All language subtitles for Lullaby.2014.DVDRip.x264-FAKEiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,822 --> 00:01:13,322 You are going to jail, sir. 2 00:01:13,323 --> 00:01:15,199 For what? For going to the bathroom? 3 00:01:15,200 --> 00:01:16,784 I couldn't hold it. 4 00:01:16,785 --> 00:01:20,162 It's a federal violation to smoke in an airplane lavatory. 5 00:01:20,163 --> 00:01:21,747 As it should be. It's a disgusting habit. 6 00:01:21,748 --> 00:01:24,208 There were two of us who witnessed it. 7 00:01:24,209 --> 00:01:25,626 It's your word against ours. 8 00:01:25,627 --> 00:01:26,794 Come on... 9 00:01:26,795 --> 00:01:28,838 Beth. 10 00:01:28,839 --> 00:01:31,090 You're so agitated. 11 00:01:31,091 --> 00:01:34,319 You're not really going to arrest me, are you? 12 00:01:34,803 --> 00:01:36,950 I am. 13 00:01:51,361 --> 00:01:52,928 Excuse me. 14 00:01:53,822 --> 00:01:55,114 Yes? 15 00:01:55,115 --> 00:01:57,325 - Can you tell me your name, please? - I can't help you, sir. 16 00:01:57,326 --> 00:01:58,784 Look, I'm not a criminal, all right? 17 00:01:58,785 --> 00:02:01,763 I'm just going through a lot of hard shit right now. 18 00:02:06,251 --> 00:02:07,668 It's Janice. 19 00:02:07,669 --> 00:02:09,942 It's very nice to meet you, Janice. 20 00:02:10,714 --> 00:02:12,590 I only ask because when I tell this story, 21 00:02:12,591 --> 00:02:15,301 I'm gonna want to know which one was the mean-ass flight attendant 22 00:02:15,302 --> 00:02:17,511 and which one has the kind blue eyes. 23 00:02:17,512 --> 00:02:19,555 Mm... 24 00:02:19,556 --> 00:02:21,474 I have to get back to work. 25 00:02:21,475 --> 00:02:23,225 Can you help me out, please? 26 00:02:23,226 --> 00:02:24,560 There's nothing I can do. 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 Look, I'm an addict. Isn't it bad enough 28 00:02:26,647 --> 00:02:28,397 that I'm gonna die from this shit someday? 29 00:02:28,398 --> 00:02:30,858 If I could help you, I would, but I can't. 30 00:02:30,859 --> 00:02:33,861 My father's dying. 31 00:02:33,862 --> 00:02:35,821 He's in the hospital right now, 32 00:02:35,822 --> 00:02:37,531 and I'm flying back to be with him. 33 00:02:37,532 --> 00:02:40,242 There's nothing more that I'd rather do 34 00:02:40,243 --> 00:02:42,662 than avoid it, but I can't. 35 00:02:42,663 --> 00:02:45,915 And I know that this sounds incredibly absurd, 36 00:02:45,916 --> 00:02:48,876 but you gotta believe me. 37 00:02:48,877 --> 00:02:52,071 I mean, who would lie about something like this? 38 00:02:56,635 --> 00:02:59,203 If your father's not dying, you're going to hell. 39 00:02:59,596 --> 00:03:00,930 My father is dying, 40 00:03:00,931 --> 00:03:03,408 and I'm already in hell. 41 00:03:06,728 --> 00:03:08,479 He's been dying for years. 42 00:03:08,480 --> 00:03:11,048 He's gotten good at it. Doesn't mean I want to watch. 43 00:03:14,444 --> 00:03:16,612 I'm not gonna spend my life in some fucking hospital, 44 00:03:16,613 --> 00:03:19,056 these lights, that smell. 45 00:03:21,618 --> 00:03:24,186 What am I even doing here? 46 00:03:25,247 --> 00:03:26,580 Home, sweet home. 47 00:03:26,581 --> 00:03:28,791 Fuck. 48 00:03:28,792 --> 00:03:31,502 You are CEO of Stone fucking Andrews. 49 00:03:31,503 --> 00:03:32,962 How is this not up to you? 50 00:03:32,963 --> 00:03:34,463 Look, Wyatt, I have to do 51 00:03:34,464 --> 00:03:36,298 - what's best for the bank. - Mr. Coleman, 52 00:03:36,299 --> 00:03:38,592 we all know that Frank's gonna foreclose on you, 53 00:03:38,593 --> 00:03:41,512 so this would all be a lot easier if you stopped posturing. 54 00:03:41,513 --> 00:03:44,348 There isn't a bank in this city that would foreclose on me. 55 00:03:44,349 --> 00:03:47,077 I don't need your favors. Let's go. 56 00:03:48,228 --> 00:03:51,581 - I'm sorry, Robert. - Steven, sit down. 57 00:03:52,733 --> 00:03:54,505 Wyatt, please. 58 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 We all have a lot at stake here, gentlemen, 59 00:03:58,405 --> 00:04:02,658 but I think I have a scenario in which we all can be winners. 60 00:04:02,659 --> 00:04:05,286 Wyatt, you're going to sell the portfolio 61 00:04:05,287 --> 00:04:07,329 - to Steven at his price. - But... 62 00:04:07,330 --> 00:04:08,664 Just... 63 00:04:08,665 --> 00:04:11,917 Steven, you're going to cut the Coleman group in for 20%, 64 00:04:11,918 --> 00:04:15,004 because nobody can manage these assets like they can. 65 00:04:15,005 --> 00:04:16,714 - Robert... - Let me finish, will you? 66 00:04:16,715 --> 00:04:20,509 Frank, Stone Andrews is gonna write down the paper by 40%. 67 00:04:20,510 --> 00:04:23,512 It's overvalued, anyway. You know that. 68 00:04:23,513 --> 00:04:27,600 The three of us are gonna form a new entity, which I will run, 69 00:04:27,601 --> 00:04:29,518 and this entity will build upon these assets 70 00:04:29,519 --> 00:04:31,854 and others which we all will contribute, 71 00:04:31,855 --> 00:04:33,814 and we'll use them as a foundation to buy, 72 00:04:33,815 --> 00:04:35,691 with a focus on true value, 73 00:04:35,692 --> 00:04:38,694 every distressed piece of real estate in Manhattan. 74 00:04:38,695 --> 00:04:41,280 Now, I would assume that Stone Andrews 75 00:04:41,281 --> 00:04:44,575 would be interested in dealing with a company like ours, 76 00:04:44,576 --> 00:04:46,535 so I'm going to give you first crack 77 00:04:46,536 --> 00:04:49,434 at the lead position for our debt financing. 78 00:04:55,045 --> 00:04:57,922 Gentlemen, do we have an understanding? 79 00:04:57,923 --> 00:04:59,524 Yes. 80 00:05:00,926 --> 00:05:02,384 Yes. 81 00:05:02,385 --> 00:05:04,011 Absolutely. 82 00:05:04,012 --> 00:05:05,387 Thank you, Robert. 83 00:05:05,388 --> 00:05:07,598 I apologize for any misunderstanding. 84 00:05:07,599 --> 00:05:08,599 Then we have a deal. 85 00:05:08,600 --> 00:05:10,976 Now, if you will excuse me, 86 00:05:10,977 --> 00:05:13,295 I'm taking my son to lunch. 87 00:05:13,980 --> 00:05:16,332 Look at you. 88 00:05:16,858 --> 00:05:18,818 Is that my tie? 89 00:05:42,968 --> 00:05:45,052 Excuse me. 90 00:05:45,053 --> 00:05:46,345 Jesus. 91 00:05:46,346 --> 00:05:47,805 What the hell you think you doing? 92 00:05:47,806 --> 00:05:49,473 Shit. Sorry. 