57,802 I find that nearly impossible. 222 00:10:57,841 --> 00:11:00,447 Do you actually believe the man could be innocent? 223 00:11:00,580 --> 00:11:02,926 Mmm. This is very good. 224 00:11:03,631 --> 00:11:05,610 Do you think they have catsup here? 225 00:11:06,036 --> 00:11:08,438 Detective, please. 226 00:11:08,558 --> 00:11:11,116 Have you made any headway in this case? 227 00:11:11,144 --> 00:11:13,152 Have you spoken to witnesses? 228 00:11:15,106 --> 00:11:16,533 I suppose it can 229 00:11:16,594 --> 00:11:20,545 do no harm to sate your curiosity. 230 00:11:27,378 --> 00:11:30,078 Shanley's ex-wife won't say anything... 231 00:11:31,180 --> 00:11:33,282 That witness is now dead. 232 00:11:33,753 --> 00:11:34,941 Oh, so is he. 233 00:11:36,304 --> 00:11:38,269 Your handwriting man still thinks 234 00:11:38,296 --> 00:11:40,587 - Shanley wrote those letters... - Good. 235 00:11:40,614 --> 00:11:42,366 Good. Those point strongly to motive. 236 00:11:42,368 --> 00:11:44,615 ... but I spoke to another handwriting man. Young, 237 00:11:45,096 --> 00:11:47,166 up to snuff on all the new 238 00:11:47,376 --> 00:11:50,422 loops and so forth and he's not so sure. 239 00:11:51,120 --> 00:11:53,245 And then there's the... 240 00:11:56,128 --> 00:11:57,838 - Co-worker. - The co-worker. 241 00:11:58,170 --> 00:11:59,222 Miss Hanover. 242 00:11:59,615 --> 00:12:01,829 Oh yes, I spoke to her as well. 243 00:12:01,949 --> 00:12:04,102 Unfortunately, I no longer believe 244 00:12:04,119 --> 00:12:06,969 - her testimony to be reliable. - Oh no... 245 00:12:07,262 --> 00:12:09,271 You interviewed a witness? 246 00:12:09,531 --> 00:12:13,295 - Oh no. She called on me... - Your involvement was to cease entirely. 247 00:12:13,321 --> 00:12:16,075 Instead, it appears you are continuing to seek a conviction. 248 00:12:16,092 --> 00:12:17,367 And based on what? 249 00:12:17,579 --> 00:12:19,855 A visual test 250 00:12:20,116 --> 00:12:23,807 done twelve years ago by a neophyte coroner? 251 00:12:24,577 --> 00:12:26,631 Dr. Ogden is my wife. 252 00:12:26,680 --> 00:12:29,973 Which makes it all the more likely you are blind to her mistakes. 253 00:12:29,973 --> 00:12:34,112 No, it appears this dinner was a poor idea. 254 00:12:34,798 --> 00:12:36,148 Good night, Detective. 255 00:12:36,308 --> 00:12:37,755 What are you doing here? 256 00:12:38,724 --> 00:12:40,136 I can take care of myself. 257 00:12:40,256 --> 00:12:41,499 What have we here? 258 00:12:41,668 --> 00:12:43,677 Those would be the son's parents. 259 00:12:44,031 --> 00:12:46,967 Mr. Shanley's ex-wife and her new husband. 260 00:12:47,024 --> 00:12:49,144 This is no place for a boy his age. 261 00:12:53,817 --> 00:12:56,185 It's all right, son. Go on, then. 262 00:12:59,443 --> 00:13:03,238 Mr. Ramsay doesn't seem to care much for Mr. Shanley. 263 00:13:03,876 --> 00:13:07,015 I wonder if he isn't worthy of suspicion... 264 00:13:07,507 --> 00:13:10,865 How could Samuel Ramsay be under suspicion? 265 00:13:11,302 --> 00:13:14,155 He didn't even know the Shanleys at the time of the murder. 266 00:13:14,501 --> 00:13:16,524 - Copper. - Correct. 267 00:13:16,896 --> 00:13:19,493 The man wasn't even living in Toronto at the time. 268 00:13:19,818 --> 00:13:23,349 It sounds like Detective Watts' instincts leave something to be desired. 269 00:13:23,415 --> 00:13:25,186 His theories are as empty 270 00:13:25,201 --> 00:13:27,601 as his meaningless philosophies. 271 00:13:27,636 --> 00:13:30,919 He writes his case notes on detritus. - Thallium. 272 00:13:31,039 --> 00:13:32,357 Correct. 273 00:13:33,359 --> 00:13:35,658 Let's say I was biased. 274 00:13:36,319 --> 00:13:38,594 I sought out evidence and testimony 275 00:13:38,614 --> 00:13:41,454 - to prove the man was guilty. - Copper. 276 00:13:41,574 --> 00:13:44,901 - Correct. - What about the laboratory reports? 277 00:13:45,089 --> 00:13:47,186 Science has no bias. 278 00:13:47,496 --> 00:13:48,622 Copper. 279 00:13:48,657 --> 00:13:50,119 Correct again. 280 00:13:50,185 --> 00:13:52,409 It's obvious you can tell the difference, Julia. 281 00:13:52,481 --> 00:13:53,970 It seems absurd that some 282 00:13:53,987 --> 00:13:56,233 wild theory could discredit your work. 283 00:13:57,047 --> 00:13:58,115 Thallium. 284 00:13:59,111 --> 00:14:01,562 Surely your reputation stands for something. 285 00:14:02,397 --> 00:14:04,638 Actually... that one was wrong. 286 00:14:05,512 --> 00:14:06,890 It was copper? 287 00:14:07,731 --> 00:14:08,799 Barium. 288 00:14:09,075 --> 00:14:10,370 Barium? 289 00:14:11,294 --> 00:14:14,764 - I hadn't even considered... - I didn't intend to trick you, Doctor... 290 00:14:14,808 --> 00:14:17,016 No, Miss James, you were right to do so. 291 00:14:17,051 --> 00:14:19,604 But barium wasn't even part of the investigation. 292 00:14:19,627 --> 00:14:21,508 Yes, but that's not the point. 293 00:14:21,779 --> 00:14:23,749 Today I didn't consider barium, 294 00:14:23,765 --> 00:14:27,013 just as twelve years ago I hadn't considered copper. 295 00:14:27,461 --> 00:14:29,458 It's possible I saw thallium 296 00:14:29,508 --> 00:14:31,412 because I was looking for thallium. 297 00:14:31,932 --> 00:14:36,034 So it's possible we sent an innocent man to prison? 298 00:14:45,639 --> 00:14:47,116 Sir, Detective, 299 00:14:47,138 --> 00:14:49,202 I've been instructed not to let you inside. 300 00:14:49,467 --> 00:14:50,929 Is something wrong? 301 00:14:50,984 --> 00:14:52,124 They've found the evidence box. 302 00:14:52,157 --> 00:14:53,680 Detective Watts has asked that Mr. Shanley 303 00:14:53,697 --> 00:14:55,235 be there to witness the opening. 304 00:14:55,274 --> 00:14:58,001 Couldn't they have opened the box somewhere else? 305 00:14:58,121 --> 00:15:00,535 How long am I to be barred from my own Station House? 306 00:15:00,568 --> 00:15:03,612 Sir, I know. I'll alert you as soon as it's safe to come inside. 307 00:15:03,640 --> 00:15:05,388 George, George. 