All language subtitles for Message.Man.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:56,132 --> 00:02:57,980 Mechanic? Mechanic? 3 00:03:45,790 --> 00:03:46,791 Hello? 4 00:03:51,274 --> 00:03:52,339 Diesel? 5 00:03:52,362 --> 00:03:54,472 Sorry, I have no, 6 00:03:54,495 --> 00:03:56,169 but I can make. 7 00:03:56,192 --> 00:03:59,172 How long? Mm. Maybe... 8 00:03:59,195 --> 00:04:00,565 three days. 9 00:04:00,588 --> 00:04:02,828 No, that's, that's too long. I need faster. 10 00:04:02,851 --> 00:04:04,830 You want good, mister? 11 00:04:04,853 --> 00:04:07,159 Yeah, maybe three days. 12 00:04:13,992 --> 00:04:14,993 Two days. 13 00:04:16,343 --> 00:04:17,648 Okay. Two day. 14 00:04:42,456 --> 00:04:44,435 Hey! 15 00:04:44,458 --> 00:04:45,720 Shit. 16 00:04:48,331 --> 00:04:49,831 Why you do that? 17 00:04:49,854 --> 00:04:51,137 I just trying to help. 18 00:04:51,160 --> 00:04:52,161 I don't need any. 19 00:04:52,683 --> 00:04:54,053 Go away. 20 00:04:54,076 --> 00:04:55,272 You need help. 21 00:04:55,295 --> 00:04:56,383 I good worker. 22 00:04:57,166 --> 00:04:58,689 Please, I help you. 23 00:05:15,880 --> 00:05:17,294 You too quiet. 24 00:05:17,317 --> 00:05:18,796 You need to talk more. 25 00:05:24,628 --> 00:05:28,392 I serious. My mom cook you dinner. 26 00:05:28,415 --> 00:05:29,764 She really good cook. 27 00:05:46,650 --> 00:05:47,651 It's fine. 28 00:05:48,957 --> 00:05:50,370 Don't worry. 29 00:05:50,393 --> 00:05:51,394 I take care of you. 30 00:06:06,714 --> 00:06:07,715 Doni! 31 00:06:09,456 --> 00:06:10,413 Doni! 32 00:06:11,153 --> 00:06:12,653 Oh, shit. 33 00:06:12,676 --> 00:06:13,851 I be right back. 34 00:06:45,709 --> 00:06:46,754 Uh... 35 00:06:47,668 --> 00:06:49,124 you meet my mom. 36 00:06:49,147 --> 00:06:51,411 I... got stuff I have to do. 37 00:06:53,543 --> 00:06:54,544 Hello. 38 00:06:55,327 --> 00:06:56,328 Uh... 39 00:06:57,721 --> 00:06:59,984 Doni tell me you give Doni work. 40 00:07:00,724 --> 00:07:01,725 For today. 41 00:07:09,124 --> 00:07:11,605 That's really nice of you give Doni lots of money. 42 00:07:13,345 --> 00:07:15,194 What did Doni do? 43 00:07:15,217 --> 00:07:16,740 Just take some things to my boat. 44 00:07:18,742 --> 00:07:19,938 Doni... 45 00:07:19,961 --> 00:07:22,593 tell me you want come to home to dinner. 46 00:07:22,616 --> 00:07:23,617 No. 47 00:07:25,575 --> 00:07:26,620 I have to get back. 48 00:07:27,708 --> 00:07:28,839 Uh, why? 49 00:07:38,893 --> 00:07:40,938 Well, it's nice to meet you Mr.? 50 00:07:42,549 --> 00:07:43,550 Ryan. 51 00:07:44,246 --> 00:07:45,595 Mr. Ryan. 52 00:07:46,553 --> 00:07:48,140 Mm. 53 00:07:48,163 --> 00:07:49,947 Yeah. 54 00:07:54,561 --> 00:07:56,583 If you want to come to our house to eat, 55 00:07:56,606 --> 00:07:59,043 you are very welcome, Mr. Ryan. 56 00:08:36,211 --> 00:08:37,429 What you looking at? 57 00:08:38,996 --> 00:08:39,997 Get in. 58 00:09:29,046 --> 00:09:30,091 Wow. 59 00:09:30,874 --> 00:09:32,505 Don't, don't touch that. 60 00:09:32,528 --> 00:09:33,529 Don't touch anything. 61 00:09:35,836 --> 00:09:36,880 What is for? 62 00:09:42,582 --> 00:09:43,908 Wow. 63 00:09:43,931 --> 00:09:45,562 You use for fishing? 64 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 I told you not to touch anything, please. Don't. 65 00:09:50,677 --> 00:09:52,200 So what do you for job? 66 00:09:53,723 --> 00:09:54,768 I'm retired. 67 00:09:58,119 --> 00:10:00,402 What that mean? Retired? 68 00:10:00,425 --> 00:10:01,905 Means I don't work anymore. 69 00:10:03,385 --> 00:10:04,755 Is that hard? 70 00:10:04,778 --> 00:10:05,930 What? 71 00:10:05,953 --> 00:10:07,171 Being retired? 72 00:10:14,744 --> 00:10:15,745 Let's get the rest. 73 00:10:31,587 --> 00:10:32,893 You come for dinner? 74 00:10:33,371 --> 00:10:35,089 Go home. 75 00:10:35,112 --> 00:10:37,614 It's the Kampong at the end of the road. 76 00:10:37,637 --> 00:10:39,137 The hut with the blue door. 77 00:10:39,160 --> 00:10:41,182 You come for dinner at my home. 78 00:10:41,205 --> 00:10:42,729 I help tomorrow, mister? 79 00:10:43,947 --> 00:10:45,317 Go home. 80 00:10:45,340 --> 00:10:46,341 But... 81 00:13:35,858 --> 00:13:36,816 Mr. Ryan! 82 00:13:40,645 --> 00:13:41,841 Come. 83 00:13:50,133 --> 00:13:51,134 You came. 84 00:13:56,052 --> 00:13:57,639 Wow! 85 00:13:57,662 --> 00:13:59,142 You used your arrow? 