93 00:05:49,474 --> 00:05:50,850 You know what? Out. 94 00:05:50,851 --> 00:05:52,017 Out! 95 00:05:52,018 --> 00:05:54,603 Look, it's out, all right? Look... 96 00:05:54,604 --> 00:05:56,897 Carrie, would you calm down? I'm just trying to get upstairs. 97 00:05:56,898 --> 00:05:58,524 No, you're not going upstairs. 98 00:05:58,525 --> 00:06:00,526 This motherfucker come walking in my hospital, 99 00:06:00,527 --> 00:06:02,736 acting like it's a smoking section or some shit. 100 00:06:02,737 --> 00:06:04,655 You got a lot of nerve. 101 00:06:04,656 --> 00:06:07,616 Jesus, my dad's dying in there, all right? 102 00:06:07,617 --> 00:06:09,493 Hope you're happy. 103 00:06:09,494 --> 00:06:11,787 I'm very disappointed in you, Carrie. 104 00:06:11,788 --> 00:06:13,622 Jonathan? 105 00:06:17,794 --> 00:06:19,737 How long you been here? 106 00:06:21,089 --> 00:06:23,441 I don't know. 107 00:06:25,093 --> 00:06:28,470 Well, when's the last time you were home? 108 00:06:28,471 --> 00:06:29,805 I said I don't know. 109 00:06:29,806 --> 00:06:32,625 A day, two days, a week. Does it matter? 110 00:06:35,812 --> 00:06:38,164 Mom, he's gonna be okay. 111 00:06:38,648 --> 00:06:40,249 Relax. 112 00:06:40,859 --> 00:06:42,551 Not this time. 113 00:06:43,111 --> 00:06:44,486 This time, it's different. 114 00:06:44,487 --> 00:06:46,384 What do you mean? 115 00:06:47,157 --> 00:06:49,158 Maybe he didn't know what he was saying. 116 00:06:49,159 --> 00:06:52,057 What was he saying? 117 00:06:53,663 --> 00:06:55,606 He had an episode. 118 00:06:56,041 --> 00:06:58,000 He was under a lot of stress. 119 00:06:59,169 --> 00:07:01,271 And? 120 00:07:03,048 --> 00:07:05,491 Have you been smoking? 121 00:07:06,635 --> 00:07:07,843 No. 122 00:07:07,844 --> 00:07:09,803 Tell me you're not that stupid. 123 00:07:09,804 --> 00:07:10,804 Mom... 124 00:07:10,805 --> 00:07:12,806 You have, haven't you? 125 00:07:12,807 --> 00:07:15,017 I want you to wash up. 126 00:07:15,018 --> 00:07:17,586 I don't want him smelling you. 127 00:08:02,190 --> 00:08:03,816 Hey, Dad. 128 00:08:03,817 --> 00:08:06,777 Hey. Still smoking, huh? 129 00:08:06,778 --> 00:08:09,863 Nah. Just taxi guy was... 130 00:08:09,864 --> 00:08:11,615 Sometimes I still miss the smell. 131 00:08:11,616 --> 00:08:13,158 Robert... 132 00:08:13,159 --> 00:08:14,851 Well, I do. 133 00:08:16,913 --> 00:08:19,140 I just don't want this for you. 134 00:08:20,667 --> 00:08:23,315 I know. I don't either. 135 00:08:23,962 --> 00:08:26,880 So we gonna take you home? 136 00:08:26,881 --> 00:08:29,324 Maybe go to the beach for the weekend? 137 00:08:30,135 --> 00:08:32,594 Not this time. 138 00:08:32,595 --> 00:08:34,492 I'm done, buddy. 139 00:08:36,683 --> 00:08:38,580 What do you mean, done? 140 00:08:40,645 --> 00:08:42,688 My body's ruined, 141 00:08:42,689 --> 00:08:45,691 and I won't let your mom suffer through this anymore. 142 00:08:45,692 --> 00:08:47,860 I am not suffering. 143 00:08:47,861 --> 00:08:49,945 Look at me, Robert. 144 00:08:49,946 --> 00:08:52,239 You're having a tough couple of days. 145 00:08:52,240 --> 00:08:53,741 - Not that at all. - That's all. 146 00:08:53,742 --> 00:08:55,117 - You're confused. - I'm not confused. 147 00:08:55,118 --> 00:08:56,827 No, I'm confused. What's going on? 148 00:08:56,828 --> 00:08:58,245 You're not leaving us, Robert. 149 00:08:58,246 --> 00:09:01,081 I'll never leave you. It's just time. 150 00:09:01,082 --> 00:09:02,082 Don't say that. 151 00:09:02,083 --> 00:09:04,435 What are you talking about? 152 00:09:10,008 --> 00:09:12,843 It's surgery twice a day 153 00:09:12,844 --> 00:09:18,849 for one, maybe two hours' consciousness. 154 00:09:18,850 --> 00:09:19,892 It's not worth it. 155 00:09:19,893 --> 00:09:21,894 Oh, yes, it is, God damn it. 156 00:09:21,895 --> 00:09:25,606 You know, I don't complain about the pain, but it's so bad, 157 00:09:25,607 --> 00:09:29,151 sometimes I can't even see straight. 158 00:09:29,152 --> 00:09:31,779 And when I'm on morphine, I'm just lost. 159 00:09:31,780 --> 00:09:33,723 So you gotta fight. 160 00:09:36,826 --> 00:09:38,702 Fought for 12 years. 161 00:09:38,703 --> 00:09:40,329 I got nothing. 162 00:09:40,330 --> 00:09:43,649 Let's just wait and see how you feel tomorrow. 163 00:09:44,125 --> 00:09:46,293 We all knew this day was coming. 164 00:09:46,294 --> 00:09:48,212 So you're quitting? 165 00:09:48,213 --> 00:09:50,406 You're just fucking quitting? 166 00:09:53,093 --> 00:09:56,178 Tomorrow morning, they're taking me off the machines. 167 00:09:56,179 --> 00:10:00,182 I'm off my medication now... 168 00:10:00,183 --> 00:10:03,018 because I want to... 169 00:10:03,019 --> 00:10:06,146 I want to look at you all with clear eyes one last time. 170 00:10:06,147 --> 00:10:07,189 You can't do this. 171 00:10:07,190 --> 00:10:09,508 Karen's not even here. 172 00:10:11,653 --> 00:10:14,756 Her train got in half-hour ago. 173 00:10:17,784 --> 00:10:19,076 Great. 174 00:10:19,077 --> 00:10:20,744 We can all do this together. 175 00:10:20,745 --> 00:10:22,346 Together? 176 00:10:23,039 --> 00:10:25,374 You made me fly back here to watch you die? 177 00:10:25,375 --> 00:10:26,917 That's what this is? 178 00:10:26,918 --> 00:10:30,129 - This is not about you. - Bullshit, it's not! 179 00:10:30,130 --> 00:10:32,339 You can't handle what I do! I'm not here sucking up to you, 180 00:10:32,340 --> 00:10:34,883 so this is what you do? I want no part of it. 181 00:10:34,884 --> 00:10:37,094 You want to kill yourself, do it without me! 182 00:10:37,095 --> 00:10:39,538 Fuck you! 183 00:10:48,982 --> 00:10:51,358 Fuck! 184 00:10:51,359 --> 00:10:53,427 Fuck! 185 00:10:54,404 --> 00:10:56,280 Hello? 186 00:10:56,281 --> 00:10:58,699 Are you all right? 187 00:10:58,700 --> 00:11:01,519 I said are you all right up there? 188 00:11:06,207 --> 00:11:07,749 I'm gonna call for help. 189 00:11:07,750 --> 00:11:10,478 I'm fine. I don't need any help, all right? 190 00:11:11,045 --> 00:11:13,568 Well, you don't sound fine. 191 00:11:15,383 --> 00:11:17,843 It's okay. I'm human. 192 00:11:17,844 --> 00:11:20,262 I just don't have any hair. 193 00:11:20,263 --> 00:11:22,456 You sure you're okay? 194 00:11:23,808 --> 00:11:26,706 Sometimes I come up here and scream, too. 195 00:11:31,691 --> 00:11:33,508 Feel any better? 196 00:11:35,195 --> 00:11:36,945 Do you feel any better? 197 00:11:36,946 --> 00:11:38,739 Like, did the screaming help? 198 00:11:38,740 --> 00:11:41,074 Yeah, it helped. 