All language subtitles for Manhattan Love Story S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,605 - You sure you want to do this? - Yeah. 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,920 You don't have some irrational fear of bikes, do you? 3 00:00:04,955 --> 00:00:06,405 No. Come on. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,920 I think being run over by a cab 5 00:00:07,955 --> 00:00:09,245 is a very rational fear. 6 00:00:09,280 --> 00:00:11,285 Oh, it's so clear he's not into it. 7 00:00:11,320 --> 00:00:13,920 Say something... or ignore it and go for a ride. 8 00:00:17,440 --> 00:00:18,960 This is awesome! 9 00:00:20,200 --> 00:00:21,800 Oh, yeah. This is great. 10 00:00:21,835 --> 00:00:23,400 Just don't die. Whoa! 11 00:00:25,640 --> 00:00:26,860 Show-off! 12 00:00:26,895 --> 00:00:28,045 Oh, God. 13 00:00:28,080 --> 00:00:31,000 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 14 00:00:31,120 --> 00:00:33,680 Chloe, check out David's latest trophy fail. 15 00:00:34,720 --> 00:00:37,205 "Moist valuable player." 16 00:00:37,240 --> 00:00:40,120 Is it possible he is secretly trying to sabotage the company? 17 00:00:40,155 --> 00:00:41,885 Or is he just not smart? 18 00:00:41,920 --> 00:00:43,640 Ah, see, that's the eternal debate. 19 00:00:44,600 --> 00:00:46,045 Eh, whatever. We have time to fix it. 20 00:00:46,080 --> 00:00:47,920 These don't go out till after the holiday. 21 00:00:47,955 --> 00:00:49,760 Speaking of, is Dana coming to Thanksgiving? 22 00:00:49,795 --> 00:00:51,817 No. She's not, actually. 23 00:00:51,852 --> 00:00:53,805 Listen to my genius plan. 24 00:00:53,840 --> 00:00:56,120 I'm just making small talk. "No" is plenty. 25 00:00:56,155 --> 00:00:58,257 I think I played it exactly right. 26 00:00:58,292 --> 00:01:00,325 I waited to bring up the holiday 27 00:01:00,360 --> 00:01:02,165 until after I found out she was going home. 28 00:01:02,200 --> 00:01:05,005 Now I can safely invite her knowing she can't come. 29 00:01:05,040 --> 00:01:07,880 I get all the credit without actually having her show up. 30 00:01:07,915 --> 00:01:09,177 I worry about your soul, Peter. 31 00:01:09,212 --> 00:01:10,405 Well, look. I want her there. 32 00:01:10,440 --> 00:01:12,000 I just don't want the rest of the family there. 33 00:01:12,035 --> 00:01:13,917 Well, if it makes you feel any better, 34 00:01:13,952 --> 00:01:15,556 I've figured out a way to keep my mom 35 00:01:15,591 --> 00:01:17,125 from bringing a guy to set me up with, 36 00:01:17,160 --> 00:01:19,440 - so, you know, that part won't be weird. - Yeah? What are you gonna do? 37 00:01:19,475 --> 00:01:21,360 I told her I'm a full-on lesbian. 38 00:01:21,395 --> 00:01:22,640 Did someone say a lesbian? 39 00:01:22,675 --> 00:01:23,520 Ugh. 40 00:01:23,560 --> 00:01:25,000 Hey, idiot. 41 00:01:26,600 --> 00:01:28,240 "Most valuable player." 42 00:01:29,000 --> 00:01:30,365 Oh. 43 00:01:30,400 --> 00:01:33,845 I'm hilarious. 44 00:01:33,880 --> 00:01:35,480 This is definitely one for the cabinet. 45 00:01:35,515 --> 00:01:37,685 The cabinet is so full. 46 00:01:37,720 --> 00:01:39,645 If you're not doing anything next Thursday, 47 00:01:39,680 --> 00:01:44,080 I scored two very reasonable tickets to "Matilda" on Stubhub. 48 00:01:44,115 --> 00:01:46,760 How does he make Stubhub sound classy? 49 00:01:46,795 --> 00:01:47,805 It's like magic. 50 00:01:47,840 --> 00:01:49,245 Get him to say Hoobastank. 51 00:01:49,280 --> 00:01:50,720 Wait. No. Thursday is Thanksgiving. 52 00:01:50,755 --> 00:01:51,725 Don't you have plans? 53 00:01:51,760 --> 00:01:53,405 Plans for the holiday that celebrates 54 00:01:53,440 --> 00:01:55,920 the beginning of the colonies' rebellion against the crown? 55 00:01:55,955 --> 00:01:58,360 Might be time to let go of that grudge. 56 00:01:58,395 --> 00:01:59,205 Never. 57 00:01:59,240 --> 00:02:01,640 And what are your plans? 58 00:02:01,675 --> 00:02:02,645 I'm going home. 59 00:02:02,680 --> 00:02:06,040 Apologies to the crown, but Thanksgiving, it's the jam. 60 00:02:06,075 --> 00:02:08,440 So, you won't be spending it with Peter? 61 00:02:08,475 --> 00:02:11,205 Ah... No. 62 00:02:11,240 --> 00:02:14,080 There were multitudes in that "ah." 63 00:02:14,115 --> 00:02:15,040 Peter didn't invite me. 64 00:02:15,075 --> 00:02:16,297 Any theories? 65 00:02:16,332 --> 00:02:17,485 I don't know. 66 00:02:17,520 --> 00:02:19,000 It's moving too fast, too big of a step, 67 00:02:19,035 --> 00:02:20,405 he's embarrassed by me. 68 00:02:20,440 --> 00:02:22,160 Feel free to cut me off with reassurance at any point. 69 00:02:22,195 --> 00:02:23,617 No, those all seem plausible. 