All language subtitles for Man On The Moon (1999) subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Gaz -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:45,667 --> 00:00:47,833 Hello. 3 00:00:47,958 --> 00:00:50,958 I am Andy... 4 00:00:51,083 --> 00:00:54,750 and I would like to thank you for coming to my movie. 5 00:00:56,500 --> 00:01:00,542 I wish it was better, you know, 6 00:01:00,625 --> 00:01:03,958 but... it is so stupid. 7 00:01:04,083 --> 00:01:08,208 It's terrible. I-I do not even like it. 8 00:01:08,292 --> 00:01:10,875 All of the most important things in my life... 9 00:01:10,958 --> 00:01:13,958 a-a-are changed around and mixed up... 10 00:01:14,083 --> 00:01:15,958 for, um-- 11 00:01:17,292 --> 00:01:19,917 uh, dramatic purposes. 12 00:01:21,792 --> 00:01:24,250 So... 13 00:01:24,375 --> 00:01:26,750 I decided to cut out... 14 00:01:26,875 --> 00:01:29,250 all of the baloney. 15 00:01:31,083 --> 00:01:34,917 Now the movie is much shorter. 16 00:01:38,958 --> 00:01:40,875 In fact, 17 00:01:40,958 --> 00:01:43,875 this... is the end of the movie. 18 00:01:46,083 --> 00:01:48,042 Thank you very much. 19 00:01:57,792 --> 00:01:59,792 I am not fooling. 20 00:01:59,875 --> 00:02:02,583 Good-bye. 21 00:02:02,667 --> 00:02:04,583 Go. 22 00:04:00,208 --> 00:04:02,958 Wow. You're still here. 23 00:04:04,167 --> 00:04:06,417 O-kay! 24 00:04:06,500 --> 00:04:08,417 I hope you're not upset. 25 00:04:08,500 --> 00:04:12,042 I did that to get rid of those folks who just... wouldn't understand me... 26 00:04:12,125 --> 00:04:14,583 and don't even want to try. 27 00:04:14,667 --> 00:04:17,917 Actually, the movie is really great. 28 00:04:18,000 --> 00:04:20,875 It's just filled with colorful characters, 29 00:04:20,958 --> 00:04:24,667 like the one I just did and the one I'm doing now. 30 00:04:24,792 --> 00:04:26,667 Our story begins... 31 00:04:30,542 --> 00:04:33,000 back in Great Neck, Long Island. 32 00:04:37,458 --> 00:04:39,458 This is our house. 33 00:04:39,583 --> 00:04:41,917 And that's my father's old car. 34 00:04:42,000 --> 00:04:44,250 That's my father. 35 00:04:44,375 --> 00:04:46,208 That's my little brother Michael. 36 00:04:46,292 --> 00:04:48,750 That's my little sister Carol. 37 00:04:48,875 --> 00:04:51,292 - And that's my mom. - Janice? 38 00:04:51,417 --> 00:04:54,542 Andy's up in his room? 39 00:04:54,667 --> 00:04:56,208 Yeah. 40 00:05:01,708 --> 00:05:06,625 Mr. Bear is saying that Mrs. Cat made his head fall off. 41 00:05:06,750 --> 00:05:09,208 She saw it And it's not true. 42 00:05:09,292 --> 00:05:11,667 Today's special guest, Mr. Bear. 43 00:05:11,792 --> 00:05:14,583 - What's up, Mr. Bear? - Andy? 44 00:05:20,792 --> 00:05:23,708 Son, this has got to stop. 45 00:05:25,042 --> 00:05:27,042 Our house is not a television station. 46 00:05:27,167 --> 00:05:29,958 There's not a camera in that wall. 47 00:05:30,083 --> 00:05:33,083 I mean, this is not healthy. You should be outside playing sports. 48 00:05:33,208 --> 00:05:35,417 But I have my own sports show. 49 00:05:35,500 --> 00:05:38,417 Andy, you know that's not what I meant. 50 00:05:38,500 --> 00:05:42,333 Look, I'm gonna put my foot down. No more playing alone. 51 00:05:42,458 --> 00:05:46,042 - You want to perform, you have got to have an audience. - They're right there! 52 00:05:46,125 --> 00:05:48,667 That is not an audience. That is plaster. 53 00:05:48,792 --> 00:05:53,917 An audience is made of people, people who live and breathe. 54 00:06:02,667 --> 00:06:05,875 Andy Kaufman and Howdy Doody present... 55 00:06:05,958 --> 00:06:08,583 "The Animal Song"! 56 00:06:08,667 --> 00:06:11,750 I'm gonna say the animal, and then you tell me what it says. 57 00:06:11,875 --> 00:06:13,750 - Okay? - Okay. 58 00:06:13,875 --> 00:06:18,750 - Oh, the cow goes-- - Moo. 59 00:06:18,875 --> 00:06:23,958 - And the cat goes-- - Meow! Meow! 60 00:06:24,083 --> 00:06:26,542 And the bird goes-- 61 00:06:28,583 --> 00:06:30,792 - Tweet, tweet. - Tweet, tweet! 62 00:06:30,917 --> 00:06:33,917 And the lion goes-- 63 00:06:34,042 --> 00:06:37,042 Roar! 64 00:06:37,125 --> 00:06:39,875 - And the dog goes - Ruff. 65 00:06:39,958 --> 00:06:42,917 - And the cat goes - Meow. 66 00:06:43,000 --> 00:06:45,792 - And the bird goes - Tweet. 67 00:06:45,917 --> 00:06:48,875 - And the pig goes - Oink. 68 00:06:49,000 --> 00:06:53,958 And that's the way it goes 69 00:06:54,083 --> 00:06:59,417 - The comedy stylings of Andy Kaufman. - Thank you. 70 00:07:01,667 --> 00:07:03,875 So, Mr. Besserman, same spot tomorrow? 71 00:07:03,958 --> 00:07:07,583 I don't know, Andy. I think I have to let you go. 72 00:07:12,000 --> 00:07:14,125 You're firing me? 73 00:07:15,250 --> 00:07:17,875 You-- You don't even pay me. 74 00:07:17,958 --> 00:07:20,708 I don't want to seem insulting, but your act is like amateur hour. 75 00:07:20,792 --> 00:07:24,625 You're doing sing alongs for six-year-olds and puppets that aren't funny. 76 00:07:24,750 --> 00:07:28,375 - Playing records? - But it's totally original. 77 00:07:28,458 --> 00:07:31,208 No one's ever done it. I'm not like everyone else. 78 00:07:31,292 --> 00:07:34,083 Well, everybody else gets this place cookin'. 79 00:07:34,208 --> 00:07:37,542 I thought it was cooking. There was a man over here that was really upset. 80 00:07:37,625 --> 00:07:40,792 He stormed out, and a lot of other people left in the middle of your act. 81 00:07:40,917 --> 00:07:44,542 - I can't sell booze-- - It's not about comedy. It's not about art. 82 00:07:44,625 --> 00:07:47,625 - It's about booze. - I can't sell booze when you're singing "Pop Goes the Weasel." 83 00:07:47,750 --> 00:07:50,083 - That's all that matters. - I'm running a business here. 84 00:07:50,167 --> 00:07:54,625 It's show business. Show business. Show business. 85 00:07:54,708 --> 00:07:57,708 Without the business, there's no show. 86 00:07:57,833 --> 00:08:00,792 - There's no show for you. - Wh-What do you want me to do? 87 00:08:00,917 --> 00:08:04,958 - "Take my wife, please"? - At least it's a joke. Try some jokes. 88 00:08:05,083 --> 00:08:08,458 Like, "Why did the Siamese twins go to England?" 89 00:08:08,583 --> 00:08:10,708 I don't know. Why did they go to England? 90 00:08:10,792 --> 00:08:13,917 So the other one could drive. 91 00:08:15,792 --> 00:08:18,875 But why doesn't the other one just learn how to drive? 92 00:08:18,958 --> 00:08:22,375 Whew. Maybe that one isn't for you. 93 00:08:22,458 --> 00:08:24,917 But do jokes about the traffic, do impressions, 94 00:08:25,000 --> 00:08:27,417 maybe some blue material. 95 00:08:57,333 --> 00:08:59,792 Thank you very much. Goodnight! 96 00:09:24,167 --> 00:09:26,542 Now? 97 00:09:26,625 --> 00:09:28,542 Now. 98 00:09:28,625 --> 00:09:30,542 Thank you very much. 99 00:09:35,333 --> 00:09:37,917 One thing I do not like... 100 00:09:38,042 --> 00:09:40,542 is too much traffic. 101 00:09:40,667 --> 00:09:42,792 You know? 102 00:09:44,833 --> 00:09:47,500 Tonight I had to come... 103 00:09:47,625 --> 00:09:50,667 from... uh-- 104 00:09:53,167 --> 00:09:56,000 A-And the freeway, 105 00:09:56,125 --> 00:09:58,417 it-it was so much traffic. 106 00:10:00,042 --> 00:10:04,500 I-It took me an hour and a half to get here. 107 00:10:07,292 --> 00:10:09,417 But-- But... 108 00:10:09,500 --> 00:10:13,208 talking about the terrible things-- 109 00:10:13,250 --> 00:10:17,583 My wife-- take my wife. Please take her. 110 00:10:17,667 --> 00:10:19,375 Ugh. 111 00:10:19,458 --> 00:10:21,833 No. 112 00:10:21,958 --> 00:10:24,125 No. I am only fooling. 113 00:10:29,458 --> 00:10:32,292 I-- I-I love my wife, 114 00:10:32,417 --> 00:10:34,750 but she don't know how to cook. 115 00:10:34,875 --> 00:10:37,375 Her cooking is so bad. 116 00:10:37,500 --> 00:10:39,958 - It's terrible. - No. 117 00:10:41,333 --> 00:10:44,000 Now I-I would like to-- 118 00:10:44,125 --> 00:10:46,292 I would like to do for you... 119 00:10:46,417 --> 00:10:48,292 the imitations. 120 00:10:48,417 --> 00:10:51,250 I would like to start... 121 00:10:51,375 --> 00:10:54,917 with the-- the Jimmy Carter. 122 00:10:55,042 --> 00:10:57,917 The president of the United States. 123 00:11:02,208 --> 00:11:05,750 Hello, I am Jimmy Carter, 124 00:11:05,875 --> 00:11:09,250 the president of the United States. 125 00:11:10,875 --> 00:11:12,750 God! 126 00:11:16,875 --> 00:11:18,958 Thank you very much. 127 00:11:23,833 --> 00:11:26,583 And now I would like to do for you... 128 00:11:28,000 --> 00:11:29,917 the-- 129 00:11:30,042 --> 00:11:31,917 the Elvis Presley. 130 00:12:45,750 --> 00:12:49,917 Well, it's one for the money two for the show three to get ready 131 00:12:50,000 --> 00:12:52,750 Now go, cat, go Now, don't you 132 00:12:52,875 --> 00:12:55,875 Step on my blue suede shoes 133 00:12:56,000 --> 00:13:00,542 Well, you can do anything but lay off of my blue suede shoes 134 00:13:00,625 --> 00:13:03,125 Let's go, cat! 135 00:13:06,333 --> 00:13:08,583 Budd, what's the story with this guy? 136 00:13:08,708 --> 00:13:10,583 I think he's from Lithuania. 137 00:13:10,708 --> 00:13:13,750 Oh, blue, blue blue suede shoes 138 00:13:13,875 --> 00:13:16,958 Baby, blue, blue blue suede shoes, honey 139 00:13:17,083 --> 00:13:19,750 Blue, blue blue suede shoes, baby 140 00:13:19,833 --> 00:13:22,375 Blue, blue blue suede shoes 141 00:13:22,458 --> 00:13:26,417 You can do anything but lay off of my blue suede shoes 142 00:13:26,542 --> 00:13:28,417 Oh, well we were dancin' 143 00:13:28,542 --> 00:13:31,625 We were dancin' 144 00:13:31,750 --> 00:13:37,750 To the jailhouse rock 145 00:13:37,875 --> 00:13:40,375 All right! 146 00:14:00,083 --> 00:14:01,875 Whoo! 147 00:14:01,958 --> 00:14:04,708 Thank you very much. 148 00:14:06,542 --> 00:14:09,042 Hey, I really enjoyed your set. 149 00:14:09,167 --> 00:14:12,750 I didn't mean to startle you. I really liked what you did out there. 150 00:14:12,875 --> 00:14:15,125 Thank you very much. 151 00:14:16,833 --> 00:14:20,292 So I understand you're from Lithuania. 152 00:14:20,417 --> 00:14:23,542 No, I am from Caspiar. 153 00:14:25,750 --> 00:14:27,625 Caspiar, huh? 154 00:14:27,750 --> 00:14:31,583 It is a very small island in the Caspian Sea. 155 00:14:32,917 --> 00:14:35,583 It sunk. 156 00:14:35,667 --> 00:14:38,083 Oh, I'm sorry. Uh-- 157 00:14:38,167 --> 00:14:41,583 Look, uh, I'm probably out of my mind, 158 00:14:41,667 --> 00:14:43,958 but I think you're very interesting, 159 00:14:44,083 --> 00:14:47,542 and if you ever need representation, we should talk. 160 00:14:47,667 --> 00:14:49,583 Okay. 161 00:14:51,333 --> 00:14:53,875 "George Shapiro." Mr. Shapiro. 162 00:14:55,750 --> 00:14:58,417 Wow. 163 00:14:58,542 --> 00:15:02,208 - It is an honor, sir. - Caspiar, huh? 164 00:15:02,292 --> 00:15:05,250 I wanna be the biggest star in the world. 165 00:15:06,458 --> 00:15:08,417 Well, people love comedians. 166 00:15:08,542 --> 00:15:10,667 I'm not a comedian. I don't do jokes. 167 00:15:10,792 --> 00:15:14,083 I don't even know what's funny. I'm a song-and-dance man. 168 00:15:14,167 --> 00:15:16,083 - Oh, yeah. - Thank you. 169 00:15:16,208 --> 00:15:19,583 Uh, I particularly suggest the lotus root. 170 00:15:30,292 --> 00:15:33,167 Um, but y-y-you, uh, 171 00:15:33,292 --> 00:15:35,208 you know, you show a lot of promise. 172 00:15:35,292 --> 00:15:39,375 And my concern is I don't know where to book you. 173 00:15:39,458 --> 00:15:42,083 You're not a stand-up, and, uh, 174 00:15:42,167 --> 00:15:46,750 your act doesn't exactly translate itself to film, so-- 175 00:15:49,958 --> 00:15:53,750 Um-- 176 00:15:53,875 --> 00:15:56,833 So help me. Where do you see yourself? 177 00:15:56,958 --> 00:16:01,083 Well, I've always wanted to play Carnegie Hall. 178 00:16:01,208 --> 00:16:03,542 That's funny. 179 00:16:07,708 --> 00:16:10,083 See, I don't want to go for cheap laughs. 180 00:16:10,167 --> 00:16:12,917 I want real gut reactions. 181 00:16:13,000 --> 00:16:15,917 I want the audience to have gone through an experience. 182 00:16:16,000 --> 00:16:19,625 They love me, they hate me, they walk out. It's all great. 183 00:16:19,750 --> 00:16:22,792 - Andy, you got a little something-- - Hmm? 184 00:16:24,125 --> 00:16:26,417 Oh. 185 00:16:28,708 --> 00:16:31,708 When I'm famous, I'm gonna sell these, 186 00:16:31,792 --> 00:16:33,917 as worn by Andy Kaufman. 187 00:16:34,042 --> 00:16:35,917 You can have this one. 188 00:16:36,042 --> 00:16:40,083 It's probably gonna be worth a lot 'cause it was actually up my nose. 189 00:16:41,542 --> 00:16:43,417 You're insane! 190 00:16:46,042 --> 00:16:48,083 But you might also be brilliant. 191 00:16:50,625 --> 00:16:53,292 Hello. George Shapiro here. 192 00:16:53,417 --> 00:16:56,875 Uh... yeah! Is this George Shapiro ? 193 00:16:57,000 --> 00:16:59,250 - Yeah, speaking. - Speaking! 194 00:16:59,375 --> 00:17:02,167 Reeking, seeking, creaking. Freaking! 195 00:17:02,292 --> 00:17:05,208 Big freaking deal! Tell me something I don't know, toadstool! 196 00:17:05,292 --> 00:17:07,208 Can I help you with something? 197 00:17:07,292 --> 00:17:11,083 Yeah, you can stay away from Andy Kaufman, if you know what's good for you. 198 00:17:11,208 --> 00:17:13,583 - Crankshaft! - Who is this? 199 00:17:13,708 --> 00:17:15,917 Do not twist my noodle, toy poodle! 200 00:17:16,000 --> 00:17:20,167 This is Tony Clifton, a name to respect, a name to fear! 201 00:17:20,292 --> 00:17:24,625 - Kaufman is a lying bastard. He is a psychopath! 202 00:17:24,750 --> 00:17:28,375 Now slowly open your eyes. 203 00:17:30,125 --> 00:17:34,250 You should feel rested, relaxed and alert. 204 00:17:36,208 --> 00:17:39,542 Uh, I would like to thank you, Your Holiness. 205 00:17:40,792 --> 00:17:44,417 My heart is radiating pure energy. 206 00:17:45,750 --> 00:17:48,375 - Okay-- - Oh, no. Wait. 207 00:17:48,458 --> 00:17:51,500 Wait. Uh-- I'm sorry. 208 00:17:51,625 --> 00:17:54,375 Uh, I have a question. 209 00:17:56,083 --> 00:17:57,958 Is there-- 210 00:17:59,208 --> 00:18:02,458 Is there a secret to being funny? 211 00:18:05,583 --> 00:18:07,625 Yes. 212 00:18:07,750 --> 00:18:10,625 Silence. 213 00:18:10,750 --> 00:18:10,792 Upbeat] 214 00:18:10,792 --> 00:18:13,792 Upbeat] 215 00:18:17,833 --> 00:18:20,625 Welcome back to Saturday Night Live. 216 00:18:20,750 --> 00:18:23,125 And now, as a special treat on our first show, 217 00:18:23,250 --> 00:18:25,958 musical guest Andy Kaufman! 