199 00:11:41,075 --> 00:11:44,303 Well, sometimes I find that it doesn't help at all. 200 00:11:46,789 --> 00:11:48,686 I think it helped. 201 00:11:50,168 --> 00:11:51,460 What was it? 202 00:11:51,461 --> 00:11:53,712 Nothing. 203 00:11:53,713 --> 00:11:56,089 What were you screaming about? 204 00:11:56,090 --> 00:11:57,716 Nothing. 205 00:11:57,717 --> 00:12:00,135 Whatever. You don't have to tell me. 206 00:12:00,136 --> 00:12:02,304 I'm just some stupid kid. 207 00:12:02,305 --> 00:12:03,805 Probably wouldn't understand anyway, right? 208 00:12:03,806 --> 00:12:06,141 I didn't say that. 209 00:12:06,142 --> 00:12:07,392 You didn't really say anything. 210 00:12:07,393 --> 00:12:10,542 Doesn't appear to be your strong suit. 211 00:12:13,858 --> 00:12:15,067 Are you sick? 212 00:12:15,068 --> 00:12:17,152 No. 213 00:12:17,153 --> 00:12:18,862 What are you doing here? Is your wife sick? 214 00:12:18,863 --> 00:12:20,447 I'm not married. 215 00:12:20,448 --> 00:12:22,241 Don't get mad at me. 216 00:12:22,242 --> 00:12:24,810 It's not like you're not old enough. 217 00:12:26,120 --> 00:12:27,371 So... 218 00:12:27,372 --> 00:12:28,872 What? 219 00:12:28,873 --> 00:12:32,251 Why are you here? 220 00:12:32,252 --> 00:12:34,399 My dad. 221 00:12:35,088 --> 00:12:36,985 How long has he got? 222 00:12:39,759 --> 00:12:41,468 24 hours. 223 00:12:41,469 --> 00:12:43,571 He's offing himself. 224 00:12:44,347 --> 00:12:46,745 Okay, that's pretty cool. 225 00:12:52,897 --> 00:12:54,498 You got a light? 226 00:12:54,899 --> 00:12:57,025 Are you fucking kidding me? 227 00:12:57,026 --> 00:13:00,028 What? Am I gonna get cancer? 228 00:13:00,029 --> 00:13:01,863 Have you got a light or not? 229 00:13:01,864 --> 00:13:03,490 Are you even old enough to smoke? 230 00:13:03,491 --> 00:13:05,593 Am I old enough to die? 231 00:13:09,455 --> 00:13:12,057 Oh, I knew you were packing. 232 00:13:17,213 --> 00:13:19,565 That one works every time. 233 00:13:30,268 --> 00:13:32,936 So I take it it's not from smoking. 234 00:13:32,937 --> 00:13:35,631 No, it's bone cancer. 235 00:13:38,234 --> 00:13:42,029 I don't get it. Where does cancer come from, anyways? Nobody fucking knows. 236 00:13:42,030 --> 00:13:44,031 Yeah, it's fucked. 237 00:13:44,032 --> 00:13:47,868 Those kids down there are, like, so young, it's depressing. 238 00:13:47,869 --> 00:13:50,245 They're young? What about you? 239 00:13:50,246 --> 00:13:52,456 Shouldn't you be on your way to homecoming or something? 240 00:13:52,457 --> 00:13:56,126 Prom, Einstein. Homecoming is in the fall. 241 00:13:56,127 --> 00:13:58,855 But I doubt I'll be around that long. 242 00:13:59,589 --> 00:14:01,089 I like to pretend 243 00:14:01,090 --> 00:14:03,738 it's a next form of human evolution. 244 00:14:04,344 --> 00:14:06,428 We're evolved. 245 00:14:06,429 --> 00:14:10,033 We're the only ones who can see life for what it truly is. 246 00:14:11,934 --> 00:14:13,751 What is it? 247 00:14:18,274 --> 00:14:20,609 Shouldn't you be with your dad or something? 248 00:14:20,610 --> 00:14:23,508 Said he's got 24 hours, right? 249 00:14:24,614 --> 00:14:26,591 Yeah. 250 00:14:29,160 --> 00:14:31,478 What's your problem? 251 00:14:35,541 --> 00:14:37,609 I don't know. 252 00:14:39,295 --> 00:14:42,172 If you think he wants to die, you're wrong, 253 00:14:42,173 --> 00:14:45,071 and if says he's not afraid, then he's lying. 254 00:14:53,476 --> 00:14:56,561 So, I'm Meredith. I'm 17, 255 00:14:56,562 --> 00:15:00,148 and I'm on the 22nd floor if you want your lighter back. 256 00:15:00,149 --> 00:15:02,217 See you later, alligator. 257 00:15:12,370 --> 00:15:15,497 Once the pressure equalizes in the center of a bubble, 258 00:15:15,498 --> 00:15:17,416 the strongest thing exerting force on it 259 00:15:17,417 --> 00:15:20,085 is the weight of the universe pushing down equally. 260 00:15:20,086 --> 00:15:21,086 Follow those points out... 261 00:15:21,087 --> 00:15:24,548 Hey. Hey. Uh... 262 00:15:24,549 --> 00:15:28,343 I thought you'd be halfway to Kennedy by now. 263 00:15:28,344 --> 00:15:30,011 What, and miss the party? 264 00:15:30,012 --> 00:15:31,555 - Hey, Jonathan. - Well, 265 00:15:31,556 --> 00:15:35,535 well, I'm really glad you're here. 266 00:15:37,019 --> 00:15:39,020 He could be a witness. 267 00:15:39,021 --> 00:15:42,190 Yeah, that'll be fine. 268 00:15:42,191 --> 00:15:46,027 Jonathan, I need you to witness your father 269 00:15:46,028 --> 00:15:48,613 making his last wishes and statement. 270 00:15:48,614 --> 00:15:51,283 And keep in mind that... 271 00:15:51,284 --> 00:15:53,076 you may be called to testify in court 272 00:15:53,077 --> 00:15:57,773 that he was of sound mind when he made the statement. 273 00:15:58,166 --> 00:15:59,416 Well, I don't know. 274 00:15:59,417 --> 00:16:01,314 Dad, are you of sound mind? 275 00:16:02,211 --> 00:16:04,313 Yeah, you know I am. 276 00:16:08,468 --> 00:16:12,789 Who started game seven for the Yanks, 2003 ALCS? 277 00:16:14,390 --> 00:16:15,515 Clemens. 278 00:16:15,516 --> 00:16:17,392 What happened bottom of the eighth? 279 00:16:17,393 --> 00:16:18,393 Grady. 280 00:16:18,394 --> 00:16:20,562 Grady listened to Pedro 281 00:16:20,563 --> 00:16:23,607 and left him in too long. 282 00:16:23,608 --> 00:16:25,567 He juiced the bases, 283 00:16:25,568 --> 00:16:29,488 and Posada doubled to tie it up. 284 00:16:29,489 --> 00:16:31,090 Who came on to relieve? 285 00:16:32,742 --> 00:16:34,326 - Wakefield. - Yeah. 286 00:16:34,327 --> 00:16:36,328 Then what happened? 287 00:16:36,329 --> 00:16:42,334 Aaron fucking Boone is what happened. 288 00:16:42,335 --> 00:16:45,212 Aaron fucking Boone. 289 00:16:45,213 --> 00:16:47,088 And we never made it, 'cause... 290 00:16:47,089 --> 00:16:51,468 Your sister tripped going through the turnstile 291 00:16:51,469 --> 00:16:53,553 and split her chin. 292 00:16:53,554 --> 00:16:56,657 I'll never forgive her for that. 293 00:16:57,099 --> 00:16:58,666 Me either. 294 00:17:01,562 --> 00:17:03,880 There you have it, Doc. 295 00:17:10,738 --> 00:17:15,969 Can we say tomorrow, 8 A.M.? 296 00:17:19,372 --> 00:17:21,645 I need you to say it. 297 00:17:22,416 --> 00:17:24,017 Oh. 298 00:17:30,299 --> 00:17:36,805 I w... want to be unhooked from these machines 299 00:17:36,806 --> 00:17:40,205 at 8 A.M. tomorrow. 