70 00:02:23,652 --> 00:02:25,186 I'm sure it's just because 71 00:02:25,221 --> 00:02:26,685 he's an inconsiderate brute 72 00:02:26,720 --> 00:02:28,920 who hasn't given a moment's thought to your feelings. 73 00:02:28,955 --> 00:02:30,405 Oh. 74 00:02:30,440 --> 00:02:31,920 Well, that makes me feel a little bit better. 75 00:02:31,955 --> 00:02:32,845 Thanks. 76 00:02:32,880 --> 00:02:34,280 Glad I could be of service. 77 00:02:34,315 --> 00:02:35,880 Say "Hoobastank." 78 00:02:35,915 --> 00:02:36,920 Hoobastank? 79 00:02:41,080 --> 00:02:42,520 Do you remember when the Christmas displays 80 00:02:42,555 --> 00:02:44,000 didn't go up until after Thanksgiving? 81 00:02:44,035 --> 00:02:45,365 No. 82 00:02:45,400 --> 00:02:46,685 Neither do I. 83 00:02:46,720 --> 00:02:48,600 But it's all old people can talk about. 84 00:02:49,360 --> 00:02:51,645 Stupid old people. 85 00:02:51,680 --> 00:02:54,040 So, hey, speaking of Thanksgiving, 86 00:02:54,075 --> 00:02:56,357 you said you're going home, right? 87 00:02:56,392 --> 00:02:58,605 Aw, man. I'm so bummed you can't come. 88 00:02:58,640 --> 00:03:00,540 I was really looking forward to having you join us. 89 00:03:00,575 --> 00:03:02,440 Really? Because I was... kind of starting to think 90 00:03:02,475 --> 00:03:03,560 you didn't want me there. 91 00:03:03,595 --> 00:03:05,525 What? That's crazy. 92 00:03:05,560 --> 00:03:07,880 No, I would love having you there. 93 00:03:07,920 --> 00:03:09,560 It's not gonna be the same without you. 94 00:03:09,595 --> 00:03:11,357 That's it, Peter. Lay it on thick. 95 00:03:11,392 --> 00:03:13,085 Collect those boyfriend points. 96 00:03:13,120 --> 00:03:15,920 Well, you know, I've never spent Thanksgiving 97 00:03:15,960 --> 00:03:17,240 in New York before. 98 00:03:17,275 --> 00:03:18,485 Yeah. Whoa, too thick. 99 00:03:18,520 --> 00:03:19,940 Well, I mean, you probably have 100 00:03:19,975 --> 00:03:21,325 a nonrefundable ticket, right? 101 00:03:21,360 --> 00:03:22,680 So, that's just throwing money away. 102 00:03:22,715 --> 00:03:24,000 And, plus, Thanksgiving in New York... 103 00:03:24,035 --> 00:03:25,217 it's totally overrated. 104 00:03:25,252 --> 00:03:26,365 And fears confirmed. 105 00:03:26,400 --> 00:03:28,040 He obviously doesn't want me there. 106 00:03:28,075 --> 00:03:29,405 Well, it doesn't really matter 107 00:03:29,440 --> 00:03:31,040 'cause I'm going home already, huh? 108 00:03:31,075 --> 00:03:34,080 Ah, dang it. That's a shame. 109 00:03:34,115 --> 00:03:35,725 Yep. 110 00:03:35,760 --> 00:03:37,800 Saved it. 111 00:03:46,360 --> 00:03:48,205 Hi. 112 00:03:48,240 --> 00:03:49,285 So, uh, my phone is saying 113 00:03:49,320 --> 00:03:51,200 that we should turn on 31st Ave. 114 00:03:51,235 --> 00:03:52,085 Sounds good. 115 00:03:52,120 --> 00:03:53,920 And, hey, while you've got your phone out, 116 00:03:53,955 --> 00:03:55,440 why don't you, uh, look for an app 117 00:03:55,475 --> 00:03:56,777 that will allow any stranger 118 00:03:56,812 --> 00:03:58,080 to tell you how to do your job? 119 00:03:58,115 --> 00:03:59,720 Point taken. 120 00:04:00,800 --> 00:04:02,605 Excuse me. 121 00:04:02,640 --> 00:04:04,680 Take your time, please. 122 00:04:06,760 --> 00:04:08,480 Oh, no. My flight got canceled. 123 00:04:08,515 --> 00:04:11,325 Hey. 124 00:04:11,360 --> 00:04:12,685 Happy Thanksgiving. You make it home? 125 00:04:12,720 --> 00:04:14,560 No. I haven't even made it to the airport yet. 126 00:04:14,595 --> 00:04:17,000 The driver didn't take the best route. 127 00:04:17,035 --> 00:04:18,845 And my flight got canceled. 128 00:04:18,880 --> 00:04:21,000 Ooh. Well, you know, don't give up. 129 00:04:21,035 --> 00:04:22,325 Maybe take the train. 130 00:04:22,360 --> 00:04:24,520 Yeah, that would take about 10 hours. 131 00:04:24,555 --> 00:04:26,680 And I would completely miss Thanksgiving. 132 00:04:26,715 --> 00:04:27,885 Okay. 133 00:04:27,920 --> 00:04:30,560 Well, uh, you know, just hang out at the airport 134 00:04:30,595 --> 00:04:33,120 and see if they UN-cancel your flight. 135 00:04:35,200 --> 00:04:37,205 You know what? 136 00:04:37,240 --> 00:04:39,120 You should totally come back to the loft 137 00:04:39,155 --> 00:04:40,280 and have Thanksgiving with us. 138 00:04:40,315 --> 00:04:41,457 Really? 139 00:04:41,492 --> 00:04:42,565 Mm-hmm. 140 00:04:42,600 --> 00:04:44,320 Okay. See you in half an hour. 141 00:04:44,355 --> 00:04:45,280 45 minutes. 142 00:04:45,315 --> 00:04:48,080 Okay. 143 00:05:05,160 --> 00:05:06,640 Dana! 144 00:05:06,675 --> 00:05:08,120 Hey. 145 00:05:09,000 --> 00:05:11,160 Pilgrim or reindeer? 146 00:05:11,195 --> 00:05:12,920 Choose wisely. 