308 00:15:06,915 --> 00:15:10,655 Has Detective Watts made any progress on the case? 309 00:15:11,392 --> 00:15:13,305 I'm afraid I can't answer that question, sir. 310 00:15:13,339 --> 00:15:15,088 - George. - Sir, I don't mean it like that. 311 00:15:15,110 --> 00:15:17,014 Although, he has asked that I don't speak to you, 312 00:15:17,030 --> 00:15:19,575 but I'll hardly heed that directive. What I mean, sir, 313 00:15:19,597 --> 00:15:21,816 is that he's largely kept me in the dark about the case. 314 00:15:21,849 --> 00:15:24,533 Most of the things he's shared with me, sir, could be described at best 315 00:15:24,544 --> 00:15:26,491 as abstract musings. 316 00:15:26,945 --> 00:15:29,590 - The man is a fool. - I don't think that's entirely fair, sir. 317 00:15:29,624 --> 00:15:32,512 His methods are scattered, to be sure, 318 00:15:32,756 --> 00:15:35,577 but I actually find working alongside him quite inspiring. 319 00:15:35,865 --> 00:15:37,088 Really? 320 00:15:37,265 --> 00:15:39,234 Truth be told, sir, it evokes a feeling 321 00:15:39,240 --> 00:15:41,016 not unlike when I first began working with you. 322 00:15:41,851 --> 00:15:43,263 Oh. 323 00:15:45,642 --> 00:15:46,826 All set? 324 00:15:47,203 --> 00:15:48,558 Go ahead. 325 00:15:48,824 --> 00:15:51,264 There won't be anything damning in there. 326 00:15:55,785 --> 00:15:57,693 Ah, there she is. 327 00:15:58,020 --> 00:16:00,034 The beautiful maiden that set me free. 328 00:16:00,045 --> 00:16:02,359 Oh, so you agree this is in fact your 329 00:16:02,420 --> 00:16:04,999 tin of cocoa from twelve years ago? 330 00:16:06,836 --> 00:16:09,243 - Well... - Evidence records show this box 331 00:16:09,243 --> 00:16:10,754 has been untouched, Mr. Shanley, 332 00:16:10,874 --> 00:16:12,929 and you've just witnessed me breaking the seal. 333 00:16:15,574 --> 00:16:18,739 - Not to mention it smells awful. - Fine, yes, 334 00:16:19,082 --> 00:16:20,748 of course it's the tin. 335 00:16:21,169 --> 00:16:22,690 But there's no poison in it. 336 00:16:22,934 --> 00:16:25,021 You won't object if we test it again? 337 00:16:26,166 --> 00:16:27,222 I suppose not. 338 00:16:27,261 --> 00:16:29,042 - Well, what are we waiting for? - Not a thing. 339 00:16:29,053 --> 00:16:31,117 The spectroscope awaits us at the city morgue. 340 00:16:31,144 --> 00:16:32,837 - Spectro-what? - Spectroscope. 341 00:16:32,898 --> 00:16:35,189 Science has advanced at a rapid pace 342 00:16:35,216 --> 00:16:36,594 over the past twelve years. 343 00:16:36,633 --> 00:16:39,140 A spectroscopic analysis will leave 344 00:16:39,494 --> 00:16:41,890 - no doubt. - Oh no, no, no. 345 00:16:42,010 --> 00:16:45,630 I won't be railroaded by another one of your "science" tests. 346 00:16:45,675 --> 00:16:46,848 You want to do this... 347 00:16:46,887 --> 00:16:48,657 spectro business, 348 00:16:48,777 --> 00:16:50,428 I'll need to research it first. 349 00:16:50,450 --> 00:16:53,570 Then we will wait until you have had time to do so. 350 00:16:53,609 --> 00:16:56,448 Why bother? We can test it with or without him. 351 00:16:57,123 --> 00:16:59,923 Inspector, if we take this evidence out of his sight 352 00:16:59,941 --> 00:17:01,171 even for a minute, 353 00:17:01,216 --> 00:17:04,260 he might turn around and accuse us of tampering with it. 354 00:17:04,584 --> 00:17:06,747 The sample will be kept under lock and key 355 00:17:06,761 --> 00:17:10,368 until such time as you're prepared to oversee its examination. 356 00:17:13,742 --> 00:17:15,623 Tomorrow morning will be fine. 357 00:17:15,743 --> 00:17:17,344 This is the only key, 358 00:17:17,384 --> 00:17:18,959 and it will remain in this envelope 359 00:17:18,968 --> 00:17:20,770 until all parties are present. 360 00:17:21,315 --> 00:17:22,917 And why should I trust you? 361 00:17:23,178 --> 00:17:24,223 You shouldn't. 362 00:17:25,727 --> 00:17:27,016 The envelope will be sealed 363 00:17:27,038 --> 00:17:28,822 with both of your fingermarks. 364 00:17:28,888 --> 00:17:29,782 Gentlemen. 365 00:17:36,056 --> 00:17:36,989 Happy? 366 00:17:37,768 --> 00:17:39,061 Am I free to go? 367 00:17:44,107 --> 00:17:45,745 The detective was wrong. 368 00:17:46,215 --> 00:17:47,339 About what? 369 00:17:47,583 --> 00:17:48,875 You're not pretty. 370 00:17:49,946 --> 00:17:50,955 Excuse me? 371 00:17:51,372 --> 00:17:52,225 Look at you... 372 00:17:52,274 --> 00:17:54,438 Classic, Romanesque bone structure, 373 00:17:54,456 --> 00:17:56,678 excellent physiognomic symmetry... 374 00:17:56,709 --> 00:17:59,223 You're not pretty, you're beautiful. 375 00:18:00,865 --> 00:18:02,034 Well, 376 00:18:02,154 --> 00:18:04,207 - I suppose I'm flattered. - Why? 377 00:18:04,233 --> 00:18:06,597 It's merely an objective assessment. 378 00:18:07,947 --> 00:18:09,364 But that necktie... 379 00:18:19,354 --> 00:18:21,049 Big smile, son. 380 00:18:21,206 --> 00:18:22,750 This is for the papers. 381 00:18:23,750 --> 00:18:24,941 That one should be a pip. 382 00:18:24,946 --> 00:18:26,079 Thank you, gents. 383 00:18:26,871 --> 00:18:28,637 Ah, Detective Murdoch! 384 00:18:29,067 --> 00:18:30,275 Join us? 385 00:18:31,537 --> 00:18:32,825 Come now. 386 00:18:34,308 --> 00:18:37,039 You take twelve years of my life and you can't spare me 387 00:18:37,159 --> 00:18:38,849 two minutes of your time? 388 00:18:39,429 --> 00:18:41,677 I owe you nothing, Mr. Shanley. 389 00:18:42,133 --> 00:18:44,484 I merely provided evidence to the Crown. 390 00:18:44,838 --> 00:18:46,489 Of course, of course. 391 00:18:46,981 --> 00:18:48,118 It's not your fault. 392 00:18:48,374 --> 00:18:49,839 You were just doing your job. 393 00:18:50,300 --> 00:18:51,667 I'm glad you agree. 394 00:18:51,738 --> 00:18:53,973 And the lawyers were just doing their jobs, 395 00:18:54,663 --> 00:18:56,199 the judge just doing his, 396 00:18:56,554 --> 00:18:59,506 the jury just doing their civic duty. 397 00:18:59,852 --> 00:19:02,242 The armed guards who kept me under lock and key for 398 00:19:02,313 --> 00:19:05,634 3,996 days... 399 00:19:06,311 --> 00:19:08,298 They were all just doing their jobs. 400 00:19:08,922 --> 00:19:11,601 When the prime of my life was flushed away, 401 00:19:11,796 --> 00:19:13,903 no one was to blame. 402 00:19:14,239 --> 00:19:16,240 Least of all the man who first 403 00:19:16,360 --> 00:19:18,086 decided I was guilty. 