Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,318 --> 00:00:02,662
My name is Barry Allen
2
00:00:02,665 --> 00:00:04,678
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,681 --> 00:00:06,059
To the outside world,
4
00:00:06,062 --> 00:00:08,217
I'm an ordinary forensic scientist,
5
00:00:08,220 --> 00:00:10,962
but secretly, with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,965 --> 00:00:13,863
I fight crime and find
other meta-humans like me.
7
00:00:13,766 --> 00:00:16,151
But when my daughter came
back from the future to help,
8
00:00:16,153 --> 00:00:18,590
she changed the present,
9
00:00:18,593 --> 00:00:21,149
and now our world is
more dangerous than ever,
10
00:00:21,152 --> 00:00:23,696
and I'm the only one
fast enough to save it.
11
00:00:23,698 --> 00:00:26,304
I am the Flash.
12
00:00:27,110 --> 00:00:29,577
- Previously on "The Flash"...
- I'll deliver it myself.
13
00:00:29,579 --> 00:00:31,704
That is Eobard Thawne,
the Reverse Flash.
14
00:00:31,706 --> 00:00:33,469
- He killed my mother.
- I didn't know that.
15
00:00:33,472 --> 00:00:35,024
My life is a million times better
16
00:00:35,026 --> 00:00:36,626
and it's all because of you, Gracie.
17
00:00:39,288 --> 00:00:41,630
She may never wake.
18
00:00:41,633 --> 00:00:46,636
Every meta will die.
19
00:00:46,638 --> 00:00:48,871
This is a DNA sample from Cicada.
20
00:00:48,873 --> 00:00:50,873
We can make a meta-human cure.
21
00:00:50,875 --> 00:00:53,250
What if the key to defeating
him is appealing to his heart?
22
00:00:53,252 --> 00:00:55,419
- How do we do that?
- By saving his child.
23
00:00:55,421 --> 00:00:57,480
We need to wake up Grace.
24
00:00:59,309 --> 00:01:00,808
I want you to think about
25
00:01:00,810 --> 00:01:02,760
the biggest secret in your life.
26
00:01:02,762 --> 00:01:05,763
The one you keep from
the people that you love
27
00:01:05,765 --> 00:01:08,057
or even from yourself.
28
00:01:08,059 --> 00:01:09,909
I want you to imagine what would happen
29
00:01:09,911 --> 00:01:12,937
if that secret got out.
30
00:01:12,939 --> 00:01:15,522
Remember when you asked me that?
31
00:01:15,524 --> 00:01:18,659
I've been using all of your training.
32
00:01:18,661 --> 00:01:22,738
Studying my pulse,
managing micro-expressions,
33
00:01:22,740 --> 00:01:24,573
limiting non-congruent gestures,
34
00:01:24,575 --> 00:01:27,826
destroying any piece of evidence.
35
00:01:27,828 --> 00:01:32,098
I don't know how much
longer I can keep this up.
36
00:01:32,100 --> 00:01:34,458
And not just because of the risks.
37
00:01:36,730 --> 00:01:40,848
But because the closer
I get to my parents,
38
00:01:40,850 --> 00:01:44,444
the more I feel like I'm hurting them.
39
00:01:44,446 --> 00:01:46,279
Data entry complete, Gideon.
40
00:01:46,281 --> 00:01:48,639
Thank you, Nora West-Allen.
41
00:01:48,641 --> 00:01:51,725
Shall I send this to the usual recipient?
42
00:01:51,727 --> 00:01:53,286
Yes.
43
00:01:53,288 --> 00:01:55,529
Send it to Eobard Thawne,
44
00:01:55,531 --> 00:01:58,124
priority level urgent.
45
00:02:00,713 --> 00:02:03,870
- Synced and corrected by VitoSilans -
...www.Addic7ed.com...
46
00:02:03,873 --> 00:02:05,043
You ready for this?
47
00:02:05,046 --> 00:02:06,829
Dad, I'm just... I'm
not fast enough yet.
48
00:02:06,832 --> 00:02:09,635
No backing out now, this is
the biggest race of your life.
49
00:02:09,638 --> 00:02:12,472
- Get ready, set, go!
- Not really. Dad, Dad...
50
00:02:12,474 --> 00:02:15,666
Wait, wait! Oh, God.
51
00:02:16,886 --> 00:02:19,044
Whoa, whoa.
52
00:02:19,046 --> 00:02:20,838
Gotcha.
53
00:02:20,840 --> 00:02:22,767
This is so embarrassing.
54
00:02:22,770 --> 00:02:27,376
I'm really good at the ice
skating game on my Pocket Pal!
55
00:02:27,379 --> 00:02:28,896
Okay, you're just
gonna bend your knees...
56
00:02:28,898 --> 00:02:30,639
- Kay.
- And lead forward a little.
57
00:02:30,641 --> 00:02:32,023
Just, yeah.
58
00:02:32,026 --> 00:02:33,181
Yeah.
59
00:02:33,184 --> 00:02:34,594
- I'm doing it.
- You're doing it.
60
00:02:34,597 --> 00:02:37,346
I'm skating. This is
like schway city, Mom.
61
00:02:37,349 --> 00:02:38,647
Thanks.
62
00:02:42,245 --> 00:02:44,337
Look at you guys.
63
00:02:44,339 --> 00:02:47,015
- Such a mom.
- What? What about you?
64
00:02:47,018 --> 00:02:49,676
You're the one who sprang for
ice skating and game night.
65
00:02:49,679 --> 00:02:52,489
Yeah, well, I know when Nora got hurt,
66
00:02:52,492 --> 00:02:54,808
I got a little frustrated.
67
00:02:54,811 --> 00:02:58,118
And now, I mean, we have an
actual plan to stop Cicada.
68
00:02:58,121 --> 00:03:00,961
Waking up his niece
to appeal to his heart.
69
00:03:00,963 --> 00:03:04,518
I know Dwyer's a killer,
but he's still a person,
70
00:03:04,521 --> 00:03:06,163
and he loves Grace
just like we love Nora.
71
00:03:06,166 --> 00:03:07,509
So I don't know. I just feel like
72
00:03:07,511 --> 00:03:09,270
everything's heading
in the right direction.
73
00:03:09,273 --> 00:03:11,290
Here I come. Coming in. Here we go.
74
00:03:11,293 --> 00:03:13,036
I'm sorry, why are you wearing a helmet?
75
00:03:13,039 --> 00:03:14,200
I thought you were made of rubber.
76
00:03:14,202 --> 00:03:16,035
Somebody's gotta set a
good example for these kids.
77
00:03:16,037 --> 00:03:18,121
Well... I thought you
grew up on the ice.
78
00:03:18,124 --> 00:03:19,521
Well, I did, basically,
79
00:03:19,523 --> 00:03:22,191
my mom dated a zamboni operator, so...
80
00:03:22,193 --> 00:03:25,527
And I tell you where I'm from
we don't date zamboni drivers.
81
00:03:25,529 --> 00:03:27,362
Why is that? Because
there are no zambonis.
82
00:03:27,364 --> 00:03:29,215
How do we clear the
ice? All winter long,
83
00:03:29,217 --> 00:03:31,427
we are on our hands and
knees with a squeegee in hand.
84
00:03:31,430 --> 00:03:32,552
Let me tell you.
85
00:03:32,554 --> 00:03:34,699
Best eight months of
the year for this guy.
86
00:03:34,702 --> 00:03:36,201
It's a really great story, Sherlock.
87
00:03:36,204 --> 00:03:37,247
Sherloque.
88
00:03:37,249 --> 00:03:38,749
You know, speaking of squeegeeing,
89
00:03:38,751 --> 00:03:40,301
you know who could
use a good squeegeeing
90
00:03:40,303 --> 00:03:43,229
is Larry Blumenthal. He's dead.
91
00:03:43,231 --> 00:03:45,421
- Larry Blumenthal is dead?
- Yeah.
92
00:03:45,424 --> 00:03:47,594
The patent registrar
across the hall from you
93
00:03:47,597 --> 00:03:49,384
with the 400 square footage...
94
00:03:49,386 --> 00:03:51,929
- And the courtyard views?
- Yeah, dead as a doornail.
95
00:03:51,931 --> 00:03:53,647
You can have that place if
you want it. Yours to rent.
96
00:03:53,649 --> 00:03:55,432
What? Oh, my God. This is perfect.
97
00:03:55,434 --> 00:03:57,577
I mean, my ad revenue has
been up this quarter, so...
98
00:03:57,579 --> 00:03:59,394
Yeah, with the extra
space you'd be able to hire
99
00:03:59,396 --> 00:04:01,230
editors, photographers.
100
00:04:01,232 --> 00:04:04,441
I could turn my blog
into a real newspaper.
101
00:04:04,443 --> 00:04:06,452
Oh, my package has arrived.