147 00:05:13,680 --> 00:05:15,720 Happy Thanksmas. 148 00:05:18,740 --> 00:05:20,660 So, what's it gonna be? 149 00:05:20,695 --> 00:05:22,580 Pilgrim or reindeer? 150 00:05:23,300 --> 00:05:24,180 Reindeer. 151 00:05:24,215 --> 00:05:25,780 Ohh. 152 00:05:25,820 --> 00:05:27,540 Excellent choice. 153 00:05:27,575 --> 00:05:29,037 - Aw. - Oh! 154 00:05:29,072 --> 00:05:30,526 What's this? 155 00:05:30,561 --> 00:05:31,945 Mistletoe? 156 00:05:31,980 --> 00:05:34,820 How'd that get there? 157 00:05:34,855 --> 00:05:36,100 Aah, cheek! 158 00:05:36,135 --> 00:05:39,700 Mwah! 159 00:05:40,740 --> 00:05:42,505 What would have happened if I chose pilgrim? 160 00:05:42,540 --> 00:05:44,620 Let's not put that picture in either of our heads. 161 00:05:44,655 --> 00:05:46,397 Peter, what is all of this? 162 00:05:46,432 --> 00:05:48,140 This is Thanksmas. Follow me. 163 00:05:48,175 --> 00:05:49,625 Don't make eye contact. 164 00:05:49,660 --> 00:05:51,505 I know you probably haven't noticed, 165 00:05:51,540 --> 00:05:54,180 but this is why I've been acting a little weird lately. 166 00:05:54,215 --> 00:05:56,865 No, I haven't noticed. 167 00:05:56,900 --> 00:06:00,620 I wanted you here, I just didn't want you... ugh, here. 168 00:06:00,655 --> 00:06:02,137 Give me those. 169 00:06:02,172 --> 00:06:03,585 Everybody's family 170 00:06:03,620 --> 00:06:05,900 is embarrassing around the holidays. 171 00:06:05,935 --> 00:06:06,745 Yeah? 172 00:06:06,780 --> 00:06:08,360 - Look. My family... - Mm-hmm. 173 00:06:08,395 --> 00:06:09,905 ...we all wear matching sweaters. 174 00:06:09,940 --> 00:06:13,180 That's it? That's your embarrassing story? 175 00:06:13,215 --> 00:06:14,025 They're really bad sweaters. 176 00:06:14,060 --> 00:06:16,020 Well, strap in for the story of Thanksmas. 177 00:06:16,055 --> 00:06:18,180 Now, my dad was married three times. 178 00:06:18,215 --> 00:06:20,105 And thanks to the two divorces, 179 00:06:20,140 --> 00:06:23,260 David and I celebrate Christmas with our respective moms. 180 00:06:23,295 --> 00:06:25,620 So your dad can't spend Christmas with you guys, 181 00:06:25,655 --> 00:06:27,425 so he brings Christmas to Thanksgiving. 182 00:06:27,460 --> 00:06:29,620 That's not embarrassing. That's really, really sweet. 183 00:06:29,660 --> 00:06:30,745 It's not sweet. Trust me. 184 00:06:30,780 --> 00:06:32,540 Come on. It can't be that bad. 185 00:06:32,575 --> 00:06:33,665 It definitely is. 186 00:06:33,700 --> 00:06:35,560 What are you doing back here? 187 00:06:35,595 --> 00:06:37,385 Oh, my flight got canceled. 188 00:06:37,420 --> 00:06:39,260 I would have huddled in an airport bathroom 189 00:06:39,295 --> 00:06:41,597 and pretended I was gone. Wine? 190 00:06:41,632 --> 00:06:43,900 It's a little early for me. 191 00:06:43,935 --> 00:06:45,105 Oh. You'll be back. 192 00:06:45,140 --> 00:06:48,060 And I'll be here because, well... I have to be. 193 00:06:48,095 --> 00:06:49,157 Yeah. 194 00:06:49,192 --> 00:06:50,185 Come on! 195 00:06:50,220 --> 00:06:52,540 I mean, every family get-together 196 00:06:52,575 --> 00:06:53,500 is a little weird. 197 00:06:53,535 --> 00:06:54,505 Hey, Dana. 198 00:06:54,540 --> 00:06:57,380 If my mom asks, I am a lesbian now. 199 00:06:57,415 --> 00:07:00,220 Okay. What are we dealing with here? 200 00:07:00,255 --> 00:07:01,585 We start with David. 201 00:07:01,620 --> 00:07:04,280 As a little kid, he felt like Thanksmas was his fault, 202 00:07:04,315 --> 00:07:06,940 so he decided to try to fix everything by making cookies. 203 00:07:08,300 --> 00:07:10,145 Well, he created this secret recipe 204 00:07:10,180 --> 00:07:12,740 that was just throwing everything he could reach 205 00:07:12,775 --> 00:07:14,597 into a bowl, right, including coconut, 206 00:07:14,632 --> 00:07:16,546 which David is deathly allergic to. 207 00:07:16,581 --> 00:07:18,425 So, when he woke up in the hospital, 208 00:07:18,460 --> 00:07:21,260 his first words were, "did people love my cookies? 209 00:07:21,295 --> 00:07:22,545 Did I save Thanksmas?" 210 00:07:22,580 --> 00:07:25,460 So, now we have to choke them down every year 211 00:07:25,495 --> 00:07:27,220 while he just watches and smiles. 212 00:07:27,255 --> 00:07:28,717 Oh, honey, honey, honey. 213 00:07:28,752 --> 00:07:30,180 Taste this flavor explosion. 214 00:07:30,215 --> 00:07:31,597 Oh! 215 00:07:31,632 --> 00:07:32,945 Oh. 216 00:07:32,980 --> 00:07:34,340 - Right? - Mmm! 217 00:07:34,375 --> 00:07:35,517 Yummy! 218 00:07:35,552 --> 00:07:36,625 And Amy, 219 00:07:36,660 --> 00:07:38,300 for seven years, she has hosted Thanksmas, 220 00:07:38,335 --> 00:07:40,505 but my dad won't let her do anything. 