All language subtitles for Message.Man.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:22,457
[OMINOUS MUSIC]
2
00:00:32,815 --> 00:00:34,817
[WAVES RUMBLING]
3
00:00:39,474 --> 00:00:41,824
[CALM MUSIC]
4
00:01:09,025 --> 00:01:10,113
[SPLASHING]
5
00:01:32,222 --> 00:01:33,963
[ΩΜΙΝΟΥΣ ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ]
6
00:01:56,551 --> 00:01:57,595
[ΚΟΥΡΤΣΕΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ]
7
00:02:05,647 --> 00:02:08,084
[ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ]
8
00:02:43,511 --> 00:02:44,924
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
9
00:02:44,947 --> 00:02:47,515
[ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
10
00:02:56,132 --> 00:02:57,980
Μηχανικός?
Μηχανικός?
11
00:02:58,003 --> 00:02:59,483
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
12
00:03:05,359 --> 00:03:08,231
[UPBEAT MUSIC]
13
00:03:18,198 --> 00:03:19,677
[ΠΑΙΔΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ]
14
00:03:29,513 --> 00:03:31,559
[ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΙΓΜΑΤ]
15
00:03:45,790 --> 00:03:46,791
Γεια σας?
16
00:03:51,274 --> 00:03:52,339
Ντίζελ?
17
00:03:52,362 --> 00:03:54,472
Συγνώμη, δεν έχω,
18
00:03:54,495 --> 00:03:56,169
αλλά μπορώ να κάνω.
19
00:03:56,192 --> 00:03:59,172
Πόσο καιρό?
Μμ. Μπορεί...
20
00:03:59,195 --> 00:04:00,565
τρεις μέρες.
21
00:04:00,588 --> 00:04:02,828
Όχι, αυτό είναι πολύ μεγάλο.
Χρειάζομαι πιο γρήγορα.
22
00:04:02,851 --> 00:04:04,830
Θέλετε καλά, κύριε;
23
00:04:04,853 --> 00:04:07,159
Ναι, ίσως τρεις μέρες.
24
00:04:13,992 --> 00:04:14,993
Δύο ημέρες.
25
00:04:16,343 --> 00:04:17,648
Εντάξει. Διήμερο.
26
00:04:23,350 --> 00:04:25,439
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
27
00:04:42,456 --> 00:04:44,435
Γεια σου!
[GROANS]
28
00:04:44,458 --> 00:04:45,720
[MOANS]
Σκατά.
29
00:04:48,331 --> 00:04:49,831
ΠΑΙΔΙ: Γιατί το κάνετε αυτό;
30
00:04:49,854 --> 00:04:51,137
Προσπαθώ μόνο να βοηθήσω.
31
00:04:51,160 --> 00:04:52,161
Δεν χρειάζομαι κανένα.
32
00:04:52,683 --> 00:04:54,053
Φύγε.
33
00:04:54,076 --> 00:04:55,272
Χρειάζεσαι βοήθεια.
34
00:04:55,295 --> 00:04:56,383
Εγώ καλός εργάτης.
35
00:04:57,166 --> 00:04:58,689
Παρακαλώ, σας βοηθάω.
36
00:05:07,655 --> 00:05:10,005
[ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ]
37
00:05:15,880 --> 00:05:17,294
ΠΑΙΔΙ: Είστε πολύ ήσυχοι.
38
00:05:17,317 --> 00:05:18,796
Πρέπει να μιλήσετε περισσότερο.
39
00:05:24,628 --> 00:05:28,392
Εγώ σοβαρά.
Η μαμά μου μαγειρεύει δείπνο.
40
00:05:28,415 --> 00:05:29,764
Είναι πραγματικά καλό μάγειρας.
41
00:05:32,941 --> 00:05:34,986
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
42
00:05:35,813 --> 00:05:38,793
[ΜΑΝ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
43
00:05:38,816 --> 00:05:42,449
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
44
00:05:42,472 --> 00:05:44,996
[ΑΥΤΟΣ ΤΟΥ ΜΠΑΧΑΣ]
45
00:05:46,650 --> 00:05:47,651
Είναι εντάξει.
46
00:05:48,957 --> 00:05:50,370
Μην ανησυχείτε.
47
00:05:50,393 --> 00:05:51,394
Σε φροντίζω.
48
00:05:53,440 --> 00:05:54,397
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
49
00:05:55,137 --> 00:05:56,312
[ΜΑΝ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
50
00:06:06,714 --> 00:06:07,715
Ντονί!
51
00:06:09,456 --> 00:06:10,413
Ντονί!
52
00:06:11,153 --> 00:06:12,653
Ω, σκατά.
53
00:06:12,676 --> 00:06:13,851
Είμαι αμέσως πίσω.
54
00:06:16,332 --> 00:06:17,333
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
55
00:06:19,204 --> 00:06:20,902
[DONI IN BAHASA]
56
00:06:30,390 --> 00:06:33,718
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
57
00:06:33,741 --> 00:06:34,742
[ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
58
00:06:37,701 --> 00:06:40,748
[DONI IN BAHASA]
59
00:06:45,709 --> 00:06:46,754
ΝΤΟΝΙ: Ω ...
60
00:06:47,668 --> 00:06:49,124
συναντάς τη μαμά μου.
61
00:06:49,147 --> 00:06:51,411
Έχω ... πράγματα που πρέπει να κάνω.
62
00:06:53,543 --> 00:06:54,544
Γεια σας.
63
00:06:55,327 --> 00:06:56,328
Ας ...
64
00:06:57,721 --> 00:06:59,984
Doni μου πείτε ότι δίνετε τη δουλειά του Ντόνι.
65
00:07:00,724 --> 00:07:01,725
Για σήμερα.
66
00:07:02,378 --> 00:07:04,293
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
67
00:07:05,207 --> 00:07:06,208
[ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
68
00:07:09,124 --> 00:07:11,605
Αυτό είναι πολύ ωραίο από εσάς
δώστε Doni πολλά χρήματα.
69
00:07:13,345 --> 00:07:15,194
Τι έκανε η Doni;
70
00:07:15,217 --> 00:07:16,740
Ακριβώς πάρτε μερικά πράγματα
στη βάρκα μου.
71
00:07:18,742 --> 00:07:19,938
Ντονί ...
72
00:07:19,961 --> 00:07:22,593
πες μου ότι θέλεις να έρθεις
στο σπίτι για δείπνο.
73
00:07:22,616 --> 00:07:23,617
Οχι.
74
00:07:25,575 --> 00:07:26,620
Πρέπει να επιστρέψω.
75
00:07:27,708 --> 00:07:28,839
Γιατί;
76
00:07:32,321 --> 00:07:33,322
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
77
00:07:38,893 --> 00:07:40,938
Λοιπόν, είναι ωραίο να σας συναντήσω κύριε;
78
00:07:42,549 --> 00:07:43,550
Ryan.
79
00:07:44,246 --> 00:07:45,595
Κύριε Ράιαν.
80
00:07:46,553 --> 00:07:48,140
Μμ.
81
00:07:48,163 --> 00:07:49,947
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
Ναι.
82
00:07:54,561 --> 00:07:56,583
Εάν θέλεις να έρθεις
στο σπίτι μας για φαγητό,
83
00:07:56,606 --> 00:07:59,043
είστε πολύ ευπρόσδεκτοι, κύριε Ryan.
84
00:08:02,177 --> 00:08:03,178
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
85
00:08:27,985 --> 00:08:29,117
[SIGHS]
86
00:08:36,211 --> 00:08:37,429
Τί κοιτάς?
87
00:08:38,996 --> 00:08:39,997
Μπες μέσα.
88
00:08:44,436 --> 00:08:46,264
[ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ]
89
00:08:50,573 --> 00:08:52,639
[REVS MOTOR]
90
00:08:52,662 --> 00:08:54,664
[OMINOUS MUSIC]
91
00:09:14,423 --> 00:09:15,555
[DONI GRUNTS]
92
00:09:29,046 --> 00:09:30,091
Ουάου.
93
00:09:30,874 --> 00:09:32,505
Μην το αγγίξετε αυτό.
94
00:09:32,528 --> 00:09:33,529
Μην αγγίζετε τίποτα.
95
00:09:35,836 --> 00:09:36,880
Τι είναι για;
96
00:09:42,582 --> 00:09:43,908
Ουάου.
97
00:09:43,931 --> 00:09:45,562
Χρησιμοποιείτε για ψάρεμα;
98
00:09:45,585 --> 00:09:47,587
Σας είπα να μην αγγίξετε
οτιδήποτε, παρακαλώ. Μην το κάνετε.
99
00:09:50,677 --> 00:09:52,200
Τι κάνεις για δουλειά;
100
00:09:53,723 --> 00:09:54,768
Είμαι συνταξιούχος.
101
00:09:58,119 --> 00:10:00,402
Τι σημαίνει αυτό? Συνταξιούχος?
102
00:10:00,425 --> 00:10:01,905
Δηλαδή δεν δουλεύω πια.
103
00:10:03,385 --> 00:10:04,755
Είναι τόσο δύσκολο;
104
00:10:04,778 --> 00:10:05,930
Τι?
105
00:10:05,953 --> 00:10:07,171
Να είστε συνταξιούχος;
106
00:10:14,744 --> 00:10:15,745
Ας πάρουμε τα υπόλοιπα.
107
00:10:31,587 --> 00:10:32,893
Έρχεστε για δείπνο;
108
00:10:33,371 --> 00:10:35,089
Πήγαινε σπίτι.
109
00:10:35,112 --> 00:10:37,614
Είναι το Kampong
στο τέλος του δρόμου.
110
00:10:37,637 --> 00:10:39,137
Η καλύβα με την μπλε πόρτα.
111
00:10:39,160 --> 00:10:41,182
Έρχεστε για δείπνο στο σπίτι μου.
112
00:10:41,205 --> 00:10:42,729
Βοηθώ αύριο, κύριε;
113
00:10:43,947 --> 00:10:45,317
Πήγαινε σπίτι.
114
00:10:45,340 --> 00:10:46,341
Αλλά...
115
00:10:46,950 --> 00:10:48,648
[REVS MOTOR]
116
00:11:24,248 --> 00:11:25,597
[WAVES SLOSHING]
117
00:11:45,530 --> 00:11:47,663
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ]
118
00:11:54,235 --> 00:11:56,063
[Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ]
119
00:12:06,334 --> 00:12:08,139
[ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΟΡΤΑΣ]
120
00:12:08,162 --> 00:12:09,880
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
[ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΑΝΩ]
121
00:12:09,903 --> 00:12:10,991
[ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
122
00:12:12,949 --> 00:12:13,994
[ΣΤΗΝ ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ]
123
00:12:19,956 --> 00:12:21,175
[ΜΑΝ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
124
00:12:24,526 --> 00:12:25,745
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
125
00:12:31,751 --> 00:12:32,882
[ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΑΝΩ]
126
00:12:42,805 --> 00:12:43,893
[SOBS]
127
00:13:17,100 --> 00:13:18,667
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
128
00:13:25,717 --> 00:13:26,913
[KNOCKS ON DOOR]
129
00:13:26,936 --> 00:13:28,938
[ΟΛΑ ΜΑΘΕΤΕ ΜΠΑΧΑΣΑ]
130
00:13:35,858 --> 00:13:36,816
Κύριε Ryan!
131
00:13:40,645 --> 00:13:41,841
Ελα.