102
00:04:06,454 --> 00:04:08,162
What package?
103
00:04:08,164 --> 00:04:10,447
This is the solution
to all our problems.
104
00:04:10,449 --> 00:04:13,167
Allez, les amis. We must go.
105
00:04:15,037 --> 00:04:17,729
Madames et monsieurs,
may I present to you
106
00:04:17,732 --> 00:04:19,599
La Machine à Mémoire,
107
00:04:19,601 --> 00:04:21,458
or as they say in Amérique, you know...
108
00:04:21,460 --> 00:04:22,541
The Memory Machine.
109
00:04:22,544 --> 00:04:25,586
Oui, Iris. Memory Machine. Many times...
110
00:04:25,589 --> 00:04:27,940
I have entered into people's minds
111
00:04:27,942 --> 00:04:29,776
using this very technology.
112
00:04:29,778 --> 00:04:31,760
From the unfortunate comatose victims
113
00:04:31,762 --> 00:04:33,521
of the Summerholt Institute to, yes,
114
00:04:33,523 --> 00:04:35,222
Jervis Tetch himself,
115
00:04:35,224 --> 00:04:37,871
the Terrible Mad Hatter
Killer from Earth-221.
116
00:04:37,874 --> 00:04:40,970
I come back from
Tannhauser for one second,
117
00:04:40,973 --> 00:04:43,790
just borrowing a
splicer for the meta cure
118
00:04:43,792 --> 00:04:45,440
and what do I find?
119
00:04:45,442 --> 00:04:47,442
- This, this...
- Machine à Mémoire.
120
00:04:47,444 --> 00:04:50,630
Whatever. How did you even
get this here from Earth-221?
121
00:04:50,632 --> 00:04:53,271
Well, I used the Forerunner
Multiversal Delivery Service.
122
00:04:53,274 --> 00:04:55,200
You don't use it? You don't
have a gold card like me?
123
00:04:55,202 --> 00:04:57,462
- Maybe I'll get you a discount.
- We don't need a discount.
124
00:04:57,464 --> 00:04:59,204
All right, we just
need to wake up Grace.
125
00:04:59,206 --> 00:05:00,548
This'll wake her up, right?
126
00:05:00,550 --> 00:05:02,791
So in most coma patients,
127
00:05:02,793 --> 00:05:04,924
high traffic areas of brain activity
128
00:05:04,927 --> 00:05:08,147
go dormant and the low
traffic areas spring to life,
129
00:05:08,149 --> 00:05:10,674
but unfortunately, Grace isn't normal.
130
00:05:10,676 --> 00:05:13,320
Not only has her coma lasted
longer than the average,
131
00:05:13,323 --> 00:05:15,470
but her consciousness
has isolated itself
132
00:05:15,472 --> 00:05:17,578
into one specific region,
133
00:05:17,581 --> 00:05:19,263
her long-term memories.
134
00:05:19,266 --> 00:05:21,257
It will be so facile,
easy peasy for you.
135
00:05:21,260 --> 00:05:25,480
All you do is you
transmit your brainwaves
136
00:05:25,482 --> 00:05:27,149
into Grace's memories, right?
137
00:05:27,152 --> 00:05:29,418
And then you'll lead her consciousness
138
00:05:29,420 --> 00:05:31,983
out of a neural nexus portal.
139
00:05:31,986 --> 00:05:34,441
And Grace awakens.
140
00:05:34,444 --> 00:05:36,091
It's sort of like when Barry woke me up
141
00:05:36,094 --> 00:05:37,634
when the Thinker trapped me.
142
00:05:37,636 --> 00:05:40,198
Surprisingly, that
sounds kind of easy peasy.
143
00:05:40,201 --> 00:05:42,702
As long as Grace's unusual brain damage
144
00:05:42,705 --> 00:05:45,277
doesn't cause any unforeseen risks.
145
00:05:45,280 --> 00:05:47,022
This is why I suggest
you travel in pairs
146
00:05:47,025 --> 00:05:48,312
when you're using this technology.
147
00:05:48,314 --> 00:05:50,831
Every time I enter
into someone's memories
148
00:05:50,833 --> 00:05:53,442
when I use this I went
with my partner for sure.
149
00:05:53,444 --> 00:05:57,170
Your partner's name didn't
happen to be Watson, did it?
150
00:05:57,173 --> 00:05:59,614
No, his name was not Watson.
151
00:05:59,616 --> 00:06:01,968
His name was Watsune.
152
00:06:01,970 --> 00:06:04,328
Yes, together we went through
dozens of minds, together...
153
00:06:04,330 --> 00:06:07,089
Until one time I found myself
154
00:06:07,091 --> 00:06:10,125
in a memory of a motel room in Montreal
155
00:06:10,127 --> 00:06:14,463
where what do I find but
Watsune in flagrante deli
156
00:06:14,465 --> 00:06:17,650
in interpersonal
relationship with my wife,
157
00:06:17,652 --> 00:06:19,583
fourth wife, but still.
158
00:06:19,586 --> 00:06:22,061
You're saying you could
see your partner's memories?
159
00:06:22,064 --> 00:06:26,567
It's a possible side effect
of traveling in pairs.
160
00:06:26,569 --> 00:06:28,529
And speaking of which,
161
00:06:28,532 --> 00:06:30,167
which pairs would like to
volunteer for this mission?
162
00:06:30,169 --> 00:06:31,261
I suggest the speedsters
163
00:06:31,264 --> 00:06:32,629
for this to be accomplished so quick.
164
00:06:32,631 --> 00:06:34,759
- Yeah.
- Elected.
165
00:06:34,762 --> 00:06:37,458
Hey, if you see a memory of
me stealing blank Scrabble tile
166
00:06:37,461 --> 00:06:38,988
it's not what it looks like, all right?
167
00:06:38,990 --> 00:06:40,362
That's a good one, Dad.
168
00:06:40,365 --> 00:06:43,107
All that is left is to
connect this transceiver disc
169
00:06:43,110 --> 00:06:45,942
to Grace's EEG and we can transmit.
170
00:06:45,945 --> 00:06:47,254
- Great.
- Right.
171
00:06:47,256 --> 00:06:48,538
All right, first thing tomorrow,
172
00:06:48,540 --> 00:06:51,208
we save Grace.
173
00:06:51,210 --> 00:06:52,750
Any big plans for the night off?
174
00:06:52,753 --> 00:06:54,186
I'm gonna crash.
175
00:06:54,188 --> 00:06:56,115
Killer Frost was up all
night watching movies
176
00:06:56,118 --> 00:06:58,765
from her two favorite
Johns, Woo and Hughes.
177
00:06:58,768 --> 00:07:01,176
Huh, I'm more of a Ford
and Waters man myself,
178
00:07:01,178 --> 00:07:03,947
but I will be up all night
yet again working with
179
00:07:03,950 --> 00:07:06,074
the radiated meta-human
sample you guys got me.
180
00:07:06,077 --> 00:07:07,867
There's something
missing with this cure.
181
00:07:07,869 --> 00:07:09,184
All right, I'll see you guys later.
182
00:07:09,186 --> 00:07:10,424
- All right.
- Night.
183
00:07:10,427 --> 00:07:12,537
You know, there's something
that I'm missing too.
184
00:07:12,540 --> 00:07:14,948
- Your freshly healed hands.
- Odd choice of words.
185
00:07:14,950 --> 00:07:16,709
Well, I'm meeting with
an informant tonight
186
00:07:16,711 --> 00:07:18,786
and he might have a
lead on Dwyer's location,
187
00:07:18,788 --> 00:07:20,904
but I'm not sure if I should trust him.
188
00:07:20,906 --> 00:07:23,073
So you need me to vibe him. Look, man.
189
00:07:23,075 --> 00:07:26,701
I should really be working on this cure.
190
00:07:26,703 --> 00:07:29,889
But my splicer algorithm
191
00:07:29,891 --> 00:07:32,550
won't technically be
done until 3:00 a.m.
192
00:07:32,553 --> 00:07:36,302
Thanks, man, this is, this
is really important work.
193
00:07:36,305 --> 00:07:37,879
Okay.
194
00:07:47,367 --> 00:07:49,191
Okay, Gideon, how do I hack this thing
195
00:07:49,193 --> 00:07:51,077
so that Dad won't see my memories?
196
00:07:51,079 --> 00:07:52,498
In any configuration,
197
00:07:52,501 --> 00:07:54,195
if you and Barry Allen go in together,
198
00:07:54,198 --> 00:07:56,916
you still risk exposing your memories.
199
00:07:56,918 --> 00:07:59,326
So I can't do anything.
200
00:08:14,685 --> 00:08:17,085
- Gideon, is that...
- Grace Gibbons' brain waves.
201
00:08:17,087 --> 00:08:18,628
It would appear Sherloque Wells
202
00:08:18,630 --> 00:08:20,347
has planted the transceiver disc.