221 00:07:40,540 --> 00:07:43,340 So he fills her loft with all these tacky decorations 222 00:07:43,375 --> 00:07:44,745 and throws this horrible shindig 223 00:07:44,780 --> 00:07:46,980 while Amy just tries to stay drunktional. 224 00:07:47,820 --> 00:07:50,620 Her goal is to get drunk enough that it doesn't bother her 225 00:07:50,655 --> 00:07:52,065 but then stay sober enough 226 00:07:52,100 --> 00:07:53,945 that she doesn't get pulled into it. 227 00:07:53,980 --> 00:07:55,860 Spoiler alert... she has yet to get it right. 228 00:07:56,980 --> 00:07:58,945 And there's my step-mom, Angie. 229 00:07:58,980 --> 00:08:01,105 Now, ignoring the fact that her costume 230 00:08:01,140 --> 00:08:03,540 is something the Washington Redskins rejected 231 00:08:03,575 --> 00:08:05,625 for being too racist, every Thanksmas, 232 00:08:05,660 --> 00:08:08,945 she shames Chloe for being single and childless. 233 00:08:08,980 --> 00:08:12,180 Which bring me to the fuse in this holiday powder keg, 234 00:08:12,215 --> 00:08:14,077 William Cooper. 235 00:08:14,112 --> 00:08:15,940 The gourdian angel. 236 00:08:15,975 --> 00:08:17,465 Yay! 237 00:08:17,500 --> 00:08:19,345 He always starts out happy. 238 00:08:19,380 --> 00:08:21,180 But between people refusing to sing with him 239 00:08:21,215 --> 00:08:22,705 because he's acting belligerent 240 00:08:22,740 --> 00:08:25,105 or him reciting his long, God-awful poem, 241 00:08:25,140 --> 00:08:28,580 or just everything else, it always ends the same. 242 00:08:28,615 --> 00:08:31,460 Him with a belly full of whiskey grumbling, 243 00:08:31,495 --> 00:08:33,585 "do you think this is the year 244 00:08:33,620 --> 00:08:36,220 you can finally take your old man?" 245 00:08:36,255 --> 00:08:38,397 And then we wrestle. 246 00:08:38,432 --> 00:08:40,540 "Owl" put it over here. 247 00:08:40,575 --> 00:08:42,100 Owl. 248 00:08:43,980 --> 00:08:47,025 I don't blame you if you want to go. 249 00:08:47,060 --> 00:08:49,140 No. And abandon you in your time of need? 250 00:08:49,175 --> 00:08:50,545 If this was your family, 251 00:08:50,580 --> 00:08:52,700 there would be a Peter-shaped hole in that wall. 252 00:08:52,735 --> 00:08:55,500 No. Your bad thanksgivings, they end today. 253 00:08:55,535 --> 00:08:56,877 Are you gonna kill my family? 254 00:08:56,912 --> 00:08:58,846 If you are, don't tell me. 255 00:08:58,881 --> 00:09:00,745 It's plausible deniability. 256 00:09:00,780 --> 00:09:03,060 - We can get through this together. - Hmm. 257 00:09:03,095 --> 00:09:04,305 And maybe even have fun. 258 00:09:04,340 --> 00:09:06,620 I think this dough is ready to go. 259 00:09:06,655 --> 00:09:08,900 And... action. You distract him. 260 00:09:08,935 --> 00:09:09,825 Okay. 261 00:09:09,860 --> 00:09:12,620 Happy Thanksmas! 262 00:09:12,655 --> 00:09:13,585 Hey, Dana. 263 00:09:13,620 --> 00:09:15,580 Would you like to try some batter? 264 00:09:15,615 --> 00:09:17,345 Hells to the yes, I would. 265 00:09:17,380 --> 00:09:20,020 David, dog in hat. Not a drill. 266 00:09:20,055 --> 00:09:20,957 Seriously? 267 00:09:20,992 --> 00:09:21,860 Hold this. 268 00:09:21,895 --> 00:09:23,340 Okay. 269 00:09:29,100 --> 00:09:31,865 Ugh! How can this be so dry? 270 00:09:31,900 --> 00:09:34,180 They should sprinkle it on oil spills. 271 00:09:34,215 --> 00:09:37,620 Mm. You think you can fix this? 272 00:09:37,655 --> 00:09:38,785 Yeah. Mm-hmm. 273 00:09:38,820 --> 00:09:41,420 I mean, it can't be that bad, right? 274 00:09:41,455 --> 00:09:42,345 Yeah. 275 00:09:42,380 --> 00:09:44,265 Waste of time. Believe me. 276 00:09:44,300 --> 00:09:46,460 I've tried for years. It can't be done. 277 00:09:46,495 --> 00:09:50,180 Everything okay in there, Amy? 278 00:09:50,215 --> 00:09:51,105 Whoops! 279 00:09:51,140 --> 00:09:52,500 Mama took too much of her medicine. 280 00:09:53,980 --> 00:09:55,985 That's a five-minute time-out. 281 00:09:56,020 --> 00:09:58,060 You got to ride that line, you know? 282 00:10:10,300 --> 00:10:11,185 Oh, chocolate. 283 00:10:11,220 --> 00:10:13,340 Is there any problem you can't solve? 284 00:10:13,375 --> 00:10:14,585 Dude, you said "not a drill." 285 00:10:14,620 --> 00:10:16,340 You can't cry wolf like that, Peter. 286 00:10:16,375 --> 00:10:17,385 Sorry. 287 00:10:17,420 --> 00:10:18,980 Okay. Ready for a taste? 288 00:10:19,015 --> 00:10:20,217 Oh, yes. 289 00:10:20,252 --> 00:10:21,420 Okay. 290 00:10:28,540 --> 00:10:30,825 It's good. 291 00:10:30,860 --> 00:10:32,865 That's really good. 292 00:10:32,900 --> 00:10:36,140 You make a good cookie, Dan... id. David. 