132
00:13:41,864 --> 00:13:43,518
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
133
00:13:47,217 --> 00:13:48,262
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
134
00:13:50,133 --> 00:13:51,134
Ήρθες.
135
00:13:56,052 --> 00:13:57,639
ΝΤΩΝΙ: Πω!
136
00:13:57,662 --> 00:13:59,142
Χρησιμοποίησες το βέλος σου;
137
00:13:59,926 --> 00:14:00,970
Καλή βολή.
138
00:14:02,102 --> 00:14:03,167
Ουάου.
139
00:14:03,190 --> 00:14:04,495
[JENTI IN BAHASA]
140
00:14:12,199 --> 00:14:13,200
Ευχαριστώ.
141
00:14:22,600 --> 00:14:25,319
[ΤΡΑΓΟΥΔΙ]
142
00:14:25,342 --> 00:14:27,736
[SINGING IN BAHASA]
143
00:14:37,659 --> 00:14:38,965
Αυτά είναι τα κοτόπουλα μου.
144
00:14:42,969 --> 00:14:44,077
[ΚΟΥΚΟΥΝΙΑ ΚΑΡΚΙΝΓΚ]
145
00:14:44,100 --> 00:14:45,536
[DONI IMITATES CLUCKING]
146
00:14:47,538 --> 00:14:48,800
Αυτό το αγαπημένο μου.
147
00:14:49,889 --> 00:14:52,935
Αυτός μεγαλώνει μια μέρα και αγωνίζεται.
148
00:14:57,374 --> 00:14:58,375
Πού είναι ο πατέρας σου;
149
00:15:01,291 --> 00:15:02,292
Πεθαίνει.
150
00:15:03,903 --> 00:15:04,968
Μου αρέσει το κοτόπουλο μου;
151
00:15:04,991 --> 00:15:05,992
Είναι ωραία.
152
00:15:06,862 --> 00:15:07,994
Πότε πέθανε?
153
00:15:10,997 --> 00:15:12,215
Οταν ήμουν μικρή.
154
00:15:13,825 --> 00:15:15,958
Αυτό το δεύτερο, το αγαπημένο μου.
155
00:15:16,785 --> 00:15:19,286
Μου αρέσει εξίσου πολύ.
156
00:15:19,309 --> 00:15:22,443
Μα χρειάζομαι
για να έχει ένα αγαπημένο όμως.
157
00:15:23,226 --> 00:15:24,575
Βλέπετε τις λωρίδες, ε;
158
00:15:25,750 --> 00:15:26,751
Είναι καλοί.
159
00:15:34,281 --> 00:15:35,717
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
160
00:15:42,202 --> 00:15:43,290
Καλύτερα να πάμε.
161
00:15:45,335 --> 00:15:47,947
[ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΜΠΑΧΑΣ]
162
00:15:52,386 --> 00:15:53,474
Τζέντι: Εντάξει.
ΝΟΝΙ: Ναι.
163
00:15:56,738 --> 00:15:57,957
Θέλει ψάρια;
164
00:16:04,224 --> 00:16:05,529
DONI: Δουλεύω αύριο;
165
00:16:11,405 --> 00:16:12,580
Συναντήστε μαζί μου στην προβλήτα,
166
00:16:13,146 --> 00:16:14,147
εννέα π.μ.
167
00:16:15,496 --> 00:16:16,561
Μην αργείς.
168
00:16:16,584 --> 00:16:18,978
Ποτέ δεν αργείς, ρωτάς μαμά.
169
00:16:19,935 --> 00:16:20,936
Καληνυχτα.
170
00:16:36,256 --> 00:16:38,475
[OMINOUS MUSIC]
171
00:16:53,795 --> 00:16:56,493
[ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ]
172
00:17:26,262 --> 00:17:28,612
Έτσι, νομίζω ότι η μαμά μου όπως εσύ.
173
00:17:30,745 --> 00:17:31,746
Είσαι καλός άνθρωπος.
174
00:17:33,008 --> 00:17:34,314
Είσαι τόσο ήσυχη.
175
00:17:39,188 --> 00:17:40,233
Αρκετά.
176
00:17:49,024 --> 00:17:50,460
Έκανα καλή δουλειά, ε;
177
00:17:51,157 --> 00:17:52,245
Τι λοιπόν;
178
00:17:55,117 --> 00:17:56,118
Παρέχουμε.
179
00:18:02,298 --> 00:18:03,299
ΔΟΝΙ: Εντάξει.
180
00:18:08,130 --> 00:18:09,088
Ντονί!
181
00:18:12,395 --> 00:18:14,615
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
182
00:18:15,572 --> 00:18:16,637
[DONI CHUCKLES]
183
00:18:16,660 --> 00:18:18,358
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
Ναι.
184
00:18:20,708 --> 00:18:22,252
Χρειάζεστε ψάρι;
185
00:18:22,275 --> 00:18:23,470
Είμαι ο άνθρωπός σου.
186
00:18:23,493 --> 00:18:24,668
Το φροντίζω.
187
00:18:29,543 --> 00:18:30,674
Έτσι έρχεστε ...
188
00:18:31,458 --> 00:18:32,653
έρχονται για δείπνο;
189
00:18:32,676 --> 00:18:34,090
Εννοώ,
190
00:18:34,113 --> 00:18:36,115
θέλετε να έρθετε στο δείπνο;
191
00:18:38,029 --> 00:18:39,118
Σίγουρος.
192
00:18:42,643 --> 00:18:44,471
Θα μπορούσατε να πείτε στον Doni
ότι θα επιστρέψω.
193
00:18:45,080 --> 00:18:46,125
Εντάξει.
194
00:18:54,785 --> 00:18:56,135
[SIGHS]
195
00:18:57,788 --> 00:18:58,920
Πώς πήγατε;
196
00:19:01,531 --> 00:19:04,076
Τέλειος. Κάνω πραγματικά καλή δουλειά.
197
00:19:04,099 --> 00:19:05,187
Καλύτερα ποτέ.
198
00:19:13,282 --> 00:19:14,652
Δεν είναι αρκετά καλό.
199
00:19:14,675 --> 00:19:16,132
Τι?
200
00:19:16,155 --> 00:19:17,872
Κοίτα εκεί. Βλέπω?
201
00:19:17,895 --> 00:19:18,896
Υπάρχει μια ρωγμή.
202
00:19:20,159 --> 00:19:21,615
[GROANS]
203
00:19:21,638 --> 00:19:23,791
Δεν υπάρχει ρωγμή.
204
00:19:23,814 --> 00:19:25,706
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
205
00:19:25,729 --> 00:19:27,230
Επαναλάβετε τα.
Χα;
206
00:19:27,253 --> 00:19:28,970
Κάντε μου ένα επιπλέον σετ για ανταλλακτικά.
207
00:19:28,993 --> 00:19:30,865
Ω. Εντάξει.
208
00:19:31,996 --> 00:19:32,997
Πέντε μέρες.
209
00:19:44,922 --> 00:19:47,229
[OMINOUS MUSIC]
210
00:20:08,642 --> 00:20:09,643
[THUDS]
211
00:20:14,430 --> 00:20:16,432
[OMINOUS MUSIC]
212
00:20:31,839 --> 00:20:33,841
[ΩΜΙΝΟΥΣ ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ]
213
00:20:37,497 --> 00:20:39,325
[ΟΧΙ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ]
214
00:21:09,616 --> 00:21:11,377
[DONI IMITATES CLUCKING]
215
00:21:11,400 --> 00:21:12,445
[DONI SHUSHING]
216
00:21:13,184 --> 00:21:14,795
[ΠΟΙΚΙΛΙΑ ΠΟΥΛΙΩΝ]
217
00:21:17,014 --> 00:21:18,015
[DEWI SPEAKING IN BAHASA]
218
00:21:18,842 --> 00:21:20,952
Καλή κύριε Ryan, μπείτε.
219
00:21:20,975 --> 00:21:24,999
[DEWI SPEAKING IN BAHASA]
220
00:21:25,022 --> 00:21:26,023
[RYAN GRUNTS]
221
00:21:26,633 --> 00:21:28,525
[ΠΟΙΚΙΛΙΑ ΠΟΥΛΙΩΝ]
222
00:21:28,548 --> 00:21:30,027
[RYAN ΚΑΙ DONI GRUNT]
223
00:21:35,381 --> 00:21:36,686
[DONI IMITATES CLUCKING]
224
00:21:38,601 --> 00:21:40,624
Πήγαινε εκεί. Εκεί, εκεί, εκεί.
225
00:21:40,647 --> 00:21:42,388
[RYAN ΚΑΙ DONI CHEERS]
226
00:21:44,215 --> 00:21:47,001
[ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΚΑΛΛΑ]
[RAIN POURS]
227
00:22:05,933 --> 00:22:07,804
[ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΣΜΑ ΠΟΥΛΙΑ]
[HAMMERING]
228
00:22:10,241 --> 00:22:11,678
[DONI SPEAKING IN BAHASA]
229
00:22:14,507 --> 00:22:16,073
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΒΑΧΑΣΑ, SOBBING]
230
00:22:16,987 --> 00:22:18,206
[DONI CRIES]
231
00:22:20,687 --> 00:22:22,927
[SOBS]
232
00:22:22,950 --> 00:22:24,517
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
233
00:22:26,432 --> 00:22:27,932
Πεθαίνει.
234
00:22:27,955 --> 00:22:29,260
Το αγαπημένο μου.
235
00:22:29,783 --> 00:22:30,827
Πως?
236
00:22:32,089 --> 00:22:33,308
Ενα σκυλί.
237
00:22:35,266 --> 00:22:36,355
Ξέρετε ποιο σκυλί;
238
00:22:37,965 --> 00:22:39,183
Ναί.
[SOBS]
239
00:22:40,968 --> 00:22:42,186
Τι θα κάνεις λοιπόν;
240
00:22:43,927 --> 00:22:45,015
Τι εννοείς?
241
00:22:47,017 --> 00:22:49,345
Δεν μπορείτε να δεχτείτε το σκυλί
σκότωσε το κοτόπουλο σου
242
00:22:49,368 --> 00:22:50,456
και αφήστε τον να πάει.
243
00:22:52,240 --> 00:22:53,349
Ή θα μπορούσατε να σκοτώσετε το σκυλί
244
00:22:53,372 --> 00:22:54,677
έτσι δεν επιστρέφει
και το κάνετε ξανά.
245
00:22:55,504 --> 00:22:56,853
Δεν σκοτώνω σκυλί.
246
00:22:57,463 --> 00:22:59,093
Γιατί;
247
00:22:59,116 --> 00:23:01,052
Γιατί άσχημα.
248
00:23:01,075 --> 00:23:03,359
Θέλω ένα καλύτερο κλουβί.
249
00:23:03,382 --> 00:23:04,600
Αυτό θα σταματήσει το σκυλί.
250
00:23:14,567 --> 00:23:15,655
Ας πούμε μια προσευχή.
251
00:23:17,265 --> 00:23:18,548
Και θάβετε το κοτόπουλο.
252
00:23:18,571 --> 00:23:21,704
Τι γίνεται με τους άλλους.
Δεν είναι ασφαλείς.
253
00:23:23,793 --> 00:23:26,599
Θα μπορούσαμε να κοιμηθούμε εδώ απόψε.
Και προσέξτε τους.
254
00:23:26,622 --> 00:23:28,015
Θα διορθώσουμε το κλουβί αύριο.