218 00:18:58,458 --> 00:19:00,875 What's wrong with this guy? 219 00:19:07,167 --> 00:19:09,583 This is dead air. 220 00:19:18,458 --> 00:19:22,250 Band] 221 00:19:22,333 --> 00:19:26,458 Mr. Trouble never hangs around 222 00:19:26,583 --> 00:19:30,708 When he hears this mighty sound 223 00:19:30,750 --> 00:19:33,875 - Here I come to save the day 224 00:19:34,000 --> 00:19:38,042 That means that Mighty Mouse is on his way 225 00:19:38,167 --> 00:19:41,875 Yes, sir, when there is a wrong to right 226 00:19:41,917 --> 00:19:46,250 Mighty Mouse will join the fight 227 00:19:46,333 --> 00:19:49,458 On the sea or on the land 228 00:19:49,583 --> 00:19:53,833 He gets the situation well in hand 229 00:19:53,917 --> 00:19:57,042 So though we are in danger we never despair 230 00:19:57,167 --> 00:20:00,583 'Cause we know that where there's danger he is there 231 00:20:00,667 --> 00:20:03,417 - He is there on the land, on the sea 232 00:20:03,500 --> 00:20:05,875 In the air 233 00:20:05,958 --> 00:20:09,792 - We're not worrying at all 234 00:20:09,917 --> 00:20:13,625 We're just listening for his call 235 00:20:13,708 --> 00:20:17,417 - Here I come to save the day 236 00:20:17,542 --> 00:20:21,208 That means that Mighty Mouse is on the way 237 00:20:23,042 --> 00:20:25,417 - Mr. Kaufman? - Hmm? Oh. 238 00:20:25,500 --> 00:20:27,417 Hi. Right this way, please. 239 00:20:27,500 --> 00:20:30,042 - Okay. - George is expecting you. 240 00:20:30,125 --> 00:20:32,708 Hey, Andy. 241 00:20:32,875 --> 00:20:35,417 Hey. 242 00:20:35,542 --> 00:20:38,042 - Thanks for coming out. - Oh, thank you, George. 243 00:20:38,167 --> 00:20:40,500 - Come on, sit down. - Um, oh. 244 00:20:40,542 --> 00:20:43,375 - Wow, they're-- Which one? - Either one. 245 00:20:43,542 --> 00:20:46,750 - They're both red. - Yeah. 246 00:20:46,875 --> 00:20:49,125 This one, I guess. 247 00:20:49,250 --> 00:20:51,458 - So did you have a nice flight? - I-I did. 248 00:20:51,583 --> 00:20:55,542 I had a really good flight, and the stewardess was very, very nice. 249 00:20:55,625 --> 00:20:57,958 And she allowed me to keep my headphones. 250 00:20:58,083 --> 00:21:01,833 - Oh, that's terrific! - Yep. Mm-hmm. 251 00:21:01,958 --> 00:21:04,417 Andy, I got something better. 252 00:21:04,500 --> 00:21:06,542 - You do? - Yeah. 253 00:21:06,583 --> 00:21:08,375 This is big. 254 00:21:08,500 --> 00:21:10,708 Okay. 255 00:21:10,750 --> 00:21:12,708 - Okay? - Okay. 256 00:21:12,792 --> 00:21:15,000 You are getting a once-in-a-lifetime, 257 00:21:15,125 --> 00:21:17,500 very lucrative opportunity... 258 00:21:17,583 --> 00:21:21,750 to star on a prime time network sitcom! 259 00:21:27,417 --> 00:21:30,250 - A sitcom? - Yeah. 260 00:21:30,375 --> 00:21:32,250 And this is a class act. 261 00:21:32,333 --> 00:21:36,208 It all takes place in a taxi stand. 262 00:21:36,250 --> 00:21:38,333 And you're gonna be the Fonzie. 263 00:21:40,833 --> 00:21:42,750 I'm... Fonzie? 264 00:21:42,833 --> 00:21:45,250 No, no, no, no, no, no. No, no. 265 00:21:45,375 --> 00:21:47,833 The Fonzie, the crazy, breakout character... 266 00:21:47,958 --> 00:21:50,042 who all the kids imitate, 267 00:21:50,167 --> 00:21:52,500 and they put him on the lunch boxes. 268 00:21:52,583 --> 00:21:55,458 - I hate sitcoms, George. I've never liked them. - Hold on. 269 00:21:55,542 --> 00:21:59,000 - These guys have seen your foreign man character. - Yeah? 270 00:21:59,125 --> 00:22:01,125 And they wanna turn him... 271 00:22:01,250 --> 00:22:05,083 into a lovable, goofy mechanic... 272 00:22:05,167 --> 00:22:07,083 named-- 273 00:22:11,792 --> 00:22:14,250 Latka. 274 00:22:19,333 --> 00:22:21,458 - Uh, no. - No? 275 00:22:21,583 --> 00:22:23,458 - No. - No to which part? 276 00:22:23,583 --> 00:22:26,708 No to the whole thing. It doesn't sound good to me. 277 00:22:26,792 --> 00:22:31,208 - Andy, this is every comedian's dream! - I'm not a comedian. 278 00:22:31,375 --> 00:22:34,750 A-And sitcoms are the lowest form of entertainment. 279 00:22:34,833 --> 00:22:37,083 I mean, it's just... 280 00:22:37,208 --> 00:22:39,542 stupid jokes and canned laughter! 281 00:22:39,625 --> 00:22:41,875 And you don't know why it's there, but it's there. 282 00:22:42,042 --> 00:22:45,625 It's dead people laughing. Did you know that? Those people are dead! 283 00:22:45,750 --> 00:22:47,875 This is-- This is classy. 284 00:22:48,042 --> 00:22:49,917 I-I don't care. 285 00:22:50,042 --> 00:22:53,917 I-I wanna generate my-my own material. 286 00:22:54,000 --> 00:22:57,375 Look, I-listen. Listen to me. 287 00:22:57,458 --> 00:23:00,250 Look, I've been in this business for 20 years! 288 00:23:00,375 --> 00:23:03,083 I know. I've seen this! I know this. 289 00:23:03,208 --> 00:23:06,167 If you pass up this opportunity, 290 00:23:06,292 --> 00:23:11,417 you will never, never see another one like it again. 291 00:23:11,542 --> 00:23:13,417 Never! 292 00:23:18,208 --> 00:23:20,875 Yeah. 293 00:23:24,167 --> 00:23:27,375 - Okay. I'll do it. - Ah. 294 00:23:27,458 --> 00:23:30,083 - But I have some terms. - Oh, sure. 295 00:23:30,167 --> 00:23:33,208 That's-- That's what negotiations are all about. 296 00:23:36,875 --> 00:23:40,792 - What are you doing? - I'm writing out my terms. 297 00:23:50,958 --> 00:23:53,417 Wh-- What, are you making fun of me? 298 00:23:53,500 --> 00:23:55,917 - Those are my terms. - Th-This is ridiculous. 299 00:23:56,000 --> 00:23:59,417 It's what I need. It's what I need to do the show. 300 00:23:59,500 --> 00:24:03,250 Wh-What is this? It says, "Four guaranteed guest spots for Tony Clifton." 301 00:24:03,333 --> 00:24:06,292 - Who's Tony Clifton? - He's a Vegas lounge singer. 302 00:24:06,417 --> 00:24:08,875 And, um, I used to do impressions of him, 303 00:24:08,958 --> 00:24:11,292 and we sort of got into a fight over it. 304 00:24:11,417 --> 00:24:13,750 - This Clifton called me. - He did? 305 00:24:13,833 --> 00:24:16,458 - He's a loon! He hates you. - No, no, no. 306 00:24:16,583 --> 00:24:19,125 He just talks tough, but I owe him. 307 00:24:19,250 --> 00:24:21,958 And if I'm the new Fonz, 308 00:24:22,083 --> 00:24:26,625 then ABC is just gonna have to... give me what I want! 309 00:24:26,750 --> 00:24:28,625 Hey! 310 00:24:28,750 --> 00:24:32,500 Mr. Kaufman will only appear in half the episodes of Taxi. 311 00:24:34,333 --> 00:24:39,417 Mr. Kaufman requires an undisturbed 90 minutes of meditation prior to filming. 312 00:24:41,292 --> 00:24:44,750 Uh, Mr. Kaufman gets his own network special. 313 00:24:44,833 --> 00:24:48,125 And, uh, Taxi must guarantee... 314 00:24:48,250 --> 00:24:51,458 four guest appearances for Tony Clifton. 315 00:24:52,833 --> 00:24:54,750 Who? Who? 316 00:24:54,833 --> 00:24:57,292 Tony Clifton. 317 00:24:57,417 --> 00:24:59,542 Who the hell is Tony Clifton? 318 00:24:59,625 --> 00:25:01,542 Uh-- 319 00:25:02,750 --> 00:25:05,125 I don't know. 320 00:25:05,250 --> 00:25:05,333 And now-- 321 00:25:05,333 --> 00:25:08,375 And now-- 322 00:25:08,500 --> 00:25:10,958 now Mama Rivoli's is proud to present... 323 00:25:11,083 --> 00:25:13,750 an international singing sensation! 324 00:25:13,833 --> 00:25:18,083 Ladies and gentlemen, Mr. Tony Clifton! 325 00:25:18,208 --> 00:25:20,083 Ha! 326 00:25:26,042 --> 00:25:28,083 Come on. 327 00:25:34,125 --> 00:25:36,958 All right, all right! 328 00:25:38,625 --> 00:25:40,708 Ladies and gentlemen, uh, 329 00:25:40,792 --> 00:25:43,708 due to Mr. Clifton's vocal constraints, out of respect for him, 330 00:25:43,792 --> 00:25:46,708 he asks that if you please extinguish... 331 00:25:46,792 --> 00:25:48,792 your smoking material, your cigars and cigarettes. 332 00:25:48,917 --> 00:25:51,792 Goddamn! I paid ten bucks for that cigar! 333 00:25:51,917 --> 00:25:53,458 Uh, I'm sorry. 334 00:25:53,583 --> 00:25:56,250 - Is he joking? - And now, 335 00:25:56,375 --> 00:25:59,250 ladies and gentlemen, Mr. Entertainment, 336 00:25:59,333 --> 00:26:02,375 Tony Clifton! 337 00:26:13,375 --> 00:26:16,583 What does he think he's doing? 338 00:26:22,500 --> 00:26:25,542 Vo... 339 00:26:27,542 --> 00:26:30,375 ...lare, whoa 340 00:26:32,708 --> 00:26:35,917 Ca-wa-wa-wa-wa-wantare whoa, whoa, whoa, whoa 341 00:26:37,917 --> 00:26:40,542 No wonder my happy heart sings 342 00:26:40,625 --> 00:26:43,417 Your love has given me wings 343 00:26:43,500 --> 00:26:45,917 I got the wings of a dove 344 00:26:46,000 --> 00:26:48,500 I got the wings 345 00:26:48,583 --> 00:26:52,042 I got the chicken wings from Kentucky Fried-- 346 00:26:59,000 --> 00:27:01,542 Whoop-de-doo, whoop-de-di! 347 00:27:01,667 --> 00:27:03,875 Stick a-a needle in your eye! 348 00:27:03,958 --> 00:27:05,917 - Oh, my God. - Let's get somethin' straight, people. 349 00:27:06,000 --> 00:27:07,917 I play big showrooms in Vegas. 350 00:27:08,000 --> 00:27:11,542 I need this place like I need a shotgun blast to the face! 351 00:27:11,625 --> 00:27:14,125 Now, let's go do wn andmeet some ofthe audience. 352 00:27:14,250 --> 00:27:16,250 All right. 353 00:27:16,375 --> 00:27:19,583 How are you all doin'? Where you from? Yeah, yeah, yeah. 354 00:27:19,708 --> 00:27:22,083 Yeah, yeah, yeah, yeah. 355 00:27:22,208 --> 00:27:25,708 Whoa! Somebody's wearin' a lot of perfume around here! 356 00:27:25,792 --> 00:27:30,292 - Must be that time of the month, huh? 357 00:27:30,417 --> 00:27:33,500 Yeah, I know all the tricks. How are you doin'? 358 00:27:33,583 --> 00:27:36,417 You havin' a-- You enjoyin' that pasta carbonara? 359 00:27:36,542 --> 00:27:39,167 It appears that you are. 360 00:27:39,292 --> 00:27:42,500 Whoops! Hey, look out! I think you sat in some cottage cheese. 361 00:27:42,583 --> 00:27:46,042 Oh, pardon me. That's your ass. 362 00:27:46,167 --> 00:27:48,917 Aww! 363 00:27:52,875 --> 00:27:55,500 How you doin'? You enjoyin' the show? 364 00:27:55,583 --> 00:27:57,500 - Yeah. - Huh? 365 00:27:57,583 --> 00:27:59,708 - Yeah. - What's your name? 366 00:27:59,833 --> 00:28:01,750 Bob. 367 00:28:01,833 --> 00:28:04,167 Bob! Bo-o-ob! 368 00:28:04,292 --> 00:28:08,583 Bo-o-ob! Bo-o-ob! 369 00:28:08,708 --> 00:28:12,708 - What's your last name? Up and down in the water? - Ugh. 370 00:28:12,792 --> 00:28:15,167 Huh? 371 00:28:15,292 --> 00:28:17,292 Gorsky. 372 00:28:17,417 --> 00:28:20,792 - Gorsky? That Polish? - Yeah. 373 00:28:20,917 --> 00:28:22,750 You tryin' to do some Polish humor? 374 00:28:22,833 --> 00:28:24,750 - No, that's, uh-- - Shut up! 375 00:28:24,833 --> 00:28:26,875 - That's just my name. - Shut up! 376 00:28:26,958 --> 00:28:29,292 I do not appreciate, uh, racial slurs! 377 00:28:29,417 --> 00:28:31,750 I think them dumb Polacks been ridiculed enough. 378 00:28:31,875 --> 00:28:33,875 I do a clean show here. 379 00:28:34,000 --> 00:28:37,417 You wanna see some humor? Here's some humor right here. 380 00:28:37,500 --> 00:28:40,250 Right there, okay? Awww! 381 00:28:40,375 --> 00:28:42,458 Sit down and enjoy that, okay? 382 00:28:42,583 --> 00:28:45,208 And you-- Shapiro! 383 00:28:45,292 --> 00:28:48,375 I'll see you backstage, baldy. 384 00:28:48,458 --> 00:28:51,708 Vo... 385 00:28:51,792 --> 00:28:54,250 ...lare 386 00:29:01,625 --> 00:29:03,917 What do you want? 387 00:29:13,083 --> 00:29:15,875 Just a little friendly conversation, George. 388 00:29:15,958 --> 00:29:17,917 You hungry? 389 00:29:18,000 --> 00:29:19,917 You look thin! 390 00:29:22,292 --> 00:29:24,375 Y-You-You-- 391 00:29:24,458 --> 00:29:29,208 Italiano, cacciatore scallopini, pasta fazool 392 00:29:31,333 --> 00:29:33,875 I don't understand this act. 393 00:29:34,000 --> 00:29:37,250 It's good, old-fashioned entertainment, George. Everyone loves a villain. 394 00:29:37,375 --> 00:29:41,542 - What about that poor schlub you humiliated? - Hey, man, excellent show. 395 00:29:41,625 --> 00:29:44,917 - That was a great show. - Yeah, good show for you. Um, George. 396 00:29:45,000 --> 00:29:47,750 This is, uh, my writer and old friend Bob Zmuda. 397 00:29:47,875 --> 00:29:50,250 Hey, George. How are you? I'm Bob. 398 00:29:50,333 --> 00:29:52,750 - He's very creative. - Yes. 399 00:29:52,833 --> 00:29:55,625 - I am the brains behind this operation. - Dream on. 400 00:29:55,750 --> 00:29:59,375 He once faked a lion escaping from the Chicago Zoo. 401 00:29:59,458 --> 00:30:02,083 This was fantastic, George. 402 00:30:02,208 --> 00:30:04,667 We got 40 actors tearin' through the zoo, they're all screamin'. 403 00:30:04,750 --> 00:30:09,125 - Closed the place down. - "There's a fuckin' lion, man! A lion!" 404 00:30:09,250 --> 00:30:11,542 Your name's not Gorsky. 405 00:30:14,417 --> 00:30:16,875 Don't believe everything you hear, George. 406 00:30:16,958 --> 00:30:19,083 This cannot leave this room. 407 00:30:19,208 --> 00:30:22,083 Do not write this down, okay? 408 00:30:22,208 --> 00:30:24,917 Tony Clifton is Andy Kaufman. 409 00:30:26,417 --> 00:30:28,958 And Andy Kaufman is Tony Clifton. 410 00:30:29,083 --> 00:30:32,917 They'll deny it up and down, but believe me, it's true. 411 00:30:33,000 --> 00:30:35,958 This is great business. 412 00:30:36,083 --> 00:30:38,625 You get two Andy Kaufmans for the price of one. 413 00:30:43,583 --> 00:30:47,292 - Andy. Andy. - What's up? 414 00:30:47,417 --> 00:30:51,250 They said yes. You're gettin' everything. Everything! 415 00:30:53,208 --> 00:30:55,417 Bonus. 416 00:30:55,500 --> 00:30:57,667 - Whatever you want. - Bonus! Thank you very much. 417 00:30:57,750 --> 00:31:00,792 - It was so good. - I have to do Taxi, though, right? 418 00:31:00,917 --> 00:31:03,250 - You gotta do Taxi. - Okay. 419 00:31:20,833 --> 00:31:22,750 Party time for Latka? 420 00:31:22,833 --> 00:31:26,792 - Not until you take off those overalls. - This is a good party. 421 00:31:28,458 --> 00:31:31,250 No, no, Latka! Listen to me. Listen to me. 422 00:31:31,333 --> 00:31:33,417 There's a drug in those cookies. 423 00:31:33,542 --> 00:31:36,542 No! 424 00:31:36,667 --> 00:31:39,625 No. No! 425 00:31:46,333 --> 00:31:48,250 Bed? 426 00:31:48,333 --> 00:31:51,375 I have never been so emotional... 427 00:31:51,458 --> 00:31:53,375 in all my life. 428 00:31:53,458 --> 00:31:55,792 And this is for my mother, and this is for my father! 429 00:31:55,917 --> 00:31:58,708 And this is for my grand father! 430 00:32:00,792 --> 00:32:02,792 I hope you have a small family. 431 00:32:14,875 --> 00:32:17,458 - Ohh! - Whee-ooh! 432 00:32:17,583 --> 00:32:20,208 - Thank you very much. - Thank you very much. - Thank you very much. 433 00:32:20,292 --> 00:32:22,750 Thank you very much! 434 00:32:30,583 --> 00:32:32,750 - I'm gonna quit. - What? 435 00:32:32,875 --> 00:32:35,083 Every show is worse than the last one. 436 00:32:35,167 --> 00:32:38,333 Forty million people are watching your ass every week, Kaufman. 437 00:32:38,458 --> 00:32:41,958 - What do they know? - Absolutely nothing! And that's the beauty. 