293 00:10:36,175 --> 00:10:39,540 Yeah, same as every year. Calm down. 294 00:10:39,575 --> 00:10:40,945 Oh, my God. 295 00:10:40,980 --> 00:10:42,420 Maybe we can actually do this. 296 00:10:42,455 --> 00:10:43,825 - We got this in the bag. - Yeah. 297 00:10:43,860 --> 00:10:45,480 Next year, you're gonna be begging girls 298 00:10:45,515 --> 00:10:46,947 to come home with you for Thanksmas. 299 00:10:46,982 --> 00:10:48,345 - Not that you'll have to. - Well, no. 300 00:10:48,380 --> 00:10:50,145 - Because I'll be inviting you, obviously. - No, no. But no pressure. 301 00:10:50,180 --> 00:10:52,140 No, no. No pressure. I was just saying. 'Cause I'm not saying... I adore you. 302 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Oh, great. Here we go. 303 00:10:55,380 --> 00:10:56,545 Oh, no, no, no, no. 304 00:10:56,580 --> 00:10:59,300 If we can fix a cookie, we can fix a family. 305 00:10:59,335 --> 00:11:01,420 Makes no sense. Show no doubt. 306 00:11:01,455 --> 00:11:03,340 - Let's go. - Okay. 307 00:11:04,980 --> 00:11:05,985 Oh, uh, hey. Hey. Hi. 308 00:11:06,020 --> 00:11:07,545 Uh, Angie. Sorry to interrupt. 309 00:11:07,580 --> 00:11:09,140 I just wanted to introduce you to my girlfriend. 310 00:11:09,175 --> 00:11:10,900 This is Dana. Dana, this is Angie. 311 00:11:10,935 --> 00:11:12,665 Hi. It's so nice to meet you. 312 00:11:12,700 --> 00:11:15,100 I've heard so many wonderful things about you. 313 00:11:15,135 --> 00:11:16,837 Aw. Thank you. 314 00:11:16,872 --> 00:11:18,505 Ay, young love. 315 00:11:18,540 --> 00:11:20,705 - Oh, it's so beautiful. - Okay, mom. 316 00:11:20,740 --> 00:11:22,385 Hey, it isn't always about you, Chloe, okay, 317 00:11:22,420 --> 00:11:24,540 because I can compliment someone else without insulting you. 318 00:11:24,575 --> 00:11:25,785 It is such a great lesson 319 00:11:25,820 --> 00:11:28,420 when two people get over themselves to come together. 320 00:11:32,940 --> 00:11:34,740 Are you starting this already? 321 00:11:36,020 --> 00:11:37,580 I don't speak your devil tongue. 322 00:11:37,615 --> 00:11:38,540 You know I don't. 323 00:11:39,380 --> 00:11:40,265 These are words I don't know. 324 00:11:40,300 --> 00:11:41,500 This is only appropriate in the bedroom. 325 00:11:41,535 --> 00:11:43,897 - Karaoke! - Huh? Huh? 326 00:11:43,932 --> 00:11:46,260 Would you two sing karaoke? 327 00:11:46,295 --> 00:11:47,957 I'm not in the mood. 328 00:11:47,992 --> 00:11:49,620 This you say in English. 329 00:11:50,500 --> 00:11:51,700 Anyone else? 330 00:11:52,580 --> 00:11:55,180 Really? I picked a duet. 331 00:11:56,500 --> 00:12:00,540 Well... What a very merry Thanksmas this is. 332 00:12:02,580 --> 00:12:04,900 - "Go" time? - You go after my dad. I'll take Chloe. 333 00:12:04,935 --> 00:12:07,140 Okay. Okay. 334 00:12:08,380 --> 00:12:10,780 I volunteer as tribute. I am Katniss Everdeen. 335 00:12:10,815 --> 00:12:12,180 I'd love to sing with you. 336 00:12:12,215 --> 00:12:13,937 Really? 337 00:12:13,972 --> 00:12:15,625 Mm-hmm. 338 00:12:15,660 --> 00:12:17,340 Aw, thanks, Dana. You're a peach. 339 00:12:17,375 --> 00:12:18,465 Mm. 340 00:12:18,500 --> 00:12:19,905 Hey, can you and your mom 341 00:12:19,940 --> 00:12:21,360 dial down the Telenovela, please? 342 00:12:21,395 --> 00:12:22,780 - She started it. - Oh, God. 343 00:12:22,815 --> 00:12:23,745 And why do you care? 344 00:12:23,780 --> 00:12:25,480 Because Dana loves Thanksgiving. 345 00:12:25,515 --> 00:12:27,027 - Good Lord, why? - I don't know. 346 00:12:27,062 --> 00:12:28,505 Apparently some families are happy? 347 00:12:28,540 --> 00:12:30,660 - What? - Look, I just don't want to scare her away. 348 00:12:30,695 --> 00:12:32,420 They're trying to fix Thanksmas. 349 00:12:32,455 --> 00:12:33,345 It can't be done. 350 00:12:33,380 --> 00:12:34,760 Stranger things have happened. 351 00:12:34,795 --> 00:12:36,105 ♪ I really can't stay ♪ 352 00:12:36,140 --> 00:12:38,185 ♪ but, baby, it's cold outside ♪ 353 00:12:38,220 --> 00:12:40,260 - ♪ this evening has been so very nice ♪ - Oh, when you and your dad fight, 354 00:12:40,295 --> 00:12:41,980 could you not break my Shiliuzun vase? Thanks. 355 00:12:42,015 --> 00:12:43,517 ♪ I'll hold your hands ♪ 356 00:12:43,552 --> 00:12:44,985 ♪ they're just like ice ♪ 357 00:12:45,020 --> 00:12:46,800 ♪ my mother will start to worry ♪ 358 00:12:46,835 --> 00:12:48,545 ♪ beautiful, what's your hurry? ♪ 359 00:12:48,580 --> 00:12:50,180 ♪ My father will be pacing the floor ♪ 360 00:12:50,215 --> 00:12:51,585 Whoa. This is disturbing. 361 00:12:51,620 --> 00:12:53,260 ♪ Listen to the fireplace roar ♪ 362 00:12:53,295 --> 00:12:54,900 What? It's "Baby, it's Cold Outside." 363 00:12:54,935 --> 00:12:56,025 Yeah, but it's creepy. 364 00:12:56,060 --> 00:12:57,820 It's like "hop into my ice cream truck" creepy. 