255
00:23:40,157 --> 00:23:42,029
[OMINOUS MUSIC]
256
00:23:48,818 --> 00:23:49,906
ΜΑΝ: Γεια σου.
257
00:23:51,038 --> 00:23:52,082
[GRUNTS]
258
00:23:54,302 --> 00:23:56,391
[ΠΑΝΩ]
259
00:23:56,826 --> 00:23:59,350
[LAUGHS]
260
00:24:11,972 --> 00:24:13,887
[ΓΟΡΓΟΣ]
261
00:24:17,717 --> 00:24:20,371
[ΠΑΝΩ]
262
00:24:36,126 --> 00:24:38,085
[GRUNTS]
[CLUCKING]
263
00:24:53,666 --> 00:24:54,884
[THUDS]
[ΚΟΜΜΑΤΙΝΑ]
264
00:25:16,602 --> 00:25:18,319
[SIGHS]
Αυτό είναι.
265
00:25:18,342 --> 00:25:19,799
Δεν υπάρχει άλλος χώρος.
266
00:25:19,822 --> 00:25:22,236
Γιατί δεν το παίρνεις
στο σπίτι. Παίρνω τα υπόλοιπα.
267
00:25:22,259 --> 00:25:24,587
Τι γίνεται με τα πράγματα
για το σπίτι κοτόπουλου μου;
268
00:25:24,610 --> 00:25:25,698
Θα το πάρουμε στη συνέχεια.
269
00:25:28,744 --> 00:25:30,157
Είστε εντάξει με αυτό;
270
00:25:30,180 --> 00:25:31,637
Ναι.
271
00:25:31,660 --> 00:25:33,967
[ΑΦΑΙΡΕΣΗ]
Απλά πρέπει να ξεκινήσετε.
272
00:25:41,061 --> 00:25:42,628
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ]
273
00:25:51,245 --> 00:25:52,507
[CRASHING]
274
00:25:55,336 --> 00:25:56,642
[ΓΥΑΛΙΝΕΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ]
[ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ]
275
00:25:59,209 --> 00:26:00,405
Ντονί;
276
00:26:00,428 --> 00:26:01,560
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
277
00:26:25,975 --> 00:26:28,195
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ]
278
00:26:36,159 --> 00:26:37,944
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
279
00:26:38,988 --> 00:26:40,207
[ΝΥΧΤΕΣ ΝΥΦΩΝ]
280
00:26:55,788 --> 00:26:58,573
[ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
281
00:27:01,489 --> 00:27:03,273
[ΠΑΝΩ ΑΝΔΡΩΝ]
282
00:27:04,492 --> 00:27:07,951
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
283
00:27:07,974 --> 00:27:10,541
[ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
284
00:27:22,118 --> 00:27:24,054
[ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΤΟ ΜΠΑΧΑΣ]
285
00:27:24,077 --> 00:27:25,992
[ΜΕΓΕΘΥΝΣΗ ΜΕΝΟΥ]
286
00:27:27,297 --> 00:27:28,298
[YELLS]
287
00:27:35,349 --> 00:27:36,480
[SCREAMS]
288
00:27:37,177 --> 00:27:38,221
[GROANS]
289
00:27:39,396 --> 00:27:41,268
[FLIES BUZZING]
290
00:27:51,931 --> 00:27:52,932
[CLAMKS CAMERA]
291
00:27:58,285 --> 00:28:00,417
[FLIES BUZZING]
292
00:28:08,556 --> 00:28:10,732
[ΑΥΘΕΝΤΙΚΗ ΜΟΥΣΙΚΗ]
293
00:28:25,051 --> 00:28:26,139
Jenti;
294
00:28:27,749 --> 00:28:28,707
Ντονί;
295
00:28:30,621 --> 00:28:32,165
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
Ντονί!
296
00:28:32,188 --> 00:28:34,124
Θα τον διορθώσω. Επιτρέψτε μου να τον διορθώσω.
Τι συνέβη με τον γιο μου;
297
00:28:34,147 --> 00:28:36,082
Καθάρισε το τραπέζι.
298
00:28:36,105 --> 00:28:37,997
Έχετε κάποιο αντισηπτικό
ή νήμα; Βελόνες;
299
00:28:38,020 --> 00:28:39,782
Οχι όχι. Δεν έχω.
Εντάξει.
300
00:28:39,805 --> 00:28:41,131
Θέλω να ασκήσετε πίεση εδώ.
301
00:28:41,154 --> 00:28:42,219
[ΠΑΝΩ]
302
00:28:42,242 --> 00:28:43,939
Όχι, Doni.
303
00:28:45,201 --> 00:28:46,289
Πού πηγαίνεις?
304
00:28:49,336 --> 00:28:50,749
Θα τον διορθώσω.
305
00:28:50,772 --> 00:28:52,426
Ο γιος μου.
306
00:28:53,122 --> 00:28:54,797
Ντονί, ο γιος μου.
307
00:28:54,820 --> 00:28:56,822
[JENTI SPEAKING IN BAHASA]
308
00:28:58,911 --> 00:29:00,869
[MUSIC TENSE]
309
00:29:18,452 --> 00:29:20,715
[ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΣΥΝΕΧΗΣ]
310
00:30:01,800 --> 00:30:03,105
Είσαι γιατρός?
311
00:30:05,499 --> 00:30:06,674
Πώς ξέρετε όλα αυτά;
312
00:30:08,937 --> 00:30:11,177
[SIGHS]
313
00:30:11,200 --> 00:30:12,636
Πες μου για τους πειρατές.
314
00:30:22,864 --> 00:30:24,126
Κάθε μήνα έρχονται.
315
00:30:27,129 --> 00:30:28,304
Πήραν κορίτσια.
316
00:30:29,740 --> 00:30:30,872
Πήραν χρήματα.
317
00:30:33,396 --> 00:30:34,571
Πήραν πολλά.
318
00:30:36,269 --> 00:30:37,357
Πόσοι είναι?
319
00:30:40,447 --> 00:30:41,555
Πολλά.
320
00:30:41,578 --> 00:30:42,710
ΡΙΑΝ: Πόσα;
321
00:30:43,493 --> 00:30:44,755
Τριάντα, ίσως.
322
00:30:47,889 --> 00:30:49,848
Οι άνθρωποι εδώ τους δίνουν
τι θέλουν.
323
00:30:55,375 --> 00:30:56,767
Εάν όχι, σκοτώνουν.
324
00:31:01,120 --> 00:31:02,208
Ήταν αυτοί;
325
00:31:19,268 --> 00:31:20,879
Όταν ξυπνά,
Θα σε πάρω κάπου.
326
00:31:21,749 --> 00:31:23,467
Σε άλλο μέρος.
327
00:31:23,490 --> 00:31:24,555
Ενα καλύτερο μέρος.
328
00:31:24,578 --> 00:31:26,426
Οχι όχι. Εμείς μένουμε.
329
00:31:26,449 --> 00:31:27,624
Είναι πολύ αργά.
330
00:31:32,542 --> 00:31:33,761
Τι έκανες;
331
00:31:39,898 --> 00:31:41,746
[ΜΑΣΤΙΓΩΜΑ]
332
00:31:41,769 --> 00:31:44,250
[GRUNTS]
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
333
00:31:46,687 --> 00:31:47,993
[ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΟΡΤΑΣ]
334
00:31:53,781 --> 00:31:55,107
[ΜΑΝ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
335
00:31:55,130 --> 00:31:56,479
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
336
00:32:09,928 --> 00:32:11,016
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Κύριε Λι,
337
00:32:11,886 --> 00:32:13,560
τρέχουμε αργά.
338
00:32:13,583 --> 00:32:17,129
Χρειαζόμαστε περισσότερους εργαζόμενους
και θέλουν περισσότερα χρήματα.
339
00:32:17,152 --> 00:32:19,894
LEE: Ξέρεις το ένα πράγμα
ότι μισώ τα περισσότερα σε αυτόν τον κόσμο;
340
00:32:23,115 --> 00:32:24,528
Αναμονή.
341
00:32:24,551 --> 00:32:25,833
Καταλαβαίνω, κύριε.
342
00:32:25,856 --> 00:32:27,661
Χρειάζονται όμως περισσότερο χρόνο ...
Είναι ατυχές
343
00:32:27,684 --> 00:32:29,011
ότι αυτό που θέλουν
και τι παίρνουν
344
00:32:29,034 --> 00:32:30,078
είναι δύο διαφορετικά πράγματα.
345
00:32:31,601 --> 00:32:33,580
Κόψτε όλα τα μισά τους στο μισό.
346
00:32:33,603 --> 00:32:35,649
Κόψτε το μισό, κύριε ...
Όπως μόλις είπα,
347
00:32:36,476 --> 00:32:38,803
όλοι παίρνουν το μισό.
348
00:32:38,826 --> 00:32:40,306
Με όλο το σεβασμό...
Επειτα,
349
00:32:41,133 --> 00:32:43,025
την επόμενη εβδομάδα,
350
00:32:43,048 --> 00:32:45,549
και όλοι έχουν εγκαταλείψει,
351
00:32:45,572 --> 00:32:47,748
θα έρθουν να ζητήσουν εργασία.
352
00:32:48,923 --> 00:32:50,249
Θα τους δώσουμε μια αύξηση.
353
00:32:50,272 --> 00:32:52,579
Λέω, τι, 25 τοις εκατό;
354
00:32:54,885 --> 00:32:56,081
Εσύ...
355
00:32:56,104 --> 00:32:57,996
πρέπει να δώσετε τον εαυτό σας
μία ευκαιρία
356
00:32:58,019 --> 00:32:59,867
να είναι ένας καλός τύπος για μια φορά.
357
00:32:59,890 --> 00:33:01,327
[VIBRATES ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ]
358
00:33:03,590 --> 00:33:04,872
Γεια σας.
359
00:33:04,895 --> 00:33:06,352
Ποιος είναι αυτός?
360
00:33:06,375 --> 00:33:07,745
Όχι τώρα, είναι απασχολημένος τώρα.
361
00:33:07,768 --> 00:33:11,467
Νιώστε το εκπληκτικό συναίσθημα
να δώσει κάποιος μια αύξηση.
362
00:33:16,559 --> 00:33:18,561
Κύριε, νομίζω
ίσως να θέλετε να δείτε αυτό.
363
00:33:22,783 --> 00:33:24,872
[MUSIC TENSE]
364
00:33:32,445 --> 00:33:33,794
[SCREECH ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ]
365
00:33:34,708 --> 00:33:36,014
[ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ]
366
00:33:48,765 --> 00:33:51,464
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ]
367
00:34:17,098 --> 00:34:19,144
[Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ]
368
00:34:42,167 --> 00:34:44,473
[ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ]
369
00:34:47,824 --> 00:34:49,217
Ζωντανός.
370
00:34:50,914 --> 00:34:54,527
Θέλω να τον φέρεις πίσω
για μένα ζωντανό.
371
00:35:18,768 --> 00:35:20,030
[BEEPS DEVICE]
372
00:35:27,429 --> 00:35:28,430
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
373
00:35:32,826 --> 00:35:34,044
Πολύ κολιέ ...
374
00:35:35,089 --> 00:35:36,351
για ένα όμορφο κορίτσι.
375
00:35:37,265 --> 00:35:38,266
[BEEPS DEVICE]
376
00:35:42,531 --> 00:35:44,031
Πρέπει να πάρω κάτι
από τη βάρκα μου.