404 00:19:18,206 --> 00:19:20,184 You killed a man, Mr. Shanley. 405 00:19:20,197 --> 00:19:22,699 - Your punishment was just. - You have no proof. 406 00:19:23,018 --> 00:19:24,222 You wrote the letters. 407 00:19:24,284 --> 00:19:26,369 Well, your replacement doesn't think so. 408 00:19:26,405 --> 00:19:28,374 The handwriting might not prove anything, 409 00:19:28,600 --> 00:19:30,105 but the contents still do. 410 00:19:30,163 --> 00:19:31,428 Proves nothing. 411 00:19:31,645 --> 00:19:34,129 Maybe whoever wrote them wanted it to look like me. 412 00:19:34,469 --> 00:19:36,559 Well, I suppose we'll have to wait until morning. 413 00:19:36,679 --> 00:19:39,436 If that tin does indeed contain thallium, 414 00:19:39,520 --> 00:19:41,978 then we'll know once and for all that you are guilty. 415 00:19:42,443 --> 00:19:44,239 It's sad, really. 416 00:19:44,651 --> 00:19:48,072 You spend all your time trying to prove I'm a villain. 417 00:19:48,156 --> 00:19:49,506 Because if I'm not, 418 00:19:49,949 --> 00:19:51,834 then the villain must be you. 419 00:19:53,083 --> 00:19:55,004 Well, either you or your wife. 420 00:19:55,283 --> 00:19:57,615 Watch your words, Mr. Shanley. 421 00:19:57,616 --> 00:19:59,794 She wanted to see me hang twelve years ago. 422 00:19:59,846 --> 00:20:01,263 With this test tomorrow, 423 00:20:01,383 --> 00:20:03,434 I'm sure that harridan will try to do it again. 424 00:20:03,646 --> 00:20:05,324 That's enough! 425 00:20:10,366 --> 00:20:12,863 What can possibly be so important as to have a man 426 00:20:12,885 --> 00:20:14,823 out of bed before nine o'clock? 427 00:20:17,621 --> 00:20:19,829 Mr. Shanley has filed a lawsuit. 428 00:20:20,303 --> 00:20:21,936 Continued and undue harassment 429 00:20:21,958 --> 00:20:23,402 by the Toronto Constabulary. 430 00:20:23,774 --> 00:20:25,115 It was my fault. 431 00:20:25,150 --> 00:20:27,917 He engaged me, I never should have spoken a word to him. 432 00:20:28,156 --> 00:20:29,789 Honestly, Inspector, 433 00:20:29,847 --> 00:20:31,617 how does anyone work with this man? 434 00:20:31,737 --> 00:20:33,923 He is some kind of renegade, 435 00:20:33,932 --> 00:20:37,053 to whom "rules" are a foreign concept. 436 00:20:37,173 --> 00:20:38,828 - Really? - I hate to say, 437 00:20:38,845 --> 00:20:40,297 but this case is looking more and more 438 00:20:40,311 --> 00:20:43,396 like the personal vendetta of a single police officer 439 00:20:43,413 --> 00:20:45,254 against an innocent man. 440 00:20:45,281 --> 00:20:48,286 I'm not in the habit of letting guilty men walk free. 441 00:20:48,331 --> 00:20:51,155 I was doing my job. And yours, coincidently, 442 00:20:51,203 --> 00:20:53,031 since you seem to be taking no action 443 00:20:53,054 --> 00:20:55,178 - to solve this case. - Murdoch, that's enough. 444 00:20:55,622 --> 00:20:57,449 We have a report of another murder. 445 00:21:00,012 --> 00:21:02,376 - We'll continue this later. - Actually, 446 00:21:03,084 --> 00:21:05,067 you'd better take Detective Watts with you. 447 00:21:12,733 --> 00:21:14,791 When did this happen, Mrs. Ramsay? 448 00:21:14,862 --> 00:21:16,145 When I woke up this morning, 449 00:21:16,168 --> 00:21:17,420 I found him like this. 450 00:21:19,895 --> 00:21:21,895 - And you didn't hear anything? - No. 451 00:21:22,015 --> 00:21:24,095 I went to bed sometime before eleven. 452 00:21:24,644 --> 00:21:26,366 I don't what could've happened. 453 00:21:28,601 --> 00:21:31,782 The pick is missing from the ice chest. 454 00:21:31,902 --> 00:21:35,107 That would be consistent with the wound I'm seeing here. 455 00:21:40,938 --> 00:21:42,611 It appears you have to step down 456 00:21:42,611 --> 00:21:44,860 from this investigation too, Detective. 457 00:21:45,816 --> 00:21:49,048 And I have to say you were right. 458 00:21:49,615 --> 00:21:51,323 You believe Shanley is involved. 459 00:21:52,333 --> 00:21:53,413 One of the neighbours saw him 460 00:21:53,422 --> 00:21:55,312 arriving here late last night. 461 00:21:55,644 --> 00:21:57,645 Just when I'd convinced myself 462 00:21:57,676 --> 00:21:59,530 of his innocence... 463 00:22:00,783 --> 00:22:03,085 Well, it would appear he's killed again. 464 00:22:10,096 --> 00:22:12,180 So Ramsay was stabbed to death ***. 465 00:22:12,213 --> 00:22:14,128 Two stab wounds. Likely an ice pick. 466 00:22:14,172 --> 00:22:15,434 And we think Shanley did it. 467 00:22:15,554 --> 00:22:17,935 Neighbours saw him at the house late last night. 468 00:22:17,996 --> 00:22:19,739 I spoke to him and the wife. 469 00:22:19,744 --> 00:22:22,416 They both agree she invited him over to discuss 470 00:22:22,450 --> 00:22:24,054 custody of their son. 471 00:22:24,082 --> 00:22:26,213 If it's about the son, that could be motive. 472 00:22:26,333 --> 00:22:27,740 Shanley got worried the new husband 473 00:22:27,745 --> 00:22:29,235 was standing between him and his family. 474 00:22:29,262 --> 00:22:31,360 Agreed. However, the victim was not 475 00:22:31,382 --> 00:22:34,356 present at their tête-à-tête. They spoke, 476 00:22:34,591 --> 00:22:36,561 Mrs. Ramsay served martini cocktails, 477 00:22:36,588 --> 00:22:38,704 then retired to bed, leaving Shanley 478 00:22:38,824 --> 00:22:40,067 to see himself out. 479 00:22:40,257 --> 00:22:42,289 And she never saw or heard anything after that. 480 00:22:42,333 --> 00:22:45,083 Nothing. It's possible Shanley just left, 481 00:22:45,092 --> 00:22:47,061 but it's also possible that he stayed at the house, 482 00:22:47,181 --> 00:22:48,704 had some altercation with Ramsay, 483 00:22:48,735 --> 00:22:49,966 and he ended up killing him. 484 00:22:49,988 --> 00:22:51,741 We don't have evidence to confirm it either way. 485 00:22:51,812 --> 00:22:53,959 Some of your men searched Shanley's room. 486 00:22:54,029 --> 00:22:55,012 Nothing. 487 00:22:55,419 --> 00:22:56,836 Well, it's nearly eleven. 488 00:22:57,274 --> 00:22:59,788 I believe we have a test to run for Shanley's other murder. 489 00:23:00,359 --> 00:23:02,718 I'm afraid we have a problem, gentlemen. 490 00:23:02,784 --> 00:23:05,882 The key is secure, but the cabinet itself has been breached. 