438 00:32:42,083 --> 00:32:44,167 Man, look, it's credibility. 439 00:32:44,250 --> 00:32:46,917 You make them love you now, and then later on, 440 00:32:47,000 --> 00:32:49,750 on your special, you can fuck with their heads. 441 00:32:49,875 --> 00:32:52,583 The sky is the limit, man. 442 00:32:56,000 --> 00:32:58,542 Oh, yeah? I don't care! 443 00:33:00,000 --> 00:33:02,833 Sir, there 's a problem down on the Kaufman special. 444 00:33:02,917 --> 00:33:07,375 - They say he's not following the technical requirements. - Technical? 445 00:33:07,500 --> 00:33:09,458 Thanks for coming on my show. 446 00:33:09,583 --> 00:33:11,750 Thanks for having me on your show, Andy. 447 00:33:11,875 --> 00:33:14,083 - Right now, roll it! - No. 448 00:33:14,208 --> 00:33:18,042 It's my special! I have creative control. Now roll it! 449 00:33:18,125 --> 00:33:20,542 - No! - Do it, man! 450 00:33:20,625 --> 00:33:23,875 - Hey, Andy! Hi. - Be careful, please. 451 00:33:23,958 --> 00:33:26,458 Only positive energy allowed beyond this point. 452 00:33:26,583 --> 00:33:29,917 I've been hearing fabulous things about the special. 453 00:33:30,042 --> 00:33:32,250 What, did we hit a little speed bump? 454 00:33:32,333 --> 00:33:35,042 Mm-hmm, and his name is Colin. 455 00:33:35,125 --> 00:33:37,583 Kid Genius told me to mess with the vertical hold. 456 00:33:37,708 --> 00:33:40,083 - Show me. - Show him. 457 00:33:40,208 --> 00:33:42,083 Show him, Colin. 458 00:33:44,917 --> 00:33:48,083 Thanks for having me on your show, Andy. 459 00:33:48,208 --> 00:33:50,083 Boy, it sure-- 460 00:33:56,583 --> 00:34:00,542 It'll be great. People will think their TV is broken. 461 00:34:00,667 --> 00:34:03,167 They'll get out of their chairs, walk over to the TV, 462 00:34:03,250 --> 00:34:05,625 twist the knobs, call the TV store. 463 00:34:05,750 --> 00:34:07,625 "I paid a lot of money for that TV!" 464 00:34:07,750 --> 00:34:11,083 They'll bang on the television, but they won't be able to fix it! 465 00:34:13,167 --> 00:34:16,292 Andy. Andy. 466 00:34:16,417 --> 00:34:19,583 We don't want the viewers to get out of their chairs. 467 00:34:19,708 --> 00:34:22,417 But it's funny. 468 00:34:22,542 --> 00:34:25,250 It's a practical joke. 469 00:34:25,375 --> 00:34:29,583 The viewer must be able to see the program. 470 00:34:31,708 --> 00:34:35,417 But-- But it's only gonna be for 30 seconds. 471 00:34:35,542 --> 00:34:38,875 - Five. - Twenty. 472 00:34:38,958 --> 00:34:41,375 Ten. 473 00:34:41,458 --> 00:34:42,708 Deal. 474 00:34:44,875 --> 00:34:48,292 - Okay, Andy. Ten seconds, huh? - Ten seconds, okay. 475 00:34:48,417 --> 00:34:50,292 - Okay. - Okay. 476 00:34:58,083 --> 00:35:00,750 - Ten seconds is all I really wanted. - Ten seconds is perfect. 477 00:35:05,042 --> 00:35:07,750 You know, Howdy, I've been watching you since I was a little boy. 478 00:35:07,875 --> 00:35:09,750 I didn't even know what television was. 479 00:35:09,875 --> 00:35:13,417 Oh, look at how cute he is, huh? Isn't this great? 480 00:35:13,542 --> 00:35:17,292 - That is so moving. - You're as real as anyone else on the show. 481 00:35:17,417 --> 00:35:20,583 And I love you. I really do. 482 00:35:20,667 --> 00:35:22,708 This is not funny. 483 00:35:22,792 --> 00:35:25,958 This is artsy-fartsy shit. I mean, what-- 484 00:35:26,083 --> 00:35:29,375 This is the magical part of the show. The show's not all like this. 485 00:35:29,458 --> 00:35:31,958 It's hysterical. It gets very funny. 486 00:35:32,083 --> 00:35:35,917 For Christ's sakes, we're the number one network. Can't we afford a decent TV? 487 00:35:36,000 --> 00:35:38,917 No, no, no, th-that's part of the show. 488 00:35:39,000 --> 00:35:40,917 - This is part of the show? - Yes. 489 00:35:41,000 --> 00:35:42,917 What do you mean, it's part of the show? 490 00:35:43,000 --> 00:35:45,458 Th-That's the way Andy wants it, with the rolling. 491 00:35:45,583 --> 00:35:49,708 Thanks, Andy. I love you too. 492 00:35:51,792 --> 00:35:56,250 Tell Kaufman this network will never air this program. 493 00:35:57,458 --> 00:35:59,375 Hey, that's Andy Kaufman. 494 00:35:59,417 --> 00:36:01,500 Do you wanna bet? 495 00:36:01,625 --> 00:36:04,167 Hey. Hey. 496 00:36:04,250 --> 00:36:06,917 Hey, excuse me. Are you Andy Kaufman? 497 00:36:09,458 --> 00:36:11,792 I get that all the time. 498 00:36:18,250 --> 00:36:20,708 Andy. 499 00:36:20,875 --> 00:36:23,125 This is ridiculous. 500 00:36:23,250 --> 00:36:25,125 Take off that apron. 501 00:36:27,458 --> 00:36:30,750 No. I'd rather work here than at ABC. 502 00:36:30,833 --> 00:36:34,083 - Ah, I'm sorry. They're a bunch of assholes. - Yeah. 503 00:36:34,167 --> 00:36:38,208 We work in a creative business. There's no telling what people are gonna like or dislike. 504 00:36:38,333 --> 00:36:41,375 The only reason why I did Taxi-- the only reason-- 505 00:36:41,500 --> 00:36:43,750 was so that I could have my own special. 506 00:36:43,875 --> 00:36:45,958 I know. I'll tell you what. 507 00:36:46,083 --> 00:36:48,042 Let me book you some colleges now, 508 00:36:48,167 --> 00:36:50,250 and then I'll take the special around. 509 00:36:50,375 --> 00:36:53,708 I'll show it to people and see if anybody wants to buy it. 510 00:36:53,792 --> 00:36:56,583 We'll have a garage sale. No, I'm over and out. 511 00:36:56,667 --> 00:36:59,708 - You know, you're not over and out. - I am over and out. 512 00:36:59,792 --> 00:37:01,750 - You can't be over and out. - I'll show you over and out. 513 00:37:01,833 --> 00:37:04,375 You've got a deal with ABC. You've gotta honor it. 514 00:37:04,458 --> 00:37:08,000 All right. How much longer's left on my contract? 515 00:37:08,083 --> 00:37:10,917 You signed for five years, so... 516 00:37:11,000 --> 00:37:13,875 four years and seven months. 517 00:37:36,917 --> 00:37:38,833 Thank you. 518 00:37:38,875 --> 00:37:40,833 It's really great to be here. 519 00:37:40,917 --> 00:37:43,792 We're gonna have a great show tonight. 520 00:37:43,917 --> 00:37:46,125 Really good one! 521 00:37:46,250 --> 00:37:49,833 We're gonna-- We're gonna start by singing some songs. 522 00:37:49,958 --> 00:37:53,042 - Do Latka! - Yeah, Latka! 523 00:37:53,125 --> 00:37:55,000 Come on, Latka! 524 00:37:59,083 --> 00:38:01,875 Latka! Latka! Latka! 525 00:38:01,958 --> 00:38:05,583 - Latka! Latka! - Excuse me for one second. 526 00:38:08,000 --> 00:38:09,917 - I saw that. - What? 527 00:38:10,042 --> 00:38:12,583 - Give me the book. - What book? No, I'm not going to give you the book. 528 00:38:12,708 --> 00:38:14,833 - Is something wrong? - No, everything's okay. Fine. 529 00:38:15,000 --> 00:38:18,250 - Can I squeeze your nuts? Thanks. - Ohh! 530 00:38:18,333 --> 00:38:20,958 They're askin' for it. 531 00:38:27,583 --> 00:38:31,208 Ladies and gentlemen, since you're such a... 532 00:38:31,333 --> 00:38:33,250 special audience-- 533 00:38:33,333 --> 00:38:35,917 Yeah! 534 00:38:36,042 --> 00:38:39,042 I'm going to reveal for the very first time, 535 00:38:39,125 --> 00:38:41,750 ever, the real me. 536 00:38:41,875 --> 00:38:43,750 That's right. 537 00:38:48,125 --> 00:38:51,625 Ahem. I'm actually British. 538 00:38:53,333 --> 00:38:56,958 And though I dabble in clowning, I do find it so boorish, 539 00:38:57,083 --> 00:38:59,042 so... American. 540 00:39:00,750 --> 00:39:03,458 I prefer the fine arts, henceforth, today... 541 00:39:03,583 --> 00:39:06,167 I am going to grace you with a reading... 542 00:39:06,250 --> 00:39:08,583 of one of the greatest novels ever written, 543 00:39:08,708 --> 00:39:11,042 The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald. 544 00:39:15,958 --> 00:39:17,833 Please. 545 00:39:19,292 --> 00:39:21,917 "In my younger and more vulnerable years, 546 00:39:22,000 --> 00:39:25,917 my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since. 547 00:39:26,042 --> 00:39:28,542 'Whenever you feel like criticizing anyone,' he told me, 548 00:39:28,625 --> 00:39:30,708 - Latka! - 'just remember that all the people of this world... 549 00:39:30,792 --> 00:39:32,875 - Latka! - haven't had the advantages that you've had.' 550 00:39:32,917 --> 00:39:36,708 But he'd always been unusually communicative in a reserved way, 551 00:39:36,792 --> 00:39:39,042 and I understood that he meant... 552 00:39:39,125 --> 00:39:41,917 a great deal more than that." 553 00:39:48,500 --> 00:39:50,417 Thank you very much. 554 00:39:50,500 --> 00:39:52,417 Yeah! 555 00:39:56,875 --> 00:39:58,875 "In consequence, 556 00:39:58,958 --> 00:40:00,917 I'm inclined to reserve all judgments, 557 00:40:01,042 --> 00:40:03,875 - a habit that has opened up many curious natures to me... 558 00:40:03,958 --> 00:40:06,542 and also made me the victim of not a few veteran bores." 559 00:40:06,625 --> 00:40:09,375 - Oh, come on! - No, no. No, no. 560 00:40:09,417 --> 00:40:12,792 No, no, please keep it down. We've got a long way to go. 561 00:40:12,917 --> 00:40:15,042 "They were the same people, 562 00:40:15,083 --> 00:40:18,750 or at least the same sort of people, the same profusion of--" 563 00:40:18,875 --> 00:40:20,750 I tell you what. 564 00:40:20,833 --> 00:40:24,458 Would you rather I kept reading, or do you prefer to hear the phonograph record? 565 00:40:24,583 --> 00:40:26,417 Record! 566 00:40:26,542 --> 00:40:28,792 - I'm sorry. I can't hear you. - Record! 567 00:40:28,917 --> 00:40:31,958 - Are you positive? - Yeah! 568 00:40:32,083 --> 00:40:35,208 - Very well then. - Yeah, "Mighty Mouse"! 569 00:40:40,875 --> 00:40:44,375 "His presence gave the evening it's quality of oppressiveness. 570 00:40:44,500 --> 00:40:49,625 It stands out in my memory from Gatsby's other parties that summer." 571 00:40:49,750 --> 00:40:52,708 The green light, the orgiastic future... 572 00:40:52,833 --> 00:40:55,583 that year by year recedes before us. 573 00:41:00,250 --> 00:41:02,542 Tomorrow-- 574 00:41:02,708 --> 00:41:06,542 Tomorrow we will run faster, 575 00:41:06,625 --> 00:41:09,833 stretch our arms out further, 576 00:41:09,958 --> 00:41:12,625 and one fine morning, 577 00:41:12,750 --> 00:41:16,542 so we beat on, boats against the current, 578 00:41:16,708 --> 00:41:20,708 borne back ceaselessly... 579 00:41:20,750 --> 00:41:22,708 into the past." 580 00:41:25,417 --> 00:41:27,750 The end. 581 00:41:29,333 --> 00:41:31,542 All right! 582 00:41:53,250 --> 00:41:55,583 You wanna play Arizona State? 583 00:41:55,625 --> 00:41:58,917 You give 'em Mighty Mouse. You give 'em Elvis. 584 00:41:59,042 --> 00:42:01,542 - I-I gave them The Great Gatsby. - Yes. 585 00:42:01,667 --> 00:42:04,125 - F. Scott Fitzgerald's best work. - A classic. 586 00:42:04,250 --> 00:42:08,292 - His finest piece of work. - I don't care. 587 00:42:12,917 --> 00:42:14,833 Andy. 588 00:42:14,875 --> 00:42:19,250 Andy, you have to look inside and ask this question. 589 00:42:19,333 --> 00:42:21,792 Who are you trying to entertain? 590 00:42:21,917 --> 00:42:24,250 The audience or yourself? 591 00:42:25,833 --> 00:42:29,375 Excuse me. 592 00:42:29,458 --> 00:42:31,750 Ah. 593 00:42:31,833 --> 00:42:34,083 - Bob. Bob, I'm-I'm-- - What, George? 594 00:42:34,167 --> 00:42:36,583 I'm worried about Andy. 595 00:42:36,667 --> 00:42:39,875 This is not good. His stress level is affecting his work. 596 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 Calm down, George. That's not gonna help anything. 597 00:42:43,167 --> 00:42:45,625 Look, uh, 598 00:42:45,750 --> 00:42:48,625 Tony Clifton is gonna go on Taxi next week. 599 00:42:48,750 --> 00:42:52,583 That should, uh, let him blow off steam and relieve the stress. 600 00:42:52,667 --> 00:42:54,583 - Bob, Bob, Bob. - Okay? 601 00:42:54,667 --> 00:42:57,333 Andy needs to relax. This is your job. 602 00:42:57,417 --> 00:43:00,875 - You have to take him away from all of this. - My job. 603 00:43:03,750 --> 00:43:06,500 - Would you come on? - Okay. 604 00:43:06,625 --> 00:43:08,917 Sh-- 605 00:43:09,000 --> 00:43:11,625 - Hi. How are you doin' today? - Fine. 606 00:43:11,708 --> 00:43:14,250 - Hello. Nice to meet you. - Nice to meet you. 607 00:43:14,417 --> 00:43:17,375 - How are you? - Peachy. 608 00:43:17,417 --> 00:43:19,833 Oh. 609 00:43:19,917 --> 00:43:21,917 Yeah 610 00:43:30,208 --> 00:43:33,542 - What do-- What do we do now? - Now you pick. 611 00:43:35,625 --> 00:43:39,083 But what if I... hurt somebody's feelings? 612 00:43:39,208 --> 00:43:42,417 For Christ's sake, you're not gonna hurt anybody's feelings. 613 00:43:42,583 --> 00:43:45,000 They're-- They're all professionals. All right? 614 00:43:45,167 --> 00:43:47,083 Okay. 615 00:43:53,042 --> 00:43:55,167 All right. Which one? 616 00:43:56,958 --> 00:43:59,333 I will have both! 617 00:44:04,708 --> 00:44:08,583 I will have this fraulein und the one with the big strudels. 618 00:44:08,708 --> 00:44:11,167 Mach schnell, mach schnell! 619 00:44:11,250 --> 00:44:14,125 Oh, no. Zmuda, I'm gonna kill you. 620 00:44:14,208 --> 00:44:16,250 Excellent choice. 621 00:44:17,417 --> 00:44:19,333 - Hi. - Hi. 622 00:44:19,375 --> 00:44:21,750 Are you having a good day? 623 00:44:21,875 --> 00:44:24,625 It's kind of a big day. 624 00:44:24,750 --> 00:44:27,125 It's my buddy's first time with a prostitute. 625 00:44:27,208 --> 00:44:31,083 What are you talkin' about? Andy comes here almost every weekend. 626 00:44:31,208 --> 00:44:33,583 Who, Andy? 627 00:44:33,708 --> 00:44:36,500 Oh, he doesn't always call himself that. 628 00:44:36,542 --> 00:44:39,125 Sometimes he's Tony, and he wears a tux. 629 00:44:40,833 --> 00:44:42,750 - Yeah - Oh, ho! 630 00:44:58,417 --> 00:45:00,375 Hey, um, 631 00:45:02,542 --> 00:45:06,375 if-- if I gave you both... 632 00:45:06,458 --> 00:45:08,333 three hundred dollars, 633 00:45:08,458 --> 00:45:10,375 would you, um, 634 00:45:13,583 --> 00:45:16,458 come to Hollywood and help me destroy a TV show? 635 00:45:19,667 --> 00:45:21,583 Five hundred. 636 00:45:28,167 --> 00:45:31,083 What am I, Harry Houdini, huh? 637 00:45:31,208 --> 00:45:34,542 Oh, we busted through. Come on, girls. 638 00:45:34,625 --> 00:45:36,708 Welcome to the Follies "Bree-gere." 639 00:45:36,833 --> 00:45:40,083 - Okay, here's the man. Tony Clifton. - Taxi, laxy. 640 00:45:40,208 --> 00:45:42,208 - Just the factsy, Maxie. - Hi. 641 00:45:42,292 --> 00:45:44,750 Hey, hot shot. How you doin'? 642 00:45:44,875 --> 00:45:48,375 - Ed Weinberger. - Take a hike! Okay, all right, huh? 643 00:45:48,500 --> 00:45:50,292 All right. 