377
00:35:44,054 --> 00:35:46,556
Τι? Όχι. Αν συμβεί κάτι
Δεν ξέρω τι ...
378
00:35:46,579 --> 00:35:47,580
Θα πρέπει να.
379
00:35:50,757 --> 00:35:51,822
[BEEPS DEVICE]
380
00:35:51,845 --> 00:35:53,476
Πρέπει να κρατήσετε
τα παιδιά μέσα.
381
00:35:53,499 --> 00:35:54,912
Πακετάρετε μερικά ρούχα.
382
00:35:54,935 --> 00:35:57,088
Αν δεν επιστρέψω σε δύο ώρες,
383
00:35:57,111 --> 00:35:58,655
πάρτε τα παιδιά
στην πράσινη εκκλησία
384
00:35:58,678 --> 00:35:59,766
στην προβλήτα.
385
00:36:02,334 --> 00:36:03,683
Παρακαλώ κάντε όπως λέω.
386
00:36:04,814 --> 00:36:06,294
Δύο ώρες.
Εντάξει.
387
00:36:14,084 --> 00:36:16,391
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ]
388
00:36:35,715 --> 00:36:37,543
[Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ]
389
00:37:12,621 --> 00:37:13,622
[CLIGKS TRIGGER]
390
00:37:24,198 --> 00:37:26,331
[MUSIC TENSE]
391
00:37:35,731 --> 00:37:36,819
[ΤΗΛΕΦΩΝΑ]
392
00:37:58,667 --> 00:38:00,037
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
393
00:38:00,060 --> 00:38:01,473
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
394
00:38:01,496 --> 00:38:02,628
[GRUNTS]
395
00:38:05,544 --> 00:38:06,545
[SLAMS]
396
00:38:07,850 --> 00:38:10,331
[ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΑ]
397
00:38:11,419 --> 00:38:12,681
[THUDS]
398
00:38:26,826 --> 00:38:27,914
Ποιος σας έστειλε;
399
00:38:31,396 --> 00:38:33,200
Πόσα άλλα υπάρχουν;
400
00:38:33,223 --> 00:38:35,704
[ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΡΑΓΩΓΗ]
401
00:38:41,144 --> 00:38:42,494
Πόσο σας πληρώνουν;
402
00:38:43,451 --> 00:38:44,452
Ενα εκατομμύριο?
403
00:38:45,975 --> 00:38:47,107
Δύο?
404
00:38:55,333 --> 00:38:56,508
Δύο εκατομμύρια?
405
00:38:58,510 --> 00:38:59,685
Ήταν Λι;
406
00:39:05,647 --> 00:39:06,822
Δεν σου πλήρωσαν αρκετά.
407
00:39:07,823 --> 00:39:08,868
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
408
00:39:10,652 --> 00:39:13,307
[ΔΡΑΣΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ]
409
00:39:40,726 --> 00:39:41,770
Οχι.
410
00:39:42,858 --> 00:39:44,620
Είμαι άρρωστος να περιμένω, Λι.
411
00:39:44,643 --> 00:39:45,861
YANTO: Έστειλα τους άνδρες μου.
412
00:39:48,037 --> 00:39:50,147
Πιστεύετε ότι αυτό είναι ένα παιχνίδι;
413
00:39:50,170 --> 00:39:51,975
Εχεις καμια ιδεα
Ποιός είναι αυτός?
414
00:39:51,998 --> 00:39:55,065
Έχασα κορίτσια και έχασα τους άντρες μου.
415
00:39:55,088 --> 00:39:58,024
Είμαι άρρωστος από αυτό το μικρό παιχνίδι.
416
00:39:58,047 --> 00:40:02,202
Δεν θα χάσετε την ευκαιρία μου.
417
00:40:02,225 --> 00:40:05,292
Χρειάζομαι να είσαι έξυπνος άνθρωπος τώρα
και διαρροή αυτών των επόμενων λέξη
418
00:40:05,315 --> 00:40:08,818
στο γαμημένο σου,
μικρό κρανίο,
419
00:40:08,841 --> 00:40:11,995
γαμημένο να περιμένεις μέχρι να σου πω!
420
00:40:12,018 --> 00:40:13,019
[ΤΗΛΕΦΩΝΑ]
421
00:40:24,857 --> 00:40:26,554
Είναι όλα καλά?
422
00:40:31,820 --> 00:40:32,995
Βρήκα κάτι.
423
00:40:36,521 --> 00:40:37,652
Κάτι...
424
00:40:39,480 --> 00:40:42,309
Ήθελα
για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα.
425
00:40:47,009 --> 00:40:49,011
Πόσο καιρό κοιτάς;
[SIGHS]
426
00:40:49,882 --> 00:40:50,883
Πολλά...
427
00:40:52,275 --> 00:40:54,713
[SIGHS]
...πολλά χρόνια.
428
00:40:56,889 --> 00:40:58,543
Τι είναι αυτό το πράγμα?
429
00:41:02,242 --> 00:41:03,417
[MISSY GASPS]
430
00:41:08,291 --> 00:41:09,336
Ενας άντρας.
431
00:41:13,471 --> 00:41:15,406
Ενας δολοφόνος.
432
00:41:15,429 --> 00:41:17,300
Και γιατί τον θέλεις τόσο άσχημα;
433
00:41:20,129 --> 00:41:21,566
Σκότωσε τους γονείς μου.
434
00:41:32,838 --> 00:41:34,100
Πώς το έκανε;
435
00:41:35,318 --> 00:41:36,494
Αυτό έπρεπε να συμβεί.
436
00:41:38,234 --> 00:41:39,409
Έχω σκοτώσει πάρα πολλούς.
437
00:41:41,977 --> 00:41:43,979
LEE: Τα σώματα τους
ήταν στο πάτωμα.
438
00:41:47,983 --> 00:41:49,637
Αίμα παντού.
439
00:41:55,469 --> 00:41:57,863
Τον αποκαλούν "Ο άνθρωπος του μηνύματος".
440
00:42:01,997 --> 00:42:03,869
Νόμιζα ότι θα πάει
να με σκοτώσουν κι εγώ.
441
00:42:10,136 --> 00:42:11,529
Ήρθε η ώρα μου τώρα.
442
00:42:14,836 --> 00:42:17,163
Θα δούμε πώς του αρέσει
χάνοντας πράγματα.
443
00:42:17,186 --> 00:42:18,274
[THUDS]
[MISSY GASPS]
444
00:42:21,321 --> 00:42:24,106
[OMINOUS MUSIC]
445
00:42:32,811 --> 00:42:35,291
[ΣΚΥΛΟΣ ΣΤΗΝ ΑΠΟΣΤΑΣΗ]
446
00:43:10,196 --> 00:43:12,067
[ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΦΑΝΩΝ]
447
00:43:26,342 --> 00:43:27,517
[SIGHS]
448
00:43:31,696 --> 00:43:32,784
Κάποιος.
449
00:43:36,614 --> 00:43:37,615
Γιατί;
450
00:43:39,355 --> 00:43:40,400
Τα χρήματα.
451
00:43:43,533 --> 00:43:45,425
Χρειαζόμουν τα χρήματα.
452
00:43:45,448 --> 00:43:46,841
Ήταν ήσυχο εκεί έξω.
453
00:43:48,930 --> 00:43:50,149
Τα παιδιά παντρεύονται.
454
00:43:50,932 --> 00:43:52,368
Η δική μου υποθήκη.
455
00:43:53,195 --> 00:43:54,327
Τα παιδιά.
456
00:43:55,197 --> 00:43:57,263
[TOM SIGHS]
457
00:43:57,286 --> 00:43:58,331
ΤΟΝ: Όλοι μεγάλωσαν.
458
00:44:01,943 --> 00:44:03,728
Ο Trish είναι παντρεμένος τώρα
για χάρη του Θεού.
459
00:44:06,165 --> 00:44:07,166
Έχει μια εγγονή.
460
00:44:08,863 --> 00:44:10,125
Και η Λούσι;
461
00:44:13,128 --> 00:44:14,977
[GULPS, SIGHS]
462
00:44:15,000 --> 00:44:16,001
Είμαστε διαζευγμένοι.
463
00:44:17,698 --> 00:44:20,243
20 χρόνια από αυτό.
464
00:44:20,266 --> 00:44:22,311
Ολα τα καλά πράγματα
έληξε, έτσι;
465
00:44:27,969 --> 00:44:28,970
Ετσι...
466
00:44:32,626 --> 00:44:33,975
όπου το κάνει αυτό
αφήστε μας, φίλε;
467
00:44:36,499 --> 00:44:37,762
Πες μου για τον Λι.
468
00:44:47,554 --> 00:44:48,816
Έχεις άνεμο ήσουν εδώ.
469
00:44:50,426 --> 00:44:52,254
Είναι σαν παιδί
με ένα γαμημένο παιχνίδι τώρα.
470
00:44:53,038 --> 00:44:54,146
Και πόσοι;
471
00:44:54,169 --> 00:44:56,540
Ιησούς Χριστός,
Είναι ζεστό εδώ.
472
00:44:56,563 --> 00:44:58,847
Τι κάνεις
έξω εδώ εν πάση περιπτώσει;
473
00:44:58,870 --> 00:45:00,805
Αυτό το γαμημένο μέρος
είναι ένα shithole.
474
00:45:00,828 --> 00:45:03,939
Είναι βρωμίζει, κουνούπια,
κακό νερό,
475
00:45:03,962 --> 00:45:05,767
χιλιάδες γαμημένα νησιά.
476
00:45:05,790 --> 00:45:06,878
Περίμενε περίμενε.
477
00:45:07,966 --> 00:45:08,967
Σας παρακαλούμε.
478
00:45:33,078 --> 00:45:34,253
Οι άλλοι παίκτες.
479
00:45:36,951 --> 00:45:38,321
Uri;
480
00:45:38,344 --> 00:45:39,388
Μόλις συναντηθήκαμε.
481
00:45:45,220 --> 00:45:46,874
Ο τρίτος τύπος είναι ένας Ιαπωνός.
482
00:45:48,615 --> 00:45:51,290
Κινέζικα ή κάπως σκατά.
483
00:45:51,313 --> 00:45:52,770
Έχει πάρει
όλες τις μεγάλες συναυλίες
484
00:45:52,793 --> 00:45:54,055
τα τελευταία δύο χρόνια.
485
00:45:55,709 --> 00:45:58,233
Ακούστε, αυτός ο τύπος δεν παίζει
με το ίδιο σύνολο κανόνων.
486
00:45:59,452 --> 00:46:00,670
Και είναι εδώ τώρα.
487
00:46:01,671 --> 00:46:02,672
Ναι.
488
00:46:03,848 --> 00:46:05,501
Και οι πειρατές,
η δουλειά για τον Lee;
489
00:46:07,939 --> 00:46:08,940
Ναι.
490
00:46:13,379 --> 00:46:14,380
Γεια σου ...
491
00:46:16,599 --> 00:46:17,775
Μπορώ να περπατήσω μακριά.
492
00:46:18,732 --> 00:46:19,733
Εξαφανίζομαι.
493
00:46:21,474 --> 00:46:23,192
Έξω από το δίκτυο.
494
00:46:23,215 --> 00:46:24,259
Δοκίμασα αυτό.
495
00:46:28,046 --> 00:46:29,830
Πως ήταν
να είσαι μόνος για τόσο πολύ καιρό;
496
00:46:31,440 --> 00:46:32,485
Μοναχικός.