86 00:13:59,926 --> 00:14:00,970 Good shot. 87 00:14:02,102 --> 00:14:03,167 Wow. 88 00:14:12,199 --> 00:14:13,200 Thank you. 89 00:14:37,659 --> 00:14:38,965 This is my chickens. 90 00:14:47,538 --> 00:14:48,800 This one my favorite. 91 00:14:49,889 --> 00:14:52,935 He grow up one day and fight. 92 00:14:57,374 --> 00:14:58,375 Where's your father? 93 00:15:01,291 --> 00:15:02,292 He die. 94 00:15:03,903 --> 00:15:04,968 You like my chicken? 95 00:15:04,991 --> 00:15:05,992 It's nice. 96 00:15:06,862 --> 00:15:07,994 When did he die? 97 00:15:10,997 --> 00:15:12,215 When I was little. 98 00:15:13,825 --> 00:15:15,958 This one, my second favorite. 99 00:15:16,785 --> 00:15:19,286 I like him just as much. 100 00:15:19,309 --> 00:15:22,443 But I need to have a favorite though. 101 00:15:23,226 --> 00:15:24,575 You see the strips, huh? 102 00:15:25,750 --> 00:15:26,751 They're nice. 103 00:15:42,202 --> 00:15:43,290 We better go in. 104 00:15:52,386 --> 00:15:53,474 Okay. Yeah. 105 00:15:56,738 --> 00:15:57,957 Wants fish? 106 00:16:04,224 --> 00:16:05,529 I work tomorrow? 107 00:16:11,405 --> 00:16:12,580 Meet me at the jetty, 108 00:16:13,146 --> 00:16:14,147 nine a.m. 109 00:16:15,496 --> 00:16:16,561 Don't be late. 110 00:16:16,584 --> 00:16:18,978 I never late, ask mom. 111 00:16:19,935 --> 00:16:20,936 Good night. 112 00:17:26,262 --> 00:17:28,612 So, I think my mom like you. 113 00:17:30,745 --> 00:17:31,746 You nice guy. 114 00:17:33,008 --> 00:17:34,314 You just so quiet. 115 00:17:39,188 --> 00:17:40,233 That's enough. 116 00:17:49,024 --> 00:17:50,460 I did a good job, huh? 117 00:17:51,157 --> 00:17:52,245 So what next? 118 00:17:55,117 --> 00:17:56,118 We provide. 119 00:18:02,298 --> 00:18:03,299 Okay. 120 00:18:08,130 --> 00:18:09,088 Doni! 121 00:18:16,660 --> 00:18:18,358 Yeah. 122 00:18:20,708 --> 00:18:22,252 You need fish? 123 00:18:22,275 --> 00:18:23,470 I'm your man. 124 00:18:23,493 --> 00:18:24,668 I take care of it. 125 00:18:29,543 --> 00:18:30,674 So are you come... 126 00:18:31,458 --> 00:18:32,653 coming for dinner? 127 00:18:32,676 --> 00:18:34,090 I mean, 128 00:18:34,113 --> 00:18:36,115 do you want to come to dinner? 129 00:18:38,029 --> 00:18:39,118 Sure. 130 00:18:42,643 --> 00:18:44,471 Could you tell Doni that I'll be back. 131 00:18:45,080 --> 00:18:46,125 Okay. 132 00:18:57,788 --> 00:18:58,920 How'd you go? 133 00:19:01,531 --> 00:19:04,076 Perfect. I do really good job. 134 00:19:04,099 --> 00:19:05,187 Best ever. 135 00:19:13,282 --> 00:19:14,652 Not good enough. 136 00:19:14,675 --> 00:19:16,132 What? 137 00:19:16,155 --> 00:19:17,872 Look there. See? 138 00:19:17,895 --> 00:19:18,896 There's a crack. 139 00:19:21,638 --> 00:19:23,791 It's no crack. 140 00:19:25,729 --> 00:19:27,230 Redo them. Ha? 141 00:19:27,253 --> 00:19:28,970 Make me an extra set for spares. 142 00:19:28,993 --> 00:19:30,865 Oh. Okay. 143 00:19:31,996 --> 00:19:32,997 Five days. 144 00:21:18,842 --> 00:21:20,952 Good Mr. Ryan, get in. 145 00:21:38,601 --> 00:21:40,624 Go there. There, there, there. 146 00:22:26,432 --> 00:22:27,932 He die. 147 00:22:27,955 --> 00:22:29,260 My favorite one. 148 00:22:29,783 --> 00:22:30,827 How? 149 00:22:32,089 --> 00:22:33,308 A dog. 150 00:22:35,266 --> 00:22:36,355 Do you know which dog? 151 00:22:37,965 --> 00:22:39,183 Yes. 152 00:22:40,968 --> 00:22:42,186 So, what are you gonna do? 153 00:22:43,927 --> 00:22:45,015 What do you mean? 154 00:22:47,017 --> 00:22:49,345 You can't accept the dog killed your chicken 155 00:22:49,368 --> 00:22:50,456 and let him go. 156 00:22:52,240 --> 00:22:53,349 Or you could kill the dog 157 00:22:53,372 --> 00:22:54,677 so it doesn't come back and do it again. 158 00:22:55,504 --> 00:22:56,853 I don't kill dog. 159 00:22:57,463 --> 00:22:59,093 Why? 160 00:22:59,116 --> 00:23:01,052 Because that bad. 161 00:23:01,075 --> 00:23:03,359 I want a better cage. 162 00:23:03,382 --> 00:23:04,600 That will stop dog. 163 00:23:14,567 --> 00:23:15,655 Let's say a prayer. 164 00:23:17,265 --> 00:23:18,548 And bury the chicken. 165 00:23:18,571 --> 00:23:21,704 What about the others. They not safe. 166 00:23:23,793 --> 00:23:26,599 We could sleep out here tonight. And keep an eye on them. 167 00:23:26,622 --> 00:23:28,015 We'll fix the cage tomorrow. 