203
00:08:20,349 --> 00:08:22,922
So I can go in alone.
204
00:08:22,925 --> 00:08:24,717
And I'll be back before anyone notices,
205
00:08:24,720 --> 00:08:26,903
but by that time
Grace'll be awake anyway.
206
00:08:28,849 --> 00:08:31,099
Activating brain wave transmission.
207
00:08:31,101 --> 00:08:34,703
In three, two, one.
208
00:08:41,796 --> 00:08:44,371
CCPD?
209
00:08:46,801 --> 00:08:48,961
Okay, Jones, here's the kid.
210
00:08:48,964 --> 00:08:51,470
We found her in the car
hiding under the seat.
211
00:08:51,472 --> 00:08:53,751
Her parents were at the
ATM when the meta attacked.
212
00:08:53,754 --> 00:08:56,216
Damn. We located her next of kin?
213
00:08:56,218 --> 00:08:58,001
Maybe an uncle. Still tracking down
214
00:08:58,003 --> 00:08:59,213
his last known address.
215
00:08:59,216 --> 00:09:00,721
Well, she can't sleep on this bench.
216
00:09:00,723 --> 00:09:03,173
We've gotta get her out of here.
217
00:09:03,175 --> 00:09:06,510
God, poor kid.
218
00:09:06,512 --> 00:09:09,471
- Who are you?
- You can see me?
219
00:09:09,473 --> 00:09:12,803
Oh, right, you're Grace's consciousness
220
00:09:12,806 --> 00:09:15,035
in her old memory.
221
00:09:15,037 --> 00:09:17,145
I'm Nora.
222
00:09:17,147 --> 00:09:20,240
Can you take me to my parents?
223
00:09:20,242 --> 00:09:23,652
No, um, I can't,
224
00:09:23,654 --> 00:09:26,663
but if you come with me,
I can help you feel better.
225
00:09:28,283 --> 00:09:30,342
You know,
226
00:09:30,344 --> 00:09:34,346
when I was your age, I had
a friend just like this.
227
00:09:34,348 --> 00:09:38,017
I bet he'd like to feel better too.
228
00:09:38,019 --> 00:09:40,060
Yeah.
229
00:09:44,216 --> 00:09:46,600
Okay.
230
00:09:46,602 --> 00:09:49,862
All right, Gracie, let's get you through
231
00:09:49,864 --> 00:09:51,661
this portal and out of your coma
232
00:09:51,664 --> 00:09:54,228
before anyone notices I snuck in here.
233
00:09:54,231 --> 00:09:56,601
Oh, no.
234
00:09:56,603 --> 00:09:59,163
No, no, no, no, no, no, no.
235
00:10:01,545 --> 00:10:02,961
Oh, no.
236
00:10:02,964 --> 00:10:04,376
I'm trapped.
237
00:10:08,351 --> 00:10:10,629
We're gonna find a way
out of here, I promise.
238
00:10:10,632 --> 00:10:13,718
I feel like I've been in this
police station for a long time,
239
00:10:13,721 --> 00:10:16,296
and now I'm gonna be
here forever, aren't I?
240
00:10:16,298 --> 00:10:19,249
Just leave me alone.
241
00:10:19,251 --> 00:10:21,060
You know, when I was your age,
242
00:10:21,062 --> 00:10:23,920
I had to come to this
very same police station
243
00:10:23,922 --> 00:10:26,232
all by myself too.
244
00:10:26,234 --> 00:10:29,017
- It's kind of scary in here.
- I'm not scared.
245
00:10:29,019 --> 00:10:32,887
Well, I was. I'm scared all the time.
246
00:10:32,889 --> 00:10:36,575
In fact, once, there
was this really bad guy
247
00:10:36,577 --> 00:10:39,820
and he wanted to hurt a whole
lot of people on a plane.
248
00:10:39,822 --> 00:10:41,938
A meta?
249
00:10:41,940 --> 00:10:43,940
But I helped stop him.
250
00:10:43,942 --> 00:10:46,660
- Whoa, really?
- I was terrified, though.
251
00:10:46,662 --> 00:10:48,612
But you know what my secret is?
252
00:10:48,614 --> 00:10:52,258
I just imagine what will
happen after I do the thing.
253
00:10:52,260 --> 00:10:54,620
Do you want to try it?
254
00:10:54,623 --> 00:10:58,005
Okay, close your eyes,
255
00:10:58,007 --> 00:11:01,916
and think about what will
happen once you're out of here.
256
00:11:01,918 --> 00:11:04,461
I'll see Uncle Orlin.
257
00:11:06,298 --> 00:11:09,799
Let's find our way out of here, okay?
258
00:11:09,801 --> 00:11:13,696
So I can't use "Gazette"? "Chronicle"?
259
00:11:15,524 --> 00:11:18,141
So the only name that's cleared
is "Central City Citizen."
260
00:11:19,760 --> 00:11:22,719
Uh, yeah, yeah, thanks.
261
00:11:22,722 --> 00:11:25,836
Hey, who was that on the phone?
262
00:11:25,839 --> 00:11:28,984
Um, a lawyer, she was
helping answer some questions
263
00:11:28,987 --> 00:11:31,488
about me starting a newspaper.
264
00:11:31,490 --> 00:11:33,367
That's cool. What'd she say?
265
00:11:33,370 --> 00:11:35,278
You know, it doesn't matter.
266
00:11:35,281 --> 00:11:37,624
I-I'm actually not sure
that the timing is right,
267
00:11:37,627 --> 00:11:39,663
and I really just want
to focus on team Flash
268
00:11:39,665 --> 00:11:41,665
and stopping Cicada.
269
00:11:41,667 --> 00:11:43,667
Yeah, but...
270
00:11:43,669 --> 00:11:45,311
Oh, hold on.
271
00:11:45,313 --> 00:11:46,668
Hey.
272
00:11:46,671 --> 00:11:48,400
Slow down, slow down.
273
00:11:48,403 --> 00:11:50,386
It's Sherloque.
274
00:11:50,396 --> 00:11:52,800
Nora did what?
275
00:11:52,803 --> 00:11:54,728
Why would Nora go in alone?
276
00:11:54,731 --> 00:11:56,322
And why isn't she out yet?
277
00:11:56,324 --> 00:11:58,565
My working theory is that
Grace's unique brain damage
278
00:11:58,567 --> 00:12:00,350
has caused her brain to act defensively,
279
00:12:00,352 --> 00:12:02,018
so when it sensed an outside presence,
280
00:12:02,020 --> 00:12:03,852
it moved all of its
neural nexus pathways
281
00:12:03,855 --> 00:12:07,074
to seal the exits like
a-a quarantine procedure.
282
00:12:07,076 --> 00:12:09,047
Grace's brain thinks Nora's a pathogen.
283
00:12:09,050 --> 00:12:11,900
Yes, we can expect its
synaptic defense mechanisms
284
00:12:11,903 --> 00:12:14,633
to try and eliminate her.
285
00:12:14,636 --> 00:12:16,415
Remember I told you
about the Mad Hatter?
286
00:12:16,418 --> 00:12:19,160
He was also brain damaged,
so after my dispute with
287
00:12:19,162 --> 00:12:21,830
Watsune and my fourth wife,
Watsune pursued the case
288
00:12:21,832 --> 00:12:23,927
on his own until the day I found him
289
00:12:23,930 --> 00:12:27,735
hooked up to the Machine
à Mémoire brain-dead.
290
00:12:27,738 --> 00:12:29,203
You knew this was a possibility?
291
00:12:29,206 --> 00:12:30,672
What happened to easy peasy?
292
00:12:30,674 --> 00:12:34,342
That's why I say go in in pairs.
293
00:12:34,344 --> 00:12:36,177
Barry, we have to go in after her.
294
00:12:40,392 --> 00:12:42,910
I looked all over CCPD.
295
00:12:42,913 --> 00:12:44,654
There's no sign of the portal.
296
00:12:44,657 --> 00:12:46,445
How could you have looked everywhere?
297
00:12:46,448 --> 00:12:48,565
You were gone for about two seconds.
298
00:12:48,567 --> 00:12:50,358
Well, I'm really fast.
299
00:12:50,360 --> 00:12:53,194
I-I used to run track in high school.
300
00:12:53,196 --> 00:12:55,405
Go CC Squirrels.
301
00:12:55,407 --> 00:12:57,986
Look, Grace, is there
anywhere else you can take me?
302
00:12:57,989 --> 00:13:01,220
Another memory?
303
00:13:11,298 --> 00:13:13,047
Where are we?
304
00:13:13,049 --> 00:13:15,651
My house.
305
00:13:23,310 --> 00:13:25,894
Uncle Orlin!
306
00:13:25,896 --> 00:13:27,896
Hey!
307
00:13:27,898 --> 00:13:30,657
Aww. Hey, kiddo.