491 00:23:06,050 --> 00:23:07,927 I arrived this morning to find that the front door 492 00:23:07,944 --> 00:23:09,113 had been forced open. 493 00:23:16,519 --> 00:23:18,064 I trusted you had this in hand. 494 00:23:18,082 --> 00:23:21,424 I posted men to patrol the area all night, Inspector, but... 495 00:23:21,880 --> 00:23:23,323 Station One. 496 00:23:23,371 --> 00:23:25,859 - Dullards, to a man. - We should've tested it yesterday. 497 00:23:25,890 --> 00:23:27,103 Can't test it now. 498 00:23:27,271 --> 00:23:29,290 Anyone could have taken that and put poison in it. 499 00:23:29,374 --> 00:23:31,600 Or dumped the poison that was already in there. 500 00:23:33,713 --> 00:23:35,109 Fresh as a daisy. 501 00:23:35,446 --> 00:23:37,481 What, you think I'm responsible for this? 502 00:23:37,508 --> 00:23:39,349 You may have scuppered this case, Shanley, 503 00:23:39,363 --> 00:23:40,532 but we'll have you dead to rights 504 00:23:40,541 --> 00:23:42,073 over the man you killed last night. 505 00:23:42,126 --> 00:23:44,618 This is incredible. 506 00:23:44,800 --> 00:23:48,040 You have less evidence and you're accusing me of more murders. 507 00:23:48,399 --> 00:23:50,590 - I've had enough. - You're not going anywhere. 508 00:23:50,829 --> 00:23:52,812 I'm holding you till we get this sorted. 509 00:23:56,486 --> 00:23:58,120 Dr. Ogden inspected the tin. 510 00:23:58,146 --> 00:23:59,474 There's no residue of old cocoa 511 00:23:59,478 --> 00:24:00,559 and no thallium in the new stuff. 512 00:24:00,603 --> 00:24:03,042 Which further points to Mr. Shanley's guilt. 513 00:24:03,078 --> 00:24:05,654 And makes it impossible to get a conviction on him. 514 00:24:06,087 --> 00:24:07,022 I'm going to have to let him go. 515 00:24:07,048 --> 00:24:08,947 I never should have let Watts delay that test. 516 00:24:08,987 --> 00:24:11,568 Detective Watts couldn't have anticipated this. Where is he? 517 00:24:12,037 --> 00:24:13,524 He's moved on to the second murder. 518 00:24:13,538 --> 00:24:15,353 He's having another look in Shanley's rooms. 519 00:24:16,487 --> 00:24:20,217 Let us suppose for a moment that Mr. Shanley 520 00:24:20,337 --> 00:24:21,790 is guilty of this 521 00:24:22,023 --> 00:24:23,976 current murder. Now, 522 00:24:23,980 --> 00:24:26,485 does that make him more or less likely 523 00:24:26,512 --> 00:24:28,588 to be guilty of the first? 524 00:24:29,133 --> 00:24:30,776 More likely, I would say. 525 00:24:30,975 --> 00:24:32,480 If a man kills once, it seems 526 00:24:32,600 --> 00:24:34,083 logical he might kill again. 527 00:24:34,772 --> 00:24:37,527 Are you the same man today you were yesterday? 528 00:24:37,606 --> 00:24:38,722 Yes. Of course. 529 00:24:39,212 --> 00:24:41,970 Your hair is not the same. 530 00:24:42,005 --> 00:24:44,790 You cut and discarded it. 531 00:24:44,852 --> 00:24:46,326 Same with your fingernails. 532 00:24:46,339 --> 00:24:50,216 Over time, our entire body falls away and is 533 00:24:50,583 --> 00:24:52,151 reconstituted. 534 00:24:52,656 --> 00:24:55,205 How, then, can you be the same? 535 00:24:56,073 --> 00:24:57,201 Well, 536 00:24:58,419 --> 00:25:00,895 I'm the same on the inside, I suppose. I have the same 537 00:25:01,015 --> 00:25:02,527 thoughts, the same feelings. 538 00:25:04,217 --> 00:25:06,467 But our thinking changes with 539 00:25:06,587 --> 00:25:10,092 maturity, with experience. In truth, the 540 00:25:10,149 --> 00:25:12,726 continuity of personhood may be 541 00:25:12,757 --> 00:25:14,678 nothing more than a delusion. 542 00:25:15,399 --> 00:25:16,223 So, 543 00:25:16,343 --> 00:25:18,600 even if Shanley was a killer last night, 544 00:25:19,003 --> 00:25:21,012 the man he is today could be innocent? 545 00:25:21,486 --> 00:25:22,539 Why, yes. 546 00:25:23,062 --> 00:25:24,306 Yes. 547 00:25:24,518 --> 00:25:26,426 That's very good, Constable. 548 00:25:27,001 --> 00:25:29,746 In fact, it makes me question our whole profession... 549 00:25:34,384 --> 00:25:36,000 Well, Detective Watts, 550 00:25:37,280 --> 00:25:38,944 if Shanley's a different man, 551 00:25:39,471 --> 00:25:42,061 looks like he'll be paying for somebody else's mistakes. 552 00:25:55,009 --> 00:25:56,112 Mr. Shanley, 553 00:25:56,474 --> 00:25:58,334 is it true you've been accused of a second murder? 554 00:25:58,369 --> 00:26:00,511 Gus here has been helping the constabulary 555 00:26:00,538 --> 00:26:03,162 - sort a few things out. - I can answer for myself. 556 00:26:03,491 --> 00:26:05,663 In fact, I've been accused of both a second murder 557 00:26:05,681 --> 00:26:07,009 and of stealing evidence. 558 00:26:07,239 --> 00:26:08,461 I'm just trying to lead my life, 559 00:26:08,479 --> 00:26:10,396 and the police continue to harass me. 560 00:26:10,652 --> 00:26:12,427 Is this retribution for your lawsuit? 561 00:26:12,825 --> 00:26:15,179 You may have hit the nail right on top, Miss Cherry. 562 00:26:15,480 --> 00:26:16,805 Go home, Shanley. 563 00:26:16,818 --> 00:26:18,465 You're a free man. For now. 564 00:26:18,540 --> 00:26:20,943 I'm afraid not, Inspector. 565 00:26:20,970 --> 00:26:22,816 Mr. Shanley is under arrest by order 566 00:26:22,825 --> 00:26:24,237 of the Toronto Constabulary. 567 00:26:24,237 --> 00:26:26,840 - What are you talking about? - Murder weapon. 568 00:26:27,080 --> 00:26:29,891 Found under a floorboard in your rooms. 569 00:26:30,488 --> 00:26:31,604 That's impossible! 570 00:26:31,688 --> 00:26:34,300 - I found it there myself. - Then you put it there! 571 00:26:35,194 --> 00:26:36,597 You want to see me hang! 572 00:26:36,672 --> 00:26:38,509 You may not have been a killer before, Shanley, 573 00:26:38,518 --> 00:26:41,697 - but you certainly are today. - This is a farce! I'm innocent! 574 00:26:42,595 --> 00:26:44,264 Shanley's not saying a word. 575 00:26:44,800 --> 00:26:47,779 In fact, he refuses to speak to us altogether. 576 00:26:47,899 --> 00:26:50,027 Surely we have enough evidence to put him away. 577 00:26:50,147 --> 00:26:51,377 We found the murder weapon 578 00:26:51,390 --> 00:26:53,338 in Mr. Shanley's home the first time, as well. 579 00:26:53,806 --> 00:26:56,033 We shouldn't take anything for granted in this case. 580 00:26:56,223 --> 00:26:59,282 Well, Detective. The afternoon edition 581 00:26:59,300 --> 00:27:01,477 says you've managed to fabricate evidence 582 00:27:01,477 --> 00:27:03,022 against Shanley once again. 