644 00:45:50,417 --> 00:45:52,708 - What are we doin', huh? - Here's your script, uh, Tony. 645 00:45:52,792 --> 00:45:54,833 - That's the script I was given? - Yeah. 646 00:45:54,917 --> 00:45:57,542 That's the one I have to do? Okay, let me see. 647 00:45:57,625 --> 00:46:00,583 Okay, bullshit, bullshit, my line. 648 00:46:00,708 --> 00:46:02,875 Bullshit, bullshit, my line. 649 00:46:02,958 --> 00:46:04,708 Ohh! Ha-ha! 650 00:46:04,792 --> 00:46:07,750 That's hilarious! That is hilarious! 651 00:46:07,833 --> 00:46:11,458 I reviewed that script last night and I was not satisfied. 652 00:46:11,583 --> 00:46:14,542 - Yeah, well-- - I was not satisfied. 653 00:46:14,667 --> 00:46:16,833 - Why don't we-- - So I made a few changes. 654 00:46:16,917 --> 00:46:19,875 I stayed up all night with these sweet ladies right here. 655 00:46:19,958 --> 00:46:22,792 This is Lemonade. 656 00:46:22,917 --> 00:46:25,458 - That'll keep you going on a hot day. - Can we get to work? 657 00:46:25,583 --> 00:46:29,042 And this is Melonia. How's my little produce department? 658 00:46:29,167 --> 00:46:32,417 Honk, honk, honk, honk, honk. 659 00:46:32,500 --> 00:46:35,458 This is the new Taxi theme song. 660 00:46:39,750 --> 00:46:43,208 Oh, yes we drive a taxi 661 00:46:44,750 --> 00:46:48,417 Aaaah! 662 00:46:48,542 --> 00:46:53,250 Aaaah! 663 00:46:53,333 --> 00:46:55,458 Aah-aah-aah-aah-ahh! 664 00:46:55,583 --> 00:46:57,458 George. 665 00:46:59,250 --> 00:47:02,625 Now, I can't afford to blow this whole episode, so... 666 00:47:02,750 --> 00:47:04,750 we have to let him go. 667 00:47:07,000 --> 00:47:09,292 I'm not sure how Andy's gonna take this. 668 00:47:09,417 --> 00:47:13,042 We'll just have to go down and tell him. 669 00:47:13,167 --> 00:47:15,958 But-But that's Tony down there. It's not Andy. 670 00:47:16,083 --> 00:47:18,750 I don't give a fuck who that is. I'm gonna fire him. 671 00:47:18,833 --> 00:47:20,875 Okay. All right. 672 00:47:21,000 --> 00:47:23,375 But we better warn Andy first. 673 00:47:23,458 --> 00:47:26,292 He's up in San Francisco doin' a concert. 674 00:47:26,417 --> 00:47:29,250 I'll call my secretary. 675 00:47:30,625 --> 00:47:33,417 Diane, this is George. 676 00:47:33,542 --> 00:47:37,583 - I'm trying to reach Andy up in San Francisco. - Okay. 677 00:47:37,708 --> 00:47:41,375 - I'll patch you through. - I'll wait. 678 00:47:43,500 --> 00:47:46,250 - Hello. - Andy, I'm gonna put you on the speaker. 679 00:47:47,792 --> 00:47:49,750 - Hello, Andy. Hi. - Hello ? 680 00:47:49,875 --> 00:47:52,125 - I'm here with Ed over at Taxi. - Hi, Ed. 681 00:47:52,250 --> 00:47:54,125 - Hi, Andy. - How are you? 682 00:47:54,250 --> 00:47:55,708 - I'm fine. - Good. 683 00:47:55,792 --> 00:47:58,583 - Andy, there's been some trouble with Tony. - Oh, no. 684 00:47:58,708 --> 00:48:00,833 Did-- Did he get hurt? 685 00:48:00,917 --> 00:48:03,750 - No. - Andy, it's nothing like-- No. 686 00:48:03,875 --> 00:48:06,750 - Did he hurt someone else? - No, no. It's not that. 687 00:48:06,833 --> 00:48:09,375 Andy, uh, the reason I'm calling you like this... 688 00:48:09,500 --> 00:48:13,042 is I have the utmost respect for your artistry. 689 00:48:13,167 --> 00:48:16,708 Well, may I say that I've always appreciated that, Ed. 690 00:48:16,833 --> 00:48:20,792 Thank you, but you see, in this instance, um, 691 00:48:20,917 --> 00:48:24,375 I have to ask your permission to fire Tony. 692 00:48:28,583 --> 00:48:30,458 Oh, my. 693 00:48:30,583 --> 00:48:34,167 George, this is gonna kill Tony. 694 00:48:34,250 --> 00:48:37,583 - He's waited for this his whole life. - There'll be other shots. 695 00:48:37,667 --> 00:48:40,583 Yeah, we have to do this. He's just a terrible actor. 696 00:48:42,125 --> 00:48:45,708 Okay, but please, let him down gently. 697 00:48:45,792 --> 00:48:47,750 Trust us. 698 00:48:47,875 --> 00:48:50,958 Fuck you! I'm not goin'! 699 00:48:52,333 --> 00:48:54,250 We had a deal. 700 00:48:54,333 --> 00:48:56,792 I don't know who you talked to. I didn't talk to anybody. 701 00:48:56,917 --> 00:49:00,042 - You must have talked to someone else! - I was talkin' to Andy Kaufman! 702 00:49:00,125 --> 00:49:02,583 - I don't know no Andy Kaufman! - Okay. 703 00:49:02,667 --> 00:49:06,333 Security, get in here! 704 00:49:06,417 --> 00:49:08,333 Security! 705 00:49:12,542 --> 00:49:15,208 Aah. 706 00:49:22,583 --> 00:49:24,958 Don't hurt him! 707 00:49:25,083 --> 00:49:28,708 - He's a talented man! - I don't want any pictures leaving this set. 708 00:49:28,792 --> 00:49:32,292 Hey, give me that! This is Zmuda! He's one of 'em! 709 00:49:34,208 --> 00:49:36,417 - You guys ever go to Vegas, - Yeah, yeah. 710 00:49:36,542 --> 00:49:38,542 you're not gettin' in! 711 00:49:38,667 --> 00:49:41,708 Hey, come back! Give me the camera! Come here! 712 00:49:41,792 --> 00:49:43,708 - Give me the camera! - What? 713 00:49:43,792 --> 00:49:46,417 I got 20 bucks says you work for me now! 714 00:49:46,542 --> 00:49:49,250 I would like to use the phone! 715 00:49:49,333 --> 00:49:52,875 - Not on the lot, sir. - How 'bout a bathroom? I may have shit my pants. 716 00:49:54,708 --> 00:49:57,375 - Drink of water? Aspirin? - Nope. 717 00:49:57,458 --> 00:49:59,583 - Moist towelette? - No. 718 00:49:59,708 --> 00:50:04,417 In that case, it has been an honor. "Good-bee"! 719 00:50:04,500 --> 00:50:07,417 This is great! 720 00:50:07,500 --> 00:50:09,583 This is too much, man. 721 00:50:09,708 --> 00:50:12,208 It makes Tony real, gives him three dimensions. 722 00:50:14,208 --> 00:50:17,292 It's good for his career, George. 723 00:50:17,417 --> 00:50:21,750 Oh, really? You wanna book Tony Clifton at Harrah's Tahoe. 724 00:50:21,833 --> 00:50:24,083 I know the college kids really like Andy Kaufman. 725 00:50:24,208 --> 00:50:27,958 No, no, no. L-Look, Gene, let me be really clear about this. 726 00:50:28,083 --> 00:50:31,583 If you book Tony, do not expect to get Andy. 727 00:50:31,708 --> 00:50:34,708 Yeah, yeah, well, I'll take my chances, all right? 728 00:50:37,042 --> 00:50:39,958 All right. Be my guest. Book him. 729 00:50:43,167 --> 00:50:44,750 Shut up! 730 00:50:46,667 --> 00:50:49,458 Shut the hell up, all of ya! 731 00:50:49,583 --> 00:50:53,375 You make one more sound, I'll come down there and put your frickin' head in the soup! 732 00:50:53,458 --> 00:50:55,583 Whew. 733 00:50:55,708 --> 00:50:59,583 When I go like this, it means I-I expect total silence! 734 00:51:00,917 --> 00:51:03,875 There is an artiste on stage. 735 00:51:18,208 --> 00:51:21,042 That's better. 736 00:51:28,000 --> 00:51:31,542 Oh, whether I'm right 737 00:51:31,625 --> 00:51:33,625 Or whether I'm wrong 738 00:51:35,333 --> 00:51:38,250 Oh, whether I find a place in this world 739 00:51:38,333 --> 00:51:41,458 Or never belong 740 00:51:41,583 --> 00:51:44,708 I've got to be me 741 00:51:44,833 --> 00:51:48,583 I've gotta be me 742 00:51:48,708 --> 00:51:54,083 Willing to try to do it or die 743 00:51:55,250 --> 00:51:58,875 Yaah! Hah! Aah! 744 00:52:00,667 --> 00:52:03,292 What? 745 00:52:04,917 --> 00:52:07,083 Thank you very much! 746 00:52:08,417 --> 00:52:11,375 Thank you. I do all my own stunts. 747 00:52:12,667 --> 00:52:15,083 I've got to be 748 00:52:15,167 --> 00:52:17,375 Eeee 749 00:52:17,458 --> 00:52:21,125 Eeee-eee 750 00:52:23,250 --> 00:52:25,375 What the hell's goin' on? 751 00:52:25,500 --> 00:52:30,583 Kaufman? 752 00:52:36,792 --> 00:52:38,792 Kaufman's crappin' on my act! 753 00:52:44,625 --> 00:52:46,875 Where's it say Kaufman's in the act? 754 00:52:53,167 --> 00:52:56,875 - May I borrow this for a second? - Oh, no. 755 00:53:12,500 --> 00:53:14,750 No! 756 00:53:14,875 --> 00:53:17,958 Ah, now you are all wet, huh? 757 00:53:18,083 --> 00:53:20,708 You look like you could use a little drink up there. 758 00:53:21,875 --> 00:53:23,750 Why don't you go on, get out of here! 759 00:53:23,875 --> 00:53:26,875 Why don't you just take off, Kaufman! 760 00:53:27,000 --> 00:53:28,750 Get out of here, little drummer boy! 761 00:53:28,833 --> 00:53:30,583 Stay! 762 00:53:30,708 --> 00:53:33,792 - I've got to be - Don't leave, Andy! Come back! 763 00:53:33,917 --> 00:53:36,292 Eeee 764 00:53:36,417 --> 00:53:40,750 - Go home! - Volare 765 00:53:40,875 --> 00:53:43,042 Whoa-oh 766 00:53:43,167 --> 00:53:46,083 Ca-wa-wa-wa-wa-wa-wa wantare 767 00:53:46,167 --> 00:53:47,917 Whoa, whoa, whoa, whoa 768 00:53:48,042 --> 00:53:50,208 Uhh! Ah! 769 00:53:57,250 --> 00:54:00,708 Jesus Christ. Close the goddamn door. Close it! 770 00:54:02,333 --> 00:54:04,250 Oh. Look at you. 771 00:54:05,333 --> 00:54:07,000 You're so proud. 772 00:54:07,083 --> 00:54:10,000 You're like some stupid kid who comes home from school-- 773 00:54:10,083 --> 00:54:12,000 "Look, Dad, I got an 'F.'" 774 00:54:13,333 --> 00:54:15,250 But wasn't it funny? 775 00:54:15,333 --> 00:54:17,750 "Yes, it was funny, Andy. It was." 776 00:54:20,500 --> 00:54:22,917 Yes, it was funny for a little while, 777 00:54:23,000 --> 00:54:25,750 until the audience realized that Tony wasn't you. 778 00:54:25,875 --> 00:54:28,583 Oh. Mmm. Ohhh! 779 00:54:30,208 --> 00:54:32,083 So what do you have here? 780 00:54:32,208 --> 00:54:35,500 A big, elaborate joke that's only funny to two people in the universe-- 781 00:54:35,583 --> 00:54:37,583 you and you. 782 00:54:37,667 --> 00:54:41,083 Yeah, sure, George, yeah, and we happen to think that it's hilarious. 783 00:54:43,667 --> 00:54:46,333 But what's the point? What is the point? 784 00:54:46,417 --> 00:54:48,333 It's fun, George! 785 00:54:50,208 --> 00:54:53,083 How is this gonna make you the biggest star in the world? 786 00:54:55,667 --> 00:54:58,083 George... 787 00:54:58,167 --> 00:55:02,375 at this point the audience expects me to completely shock them all the time. 788 00:55:02,458 --> 00:55:05,625 But short of faking my own death or setting the theater on fire, 789 00:55:05,750 --> 00:55:07,625 I don't know what else to do. 790 00:55:07,750 --> 00:55:10,625 'Cause I've always gotta be one step ahead of them. 791 00:55:10,917 --> 00:55:13,417 Whoa-ohh! 792 00:55:13,542 --> 00:55:16,833 It's like ballet. Whoa! 793 00:55:16,917 --> 00:55:18,750 Did you see that? 794 00:55:18,833 --> 00:55:20,583 Bam! 795 00:55:20,667 --> 00:55:22,708 ...dropped to the canvas-- 796 00:55:22,833 --> 00:55:26,667 These guys are brilliant. I wanna be a bad guy wrestler in the worst way. 797 00:55:26,750 --> 00:55:30,750 I hate to break it to you, but the problem here is you don't have the build for it. 798 00:55:30,875 --> 00:55:32,750 These guys are huge. 799 00:55:32,875 --> 00:55:35,500 They would kick your ass. 800 00:55:37,583 --> 00:55:43,042 Maybe I can pick on someone a little smaller than me. 801 00:55:43,167 --> 00:55:47,250 No, no. Women are superior to men in many ways. 802 00:55:47,375 --> 00:55:49,625 That's right. 803 00:55:49,750 --> 00:55:53,458 - When it comes to cooking, cleaning, washing potatoes, 804 00:55:53,583 --> 00:55:56,542 scrubbing the carrots, making the babies, 805 00:55:56,667 --> 00:55:58,250 mopping the floors, 806 00:55:58,375 --> 00:56:00,375 they have it all over men. 807 00:56:00,500 --> 00:56:02,417 But when it comes to wrestling-- 808 00:56:02,542 --> 00:56:04,250 Shut up! 809 00:56:04,333 --> 00:56:07,750 Be quiet when a man is talking! 810 00:56:10,042 --> 00:56:14,083 If there is a woman here tonight who can come up here and prove me wrong, 811 00:56:14,208 --> 00:56:17,625 I will shut my mouth and pay her $500. 812 00:56:17,750 --> 00:56:20,458 I can do it! 813 00:56:20,583 --> 00:56:22,250 Right here! 814 00:56:22,333 --> 00:56:24,583 First come, first served! 815 00:56:24,667 --> 00:56:27,083 Come on! You wanna take me? 816 00:56:27,167 --> 00:56:28,917 Come on up here. 817 00:56:29,000 --> 00:56:30,917 - What's your name, sweetheart? - Lynne. 818 00:56:31,000 --> 00:56:33,583 Lynne. We got Lynne as a volunteer. 819 00:56:33,708 --> 00:56:35,917 - Lynne, sweetheart, pay attention. - You're pathetic! 820 00:56:36,042 --> 00:56:37,917 We'll see about that, Suzy Q 821 00:56:38,042 --> 00:56:40,917 I want no kicking, biting, scratching, head butts. Do you understand? 822 00:56:41,042 --> 00:56:43,750 - Why? He's gonna play fair? - lam not concerned with him. 823 00:56:43,833 --> 00:56:46,750 - He is a professional. - It's up to you to pin me. 824 00:56:46,833 --> 00:56:49,750 - Yes, I understand. - Very good. Could we please shake hands. 825 00:56:50,833 --> 00:56:52,583 Oooh! 826 00:56:52,708 --> 00:56:55,708 Come out wrestling when you hear the bell. 827 00:57:01,583 --> 00:57:04,208 You see? You see this? 828 00:57:09,417 --> 00:57:11,917 Yeah! Whoa! 829 00:57:14,083 --> 00:57:16,000 Hey, no choke holds! I told you! 830 00:57:16,083 --> 00:57:17,750 Yeah! Come on! 831 00:57:19,833 --> 00:57:21,250 Oww! 832 00:57:21,333 --> 00:57:23,750 I said, break it up, Kaufman! 833 00:57:24,917 --> 00:57:26,833 - First warning! - For what? 834 00:57:26,917 --> 00:57:30,333 You pulled her hair! You won't be getting a second warning! 835 00:57:30,417 --> 00:57:33,250 Shut up! 836 00:57:33,333 --> 00:57:35,375 I am the champion! No woman can beat-- 837 00:57:40,000 --> 00:57:43,250 Ohh! 838 00:57:48,542 --> 00:57:50,458 - Ohh! - Come on! Ohh! 839 00:57:52,250 --> 00:57:54,833 One! Two! 840 00:57:54,917 --> 00:57:56,750 Three! That is it! 841 00:57:56,875 --> 00:57:59,750 It is over! It is over! That is it! 842 00:57:59,875 --> 00:58:02,375 You are out! You are down! 843 00:58:02,500 --> 00:58:06,500 The winner and undisputed intergender wrestling champion of the world, 844 00:58:07,625 --> 00:58:10,208 Andy Kaufman! 845 00:58:10,292 --> 00:58:13,208 I am the winner! 846 00:58:13,292 --> 00:58:16,083 I've got the brains! 847 00:58:28,083 --> 00:58:31,500 - Ma'am, here is your complimentary photo of Merv. - Thank you. 848 00:58:31,583 --> 00:58:34,000 - And your Turtle Wax. - I don't want Turtle Wax. 849 00:58:34,083 --> 00:58:36,500 Every guest of Merv takes Turtle Wax. 850 00:58:36,583 --> 00:58:40,000 - And here is your gift voucher to Red Lobster. - Thank you so much. 851 00:58:40,083 --> 00:58:44,000 Hey, hey, hey. I just wanted to thank you for doing such a great job. 852 00:58:44,083 --> 00:58:46,500 - I really appreciate it. - Don't patronize me. 853 00:58:46,583 --> 00:58:49,500 - Wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. - What? 854 00:58:49,583 --> 00:58:52,417 I hope you don't take everything I did in there seriously. 855 00:58:52,542 --> 00:58:54,417 It's just part of the show. 856 00:58:54,542 --> 00:58:57,417 It's like the old days of the carnival barker... 857 00:58:57,542 --> 00:58:59,417 when he'd get the crowd all riled up. 858 00:58:59,542 --> 00:59:02,417 So you just pretend to be an asshole? 