497
00:46:36,837 --> 00:46:38,360
Θα κρατήσω ένα μάτι
για αυτούς για σας.
498
00:46:41,973 --> 00:46:42,974
Ευχαριστώ.
499
00:46:45,803 --> 00:46:47,152
Ξέρουν για την οικογένεια;
500
00:46:49,850 --> 00:46:50,851
Ναι.
501
00:46:52,418 --> 00:46:54,463
Κάτι μου λέει
Είμαι μόνο η απόσπαση της προσοχής τώρα.
502
00:46:57,118 --> 00:46:58,380
Ποιό είναι το δικό σου
το όνομα της εγγονής;
503
00:47:07,737 --> 00:47:09,368
Suzie.
504
00:47:09,391 --> 00:47:10,500
Είναι το πιο όμορφο πράγμα ...
505
00:47:10,523 --> 00:47:11,654
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
506
00:47:14,570 --> 00:47:16,572
[SOMBER MUSIC]
507
00:47:31,805 --> 00:47:32,850
Στείλτε τα τώρα.
508
00:47:34,155 --> 00:47:36,244
[ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ]
509
00:47:48,691 --> 00:47:50,868
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ]
510
00:48:07,972 --> 00:48:08,929
ΑΣΕΠ: Εντάξει.
511
00:48:14,543 --> 00:48:15,957
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
512
00:48:15,980 --> 00:48:17,285
[ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
513
00:48:18,983 --> 00:48:20,004
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
514
00:48:20,027 --> 00:48:21,289
[ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
515
00:48:23,944 --> 00:48:25,380
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
516
00:48:26,642 --> 00:48:29,732
[MUSIC TENSE]
517
00:48:57,195 --> 00:48:58,196
[BEEPS DEVICE]
518
00:49:14,864 --> 00:49:15,953
[ΚΟΥΡΤΣΕΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ]
519
00:49:20,479 --> 00:49:21,784
[VIBRATES ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ]
520
00:49:23,438 --> 00:49:24,657
[ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗΣ ΣΥΝΕΧΗΣ]
521
00:49:26,006 --> 00:49:28,507
[ASEP IN BAHASA]
522
00:49:28,530 --> 00:49:32,882
[YANTO IN BAHASA]
523
00:50:01,694 --> 00:50:02,912
[GRUNTS]
524
00:50:06,612 --> 00:50:07,787
[ΚΑΡΠΕΣ ΠΟΡΤΑΣ]
525
00:50:18,493 --> 00:50:19,494
[GRUNTS]
526
00:50:20,800 --> 00:50:22,170
[GRUNTS]
[SHOUTS]
527
00:50:22,193 --> 00:50:23,411
[YELLS]
528
00:50:28,808 --> 00:50:29,873
[GROANS]
529
00:50:29,896 --> 00:50:31,289
ΑΝΔΡΕΣ: Ωραία, σκατά!
[GRUNTS]
530
00:50:37,860 --> 00:50:38,861
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
531
00:50:41,081 --> 00:50:42,039
[GROANS]
532
00:50:44,128 --> 00:50:45,584
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
[ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΑ ΣΚΟΥΠΑ]
533
00:50:45,607 --> 00:50:47,435
[ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΑΚΥΡΩΣΕΩΣ]
534
00:50:49,829 --> 00:50:51,831
[ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟ YELL]
535
00:50:54,225 --> 00:50:55,574
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
536
00:51:16,812 --> 00:51:19,293
[OMINOUS MUSIC]
537
00:51:51,195 --> 00:51:52,544
[JENTI COUGHS]
538
00:51:54,720 --> 00:51:55,764
Jenti;
539
00:52:04,208 --> 00:52:05,165
Jenti.
540
00:52:10,823 --> 00:52:13,324
[ΤΗΛΕΦΩΝΑ]
541
00:52:13,347 --> 00:52:16,675
[JENTI SOBS]
Γιατί είναι εδώ, κύριε Ryan;
542
00:52:16,698 --> 00:52:19,527
Γιατί βγάζουν τα μωρά μου;
543
00:52:20,876 --> 00:52:23,421
[ΤΗΛΕΦΩΝΑ]
544
00:52:23,444 --> 00:52:25,838
[JENTI SOBS]
JENTI: Γιατί εγώ;
545
00:52:30,321 --> 00:52:32,584
[SOMBER MUSIC]
546
00:52:35,456 --> 00:52:38,329
[ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΥΝΕΧΙΖΟΝΤΑΣ]
547
00:52:43,725 --> 00:52:46,444
[ΤΗΛΕΦΩΝΑ]
548
00:52:46,467 --> 00:52:47,642
[PHONE BEEPS]
549
00:52:49,688 --> 00:52:52,320
LEE: Ryan, καλωσορίζω πίσω.
550
00:52:52,343 --> 00:52:55,105
Μου άρεσε το δώρο μου;
Τους ζήτησα να είναι δημιουργικοί
551
00:52:55,128 --> 00:52:58,108
και ελπίζω
έκαναν καλά τη δουλειά τους.
552
00:52:58,131 --> 00:52:59,524
Ξέρεις τι θέλω.
553
00:53:00,873 --> 00:53:02,068
ΡΙΑΝ: Θα δώσω
έχετε μια ευκαιρία,
554
00:53:02,091 --> 00:53:03,983
να τους φέρει πίσω
σώος.
555
00:53:04,006 --> 00:53:07,488
LEE: Σας βλέπουμε στη Τζακάρτα.
Δύο ώρες ή να τους σκοτώσω και τα δύο.
556
00:53:20,806 --> 00:53:22,764
[SOMBER MUSIC]
557
00:53:24,244 --> 00:53:25,854
[ΟΧΙ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ]
558
00:53:33,253 --> 00:53:34,211
Απλά κοιμάστε.
559
00:53:37,953 --> 00:53:39,149
[WHISPERS]
Είναι εντάξει.
560
00:53:39,172 --> 00:53:40,608
Θα πάρω τα παιδιά σας.
561
00:53:42,480 --> 00:53:43,524
Θα τα πάρω πίσω.
562
00:53:49,661 --> 00:53:52,272
[ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ΣΤΟ ΜΠΑΧΑΣ]
563
00:53:54,231 --> 00:53:56,537
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ]
564
00:54:09,289 --> 00:54:10,290
[SCREAMS]
565
00:54:13,337 --> 00:54:14,381
Ναί?
566
00:54:15,164 --> 00:54:16,752
Γιάντο: Λι!
567
00:54:16,775 --> 00:54:18,472
Γιατί είναι εδώ;
568
00:54:19,952 --> 00:54:22,627
Για να σε σκοτώσω, σας προτείνω.
569
00:54:22,650 --> 00:54:25,369
Είπατε ότι θα έρθει
για σενα.
570
00:54:25,392 --> 00:54:27,589
Λοιπόν λέω ότι έρχεται
για όλους εμάς.
571
00:54:27,612 --> 00:54:29,135
YANTO: Όχι, όχι, γαμημένο παιχνίδι.
572
00:54:30,789 --> 00:54:32,573
Θα τον σκοτώσω και εγώ.
573
00:54:33,922 --> 00:54:36,250
Τότε θα σκοτώσω τα κορίτσια σου,
574
00:54:36,273 --> 00:54:37,491
τότε θα σε σκοτώσω.
575
00:54:38,362 --> 00:54:39,775
Με γαμάς;
576
00:54:39,798 --> 00:54:41,080
[CHUCKLES]
577
00:54:41,103 --> 00:54:42,691
Καλή τύχη με αυτό.
578
00:54:42,714 --> 00:54:44,867
Γιάντο: Λι; Υπήνεμος?
579
00:54:44,890 --> 00:54:46,260
[ΤΗΛΕΦΩΝΑ]
580
00:54:46,283 --> 00:54:47,348
[SHOUTS]
[ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ]
581
00:54:47,371 --> 00:54:48,523
Γαμώ!
582
00:54:48,546 --> 00:54:50,112
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
583
00:54:52,506 --> 00:54:53,638
[ΜΑΝ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
584
00:54:57,424 --> 00:54:58,904
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
585
00:54:59,818 --> 00:55:01,950
[ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ]
586
00:55:10,219 --> 00:55:12,613
[ΟΛΑ ΤΑ ΚΑΤΑΨΥΞΗ]
587
00:55:13,527 --> 00:55:15,224
[ΟΛΑ ΤΑ ΣΑΒΒΙΝΓΚ]
588
00:55:15,877 --> 00:55:17,160
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
589
00:55:17,183 --> 00:55:18,576
[ALL YELL, WHIMPER]
590
00:55:34,853 --> 00:55:36,333
[SOBS]
591
00:55:54,655 --> 00:55:56,875
[OMINOUS MUSIC]
592
00:56:11,063 --> 00:56:12,064
[MAN GRUNTS]
593
00:56:16,460 --> 00:56:17,591
[MAN GROANS]
594
00:56:19,767 --> 00:56:21,267
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
595
00:56:21,290 --> 00:56:22,553
[ΟΛΕΣ ΟΠΟΥΣ]
596
00:56:28,385 --> 00:56:29,647
[ASEP GROANS]
597
00:56:30,865 --> 00:56:33,259
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
598
00:56:39,526 --> 00:56:41,418
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
599
00:56:41,441 --> 00:56:44,116
[GUNFIRE CONTINUES]
600
00:56:44,139 --> 00:56:46,075
[ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ]
601
00:56:46,098 --> 00:56:47,859
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
[ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΜΕΝΟΥ]
602
00:56:47,882 --> 00:56:49,971
[YANTO YELLS]
603
00:56:51,016 --> 00:56:52,104
[YANTO GROANS]
604
00:56:52,844 --> 00:56:53,909
Λόγω χρονικών περιορισμών,
605
00:56:53,932 --> 00:56:55,040
Δεν θα μπορέσω
να παραμείνουν πολύ καιρό.
606
00:56:55,063 --> 00:56:56,259
[YANTO WHIMPERS]
607
00:56:56,282 --> 00:56:57,739
Τούτου λεχθέντος,
608
00:56:57,762 --> 00:57:00,219
Νιώθω κάτω από τις συνθήκες,
Το χρωστάω σε μερικούς ανθρώπους
609
00:57:00,242 --> 00:57:02,178
Έχω γίνει πολύ κοντά.
[YANTO GROANS]
610
00:57:02,201 --> 00:57:04,049
Να σου δώσω
την πληρέστερη προσοχή μου.
611
00:57:04,072 --> 00:57:07,249
[SOBS]
612
00:57:09,121 --> 00:57:11,100
Παρακαλώ, μην με σκοτώσετε.
613
00:57:11,123 --> 00:57:13,494
Αυτό δεν είναι
μια άσκηση βασανιστηρίων.
614
00:57:13,517 --> 00:57:14,735
Δεν είναι ούτε ένα μάθημα.
615
00:57:16,911 --> 00:57:18,499
Αυτός είναι ένας συνδυασμός
616
00:57:18,522 --> 00:57:20,544
από όλες τις κακές επιλογές
που έχετε κάνει
617
00:57:20,567 --> 00:57:22,351
σε μια ενιαία ενέργεια.
618
00:57:23,527 --> 00:57:24,592
Μου.
619
00:57:24,615 --> 00:57:25,767
YANTO: Περιμένετε.
620
00:57:25,790 --> 00:57:27,182
Εμείς πρέπει...
621
00:57:28,445 --> 00:57:32,730
να αποδεχθούν τις συνέπειες
των ενεργειών μας.