300 00:17:41,561 --> 00:17:43,728 This is my wish, 301 00:17:43,729 --> 00:17:47,173 and I am of sound mind. 302 00:18:09,171 --> 00:18:11,089 Ryan Hu is only 12, 303 00:18:11,090 --> 00:18:14,259 and she's already played with the Philharmonic. 304 00:18:14,260 --> 00:18:15,844 You're 14. 305 00:18:15,845 --> 00:18:19,347 Well, Ryan Hu looks like a shih tzu. 306 00:18:19,348 --> 00:18:23,310 Kids, can you come down here for a minute? 307 00:18:23,311 --> 00:18:25,228 What happened? 308 00:18:25,229 --> 00:18:28,127 Your daddy has something he needs to tell you. 309 00:18:36,532 --> 00:18:38,867 Are you guys getting a divorce? 310 00:18:38,868 --> 00:18:39,868 No. 311 00:18:39,869 --> 00:18:43,439 No, honey, never, no. No. 312 00:18:44,749 --> 00:18:46,875 Your father is very sick. 313 00:18:46,876 --> 00:18:49,854 With what? 314 00:18:53,591 --> 00:18:55,800 I have cancer. 315 00:18:55,801 --> 00:18:58,386 It's not a big deal, though. 316 00:18:58,387 --> 00:19:00,805 You're not gonna die, right? 317 00:19:00,806 --> 00:19:02,908 Are you gonna die? 318 00:19:03,559 --> 00:19:05,602 I don't know. 319 00:19:05,603 --> 00:19:08,772 But I... promise you, sweetheart, 320 00:19:08,773 --> 00:19:13,094 I will do everything I can not to. 321 00:19:23,329 --> 00:19:25,372 The doctor gave me six months. 322 00:19:25,373 --> 00:19:27,975 Shh. Okay. 323 00:19:28,751 --> 00:19:30,978 John. 324 00:19:31,921 --> 00:19:34,899 John, do you have any questions? 325 00:19:35,675 --> 00:19:38,243 Do I still have to play violin? 326 00:19:40,304 --> 00:19:41,596 Well, that's something 327 00:19:41,597 --> 00:19:43,890 you're gonna have to decide for yourself. 328 00:19:43,891 --> 00:19:45,492 Okay. 329 00:19:47,561 --> 00:19:48,812 Jonathan... 330 00:19:48,813 --> 00:19:50,835 you all right? 331 00:19:55,277 --> 00:19:57,278 Jonathan, are you all right? 332 00:20:01,450 --> 00:20:03,518 Yeah. 333 00:20:04,954 --> 00:20:07,352 Talk to me, son. 334 00:20:07,748 --> 00:20:10,146 This is it. 335 00:20:10,960 --> 00:20:13,062 It's not fair. 336 00:20:13,462 --> 00:20:15,439 What? 337 00:20:18,634 --> 00:20:21,032 I don't know how to do this. 338 00:20:21,554 --> 00:20:23,827 We just talk. 339 00:20:24,223 --> 00:20:26,433 What do you want me to say? 340 00:20:26,434 --> 00:20:27,934 I'm not ready. 341 00:20:27,935 --> 00:20:30,603 This wasn't how it was supposed to end. 342 00:20:30,604 --> 00:20:32,480 How was it supposed to end? 343 00:20:32,481 --> 00:20:33,773 I don't know. I'd... 344 00:20:33,774 --> 00:20:35,483 I'd have it all figured out, you know. 345 00:20:35,484 --> 00:20:36,860 I'd have my shit together. 346 00:20:36,861 --> 00:20:39,237 I'd be able to come back here and just maybe... 347 00:20:39,238 --> 00:20:40,405 Forgive me? 348 00:20:40,406 --> 00:20:41,948 Forgive you for what? 349 00:20:41,949 --> 00:20:43,742 Well... 350 00:20:43,743 --> 00:20:45,952 I don't know. 351 00:20:45,953 --> 00:20:51,559 Whatever it is that you've been mad at me for. 352 00:20:52,585 --> 00:20:55,313 Getting sick? Dying? 353 00:20:59,592 --> 00:21:01,193 Hey... 354 00:21:02,511 --> 00:21:03,845 how's the music? 355 00:21:03,846 --> 00:21:07,348 I'm not really doing the music thing anymore. 356 00:21:07,349 --> 00:21:08,600 Oh. 357 00:21:08,601 --> 00:21:11,044 Why? What are you doing? 358 00:21:11,937 --> 00:21:13,980 How are you living? 359 00:21:13,981 --> 00:21:16,524 I sort of wanted to talk to you about that. 360 00:21:16,525 --> 00:21:19,736 I mean, right now, it's not the right time, 361 00:21:19,737 --> 00:21:22,590 but I could sort of... 362 00:21:25,409 --> 00:21:27,869 Hey, sweetheart. 363 00:21:27,870 --> 00:21:29,704 Hi, Daddy. 364 00:21:29,705 --> 00:21:31,372 Wow, look at you. 365 00:21:31,373 --> 00:21:33,333 Did you just come from court? 366 00:21:33,334 --> 00:21:36,028 Not exactly. 367 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 Hi. 368 00:21:39,548 --> 00:21:41,491 Hey. 369 00:21:42,885 --> 00:21:44,803 You give your dad a hug? 370 00:21:52,937 --> 00:21:54,604 I really missed you, Daddy. 371 00:21:54,605 --> 00:21:57,674 Missed you, too, sweetheart. 372 00:22:01,070 --> 00:22:03,968 I can't let you do this. 373 00:22:04,448 --> 00:22:07,700 Karen, I love you. 374 00:22:07,701 --> 00:22:08,910 I love all of you, 375 00:22:08,911 --> 00:22:12,310 but it's my decision. 376 00:22:12,790 --> 00:22:14,916 I hear you, 377 00:22:14,917 --> 00:22:17,669 but you're just not thinking right. 378 00:22:17,670 --> 00:22:19,504 The drugs are clouding your judgment. 379 00:22:19,505 --> 00:22:21,464 He's thinking as clearly as he ever does. 380 00:22:21,465 --> 00:22:24,384 How do you know what he thinks like? 381 00:22:24,385 --> 00:22:26,553 I'm surprised you remember what he looks like. 382 00:22:26,554 --> 00:22:28,346 - Was his name on the door? - Oh, that's cute. 383 00:22:28,347 --> 00:22:30,765 Did you learn that in law school, little playground put-downs? 384 00:22:30,766 --> 00:22:33,601 You can't just waltz back in here, Jonathan, and start acting like you care. 385 00:22:33,602 --> 00:22:34,978 Well, I'm not acting like anything, Karen. 386 00:22:34,979 --> 00:22:36,646 - I'm just saying... - You don't have a say. 387 00:22:36,647 --> 00:22:38,982 You gave up that right when you walked out on us. 388 00:22:38,983 --> 00:22:40,525 Would you two just stop? 389 00:22:40,526 --> 00:22:42,861 Yeah. Why don't you talk to him for a second 390 00:22:42,862 --> 00:22:45,738 before you declare him incapable of making his own decisions? 391 00:22:45,739 --> 00:22:47,031 So just let him die? 392 00:22:47,032 --> 00:22:48,783 - Oh. Just... - Is that what you're saying? 393 00:22:48,784 --> 00:22:50,827 It is, isn't it? You just can't wait 394 00:22:50,828 --> 00:22:53,580 to get your hands on your inheritance, can you? 395 00:22:53,581 --> 00:22:54,956 You just came for your money. 396 00:22:54,957 --> 00:22:56,833 I didn't need to come for the money, Karen. 397 00:22:56,834 --> 00:22:59,544 I get it every fucking month in a blue envelope like you do. 398 00:22:59,545 --> 00:23:01,546 I don't need his money. I make my own. 399 00:23:01,547 --> 00:23:04,132 Please. Your fucking salary wouldn't pay for those shoes, 400 00:23:04,133 --> 00:23:05,717 let alone that stupid briefcase. 