168 00:23:48,818 --> 00:23:49,906 Hey. 169 00:25:16,602 --> 00:25:18,319 That's it. 170 00:25:18,342 --> 00:25:19,799 No more room. 171 00:25:19,822 --> 00:25:22,236 Why don't you take this to the house. I get the rest. 172 00:25:22,259 --> 00:25:24,587 What about stuff for my chicken house? 173 00:25:24,610 --> 00:25:25,698 We'll get that next. 174 00:25:28,744 --> 00:25:30,157 You okay with that? 175 00:25:30,180 --> 00:25:31,637 Yeah. 176 00:25:31,660 --> 00:25:33,967 Just need to get it started. 177 00:25:59,209 --> 00:26:00,405 Doni? 178 00:28:25,051 --> 00:28:26,139 Jenti? 179 00:28:27,749 --> 00:28:28,707 Doni? 180 00:28:30,621 --> 00:28:32,165 Doni! 181 00:28:32,188 --> 00:28:34,124 I'll fix him. Let me fix him. What happened to my son? 182 00:28:34,147 --> 00:28:36,082 Clear the table. 183 00:28:36,105 --> 00:28:37,997 Do you have any antiseptic or thread? Needles? 184 00:28:38,020 --> 00:28:39,782 No, no. I don't have. Okay. 185 00:28:39,805 --> 00:28:41,131 I need you to put pressure here. 186 00:28:42,242 --> 00:28:43,939 No, Doni. 187 00:28:45,201 --> 00:28:46,289 Where are you going? 188 00:28:49,336 --> 00:28:50,749 I'll fix him. 189 00:28:50,772 --> 00:28:52,426 My son. 190 00:28:53,122 --> 00:28:54,797 Doni, my son. 191 00:30:01,800 --> 00:30:03,105 Are you a doctor? 192 00:30:05,499 --> 00:30:06,674 How you know all this? 193 00:30:11,200 --> 00:30:12,636 Tell me about the pirates. 194 00:30:22,864 --> 00:30:24,126 Every month they come. 195 00:30:27,129 --> 00:30:28,304 They took girls. 196 00:30:29,740 --> 00:30:30,872 They took money. 197 00:30:33,396 --> 00:30:34,571 They took lots. 198 00:30:36,269 --> 00:30:37,357 How many are they? 199 00:30:40,447 --> 00:30:41,555 Many. 200 00:30:41,578 --> 00:30:42,710 How many? 201 00:30:43,493 --> 00:30:44,755 Thirty, maybe. 202 00:30:47,889 --> 00:30:49,848 The people here give them what they want. 203 00:30:55,375 --> 00:30:56,767 If not, they kill. 204 00:31:01,120 --> 00:31:02,208 Was it them? 205 00:31:19,268 --> 00:31:20,879 When he wakes, I'm gonna take you somewhere. 206 00:31:21,749 --> 00:31:23,467 To another place. 207 00:31:23,490 --> 00:31:24,555 A better place. 208 00:31:24,578 --> 00:31:26,426 No, no. We stay. 209 00:31:26,449 --> 00:31:27,624 It's too late. 210 00:31:32,542 --> 00:31:33,761 What did you do? 211 00:32:09,928 --> 00:32:11,016 Mr. Lee, 212 00:32:11,886 --> 00:32:13,560 we're running late. 213 00:32:13,583 --> 00:32:17,129 We need more workers and they want more money. 214 00:32:17,152 --> 00:32:19,894 You know the one thing that I hate most in this world? 215 00:32:23,115 --> 00:32:24,528 Waiting. 216 00:32:24,551 --> 00:32:25,833 I understand, sir. 217 00:32:25,856 --> 00:32:27,661 But they need more time... It's unfortunate 218 00:32:27,684 --> 00:32:29,011 that what they want and what they get 219 00:32:29,034 --> 00:32:30,078 is two different things. 220 00:32:31,601 --> 00:32:33,580 Cut all their wages in half. 221 00:32:33,603 --> 00:32:35,649 Cut in half, sir... As I just said, 222 00:32:36,476 --> 00:32:38,803 everyone gets half. 223 00:32:38,826 --> 00:32:40,306 With all due respect... Then, 224 00:32:41,133 --> 00:32:43,025 next week, 225 00:32:43,048 --> 00:32:45,549 and they all have quit, 226 00:32:45,572 --> 00:32:47,748 they will come begging for work. 227 00:32:48,923 --> 00:32:50,249 We'll give them a raise. 228 00:32:50,272 --> 00:32:52,579 I say, what, 25 percent? 229 00:32:54,885 --> 00:32:56,081 You... 230 00:32:56,104 --> 00:32:57,996 need to give yourself an opportunity 231 00:32:58,019 --> 00:32:59,867 to be a nice guy for once. 232 00:33:03,590 --> 00:33:04,872 Hello. 233 00:33:04,895 --> 00:33:06,352 Who is this? 234 00:33:06,375 --> 00:33:07,745 Not now, he's busy right now. 235 00:33:07,768 --> 00:33:11,467 Feel the amazing feeling of giving someone a raise. 236 00:33:16,559 --> 00:33:18,561 Boss, I think you might want to see this. 237 00:34:47,824 --> 00:34:49,217 Alive. 238 00:34:50,914 --> 00:34:54,527 I want you to bring him back to me alive. 239 00:35:32,826 --> 00:35:34,044 Pretty necklace... 240 00:35:35,089 --> 00:35:36,351 for a pretty girl. 241 00:35:42,531 --> 00:35:44,031 I need to get something from my boat. 242 00:35:44,054 --> 00:35:46,556 What? No. If something happen I don't know what... 243 00:35:46,579 --> 00:35:47,580 I have to. 244 00:35:51,845 --> 00:35:53,476 I need you to keep the kids inside. 