622
00:57:32,753 --> 00:57:35,385
Ανεξάρτητα από το πόσο επώδυνη,
πόσο βασανιστική,
623
00:57:35,408 --> 00:57:38,606
πόσο βάναυση ή σκληρή
μπορεί να φαίνεται.
624
00:57:38,629 --> 00:57:41,936
Οτιδήποτε.
Γυναίκες, χρήματα, οτιδήποτε.
625
00:57:44,504 --> 00:57:45,723
Δεν χρειάζομαι τίποτα.
626
00:57:47,289 --> 00:57:49,335
[YANTO GRUNTS]
627
00:57:55,863 --> 00:58:00,410
Μεταφέρετε τον κωδικό δύο τέσσερα τρία
οκτώ διπλά εννέα F-D-S.
628
00:58:00,433 --> 00:58:02,760
Η αναγνώριση φωνής,
Πώς μπορούμε να σας βοηθήσουμε σήμερα?
629
00:58:02,783 --> 00:58:05,328
Χρειάζομαι έναν σύμβουλο μεγάλης εμβέλειας
και μια δορυφορική διαδρομή για δύο.
630
00:58:05,351 --> 00:58:07,722
Παρακαλώ Επιβεβαιώστε
την τιμή και τη διαθεσιμότητα.
631
00:58:07,745 --> 00:58:09,941
Έχουμε έναν σύμβουλο μεγάλης εμβέλειας
διαθέσιμες στην περιοχή.
632
00:58:09,964 --> 00:58:11,726
Η τιμή
θα είναι ένα εκατομμύριο, ΗΠΑ.
633
00:58:11,749 --> 00:58:12,814
Εγκρίνετε;
634
00:58:12,837 --> 00:58:13,838
Εγκρίθηκε.
635
00:58:15,448 --> 00:58:17,189
[REVS MOTOR]
636
00:58:21,498 --> 00:58:23,587
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ]
637
00:58:41,082 --> 00:58:42,649
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
[CRASHES]
638
00:58:44,216 --> 00:58:46,566
[MUSIC TENSE]
639
00:59:18,729 --> 00:59:20,774
Κωδικός ενεργοποίησης 1135.
640
00:59:22,907 --> 00:59:24,712
ΣΝΙΠΕΡ: Οι διαβουλεύσεις σας
περίοδος είναι τώρα ενεργή.
641
00:59:24,735 --> 00:59:27,932
Κωδικός αιτήματος αγοράς 2315.
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
642
00:59:27,955 --> 00:59:29,847
Αποστολή συντεταγμένων.
Μεταφέρετε σε ένα δείκτη.
643
00:59:29,870 --> 00:59:31,545
Κρατήστε για οδηγίες.
644
00:59:31,568 --> 00:59:33,329
ΣΝΙΠΕΡ: Αντιγράψτε αυτό.
Οι συντεταγμένες που ελήφθησαν.
645
00:59:33,352 --> 00:59:35,702
Μετεγκατάσταση. ETA, 16 λεπτά.
646
00:59:47,671 --> 00:59:48,628
Πού να μιλήσω;
647
00:59:54,678 --> 00:59:56,047
Οπου?
648
00:59:56,070 --> 00:59:57,483
Οδηγώ.
649
00:59:57,506 --> 00:59:59,770
[ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ, ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ]
650
01:00:04,862 --> 01:00:06,864
[ΔΡΑΣΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ]
651
01:00:09,344 --> 01:00:11,390
[REVS MOTOR]
652
01:00:19,703 --> 01:00:21,313
Πόσο μακριά από εδώ
ζεις?
653
01:00:21,922 --> 01:00:23,074
Εσύ;
654
01:00:23,097 --> 01:00:24,751
Πόσο μακριά από εδώ
ζεις?
655
01:00:25,534 --> 01:00:26,535
Οχι μακριά.
656
01:00:29,321 --> 01:00:31,628
Εντάξει, στρέψτε εδώ. Εδώ.
657
01:00:43,640 --> 01:00:45,511
[REVS MOTOR]
658
01:00:59,743 --> 01:01:00,938
[ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ]
Οχι όχι.
659
01:01:00,961 --> 01:01:02,287
Χρειάζομαι να με ακούσεις.
[WHIMPERS]
660
01:01:02,310 --> 01:01:03,549
Θα πάω σε αυτό το κτίριο
661
01:01:03,572 --> 01:01:05,073
και θα πάρω ένα μικρό κορίτσι.
Εντάξει.
662
01:01:05,096 --> 01:01:06,727
Οταν επιστρέψω
τη μεταφέρουμε στο σπίτι σας.
663
01:01:06,750 --> 01:01:08,206
[GASPS]
Θέλω να καλέσεις τη σύζυγό σου
664
01:01:08,229 --> 01:01:09,947
και πες της να είναι έτοιμη.
Δεν είναι η σύζυγός μου. Οχι όχι.
665
01:01:09,970 --> 01:01:12,646
Πηγαίνουμε σε μια άλλη τοποθεσία
και τελειώσατε.
666
01:01:12,669 --> 01:01:14,560
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Τα χρήματα δεν είναι καλά
αν πεθάνω, κύριε.
667
01:01:14,583 --> 01:01:17,128
Δεν θα πεθάνεις τόσο πολύ
καθώς μένετε στο όχημα.
668
01:01:17,151 --> 01:01:18,652
Οσο
δεν αφήνετε αυτήν την τοποθεσία.
669
01:01:18,675 --> 01:01:20,262
Καταλαβαίνεις?
Όχι, κύριε.
670
01:01:20,285 --> 01:01:22,351
Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο για μένα.
Μπορείτε να πάτε. Παρακαλώ παρακαλώ.
671
01:01:22,374 --> 01:01:24,376
Παρακαλώ, μπορείτε να πάτε, κύριε.
Ποιο είναι το όνομά σου?
672
01:01:25,159 --> 01:01:26,291
Ποιο είναι το όνομά σου?
673
01:01:27,684 --> 01:01:28,685
Adi.
674
01:01:29,120 --> 01:01:30,164
Adi.
675
01:01:31,644 --> 01:01:33,797
Adi, αυτοί οι άνθρωποι ...
676
01:01:33,820 --> 01:01:36,365
παίρνουν παιδιά
όπως η κόρη σου.
677
01:01:36,388 --> 01:01:39,107
Τους εκμεταλλεύονται
και στη συνέχεια τα πωλούν.
678
01:01:39,130 --> 01:01:40,586
Θα σιγουρευτώ
ποτέ δεν το κάνουν ξανά
679
01:01:40,609 --> 01:01:42,110
αλλά χρειάζομαι τη βοήθειά σας.
680
01:01:42,133 --> 01:01:43,851
[ΨΕΥΔΟΣ]
Μμ, όχι, όχι. Δεν συμμετέχω.
681
01:01:43,874 --> 01:01:44,939
Είστε ήδη.
682
01:01:44,962 --> 01:01:46,549
[ADI SOBS]
683
01:01:46,572 --> 01:01:48,594
Κοιτάξτε, δεν είστε σε κίνδυνο
όσο μένετε εδώ, εντάξει.
684
01:01:48,617 --> 01:01:50,184
Μην βγείτε από το όχημα.
685
01:01:55,624 --> 01:01:56,669
[ADI WHIMPERS]
686
01:02:07,811 --> 01:02:09,943
[ΟΜΙΛΙΑ ΜΠΑΧΑΣ]
687
01:02:27,744 --> 01:02:29,833
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
688
01:02:30,877 --> 01:02:32,270
ΜΑΝ 1: Χα;
[ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ]
689
01:02:36,970 --> 01:02:38,276
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
690
01:02:39,494 --> 01:02:40,582
[ΠΥΡΚΑΓΙΑ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ]
691
01:02:43,063 --> 01:02:44,128
[ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ]
692
01:02:44,151 --> 01:02:45,152
ΣΝΙΠΕΡ: Παρακαλείσθε να συμβουλευτείτε την κίνηση.
693
01:02:49,983 --> 01:02:51,701
ΡΙΑΝ: Μετεγκατάσταση.
694
01:02:51,724 --> 01:02:54,031
Νοτιοδυτικός.
SNIPER: Αντιγράψτε. Μετεγκατάσταση.
695
01:03:02,256 --> 01:03:03,518
[INDISTINCT CHATTER]
696
01:03:11,700 --> 01:03:14,747
[SPEAKING BAHASA]
697
01:03:17,968 --> 01:03:19,099
[ΤΗΛΕΦΩΝΑ]
698
01:03:21,319 --> 01:03:22,624
[ΤΗΛΕΦΩΝΑ]
699
01:03:25,105 --> 01:03:26,672
[ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ ΤΗΝ ΤΗΛΕΦΩΝΙΑ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ]
700
01:03:33,331 --> 01:03:34,396
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
701
01:03:34,419 --> 01:03:36,050
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
[SCREAMS]
702
01:03:36,073 --> 01:03:37,161
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
703
01:03:38,249 --> 01:03:39,314
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
704
01:03:39,337 --> 01:03:40,338
[SCREAMS]
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
705
01:03:45,343 --> 01:03:46,561
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
706
01:04:02,316 --> 01:04:04,905
ΣΝΙΠΕΡ: Δεν υπάρχει σαφής πυροβολισμός.
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε.
707
01:04:04,928 --> 01:04:06,103
Κρατήστε για οδηγίες.
708
01:04:06,930 --> 01:04:07,931
SNIPER: Αντιγράψτε.
709
01:04:08,670 --> 01:04:10,847
[MUSIC TENSE]
710
01:04:21,335 --> 01:04:22,336
ΑΝΔΡ: Γεια σου!
711
01:04:24,338 --> 01:04:25,862
Ω, σκατά!
712
01:04:29,126 --> 01:04:30,779
[ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΟ ΜΠΑΧΑΣ]
713
01:04:35,480 --> 01:04:37,111
[BEEPS DEVICE]
Βόμβα!
714
01:04:37,134 --> 01:04:38,352
[ΕΚΡΗΞΗ]
715
01:04:40,398 --> 01:04:41,593
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
716
01:04:41,616 --> 01:04:43,291
[MAN YELLS]
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
717
01:04:43,314 --> 01:04:44,379
- Τι;
718
01:04:44,402 --> 01:04:45,902
[SCREAMS]
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
719
01:04:45,925 --> 01:04:48,101
[ΑΥΤΟΣ ΤΟΥ ΜΠΑΧΑΣ]
720
01:04:55,892 --> 01:04:58,068
[MUSIC TENSE]
721
01:04:59,112 --> 01:05:00,395
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
722
01:05:00,418 --> 01:05:02,136
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
723
01:05:02,159 --> 01:05:04,683
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
724
01:05:07,077 --> 01:05:08,577
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
725
01:05:08,600 --> 01:05:09,644
[WHIMPERS]
726
01:05:19,480 --> 01:05:22,396
SNIPER: Το έδαφος είναι καθαρό.
Παρακαλείστε να ενημερώσετε την επόμενη τοποθεσία.
727
01:05:28,620 --> 01:05:31,295
Σχετικά με την είσοδο στον τελευταίο όροφο.
ETA ένα λεπτό.
728
01:05:31,318 --> 01:05:33,233
SNIPER: Αντιγράψτε. Μετεγκατάσταση.