859 00:59:02,542 --> 00:59:04,417 That's what I'm good at. 860 00:59:06,542 --> 00:59:08,417 Yeah, you are. 861 00:59:08,542 --> 00:59:11,917 You are really, really good at it. You are. 862 00:59:18,917 --> 00:59:21,958 Merv Griffin got 2,000 pieces of hate mail. 863 00:59:22,083 --> 00:59:25,083 Don't make me laugh, George. 864 00:59:25,208 --> 00:59:28,833 Andy, Merv does not get hate mail. 865 00:59:28,917 --> 00:59:32,042 That means we're a success. 866 00:59:32,167 --> 00:59:33,417 Oh. 867 00:59:33,542 --> 00:59:36,917 We got the room all worked up, like punk rock. 868 00:59:37,042 --> 00:59:39,333 They detest you. 869 00:59:39,417 --> 00:59:42,833 The next time you make an appearance, women are gonna picket. 870 00:59:42,917 --> 00:59:45,250 Do you think so? 871 00:59:45,375 --> 00:59:49,500 Yes, because you have not given them any clues that this is a parody. 872 00:59:49,583 --> 00:59:52,500 That's because I've only done it once. They'll get used to it. 873 00:59:52,583 --> 00:59:55,000 Because I'm gonna do it again and again... 874 00:59:55,083 --> 00:59:59,167 - and again and again and again and again-- 875 00:59:59,250 --> 01:00:02,583 Oh, Rose Marie 876 01:00:02,667 --> 01:00:04,750 I love you 877 01:00:07,583 --> 01:00:10,292 I'm always dreaming 878 01:00:10,417 --> 01:00:13,375 Of you 879 01:00:13,500 --> 01:00:15,542 No matter what I do 880 01:00:15,667 --> 01:00:16,792 - Aaah! - No matter what I do 881 01:00:16,917 --> 01:00:20,083 I can't forget you 882 01:00:21,667 --> 01:00:25,500 Sometimes I wish that I'd 883 01:00:25,583 --> 01:00:27,208 Never met you 884 01:00:30,083 --> 01:00:34,083 And yet if I 885 01:00:34,208 --> 01:00:36,333 Should lose you 886 01:00:36,417 --> 01:00:39,042 Time out! 887 01:00:39,167 --> 01:00:41,250 It would mean my very life 888 01:00:41,375 --> 01:00:43,250 - What's your problem? - To me 889 01:00:43,375 --> 01:00:46,125 All right, you are out of here! 890 01:00:46,250 --> 01:00:49,333 Of all the queens that ever lived 891 01:00:49,417 --> 01:00:53,542 I choose you 892 01:00:53,625 --> 01:00:56,208 To rule me 893 01:00:56,333 --> 01:01:00,625 - My Rose Marie - Two adults, please. Thank you. 894 01:01:00,750 --> 01:01:03,625 - You want some popcorn? - Um, no, thank you. 895 01:01:03,750 --> 01:01:05,625 I really want one. 896 01:01:05,750 --> 01:01:09,583 Um, a large tub of popcorn, please. Extra butter. 897 01:01:09,708 --> 01:01:14,292 Why did you call me? You are the last person I expected to call me. 898 01:01:14,417 --> 01:01:17,583 Gosh, uh-- Gee, Lynne, I mean-- 899 01:01:17,667 --> 01:01:20,583 I was just so impressed with your wrestling moves. 900 01:01:20,667 --> 01:01:22,583 Yeah, you're impressed with something. 901 01:01:22,667 --> 01:01:25,583 - You had a huge boner on national television. - Oh, man! 902 01:01:25,667 --> 01:01:27,583 - Yes, you did! - Come on. 903 01:01:27,667 --> 01:01:29,917 I had it taped down and everything. 904 01:01:30,042 --> 01:01:31,917 I hope I didn't offend you. 905 01:01:32,042 --> 01:01:33,917 I'm here, aren't I? 906 01:01:34,042 --> 01:01:37,083 Hey, wanna go to Memphis and get married? 907 01:01:39,667 --> 01:01:42,583 Do I wanna go to Memphis and get married? 908 01:01:42,708 --> 01:01:45,500 - Mm-hmm. - Wh-- 909 01:01:46,583 --> 01:01:48,500 Why Memphis? 910 01:01:48,583 --> 01:01:51,833 Because Memphis is the wrestling capital of the world. 911 01:01:51,917 --> 01:01:53,833 I'll get up in the ring... 912 01:01:53,917 --> 01:01:56,833 and I'll announce that I'll marry the first woman who beats me. 913 01:01:56,917 --> 01:02:00,125 Then you can get up, we'll wrestle, I'll let you win-- 914 01:02:00,250 --> 01:02:03,583 - You'll let me win? - I'll let you win. I'll let you. 915 01:02:03,667 --> 01:02:07,917 Then we'll run off and get married on the David Letterman show. 916 01:02:08,000 --> 01:02:09,917 - God! - Okay? 917 01:02:14,083 --> 01:02:16,000 What do you say? 918 01:02:18,167 --> 01:02:20,083 Is this for real? 919 01:02:20,167 --> 01:02:22,292 - Shut up! - Boo! 920 01:02:22,417 --> 01:02:24,792 Shut up! 921 01:02:24,917 --> 01:02:29,125 I demand silence when I am talking! 922 01:02:29,250 --> 01:02:32,750 Total lack of respect from Mr. Hollywood-- 923 01:02:32,875 --> 01:02:36,792 If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, 924 01:02:36,917 --> 01:02:39,375 that lucky little lady... 925 01:02:39,500 --> 01:02:42,292 will get to marry me! 926 01:02:42,417 --> 01:02:46,167 Let me ask you, folks-- What kind of man would wrestle a woman anyway? 927 01:02:46,250 --> 01:02:48,417 Kaufman! 928 01:02:49,875 --> 01:02:52,292 - Kaufman! - Oooh. 929 01:02:52,417 --> 01:02:55,792 - Whoo! - I'll take you on, you sissy. 930 01:02:55,917 --> 01:02:58,875 Whoa! The little lady is upset! 931 01:02:59,000 --> 01:03:01,417 Well, let me tell you something, baby. 932 01:03:01,500 --> 01:03:05,083 Go back to the kitchen where you belong before you get hurt. 933 01:03:05,208 --> 01:03:08,417 You get in the kitchen, 'cause I'm gonna make you do my dishes! 934 01:03:08,542 --> 01:03:11,917 Hey! Stop it! Stop it! 935 01:03:12,000 --> 01:03:15,250 This woman is a fake! 936 01:03:15,375 --> 01:03:19,167 She's nothing more than Andy Kaufman's girlfriend. 937 01:03:19,250 --> 01:03:22,458 What? Well, there you go. 938 01:03:22,583 --> 01:03:25,542 That's not true! That's not true! 939 01:03:25,667 --> 01:03:28,125 Faker! 940 01:03:28,250 --> 01:03:31,583 - That is not true! - Oh, yeah, that's true. This is all a setup. 941 01:03:31,667 --> 01:03:35,500 I'm not gonna allow you to make fools out of all these people. 942 01:03:35,583 --> 01:03:37,958 Who the hell are you? 943 01:03:38,083 --> 01:03:41,250 I'm Jerry Lawler, the king of Memphis wrestling! 944 01:03:41,375 --> 01:03:43,875 He's the King. 945 01:03:46,083 --> 01:03:48,333 Hey, Kaufman, 946 01:03:48,417 --> 01:03:50,417 if you wanna wrestle somebody, 947 01:03:50,500 --> 01:03:52,333 I brought a real wrestler. 948 01:03:52,417 --> 01:03:54,917 She's trained, and she's ready! 949 01:03:55,042 --> 01:03:57,750 Let's see if you can handle Foxy Jackson! 950 01:03:57,875 --> 01:04:00,083 Oh, my! 951 01:04:00,208 --> 01:04:05,083 Foxy Jackson and Andy Kaufman right here, one-on-one! 952 01:04:05,208 --> 01:04:08,958 I never agreed to this! I will not do this! 953 01:04:09,083 --> 01:04:12,333 Lawler, I did not agree to this. This is against the rules! 954 01:04:12,417 --> 01:04:16,833 I don't think that Kaufman is prepared for Foxy Jackson. 955 01:04:16,917 --> 01:04:19,792 - Kick his butt! - Mr. Hollywood. 956 01:04:21,917 --> 01:04:25,292 Again, Kaufman showing a total lack of respect. 957 01:04:25,417 --> 01:04:28,625 Foxy Jackson's gonna take Kaufman to the woodshed, folks. 958 01:04:34,917 --> 01:04:38,125 Kaufman's hangin' on the ropes like a little baby. 959 01:04:38,250 --> 01:04:42,125 Foxy's about to take Kaufman right out of his shorts! 960 01:05:03,250 --> 01:05:05,417 - One, two-- - Can you believe it? 961 01:05:05,542 --> 01:05:07,583 - I got her! - Get off of her! 962 01:05:07,708 --> 01:05:10,583 Get him off of her. Come on! 963 01:05:10,708 --> 01:05:12,333 Now there goes the King. 964 01:05:12,417 --> 01:05:16,583 Oh, the King just threw Kaufman down like a rag doll! 965 01:05:16,708 --> 01:05:20,083 The King took matters into his own hands! 966 01:05:20,208 --> 01:05:22,083 What are you doing? 967 01:05:22,208 --> 01:05:24,083 I do not wrestle men! 968 01:05:24,208 --> 01:05:26,167 I am gonna sue you, Lawler! 969 01:05:26,250 --> 01:05:29,500 I am a national TV star, 970 01:05:29,583 --> 01:05:32,167 and I don't like dumb, stupid crackers... 971 01:05:32,250 --> 01:05:34,500 coming in the ring, pushing me around! 972 01:05:34,583 --> 01:05:37,667 I did not agree to wrestle you! I did not agree! 973 01:05:37,750 --> 01:05:39,792 This is assault and battery, 974 01:05:39,917 --> 01:05:42,958 and I'm gonna get a team of lawyers to sue you... 975 01:05:43,083 --> 01:05:45,958 and your children and your children's children. 976 01:05:46,083 --> 01:05:47,958 Let me tell you something, Kaufman. 977 01:05:48,083 --> 01:05:50,417 Wrestling's a very serious sport to me, 978 01:05:50,500 --> 01:05:53,333 and I don't appreciate some jerk like you trying to make fun of it. 979 01:05:53,417 --> 01:05:57,750 And I certainly don't appreciate a jerk like you trying to make fun of people from the South! 980 01:05:57,875 --> 01:05:59,750 So we can go to court, 981 01:05:59,875 --> 01:06:03,083 or you can get in the ring with a man and wrestle for real! 982 01:06:03,167 --> 01:06:05,167 Oh, you wanna "rassle" me? 983 01:06:05,250 --> 01:06:08,583 You wanna "rassle" me Memphis style? 984 01:06:08,667 --> 01:06:12,583 Well, let me tell you something, Mr. Lawler-- I am gonna make you scream for mercy! 985 01:06:20,708 --> 01:06:22,583 Come on, Kaufman! 986 01:06:24,583 --> 01:06:27,000 They didn't know what hit them! Oh! 987 01:06:27,083 --> 01:06:30,000 Is it an act? Is it an act? 988 01:06:30,083 --> 01:06:33,333 Or are you just addicted to causing trouble? 989 01:06:33,417 --> 01:06:36,333 I can quit anytime I want, baby! 990 01:06:36,417 --> 01:06:38,833 You know what? I'm not a prop. 991 01:06:38,917 --> 01:06:41,833 Don't ever treat me like that again. 992 01:06:41,917 --> 01:06:45,042 I'm sorry. Hey. Hey. 993 01:06:45,167 --> 01:06:48,917 Uh, I just get caught up, that's all. 994 01:06:50,833 --> 01:06:53,250 Sometimes I get lost. 995 01:06:59,000 --> 01:07:01,667 Please, Andy, enough with the wrestling. 996 01:07:03,083 --> 01:07:05,750 You don't think I can beat him? 997 01:07:05,875 --> 01:07:08,875 He's the Southern heavyweight champion. He'll kill you. 998 01:07:09,000 --> 01:07:10,917 I don't know. 999 01:07:11,000 --> 01:07:14,625 I've wrestled women bigger than him, and I've mopped the floor with them. 1000 01:07:14,750 --> 01:07:18,292 First you piss off women. Then you piss off the South. 1001 01:07:18,417 --> 01:07:21,750 Then you get killed, and I did the booking. 1002 01:07:22,917 --> 01:07:24,750 Funny. 1003 01:07:24,875 --> 01:07:27,750 Listen, I got this job that I want you to take. 1004 01:07:27,875 --> 01:07:30,250 It's guest-hosting the TV show Fridays. 1005 01:07:30,375 --> 01:07:33,250 It's not a great TV show, but it'll be good for you. 1006 01:07:33,375 --> 01:07:36,458 It's live, they'll give you carte blanche... 1007 01:07:36,583 --> 01:07:39,958 and you get back in the business of making people laugh. 1008 01:07:41,500 --> 01:07:44,625 - You said live? - Live. 1009 01:07:44,750 --> 01:07:46,625 I don't do drug humor. 1010 01:07:46,750 --> 01:07:49,625 Andy, it's fine. This is what the show is all about. 1011 01:07:49,750 --> 01:07:51,583 Kids love this stuff. 1012 01:07:51,667 --> 01:07:55,208 I don't do drugs, and I don't enjoy making light of them. 1013 01:07:55,333 --> 01:07:57,250 I was promised creative control. 1014 01:07:57,333 --> 01:07:59,250 Nobody promised you creative control. 1015 01:07:59,333 --> 01:08:02,750 I got you the script three days ago, and you haven't said a damn word until today. 1016 01:08:02,833 --> 01:08:05,417 We're going live in a few minutes. It's too late. 1017 01:08:05,542 --> 01:08:07,417 Let's go! Bring the audience in! 1018 01:08:07,542 --> 01:08:10,417 - Live from the Los Angeles Basin, - Janice, it 's on! 1019 01:08:10,542 --> 01:08:12,417 it 's Fridays! 1020 01:08:12,542 --> 01:08:16,250 Andy Kaufman! 1021 01:08:17,792 --> 01:08:21,167 In this sketch, two married couples are out to dinner. 1022 01:08:21,250 --> 01:08:24,667 Everybody has secretly brought along a joint. 1023 01:08:26,750 --> 01:08:30,667 Carl was the last one to sneak to the bathroom to get a little high, 1024 01:08:30,750 --> 01:08:33,958 and now he's coming back to the table. 1025 01:08:36,583 --> 01:08:39,458 Gee, restaurants are amazing, aren't they? 1026 01:08:39,583 --> 01:08:43,917 Strangers sitting around, stuffing dead animals into their faces. 1027 01:08:44,042 --> 01:08:46,792 It's incredible, isn't it? 1028 01:08:46,917 --> 01:08:49,083 Yeah, gee, 1029 01:08:49,208 --> 01:08:51,208 and... the bathrooms... 1030 01:08:51,333 --> 01:08:53,792 are... so... colorful-- 1031 01:09:08,750 --> 01:09:10,667 Everything okay... Carl? 1032 01:09:10,750 --> 01:09:14,417 I'm sorry. I-- I just... can't do it. 1033 01:09:14,542 --> 01:09:17,292 I-- I can't play stoned. 1034 01:09:18,708 --> 01:09:20,583 Read the cue cards. 1035 01:09:20,708 --> 01:09:22,583 I can't play stoned. 1036 01:09:22,708 --> 01:09:24,542 I-- I feel... stupid. 1037 01:09:24,625 --> 01:09:27,667 You feel stupid? What about us? 1038 01:09:42,083 --> 01:09:44,000 I'm sorry. 1039 01:09:44,083 --> 01:09:46,000 - I'm sorry. 1040 01:09:47,917 --> 01:09:51,083 Andy. 1041 01:09:54,583 --> 01:09:56,500 You didn't have to do that. 1042 01:09:59,250 --> 01:10:01,625 Cut it out! 1043 01:10:01,750 --> 01:10:04,417 Oh-- You jerk! 1044 01:10:04,542 --> 01:10:06,917 Okay, that's it. Go to commercial now. 1045 01:10:07,042 --> 01:10:10,917 - I told you I didn't want to do this sketch. - Kaufman, get off my stage. 1046 01:10:12,708 --> 01:10:15,583 Don't you touch me! You're a nut! 1047 01:10:15,708 --> 01:10:17,250 - Break it up! - A nut! 1048 01:10:17,375 --> 01:10:20,083 Settle down. 1049 01:10:20,208 --> 01:10:23,500 Oh, why does Andy do that? Why? Why? 1050 01:10:23,583 --> 01:10:25,708 I started using Suave-- 1051 01:10:25,833 --> 01:10:27,750 We've gone to commercial! 1052 01:10:27,833 --> 01:10:30,333 - Excuse me! - You're never gonna work at ABC again! 1053 01:10:30,417 --> 01:10:34,458 Excuse me! Ladies and gentlemen, please. 1054 01:10:34,583 --> 01:10:38,125 You have all just participated in a happening. 1055 01:10:39,500 --> 01:10:41,792 Oh! 1056 01:10:46,583 --> 01:10:49,500 Now, okay, you know, 1057 01:10:49,583 --> 01:10:54,000 to make it real, some of you down there knew what was going on and some of you didn't. 1058 01:10:54,083 --> 01:10:57,208 But we don't want to upset the folks at home, 1059 01:10:57,333 --> 01:11:02,583 so now Andy is going to tell them that it was all just a prank. 1060 01:11:02,667 --> 01:11:06,625 Coming back from commercial, and-- 1061 01:11:11,000 --> 01:11:12,917 During the commercials, 1062 01:11:13,000 --> 01:11:16,417 the people at ABC told me to explain to you... 1063 01:11:16,500 --> 01:11:19,375 that this whole fight episode was staged. 