365 00:12:57,855 --> 00:12:59,145 He's right. 366 00:12:59,180 --> 00:13:02,660 I never really listened to it, but it is a wee bit sexual. 367 00:13:02,695 --> 00:13:04,437 ♪ Say, what's in this drink? ♪ 368 00:13:04,472 --> 00:13:06,145 ♪ No cabs to be had out there ♪ 369 00:13:06,180 --> 00:13:08,900 - ♪ I wish I knew how ♪ - Wh-what did Dad just put in Dana's drink? 370 00:13:08,935 --> 00:13:09,705 ♪ Neighbors might think... ♪ 371 00:13:09,740 --> 00:13:11,985 ♪ but, baby, it's bad out there ♪ 372 00:13:12,020 --> 00:13:13,865 - ♪ say, what's in this drink? ♪ - This is a Christmas song. 373 00:13:13,900 --> 00:13:15,700 - ♪ No cabs to be had out there ♪ - I mean, are we the first people ever 374 00:13:15,735 --> 00:13:16,785 to listen to these lyrics? 375 00:13:16,820 --> 00:13:18,465 All right. Guys, just ignore it and smile. 376 00:13:18,500 --> 00:13:20,340 - ♪ Your eyes are like starlight now ♪ - ♪ to break this spell ♪ 377 00:13:20,375 --> 00:13:22,037 ♪ I'll take your hat ♪ 378 00:13:22,072 --> 00:13:23,665 ♪ your hair looks swell ♪ 379 00:13:23,700 --> 00:13:26,060 - ♪ I've got to say no, no, no, sir ♪ - ♪ mind if I... ♪ 380 00:13:26,095 --> 00:13:28,025 She might actually pull this off. 381 00:13:28,060 --> 00:13:29,860 - Oh, crap! - ♪ I really can't stay ♪ 382 00:13:29,895 --> 00:13:32,060 ♪ but, baby, it's cold outside ♪ 383 00:13:32,095 --> 00:13:34,077 ♪ I've got to go away ♪ 384 00:13:34,112 --> 00:13:36,025 I got red wine on my rug. 385 00:13:36,060 --> 00:13:37,460 ♪ At least I'm gonna say that I tried ♪ 386 00:13:37,495 --> 00:13:39,780 Houston, we have achieved drunktional. 387 00:13:39,815 --> 00:13:41,105 ♪ I really can't stay ♪ 388 00:13:41,140 --> 00:13:42,460 ♪ oh, baby, don't hold out ♪ 389 00:13:42,495 --> 00:13:44,305 ♪ oh, but it's ♪ 390 00:13:44,340 --> 00:13:45,665 ♪ but, baby, it's cold outside ♪ 391 00:13:45,700 --> 00:13:48,660 - Hi! Oh, good. Oh, come in, please. - ♪ baby, it's cold outside ♪ 392 00:13:48,695 --> 00:13:50,380 - What the hell? - ♪ this evening has been ♪ 393 00:13:50,415 --> 00:13:52,345 ♪ been hoping that you'd drop in ♪ 394 00:13:52,380 --> 00:13:54,785 - ♪ so very nice ♪ - Chloe, this is Kay. 395 00:13:54,820 --> 00:13:57,740 Kay, this is my daughter I was telling you about. 396 00:13:57,775 --> 00:13:59,620 It's great to finally meet you. 397 00:13:59,655 --> 00:14:01,665 One year off. 398 00:14:01,700 --> 00:14:03,980 - I couldn't have one year off. - ♪ I really can't stay ♪ 399 00:14:04,015 --> 00:14:05,940 - Oh - ♪ oh, baby, it's cold ♪ 400 00:14:05,975 --> 00:14:06,945 Oh 401 00:14:06,980 --> 00:14:09,340 ♪ Outside ♪ 402 00:14:09,375 --> 00:14:10,540 Yeah! 403 00:14:12,420 --> 00:14:13,625 I cannot believe you did this. 404 00:14:13,660 --> 00:14:14,945 I thought it was just family this year. 405 00:14:14,980 --> 00:14:16,900 Okay, Chloe. Not in front of our guest, please. 406 00:14:16,935 --> 00:14:18,020 I'm so sorry she's behaving this way. 407 00:14:18,055 --> 00:14:18,980 She went to etiquette school. 408 00:14:19,015 --> 00:14:20,877 Mm-hmm. Court-ordered. 409 00:14:20,912 --> 00:14:22,705 This is a picture of Chloe 410 00:14:22,740 --> 00:14:24,780 in her junior year soccer uniform. 411 00:14:24,815 --> 00:14:26,820 - She's very sporty. - Enough, mom! 412 00:14:26,855 --> 00:14:28,105 We tried. 413 00:14:28,140 --> 00:14:30,660 We just flew too close to the sun. 414 00:14:32,420 --> 00:14:34,225 No. 415 00:14:34,260 --> 00:14:37,180 This is not how it ends. We just need... 416 00:14:37,215 --> 00:14:38,425 David, cookies? 417 00:14:38,460 --> 00:14:40,425 First batch, coming up. 418 00:14:40,460 --> 00:14:43,340 Get them while they're hot. I wish I could join you. 419 00:14:43,375 --> 00:14:44,377 Come on. Eat 'em up. Eat 'em up. 420 00:14:44,412 --> 00:14:45,896 They're not gonna eat themselves, 421 00:14:45,931 --> 00:14:47,345 but they're so good, they just might. 422 00:14:47,380 --> 00:14:49,860 Everybody eat the frickin' holiday cookies. 423 00:14:53,060 --> 00:14:54,345 Oh, wow. 424 00:14:54,380 --> 00:14:55,940 Mmm, good. This is really good, David. 425 00:14:55,975 --> 00:14:57,545 The recipe didn't call for it, 426 00:14:57,580 --> 00:15:00,500 - but this year, I added an extra pinch of love. - Mm-hmm. 427 00:15:00,535 --> 00:15:03,585 Um, Chloe works for the family business. 428 00:15:03,620 --> 00:15:05,780 She also enjoys hiking and giving foot massages. 429 00:15:05,815 --> 00:15:07,940 And she just recently came out of the closet. 430 00:15:07,975 --> 00:15:08,865 Mom! 431 00:15:08,900 --> 00:15:10,585 Look, Kay. 432 00:15:10,620 --> 00:15:12,025 You seem really very nice. 433 00:15:12,060 --> 00:15:15,660 But the thing is, is that I... Um... 434 00:15:17,980 --> 00:15:20,260 I found it so hard to come out of the closet. 