308
00:13:30,659 --> 00:13:32,733
How you doing? How was your day?
309
00:13:34,070 --> 00:13:35,378
Let me run through this again.
310
00:13:35,381 --> 00:13:41,784
So Mr. Truck, you said.
You've seen Cicada here?
311
00:13:41,787 --> 00:13:44,454
Dude's been up in here
like a mean fungus.
312
00:13:44,456 --> 00:13:48,082
I see, and how is the
White Russian Hacker?
313
00:13:48,084 --> 00:13:50,126
You wanna focus up here?
314
00:13:50,128 --> 00:13:54,008
So can you tell me was he violent?
315
00:13:54,011 --> 00:13:56,182
Hell yeah, every Thursday,
316
00:13:56,185 --> 00:13:59,445
comes in and assaults anyone in here
317
00:14:03,098 --> 00:14:05,933
Unnecessary.
318
00:14:05,936 --> 00:14:08,269
But okay.
319
00:14:10,440 --> 00:14:14,367
♪ Running, screaming ♪
320
00:14:14,369 --> 00:14:19,197
♪ The bad clubs in sin ♪
321
00:14:19,199 --> 00:14:22,951
♪ Take me up, terror ♪
322
00:14:28,382 --> 00:14:32,551
You're talking about
a band named "Sickada"?
323
00:14:32,554 --> 00:14:33,895
Yeah, bro.
324
00:14:33,898 --> 00:14:36,139
You said "that dude" assaulted people.
325
00:14:36,142 --> 00:14:39,101
He assaults everyone in here
with that terrible music.
326
00:14:39,104 --> 00:14:40,352
Dibs.
327
00:14:40,355 --> 00:14:42,147
Well, that didn't pan
out the way that I hoped.
328
00:14:42,149 --> 00:14:43,804
We will have two Mother-In-Laws, please.
329
00:14:43,807 --> 00:14:46,307
No, no, no, no. Truck,
thank you for your time.
330
00:14:46,309 --> 00:14:47,993
- I think we're done here.
- One drink.
331
00:14:47,995 --> 00:14:50,662
I'm paying.
332
00:14:50,664 --> 00:14:52,572
One drink, but only because
333
00:14:52,574 --> 00:14:54,983
you never pay for anything
ever and I'm really curious
334
00:14:54,985 --> 00:14:57,711
to see what hell looks like frozen over.
335
00:14:59,468 --> 00:15:01,363
We can't warn her we're coming?
336
00:15:01,366 --> 00:15:03,396
We wanted to install
an emergency beacon,
337
00:15:03,399 --> 00:15:04,760
but it didn't work.
338
00:15:04,762 --> 00:15:07,095
So once you enter, it'll
create a new portal.
339
00:15:07,097 --> 00:15:09,998
You'll only have a few
moments to find Grace and Nora
340
00:15:10,000 --> 00:15:12,843
before Grace's brain
tries to seal it off.
341
00:15:12,845 --> 00:15:15,670
Remember, if you die in there...
342
00:15:15,672 --> 00:15:20,433
We die out here. I remember from DeVoe.
343
00:15:20,435 --> 00:15:23,603
We're gonna save her, I promise.
344
00:15:23,605 --> 00:15:26,532
Commencing brainwave transmission.
345
00:15:28,202 --> 00:15:30,310
Good luck.
346
00:15:37,710 --> 00:15:39,735
CCPD.
347
00:15:45,219 --> 00:15:47,386
All right, come on.
348
00:15:49,539 --> 00:15:52,206
We found her hiding in the
last car under the seat.
349
00:15:52,208 --> 00:15:54,083
- And her parents?
- No idea.
350
00:15:54,085 --> 00:15:55,919
She was on the Red Line headed downtown.
351
00:15:55,921 --> 00:15:58,138
Must've jumped the
turnstile at Fourth and Waid.
352
00:15:58,140 --> 00:16:01,445
We can't just let her
sleep on this bench.
353
00:16:01,448 --> 00:16:03,885
Oh, my God. Barry.
354
00:16:03,887 --> 00:16:06,905
Wait, is that Joe West's granddaughter?
355
00:16:06,907 --> 00:16:09,223
Nora? Hey, Nora.
356
00:16:09,225 --> 00:16:11,159
Someone get her.
357
00:16:11,161 --> 00:16:13,463
I don't think we're in Grace's memories.
358
00:16:13,466 --> 00:16:14,896
We're in Nora's.
359
00:16:23,044 --> 00:16:25,819
There's been no changes
in Grace's brain activity.
360
00:16:25,822 --> 00:16:27,164
But look.
361
00:16:27,167 --> 00:16:29,117
Nora's brain activity has tripled.
362
00:16:29,120 --> 00:16:30,578
That means...
363
00:16:30,580 --> 00:16:33,891
Barry and Iris are in Nora's memories.
364
00:16:33,893 --> 00:16:36,793
How did we end up in
Nora's childhood memories?
365
00:16:36,795 --> 00:16:38,437
I have no idea. I also have no clue
366
00:16:38,439 --> 00:16:42,182
how we're gonna rescue Nora from here.
367
00:16:42,184 --> 00:16:46,252
Okay. Okay, we're in a
memory within a memory, right?
368
00:16:46,255 --> 00:16:48,972
- Yeah.
- So if we went through a portal, then...
369
00:16:48,974 --> 00:16:52,025
It should take us into Grace.
370
00:16:52,027 --> 00:16:54,769
Okay, yeah, we just have to
wander through Nora's memories
371
00:16:54,771 --> 00:16:56,696
until we find where the portal went.
372
00:16:56,698 --> 00:16:59,491
Okay.
373
00:16:59,493 --> 00:17:01,287
Maybe she'll lead us right there.
374
00:17:04,489 --> 00:17:06,864
Whoa.
375
00:17:06,866 --> 00:17:08,375
What happened here?
376
00:17:08,377 --> 00:17:11,604
I guess in Nora's future,
S.T.A.R. Labs is...
377
00:17:11,607 --> 00:17:13,788
- The Flash Museum.
- The Flash Museum.
378
00:17:13,790 --> 00:17:17,834
No way.
379
00:17:17,836 --> 00:17:19,627
Look at this.
380
00:17:19,629 --> 00:17:23,631
Flash toys and Flash phones.
381
00:17:23,633 --> 00:17:28,307
Flash rings. Are you kidding? Wow.
382
00:17:28,310 --> 00:17:30,322
This is all gonna go
to your head, isn't it?
383
00:17:30,325 --> 00:17:33,016
Oh, you know what? It
looks like it might.
384
00:17:33,018 --> 00:17:34,809
Oh, that is very cute.
385
00:17:37,781 --> 00:17:39,981
Hey, I found her.
386
00:17:41,961 --> 00:17:44,318
You think we can talk to her?
387
00:17:44,320 --> 00:17:46,579
No. I wish.
388
00:17:46,581 --> 00:17:50,742
This might be the only time
I get to see her at this age.
389
00:17:50,744 --> 00:17:52,535
Nora's consciousness isn't here, though.
390
00:17:52,537 --> 00:17:54,254
It's in Grace. This is a fixed memory.
391
00:17:54,257 --> 00:17:56,089
We can't interfere.
392
00:17:59,002 --> 00:18:01,928
When I was ten, I wasn't
running away from home.
393
00:18:01,930 --> 00:18:03,546
That's 'cause you were a good kid.
394
00:18:03,548 --> 00:18:04,963
I ran away all the time.
395
00:18:04,966 --> 00:18:07,926
Yeah, only 'cause you were
trying to see your dad.
396
00:18:07,929 --> 00:18:10,697
Not 'cause you were
running from someone.
397
00:18:15,110 --> 00:18:18,853
Oh, hey, we should keep
trying to find the portal.
398
00:18:23,452 --> 00:18:25,557
Come on, Gracie, no cussing.
399
00:18:25,560 --> 00:18:27,861
Please, can we, please?
400
00:18:27,864 --> 00:18:29,906
Okay, fine.
401
00:18:29,908 --> 00:18:33,333
A rare, old bird is a pelican
whose beak can hold more
402
00:18:33,336 --> 00:18:34,639
than his belly can.
403
00:18:34,642 --> 00:18:38,039
He can hold in his beak
enough food for a week.
404
00:18:38,041 --> 00:18:41,181
But I'm darned if I
know how the hell he can.
405
00:18:43,477 --> 00:18:45,420
Grace, I was thinking
maybe we could go now
406
00:18:45,423 --> 00:18:48,647
and look for the portal?
407
00:18:48,650 --> 00:18:50,143
Is something burning?
408
00:18:50,145 --> 00:18:51,636
Oh, crap.
409
00:18:51,638 --> 00:18:54,388
I mean, crud.
410
00:18:54,390 --> 00:18:56,352
He thinks he takes care of me now,
411
00:18:56,355 --> 00:18:58,434
but I really take care of him.