245 00:35:53,499 --> 00:35:54,912 Pack some clothes. 246 00:35:54,935 --> 00:35:57,088 If I'm not back in two hours, 247 00:35:57,111 --> 00:35:58,655 take the kids to the green church 248 00:35:58,678 --> 00:35:59,766 in the jetty. 249 00:36:02,334 --> 00:36:03,683 Please do as I say. 250 00:36:04,814 --> 00:36:06,294 Two hours. Okay. 251 00:38:26,826 --> 00:38:27,914 Who sent you? 252 00:38:31,396 --> 00:38:33,200 How many others are there? 253 00:38:41,144 --> 00:38:42,494 How much they pay you? 254 00:38:43,451 --> 00:38:44,452 One million? 255 00:38:45,975 --> 00:38:47,107 Two? 256 00:38:55,333 --> 00:38:56,508 Two million? 257 00:38:58,510 --> 00:38:59,685 Was it Lee? 258 00:39:05,647 --> 00:39:06,822 They didn't pay you enough. 259 00:39:40,726 --> 00:39:41,770 No. 260 00:39:42,858 --> 00:39:44,620 I'm sick of waiting, Lee. 261 00:39:44,643 --> 00:39:45,861 I sent my men in. 262 00:39:48,037 --> 00:39:50,147 Do you think this is a game? 263 00:39:50,170 --> 00:39:51,975 Do you have any idea who this is? 264 00:39:51,998 --> 00:39:55,065 I lost girls and I lost my men. 265 00:39:55,088 --> 00:39:58,024 I'm sick of this little game. 266 00:39:58,047 --> 00:40:02,202 You will not waste my chance. 267 00:40:02,225 --> 00:40:05,292 I need you to be a smart man now and seep these next word 268 00:40:05,315 --> 00:40:08,818 to your fucking tiny, little skull, 269 00:40:08,841 --> 00:40:11,995 you fucking wait 'til I say! 270 00:40:24,857 --> 00:40:26,554 Is everything alright? 271 00:40:31,820 --> 00:40:32,995 I found something. 272 00:40:36,521 --> 00:40:37,652 Something... 273 00:40:39,480 --> 00:40:42,309 I've wanted for a very long time. 274 00:40:47,009 --> 00:40:49,011 How long you look? 275 00:40:49,882 --> 00:40:50,883 Many... 276 00:40:52,275 --> 00:40:54,713 ...many years. 277 00:40:56,889 --> 00:40:58,543 What is this thing? 278 00:41:08,291 --> 00:41:09,336 A man. 279 00:41:13,471 --> 00:41:15,406 A murderer. 280 00:41:15,429 --> 00:41:17,300 And why you want him so bad? 281 00:41:20,129 --> 00:41:21,566 He killed my parents. 282 00:41:32,838 --> 00:41:34,100 How did he do it? 283 00:41:35,318 --> 00:41:36,494 This had to happen. 284 00:41:38,234 --> 00:41:39,409 I've killed too many. 285 00:41:41,977 --> 00:41:43,979 Their bodies were on the floor. 286 00:41:47,983 --> 00:41:49,637 Blood everywhere. 287 00:41:55,469 --> 00:41:57,863 They call him the "Message Man." 288 00:42:01,997 --> 00:42:03,869 I thought he was going to kill me too. 289 00:42:10,136 --> 00:42:11,529 It's my time now. 290 00:42:14,836 --> 00:42:17,163 We'll see how he likes losing things. 291 00:43:31,696 --> 00:43:32,784 Tom. 292 00:43:36,614 --> 00:43:37,615 Why? 293 00:43:39,355 --> 00:43:40,400 The money. 294 00:43:43,533 --> 00:43:45,425 I needed the money. 295 00:43:45,448 --> 00:43:46,841 It's been quiet out there. 296 00:43:48,930 --> 00:43:50,149 Kids are getting married. 297 00:43:50,932 --> 00:43:52,368 My goddamned mortgage. 298 00:43:53,195 --> 00:43:54,327 The kids. 299 00:43:57,286 --> 00:43:58,331 All grown up. 300 00:44:01,943 --> 00:44:03,728 Trish is married now for god's sakes. 301 00:44:06,165 --> 00:44:07,166 Got a granddaughter. 302 00:44:08,863 --> 00:44:10,125 And Lucy? 303 00:44:15,000 --> 00:44:16,001 We're divorced. 304 00:44:17,698 --> 00:44:20,243 Hey, 20 good years out of it. 305 00:44:20,266 --> 00:44:22,311 All good things come to an end, right? 306 00:44:27,969 --> 00:44:28,970 So... 307 00:44:32,626 --> 00:44:33,975 where does that leave us, friend? 308 00:44:36,499 --> 00:44:37,762 Tell me about Lee. 309 00:44:47,554 --> 00:44:48,816 He got wind you were here. 310 00:44:50,426 --> 00:44:52,254 He's like a kid with a fucking toy now. 311 00:44:53,038 --> 00:44:54,146 And how many? 312 00:44:54,169 --> 00:44:56,540 Jesus Christ, it's fucking hot here. 313 00:44:56,563 --> 00:44:58,847 What are you doing out here anyways? 314 00:44:58,870 --> 00:45:00,805 This fucking place is a shithole. 315 00:45:00,828 --> 00:45:03,939 It stinks, mosquitoes, bad water, 316 00:45:03,962 --> 00:45:05,767 thousand fucking islands. 317 00:45:05,790 --> 00:45:06,878 Wait, wait. 318 00:45:07,966 --> 00:45:08,967 Please. 319 00:45:33,078 --> 00:45:34,253 The other players. 