435 00:15:20,295 --> 00:15:22,897 I've had to turn down a lot of hot guys. 436 00:15:22,932 --> 00:15:25,500 I mean, I-I assume that they're hot. 437 00:15:25,535 --> 00:15:27,417 Uh, I wouldn't really know 438 00:15:27,452 --> 00:15:29,265 because I-I like ladies... 439 00:15:29,300 --> 00:15:32,180 And everything they've got going on. 440 00:15:33,660 --> 00:15:35,580 Wow. Look at that. 441 00:15:35,615 --> 00:15:36,625 Boop. 442 00:15:36,660 --> 00:15:38,100 I can't believe I'm about to say this, 443 00:15:38,135 --> 00:15:41,060 but I think you pulled it off. 444 00:15:41,095 --> 00:15:42,337 We pulled it off. 445 00:15:42,372 --> 00:15:43,545 This is so beautiful. 446 00:15:43,580 --> 00:15:45,345 Honestly, I'd given up hope 447 00:15:45,380 --> 00:15:48,220 that I'd ever have a happy holiday again. 448 00:15:48,260 --> 00:15:51,060 Is it possible that the lights twinkle a little brighter 449 00:15:51,095 --> 00:15:53,460 when everyone is getting along? 450 00:15:55,100 --> 00:15:56,920 Oh, we might not be out of the woods yet. 451 00:15:56,955 --> 00:15:58,740 All right. I'm gonna go put coffee in Amy. 452 00:15:58,775 --> 00:16:00,017 You take care of my dad? 453 00:16:00,052 --> 00:16:01,260 - Mm-hmm. - Okay. Hey. 454 00:16:01,295 --> 00:16:02,517 - Mm. - Come on. 455 00:16:02,552 --> 00:16:03,740 Pilgrim or reindeer? 456 00:16:03,775 --> 00:16:04,780 Excuse me? 457 00:16:04,820 --> 00:16:06,260 Honey, you can't pilgrim a total stranger. 458 00:16:06,295 --> 00:16:07,757 Um, Mr. Cooper... 459 00:16:07,792 --> 00:16:09,185 Oh, please. William. 460 00:16:09,220 --> 00:16:10,545 William, well, rumor has it 461 00:16:10,580 --> 00:16:12,660 that you recite a poem every year, 462 00:16:12,700 --> 00:16:14,800 and I was really hoping that I hadn't missed it. 463 00:16:14,835 --> 00:16:16,900 Oh, you know, it is getting to be about that time. 464 00:16:16,935 --> 00:16:18,105 Hey, everybody! 465 00:16:18,140 --> 00:16:21,700 It's time for the annual Thanksmas poem. 466 00:16:21,735 --> 00:16:23,860 If you'll all just settle in. 467 00:16:26,740 --> 00:16:31,260 "To thee today our reaching arm, our turning neck... 468 00:16:31,295 --> 00:16:35,300 "to thee from us the expectant eye, 469 00:16:35,420 --> 00:16:37,305 "thou cluster free! 470 00:16:37,340 --> 00:16:40,300 "Thou brilliant lustrous one! Brilliant lustrous one. 471 00:16:40,335 --> 00:16:41,265 Thou..." 472 00:16:41,300 --> 00:16:43,460 ...learning well, the true lesson... 473 00:16:47,060 --> 00:16:48,825 What? 474 00:16:48,860 --> 00:16:50,740 How do you know dad's poem? 475 00:16:50,775 --> 00:16:52,877 Oh, it's Walt Whitman. 476 00:16:52,912 --> 00:16:54,980 You said you wrote it. 477 00:16:55,015 --> 00:16:56,385 I did not. 478 00:16:56,420 --> 00:16:57,545 The first time you read it, 479 00:16:57,580 --> 00:16:59,380 you said, "here's a poem I just wrote." 480 00:16:59,415 --> 00:17:00,997 Yeah. Yeah, what she said. 481 00:17:01,032 --> 00:17:02,580 I may have implied it. 482 00:17:03,980 --> 00:17:04,985 Thank you, Dana. 483 00:17:05,020 --> 00:17:06,220 I'm really sorry, William. I... 484 00:17:06,255 --> 00:17:07,465 Mr. Cooper will do. 485 00:17:07,500 --> 00:17:08,780 Whoa, whoa, whoa. Dad, calm down. 486 00:17:08,820 --> 00:17:10,740 It's not Dana's fault. She didn't do anything wrong. 487 00:17:10,775 --> 00:17:12,660 - I invite her to a family gathering... - You didn't. 488 00:17:12,695 --> 00:17:13,505 ...in my house. 489 00:17:13,540 --> 00:17:14,665 - It's not. - Oh, boy. 490 00:17:14,700 --> 00:17:15,825 Someone's getting a little big 491 00:17:15,860 --> 00:17:17,500 for their britches, huh? You think this is the year 492 00:17:17,535 --> 00:17:19,060 you could finally take on your old man, here? 493 00:17:19,095 --> 00:17:20,185 Oh, God. It's happening. 494 00:17:20,220 --> 00:17:21,305 Somebody protect my Shiliuzun vase! 495 00:17:21,340 --> 00:17:22,580 All right, dad. No, no, no. I'm not doing this. 496 00:17:22,615 --> 00:17:24,060 - Oh, you give up? - I'm 28 years old. 497 00:17:24,100 --> 00:17:26,020 Uh, Mr. Cooper, Peter, please. 498 00:17:26,055 --> 00:17:28,145 Round two! 499 00:17:28,180 --> 00:17:30,145 Oh, uh, no, no, no. Is this a new batch? 500 00:17:30,180 --> 00:17:31,905 Oh, yeah. You guys ate the first one so quickly, 501 00:17:31,940 --> 00:17:33,900 I didn't want to leave you without any cookie goodness. 502 00:17:33,935 --> 00:17:36,060 No, no, no, no! Don't put that in your mouth. 