412
00:19:01,415 --> 00:19:03,915
Okay, kiddo, you better eat up.
413
00:19:03,917 --> 00:19:05,751
We've got a big day.
414
00:19:05,753 --> 00:19:07,160
This is...
415
00:19:07,162 --> 00:19:09,954
First we're going to the zoo...
416
00:19:09,956 --> 00:19:12,040
This is an interesting doll house.
417
00:19:12,042 --> 00:19:13,958
We're gonna get ice cream, and then...
418
00:19:13,960 --> 00:19:15,877
Can't forget the fair.
419
00:19:15,879 --> 00:19:17,820
Fair?
420
00:19:17,823 --> 00:19:19,739
Where you got hurt.
421
00:19:19,742 --> 00:19:22,132
Grace, I-I think that's
where the portal is.
422
00:19:22,135 --> 00:19:23,417
Can you take me there?
423
00:19:23,419 --> 00:19:26,679
To the last place that you remember?
424
00:19:26,681 --> 00:19:29,549
Okay.
425
00:19:31,686 --> 00:19:33,686
Hey, check her out.
426
00:19:33,688 --> 00:19:36,264
She's right up your alley.
You should buy her a drink.
427
00:19:36,266 --> 00:19:38,858
Damn. Look at that hand stitching.
428
00:19:38,860 --> 00:19:43,437
No, no, I did not come
here to admire jackets.
429
00:19:43,439 --> 00:19:46,190
I came here to vibe and inform.
430
00:19:46,192 --> 00:19:47,906
Is it just me or are there a lot
431
00:19:47,909 --> 00:19:50,444
of ladies in leather in here?
432
00:19:50,446 --> 00:19:52,697
Yep, singles night.
433
00:19:52,699 --> 00:19:57,160
- It's quite a coincidence.
- Is it?
434
00:19:57,162 --> 00:19:59,162
What is it you're always saying?
435
00:19:59,164 --> 00:20:02,882
- "I smell a mystery"?
- That is trademarked.
436
00:20:02,884 --> 00:20:05,552
I can vibe the anxiety
coming off of you right now.
437
00:20:05,554 --> 00:20:07,795
This whole thing was a setup.
438
00:20:07,797 --> 00:20:11,222
Of course your informant
didn't know Cicada.
439
00:20:11,225 --> 00:20:12,984
I mean, he knew of Cicada.
440
00:20:12,986 --> 00:20:15,981
You lied to me, you wasted my time
441
00:20:15,984 --> 00:20:17,897
so I could be your wingman tonight?
442
00:20:17,899 --> 00:20:19,732
No, no, no, dude, it's not like that.
443
00:20:19,734 --> 00:20:22,185
You know, just when I
think you're growing up,
444
00:20:22,187 --> 00:20:23,811
you go ahead and do
something that shows me
445
00:20:23,813 --> 00:20:25,831
you're just as selfish
as the day we met.
446
00:20:25,833 --> 00:20:27,833
That's for the drinks.
447
00:20:27,835 --> 00:20:29,876
Excuse me.
448
00:20:32,697 --> 00:20:34,047
Wait.
449
00:20:36,491 --> 00:20:39,034
These guys get their own wing?
450
00:20:39,037 --> 00:20:41,680
Who is Cicada? Officials believe...
451
00:20:41,682 --> 00:20:43,773
Barry, maybe we should
keep looking for the portal.
452
00:20:43,776 --> 00:20:44,958
Yeah.
453
00:20:44,961 --> 00:20:47,646
But when Cicada resurfaced in 2024
454
00:20:47,649 --> 00:20:50,520
after the Flash vanished,
some were left to speculate
455
00:20:50,523 --> 00:20:52,825
that Cicada is not a man at all,
456
00:20:52,828 --> 00:20:54,953
but an immortal monster.
457
00:20:54,956 --> 00:20:58,054
All we know for sure is his body count,
458
00:20:58,056 --> 00:21:00,951
152 victims and rising.
459
00:21:00,954 --> 00:21:03,326
Wait, what?
460
00:21:03,328 --> 00:21:06,946
I knew we never caught Cicada,
but he never stops killing?
461
00:21:06,948 --> 00:21:09,690
Flash did everything he could,
462
00:21:09,692 --> 00:21:12,360
but Cicada killed more people than Zoom
463
00:21:12,362 --> 00:21:14,621
or even the Red Death.
464
00:21:14,623 --> 00:21:19,885
And the way the city saw
the Flash, his legacy...
465
00:21:19,887 --> 00:21:23,246
it was never the same.
466
00:21:23,249 --> 00:21:27,100
Nora West-Allen, you are in
serious trouble, young lady.
467
00:21:30,380 --> 00:21:31,763
Grace, what are we doing here?
468
00:21:31,765 --> 00:21:33,640
You wanted to go to my last memory.
469
00:21:33,642 --> 00:21:36,309
Yeah, but I thought that was
supposed to be at the fair.
470
00:21:38,930 --> 00:21:41,072
Grace?
471
00:21:41,074 --> 00:21:42,713
Hello?
472
00:21:42,716 --> 00:21:45,818
The destructive phenomenon
emanated from a satellite
473
00:21:45,820 --> 00:21:48,756
that had fallen into a decaying orbit.
474
00:21:48,759 --> 00:21:50,439
Thankfully, before the satellite
475
00:21:50,441 --> 00:21:52,942
could strike the city...
476
00:21:52,944 --> 00:21:54,610
How does she remember this?
477
00:21:54,612 --> 00:21:56,122
A catastrophic event...
478
00:21:56,125 --> 00:21:58,881
A new meta was last seen
jumping off a building
479
00:21:58,884 --> 00:22:00,741
in order to evade capture after...
480
00:22:03,830 --> 00:22:06,414
I'm gonna make this right, Gracie.
481
00:22:06,416 --> 00:22:10,677
Every meta will die.
482
00:22:15,480 --> 00:22:18,130
Grace, how did you
hear Orlin that night?
483
00:22:18,133 --> 00:22:20,725
- You were in a coma.
- I know.
484
00:22:20,728 --> 00:22:22,654
But I've been listening.
485
00:22:25,643 --> 00:22:28,436
- You have to stop.
- Not until I'm finished.
486
00:22:28,438 --> 00:22:29,788
Did they come after you tonight?
487
00:22:29,790 --> 00:22:32,815
I killed his partner, Vibe,
488
00:22:32,817 --> 00:22:34,775
but there was a woman there too,
489
00:22:34,777 --> 00:22:36,777
banged me up pretty bad.
490
00:22:36,779 --> 00:22:39,071
She had speed.
491
00:22:39,073 --> 00:22:42,050
I think she's the Flash's daughter.
492
00:22:44,257 --> 00:22:47,192
Grace, I don't know what
you think Orlin said...
493
00:22:47,195 --> 00:22:49,214
You said you looked everywhere.
494
00:22:49,217 --> 00:22:52,051
I get it now. You have speed.
495
00:22:52,053 --> 00:22:53,979
You're her, aren't you?
496
00:22:53,981 --> 00:22:55,838
You're the Flash's daughter.
497
00:22:55,840 --> 00:22:58,341
You're the one who hurt my uncle.
498
00:23:05,302 --> 00:23:07,086
Grace, I want to help you.
499
00:23:08,236 --> 00:23:11,187
No, you don't. Uncle
Orlin told me about you.
500
00:23:11,189 --> 00:23:13,406
You and your dad are trying to hurt him.
501
00:23:13,408 --> 00:23:15,734
Only because he's trying
to hurt other people,
502
00:23:15,737 --> 00:23:17,193
innocent people!
503
00:23:17,195 --> 00:23:20,338
No, he only hurts metas,
504
00:23:20,340 --> 00:23:22,507
like the one who killed my parents.
505
00:23:22,509 --> 00:23:25,802
Like you! You're a meta and a liar!
506
00:23:25,804 --> 00:23:27,253
All metas aren't bad.
507
00:23:29,349 --> 00:23:32,541
My uncle is a hero. He protects people,
508
00:23:32,543 --> 00:23:35,020
and I protect my uncle!
509
00:23:37,932 --> 00:23:40,767
My speed's gone.
510
00:23:50,208 --> 00:23:51,749
Did you think that you could run away
511
00:23:51,752 --> 00:23:53,062
and I wouldn't figure
out where you went?
512
00:23:53,064 --> 00:23:54,614
It's my job to find out the truth.
513
00:23:54,616 --> 00:23:56,644
- I'm a reporter.
- You're always a reporter.
514
00:23:56,647 --> 00:23:58,376
Why not be my mom for once?
515
00:23:58,378 --> 00:24:00,486
Oh, yeah? How's this for being your mom?
516
00:24:00,488 --> 00:24:01,871
You are never coming
back to this place again.