320 00:45:36,951 --> 00:45:38,321 Uri? 321 00:45:38,344 --> 00:45:39,388 We just met. 322 00:45:45,220 --> 00:45:46,874 Third guy is a Jap. 323 00:45:48,615 --> 00:45:51,290 Chinese or some shit like that. 324 00:45:51,313 --> 00:45:52,770 He's been getting all the big gigs 325 00:45:52,793 --> 00:45:54,055 over the last couple years. 326 00:45:55,709 --> 00:45:58,233 Listen, this guy doesn't play by the same set of rules. 327 00:45:59,452 --> 00:46:00,670 And he's here now. 328 00:46:01,671 --> 00:46:02,672 Yeah. 329 00:46:03,848 --> 00:46:05,501 And the pirates, the work for Lee? 330 00:46:07,939 --> 00:46:08,940 Yeah. 331 00:46:13,379 --> 00:46:14,380 Hey... 332 00:46:16,599 --> 00:46:17,775 I can walk away. 333 00:46:18,732 --> 00:46:19,733 Disappear. 334 00:46:21,474 --> 00:46:23,192 Completely off the grid. 335 00:46:23,215 --> 00:46:24,259 I tried that. 336 00:46:28,046 --> 00:46:29,830 What was it like being alone for so long? 337 00:46:31,440 --> 00:46:32,485 Lonely. 338 00:46:36,837 --> 00:46:38,360 I'll keep an eye on them for you. 339 00:46:41,973 --> 00:46:42,974 Thanks. 340 00:46:45,803 --> 00:46:47,152 Do they know about the family? 341 00:46:49,850 --> 00:46:50,851 Yeah. 342 00:46:52,418 --> 00:46:54,463 Something tells me I'm just the distraction now. 343 00:46:57,118 --> 00:46:58,380 What's your granddaughter's name? 344 00:47:07,737 --> 00:47:09,368 Suzie. 345 00:47:09,391 --> 00:47:10,500 She's the most beautiful thing... 346 00:47:31,805 --> 00:47:32,850 Send them now. 347 00:48:07,972 --> 00:48:08,929 Okay. 348 00:50:29,896 --> 00:50:31,289 Oh, shit! 349 00:51:54,720 --> 00:51:55,764 Jenti? 350 00:52:04,208 --> 00:52:05,165 Jenti. 351 00:52:13,347 --> 00:52:16,675 Why are they here, Mr. Ryan? 352 00:52:16,698 --> 00:52:19,527 Why they take my babies away? 353 00:52:23,444 --> 00:52:25,838 Why me? 354 00:52:49,688 --> 00:52:52,320 Ryan, welcome back. 355 00:52:52,343 --> 00:52:55,105 Did you like my gift? I asked them to be creative 356 00:52:55,128 --> 00:52:58,108 and I hope they did their job well. 357 00:52:58,131 --> 00:52:59,524 You know what I want. 358 00:53:00,873 --> 00:53:02,068 I will give you one chance, 359 00:53:02,091 --> 00:53:03,983 to bring them back to me unharmed. 360 00:53:04,006 --> 00:53:07,488 See you in Jakarta. Two hours or I kill them both. 361 00:53:33,253 --> 00:53:34,211 Just sleep. 362 00:53:37,953 --> 00:53:39,149 It's okay. 363 00:53:39,172 --> 00:53:40,608 I'm gonna get your kids. 364 00:53:42,480 --> 00:53:43,524 I'll get 'em back. 365 00:54:13,337 --> 00:54:14,381 Yes? 366 00:54:15,164 --> 00:54:16,752 Lee! 367 00:54:16,775 --> 00:54:18,472 Why the fuck is this here? 368 00:54:19,952 --> 00:54:22,627 To kill you, I suggest. 369 00:54:22,650 --> 00:54:25,369 You said that he will come for you. 370 00:54:25,392 --> 00:54:27,589 Well I say he come for all of us. 371 00:54:27,612 --> 00:54:29,135 No, no, fucking game. 372 00:54:30,789 --> 00:54:32,573 I will kill him myself. 373 00:54:33,922 --> 00:54:36,250 Then I will kill your girls, 374 00:54:36,273 --> 00:54:37,491 then I will kill you. 375 00:54:38,362 --> 00:54:39,775 You fucking with me? 376 00:54:41,103 --> 00:54:42,691 Good luck with that. 377 00:54:42,714 --> 00:54:44,867 Lee? Lee? 378 00:54:47,371 --> 00:54:48,523 Fuck! 379 00:56:52,844 --> 00:56:53,909 Due to time constraints, 380 00:56:53,932 --> 00:56:55,040 I won't be able to stay very long. 381 00:56:56,282 --> 00:56:57,739 That being said, 382 00:56:57,762 --> 00:57:00,219 I feel under the circumstances, I owe it to some people 383 00:57:00,242 --> 00:57:02,178 I've become very close to. 384 00:57:02,201 --> 00:57:04,049 To give you my fullest attention. 385 00:57:09,121 --> 00:57:11,100 Please, don't kill me. 386 00:57:11,123 --> 00:57:13,494 This is not an exercise in torture. 387 00:57:13,517 --> 00:57:14,735 Nor is it a lesson. 388 00:57:16,911 --> 00:57:18,499 This is a combination 389 00:57:18,522 --> 00:57:20,544 of all the bad choices that you've made 390 00:57:20,567 --> 00:57:22,351 grouped into a single action. 391 00:57:23,527 --> 00:57:24,592 Me. 392 00:57:24,615 --> 00:57:25,767 Wait. 393 00:57:25,790 --> 00:57:27,182 We must... 394 00:57:28,445 --> 00:57:32,730 accept the consequences of our actions. 395 00:57:32,753 --> 00:57:35,385 No matter how painful, how torturous, 396 00:57:35,408 --> 00:57:38,606 how brutal or cruel they may seem. 397 00:57:38,629 --> 00:57:41,936 Anything. Women, money, anything. 