503 00:17:36,095 --> 00:17:38,905 What the hell did I just eat? 504 00:17:38,940 --> 00:17:40,060 Are there any more of the other ones? 505 00:17:40,095 --> 00:17:41,065 'Cause these are garbage. 506 00:17:41,100 --> 00:17:44,340 Is there something wrong with my cookies? 507 00:17:44,375 --> 00:17:46,545 No. Absolutely not. 508 00:17:46,580 --> 00:17:49,540 Everybody knows lesbians are really harsh critics. 509 00:17:49,575 --> 00:17:51,225 Oh, you're a gay. 510 00:17:51,260 --> 00:17:53,820 Okay, that's not even close to how you say that. 511 00:17:53,855 --> 00:17:55,865 Yes, I'm a lesbian, just like your d... 512 00:17:55,900 --> 00:17:58,660 - Bup-bup-bup-bup-bup. - Just like your daughter. 513 00:17:58,695 --> 00:18:00,145 Wait. W-w-w... 514 00:18:00,180 --> 00:18:02,580 Chloe, you... you are also a lesbian? 515 00:18:02,615 --> 00:18:04,780 - I am not a lesbian. - What? 516 00:18:04,815 --> 00:18:05,465 What?! 517 00:18:05,500 --> 00:18:07,460 I just said that to keep you from setting me up with someone, 518 00:18:07,495 --> 00:18:08,500 not like it did any good. 519 00:18:10,420 --> 00:18:12,065 Everybody, stop screaming! 520 00:18:12,100 --> 00:18:13,745 And just tell me what the hell is going on. 521 00:18:13,780 --> 00:18:16,980 These cookies are disgusting. Why didn't you guys tell me? 522 00:18:17,015 --> 00:18:18,717 David, did you just eat coconut? 523 00:18:18,752 --> 00:18:20,420 I wanted to know for myself. 524 00:18:20,455 --> 00:18:22,180 I love you. 525 00:18:22,940 --> 00:18:23,985 Never remarry. 526 00:18:24,020 --> 00:18:26,140 Oh, my God! Somebody call an ambulance! 527 00:18:26,175 --> 00:18:28,060 Come on! 528 00:18:41,540 --> 00:18:43,100 How you doing? 529 00:18:44,700 --> 00:18:46,860 I promised you a good holiday, and I made it worse. 530 00:18:46,895 --> 00:18:48,025 No. 531 00:18:48,060 --> 00:18:49,880 We didn't even get to the turkey. 532 00:18:49,915 --> 00:18:52,447 Hey, we never make it to the turkey. 533 00:18:52,482 --> 00:18:54,980 All right? It's deep, deep inside a ham. 534 00:18:55,015 --> 00:18:57,905 But this is by far 535 00:18:57,940 --> 00:19:00,025 the greatest Thanksmas I've ever had. 536 00:19:00,060 --> 00:19:02,220 They had to give your brother an emergency tracheotomy. 537 00:19:02,255 --> 00:19:04,580 Well, were there bumps? Sure. 538 00:19:05,500 --> 00:19:09,060 But at least I have you to get through it with. 539 00:19:09,095 --> 00:19:11,145 And complain about it with afterwards, 540 00:19:11,180 --> 00:19:13,660 which is kind of the best part of Thanksgiving. 541 00:19:14,620 --> 00:19:16,820 Oh, God. Where do we begin? 542 00:19:16,855 --> 00:19:18,385 Gourdian angel. 543 00:19:18,420 --> 00:19:20,300 Oh, I know. No. I have no... 544 00:19:21,700 --> 00:19:24,145 Pilgrim Santa. 545 00:19:24,180 --> 00:19:25,780 I am gonna Plymouth rock your world. 546 00:19:25,815 --> 00:19:27,097 Whoa. Whoa. 547 00:19:27,132 --> 00:19:28,380 Hey, dad. 548 00:19:28,415 --> 00:19:29,465 Mm. 549 00:19:29,500 --> 00:19:31,140 - Hey, kids. - Mm. Hi. 550 00:19:31,175 --> 00:19:32,345 Hey. 551 00:19:32,380 --> 00:19:34,980 So, uh, this is awkward. 552 00:19:35,015 --> 00:19:36,545 Yep. 553 00:19:36,580 --> 00:19:38,680 So... leave. 554 00:19:38,715 --> 00:19:40,745 Let's go. 555 00:19:40,780 --> 00:19:42,345 Happy Thanksmas. 556 00:19:42,380 --> 00:19:44,380 - Happy Thanksmas. - All right. 557 00:19:44,415 --> 00:19:46,380 Take your time. Got all day. 558 00:19:46,415 --> 00:19:47,420 Mm. 559 00:19:49,720 --> 00:19:51,085 Okay, so I'm thinking next year, 560 00:19:51,120 --> 00:19:53,200 we have David follow my grandmother's cookie recipe. 561 00:19:53,235 --> 00:19:55,520 Hey, we could find Chloe a fake boyfriend. 562 00:19:55,555 --> 00:19:57,537 - Who also loves karaoke. - Right. 563 00:19:57,572 --> 00:19:59,520 And everything will go so smoothly 564 00:19:59,555 --> 00:20:01,125 that Amy won't have to drink. 565 00:20:01,160 --> 00:20:03,700 Or we could just go to your family's. 566 00:20:03,735 --> 00:20:06,127 - I mean, yes, yours was crazy. - Yeah. 567 00:20:06,162 --> 00:20:08,481 - But it was also kind of fun. - Was it? 568 00:20:08,516 --> 00:20:10,800 And everything worked out in the end. 569 00:20:10,835 --> 00:20:11,480 Everyone was happy. 570 00:20:11,515 --> 00:20:13,677 Juice! 571 00:20:13,712 --> 00:20:15,805 Mm-hmm. 572 00:20:15,840 --> 00:20:19,480 There you go, little guy. 573 00:20:19,515 --> 00:20:21,520 I wanted grape. 574 00:20:21,555 --> 00:20:23,245 Hey. 575 00:20:23,280 --> 00:20:25,365 Don't hit him. 576 00:20:25,400 --> 00:20:27,000 Well, that's the only way he listens. 577 00:20:27,280 --> 00:20:33,800 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 40515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.