401 00:23:05,718 --> 00:23:07,468 The shoes were on sale, 402 00:23:07,469 --> 00:23:08,970 and the briefcase was a gift. 403 00:23:08,971 --> 00:23:09,971 - Hah! - Hey, hey. 404 00:23:09,972 --> 00:23:10,972 Okay, you done? 405 00:23:10,973 --> 00:23:13,371 Yeah. Are we done? 406 00:23:14,435 --> 00:23:15,518 Yeah. Sorry. 407 00:23:15,519 --> 00:23:17,478 No, no, it's okay. 408 00:23:17,479 --> 00:23:19,814 It was kind of nice. 409 00:23:19,815 --> 00:23:21,566 It's like being at home. 410 00:23:25,446 --> 00:23:27,739 I need to... 411 00:23:27,740 --> 00:23:30,138 I need to tell you something. 412 00:23:31,952 --> 00:23:34,054 The money... 413 00:23:34,622 --> 00:23:35,830 is gone. 414 00:23:35,831 --> 00:23:37,665 What? 415 00:23:37,666 --> 00:23:39,417 You heard me. 416 00:23:39,418 --> 00:23:41,544 I gave it away. 417 00:23:41,545 --> 00:23:44,022 What do you mean, gone? 418 00:23:44,965 --> 00:23:50,428 Your mother gets the house and what's left of the trust 419 00:23:50,429 --> 00:23:54,078 and the dividend on my life insurance policy. 420 00:23:54,475 --> 00:23:57,852 Everything else, gave it away. 421 00:23:57,853 --> 00:24:01,022 What do you mean, you gave it away? 422 00:24:01,023 --> 00:24:02,690 There are people who need it. 423 00:24:02,691 --> 00:24:05,193 You don't need my money. You just said so. 424 00:24:05,194 --> 00:24:08,446 Why are you doing this, Daddy? 425 00:24:08,447 --> 00:24:10,469 'Cause I love you both... 426 00:24:11,450 --> 00:24:14,953 and I raised a couple of spoiled brats. 427 00:24:26,215 --> 00:24:29,364 I filed an injunction this morning. 428 00:24:30,219 --> 00:24:32,220 What? 429 00:24:32,221 --> 00:24:35,890 It's a preemptive measure intended to prevent Dr. Crier 430 00:24:35,891 --> 00:24:39,290 from performing any form of assisted suicide. 431 00:24:44,817 --> 00:24:47,026 She didn't have anything to do with this. 432 00:24:49,196 --> 00:24:50,238 God. 433 00:24:50,239 --> 00:24:52,307 What's so funny? 434 00:24:52,741 --> 00:24:54,826 Nothing. Fuck. 435 00:24:54,827 --> 00:24:57,145 I need a cigarette. 436 00:24:59,623 --> 00:25:02,191 Unbelievable. 437 00:25:03,127 --> 00:25:05,253 Your kids, man. 438 00:25:07,172 --> 00:25:09,882 Ho! Hey, hey. Illusion. 439 00:25:09,883 --> 00:25:11,134 Yay. 440 00:25:11,135 --> 00:25:12,677 Hat tricks. How 'bout some hat tricks? 441 00:25:12,678 --> 00:25:14,512 Here we go. Hat tricks. Hup! 442 00:25:14,513 --> 00:25:16,180 Hup! Ho! Hmm? Hmm? 443 00:25:16,181 --> 00:25:18,224 Hmm? Duck. 444 00:25:18,225 --> 00:25:19,934 Oh! Oh! 445 00:25:22,604 --> 00:25:24,230 Whoa ho ho ho ho! Whoa! 446 00:25:24,231 --> 00:25:25,982 You're not funny. 447 00:25:25,983 --> 00:25:27,817 Anybody gonna laugh? 448 00:25:27,818 --> 00:25:28,943 Ha. 449 00:25:28,944 --> 00:25:30,236 Oh, you're too generous. 450 00:25:30,237 --> 00:25:31,863 - You're too generous. - Can I help you? 451 00:25:31,864 --> 00:25:33,197 Yeah. I'm looking for Meredith. 452 00:25:33,198 --> 00:25:34,657 Are you a relative? 453 00:25:34,658 --> 00:25:36,242 No. She has, uh... 454 00:25:36,243 --> 00:25:38,536 She has something of mine. 455 00:25:38,537 --> 00:25:39,662 Are you her boyfriend? 456 00:25:39,663 --> 00:25:40,872 No. 457 00:25:40,873 --> 00:25:42,623 Why not? 458 00:25:42,624 --> 00:25:44,834 Because I have a girlfriend back home. 459 00:25:44,835 --> 00:25:45,960 I don't believe you. 460 00:25:45,961 --> 00:25:47,170 Okay. 461 00:25:47,171 --> 00:25:48,671 What's your girlfriend's name? 462 00:25:48,672 --> 00:25:50,298 Uh, I think Meredith just got out of radiation. 463 00:25:50,299 --> 00:25:52,300 She should be back in her room, A-2112. 464 00:25:52,301 --> 00:25:53,718 I'm gonna go find her. Thanks. 465 00:25:53,719 --> 00:25:55,303 Have fun! 466 00:25:55,304 --> 00:25:57,805 Okay, you. Come on. It's time to go. 467 00:25:57,806 --> 00:25:59,373 Hey! 468 00:26:14,114 --> 00:26:15,715 Hey. 469 00:26:18,744 --> 00:26:20,391 Hey, you. 470 00:26:23,290 --> 00:26:25,483 Came to get my lighter. 471 00:26:26,168 --> 00:26:28,044 You look like shit. 472 00:26:28,045 --> 00:26:29,337 I do? 473 00:26:29,338 --> 00:26:30,338 Yes. 474 00:26:30,339 --> 00:26:32,191 Okay. 475 00:26:32,716 --> 00:26:34,759 What happened? 476 00:26:34,760 --> 00:26:36,844 My sister filed some injunction thing 477 00:26:36,845 --> 00:26:39,138 that's gonna keep my dad from killing himself. 478 00:26:39,139 --> 00:26:42,458 Then we just found out he gave away all our money. 479 00:26:43,060 --> 00:26:44,685 Really? 480 00:26:44,686 --> 00:26:46,187 Yeah. 481 00:26:46,188 --> 00:26:48,940 Your dad is such a badass. 482 00:26:48,941 --> 00:26:51,776 It's a little fucked up. 483 00:26:51,777 --> 00:26:52,944 Why? 484 00:26:52,945 --> 00:26:55,696 Because he gave away all our money. 485 00:26:55,697 --> 00:26:57,323 You had plans for it? 486 00:26:57,324 --> 00:26:58,783 Yeah. 487 00:26:58,784 --> 00:27:00,118 What? 488 00:27:00,119 --> 00:27:02,938 It doesn't matter. Whatever. 489 00:27:04,206 --> 00:27:05,932 Nothing. 490 00:27:06,625 --> 00:27:08,709 You wanted to do nothing. 491 00:27:08,710 --> 00:27:12,171 Look, I don't just sit around, all right? I have things I want to do. 492 00:27:12,172 --> 00:27:14,257 You need his money to do that? 493 00:27:14,258 --> 00:27:17,327 I really just came for my lighter, okay? 494 00:27:21,265 --> 00:27:22,765 Thanks. 495 00:27:22,766 --> 00:27:25,726 I'm sure it's rough for you out there. 496 00:27:25,727 --> 00:27:28,375 You're not the only one with problems. 497 00:27:29,648 --> 00:27:32,316 My problems aren't of the trust-fund variety. 498 00:27:32,317 --> 00:27:33,818 They're terminal. 499 00:27:33,819 --> 00:27:36,638 Please close the door when you leave. 500 00:27:42,744 --> 00:27:45,746 Look, I wanted to record an album, all right? 501 00:27:45,747 --> 00:27:47,832 And you're right. Maybe I didn't need his money, 502 00:27:47,833 --> 00:27:50,168 but it would have been nice, so... 503 00:27:50,169 --> 00:27:52,692 have a great day. 504 00:29:03,242 --> 00:29:04,843 Jonathan? 505 00:29:05,911 --> 00:29:07,808 Emily. 506 00:29:08,872 --> 00:29:10,831 Hi. 507 00:29:10,832 --> 00:29:12,458 Almost didn't recognize you. 508 00:29:12,459 --> 00:29:14,877 You look great. 509 00:29:14,878 --> 00:29:16,170 What are you doing here? 510 00:29:16,171 --> 00:29:18,005 I live here. 511 00:29:18,006 --> 00:29:19,840 I mean, we live here. 512 00:29:19,841 --> 00:29:21,408 I heard. 