583 00:27:03,359 --> 00:27:04,315 Me? 584 00:27:04,607 --> 00:27:06,974 Aside from setting foot at the crime scene, 585 00:27:07,005 --> 00:27:09,329 I haven't interfered at all. 586 00:27:10,334 --> 00:27:11,901 The newspapers seem to think 587 00:27:11,932 --> 00:27:15,003 the constable who found the murder weapon is your... 588 00:27:15,548 --> 00:27:16,796 "top chum." 589 00:27:17,783 --> 00:27:19,987 I... I... I didn't exactly say that. 590 00:27:20,049 --> 00:27:22,245 She said top chum and then I... 591 00:27:22,307 --> 00:27:24,666 She is very sneaky. 592 00:27:24,684 --> 00:27:25,985 She will ask you a question one day 593 00:27:26,003 --> 00:27:28,668 and then apply it later in a completely different context. 594 00:27:28,668 --> 00:27:29,664 It is 595 00:27:29,678 --> 00:27:31,913 truly impossible to investigate a case 596 00:27:31,922 --> 00:27:34,188 outside of your influence, isn't it, Detective? 597 00:27:34,188 --> 00:27:35,273 Right, that's enough. 598 00:27:35,295 --> 00:27:37,849 We're all on the same side here so let's start acting like it. 599 00:27:37,897 --> 00:27:39,757 Crabtree didn't plant that ice pick 600 00:27:39,775 --> 00:27:41,713 and Murdoch didn't ask him to. 601 00:27:43,121 --> 00:27:46,064 Yes, well, I tend to believe you there. 602 00:27:46,640 --> 00:27:48,662 This one's a good egg, 603 00:27:48,702 --> 00:27:49,751 without a doubt. 604 00:27:50,181 --> 00:27:52,898 But the case is a shambles regardless. 605 00:27:53,331 --> 00:27:56,647 Could Mr. Shanley be a victim of fabricated evidence? 606 00:27:56,683 --> 00:27:57,665 Impossible. 607 00:27:57,829 --> 00:27:59,582 I've led the investigation myself. 608 00:27:59,635 --> 00:28:02,207 Well, someone else could have left the ice pick there. 609 00:28:02,265 --> 00:28:04,231 That's right, there were two searches. 610 00:28:04,315 --> 00:28:06,085 and nothing was found the first time around. 611 00:28:06,102 --> 00:28:07,723 The floorboard was 612 00:28:07,926 --> 00:28:09,653 conspicuously unseated. 613 00:28:09,671 --> 00:28:11,278 It's hard to imagine anyone would've missed it. 614 00:28:11,398 --> 00:28:14,208 Between the first search and the second, someone could've gone in 615 00:28:14,248 --> 00:28:15,540 and planted the murder weapon. 616 00:28:15,606 --> 00:28:18,018 And if Mr. Shanley was indeed the killer, 617 00:28:18,062 --> 00:28:20,444 he had several hours to dispose of it. 618 00:28:20,647 --> 00:28:23,532 Why bring the ice pick back to his rooms? 619 00:28:24,644 --> 00:28:26,649 I will take another look at that ice pick. 620 00:28:26,670 --> 00:28:27,835 I'll go with you. 621 00:28:27,955 --> 00:28:28,968 Detective... 622 00:28:28,999 --> 00:28:31,562 I've been held off of this case for long enough. 623 00:28:31,589 --> 00:28:35,095 And we are all on the same side here, correct? 624 00:28:36,122 --> 00:28:37,764 That is fair. 625 00:28:37,884 --> 00:28:39,273 With me, Detective. 626 00:28:43,969 --> 00:28:46,820 I suppose we'll never know if you were right about the thallium. 627 00:28:47,126 --> 00:28:49,454 Short of a confession, I imagine we won't. 628 00:28:51,932 --> 00:28:54,579 But perhaps we can ascertain Mr. Shanley's guilt 629 00:28:54,584 --> 00:28:56,248 in this latest murder. 630 00:29:01,737 --> 00:29:03,148 Take a look at this. 631 00:29:05,725 --> 00:29:07,146 Bruise from the hilt. 632 00:29:07,385 --> 00:29:08,310 Deep. 633 00:29:09,647 --> 00:29:11,294 Likely pierced the heart. 634 00:29:11,320 --> 00:29:13,706 Almost certainly. Now look at the second wound. 635 00:29:14,149 --> 00:29:15,535 Same size, 636 00:29:16,402 --> 00:29:18,438 probably the same implement. 637 00:29:20,487 --> 00:29:21,753 Oh my... 638 00:29:26,543 --> 00:29:28,252 These are Shanley's fingermarks. 639 00:29:28,424 --> 00:29:29,695 That seals it then. 640 00:29:30,392 --> 00:29:33,046 However, some of the marks are smudged, 641 00:29:33,166 --> 00:29:35,410 as if this weapon was handled 642 00:29:35,415 --> 00:29:37,469 with gloves or cloth. 643 00:29:38,712 --> 00:29:41,044 I picked it up with my handkerchief. 644 00:29:42,315 --> 00:29:43,572 No, these smudges occurred 645 00:29:43,581 --> 00:29:45,064 while the blood was still fresh. 646 00:29:45,746 --> 00:29:47,535 I think it's unlikely that Mr. Shanley 647 00:29:47,566 --> 00:29:50,204 would have stabbed a man with his bare hand, and then 648 00:29:50,217 --> 00:29:52,837 placed gloves on his hands to handle 649 00:29:52,859 --> 00:29:54,749 the weapon after the fact. 650 00:29:55,033 --> 00:29:56,082 Gentlemen. 651 00:29:56,392 --> 00:29:59,404 Mr. Ramsay was killed with a single stab wound to the heart. 652 00:29:59,448 --> 00:30:01,351 No, he was stabbed twice, as I recall. 653 00:30:01,551 --> 00:30:03,343 Indeed, but the second wound 654 00:30:03,361 --> 00:30:05,220 has no bruising or discolouration. 655 00:30:05,251 --> 00:30:07,398 It was inflicted at least half an hour after death. 656 00:30:07,686 --> 00:30:10,191 I can only think of one reason to stab a man 657 00:30:10,222 --> 00:30:12,147 long after he is already dead. 658 00:30:13,240 --> 00:30:15,630 To apply fresh blood to the weapon. 659 00:30:19,353 --> 00:30:21,720 Let's piece together what we know. 660 00:30:21,840 --> 00:30:23,112 On a blackboard? 661 00:30:23,160 --> 00:30:24,179 Nonsense. 662 00:30:24,741 --> 00:30:26,892 We need to get out of doors, Detective. 663 00:30:26,923 --> 00:30:29,239 The truth is in the air. 664 00:30:29,314 --> 00:30:30,620 We must breathe it in. 665 00:30:33,059 --> 00:30:35,091 Someone else handled that ice pick. 666 00:30:35,356 --> 00:30:38,039 Which means Mr. Shanley was telling the truth. 667 00:30:38,464 --> 00:30:40,146 About that, yes. 668 00:30:40,208 --> 00:30:41,726 Release your suspicions. 669 00:30:42,084 --> 00:30:43,850 If he told the truth once, 670 00:30:44,010 --> 00:30:47,289 he may have told it again. And again. 671 00:30:47,346 --> 00:30:48,679 About everything. 672 00:30:49,573 --> 00:30:50,441 All right. 