1064 01:11:19,458 --> 01:11:21,833 - Oh, good. - It's a lie! 1065 01:11:21,917 --> 01:11:23,833 It's a cover-up! 1066 01:11:23,917 --> 01:11:27,125 Why are you laughing? I don't understand. I'm not being funny now. 1067 01:11:27,250 --> 01:11:29,125 What you saw was real! 1068 01:11:29,250 --> 01:11:33,125 No, these-- these things happen all the time at the networks, only they cut away. 1069 01:11:33,250 --> 01:11:35,375 - Cut to commercial. - You see? 1070 01:11:35,500 --> 01:11:37,917 You see? 1071 01:11:38,000 --> 01:11:41,417 For sure they're gonna fire me, so if you want to see me again you'll have to come to Memphis-- 1072 01:11:43,583 --> 01:11:45,333 - Ho ho ho Green Giant - What's in Memphis? 1073 01:11:45,375 --> 01:11:47,583 The Giant's flavor-tight pouch Lets you-- 1074 01:11:47,750 --> 01:11:49,833 That kid is totally meshuga. 1075 01:11:56,833 --> 01:12:01,250 Jerry Lawler! 1076 01:12:06,583 --> 01:12:09,250 The most popular athlete... 1077 01:12:09,333 --> 01:12:11,750 in the history of Memphis, Tennessee, 1078 01:12:11,833 --> 01:12:14,333 stepping inside a squared circle. 1079 01:12:16,708 --> 01:12:20,500 At 236 pounds, 1080 01:12:21,958 --> 01:12:26,542 Jerry "The King" Lawler! 1081 01:12:30,542 --> 01:12:33,375 "March And Fanfare"] - And introducing, 1082 01:12:33,542 --> 01:12:35,750 at 191 pounds, 1083 01:12:38,250 --> 01:12:42,375 the holder of the world intergender championship, 1084 01:12:42,458 --> 01:12:47,375 here is Andy Kaufman! 1085 01:12:47,458 --> 01:12:51,083 You can hear the ovation, or lack of one, for Andy Kaufman. 1086 01:12:51,250 --> 01:12:54,208 The cheers turned to jeers. 1087 01:12:54,375 --> 01:12:58,250 Lawler is gonna settle a score for each and every one of us, 1088 01:12:58,333 --> 01:13:03,250 because we've all been insulted by this hideous Andy Kaufman from Hollywood, California. 1089 01:13:03,333 --> 01:13:05,708 The referee assigned to this bout-- 1090 01:13:10,042 --> 01:13:11,875 Before we begin this event, 1091 01:13:12,042 --> 01:13:16,000 I just want to say a couple of things to you disgusting people! 1092 01:13:16,125 --> 01:13:20,667 Oh, come on. That's just not right. 1093 01:13:20,750 --> 01:13:23,000 Are you listening to me? 1094 01:13:24,917 --> 01:13:27,250 Okay! 1095 01:13:27,333 --> 01:13:29,917 Ladies and gentlemen, 1096 01:13:30,042 --> 01:13:33,958 this is a bar of soap. 1097 01:13:34,083 --> 01:13:36,583 Say it with me. 1098 01:13:36,708 --> 01:13:38,333 "Soap." 1099 01:13:38,417 --> 01:13:42,250 All you have to do is wet this bar of soap... 1100 01:13:42,333 --> 01:13:44,417 and wipe your hands with it... 1101 01:13:44,542 --> 01:13:46,417 and rub it on your body, 1102 01:13:46,542 --> 01:13:51,292 and soon that disgusting, filthy dirt will come off! 1103 01:13:51,417 --> 01:13:53,792 Why is he saying these things? 1104 01:13:53,917 --> 01:13:56,833 He's just engaging the audience. He's riling them up. 1105 01:13:56,917 --> 01:13:58,792 They are going to lynch him. 1106 01:13:58,917 --> 01:14:01,500 And now for lesson two! 1107 01:14:01,583 --> 01:14:04,500 This is toilet paper! 1108 01:14:04,583 --> 01:14:06,500 Oh, good grief! 1109 01:14:06,583 --> 01:14:08,833 You just-- 1110 01:14:08,917 --> 01:14:13,250 I'm gonna tell you something, Kaufman-- we've had enough of your crap! 1111 01:14:13,333 --> 01:14:17,042 Let's do what we came here to do. Let's wrestle right now! 1112 01:14:17,167 --> 01:14:20,083 Well, here we go. The King is ready. 1113 01:14:20,167 --> 01:14:23,083 And I hope, for Kaufman's sake, he's ready. 1114 01:14:25,583 --> 01:14:27,667 Jerry! Jerry! Jerry! 1115 01:14:27,750 --> 01:14:32,083 Kaufman's due a trip to the old woodshed here. 1116 01:14:33,333 --> 01:14:37,000 Now, I never thought I'd see the day that-- 1117 01:14:37,083 --> 01:14:39,292 Yeah, look at Kaufman. 1118 01:14:39,375 --> 01:14:42,292 Yeah, Kaufman doesn't want any part of Lawler. 1119 01:14:42,417 --> 01:14:46,750 He's an absolute embarrassment to humanity, this man from Hollywood. 1120 01:14:46,917 --> 01:14:49,792 You see? I am from Hollywood! 1121 01:14:49,875 --> 01:14:52,333 - Who cares? - I have the brains! 1122 01:14:52,417 --> 01:14:54,333 Nobody cares where you're from! 1123 01:14:54,417 --> 01:14:56,417 I'm the king I'm the king 1124 01:14:56,500 --> 01:14:58,417 I'm the king of Memphis, Tennessee 1125 01:14:58,500 --> 01:15:01,583 Andy, please, let's go home! 1126 01:15:01,708 --> 01:15:04,083 Don't worry, Mom. I'll make you proud. 1127 01:15:04,208 --> 01:15:06,625 - Whoa, whoa, whoa! - Uh-oh, Kaufman got nailed with something. 1128 01:15:06,750 --> 01:15:09,375 - Some fan threw something. - Who did that? 1129 01:15:09,500 --> 01:15:11,500 Who did that? 1130 01:15:11,583 --> 01:15:14,750 - You cannot touch me! I will sue you! - Hey, Kaufman! 1131 01:15:14,875 --> 01:15:18,833 - I make more money in one day than you do... - Kaufman! 1132 01:15:18,917 --> 01:15:21,292 in your entire lives combined! 1133 01:15:21,417 --> 01:15:23,542 Kaufman! 1134 01:15:23,667 --> 01:15:26,833 Did you come down here to wrestle or act like an ass? 1135 01:15:28,833 --> 01:15:32,333 Now get in the ring. I'll give you a free headlock. Okay? Come on! 1136 01:15:32,417 --> 01:15:35,958 Lawler seems to be willing to offer a free hold of some kind. 1137 01:15:36,083 --> 01:15:38,042 No, no. Drop it now, Andy! 1138 01:15:38,167 --> 01:15:40,083 It's okay! It's okay! 1139 01:15:40,167 --> 01:15:43,583 Let Kaufman get in there, and let's see what kind of man he is. 1140 01:15:43,667 --> 01:15:48,083 One, two, three-- 1141 01:15:48,208 --> 01:15:52,583 - I can't believe that the King is gonna go through with this. 1142 01:15:52,708 --> 01:15:56,833 That big-mouth son of a gun has got a free headlock! 1143 01:15:56,917 --> 01:15:58,750 Business may pick up here. 1144 01:15:58,875 --> 01:16:01,250 I did it! This is for real! 1145 01:16:01,375 --> 01:16:04,250 Uh-oh. Oh, look out, Kaufman! 1146 01:16:05,875 --> 01:16:08,875 Oh, there he goes! Oh, my! 1147 01:16:08,958 --> 01:16:11,417 Kaufman in trouble! 1148 01:16:12,958 --> 01:16:15,750 Look out! Look out! 1149 01:16:18,250 --> 01:16:21,667 The King folded him up like an accordion that time. 1150 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 Now the King is asking this crowd... 1151 01:16:25,083 --> 01:16:27,500 if they want to see the pile driver. 1152 01:16:27,583 --> 01:16:30,000 That's illegal. 1153 01:16:30,083 --> 01:16:32,333 Kaufman is out of it! 1154 01:16:32,417 --> 01:16:34,417 Oh, my! Oh, my! 1155 01:16:34,500 --> 01:16:37,417 It's gonna be a pile driver! 1156 01:16:38,917 --> 01:16:40,792 There it is! 1157 01:16:40,917 --> 01:16:42,917 Oh! Andy! 1158 01:16:43,042 --> 01:16:45,208 He's hurt bad. 1159 01:16:45,333 --> 01:16:49,750 - That's an automatic disqualification right there. - Lawler, you-- 1160 01:16:49,833 --> 01:16:53,708 Well, Kaufman wins it, but he doesn't look like a winner right now. 1161 01:16:53,792 --> 01:16:56,750 - Come on! - Keep it clear. Keep it clear. 1162 01:17:00,917 --> 01:17:02,792 - Hey, George. - Hey, Lorne. 1163 01:17:02,917 --> 01:17:06,167 - Thanks for seeing me on such short notice. - Oh, please. 1164 01:17:09,000 --> 01:17:13,250 Right, I wanted to talk to you about, uh, 1165 01:17:13,333 --> 01:17:16,250 putting Andy back on Saturday Night Live. 1166 01:17:19,000 --> 01:17:23,417 I don't know whether Andy works on the show anymore. 1167 01:17:23,500 --> 01:17:26,917 - I mean, the wrestling stuff is-- - Yeah, yeah. 1168 01:17:27,042 --> 01:17:28,917 - Just, I think it's worn-- - The wres-- 1169 01:17:29,042 --> 01:17:33,042 Yeah, we all agree, uh, completely about the wrestling. 1170 01:17:33,167 --> 01:17:34,750 That's smart. 1171 01:17:34,875 --> 01:17:36,750 Yeah, uh-- 1172 01:17:36,875 --> 01:17:40,292 - Andy is very sincere. - Right. 1173 01:17:40,417 --> 01:17:45,583 He's gonna apologize to Jerry Lawler and repent for all his bad guy shenanigans. 1174 01:17:45,708 --> 01:17:48,583 I apologize for all the wrestling I've ever done. 1175 01:17:48,708 --> 01:17:52,000 I'm sorry for all the grief I've ever given. 1176 01:17:52,042 --> 01:17:57,000 I was just playing bad guy wrestler, you know. It's just a role. It's not me. 1177 01:17:57,083 --> 01:17:59,417 So, I guess Jerry just, um, 1178 01:17:59,583 --> 01:18:02,208 um, took it personally. 1179 01:18:02,333 --> 01:18:06,583 Yeah, but, uh, I mean, you said some pretty inflammatory things. 1180 01:18:06,625 --> 01:18:09,958 Right. Everything's a joke to this guy. Just like that thing. 1181 01:18:10,083 --> 01:18:13,458 - I don't know if that's a neck brace or a flea collar. - That's not true. 1182 01:18:13,583 --> 01:18:16,208 This is serious. I went to the hospital. 1183 01:18:16,333 --> 01:18:18,750 I was in the hospital three days, in traction. 1184 01:18:18,833 --> 01:18:21,208 I'll tell you something else. 1185 01:18:21,333 --> 01:18:24,250 My father said I could've hired a lawyer and sued you for everything you've got. 1186 01:18:24,333 --> 01:18:27,250 But I didn't because I'm not that kind of guy. 1187 01:18:29,375 --> 01:18:32,250 What kind of guy are you? 1188 01:18:43,417 --> 01:18:48,000 Tell you what-- I think maybe I'll get a lawyer here. 1189 01:18:48,083 --> 01:18:50,917 If you were a man, you'd apologize to me right now. 1190 01:18:51,042 --> 01:18:53,042 But you're just poor white trash, 1191 01:18:53,167 --> 01:18:56,083 so I guess that's too lofty a concept for you. 1192 01:18:56,167 --> 01:18:58,333 I mean, what are you gonna do-- 1193 01:19:07,000 --> 01:19:11,458 Are we, uh-- Is everything-- Are you okay? Huh? 1194 01:19:11,583 --> 01:19:13,708 This-- I'm sick of this shit, Lawler. 1195 01:19:13,833 --> 01:19:17,375 I'm gonna sue you for everything you've got, I swear to God. 1196 01:19:17,458 --> 01:19:20,708 Fuck you! Okay? Okay, Lawler? 1197 01:19:20,833 --> 01:19:22,375 Fuck you! I'm sorry, Dave. 1198 01:19:22,500 --> 01:19:25,792 I know I'm not supposed to say those things on television. 1199 01:19:25,875 --> 01:19:28,958 I apologize. I'm sorry. I'm sorry. 1200 01:19:29,042 --> 01:19:33,000 But you, you are a m-ing -hole! 1201 01:19:33,083 --> 01:19:34,792 Okay? 1202 01:19:34,917 --> 01:19:38,125 Well-- 1203 01:19:38,250 --> 01:19:40,458 - Well-- 1204 01:19:40,583 --> 01:19:42,458 I, uh-- 1205 01:19:42,542 --> 01:19:47,167 I, I think you can use some of those words on television, 1206 01:19:47,250 --> 01:19:50,375 but what you can't do is throw coffee. 1207 01:19:51,875 --> 01:19:54,292 Some of us at Saturday Night Live... 1208 01:19:54,417 --> 01:19:56,625 think Andy Kaufman's a comic genius. 1209 01:19:56,750 --> 01:19:58,625 But others disagree. 1210 01:19:58,750 --> 01:20:01,125 They say he's just not funny anymore. 1211 01:20:01,208 --> 01:20:04,125 So we're leaving the decision up to you. 1212 01:20:04,250 --> 01:20:08,125 To keep Andy, call 1-900-555-7618. 1213 01:20:08,250 --> 01:20:10,125 To dump him-- 1214 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 This is bad. 1215 01:20:16,875 --> 01:20:20,375 I, um, only got 28%. 1216 01:20:20,500 --> 01:20:23,500 This is Saturday Night Live, the hippest audience in television. 1217 01:20:23,583 --> 01:20:25,500 They turned on you. 1218 01:20:27,000 --> 01:20:30,917 Look, it pains me to say this, 1219 01:20:31,000 --> 01:20:34,917 but I don't think you two guys should ever work together again. 1220 01:20:36,375 --> 01:20:39,625 I'm sorry, George. We just thought it was funny. 1221 01:20:39,750 --> 01:20:42,125 You don't have to be sorry, Jerry. 1222 01:20:42,250 --> 01:20:44,333 You're-- You're terrific. 1223 01:20:44,417 --> 01:20:47,083 You're just the best. 1224 01:20:47,250 --> 01:20:49,625 I wouldn't have traded it for anything. 1225 01:20:49,750 --> 01:20:52,083 To me, this was a shining moment for wrestling. 1226 01:20:52,208 --> 01:20:54,583 Me too. And-- 1227 01:20:54,708 --> 01:20:59,083 And it was a shining moment for behavioral science. 1228 01:20:59,167 --> 01:21:02,667 Hey, well-- But why can't I make a gag out of this? 1229 01:21:02,792 --> 01:21:06,833 I mean, maybe I could go on the show and I could say... 1230 01:21:06,917 --> 01:21:10,375 it was rigged and I demand a recount. 1231 01:21:12,750 --> 01:21:15,375 Andy, you don't understand. 1232 01:21:18,375 --> 01:21:20,292 They don't want you back. 1233 01:21:27,417 --> 01:21:29,458 Now close your eyes. 1234 01:21:31,250 --> 01:21:35,083 If the thoughts of this world come into your head, don't be upset by them. 1235 01:21:35,250 --> 01:21:38,292 It's just your stress unraveling itself. 1236 01:21:38,417 --> 01:21:40,875 Just slowly come back to the mantra. 1237 01:21:41,000 --> 01:21:42,917 Andy? 1238 01:21:45,375 --> 01:21:47,250 Please? 1239 01:21:48,708 --> 01:21:51,667 Just continue your meditation. I'll be back. 1240 01:21:52,917 --> 01:21:55,292 - Jai Guru Dev. - Jai Guru Dev. 1241 01:21:56,667 --> 01:21:58,500 Hi, Andy. 1242 01:21:58,583 --> 01:22:00,417 Hi. 1243 01:22:00,542 --> 01:22:03,583 This is, uh, 1244 01:22:03,708 --> 01:22:07,083 very difficult for me to say. 1245 01:22:07,208 --> 01:22:10,708 Uh, but we-- 1246 01:22:10,792 --> 01:22:13,375 we feel that it's best... 1247 01:22:13,458 --> 01:22:15,792 if you don't attend the retreat. 1248 01:22:18,333 --> 01:22:20,250 Why? 1249 01:22:21,375 --> 01:22:23,250 I go to the retreat every year. 1250 01:22:23,375 --> 01:22:25,250 Oh, I know, Andy, 1251 01:22:25,375 --> 01:22:28,917 and we don't doubt your devotion to Transcendental Meditation. 1252 01:22:29,042 --> 01:22:31,917 It's just that we feel that, well, you and the program... 1253 01:22:32,042 --> 01:22:34,917 have, uh, g-grown apart, uh-- 1254 01:22:35,042 --> 01:22:36,917 Philosophically. 1255 01:22:37,042 --> 01:22:38,750 "Philosophically"? What's "philosophically"? 1256 01:22:38,875 --> 01:22:42,750 Well, Andy, the wrestling, the sexist remarks, the foul language, 1257 01:22:42,917 --> 01:22:45,792 they're just not becoming of an individual of spiritual enlightenment. 1258 01:22:45,875 --> 01:22:49,417 It seems you just don't respect anything. 1259 01:22:50,708 --> 01:22:52,792 Of course I do. 1260 01:22:52,917 --> 01:22:55,875 I just-- I think of the world as, as an illusion, 1261 01:22:56,000 --> 01:22:58,917 and we shouldn't take ourselves so seriously. 1262 01:22:59,000 --> 01:23:01,417 Don't-- 1263 01:23:01,458 --> 01:23:03,750 Don't, 1264 01:23:03,875 --> 01:23:05,708 please, 1265 01:23:05,875 --> 01:23:08,042 do this. 1266 01:23:08,167 --> 01:23:11,458 You've got to let me attend these classes. It's what keeps me balanced. 1267 01:23:11,583 --> 01:23:13,750 I-It's apparently not working. 1268 01:23:13,875 --> 01:23:17,458 Then, then help me. Help me, okay? Guide me. 1269 01:23:17,583 --> 01:23:19,458 Andy... 1270 01:23:19,583 --> 01:23:22,792 we just don't wish your presence here. 1271 01:23:31,083 --> 01:23:33,000 Hi. 1272 01:23:33,083 --> 01:23:35,667 I brought you some Haagen-Dazs. 1273 01:23:37,750 --> 01:23:39,667 I don't deserve Haagen-Dazs. 1274 01:23:39,750 --> 01:23:42,625 I'm-- I'm a badperson. 