513 00:29:21,969 --> 00:29:22,969 Congratulations. 514 00:29:22,970 --> 00:29:24,178 Thank you. 515 00:29:24,179 --> 00:29:26,430 Um, what about you? What are you... 516 00:29:26,431 --> 00:29:28,516 - I was just walking. - Oh. 517 00:29:28,517 --> 00:29:31,310 Got in this morning, 518 00:29:31,311 --> 00:29:33,020 so seeing Dad. 519 00:29:33,021 --> 00:29:35,840 Oh, how is he? Is he all right? 520 00:29:37,776 --> 00:29:39,673 Not really. 521 00:29:40,821 --> 00:29:42,513 He, uh... 522 00:29:44,324 --> 00:29:47,427 They want to take him off life support tomorrow, so... 523 00:29:48,328 --> 00:29:49,787 I'm sorry. I didn't... 524 00:29:49,788 --> 00:29:51,435 It's okay. 525 00:29:52,040 --> 00:29:53,040 I mean, it's time. 526 00:29:53,041 --> 00:29:54,041 No, it's really terrible. 527 00:29:54,042 --> 00:29:55,167 I didn't, you know... 528 00:29:55,168 --> 00:29:57,611 I tried to call you a while back. 529 00:29:58,130 --> 00:30:00,131 Guess you changed your number. 530 00:30:00,132 --> 00:30:05,219 No. Yeah, I lost my cellphone and all my contacts. 531 00:30:05,220 --> 00:30:06,220 You know how it is. 532 00:30:06,221 --> 00:30:08,698 Yeah, I guess I do. 533 00:30:10,392 --> 00:30:13,352 Well, it's been really... wow... really nice running into you. 534 00:30:13,353 --> 00:30:14,562 Yeah, small world. 535 00:30:14,563 --> 00:30:17,356 Please give my best to your dad? 536 00:30:17,357 --> 00:30:19,191 I always loved him. 537 00:30:19,192 --> 00:30:21,193 They all do. 538 00:30:21,194 --> 00:30:22,194 All right. 539 00:30:22,195 --> 00:30:23,967 Take care. 540 00:30:35,042 --> 00:30:38,210 Emily! Emily! 541 00:30:40,047 --> 00:30:41,255 - Can I ta... - What? 542 00:30:41,256 --> 00:30:44,425 - Can I talk to you for a second? - I really... I really need to... 543 00:30:44,426 --> 00:30:45,926 Why did you leave? 544 00:30:45,927 --> 00:30:47,845 It was a long time ago, Jonathan. 545 00:30:47,846 --> 00:30:50,181 It's the only thing in my life that meant anything. Please. 546 00:30:50,182 --> 00:30:52,204 I need to know. 547 00:30:55,062 --> 00:30:57,063 I just never got to you. 548 00:30:57,064 --> 00:30:58,939 What do you mean? 549 00:30:58,940 --> 00:31:02,401 Heh. I mean, you give so much at the start. 550 00:31:02,402 --> 00:31:04,612 You have all of this charm and energy, 551 00:31:04,613 --> 00:31:07,615 and you're funny. 552 00:31:07,616 --> 00:31:09,241 You show all of this stuff, 553 00:31:09,242 --> 00:31:11,160 and then that's all there is. 554 00:31:11,161 --> 00:31:13,120 There's no there there. 555 00:31:13,121 --> 00:31:14,163 You don't let anybody in. 556 00:31:14,164 --> 00:31:15,289 Into what? 557 00:31:15,290 --> 00:31:16,624 - Into your heart. - Oh, come on, Em. 558 00:31:16,625 --> 00:31:18,959 - That's a cliché. - No, it's not. 559 00:31:18,960 --> 00:31:20,961 Yeah, it is! There's no "into my heart"! 560 00:31:20,962 --> 00:31:23,172 There's no place in my heart. There's no door to my heart. 561 00:31:23,173 --> 00:31:24,632 The heart's muscle. It pumps blood. 562 00:31:24,633 --> 00:31:26,133 That's all it does. 563 00:31:26,134 --> 00:31:28,427 Then I was right... 564 00:31:28,428 --> 00:31:30,179 and that's too bad. 565 00:31:30,180 --> 00:31:31,781 So... 566 00:32:58,518 --> 00:33:01,562 So, uh... 567 00:33:01,563 --> 00:33:05,042 how long has it been since you've seen your sister? 568 00:33:06,193 --> 00:33:08,402 I don't know. 569 00:33:08,403 --> 00:33:10,529 Before she left for Yale. 570 00:33:10,530 --> 00:33:11,989 That was two years ago. 571 00:33:11,990 --> 00:33:14,366 Yeah, well, it's not like she made a big effort either. 572 00:33:14,367 --> 00:33:16,619 Well, she's been here. 573 00:33:16,620 --> 00:33:18,454 Of course. 574 00:33:18,455 --> 00:33:21,165 It's because you... It's because you love her more. 575 00:33:21,166 --> 00:33:23,375 Oh, that's not tr... That's not true. 576 00:33:23,376 --> 00:33:25,419 I'm not guilting you, Dad. It's a fact. 577 00:33:25,420 --> 00:33:27,171 It's like that in every family. I don't care. 578 00:33:27,172 --> 00:33:30,651 It's not true. I never loved your sister more. 579 00:33:31,593 --> 00:33:33,344 It's just that she loved me back. 580 00:33:33,345 --> 00:33:35,054 Yeah, well, it's hard to love someone 581 00:33:35,055 --> 00:33:38,124 who's got an expiration date stamped on their forehead. 582 00:33:40,435 --> 00:33:42,228 I didn't mean that. 583 00:33:42,229 --> 00:33:44,206 No, it's okay. 584 00:33:45,565 --> 00:33:48,759 It must have been hard for you. 585 00:33:55,158 --> 00:33:57,368 How you feeling, baby? 586 00:33:57,369 --> 00:34:00,663 About half as good as I look. 587 00:34:00,664 --> 00:34:01,789 Well, you look good. 588 00:34:01,790 --> 00:34:03,791 Good. 589 00:34:03,792 --> 00:34:06,460 Yeah. Got some color in your cheeks. 590 00:34:06,461 --> 00:34:11,632 Color? Eh, it's 'cause I stopped taking my medications. 591 00:34:11,633 --> 00:34:13,634 Don't you think we should rethink this, 592 00:34:13,635 --> 00:34:16,220 based on everything that's happened? 593 00:34:16,221 --> 00:34:19,723 Based on what, the rosiness of my cheeks? 594 00:34:19,724 --> 00:34:20,808 Look at me! 595 00:34:20,809 --> 00:34:23,644 - Dad! - Look at me! 596 00:34:23,645 --> 00:34:24,728 Stop. 597 00:34:24,729 --> 00:34:27,815 I don't want to do this anymore. 598 00:34:27,816 --> 00:34:29,108 Just stop. 599 00:34:31,069 --> 00:34:32,361 I want you to... 600 00:34:32,362 --> 00:34:36,448 I want you to make a phone call for me. 601 00:34:36,449 --> 00:34:40,494 I want to say good bye to some people. 602 00:34:40,495 --> 00:34:43,706 Ira has already made some calls, 603 00:34:43,707 --> 00:34:46,333 but I want... 604 00:34:46,334 --> 00:34:48,168 I want you to call Allen. 605 00:34:48,169 --> 00:34:49,753 Your brother Allen? Why? 606 00:34:49,754 --> 00:34:52,631 I wouldn't have the faintest clue how to get ahold of him. 607 00:34:52,632 --> 00:34:54,633 He's in Teaneck. 608 00:34:54,634 --> 00:34:57,511 He's fucking listed. 609 00:34:57,512 --> 00:34:59,763 I want you to call him 610 00:34:59,764 --> 00:35:02,516 and tell him it's now or never, 611 00:35:02,517 --> 00:35:04,268 tomorrow, I'll be dead. 612 00:35:04,269 --> 00:35:05,269 Ease up, Dad. 613 00:35:05,270 --> 00:35:07,521 Oh, look at this. 614 00:35:07,522 --> 00:35:11,525 Sticking up for his mother. Isn't that nice? 615 00:35:11,526 --> 00:35:13,485 I liked you better on painkillers. 