729
01:05:56,604 --> 01:05:57,910
[ΚΟΚΚΙΝΟΙ, ΚΛΙΚ]
730
01:06:00,217 --> 01:06:02,262
[MUSIC TENSE]
731
01:06:13,839 --> 01:06:16,450
[DEWI SOBBING]
732
01:06:22,935 --> 01:06:24,284
Ράιαν Τάλερ.
733
01:06:26,156 --> 01:06:29,440
Οφείλω να ομολογήσω,
Είμαι πολύ θαυμαστής.
734
01:06:29,463 --> 01:06:31,051
SNIPER: Έχετε σαφή πυροβολισμό.
Δύο στόχοι.
735
01:06:31,074 --> 01:06:32,704
Τρεις ώρες
και τα εννιά σας.
736
01:06:32,727 --> 01:06:33,836
Αναμονή σήματος.
737
01:06:33,859 --> 01:06:35,339
Το έργο που κάνατε στην Κορέα.
738
01:06:37,558 --> 01:06:39,537
Αυτή η ομάδα στη Βραζιλία.
739
01:06:39,560 --> 01:06:40,735
[WHIMPERS]
740
01:06:43,086 --> 01:06:44,043
Πανεμορφη.
741
01:06:47,829 --> 01:06:49,983
Έτσι είναι δύσκολο να το πιστέψεις
742
01:06:50,006 --> 01:06:52,681
κάποιος με τέτοια
μια δεξιότητα και πάθος
743
01:06:52,704 --> 01:06:54,358
για τη βιαιότητα θα ...
744
01:06:57,056 --> 01:06:58,188
ξεθωριάζω.
745
01:07:07,588 --> 01:07:08,937
LEE: Επτά χρόνια.
746
01:07:12,158 --> 01:07:14,007
Εσείς από όλους τους ανθρώπους
πρέπει να καταλάβει
747
01:07:14,030 --> 01:07:19,142
την ανάγκη για τέτοια
δραστικά μέτρα,
748
01:07:19,165 --> 01:07:23,755
αν όχι τίποτα, αλλά τουλάχιστον
Βρείτε κάποιο είδος ...
749
01:07:23,778 --> 01:07:26,715
τελικότητα στη σχέση μας.
750
01:07:26,738 --> 01:07:29,109
Είμαι πραγματικά
εξαιρετικά ευγνώμων
751
01:07:29,132 --> 01:07:31,067
τώρα έχω την ευκαιρία
για να σου δειξω
752
01:07:31,090 --> 01:07:33,875
Πόσο επηρεάσατε
την ανάπτυξη μου ως παιδί.
753
01:07:37,836 --> 01:07:40,969
Βάλτε τα κάτω ή το κορίτσι
θα πεθάνουν πολύ αργά.
754
01:07:46,975 --> 01:07:49,085
Βάλτε τα όπλα σας τώρα.
755
01:07:49,108 --> 01:07:50,675
[DEWI SOBS]
756
01:07:52,242 --> 01:07:54,374
Βάλτε τα όπλα τώρα!
757
01:08:00,424 --> 01:08:01,425
Σκοτώστε το κορίτσι.
758
01:08:02,339 --> 01:08:03,470
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
759
01:08:18,659 --> 01:08:20,313
Ντέιβι; Γεια σου.
760
01:08:21,445 --> 01:08:23,925
Είσαι καλά? Δεν σας έβλαψαν;
761
01:08:24,709 --> 01:08:25,927
Εντάξει, έλα.
762
01:08:29,235 --> 01:08:32,476
Πρέπει να περιμένετε εδώ για μένα.
Μπορείς να το κάνεις αυτό?
763
01:08:32,499 --> 01:08:34,719
Θέλω να καλύψεις τα αυτιά σου
και κλείστε ξανά τα μάτια σας.
764
01:08:35,589 --> 01:08:36,590
Καλό κορίτσι.
765
01:08:56,958 --> 01:08:58,351
Τον πυροβόλησα στην παρεγκεφαλίδα.
766
01:08:59,744 --> 01:09:01,810
Παράλυση,
αλλά όλη η αίσθηση και τα συναισθήματά του
767
01:09:01,833 --> 01:09:04,052
εξακολουθούν να είναι ανέπαφα
και ανταποκρίνεται στον πόνο.
768
01:09:08,796 --> 01:09:09,992
Ξέρεις,
Πάντα θεωρώ τον εαυτό μου
769
01:09:10,015 --> 01:09:12,081
ένα άτομο με υψηλό κίνητρο.
770
01:09:12,104 --> 01:09:14,605
Φανταστείτε το πάθος
771
01:09:14,628 --> 01:09:16,108
Πρέπει να αισθάνομαι.
772
01:09:19,024 --> 01:09:20,895
Φαντάζεσαι
το πάθος, ο Lee;
773
01:09:21,592 --> 01:09:23,614
Μπορείς? Εσύ;
774
01:09:23,637 --> 01:09:25,030
[GRUNTS]
775
01:09:36,433 --> 01:09:38,130
Δώσε μου πίσω το γαμημένο αγόρι!
776
01:09:45,181 --> 01:09:46,269
Αν τον βλάψες,
777
01:09:48,662 --> 01:09:50,815
Θα σκοτώσω όλους
στην οικογένειά σας.
778
01:09:50,838 --> 01:09:52,208
Θα σκοτώσω όλους τους φίλους σας,
779
01:09:52,231 --> 01:09:53,775
Θα σκοτώσω
τους συνεργάτες της επιχείρησής σας.
780
01:09:53,798 --> 01:09:56,017
Θα σκοτώσω τα πάντα
που έχετε αγαπήσει ποτέ.
781
01:10:00,979 --> 01:10:02,023
Σκότωσέ τον.
782
01:10:03,851 --> 01:10:06,767
Βρείτε και σκοτώστε
αυτό το γαμημένο κομμάτι σκατά!
783
01:10:10,641 --> 01:10:11,685
Πάμε στο κλαμπ.
784
01:10:13,731 --> 01:10:16,212
[OMINOUS MUSIC]
785
01:10:23,044 --> 01:10:25,221
[ADI ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
786
01:10:27,179 --> 01:10:28,897
[ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
787
01:10:28,920 --> 01:10:31,378
[GRUNTS]
Σε έπιασα.
788
01:10:31,401 --> 01:10:33,467
Γεια σας κύριε. Είστε αιμορραγία,
άσε με να σε βοηθήσω.
789
01:10:33,490 --> 01:10:35,164
Όχι, το έχω.
790
01:10:35,187 --> 01:10:36,797
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
791
01:10:41,193 --> 01:10:43,172
Κρατήστε την ασφαλής για μένα.
792
01:10:43,195 --> 01:10:44,718
Η διεύθυνση της μητέρας
είναι στην τσέπη της.
793
01:10:59,124 --> 01:11:00,537
Κύριε, αιμορραγείτε.
794
01:11:00,560 --> 01:11:02,278
Πρέπει να σας διορθώσουμε.
Πάμε πρώτα στο γιατρό.
795
01:11:02,301 --> 01:11:04,324
Χρειάζεται να βιαστείς.
Δεν έχω πολύ χρόνο.
796
01:11:04,347 --> 01:11:05,478
Μπες μέσα.
797
01:11:10,266 --> 01:11:12,593
Κινούνται.
Πού?
798
01:11:12,616 --> 01:11:14,334
Η πόλη.
799
01:11:14,357 --> 01:11:15,857
Πηγαίνω.
[ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ]
800
01:11:15,880 --> 01:11:17,708
[REVS MOTOR]
801
01:11:29,981 --> 01:11:31,960
TOBY: Η γνώμη σας
περίοδος έχει πλέον λήξει.
802
01:11:31,983 --> 01:11:34,441
Τα κεφάλαια έχουν συνδεθεί
στο υποψήφιο λογαριασμό σας.
803
01:11:34,464 --> 01:11:36,921
Οι υπηρεσίες σας
έχουν ζητηθεί στη Ρώμη.
804
01:11:36,944 --> 01:11:39,228
Παρακαλώ επιβιβαστείτε
σε 48 λεπτά.
805
01:11:39,251 --> 01:11:40,969
Ώρα και τοποθεσία που ελήφθη.
806
01:11:40,992 --> 01:11:43,363
Αναγνώριση τερματισμού
της περιόδου διαβουλεύσεων.
807
01:11:43,386 --> 01:11:45,408
Ράι: Αδι, κάνεις
ξέρεις αυτό το μέρος;
808
01:11:45,431 --> 01:11:47,323
ADI: Αυτός είναι ο Κόκκινος Σύλλογος.
RYAN: Πάρε με εκεί.
809
01:11:47,346 --> 01:11:48,695
Αυτό είναι που έχουν
το αγόρι.
810
01:12:03,667 --> 01:12:04,798
CAB ΟΔΗΓΟΣ: Πού πάμε, κύριε;
811
01:12:05,408 --> 01:12:06,365
Red Club.
812
01:12:07,975 --> 01:12:10,021
[MUSIC TENSE]
813
01:12:29,170 --> 01:12:30,714
Πάω να πάρω το αγόρι.
814
01:12:30,737 --> 01:12:31,912
Εντάξει, καλή τύχη.
815
01:12:33,349 --> 01:12:34,936
Θα με βοηθήσεις.
816
01:12:34,959 --> 01:12:37,396
[ΨΕΥΔΟΣ]
Όχι, δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
817
01:12:38,571 --> 01:12:40,420
Οχι δεν μπορώ.
Ναι, Adi, μπορείτε.
818
01:12:40,443 --> 01:12:42,204
Πιστεύω ότι μπορείτε.
Πώς μπορώ να σε βοηθήσω?
819
01:12:42,227 --> 01:12:43,423
Είμαι απλά ένας οδηγός Bajaj.
820
01:12:43,446 --> 01:12:44,685
Όχι, είσαι καλός άνθρωπος.
821
01:12:44,708 --> 01:12:47,165
Ξέρεις τη διαφορά
ανάμεσα στο σωστό και στο λάθος.
822
01:12:47,188 --> 01:12:49,211
Όχι, κύριε. Ακου σε παρακαλώ.
823
01:12:49,234 --> 01:12:51,213
Αυτοί οι άνθρωποι είναι πολύ, πολύ κακοί.
824
01:12:51,236 --> 01:12:52,693
[ΨΕΥΔΟΣ]
Είναι σαν ο βασιλιάς των κακών.
825
01:12:52,716 --> 01:12:54,718
Εάν δεν με βοηθήσετε,
αυτό το μικρό αγόρι θα μπορούσε να πεθάνει.
826
01:12:56,023 --> 01:12:57,611
[SIGHS]
827
01:12:57,634 --> 01:12:59,482
Έχετε μια επιλογή,
828
01:12:59,505 --> 01:13:01,202
και σας ζητώ
για τη ΒΟΗΘΕΙΑ σου.
829
01:13:07,470 --> 01:13:08,471
Εντάξει.
830
01:13:09,820 --> 01:13:11,929
Εντάξει, αλλά αυτή είναι η τελευταία φορά.
831
01:13:11,952 --> 01:13:14,279
Αυτή θα είναι η τελευταία φορά
ότι θα σας βοηθήσω.
832
01:13:14,302 --> 01:13:15,803
ΟΧΙ πια.
833
01:13:15,826 --> 01:13:16,978
Υποσχέσου μου,
αυτή είναι η τελευταία φορά.
834
01:13:17,001 --> 01:13:18,240
Σου υπόσχομαι.