517
00:24:01,873 --> 00:24:03,614
Let's go.
518
00:24:03,616 --> 00:24:05,658
Excuse me, what is in your pocket?
519
00:24:05,660 --> 00:24:07,576
- Hand that over right now.
- It's not yours.
520
00:24:07,578 --> 00:24:10,232
Well, it is now. There are
consequences to your actions.
521
00:24:10,235 --> 00:24:12,125
Hand it over.
522
00:24:15,586 --> 00:24:17,086
I hate you.
523
00:24:18,641 --> 00:24:21,214
Leave it. Let's go.
524
00:24:24,187 --> 00:24:27,430
Iris, that wasn't you.
525
00:24:29,725 --> 00:24:33,486
Yeah, but it will be, Barry.
526
00:24:33,488 --> 00:24:35,246
Nora's gonna grow up hating her mother.
527
00:24:35,248 --> 00:24:37,490
No, she won't. You're gonna
make different choices.
528
00:24:37,492 --> 00:24:39,608
If you don't wanna be that
person that we just saw,
529
00:24:39,610 --> 00:24:40,928
- don't be that person.
- I know.
530
00:24:40,931 --> 00:24:42,265
I know you keep saying that, Barry,
531
00:24:42,267 --> 00:24:43,963
and that's what I'm trying to do.
532
00:24:43,965 --> 00:24:45,906
I had a moment today and I thought that
533
00:24:45,908 --> 00:24:47,950
maybe if I could
change the timeline now,
534
00:24:47,952 --> 00:24:49,574
that even in the smallest way
535
00:24:49,577 --> 00:24:51,096
that... I don't know.
536
00:24:51,098 --> 00:24:54,290
That everything in the future
would be somehow different.
537
00:24:54,292 --> 00:24:57,324
This is why you changed your
mind about the newspaper.
538
00:24:57,327 --> 00:24:59,119
When I talked to the lawyer,
539
00:24:59,122 --> 00:25:02,681
I asked her to check a
dozen potential names,
540
00:25:02,684 --> 00:25:05,017
and guess which one was
the only one that cleared.
541
00:25:05,019 --> 00:25:06,959
The "Central City Citizen."
542
00:25:06,962 --> 00:25:09,188
I know it's got baggage,
but it's just a name.
543
00:25:09,190 --> 00:25:11,691
Is it? I mean, we've been
looking at that front page
544
00:25:11,693 --> 00:25:13,118
for four years.
545
00:25:13,120 --> 00:25:16,621
"Flash Missing, Vanishes in Crisis."
546
00:25:16,623 --> 00:25:19,815
And I'm the one that
writes that article, Barry.
547
00:25:19,817 --> 00:25:21,192
I just thought that, I don't know,
548
00:25:21,194 --> 00:25:22,633
maybe if I don't start
the paper, that...
549
00:25:22,635 --> 00:25:23,962
Iris, this is your dream,
550
00:25:23,964 --> 00:25:26,155
and the city needs somebody like you.
551
00:25:26,157 --> 00:25:28,041
Yeah, but, Barry, look where it gets us.
552
00:25:28,044 --> 00:25:30,878
These are Nora's memories
right now in this timeline
553
00:25:30,881 --> 00:25:32,995
after she interfered.
554
00:25:34,975 --> 00:25:37,958
Let's keep looking for the portal, okay?
555
00:25:37,960 --> 00:25:39,936
Nora needs our help.
556
00:25:55,662 --> 00:25:57,520
I'll have whatever he's having.
557
00:25:57,522 --> 00:26:00,022
All I want to order right
now is a Lyft out of here,
558
00:26:00,024 --> 00:26:02,566
but I get no bars in this bar,
559
00:26:02,569 --> 00:26:04,818
so maybe I'll just have to
leave the old-fashioned way
560
00:26:04,820 --> 00:26:06,153
and breach on out of here.
561
00:26:06,155 --> 00:26:08,590
Look, Cisco, I'm...
562
00:26:10,700 --> 00:26:12,492
Sorry I lied to you.
563
00:26:12,495 --> 00:26:13,920
Don't apologize to me.
564
00:26:13,922 --> 00:26:15,588
Apologize to all the
meta-humans out there
565
00:26:15,590 --> 00:26:17,348
still waiting for a cure,
566
00:26:17,350 --> 00:26:20,760
for their right to choose if
they want these powers or not.
567
00:26:20,762 --> 00:26:23,021
Before I was The Elongated Man,
568
00:26:23,023 --> 00:26:26,766
when I was just nobody Ralph Dibny,
569
00:26:26,768 --> 00:26:29,329
I could do whatever I
wanted whenever I wanted,
570
00:26:29,332 --> 00:26:32,721
but I didn't have any friends
to do those things with.
571
00:26:34,275 --> 00:26:37,051
So I just thought if, uh,
we're getting a night off
572
00:26:37,054 --> 00:26:39,687
from stopping Cicada, we could just
573
00:26:39,689 --> 00:26:42,231
go out and...
574
00:26:42,233 --> 00:26:43,857
have some fun, you know?
575
00:26:43,859 --> 00:26:46,068
And I want that too,
576
00:26:46,070 --> 00:26:49,697
but after we figure out this cure.
577
00:26:51,384 --> 00:26:53,218
You know, my mom's friend Doug,
578
00:26:53,220 --> 00:26:55,077
he had a saying.
579
00:26:55,079 --> 00:26:56,912
"If you're always
waiting to live your life,
580
00:26:56,914 --> 00:26:58,464
you're gonna die before it starts."
581
00:26:58,466 --> 00:27:03,135
And Doug, he would know.
He operated a zamboni.
582
00:27:03,137 --> 00:27:04,896
May he rest in peace.
583
00:27:04,898 --> 00:27:06,672
All right, I'ma go outside,
584
00:27:06,674 --> 00:27:07,982
see if I can stretch my arm high enough
585
00:27:07,984 --> 00:27:10,902
to get you some cell phone service.
586
00:27:15,391 --> 00:27:18,526
Dark and Stormy on the house.
587
00:27:18,528 --> 00:27:20,194
Do I look that pathetic?
588
00:27:20,197 --> 00:27:22,604
You look like you belong
here about as much as I do.
589
00:27:22,607 --> 00:27:24,887
Thought I was coming here
for a business meeting.
590
00:27:24,890 --> 00:27:27,048
What do you do, sell leather?
591
00:27:27,051 --> 00:27:28,944
- Nope.
- Tattoo artist.
592
00:27:28,946 --> 00:27:31,037
- Mm-mm.
- Gun for hire.
593
00:27:31,040 --> 00:27:34,158
Trust me.
594
00:27:34,160 --> 00:27:35,958
You wouldn't believe me if I told you.
595
00:27:35,961 --> 00:27:37,269
Well, I'm a photographer,
596
00:27:37,272 --> 00:27:39,714
so it looks like we're
both a little lost.
597
00:27:39,717 --> 00:27:41,265
So what's your excuse?
598
00:27:41,268 --> 00:27:43,843
Taking pictures hasn't
made me rich, yet,
599
00:27:43,845 --> 00:27:45,678
so I bartend to pay rent.
600
00:27:45,680 --> 00:27:47,105
My sister hooked me up here.
601
00:27:47,107 --> 00:27:49,274
Forgot to mention I'd
be working in hell.
602
00:27:51,019 --> 00:27:53,260
Sisters.
603
00:27:53,262 --> 00:27:56,526
If I looked at the DNA of two siblings,
604
00:27:56,529 --> 00:27:58,732
one who became a meta
and one who didn't,
605
00:27:58,735 --> 00:28:00,934
I would have a close
enough genetic match
606
00:28:00,936 --> 00:28:02,361
to isolate the part of the genome
607
00:28:02,363 --> 00:28:04,271
that controls meta-genes.
608
00:28:05,685 --> 00:28:07,958
I'm sorry, did I just say that out loud?
609
00:28:07,961 --> 00:28:10,069
Yeah, you did.
610
00:28:10,071 --> 00:28:13,906
I-I just... that... I...
611
00:28:13,908 --> 00:28:15,779
- Cisco.
- Camilla.
612
00:28:15,782 --> 00:28:18,635
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
613
00:28:18,638 --> 00:28:20,454
I can't find the portal anywhere.
614
00:28:20,456 --> 00:28:24,309
I can't even get out of Nora's
memories of this one day.
615
00:28:24,311 --> 00:28:25,876
Barry, get down!
616
00:28:39,967 --> 00:28:42,275
Nora's in trouble.
Grace's defense mechanisms
617
00:28:42,278 --> 00:28:43,686
must be attacking her.
618
00:28:43,688 --> 00:28:45,407
She's not the only one who's in trouble.
619
00:28:45,410 --> 00:28:46,998
We need to get them out of there now.
620
00:28:48,515 --> 00:28:50,686
It's Nora's defense mechanism.