398 00:57:44,504 --> 00:57:45,723 I don't need anything. 399 00:57:55,863 --> 00:58:00,410 Transfer code two four three eight double-nine F-D-S. 400 00:58:00,433 --> 00:58:02,760 Voice recognition approved, how can we help you today? 401 00:58:02,783 --> 00:58:05,328 I need a long-range consultant and a satellite track for two. 402 00:58:05,351 --> 00:58:07,722 Please confirm price and availability. 403 00:58:07,745 --> 00:58:09,941 We have a long-range consultant available in the area. 404 00:58:09,964 --> 00:58:11,726 The price will be one million, US. 405 00:58:11,749 --> 00:58:12,814 Do you approve? 406 00:58:12,837 --> 00:58:13,838 Approved. 407 00:59:18,729 --> 00:59:20,774 Activation code 1135. 408 00:59:22,907 --> 00:59:24,712 Your consultation period is now active. 409 00:59:24,735 --> 00:59:27,932 Purchase request code 2315. How may I be of assistance? 410 00:59:27,955 --> 00:59:29,847 Sending coordinates. Relocate to marker one. 411 00:59:29,870 --> 00:59:31,545 Hold for instructions. 412 00:59:31,568 --> 00:59:33,329 Copy that. Coordinates received. 413 00:59:33,352 --> 00:59:35,702 Relocating. ETA, 16 minutes. 414 00:59:47,671 --> 00:59:48,628 Where to mister? 415 00:59:54,678 --> 00:59:56,047 Where? 416 00:59:56,070 --> 00:59:57,483 Drive. 417 01:00:19,703 --> 01:00:21,313 How far away from here do you live? 418 01:00:21,922 --> 01:00:23,074 Huh? 419 01:00:23,097 --> 01:00:24,751 How far away from here do you live? 420 01:00:25,534 --> 01:00:26,535 Not far. 421 01:00:29,321 --> 01:00:31,628 Okay, turn down here. Here. 422 01:00:59,743 --> 01:01:00,938 No. No. 423 01:01:00,961 --> 01:01:02,287 I need you to listen to me. 424 01:01:02,310 --> 01:01:03,549 I'm gonna go into this building 425 01:01:03,572 --> 01:01:05,073 and I'm gonna get a small girl. Okay. 426 01:01:05,096 --> 01:01:06,727 When I come back we take her to your house. 427 01:01:06,750 --> 01:01:08,206 I want you to call your wife 428 01:01:08,229 --> 01:01:09,947 and tell her to be ready. Not my wife. No, no. 429 01:01:09,970 --> 01:01:12,646 We go to one more location and you are done. 430 01:01:12,669 --> 01:01:14,560 No, no, no. Money is no good if I die, mister. 431 01:01:14,583 --> 01:01:17,128 You will not die as long as you stay in the vehicle. 432 01:01:17,151 --> 01:01:18,652 As long as you do not leave this location. 433 01:01:18,675 --> 01:01:20,262 You understand? No, no, mister. 434 01:01:20,285 --> 01:01:22,351 This is too dangerous for me. You can go. Please, please. 435 01:01:22,374 --> 01:01:24,376 Please, you can go, mister. What's your name? 436 01:01:25,159 --> 01:01:26,291 What's your name? 437 01:01:27,684 --> 01:01:28,685 Adi. 438 01:01:29,120 --> 01:01:30,164 Adi. 439 01:01:31,644 --> 01:01:33,797 Adi, these people... 440 01:01:33,820 --> 01:01:36,365 they take children like your daughter. 441 01:01:36,388 --> 01:01:39,107 They abuse them and then they sell them. 442 01:01:39,130 --> 01:01:40,586 I'm gonna make sure they never do it again 443 01:01:40,609 --> 01:01:42,110 but I need your help. 444 01:01:42,133 --> 01:01:43,851 Mm, no, no. I'm not involved. 445 01:01:43,874 --> 01:01:44,939 You already are. 446 01:01:46,572 --> 01:01:48,594 Look, you are not in danger as long as you stay here, okay. 447 01:01:48,617 --> 01:01:50,184 Do not get out of the vehicle. 448 01:02:30,877 --> 01:02:32,270 Ha? 449 01:02:44,151 --> 01:02:45,152 Please advise movement. 450 01:02:49,983 --> 01:02:51,701 Relocate. 451 01:02:51,724 --> 01:02:54,031 Southwest. Copy. Relocating. 452 01:04:02,316 --> 01:04:04,905 No clear shot. Please advise. 453 01:04:04,928 --> 01:04:06,103 Hold for instructions. 454 01:04:06,930 --> 01:04:07,931 Copy. 455 01:04:21,335 --> 01:04:22,336 Hey! 456 01:04:24,338 --> 01:04:25,862 Oh, shit! 457 01:04:35,480 --> 01:04:37,111 Bomb! 458 01:04:43,314 --> 01:04:44,379 What? 459 01:05:19,480 --> 01:05:22,396 Ground vehicle clear. Please advise next location. 460 01:05:28,620 --> 01:05:31,295 About to enter top floor. ETA one minute. 461 01:05:31,318 --> 01:05:33,233 Copy. Relocating. 462 01:06:22,935 --> 01:06:24,284 Ryan Teller. 463 01:06:26,156 --> 01:06:29,440 I have to admit, I'm quite an admirer. 464 01:06:29,463 --> 01:06:31,051 Have clear shot. Two targets. 465 01:06:31,074 --> 01:06:32,704 Your three o'clock and your nine o'clock. 466 01:06:32,727 --> 01:06:33,836 Awaiting signal. 