673 00:30:50,746 --> 00:30:52,433 So he went to the house. 674 00:30:52,845 --> 00:30:56,412 She had him make ice for the martini cocktails. 675 00:30:56,532 --> 00:30:59,948 Then Mr. Shanley left after Mrs. Ramsay went to sleep. 676 00:31:00,028 --> 00:31:02,795 Leaving Mrs. Ramsay in the house with her husband. 677 00:31:04,375 --> 00:31:07,873 We did find a report for that address from some time ago. 678 00:31:07,921 --> 00:31:11,317 But all it said was "Family conflict, no arrest." 679 00:31:11,498 --> 00:31:12,697 Is that so? 680 00:31:13,392 --> 00:31:15,384 Indulge me, Detective. 681 00:31:15,694 --> 00:31:19,125 Let us put ourselves in the mind 682 00:31:19,191 --> 00:31:21,161 of Mrs. Ramsay. 683 00:31:21,188 --> 00:31:22,627 It's late at night. 684 00:31:22,649 --> 00:31:24,800 I've just met with my ex-husband. 685 00:31:24,827 --> 00:31:27,793 I'm in the mood for another drink. 686 00:31:27,841 --> 00:31:29,342 I need more ice. 687 00:31:29,355 --> 00:31:31,214 I go down to the cellar. 688 00:31:32,329 --> 00:31:35,166 - And that's when... - ... My husband comes in... 689 00:31:39,974 --> 00:31:42,608 - Can I give you a hand? - I detest him. 690 00:31:42,772 --> 00:31:45,322 The man has been cruel to me for years. 691 00:31:45,442 --> 00:31:48,127 So much so that I once had to telephone the police. 692 00:31:48,672 --> 00:31:50,412 This is my chance. 693 00:31:51,922 --> 00:31:53,830 I stab him through the chest. 694 00:31:56,137 --> 00:31:58,368 I've killed him. I'm going to jail. 695 00:31:58,488 --> 00:31:59,730 Unless... 696 00:32:00,049 --> 00:32:02,120 unless I can lay the blame elsewhere. 697 00:32:02,320 --> 00:32:04,904 I just happen to know a renowned killer. 698 00:32:05,692 --> 00:32:07,723 But how can I make him look good for it? 699 00:32:11,101 --> 00:32:14,544 The murder happened before Mr. Shanley came to the house. 700 00:32:15,761 --> 00:32:16,907 Of course. 701 00:32:16,938 --> 00:32:19,571 I invite him over expressly so the neighbours 702 00:32:19,580 --> 00:32:21,983 can later say he was at the scene of the crime. 703 00:32:22,466 --> 00:32:25,178 But how can I get his fingermarks onto the murder weapon? 704 00:32:25,586 --> 00:32:27,409 She wiped the ice pick clean. 705 00:32:27,896 --> 00:32:30,995 Then Mr. Shanley had to use it to chip the ice. 706 00:32:31,013 --> 00:32:32,957 Once he touched it, all she had to do 707 00:32:33,023 --> 00:32:35,826 was stab the corpse once more and cover it with blood. 708 00:32:36,237 --> 00:32:38,242 Crackerjack! I believe we have it. 709 00:32:46,334 --> 00:32:48,184 Are you going to ask me something? 710 00:32:48,214 --> 00:32:49,232 Hm? 711 00:32:49,781 --> 00:32:51,172 Oh, no. 712 00:32:51,800 --> 00:32:52,960 What would be the point? 713 00:32:53,421 --> 00:32:55,196 We both know you didn't do it. 714 00:32:55,851 --> 00:32:57,502 Then why am I here? 715 00:32:57,975 --> 00:32:59,821 We have to blame someone. 716 00:33:00,980 --> 00:33:03,433 The function of the police is to attribute blame 717 00:33:03,455 --> 00:33:05,486 on behalf of the community. But 718 00:33:05,672 --> 00:33:08,134 the community doesn't particularly care 719 00:33:08,138 --> 00:33:09,510 if we blame the right person. 720 00:33:09,630 --> 00:33:10,957 Of course they do. 721 00:33:11,391 --> 00:33:14,100 - You can't put me away if I'm innocent. - Why not? 722 00:33:14,423 --> 00:33:17,804 Man has been using scapegoats since Leviticus. 723 00:33:17,822 --> 00:33:20,168 The sins were placed upon the goat, the goat 724 00:33:20,203 --> 00:33:21,952 was banished to the desert, but 725 00:33:22,036 --> 00:33:23,824 no one cared that the goat was innocent. 726 00:33:23,877 --> 00:33:25,014 You're the police. 727 00:33:25,227 --> 00:33:26,382 You have to care. 728 00:33:27,153 --> 00:33:28,233 Fine. 729 00:33:28,401 --> 00:33:29,574 Then who did it? 730 00:33:29,911 --> 00:33:31,823 - Gus Shanley. - Oh. 731 00:33:32,075 --> 00:33:34,545 - Was that why you tried to kill him? - What? 732 00:33:34,735 --> 00:33:36,231 I did no such thing. 733 00:33:36,258 --> 00:33:39,061 You didn't try to kill Mr. Shanley this morning? 734 00:33:39,596 --> 00:33:40,765 No! 735 00:33:41,075 --> 00:33:42,930 Then why were you at his building? 736 00:33:43,793 --> 00:33:45,962 Witnesses saw you there. Do you deny it? 737 00:33:46,299 --> 00:33:49,652 - No, but... - If you knew he was the killer, 738 00:33:49,675 --> 00:33:52,348 why would you go there if not to seek revenge? 739 00:33:53,136 --> 00:33:55,239 - I... - What other reason could there be? 740 00:33:57,368 --> 00:33:58,625 Oh yes. 741 00:33:58,838 --> 00:34:01,884 There is one other reason, isn't there? 742 00:34:03,070 --> 00:34:04,597 To plant the murder weapon. 743 00:34:08,435 --> 00:34:10,401 Oh, and his little teeth are coming in. 744 00:34:10,521 --> 00:34:12,304 Constable "Crab", then "tree". 745 00:34:12,361 --> 00:34:13,809 I've been looking all over for you. 746 00:34:13,835 --> 00:34:15,810 I don't have time, Miss Cherry. 747 00:34:16,253 --> 00:34:17,802 You aren't angry with me, are you? 748 00:34:17,851 --> 00:34:19,298 I only wrote what you told me. 749 00:34:19,320 --> 00:34:21,516 You made it look like I was planting evidence. 750 00:34:21,785 --> 00:34:23,091 I posed a question. 751 00:34:23,118 --> 00:34:24,507 My readers draw their own conclusions. 752 00:34:24,529 --> 00:34:26,982 They draw their conclusions based on what you write! 753 00:34:27,008 --> 00:34:28,597 The written word is a powerful thing, Ms. Cherry, 754 00:34:28,615 --> 00:34:32,014 and you used it to paint me as a gormless patsy, 755 00:34:32,058 --> 00:34:33,417 aiding in a police conspiracy 756 00:34:33,444 --> 00:34:35,896 headed by the vile and corrupt Detective Murdoch. 757 00:34:36,089 --> 00:34:37,737 You have to admit it makes a good story. 758 00:34:37,785 --> 00:34:38,861 Just give me two minutes 759 00:34:38,892 --> 00:34:40,543 - and then go back to hating me. - No. 760 00:34:43,792 --> 00:34:45,040 Good God. 761 00:34:46,807 --> 00:34:48,746 All right, all right, two minutes. 762 00:34:49,596 --> 00:34:50,516 Good. 763 00:34:50,636 --> 00:34:52,300 This morning I was going through the Ramsays' trash... 