616 00:35:13,486 --> 00:35:15,571 Yeah, seriously. Where are they? I'll fucking give him some. 617 00:35:15,572 --> 00:35:16,572 The hell you will. 618 00:35:16,573 --> 00:35:19,491 Well, chill the hell out, all right? This is hard enough. 619 00:35:19,492 --> 00:35:21,452 You know, it is Passover, two days... 620 00:35:21,453 --> 00:35:22,453 Dad, no... 621 00:35:22,454 --> 00:35:23,829 Why don't you pretend 622 00:35:23,830 --> 00:35:26,332 that I didn't waste my money on Hebrew school 623 00:35:26,333 --> 00:35:28,292 and organize a Seder, huh? 624 00:35:28,293 --> 00:35:30,377 - Just humor me. - You're unbelievable. 625 00:35:30,378 --> 00:35:34,757 You can act like you're not a Jew after I'm dead. 626 00:35:34,758 --> 00:35:36,467 I asked nicely. 627 00:35:36,468 --> 00:35:37,760 Yeah, you did, 628 00:35:37,761 --> 00:35:40,220 but this ain't no damn Kinko's, okay? 629 00:35:40,221 --> 00:35:43,390 Miss Fancy Pants want an award for asking nicely. 630 00:35:43,391 --> 00:35:46,085 You realize I can hear you, right? 631 00:35:47,228 --> 00:35:48,228 What are you doing? 632 00:35:48,229 --> 00:35:49,855 I'm waiting for a fax. 633 00:35:49,856 --> 00:35:51,398 No, you're not. 634 00:35:51,399 --> 00:35:53,776 Now, how the hell I know you two were together? 635 00:35:53,777 --> 00:35:58,348 A couple of spoiled-ass peas in a pod. 636 00:35:59,282 --> 00:36:00,783 Bitch. 637 00:36:00,784 --> 00:36:02,368 Where are you going? 638 00:36:02,369 --> 00:36:04,495 Dad wants to have a Seder. 639 00:36:04,496 --> 00:36:07,456 Well, Passover is not till next week. He can just wait. 640 00:36:07,457 --> 00:36:09,309 How 'bout that? 641 00:36:10,585 --> 00:36:12,836 I can't let him do this. 642 00:36:12,837 --> 00:36:15,030 You know that, right? 643 00:36:17,550 --> 00:36:20,244 What the fuck is taking them so long? 644 00:36:21,846 --> 00:36:25,265 When did this all become your decision? 645 00:36:25,266 --> 00:36:26,934 Should I just let him kill himself? 646 00:36:26,935 --> 00:36:29,269 Have you even looked at him, Karen? 647 00:36:29,270 --> 00:36:31,438 He's not living. There's nothing left of him. 648 00:36:31,439 --> 00:36:33,232 You're in a hurry to get back, aren't you? 649 00:36:33,233 --> 00:36:35,776 You hate it here, can't stand to be around us. 650 00:36:35,777 --> 00:36:36,819 You are out of your mind. 651 00:36:36,820 --> 00:36:39,238 Honestly, just go. 652 00:36:39,239 --> 00:36:40,948 We've done fine without you, really. 653 00:36:40,949 --> 00:36:42,533 Oh, you're just like Mom, aren't you? 654 00:36:42,534 --> 00:36:44,511 Got it all under control. 655 00:36:46,496 --> 00:36:48,097 Apparently I do. 656 00:36:48,790 --> 00:36:50,541 You're ridiculous. 657 00:36:50,542 --> 00:36:52,359 Dick. 658 00:36:53,503 --> 00:36:55,254 Where's Dr. Crier? 659 00:36:55,255 --> 00:36:56,964 Sorry. I haven't seen him. 660 00:36:56,965 --> 00:36:59,442 You can't stop him from dying. 661 00:37:22,282 --> 00:37:24,616 Jonathan, I don't know if you remember me. 662 00:37:24,617 --> 00:37:26,493 I'm Ira Stein, your father's accountant. 663 00:37:26,494 --> 00:37:30,289 Yeah. You're the one that talked my dad into giving his money away. 664 00:37:30,290 --> 00:37:34,668 I'm-Jonathan, I'm so sorry. We got here as fast as we could. 665 00:37:34,669 --> 00:37:36,712 Do you remember your cousins? 666 00:37:36,713 --> 00:37:39,339 Elizabeth, Rachel, Sarah. 667 00:37:39,340 --> 00:37:41,567 Will this shift never end? 668 00:37:42,635 --> 00:37:44,887 Hey. It's Ethan, your cousin. 669 00:37:44,888 --> 00:37:46,805 - Our dads are brothers. - Sorry, man. 670 00:37:46,806 --> 00:37:48,974 - How are you? - Hey. 671 00:37:48,975 --> 00:37:51,477 - This is my fiancée Brooke. - A pleasure to meet you. 672 00:37:51,478 --> 00:37:54,688 I'm so sorry to meet under such awful circumstances. 673 00:37:54,689 --> 00:37:56,256 Nice to meet you. 674 00:38:02,781 --> 00:38:04,031 Who are those people? 675 00:38:04,032 --> 00:38:06,283 They're our friends. 676 00:38:06,284 --> 00:38:07,367 Your family. 677 00:38:08,703 --> 00:38:10,037 How do they know who I am? 678 00:38:10,038 --> 00:38:12,982 I've never fucking met 'em before. 679 00:38:13,833 --> 00:38:15,626 They watched you get circumcised. 680 00:38:15,627 --> 00:38:17,753 Dad. 681 00:38:17,754 --> 00:38:19,421 They saw you play baseball. 682 00:38:23,927 --> 00:38:28,806 They're part of my legacy and part of yours, 683 00:38:28,807 --> 00:38:32,559 so don't throw that away. 684 00:38:35,855 --> 00:38:38,128 Dad! 685 00:38:38,733 --> 00:38:40,025 What's going on? 686 00:38:40,026 --> 00:38:41,985 Mom? 687 00:38:41,986 --> 00:38:44,321 I'll get the nurse. 688 00:38:44,322 --> 00:38:46,265 What? 689 00:38:46,908 --> 00:38:48,325 It's all right. 690 00:38:49,410 --> 00:38:51,011 It's okay. 691 00:38:51,412 --> 00:38:53,559 Okay. 692 00:38:54,749 --> 00:38:56,692 Jonathan! 693 00:38:57,752 --> 00:38:59,044 I shouldn't be here. 694 00:39:01,339 --> 00:39:03,674 I can't do this. 695 00:39:03,675 --> 00:39:06,468 Nonsense. 696 00:39:06,469 --> 00:39:10,164 No, you're a fighter. 697 00:39:10,765 --> 00:39:12,099 I love that about you. 698 00:39:21,943 --> 00:39:24,671 Bring in my friends. 699 00:39:26,781 --> 00:39:28,532 Ethan, y-you're here. 700 00:39:28,533 --> 00:39:29,783 Of course I'm here. 701 00:39:29,784 --> 00:39:33,308 Well, no, I never would have let you come. 702 00:39:35,415 --> 00:39:36,665 How's Oxford? 703 00:39:36,666 --> 00:39:38,500 It's amazing. 704 00:39:38,501 --> 00:39:40,752 Who is... Is this Brooke? 705 00:39:40,753 --> 00:39:42,504 This is my fiancée Brooke. 706 00:39:42,505 --> 00:39:46,279 Oh, wow. Look at you. 707 00:39:46,718 --> 00:39:48,010 When's the big day? 708 00:39:48,011 --> 00:39:49,636 It's June first, 709 00:39:49,637 --> 00:39:51,930 two days after I'm sworn in. 710 00:39:51,931 --> 00:39:53,974 I'm so proud of you. 711 00:39:53,975 --> 00:39:55,684 Wish I could be there. 712 00:39:55,685 --> 00:39:57,286 Me, too. 713 00:39:57,979 --> 00:39:59,062 You've done so much for me. 714 00:39:59,063 --> 00:40:00,480 I don't know how to thank you. 715 00:40:00,481 --> 00:40:03,379 Ah, you already have, son. 716 00:40:06,654 --> 00:40:08,488 Listen, 717 00:40:08,489 --> 00:40:11,033 have you spoken to your father? 