835
01:13:18,263 --> 01:13:20,068
Όχι
ότι αυτή είναι η τελευταία φορά
836
01:13:20,091 --> 01:13:21,309
Θα σας βοηθήσω.
837
01:13:22,006 --> 01:13:23,094
Υπόσχομαι.
838
01:13:24,574 --> 01:13:25,749
Τι θέλεις να κάνω?
839
01:13:30,362 --> 01:13:31,711
Χρειάζομαι να είσαι πλούσιος.
840
01:13:32,277 --> 01:13:33,278
Εσύ;
841
01:13:43,419 --> 01:13:44,420
[GRUNTS]
842
01:13:48,641 --> 01:13:50,382
[ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
843
01:13:52,558 --> 01:13:54,691
[ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
844
01:14:03,743 --> 01:14:05,353
[GROANS]
845
01:14:09,793 --> 01:14:10,881
[RETCHES]
846
01:14:11,403 --> 01:14:12,491
[GRUNTS]
847
01:14:15,625 --> 01:14:16,626
[SIGHS]
848
01:14:20,630 --> 01:14:22,980
[ΜΟΥΣΙΚΗ ΧΟΡΟΥ ΧΟΡΟΥ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ]
849
01:14:33,904 --> 01:14:35,949
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
850
01:14:37,081 --> 01:14:38,082
Οχι;
851
01:14:48,484 --> 01:14:49,702
[ΣΤΗΝ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΑΓΑΠΗ]
Παίρνετε τους Αμερικανούς;
852
01:14:52,662 --> 01:14:54,315
[LAUGHS]
ΑΔΙ: Ναι, ω.
853
01:14:55,403 --> 01:14:56,686
Ναι?
854
01:14:56,709 --> 01:14:58,537
[BOUNCER 1 LAUGHS]
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
855
01:14:59,973 --> 01:15:01,497
ΜΠΟΥΝΤΕΡ 2: Εντάξει. Εντάξει, αφεντικό.
856
01:15:03,847 --> 01:15:05,196
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
857
01:15:07,154 --> 01:15:08,655
[CLUB DANCE ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙ]
858
01:15:08,678 --> 01:15:10,462
Μερικές φορές αισθάνομαι
Πάνω από τον κόσμο ♪ i>
859
01:15:11,898 --> 01:15:14,965
♪ Αλλά νιώθω
Όπως το αξίζω ♪ i>
860
01:15:14,988 --> 01:15:18,665
♪ κοιτάζω γύρω από όλα
αυτοί οι όμορφοι άνθρωποι ♪ i>
861
01:15:18,688 --> 01:15:21,668
♪ Και νομίζω
Πρέπει πραγματικά να θέλω ... ♪ i>
862
01:15:21,691 --> 01:15:22,996
[ADI IN NORMAL ACCENT]
863
01:15:28,088 --> 01:15:30,656
[CLUB DANCE MUSIC]
864
01:15:45,541 --> 01:15:47,847
[CLUB DANCE MUSIC ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ]
865
01:15:57,988 --> 01:15:59,119
ADI
866
01:16:06,779 --> 01:16:07,911
ADI: Ασφάλεια;
867
01:16:15,309 --> 01:16:16,441
Ασφάλεια?
868
01:17:05,795 --> 01:17:07,405
[BEEPING]
869
01:17:09,799 --> 01:17:11,235
[ΕΚΡΗΞΗ]
870
01:17:12,671 --> 01:17:14,499
[ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΝΘΡΩΠΩΝ]
871
01:17:22,072 --> 01:17:23,813
[CROWD CLAMORING]
872
01:17:35,738 --> 01:17:37,217
[GUNSHOTS]
873
01:17:42,440 --> 01:17:44,007
Πηγαίνω. Πηγαίνω.
874
01:17:46,966 --> 01:17:49,316
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
875
01:17:53,407 --> 01:17:55,192
[GUNFIRE CONTINUES]
876
01:18:06,986 --> 01:18:08,205
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
877
01:18:09,380 --> 01:18:10,424
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
878
01:18:13,514 --> 01:18:15,363
ΣΝΙΠΕΡ: Δύο ένοπλοι
πλησιάζοντας τα επτά σου.
879
01:18:15,386 --> 01:18:16,648
Δεν υπάρχει σαφής πυροβολισμός.
880
01:18:17,954 --> 01:18:19,346
[GUNSHOTS]
881
01:18:28,791 --> 01:18:29,835
[GRUNTS]
882
01:18:36,363 --> 01:18:37,451
[THWACKS]
883
01:18:42,456 --> 01:18:43,675
[WHIMPERS, GRUNTS]
884
01:18:49,463 --> 01:18:50,638
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
885
01:18:57,602 --> 01:18:58,646
[GRUNTS]
886
01:19:02,650 --> 01:19:03,651
[GROANS]
887
01:19:06,742 --> 01:19:10,310
Θα έχουμε
πολύ διασκέδαση μαζί σας.
888
01:19:10,833 --> 01:19:11,834
[GROANS]
889
01:19:35,074 --> 01:19:36,206
[ΚΟΥΡΤΣΕΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ]
890
01:19:40,688 --> 01:19:41,689
LEE: Έρχεται.
891
01:19:42,690 --> 01:19:43,779
Ερχεται.
892
01:19:47,478 --> 01:19:48,784
[GUNSHOTS]
893
01:19:51,395 --> 01:19:52,700
[GRUNTS]
894
01:20:01,884 --> 01:20:02,885
[GROANS]
895
01:20:04,974 --> 01:20:06,497
[RYAN GROANS]
896
01:20:08,499 --> 01:20:09,500
[ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΙ]
897
01:20:10,893 --> 01:20:12,764
[ΠΑΝΩ]
898
01:20:14,940 --> 01:20:15,985
[GROANS]
899
01:20:40,270 --> 01:20:41,880
[LEE YELLS]
[RYAN GRUNTS]
900
01:20:44,491 --> 01:20:45,687
[THUMPS]
[GROANS]
901
01:20:45,710 --> 01:20:46,775
[LEE LAUGHS]
[RYAN SHOUTS]
902
01:20:46,798 --> 01:20:48,147
Ελα εδώ. Ελα εδώ.
903
01:20:50,541 --> 01:20:53,457
Χρειάστηκε πολλή δουλειά.
Αλλά εδώ είμαστε.
904
01:20:54,197 --> 01:20:55,610
[YELLS]
[GRUNTS]
905
01:20:55,633 --> 01:20:56,916
[THUMPS]
[SCREAMS]
906
01:20:56,939 --> 01:20:59,680
[LEE SHOUTING]
907
01:21:00,899 --> 01:21:02,922
[LEE HOWLS]
908
01:21:02,945 --> 01:21:04,468
Σου έκανα τώρα, σκύλα!
909
01:21:09,299 --> 01:21:11,756
Περιμένετε, περιμένετε, περιμένετε.
910
01:21:11,779 --> 01:21:13,129
Περίμενε περίμενε.
911
01:21:19,178 --> 01:21:20,940
[COUGHS]
912
01:21:20,963 --> 01:21:22,660
Θυμάσαι αυτό το σπαθί, Ράιαν;
913
01:21:29,972 --> 01:21:31,385
[GRUNTS]
[YELLS]
914
01:21:31,408 --> 01:21:32,975
[GROANS]
Θα έπρεπε.
915
01:21:33,540 --> 01:21:35,258
[SCREAMS]
916
01:21:35,281 --> 01:21:37,893
[SOMBER MUSIC]
917
01:21:41,461 --> 01:21:43,637
Έχει ακόμα
το αίμα των γονιών μου σε αυτό.
918
01:21:44,682 --> 01:21:46,139
Εδώ είναι τι θα κάνω.
919
01:21:46,162 --> 01:21:47,662
Ξεκινώντας από το αγόρι.
920
01:21:47,685 --> 01:21:49,011
Θα τον κρατήσω.
921
01:21:49,034 --> 01:21:51,405
Ω, και αυτή η μικρή αδελφή,
αυτό το κοριτσάκι.
922
01:21:51,428 --> 01:21:54,147
Θα την κάνω να δουλέψει
ολόκληρη τη ζωή της.
923
01:21:54,170 --> 01:21:56,062
Μέχρι να είναι νεκρή.
924
01:21:56,085 --> 01:21:57,977
Ω, και η μητέρα, η μητέρα;
925
01:21:58,000 --> 01:22:02,700
Ω, θα κόψω το λαιμό της
σε πέντε μέρη.
926
01:22:03,701 --> 01:22:04,920
Αργά.
927
01:22:06,399 --> 01:22:07,444
Αποκτήστε το μήνυμα;
928
01:22:10,055 --> 01:22:11,752
Θα έπρεπε να το ξεχάσεις
σχετικά με μένα.
929
01:22:15,408 --> 01:22:16,496
Εντάξει, Ryan.
930
01:22:19,543 --> 01:22:20,544
Γαμώ!
931
01:22:22,111 --> 01:22:23,286
[WHIMPERS]
932
01:22:27,464 --> 01:22:28,900
[LEE SOBBING]
933
01:22:37,953 --> 01:22:39,519
Ο σκύλος πρέπει να πεθάνει.
934
01:22:46,004 --> 01:22:47,266
Ελα. Ελα.
935
01:22:50,095 --> 01:22:51,096
Οχι.
936
01:22:53,664 --> 01:22:54,990
Οχι.
937
01:22:55,013 --> 01:22:56,058
Κλείσε τα μάτια σου.
938
01:22:56,667 --> 01:22:57,668
Κλείστε τα.
939
01:22:59,017 --> 01:22:59,975
[GRUNTS]
940
01:23:04,805 --> 01:23:06,720
[WHIMPERS]
[YELLS]
941
01:23:10,507 --> 01:23:11,987
[ΑΛΛΑΓΗ ΣΠΟΥΔΩΝ]
942
01:23:17,905 --> 01:23:20,711
Μην ανησυχείτε, φροντίζω εσάς.
943
01:23:20,734 --> 01:23:21,953
Ναι, ξέρω ότι θα το κάνετε.
944
01:23:36,794 --> 01:23:39,014
[ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΑ ΡΟΛΟΙ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ]
945
01:23:46,543 --> 01:23:48,545
[ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
946
01:23:50,025 --> 01:23:52,940
[SOMBER MUSIC]
947
01:24:11,394 --> 01:24:13,570
[ΣΥΝΕΧΩΣ ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ]
948
01:24:21,926 --> 01:24:24,363
[ΔΑΧΤΥΛΙΔΙΑ BICYCLE BELL]
949
01:24:30,282 --> 01:24:32,458
[OMINOUS MUSIC]
950
01:24:43,382 --> 01:24:44,775
[ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
951
01:24:45,950 --> 01:24:47,082
[ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΜΠΑΧΑΣΑ]
952
01:25:19,157 --> 01:25:21,594
[ΚΛΕΙΔΙ ΚΟΥΜΠΙ]
953
01:25:23,074 --> 01:25:24,467
[CLOCK CLOCK]
954
01:25:39,090 --> 01:25:41,179
[OMINOUS MUSIC]
955
01:26:02,896 --> 01:26:05,093
[LAUGHS]
956
01:26:05,116 --> 01:26:07,945
Ναι!
957
01:26:08,511 --> 01:26:11,166
[ΕΠΕΥΦΗΜΙΕΣ]
958
01:26:12,993 --> 01:26:15,082
[UPBEAT MUSIC]
959
01:26:21,524 --> 01:26:23,613
[ΔΡΑΣΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ]
74682