764 00:34:52,322 --> 00:34:54,412 Their trash? To what end? 765 00:34:54,438 --> 00:34:56,756 I was hoping to piece together some details for a story... 766 00:34:56,876 --> 00:34:58,803 "The Last Hours of Samuel Ramsay": 767 00:34:58,861 --> 00:35:01,069 last meal, last cigar, that sort of thing. 768 00:35:01,313 --> 00:35:03,437 But I found something much better. 769 00:35:04,983 --> 00:35:06,177 Cocoa? 770 00:35:06,362 --> 00:35:09,049 There was fresh cocoa in that old Callahan tin, was there not? 771 00:35:09,121 --> 00:35:11,418 This could be the source of the new cocoa. 772 00:35:11,538 --> 00:35:12,520 But it's empty. 773 00:35:12,556 --> 00:35:13,737 The only thing that would've been of help 774 00:35:13,760 --> 00:35:15,180 is the old cocoa itself. 775 00:35:16,761 --> 00:35:18,226 Then it's a good thing 776 00:35:18,510 --> 00:35:20,652 - I found that too. - No... 777 00:35:21,364 --> 00:35:23,865 Found in the same trash can. 778 00:35:24,684 --> 00:35:26,313 Friends again, Constable? 779 00:35:26,433 --> 00:35:28,473 If you don't try that fake crying act anymore. 780 00:35:31,944 --> 00:35:33,063 That's it, without a doubt. 781 00:35:33,183 --> 00:35:34,643 So who stole it from the morgue? 782 00:35:34,674 --> 00:35:35,701 It doesn't matter. 783 00:35:35,710 --> 00:35:37,923 We'll never be able to prove it's the same cocoa. 784 00:35:38,382 --> 00:35:40,124 Can't we just test how old it is? 785 00:35:40,244 --> 00:35:43,598 We don't have a method any more scientific than your smell test. 786 00:35:43,970 --> 00:35:46,467 Then this new tin is quite useless. 787 00:35:46,976 --> 00:35:48,807 But thank you, Constable. 788 00:35:48,927 --> 00:35:51,815 This man. He impresses, he impresses, 789 00:35:51,828 --> 00:35:53,545 he impresses again. 790 00:35:53,838 --> 00:35:55,174 How did you find it? 791 00:35:55,427 --> 00:35:57,915 Interesting story, actually. Remember the journalist, 792 00:35:57,935 --> 00:35:59,615 who I said was very sneaky... 793 00:36:00,057 --> 00:36:01,593 Apologies, Constable, 794 00:36:01,713 --> 00:36:03,979 I look forward to hearing the rest of your account in 795 00:36:04,099 --> 00:36:05,923 all its detail, but I have the 796 00:36:06,043 --> 00:36:08,781 overwhelming sense our associate here has a 797 00:36:09,029 --> 00:36:10,370 notion brewing. 798 00:36:14,695 --> 00:36:16,049 There might be a way. 799 00:36:23,512 --> 00:36:24,880 What am I looking at? 800 00:36:25,336 --> 00:36:27,470 That is a spectroscopic analysis 801 00:36:27,501 --> 00:36:29,390 of the cocoa found in the old cocoa tin. 802 00:36:29,408 --> 00:36:31,094 After the break-in, of course. 803 00:36:31,116 --> 00:36:33,485 So we can assume that cocoa is new. 804 00:36:33,569 --> 00:36:35,216 And the reason you see nothing 805 00:36:35,225 --> 00:36:37,571 is because it contains no metallic elements. 806 00:36:37,691 --> 00:36:40,608 Which fits with our theory that Mr. Shanley swapped it out. 807 00:36:40,643 --> 00:36:42,064 No surprise. 808 00:36:42,635 --> 00:36:45,759 And this is the cocoa found in the Ramsays' garbage. 809 00:36:48,150 --> 00:36:49,881 The bright green line you see, 810 00:36:50,168 --> 00:36:53,435 that proves that the cocoa contains thallium. Poison. 811 00:36:53,670 --> 00:36:55,551 Yes, yes, fine. 812 00:36:55,604 --> 00:36:57,326 But this is of no help. Mr. Shanley 813 00:36:57,344 --> 00:36:59,552 will argue we've merely found some 814 00:36:59,610 --> 00:37:02,483 unrelated individual's cocoa which just happens to be 815 00:37:02,492 --> 00:37:04,036 contaminated with thallium. 816 00:37:04,408 --> 00:37:06,896 We can't prove it came from his tin. 817 00:37:07,635 --> 00:37:08,967 Have another look, Detective. 818 00:37:09,504 --> 00:37:11,212 The bright green line you see... 819 00:37:11,332 --> 00:37:13,797 to the right, there is another green line. 820 00:37:14,175 --> 00:37:16,241 All right... what of it? 821 00:37:16,361 --> 00:37:18,511 That line, Detective Watts, is copper. 822 00:37:19,233 --> 00:37:20,193 Copper? 823 00:37:20,454 --> 00:37:23,287 The only way copper can come to be found in cocoa 824 00:37:23,349 --> 00:37:26,565 is if it came from a copper tin. 825 00:37:27,450 --> 00:37:28,889 New tins 826 00:37:29,009 --> 00:37:30,226 contain no copper. 827 00:37:30,810 --> 00:37:32,820 So this cocoa is old. 828 00:37:33,285 --> 00:37:36,087 We can say with utter certainty that this cocoa 829 00:37:36,339 --> 00:37:38,611 spent years in the same type of tin 830 00:37:38,637 --> 00:37:40,780 as the one that sat in evidence for over a decade. 831 00:37:41,360 --> 00:37:43,945 Sweet Mary, you two are something else. 832 00:37:48,172 --> 00:37:49,681 Good news, Mr. Shanley. 833 00:37:49,907 --> 00:37:52,660 We have proof someone else hid the ice pick in your rooms. 834 00:37:54,240 --> 00:37:58,144 The police have finally stumbled into the truth, eh? 835 00:37:58,224 --> 00:38:00,442 Your ex-wife invited you over that night. 836 00:38:00,468 --> 00:38:03,163 Whilst there, she had you make ice, did she not? 837 00:38:03,491 --> 00:38:04,403 She did. 838 00:38:04,407 --> 00:38:07,333 The martini cocktails needed a chill. 839 00:38:07,961 --> 00:38:10,242 But you did not go down to the cellar. 840 00:38:10,786 --> 00:38:12,964 No. She had a block in the sink. 841 00:38:15,531 --> 00:38:17,434 Think back, Mr. Shanley. 842 00:38:18,117 --> 00:38:20,737 Is this the ice pick that you used that night? 843 00:38:23,391 --> 00:38:24,312 Yes. 844 00:38:24,529 --> 00:38:25,875 I think that's Dorothy's. 845 00:38:29,872 --> 00:38:31,147 Oh, dear God... 846 00:38:31,864 --> 00:38:33,974 You're not saying that she's the one... 847 00:38:34,094 --> 00:38:35,422 She invited you over. 848 00:38:35,448 --> 00:38:37,883 She arranged it so you would handle the murder weapon. 849 00:38:38,189 --> 00:38:41,031 - I can't believe it. - She stabbed the corpse to cover it in blood. 850 00:38:41,151 --> 00:38:43,028 And she planted it under your floorboards. 851 00:38:43,059 --> 00:38:45,882 The woman I married could never do such a thing. 852 00:38:46,042 --> 00:38:47,112 Well... 853 00:38:47,232 --> 00:38:48,804 People change. 