1275 01:23:42,750 --> 01:23:44,625 Oh. 1276 01:23:48,542 --> 01:23:51,417 You aren't a bad person. 1277 01:23:51,500 --> 01:23:54,583 You are a complicated person. 1278 01:23:54,750 --> 01:23:57,292 You don't know the real me. 1279 01:23:59,417 --> 01:24:01,333 There isn't a real you. 1280 01:24:03,917 --> 01:24:06,708 Oh, yeah. I forgot. 1281 01:24:12,083 --> 01:24:13,958 Baby. 1282 01:24:16,750 --> 01:24:19,583 Do you want to move in with me? 1283 01:24:20,708 --> 01:24:22,625 What? 1284 01:24:22,708 --> 01:24:24,958 Say it again. 1285 01:24:28,958 --> 01:24:32,708 Oh, Rose 1286 01:24:32,792 --> 01:24:34,708 Marie 1287 01:24:35,792 --> 01:24:37,625 I love you 1288 01:24:39,250 --> 01:24:41,625 I'm always 1289 01:24:41,750 --> 01:24:46,042 Dreaming of you 1290 01:24:57,792 --> 01:25:00,708 I'll get it. 1291 01:25:04,583 --> 01:25:08,583 Kaufman and Marguiles Center for Sexual Research. 1292 01:25:08,750 --> 01:25:10,583 Andy, it's George. 1293 01:25:10,708 --> 01:25:14,125 Hey, George. I'm not sure we can do anything for you. 1294 01:25:14,250 --> 01:25:18,708 Yeah. Uh, Andy, uh, I got some crummy news. 1295 01:25:18,792 --> 01:25:20,708 Oh. 1296 01:25:20,792 --> 01:25:23,167 Taxi's been canceled. 1297 01:25:24,750 --> 01:25:26,625 And the crummy news? 1298 01:25:28,750 --> 01:25:31,875 Do you want me to come over, we'll talk about it? 1299 01:25:32,000 --> 01:25:35,417 Um, no. I'm sorta busy right now. 1300 01:25:35,542 --> 01:25:37,375 I'll see you next week, though. 1301 01:25:37,458 --> 01:25:39,375 Thanks. 1302 01:25:44,625 --> 01:25:47,708 Put it right there. 1303 01:26:03,083 --> 01:26:04,958 Yuck. 1304 01:26:06,542 --> 01:26:10,458 And now, ladies and gentlemen, a treat for staying late, 1305 01:26:10,583 --> 01:26:15,875 please welcome, from Taxi, the Improv's own Mr. Andy Kaufman! 1306 01:26:21,208 --> 01:26:23,500 Actually, Bud, you're wrong. 1307 01:26:23,542 --> 01:26:27,125 I found out today that Taxi has been canceled. 1308 01:26:27,250 --> 01:26:28,792 What? 1309 01:26:30,083 --> 01:26:32,625 Not to mention that my wife left me, 1310 01:26:34,500 --> 01:26:36,708 and she took the kids. 1311 01:26:38,083 --> 01:26:41,833 I don't understand why you're laughing. I'm not joking. 1312 01:26:43,958 --> 01:26:47,667 And then this morning I got up and I noticed that I have, um, 1313 01:26:47,750 --> 01:26:49,875 a cyst or some kind of boil... 1314 01:26:50,000 --> 01:26:52,292 on the back of my neck. 1315 01:26:52,417 --> 01:26:54,750 Look. 1316 01:26:54,792 --> 01:26:56,750 See? 1317 01:26:56,833 --> 01:27:02,583 So I was thinking, since I'm still kind of a quasi-celebrity, 1318 01:27:02,667 --> 01:27:06,792 that maybe I could charge people to touch it. 1319 01:27:08,917 --> 01:27:12,292 Would anybody like to pay a dollar to touch my cyst? 1320 01:27:14,542 --> 01:27:18,083 I'm serious. I could really use the money right now. 1321 01:27:18,208 --> 01:27:21,917 It 's a good deal. 1322 01:27:24,042 --> 01:27:25,958 Oh, okay. 1323 01:27:26,042 --> 01:27:28,917 Oh, wait, no. You gotta pay first. 1324 01:27:31,000 --> 01:27:32,875 It 's a dollar... 1325 01:27:32,958 --> 01:27:35,042 to touch my celebrity cyst. 1326 01:27:35,125 --> 01:27:36,958 Okay. 1327 01:27:38,917 --> 01:27:41,833 Oww! 1328 01:27:58,500 --> 01:28:00,458 - Thank you. - You're welcome. 1329 01:28:00,583 --> 01:28:02,458 Thank you very much. 1330 01:28:06,250 --> 01:28:09,167 W-Would Andy like to tell us... 1331 01:28:09,250 --> 01:28:12,417 why he called us out at 4:00 in the morning? 1332 01:28:13,708 --> 01:28:15,792 Um... 1333 01:28:15,917 --> 01:28:17,792 yeah. 1334 01:28:17,917 --> 01:28:21,333 Uh, I have cancer. 1335 01:28:24,000 --> 01:28:27,167 Forget it. Forget it! 1336 01:28:27,250 --> 01:28:30,042 - That is-- That is in terrible taste. 1337 01:28:30,125 --> 01:28:32,667 I don't wanna have anything to do with this. Nothing. 1338 01:28:32,750 --> 01:28:36,333 No, no, no, that's good. We can make that play. 1339 01:28:39,042 --> 01:28:42,792 Okay, and we'll really-- We'll just drag it out. All right? 1340 01:28:42,917 --> 01:28:46,250 Y- You get better, you get worse. 1341 01:28:46,417 --> 01:28:50,833 No, you die, and then, uh, you come back to life. 1342 01:28:50,917 --> 01:28:53,500 That's funny. 1343 01:28:53,542 --> 01:28:55,500 That's funny, 1344 01:28:55,583 --> 01:28:58,000 but, um, it's not a gag, Bob. 1345 01:28:58,083 --> 01:29:01,000 I got cancer. I got lung cancer. 1346 01:29:02,250 --> 01:29:03,792 Lung cancer. 1347 01:29:03,917 --> 01:29:05,792 That's ridiculous. You don't even smoke. 1348 01:29:05,917 --> 01:29:08,542 I've got some freaky rare kind. 1349 01:29:08,625 --> 01:29:11,208 It's called large-celled carcinoma. 1350 01:29:11,250 --> 01:29:13,750 Yea! 1351 01:29:13,833 --> 01:29:15,750 I'm a lucky guy. 1352 01:29:28,917 --> 01:29:32,292 - Have you told your family? - No. No. 1353 01:29:32,417 --> 01:29:34,375 I don't want to tell them. 1354 01:29:37,958 --> 01:29:39,875 I've just... 1355 01:29:44,167 --> 01:29:46,625 jerked them around so much. 1356 01:29:50,792 --> 01:29:54,292 Andy, look in my eye... 1357 01:29:54,417 --> 01:29:56,375 and tell me this is true. 1358 01:29:57,500 --> 01:30:00,000 I'm sorry. 1359 01:30:00,083 --> 01:30:02,583 - I'm sorry. I'm sorry. - Hey. 1360 01:30:02,667 --> 01:30:04,583 I'm sorry. 1361 01:30:04,667 --> 01:30:08,458 Lynne? Come on. Hey. Hey, hey. 1362 01:30:08,542 --> 01:30:10,958 Wait up. 1363 01:30:11,083 --> 01:30:14,292 If I find out that you're behind this, I'll kill you, Zmuda! 1364 01:30:14,417 --> 01:30:17,250 What the hell are you talkin' about, George? 1365 01:30:17,333 --> 01:30:20,208 I was the one who just said I didn't believe him. 1366 01:30:20,292 --> 01:30:23,208 That's just the kind of thing you two would work out to fuck me up. 1367 01:30:23,375 --> 01:30:25,208 Man] We want the truth, boy! 1368 01:30:25,292 --> 01:30:28,417 My father said Lassie bit me, so I said she did too. 1369 01:30:28,583 --> 01:30:32,208 - Lassie never bit you, and you know it. - Case dismissed! 1370 01:30:35,583 --> 01:30:38,458 Dramatic] 1371 01:30:53,958 --> 01:30:55,875 Dad? 1372 01:30:57,333 --> 01:30:59,333 The cancer started in Andy's lungs... 1373 01:30:59,417 --> 01:31:01,542 and spread to his left arm. 1374 01:31:01,625 --> 01:31:04,708 We've initiated an aggressive radiation program. 1375 01:31:04,792 --> 01:31:08,167 - See if we can eradicate the affected cells. - Dr. Sullivan, line one. 1376 01:31:08,250 --> 01:31:10,708 Excuse me. I'll be right back. 1377 01:31:16,167 --> 01:31:18,125 What a crock. 1378 01:31:20,417 --> 01:31:22,292 How dare you make light of this? 1379 01:31:23,750 --> 01:31:26,833 I cried when he broke his neck. He's not getting me again. 1380 01:31:26,917 --> 01:31:28,958 Jesus Christ, Carol, he's got lung cancer. 1381 01:31:29,083 --> 01:31:31,333 He wants us scratching our heads, 1382 01:31:31,417 --> 01:31:33,250 asking ourselves, "Is this real?" 1383 01:31:33,333 --> 01:31:36,708 Of course it 's real. We 're in a hospital. 1384 01:31:36,792 --> 01:31:39,750 Mom, it 's Cedars-Sinai. 1385 01:31:39,833 --> 01:31:41,750 It's a show biz hospital. 1386 01:31:41,833 --> 01:31:44,750 Andy's studio friends, they probably run this place. 1387 01:31:44,833 --> 01:31:48,750 He plans these things. He takes over and hires actors. 1388 01:31:48,833 --> 01:31:52,250 Personally, I don't think that doctor guy was very convincing. 1389 01:31:52,333 --> 01:31:56,125 - His costume had the wrong shoes. - Didn't even have doctor shoes. 1390 01:31:56,250 --> 01:31:59,208 No, no, no, no, no, no, no. That's bullshit. 1391 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 No more Kaufman stories. He's burned us too many times. 1392 01:32:02,083 --> 01:32:05,917 A very reliable source told me Andy Kaufman has lung cancer. 1393 01:32:06,000 --> 01:32:08,708 Oh, please. He's definitely not dying. 1394 01:32:08,792 --> 01:32:14,625 Now those big white cells are attacking the cancer cells. 1395 01:32:14,750 --> 01:32:16,875 Attacking. 1396 01:32:16,958 --> 01:32:18,875 Attacking. 1397 01:32:18,958 --> 01:32:21,375 I see them. I see the white cells. 1398 01:32:21,458 --> 01:32:24,375 - Attacking. - Attacking. 1399 01:32:24,458 --> 01:32:26,792 - Attacking. - Attacking. 1400 01:32:40,625 --> 01:32:42,125 He's an actor. 1401 01:32:42,250 --> 01:32:46,500 I-I recognize him from The In-Laws. 1402 01:32:46,583 --> 01:32:48,708 Yeah. That's true. 1403 01:32:48,833 --> 01:32:51,750 But he's also ordained in holistic medicine. 1404 01:32:52,958 --> 01:32:54,875 Oh. 1405 01:32:57,500 --> 01:32:59,417 George, what am I supposed to do? 1406 01:32:59,500 --> 01:33:03,417 I'm sick and I'm trying to get better, but everybody's looking at me funny. 1407 01:33:03,500 --> 01:33:07,542 I feel like I'm being surrounded by negative energy. 1408 01:33:14,792 --> 01:33:17,042 You're surrounded by what you create. 1409 01:33:17,125 --> 01:33:20,833 - Great. - Andy, you're the king of negative energy. 1410 01:33:20,917 --> 01:33:23,417 - And it's gotta stop. - Andy. 1411 01:33:23,500 --> 01:33:25,917 'Cause if these negative vibes get out, 1412 01:33:26,000 --> 01:33:28,917 everybody's gonna be talking about how sick I am, 1413 01:33:29,000 --> 01:33:32,125 and it becomes a self-fulfilling prophecy. 1414 01:33:32,250 --> 01:33:34,458 How can I help you? 1415 01:33:38,417 --> 01:33:40,292 I wanna go back to work. 1416 01:33:40,417 --> 01:33:43,625 - You wanna tour the clubs? - No. No clubs. 1417 01:33:43,750 --> 01:33:45,708 I wanna reach the top. 1418 01:33:48,792 --> 01:33:51,542 Carnegie Hall! 1419 01:33:51,625 --> 01:33:53,917 I want this show to build and build. 1420 01:33:54,000 --> 01:33:58,000 I want it to be everything that's joyful in the world piled one on top of the other, 1421 01:33:58,083 --> 01:34:02,000 until the audience can't stand it and they turn into children right in front of me. 1422 01:34:02,083 --> 01:34:04,708 - I might even have Santa Claus. - Oh, yeah. 1423 01:34:04,833 --> 01:34:09,042 You can say, "Santa, what am I getting for Christmas this year?" 1424 01:34:09,167 --> 01:34:11,625 - And he says "Cancer." - No, that-- 1425 01:34:11,750 --> 01:34:14,625 No, that's-- I don't wanna do that. That's a bummer. 1426 01:34:14,750 --> 01:34:17,125 Uh, okay, positive, positive. Okay-- 1427 01:34:17,250 --> 01:34:20,167 Look, this is really, um, great-- 1428 01:34:20,250 --> 01:34:22,167 - Santa and snow and-- - Yeah. 1429 01:34:22,250 --> 01:34:24,375 But it's gonna cost a fortune. 1430 01:34:24,458 --> 01:34:27,167 That's okay. Not a problem. 1431 01:34:27,250 --> 01:34:30,833 - Well, who's gonna pay for it, Andy? - Tony Clifton. 1432 01:34:32,208 --> 01:34:34,083 Oh. 1433 01:34:34,208 --> 01:34:37,042 Andy, you know, Tony doesn't have that kind of money. 1434 01:34:37,125 --> 01:34:39,042 Don't you worry about that, George. 1435 01:34:39,125 --> 01:34:44,083 I know Tony better than you do, and even if he has to work another ten years to pay it off, 1436 01:34:44,167 --> 01:34:46,083 he'll do it. 1437 01:35:03,417 --> 01:35:07,042 Abu-dabi Abi-dabu-ah 1438 01:35:07,167 --> 01:35:10,792 Abu-dabi Abi-dabu-ah 1439 01:35:10,917 --> 01:35:13,208 Abi-dabi-dabu-eh 1440 01:35:13,292 --> 01:35:15,208 Abi-dabi-dabu-eh 1441 01:35:15,292 --> 01:35:17,833 - Abu-day - Abu-day 1442 01:35:17,917 --> 01:35:19,792 - A-ki-chay-wah - A-ki-chay-wah 1443 01:35:19,917 --> 01:35:22,542 - Yaken-bu-day - Yaken-bu-day 1444 01:35:22,625 --> 01:35:24,667 - Ichen-di-bich - Ichen-di-bich 1445 01:35:24,750 --> 01:35:29,875 Yaki-di-shika-tala- ga-bola-ga-deba-ga-dili- ga-bohhhhhhhhhhhh 1446 01:35:30,000 --> 01:35:33,958 Ohhhhhhhhhh 1447 01:35:34,083 --> 01:35:37,208 Abu-dabi Abi-dabu-ah 1448 01:35:48,083 --> 01:35:52,542 I got spurs that jingle-j angle-j ingle 1449 01:35:52,667 --> 01:35:57,042 As I go ridin' merrily along 1450 01:35:57,125 --> 01:36:01,375 And they sing Oh, ain't you glad you're single 1451 01:36:01,458 --> 01:36:03,375 Ladies and gentlemen, 1452 01:36:03,458 --> 01:36:05,417 we are so very fortunate tonight, 1453 01:36:05,542 --> 01:36:07,542 because we have with us... 1454 01:36:07,667 --> 01:36:11,583 the last surviving cowgirl from that 1931 film. 1455 01:36:11,667 --> 01:36:14,000 She's 94 years young. 1456 01:36:14,083 --> 01:36:16,000 Eleanor Cody Gould. 1457 01:36:16,083 --> 01:36:19,542 - I got spurs that jingle-jangle-jingle 1458 01:36:19,625 --> 01:36:22,875 As I go ridin' merrily along 1459 01:36:24,542 --> 01:36:27,417 Hi, Eleanor. It's great to have you here. It's a real honor. 1460 01:36:27,542 --> 01:36:31,542 Thank you, Andy. I'm delighted to be here. It's overwhelming to me. 1461 01:36:31,625 --> 01:36:34,042 Well, it 's gonna get even better, 1462 01:36:34,125 --> 01:36:38,875 because we found one of the old original hobby horses from your movie. 1463 01:36:38,958 --> 01:36:43,375 Do you think you could grace us with a couple of steps from "Jingle, Jangle, Jingle"? 1464 01:36:43,458 --> 01:36:45,875 - Oh, I don't think-- - Okay, hit it! 1465 01:36:45,958 --> 01:36:48,542 "Jingle, Jangle, Jingle"] 1466 01:37:00,958 --> 01:37:02,875 Faster! Come on! 1467 01:37:06,750 --> 01:37:08,875 Faster! Faster! 1468 01:37:11,583 --> 01:37:13,708 Faster! Come on! 1469 01:37:26,958 --> 01:37:28,875 Faster! Faster! Faster! 1470 01:37:34,792 --> 01:37:37,250 Faster! 1471 01:37:39,667 --> 01:37:41,208 Oh! 1472 01:37:41,333 --> 01:37:43,750 Andy, stop! Andy! 1473 01:37:46,333 --> 01:37:49,667 Is there a doctor in the house? Stop the music! 1474 01:37:49,750 --> 01:37:52,167 -- Uh, we need a doctor. 1475 01:37:52,250 --> 01:37:54,167 Anyone? Please? 1476 01:38:02,583 --> 01:38:04,625 Can you call us an ambulance? 1477 01:38:38,167 --> 01:38:41,000 Praise the Lord! 1478 01:38:44,083 --> 01:38:48,875 She's alive! Hallelujah! 1479 01:38:48,958 --> 01:38:50,917 Hallelujah 1480 01:38:51,000 --> 01:38:52,667 Hallelujah 1481 01:38:52,750 --> 01:38:55,750 Hallelujah Hallelujah 1482 01:38:55,875 --> 01:38:57,500 Hallelujah 1483 01:38:57,583 --> 01:39:01,458 Ladies and gentlemen, the Mormon Tabernacle Choir! 1484 01:39:03,750 --> 01:39:07,708 Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus 1485 01:39:07,792 --> 01:39:10,542 - Right down Santa Claus lane - Oh, my gosh! 1486 01:39:10,625 --> 01:39:13,083 - Vixen and Blitzen and all his reindeer - I can't believe this! 1487 01:39:13,208 --> 01:39:14,625 It's the Rockettes! 