621
00:29:05,593 --> 00:29:08,210
What am I supposed to do now?
622
00:29:16,436 --> 00:29:17,769
Hello?
623
00:29:17,772 --> 00:29:19,822
- Nora, is that you?
- Caitlyn!
624
00:29:19,824 --> 00:29:21,335
Yes, I told you the M.A.D. 2.0
625
00:29:21,338 --> 00:29:22,955
could complete your emergency beacon.
626
00:29:22,958 --> 00:29:25,111
Uh, Nora, your parents
went into your memories.
627
00:29:25,114 --> 00:29:26,645
Uh, let me conference them in.
628
00:29:26,647 --> 00:29:29,356
Sorry, my parents went where?
629
00:29:45,249 --> 00:29:47,299
- Iris West-Allan.
- Mom? Dad?
630
00:29:47,301 --> 00:29:48,803
- Nora, are you okay?
- So listen.
631
00:29:48,806 --> 00:29:51,208
- We made an important discovery.
- To get you out of there.
632
00:29:51,211 --> 00:29:54,571
The portals are hidden
in perception gaps.
633
00:29:54,574 --> 00:29:56,690
Things that you remember
the way you want them to be,
634
00:29:56,693 --> 00:29:58,051
not the way they actually were.
635
00:29:58,053 --> 00:29:59,790
'Cause you're in denial
or your perception
636
00:29:59,793 --> 00:30:01,472
was colored by anger or what have you.
637
00:30:01,474 --> 00:30:03,908
So these defense mechanisms,
they're composed of synapses.
638
00:30:03,910 --> 00:30:06,652
If you can break down the
synapses in the false memory,
639
00:30:06,654 --> 00:30:08,308
that will reveal the real memory
640
00:30:08,311 --> 00:30:10,664
and the synaptic jolt
will expose the portal.
641
00:30:10,667 --> 00:30:13,901
Okay, so... okay,
well, how do we do that?
642
00:30:13,903 --> 00:30:16,487
Well, uh, we'll have to call you back.
643
00:30:16,489 --> 00:30:17,588
You're burning up.
644
00:30:19,116 --> 00:30:20,133
Hello?
645
00:30:25,598 --> 00:30:27,640
Perception gaps.
646
00:30:31,295 --> 00:30:32,592
The dollhouse.
647
00:30:34,139 --> 00:30:37,682
How do we know which
memories weren't real?
648
00:30:37,685 --> 00:30:40,967
Of course... Iris, it's
the Hall of Villains.
649
00:30:40,970 --> 00:30:42,188
You and Nora.
650
00:30:42,190 --> 00:30:44,598
Barry, I still dampen Nora's power.
651
00:30:44,600 --> 00:30:46,358
She still grows up hating me.
652
00:30:46,360 --> 00:30:48,936
- This is my future.
- No, no, it's not.
653
00:30:48,938 --> 00:30:51,201
It's just a memory, one
warped from the perspective
654
00:30:51,204 --> 00:30:53,440
of a sad, angry, little
kid that ran away from home.
655
00:30:53,442 --> 00:30:55,626
Don't you get it? That
person that we saw in there,
656
00:30:55,628 --> 00:30:58,153
the bad mom that Nora told us about,
657
00:30:58,155 --> 00:31:01,080
she doesn't even exist in any timeline.
658
00:31:01,083 --> 00:31:03,301
I told you you had to be
different in the future,
659
00:31:03,304 --> 00:31:04,451
but I was wrong.
660
00:31:04,453 --> 00:31:06,328
You don't have to change who you are.
661
00:31:06,330 --> 00:31:09,548
You don't even have to change
the name of your newspaper.
662
00:31:09,550 --> 00:31:13,552
I know any future with you
in it is gonna be a good one.
663
00:31:13,554 --> 00:31:17,005
You just gotta believe that too.
664
00:31:19,009 --> 00:31:20,818
What are you doing here?
665
00:31:20,820 --> 00:31:23,136
Please, this memory isn't real.
666
00:31:23,138 --> 00:31:26,640
Your uncle's house, I don't
think it's really like this.
667
00:31:26,642 --> 00:31:28,411
Okay, better eat up, kiddo.
668
00:31:28,414 --> 00:31:29,476
We got a big day...
669
00:31:32,392 --> 00:31:33,664
Grace, get down!
670
00:31:44,344 --> 00:31:46,368
I don't see the portal anywhere.
671
00:31:58,966 --> 00:32:00,757
Barry, it's working!
672
00:32:08,767 --> 00:32:10,893
Death. Failure.
673
00:32:10,895 --> 00:32:14,394
Another broken family.
674
00:32:14,397 --> 00:32:18,742
This is the legacy I gave you.
675
00:32:20,485 --> 00:32:23,071
Nobody breaks up my
family, you son of a bitch.
676
00:33:02,246 --> 00:33:04,571
Oh, no.
677
00:33:06,241 --> 00:33:08,283
You dropped your toy.
678
00:33:08,285 --> 00:33:10,428
I just wanted to see the museum.
679
00:33:10,430 --> 00:33:11,762
I know, honey, but you ran away.
680
00:33:11,764 --> 00:33:13,081
I didn't know where you went.
681
00:33:13,084 --> 00:33:14,840
I was afraid you could have gotten hurt.
682
00:33:14,842 --> 00:33:17,176
You said that the museum
reminded you of Dad
683
00:33:17,178 --> 00:33:19,962
'cause Dad was the
Flash's number one fan.
684
00:33:19,964 --> 00:33:22,514
So I wanted to see it
685
00:33:22,516 --> 00:33:26,677
'cause I love the Flash too.
686
00:33:26,679 --> 00:33:28,804
It's not fair.
687
00:33:28,806 --> 00:33:32,224
I know, honey. I know it's not fair.
688
00:33:32,226 --> 00:33:34,182
I love you, Nora.
689
00:33:34,185 --> 00:33:36,453
Your dad loved you too.
690
00:33:36,456 --> 00:33:38,789
So, so much.
691
00:33:41,652 --> 00:33:43,276
Come here, girl.
692
00:33:51,112 --> 00:33:53,429
Come on. We gotta go.
693
00:33:55,883 --> 00:33:57,808
Let's go get Nora.
694
00:33:57,810 --> 00:34:01,079
Grace, I know you're afraid.
695
00:34:01,082 --> 00:34:03,365
You think that you'll never
be as happy as you were
696
00:34:03,368 --> 00:34:04,982
that day with your uncle.
697
00:34:04,984 --> 00:34:08,010
That's why you try to
remember it as perfect,
698
00:34:08,012 --> 00:34:11,513
but things can be that good, Grace.
699
00:34:11,515 --> 00:34:15,326
You just have to wake up.
700
00:34:17,163 --> 00:34:20,322
And then you and me and my parents,
701
00:34:20,324 --> 00:34:22,959
we can all help your uncle together.
702
00:34:24,671 --> 00:34:27,070
You're a liar.
703
00:34:38,625 --> 00:34:40,601
Grace.
704
00:34:40,603 --> 00:34:43,170
Maybe you don't have
anyone who cares about you,
705
00:34:43,172 --> 00:34:46,006
but I have someone who cares about me,
706
00:34:46,008 --> 00:34:49,342
and I'm the only one who can help him.
707
00:34:55,809 --> 00:34:57,350
Mom.
708
00:34:57,352 --> 00:34:59,445
- Hey.
- She's not coming.
709
00:34:59,447 --> 00:35:00,897
- What?
- Hurry!
710
00:35:00,900 --> 00:35:02,397
Come on. Come on.
711
00:35:13,035 --> 00:35:15,386
They're okay.
712
00:35:29,989 --> 00:35:31,376
Neural oscillations are normal.
713
00:35:31,379 --> 00:35:32,669
You three are perfectly healthy.
714
00:35:32,672 --> 00:35:34,005
Oh, and we think we've figured out
715
00:35:34,007 --> 00:35:35,710
how you two ended up in Nora's brain.
716
00:35:35,713 --> 00:35:38,020
That is a satellite shard
717
00:35:38,023 --> 00:35:40,366
full of dark matter in Grace's head.
718
00:35:40,369 --> 00:35:41,653
Mon die...
719
00:35:41,655 --> 00:35:43,897
Sometimes surgeons
leave a piece of shrapnel
720
00:35:43,899 --> 00:35:46,540
in a patient's brain if
it's too dangerous to remove,
721
00:35:46,543 --> 00:35:48,674
and we think that the
dark matter was seeping out
722
00:35:48,677 --> 00:35:50,766
to create a barrier around her brain.
723
00:35:50,769 --> 00:35:53,163
We can't go back in
as long as it's there.
724
00:35:53,166 --> 00:35:54,255
It's too dangerous.
725
00:35:54,258 --> 00:35:56,759
Well, we need to find
another way to stop Cicada.