467 01:06:33,859 --> 01:06:35,339 The work you did in Korea. 468 01:06:37,558 --> 01:06:39,537 That group in Brazil. 469 01:06:43,086 --> 01:06:44,043 Beautiful. 470 01:06:47,829 --> 01:06:49,983 So it's hard to believe that 471 01:06:50,006 --> 01:06:52,681 someone with such a skill and passion 472 01:06:52,704 --> 01:06:54,358 for brutality would just... 473 01:06:57,056 --> 01:06:58,188 fade away. 474 01:07:07,588 --> 01:07:08,937 Seven years. 475 01:07:12,158 --> 01:07:14,007 You of all people should understand 476 01:07:14,030 --> 01:07:19,142 the necessity for such drastic measures, 477 01:07:19,165 --> 01:07:23,755 if nothing but at least find some kind of, uh... 478 01:07:23,778 --> 01:07:26,715 finality to our relationship. 479 01:07:26,738 --> 01:07:29,109 I'm actually extremely grateful that 480 01:07:29,132 --> 01:07:31,067 now I have the opportunity to show you 481 01:07:31,090 --> 01:07:33,875 how much you affected my development as a child. 482 01:07:37,836 --> 01:07:40,969 Put them down or the girl will die, very slowly. 483 01:07:46,975 --> 01:07:49,085 Put your guns down now. 484 01:07:52,242 --> 01:07:54,374 Put the guns down now! 485 01:08:00,424 --> 01:08:01,425 Kill the girl. 486 01:08:18,659 --> 01:08:20,313 Dewi? Hey. 487 01:08:21,445 --> 01:08:23,925 You okay? They didn't hurt you? 488 01:08:24,709 --> 01:08:25,927 Okay, come on. 489 01:08:29,235 --> 01:08:32,476 I need you to wait here for me. Can you do that? 490 01:08:32,499 --> 01:08:34,719 I want you to cover your ears and close your eyes again. 491 01:08:35,589 --> 01:08:36,590 Good girl. 492 01:08:56,958 --> 01:08:58,351 I shot him in the cerebellum. 493 01:08:59,744 --> 01:09:01,810 Paralyzed, but all his sense and feelings 494 01:09:01,833 --> 01:09:04,052 are still intact and responsive to pain. 495 01:09:08,796 --> 01:09:09,992 You know, I've always considered myself 496 01:09:10,015 --> 01:09:12,081 a highly motivated person. 497 01:09:12,104 --> 01:09:14,605 Just imagine the, the passion 498 01:09:14,628 --> 01:09:16,108 I must be feeling. 499 01:09:19,024 --> 01:09:20,895 Can you imagine the passion, Lee? 500 01:09:21,592 --> 01:09:23,614 Can you? Huh? 501 01:09:36,433 --> 01:09:38,130 Give me back the fucking boy! 502 01:09:45,181 --> 01:09:46,269 If you've hurt him, 503 01:09:48,662 --> 01:09:50,815 I'll kill everyone in your family. 504 01:09:50,838 --> 01:09:52,208 I'll kill all your friends, 505 01:09:52,231 --> 01:09:53,775 I'll kill your business associates. 506 01:09:53,798 --> 01:09:56,017 I will kill everything that you've ever loved. 507 01:10:00,979 --> 01:10:02,023 Kill him. 508 01:10:03,851 --> 01:10:06,767 Find and kill this fucking piece of shit! 509 01:10:10,641 --> 01:10:11,685 We go to the club. 510 01:10:28,920 --> 01:10:31,378 I got you. 511 01:10:31,401 --> 01:10:33,467 Hey, mister. You're bleeding, let me help you. 512 01:10:33,490 --> 01:10:35,164 No, I've got it. 513 01:10:41,193 --> 01:10:43,172 Keep her safe for me. 514 01:10:43,195 --> 01:10:44,718 Mother's address is in her pocket. 515 01:10:59,124 --> 01:11:00,537 Mister, you bleeding. 516 01:11:00,560 --> 01:11:02,278 We need to fix you. Let's go to doctor first. 517 01:11:02,301 --> 01:11:04,324 Need to hurry. I haven't got much time. 518 01:11:04,347 --> 01:11:05,478 Get in. 519 01:11:10,266 --> 01:11:12,593 They're moving. Where to? 520 01:11:12,616 --> 01:11:14,334 The city. 521 01:11:14,357 --> 01:11:15,857 Go. 522 01:11:29,981 --> 01:11:31,960 Your consultation period has now ended. 523 01:11:31,983 --> 01:11:34,441 Funds have been wired to your nominated account. 524 01:11:34,464 --> 01:11:36,921 Your services have been requested in Rome. 525 01:11:36,944 --> 01:11:39,228 Please board flight in 48 minutes. 526 01:11:39,251 --> 01:11:40,969 Time and location received. 527 01:11:40,992 --> 01:11:43,363 Acknowledge termination of consult period. 528 01:11:43,386 --> 01:11:45,408 Adi, do you know this place? 529 01:11:45,431 --> 01:11:47,323 That's the Red Club. Take me there. 530 01:11:47,346 --> 01:11:48,695 That's where they've got the boy. 531 01:12:03,667 --> 01:12:04,798 Where we go, sir? 532 01:12:05,408 --> 01:12:06,365 Red Club. 533 01:12:29,170 --> 01:12:30,714 I'm gonna go get the boy. 534 01:12:30,737 --> 01:12:31,912 Okay, good luck. 535 01:12:33,349 --> 01:12:34,936 You're gonna help me. 536 01:12:34,959 --> 01:12:37,396 No, no I cannot help you. 537 01:12:38,571 --> 01:12:40,420 No, I cannot. Yes, Adi, you can. 538 01:12:40,443 --> 01:12:42,204 I believe that you can. How can I help you? 539 01:12:42,227 --> 01:12:43,423 I'm just a Bajaj driver. 