1488 01:39:14,750 --> 01:39:17,458 Are pulling on the reins 1489 01:39:17,583 --> 01:39:20,792 Bells are ringing Children singing 1490 01:39:20,917 --> 01:39:25,167 All is merry and bright 1491 01:39:25,250 --> 01:39:27,875 Hang your stocking and say your prayers 1492 01:39:28,000 --> 01:39:31,042 'Cause Santa Claus comes tonight 1493 01:39:33,000 --> 01:39:36,375 - Here comes Santa Claus - Boys and girls, you're not gonna believe this! 1494 01:39:36,458 --> 01:39:39,458 Here comes Santa Claus! 1495 01:39:39,583 --> 01:39:42,667 He's got a bag that's filled with toys 1496 01:39:42,750 --> 01:39:46,542 For the boys and girls again 1497 01:39:46,625 --> 01:39:50,500 Hear those sleigh bells jingle-jangle 1498 01:39:50,583 --> 01:39:54,500 What a beautiful sight 1499 01:39:54,583 --> 01:39:56,542 Jump in bed Cover up your head 1500 01:39:56,625 --> 01:39:59,917 Since you've all been such good boys and girls, 1501 01:40:00,000 --> 01:40:03,792 I would like to take everybody in this entire audience out... 1502 01:40:03,917 --> 01:40:06,542 for milk and cookies! 1503 01:40:06,667 --> 01:40:09,875 There are buses outside! Everybody follow me! 1504 01:40:12,333 --> 01:40:15,750 Don't worry, folks! There's enough milk and cookies for everyone! 1505 01:40:15,833 --> 01:40:19,250 Let's go, let's go, let's go! 1506 01:40:22,583 --> 01:40:24,458 Merry Christmas! 1507 01:40:55,417 --> 01:40:58,292 And now we'll place the blue crystal. 1508 01:40:59,417 --> 01:41:01,292 Very high vibrations, 1509 01:41:01,417 --> 01:41:04,042 and it's wonderful, wonderful... 1510 01:41:04,125 --> 01:41:07,333 for its healing powers. 1511 01:41:07,417 --> 01:41:11,333 Okay. Let's try two of those. 1512 01:41:11,417 --> 01:41:13,333 And another pink one. 1513 01:41:14,917 --> 01:41:16,542 All right. 1514 01:41:26,667 --> 01:41:28,792 Hah! 1515 01:41:28,917 --> 01:41:31,208 Looks like somethin' my dog puked up. 1516 01:41:34,083 --> 01:41:37,167 How 'bout me and you dolls go out and get some real food? 1517 01:41:37,250 --> 01:41:39,167 Sure. 1518 01:41:39,250 --> 01:41:41,875 French fries and a porterhouse steak. 1519 01:41:43,500 --> 01:41:47,042 Or we could skip the meal and go right to the "montage a trois." 1520 01:41:51,333 --> 01:41:54,250 Have you ever been with another woman? 1521 01:41:55,542 --> 01:41:58,208 Well, like, in the kitchen and stuff, yeah. 1522 01:41:58,333 --> 01:42:00,958 Okay, hey, here. This'll help. 1523 01:42:01,083 --> 01:42:02,958 Ah! 1524 01:42:03,083 --> 01:42:05,625 - Okay. - Here. Put that on your face. 1525 01:42:05,750 --> 01:42:07,625 - Yeah. - There you go. 1526 01:42:07,750 --> 01:42:11,625 - Hi. - Now you can't even tell the difference. 1527 01:42:14,750 --> 01:42:18,125 Well, we could put all of this together in a soup. 1528 01:42:18,250 --> 01:42:21,125 Then we could pretend it's a porterhouse steak, Andy. 1529 01:42:21,250 --> 01:42:23,125 I am not Andy. 1530 01:42:23,250 --> 01:42:25,125 Andy is sick. 1531 01:42:25,250 --> 01:42:28,292 Chick, pick, wick, lick! 1532 01:42:28,417 --> 01:42:30,333 Dick! 1533 01:42:31,917 --> 01:42:34,875 Whereas I am getting stronger and stronger. 1534 01:42:46,500 --> 01:42:48,708 - Hi, Andy. - Hey. 1535 01:42:48,833 --> 01:42:51,458 Hey. 1536 01:42:53,083 --> 01:42:54,958 You wanna wrestle? 1537 01:43:05,583 --> 01:43:08,292 Bob and I... 1538 01:43:08,417 --> 01:43:10,792 came up... 1539 01:43:14,667 --> 01:43:16,583 with a-- 1540 01:43:16,667 --> 01:43:19,708 an idea for a TV show. 1541 01:43:22,583 --> 01:43:25,500 It'll be a Saturday morning kind of thing... 1542 01:43:25,583 --> 01:43:28,000 where I can goof off with the kids. 1543 01:43:29,417 --> 01:43:31,333 Yeah. 1544 01:43:32,667 --> 01:43:34,583 We can sell that, Andy. 1545 01:43:35,667 --> 01:43:37,583 Did your doctor say it's okay... 1546 01:43:37,667 --> 01:43:39,875 to go back to work? 1547 01:43:40,000 --> 01:43:42,458 No, but he will. 1548 01:43:43,583 --> 01:43:45,458 Yeah. 1549 01:43:45,583 --> 01:43:47,458 'Cause... 1550 01:43:47,583 --> 01:43:49,458 I'm going to the Philippines. 1551 01:43:51,042 --> 01:43:54,708 The Philippines? What's in the Philippines? 1552 01:43:57,583 --> 01:43:59,500 A miracle. 1553 01:46:54,083 --> 01:46:57,458 I just want to say, until we meet again... 1554 01:46:58,750 --> 01:47:00,625 please remember-- 1555 01:47:02,750 --> 01:47:08,125 In this friendly friendly world 1556 01:47:08,250 --> 01:47:13,792 With each day so full of joy 1557 01:47:13,917 --> 01:47:18,042 Why should any heart 1558 01:47:18,167 --> 01:47:21,292 Be lonely 1559 01:47:22,500 --> 01:47:27,583 In this friendly friendly world 1560 01:47:27,708 --> 01:47:31,792 With each night so full of dreams 1561 01:47:33,458 --> 01:47:36,833 Why should any heart 1562 01:47:37,917 --> 01:47:40,250 Be afraid 1563 01:47:43,417 --> 01:47:46,292 Yep, it's a friendly world. 1564 01:47:46,417 --> 01:47:50,000 We should all treat each other like brothers and sisters. 1565 01:47:50,083 --> 01:47:53,375 So everybody put your arm around the person sitting next to you... 1566 01:47:53,458 --> 01:47:56,375 and sway back and forth in rhythm to the music. 1567 01:47:56,458 --> 01:47:58,375 Come on. Everybody. 1568 01:47:58,458 --> 01:48:02,250 Even if you don't like the person sitting next to you. Okay? 1569 01:48:05,458 --> 01:48:09,542 When I say "okay," you say "Okay!" Okay? 1570 01:48:09,667 --> 01:48:11,375 Okay. 1571 01:48:11,458 --> 01:48:14,375 - Okay. - Okay. 1572 01:48:14,458 --> 01:48:16,875 - Okay. - Okay. 1573 01:48:16,958 --> 01:48:18,875 Okay. 1574 01:48:18,958 --> 01:48:23,375 Everybody sing, "The world is such a wonderful place." 1575 01:48:23,458 --> 01:48:28,542 - The world is such a wonderful place 1576 01:48:28,667 --> 01:48:31,625 To wander through 1577 01:48:31,750 --> 01:48:32,875 Follow the bouncing ball. 1578 01:48:33,000 --> 01:48:36,458 When you've got someone you love 1579 01:48:36,583 --> 01:48:41,875 To wander along with you 1580 01:48:41,958 --> 01:48:43,333 With the sky so full of stars. 1581 01:48:43,417 --> 01:48:47,542 With the sky so full of stars 1582 01:48:47,667 --> 01:48:52,375 And the river so full of song. River so full of song 1583 01:48:53,542 --> 01:48:56,875 Every heart should be 1584 01:48:57,958 --> 01:49:00,958 So thankful 1585 01:49:01,083 --> 01:49:03,542 Thankful for this friendly, friendly world. 1586 01:49:03,667 --> 01:49:08,208 Thankful for this friendly, friendly 1587 01:49:08,333 --> 01:49:12,375 World 1588 01:49:15,417 --> 01:49:17,417 Thank you... 1589 01:49:17,542 --> 01:49:20,583 for this friendly, friendly world. 1590 01:49:20,708 --> 01:49:22,583 Thank you... 1591 01:49:23,833 --> 01:49:25,750 and good-bye. 1592 01:49:37,208 --> 01:49:39,250 Andy! Ohh! 1593 01:49:46,250 --> 01:49:49,125 -- Andy! 1594 01:49:54,792 --> 01:49:57,208 Andy! Andy! 1595 01:49:57,292 --> 01:50:00,875 Andy? You guys wanna see Andy tonight? 1596 01:50:02,833 --> 01:50:05,958 - Anybody got a flashlight and a couple of shovels? 1597 01:50:06,083 --> 01:50:07,958 Okay, guys, let's do our dirt! 1598 01:50:12,083 --> 01:50:14,542 First I was afraid 1599 01:50:14,625 --> 01:50:17,208 I was putrefied 1600 01:50:17,292 --> 01:50:19,375 Kept thinkin' I could never live 1601 01:50:19,500 --> 01:50:23,958 Without you by my side 1602 01:50:24,083 --> 01:50:26,958 But then I spent so many nights 1603 01:50:27,083 --> 01:50:30,500 A-thinkin' how you did me wrong 1604 01:50:30,625 --> 01:50:33,458 - And I grew strong Mid-tempo Disco] 1605 01:50:33,583 --> 01:50:35,500 And I learned to get along 1606 01:50:35,583 --> 01:50:37,167 And now I'm back 1607 01:50:37,250 --> 01:50:39,458 From outer space 1608 01:50:39,583 --> 01:50:41,500 I just walked in to find you here 1609 01:50:41,583 --> 01:50:43,583 With that sad look upon your face 1610 01:50:43,667 --> 01:50:45,542 I should've changed that stupid lock 1611 01:50:45,625 --> 01:50:47,667 I should've asked you for the key 1612 01:50:47,750 --> 01:50:49,500 If I'd have known for just one second 1613 01:50:49,583 --> 01:50:51,458 You'd be back to bother me 1614 01:50:51,583 --> 01:50:54,417 Go on now, go Walk out the door 1615 01:50:54,500 --> 01:50:57,708 Don't turn around now 1616 01:50:57,833 --> 01:51:01,042 You're not welcome anymore 1617 01:51:01,125 --> 01:51:03,708 Weren't you the one that tried to hurt me with "good-bye" 1618 01:51:03,833 --> 01:51:05,875 Did you think I'd crumble 1619 01:51:06,000 --> 01:51:08,042 Did you think I'd lay down and die 1620 01:51:08,125 --> 01:51:12,208 Oh, no, not I I will "sur-vivvy" 1621 01:51:12,333 --> 01:51:14,458 As long as I know how to love 1622 01:51:14,583 --> 01:51:16,208 I know I'll stay "aleeve" 1623 01:51:16,292 --> 01:51:20,958 I've got all my life to live I've got all my love to give 1624 01:51:21,083 --> 01:51:22,292 I will "sur-veev" 1625 01:51:22,417 --> 01:51:24,125 I will "sur-veev" 1626 01:51:24,250 --> 01:51:26,333 I will "sur- veev" 1627 01:51:26,417 --> 01:51:28,292 I 1628 01:51:28,417 --> 01:51:29,750 Will 1629 01:51:29,875 --> 01:51:38,542 "Sur-veev" 1630 01:51:38,625 --> 01:51:41,083 I will survive! I will survive! I will survive! 1631 01:51:41,167 --> 01:51:42,708 I will survive! I will survive! 1632 01:51:42,792 --> 01:51:47,042 I will survive! 1633 01:51:59,708 --> 01:52:04,083 Mott the Hoople and the game of Life 1634 01:52:04,167 --> 01:52:06,583 Yeah, yeah, yeah, yeah 1635 01:52:07,875 --> 01:52:12,333 Andy Kaufman and the wrestling match 1636 01:52:12,417 --> 01:52:14,375 Yeah, yeah, yeah, yeah 1637 01:52:15,708 --> 01:52:20,417 Monopoly, Twenty-one Checkers and Chess 1638 01:52:20,542 --> 01:52:22,542 Yeah, yeah, yeah, yeah 1639 01:52:24,083 --> 01:52:28,500 Mr. Fred Blassie in a breakfast mess 1640 01:52:28,583 --> 01:52:30,500 Yeah, yeah, yeah, yeah 1641 01:52:31,792 --> 01:52:36,042 Now, Andy, did you hear about this one 1642 01:52:36,167 --> 01:52:39,875 Tell me, are you locked in the punch 1643 01:52:40,000 --> 01:52:42,667 Hey, Andy are you goofing on Elvis 1644 01:52:42,750 --> 01:52:44,667 Hey, baby 1645 01:52:44,750 --> 01:52:47,167 Are we losing touch 1646 01:52:48,375 --> 01:52:50,458 If you believed 1647 01:52:50,583 --> 01:52:53,333 They put a man on the moon 1648 01:52:53,417 --> 01:52:56,375 Man on the moon 1649 01:52:56,458 --> 01:52:58,667 If you believe 1650 01:52:58,750 --> 01:53:01,125 There 's nothing up his sleeve 1651 01:53:01,250 --> 01:53:04,583 - Then nothing is cool - Nothing 1652 01:53:18,750 --> 01:53:20,875 If you believed 1653 01:53:20,958 --> 01:53:23,708 They put a man on the moon 1654 01:53:23,833 --> 01:53:26,750 Man on the moon 1655 01:53:26,875 --> 01:53:29,042 If you believe 1656 01:53:29,167 --> 01:53:31,542 There 's nothing up his sleeve 1657 01:53:31,625 --> 01:53:34,792 - Then nothing is cool - Nothing 1658 01:53:34,917 --> 01:53:37,000 If you believed 1659 01:53:37,083 --> 01:53:39,875 They put a man on the moon 1660 01:53:39,958 --> 01:53:42,917 Man on the moon 1661 01:53:43,000 --> 01:53:45,208 If you believe 1662 01:53:45,292 --> 01:53:47,667 There 's nothing up his sleeve 1663 01:53:47,750 --> 01:53:51,042 - Then nothing is cool - Nothing 1664 01:54:00,708 --> 01:54:04,583 I watch the stars fall silent 1665 01:54:04,667 --> 01:54:07,375 From your eyes 1666 01:54:09,000 --> 01:54:14,000 All the sights that I have seen 1667 01:54:18,417 --> 01:54:22,583 I can't believe that I believed 1668 01:54:22,708 --> 01:54:26,875 I wish that you could see 1669 01:54:26,958 --> 01:54:31,375 There's a new planet in the solar system 1670 01:54:31,458 --> 01:54:36,375 There is nothing up my sleeve 1671 01:54:36,458 --> 01:54:40,708 I'm pushin' an elephant up the stairs 1672 01:54:40,833 --> 01:54:44,833 I'm tossin' up punch lines that were never there 1673 01:54:44,917 --> 01:54:48,833 Over my shoulder a piano falls 1674 01:54:48,917 --> 01:54:53,708 Crashing to the ground 1675 01:54:53,792 --> 01:54:57,833 I'm breaking through I'm bending spoons 1676 01:54:57,917 --> 01:55:02,000 I'm keepin' flowers in full bloom 1677 01:55:02,083 --> 01:55:07,167 I'm looking for answers from the great beyond 1678 01:55:26,250 --> 01:55:29,500 I want the hummingbirds 1679 01:55:29,583 --> 01:55:31,917 The dancing bears 1680 01:55:32,042 --> 01:55:36,292 Sweetest dreams of you 1681 01:55:36,417 --> 01:55:40,625 And look into the stars 1682 01:55:40,750 --> 01:55:44,625 And look into the moon 1683 01:55:46,000 --> 01:55:50,375 I'm pushing an elephant up the stairs 1684 01:55:50,458 --> 01:55:54,292 I'm tossing up punch lines that were never there 1685 01:55:54,417 --> 01:55:58,417 Over my shoulder a piano falls 1686 01:55:58,542 --> 01:56:03,333 Crashing to the ground 1687 01:56:03,417 --> 01:56:07,250 I'm breaking through I'm bending spoons 1688 01:56:07,375 --> 01:56:11,500 I'm keeping flowers in full bloom 1689 01:56:11,583 --> 01:56:16,833 I'm looking for answers from the great beyond 1690 01:56:20,292 --> 01:56:24,125 I'm breaking through I'm bending spoons 1691 01:56:24,250 --> 01:56:28,375 I'm keeping flowers in full bloom 1692 01:56:28,458 --> 01:56:32,042 I'm looking for answers from the great 1693 01:56:32,167 --> 01:56:34,208 Answers from the great 1694 01:56:34,333 --> 01:56:37,167 Answers 1695 01:56:37,250 --> 01:56:41,083 I'm breaking through I'm bending spoons 1696 01:56:41,208 --> 01:56:45,333 I'm keeping flowers in full bloom 1697 01:56:45,417 --> 01:56:50,667 I'm looking for answers from the great beyond 1698 01:56:54,125 --> 01:56:57,958 I'm breaking through I'm bending spoons 1699 01:56:58,083 --> 01:57:02,208 I'm keeping flowers in full bloom 1700 01:57:02,292 --> 01:57:05,875 I'm looking for answers from the great 1701 01:57:06,000 --> 01:57:08,042 Answers from the great 1702 01:57:08,167 --> 01:57:10,583 Answers 1703 01:57:35,333 --> 01:57:37,667 Well, it 's time 1704 01:57:37,750 --> 01:57:39,750 To say 1705 01:57:39,875 --> 01:57:42,958 Good-bye 1706 01:57:43,083 --> 01:57:45,208 It's been good 1707 01:57:45,333 --> 01:57:47,125 Having you 1708 01:57:47,250 --> 01:57:50,542 So near 1709 01:57:50,667 --> 01:57:54,792 Although I've got to leave 1710 01:57:54,917 --> 01:57:58,500 It 's the end 1711 01:57:58,583 --> 01:58:02,167 I'll always be stayin' 1712 01:58:02,250 --> 01:58:05,333 Right here 1713 01:58:06,458 --> 01:58:10,042 So, all my friends good-bye 1714 01:58:10,167 --> 01:58:13,875 It's just about that time 1715 01:58:13,958 --> 01:58:17,208 Wish that I could do 1716 01:58:17,292 --> 01:58:20,292 Just one more song For you 1717 01:58:20,417 --> 01:58:22,958 Good-bye, everybody! Thank you! Good night! 1718 01:58:23,083 --> 01:58:24,958 Good night! 1719 01:58:25,083 --> 01:58:28,167 Okay! Great! Good night! 126823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.