726
00:35:56,762 --> 00:35:59,864
I think I might be
able to help with that.
727
00:36:06,755 --> 00:36:08,421
It's the inside of Dwyer's house.
728
00:36:08,424 --> 00:36:09,551
Whoa.
729
00:36:09,554 --> 00:36:10,947
- Damn.
- I mean, that's great.
730
00:36:10,950 --> 00:36:12,457
But why did you go in without us?
731
00:36:12,460 --> 00:36:13,775
We had a plan.
732
00:36:13,778 --> 00:36:16,320
No, I know, um...
733
00:36:16,323 --> 00:36:18,649
You know, just with
the machine being ready
734
00:36:18,651 --> 00:36:20,692
and knowing that Cicada
was still out there
735
00:36:20,694 --> 00:36:24,154
I guess I just, um, I
got a little excessive.
736
00:36:24,156 --> 00:36:27,482
It's not the only reason, though, right?
737
00:36:27,484 --> 00:36:30,527
It was protecting her secret.
738
00:36:30,529 --> 00:36:32,755
What secret is that?
739
00:36:43,125 --> 00:36:45,810
Well, her feelings for her
mother when she was a child.
740
00:36:45,812 --> 00:36:47,794
Must be painful memories.
741
00:36:50,599 --> 00:36:52,007
Is that correct, Nora?
742
00:36:52,009 --> 00:36:53,783
Yeah, exactly.
743
00:36:55,627 --> 00:36:58,888
Okay, um, let's get
started on this lead.
744
00:36:58,891 --> 00:37:00,021
Good job, Nora.
745
00:37:00,024 --> 00:37:01,524
Thanks.
746
00:37:05,856 --> 00:37:09,667
Monsieur Allen, just for my
records of today's events,
747
00:37:09,669 --> 00:37:15,155
what was the defense
mechanism Nora was using?
748
00:37:15,157 --> 00:37:18,175
It was one of the
costumes from the museum.
749
00:37:18,177 --> 00:37:20,493
What costume?
750
00:37:20,495 --> 00:37:22,513
The Reverse Flash.
751
00:37:40,474 --> 00:37:42,107
Surprise!
752
00:37:42,109 --> 00:37:44,276
Happy first day in your new office.
753
00:37:44,278 --> 00:37:45,452
You're so sweet.
754
00:37:47,314 --> 00:37:49,689
So have you decided what
you're gonna name the paper?
755
00:37:49,691 --> 00:37:51,148
I don't know.
756
00:37:51,151 --> 00:37:54,043
"Central City Citizen"
has a certain ring to it.
757
00:37:54,046 --> 00:37:57,364
- You sure?
- Yeah, you were right.
758
00:37:57,366 --> 00:37:59,383
Future isn't always what it seems.
759
00:37:59,385 --> 00:38:01,127
We decide what it gets to be.
760
00:38:01,130 --> 00:38:05,538
So, um, I just have to
tell you one little thing.
761
00:38:05,540 --> 00:38:07,582
See that ledger down there?
762
00:38:07,584 --> 00:38:10,418
That's the year the paper
was founded in my time.
763
00:38:10,420 --> 00:38:12,170
2021.
764
00:38:13,566 --> 00:38:14,848
That's two years from now.
765
00:38:15,949 --> 00:38:18,259
You're changing the future already.
766
00:38:20,055 --> 00:38:23,115
Hey, um, I gotta find Cisco,
767
00:38:23,117 --> 00:38:25,016
but I'll see you guys later, all right?
768
00:38:25,018 --> 00:38:26,559
Okay.
769
00:38:28,438 --> 00:38:30,164
Let's head back.
770
00:38:32,417 --> 00:38:34,179
- Mom?
- Yeah?
771
00:38:34,182 --> 00:38:38,497
Dad told me about the
memory that you saw.
772
00:38:38,499 --> 00:38:41,950
I know it wasn't real, Nora,
773
00:38:41,952 --> 00:38:44,762
but it must have come
from a very real place.
774
00:38:44,764 --> 00:38:48,456
You must have been so angry
with me to see me that way.
775
00:38:48,458 --> 00:38:51,459
I was angry all the time.
776
00:38:51,461 --> 00:38:54,012
Angry for not getting to have a dad,
777
00:38:54,014 --> 00:38:59,217
angry 'cause nobody seemed to
understand what I was feeling.
778
00:38:59,219 --> 00:39:02,187
And it didn't matter
what you did or said, Mom.
779
00:39:02,189 --> 00:39:05,005
I was always gonna be angry at you...
780
00:39:05,008 --> 00:39:07,717
because you were there.
781
00:39:07,720 --> 00:39:10,028
You're going through a lot, Nora.
782
00:39:10,030 --> 00:39:11,877
But so were you.
783
00:39:11,880 --> 00:39:13,532
I mean, I thought you were trying
784
00:39:13,534 --> 00:39:14,754
to stop me from being me,
785
00:39:14,757 --> 00:39:17,776
but you were trying to
stop me from being Dad.
786
00:39:17,779 --> 00:39:21,281
I mean, ending up like him.
787
00:39:21,283 --> 00:39:24,492
You guys had a whole life together
788
00:39:24,494 --> 00:39:27,972
and a child, and he vanished.
789
00:39:27,974 --> 00:39:33,385
I-I can't imagine how hard
that must have been for you.
790
00:39:33,387 --> 00:39:36,129
And from that day, you...
791
00:39:36,131 --> 00:39:38,631
you were protecting me.
792
00:39:38,633 --> 00:39:41,862
I-I get that now.
793
00:39:41,865 --> 00:39:44,822
So sorry for the way that I treated you,
794
00:39:44,824 --> 00:39:49,901
both back then and now
when I first got here.
795
00:39:49,903 --> 00:39:51,478
You didn't deserve that.
796
00:39:55,668 --> 00:39:57,192
Thank you.
797
00:39:59,839 --> 00:40:03,865
You're an amazing woman, Nora West-Allen.
798
00:40:03,867 --> 00:40:06,534
I will always love you,
799
00:40:06,536 --> 00:40:08,328
past, present, and future.
800
00:40:08,330 --> 00:40:10,848
I love you too, Mom.
801
00:40:10,850 --> 00:40:13,517
It's hard to keep a secret,
but it's a lot easier
802
00:40:13,519 --> 00:40:15,460
when you're reminded
why you're doing it.
803
00:40:15,462 --> 00:40:17,080
- Ready?
- Yeah.
804
00:40:17,083 --> 00:40:20,005
I met someone who told me
that she would do anything
805
00:40:20,008 --> 00:40:22,563
to protect her family.
806
00:40:22,566 --> 00:40:28,487
She helped me see that... so would I.
807
00:40:28,490 --> 00:40:32,703
My parents can't know that
you're helping me stop Cicada.
808
00:40:32,705 --> 00:40:35,113
There's too much at risk.
809
00:40:35,115 --> 00:40:39,442
And I'll do anything to protect them.
810
00:40:39,444 --> 00:40:41,787
Even lie.
811
00:40:46,627 --> 00:40:48,208
Liar.
812
00:40:48,304 --> 00:40:49,887
Liar.
813
00:40:49,955 --> 00:40:53,364
Liar. Liar.
814
00:40:53,375 --> 00:40:55,875
Nora lied to me.
815
00:40:57,563 --> 00:40:58,970
She'll pay.
816
00:41:00,808 --> 00:41:02,715
They'll all pay.
817
00:41:08,115 --> 00:41:10,074
Doug was right.
818
00:41:10,076 --> 00:41:12,380
Going out there, doing
the ice skating thing,
819
00:41:12,383 --> 00:41:14,602
that was definitely
the right thing to do.
820
00:41:14,604 --> 00:41:17,546
Yeah, all Doug, may he rest in peace.
821
00:41:17,549 --> 00:41:19,416
Let's pour one out for the guy.
822
00:41:19,419 --> 00:41:21,203
Camilla? The bartender?
823
00:41:21,206 --> 00:41:24,207
- Uh, excuse me.
- Dude, nice.
824
00:41:24,210 --> 00:41:26,114
- All right, all right.
- Yeah.
825
00:41:26,116 --> 00:41:27,790
Hey, did you guys make a breakthrough
826
00:41:27,793 --> 00:41:29,251
with the meta-human cure?
827
00:41:29,254 --> 00:41:31,960
We did. I managed to locate
828
00:41:31,963 --> 00:41:33,981
a pair of meta-non-meta siblings,
829
00:41:33,984 --> 00:41:37,141
so this cure, it's as good as done.
830
00:41:37,144 --> 00:41:40,011
All right, good, because
I've been thinking.
831
00:41:42,057 --> 00:41:43,869
I want to use the cure on Cicada.
832
00:41:43,872 --> 00:41:46,654
- Synced and corrected by VitoSilans -
...www.Addic7ed.com...
60871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.