540 01:12:43,446 --> 01:12:44,685 No, you're a good man. 541 01:12:44,708 --> 01:12:47,165 You know the difference between right and wrong. 542 01:12:47,188 --> 01:12:49,211 No, mister. Please, listen. 543 01:12:49,234 --> 01:12:51,213 These people are very, very bad. 544 01:12:51,236 --> 01:12:52,693 They're like the king of bad. 545 01:12:52,716 --> 01:12:54,718 If you don't help me, this little boy could die. 546 01:12:57,634 --> 01:12:59,482 You have a choice, 547 01:12:59,505 --> 01:13:01,202 and I'm asking you for your help. 548 01:13:07,470 --> 01:13:08,471 Okay. 549 01:13:09,820 --> 01:13:11,929 Okay, but this is the last time. 550 01:13:11,952 --> 01:13:14,279 This will be the last time that I am going to help you. 551 01:13:14,302 --> 01:13:15,803 No more. 552 01:13:15,826 --> 01:13:16,978 Promise me, this is the last time. 553 01:13:17,001 --> 01:13:18,240 I promise you. 554 01:13:18,263 --> 01:13:20,068 No. Promise me that this is the last time 555 01:13:20,091 --> 01:13:21,309 I'm going to help you. 556 01:13:22,006 --> 01:13:23,094 I promise. 557 01:13:24,574 --> 01:13:25,749 What do you want me to do? 558 01:13:30,362 --> 01:13:31,711 I need you to be rich. 559 01:13:32,277 --> 01:13:33,278 Huh? 560 01:14:37,081 --> 01:14:38,082 Hm? 561 01:14:48,484 --> 01:14:49,702 Do you take Americans? 562 01:14:52,662 --> 01:14:54,315 Yeah, oh. 563 01:14:55,403 --> 01:14:56,686 Yeah? 564 01:14:56,709 --> 01:14:58,537 Okay, okay, okay. 565 01:14:59,973 --> 01:15:01,497 Okay. Okay, boss. 566 01:15:08,678 --> 01:15:10,462 ♪ Sometimes I feel On top of the world ♪ 567 01:15:11,898 --> 01:15:14,965 ♪ But I feel Like I deserve it ♪ 568 01:15:14,988 --> 01:15:18,665 ♪ I look around At all these beautiful people ♪ 569 01:15:18,688 --> 01:15:21,668 ♪ And I think I must really want to... ♪ 570 01:15:57,988 --> 01:15:59,119 ADI 571 01:16:06,779 --> 01:16:07,911 Security? 572 01:16:15,309 --> 01:16:16,441 Security? 573 01:17:42,440 --> 01:17:44,007 Go. Go. 574 01:18:13,514 --> 01:18:15,363 Two armed guys approaching your seven. 575 01:18:15,386 --> 01:18:16,648 No clear shot. 576 01:19:06,742 --> 01:19:10,310 We are going to have a lot of fun with you. 577 01:19:40,688 --> 01:19:41,689 He's coming. 578 01:19:42,690 --> 01:19:43,779 He's coming. 579 01:20:46,798 --> 01:20:48,147 Come here. Come here. 580 01:20:50,541 --> 01:20:53,457 It took a lot of work. But here we are. 581 01:21:02,945 --> 01:21:04,468 I got you now, bitch! 582 01:21:09,299 --> 01:21:11,756 Wait, wait, wait. 583 01:21:11,779 --> 01:21:13,129 Wait, wait. 584 01:21:20,963 --> 01:21:22,660 Remember this sword, Ryan? 585 01:21:31,408 --> 01:21:32,975 You should. 586 01:21:41,461 --> 01:21:43,637 It still have my parents' blood on it. 587 01:21:44,682 --> 01:21:46,139 Here's what I'm gonna do. 588 01:21:46,162 --> 01:21:47,662 Starting with the boy. 589 01:21:47,685 --> 01:21:49,011 I'm gonna keep him. 590 01:21:49,034 --> 01:21:51,405 Oh, and that little sister, that little girl. 591 01:21:51,428 --> 01:21:54,147 I'm going to make her work her whole fucking life. 592 01:21:54,170 --> 01:21:56,062 Until she's dead. 593 01:21:56,085 --> 01:21:57,977 Oh, and the mother, the mother? 594 01:21:58,000 --> 01:22:02,700 Oh, I'm going to cut her throat into five parts. 595 01:22:03,701 --> 01:22:04,920 Slowly. 596 01:22:06,399 --> 01:22:07,444 Get the message? 597 01:22:10,055 --> 01:22:11,752 You should have forgotten about me. 598 01:22:15,408 --> 01:22:16,496 Bye, Ryan. 599 01:22:19,543 --> 01:22:20,544 Fuck! 600 01:22:37,953 --> 01:22:39,519 The dog must die. 601 01:22:46,004 --> 01:22:47,266 Come on. Come on. 602 01:22:50,095 --> 01:22:51,096 No. 603 01:22:53,664 --> 01:22:54,990 No. 604 01:22:55,013 --> 01:22:56,058 Close your eyes. 605 01:22:56,667 --> 01:22:57,668 Close them. 606 01:23:17,905 --> 01:23:20,711 Don't worry, I take care of you. 607 01:23:20,734 --> 01:23:21,953 Yeah, I know you will. 608 01:26:05,116 --> 01:26:07,945 Yeah! 608 01:26:08,305 --> 01:26:14,338 -= www.OpenSubtitles.org =- 38066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.