854 00:38:50,734 --> 00:38:52,460 I suppose so. 855 00:38:53,823 --> 00:38:57,525 - So, if that's all... - I'm afraid it's not, Mr. Shanley. 856 00:38:57,941 --> 00:38:58,906 What? 857 00:38:59,114 --> 00:39:02,333 - Why not? - The missing cocoa has been found. 858 00:39:03,054 --> 00:39:04,913 And we have irrefutable proof 859 00:39:04,935 --> 00:39:07,051 that it does indeed contain poison. 860 00:39:07,397 --> 00:39:09,903 You might have some powder with thallium in it, 861 00:39:10,465 --> 00:39:11,859 but you can't prove it's mine. 862 00:39:12,063 --> 00:39:14,940 Oh, but we've done just that. 863 00:39:15,555 --> 00:39:18,078 You see, a doctor in New York City 864 00:39:18,087 --> 00:39:20,292 has had a very unusual theory. 865 00:39:21,027 --> 00:39:23,337 The particles from a copper alloy tin 866 00:39:23,359 --> 00:39:25,868 can leech into the tin's contents. 867 00:39:26,205 --> 00:39:29,742 You see, the same clever discovery that set you free 868 00:39:29,773 --> 00:39:32,045 is also the detail 869 00:39:32,394 --> 00:39:34,284 that will put you back behind bars. 870 00:39:42,171 --> 00:39:43,455 Who took it? 871 00:39:44,699 --> 00:39:45,943 Who took what? 872 00:39:46,222 --> 00:39:47,541 The cocoa. 873 00:39:48,006 --> 00:39:50,909 Someone stole it, I presume to protect me. 874 00:39:51,612 --> 00:39:53,219 And I guess you found them out. 875 00:39:54,060 --> 00:39:55,259 Who was it? 876 00:39:59,061 --> 00:40:01,620 - Why would he say that? - I can't imagine. 877 00:40:01,841 --> 00:40:04,152 - Maybe he didn't do it. - His ex-wife? 878 00:40:04,329 --> 00:40:06,086 - But why? - You're right. 879 00:40:06,507 --> 00:40:07,733 Then who... 880 00:40:11,390 --> 00:40:12,470 Of course. 881 00:40:17,352 --> 00:40:19,175 They've proven it, have they? 882 00:40:21,490 --> 00:40:24,181 You're hardly in a position to look down on me, Dorothy. 883 00:40:24,869 --> 00:40:28,024 I suppose they won't be letting me out any time soon, either. 884 00:40:28,144 --> 00:40:30,701 Actually, Mrs. Ramsay, 885 00:40:31,604 --> 00:40:33,807 - you're free to go. - What? 886 00:40:34,147 --> 00:40:36,771 She killed a man and made it look like I did it. 887 00:40:37,706 --> 00:40:39,247 We know you covered up the murder 888 00:40:39,272 --> 00:40:40,816 and planted the ice pick. 889 00:40:41,357 --> 00:40:44,526 You will likely face charges for obstruction of justice, but... 890 00:40:45,213 --> 00:40:47,072 you didn't kill him, did you? 891 00:40:48,885 --> 00:40:49,909 No... 892 00:40:50,852 --> 00:40:53,606 Detective, please, you can't... 893 00:40:53,788 --> 00:40:55,299 No! 894 00:40:58,262 --> 00:40:59,073 Philip? 895 00:40:59,742 --> 00:41:01,473 He's the one who broke into the morgue. 896 00:41:01,891 --> 00:41:04,434 He stole that cocoa to protect you, Mr. Shanley. 897 00:41:05,043 --> 00:41:06,066 Philip... 898 00:41:06,186 --> 00:41:08,199 - No... - Dad, I had to. 899 00:41:08,235 --> 00:41:10,814 - They were going to put you back in jail. - Don't say another word. 900 00:41:11,122 --> 00:41:12,734 I won't let you go to prison. 901 00:41:13,032 --> 00:41:15,234 He's already confessed, Mr. Shanley. 902 00:41:15,663 --> 00:41:16,626 To all of it. 903 00:41:18,407 --> 00:41:19,990 I didn't mean for any of this to happen. 904 00:41:21,191 --> 00:41:23,263 I took that cocoa to protect you, father. 905 00:41:23,376 --> 00:41:25,500 I was trying to hide it when he came in. He saw me. 906 00:41:25,543 --> 00:41:26,658 What have you done? 907 00:41:28,210 --> 00:41:30,696 We're calling the police this minute. 908 00:41:32,084 --> 00:41:34,733 I'll see to it your father rots behind bars. 909 00:41:49,117 --> 00:41:50,703 You did this. 910 00:41:51,010 --> 00:41:52,505 This is your fault. 911 00:41:53,051 --> 00:41:54,775 I didn't know anything about it. 912 00:41:55,639 --> 00:41:56,680 I did nothing. 913 00:41:56,694 --> 00:41:58,252 You're a murderer, Gus. 914 00:41:58,372 --> 00:41:59,618 And instead of owning up to it, 915 00:41:59,632 --> 00:42:01,424 you hid behind a bunch of lies. 916 00:42:01,782 --> 00:42:03,576 Lies your son believed. 917 00:42:04,072 --> 00:42:06,441 He thought he was saving you. 918 00:42:06,958 --> 00:42:09,033 You made him a killer. 919 00:42:14,882 --> 00:42:15,969 Hellfire! 920 00:42:15,980 --> 00:42:18,101 Can I entrust nothing to those fools? 921 00:42:18,136 --> 00:42:19,263 Is everything all right, Detective? 922 00:42:19,500 --> 00:42:22,046 The ignorami at Station One have done it again. 923 00:42:22,071 --> 00:42:25,425 I clearly told them to release the man who looks like Karl Marx. 924 00:42:25,609 --> 00:42:26,762 They've let out some 925 00:42:26,780 --> 00:42:29,589 fellow who's as clean-shaven as bloody Kierkegaard. 926 00:42:29,709 --> 00:42:30,580 Who? 927 00:42:30,700 --> 00:42:31,455 Oh. 928 00:42:31,752 --> 00:42:34,345 Maybe I wasn't clear in my instructions. 929 00:42:35,304 --> 00:42:36,321 Ah well, 930 00:42:36,795 --> 00:42:37,808 duty calls. 931 00:42:37,840 --> 00:42:39,412 Fine working with you gents. 932 00:42:39,794 --> 00:42:40,797 You as well. 933 00:42:40,917 --> 00:42:42,429 We got it right in the end, 934 00:42:42,549 --> 00:42:44,291 even if this case did remind us 935 00:42:44,291 --> 00:42:46,623 that we are all fallible at times. 936 00:42:46,845 --> 00:42:47,515 Fallible? 937 00:42:47,890 --> 00:42:48,659 How so? 938 00:42:48,779 --> 00:42:50,068 You were right all along. 939 00:42:50,355 --> 00:42:51,824 Well... I... 940 00:42:51,852 --> 00:42:53,821 So was your wife, as it turned out. 941 00:42:53,941 --> 00:42:55,650 She is an impressive woman. 942 00:42:55,685 --> 00:42:59,220 There is no doubt you were a fool for marrying a colleague, 943 00:42:59,340 --> 00:43:02,557 but I suspect that's one blunder you won't regret. 944 00:43:02,592 --> 00:43:03,563 Thank you. 945 00:43:05,571 --> 00:43:07,002 She's not pretty though. 946 00:43:07,721 --> 00:43:09,329 I don't know where you got that idea. 947 00:43:12,491 --> 00:43:14,152 Should I be offended? 948 00:43:14,655 --> 00:43:16,103 I haven't the foggiest. 949 00:43:20,944 --> 00:43:23,508 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.