718 00:40:11,034 --> 00:40:12,743 Oh, I called, but he... 719 00:40:12,744 --> 00:40:14,995 Yeah, we... we have, too. 720 00:40:14,996 --> 00:40:20,500 Listen, if I don't get a chance, 721 00:40:20,501 --> 00:40:22,502 would you... would you tell him 722 00:40:22,503 --> 00:40:26,757 that I love him, I never stopped? 723 00:40:26,758 --> 00:40:28,467 Yeah. Yeah, I will. 724 00:40:28,468 --> 00:40:30,069 Yeah. 725 00:40:31,012 --> 00:40:35,242 You take good care of him for me, will you? 726 00:40:35,808 --> 00:40:37,684 - I will. - I know. 727 00:40:37,685 --> 00:40:40,379 You've really outdone yourself. 728 00:40:41,856 --> 00:40:44,858 You know, your schooling was my gift, 729 00:40:44,859 --> 00:40:48,862 but find time for happiness, 730 00:40:48,863 --> 00:40:53,867 because the only gifts that last 731 00:40:53,868 --> 00:40:57,221 are memories. Yeah. 732 00:41:00,041 --> 00:41:02,268 I love you. 733 00:41:03,002 --> 00:41:04,878 I love you. 734 00:41:12,887 --> 00:41:14,596 Next! 735 00:41:14,597 --> 00:41:16,598 You're a most generous man. 736 00:41:16,599 --> 00:41:17,641 May God bless you. 737 00:41:17,642 --> 00:41:20,461 Thank you. Thank you. 738 00:41:21,521 --> 00:41:22,688 Is that everybody? 739 00:41:22,689 --> 00:41:24,064 I hope so. 740 00:41:24,065 --> 00:41:25,899 Unless you want to throw some more money away. 741 00:41:25,900 --> 00:41:28,568 Where's Rabbi Moskowitz? 742 00:41:28,569 --> 00:41:29,653 - Starbucks. - What?! 743 00:41:29,654 --> 00:41:32,656 Why is all of these people here? 744 00:41:32,657 --> 00:41:34,533 Look, you other friends got to go. 745 00:41:34,534 --> 00:41:36,910 They are disturbing the rest of my damn floor. 746 00:41:36,911 --> 00:41:38,996 Well, Carrie, why don't we just take it down, all right? 747 00:41:38,997 --> 00:41:41,206 You ain't running shit up in here. 748 00:41:41,207 --> 00:41:43,583 Like I said, they got to go. 749 00:41:43,584 --> 00:41:45,585 Visiting hours are over. 750 00:41:45,586 --> 00:41:47,754 They gotta go. 751 00:41:47,755 --> 00:41:50,090 Guapo, talking about "take it down." 752 00:41:50,091 --> 00:41:52,217 No, your pretty ass better take it down 753 00:41:52,218 --> 00:41:54,845 before I smack that handsome off your damn face. 754 00:41:54,846 --> 00:41:56,054 I mean, come on. Knock that shit off. 755 00:41:56,055 --> 00:41:58,974 Jesus. 756 00:41:58,975 --> 00:42:00,684 You might want to stop talking to me, 757 00:42:00,685 --> 00:42:03,020 and y'all might want to take y'all ass home. 758 00:42:03,021 --> 00:42:04,730 - Seriously? - Love the compassion, Carrie. 759 00:42:04,731 --> 00:42:06,148 You can take that damn jacket off. 760 00:42:06,149 --> 00:42:07,941 Keep talking, okay? Keep on. 761 00:42:09,527 --> 00:42:12,112 What the hell does "guapo" mean? 762 00:42:12,113 --> 00:42:14,823 And who the hell is she talking to? 763 00:42:14,824 --> 00:42:16,158 I mean, what the fuck? 764 00:42:16,159 --> 00:42:17,159 Mom! 765 00:42:21,622 --> 00:42:23,790 Said, "Fuck"? 766 00:42:23,791 --> 00:42:25,250 I did. I said, "Fuck." 767 00:42:32,967 --> 00:42:34,134 I'll let you rest. 768 00:42:34,135 --> 00:42:36,362 I'll go start setting up. 769 00:42:41,267 --> 00:42:42,851 Say it again. 770 00:43:28,231 --> 00:43:31,274 You know, even when you were eight, 771 00:43:31,275 --> 00:43:33,902 I thought you'd make a great attorney. 772 00:43:33,903 --> 00:43:38,240 'Cause every time I tried to punish your brother, 773 00:43:38,241 --> 00:43:41,701 you'd bang on the door and scream and holler 774 00:43:41,702 --> 00:43:43,954 and beg me not to spank him. 775 00:43:43,955 --> 00:43:46,164 I was ignorant. 776 00:43:46,165 --> 00:43:48,208 Well, it worked. 777 00:43:48,209 --> 00:43:49,376 He never got spanked. 778 00:43:49,377 --> 00:43:51,336 So it's my fault he's this way? 779 00:43:51,337 --> 00:43:54,381 No, no. It's mine. 780 00:43:54,382 --> 00:43:57,050 I should have used a belt. 781 00:43:57,051 --> 00:43:59,403 You can both go fuck yourselves. 782 00:44:07,228 --> 00:44:09,830 Rach? 783 00:44:11,649 --> 00:44:13,421 Hey. 784 00:44:13,985 --> 00:44:16,258 You all right? 785 00:44:17,363 --> 00:44:21,074 I've been in and out of this hospital for months. 786 00:44:21,075 --> 00:44:24,369 First time anyone's asked me how I'm doing. 787 00:44:24,370 --> 00:44:27,831 Sorry. I know. 788 00:44:27,832 --> 00:44:29,854 I'm just the caretaker. 789 00:44:31,043 --> 00:44:34,045 But what happens when he's gone? 790 00:44:34,046 --> 00:44:38,216 What happens when there's no more us? 791 00:44:38,217 --> 00:44:40,490 Who am I then? 792 00:44:41,429 --> 00:44:43,013 You even care? 793 00:44:43,014 --> 00:44:44,431 Of course we care. 794 00:44:44,432 --> 00:44:46,725 This is hard on all of us. 795 00:44:46,726 --> 00:44:49,060 You weren't married to him for 35 years. 796 00:44:49,061 --> 00:44:51,271 He was our dad, though! 797 00:44:51,272 --> 00:44:52,939 Whoa. "Was"? 798 00:44:52,940 --> 00:44:56,151 Don't put me in the ground so soon, buddy. 799 00:44:56,152 --> 00:44:57,277 Seriously? 800 00:44:57,278 --> 00:44:58,904 Kidding. 801 00:44:58,905 --> 00:45:00,780 And you... 802 00:45:00,781 --> 00:45:02,824 we're married. 803 00:45:02,825 --> 00:45:05,702 We took a vow of equality, 804 00:45:05,703 --> 00:45:11,434 and yet you choose to exclude me from the financial decisions? 805 00:45:12,710 --> 00:45:14,252 What am I gonna do? 806 00:45:14,253 --> 00:45:15,420 How am I... 807 00:45:15,421 --> 00:45:20,008 You're going to go on. 808 00:45:20,009 --> 00:45:22,969 You're going to find someone else. 809 00:45:22,970 --> 00:45:26,139 I don't want someone else! 810 00:45:26,140 --> 00:45:28,266 I can't even imagine it! 811 00:45:28,267 --> 00:45:32,270 I know, but you're gonna have to, 812 00:45:32,271 --> 00:45:35,148 because I can't take you with me, 813 00:45:35,149 --> 00:45:40,070 and I won't have you living with a ghost. 814 00:45:40,071 --> 00:45:42,197 How can you be so ignorant? 815 00:45:42,198 --> 00:45:44,407 Don't you Know I would gladly take your place? 816 00:45:44,408 --> 00:45:46,785 - I know that. - What is wrong with you? 817 00:45:46,786 --> 00:45:48,763 Mom, stop! 818 00:45:50,498 --> 00:45:52,816 I'm sorry. 819 00:45:53,209 --> 00:45:56,503 I'm so sorry. 820 00:45:56,504 --> 00:45:58,755 I'm sorry. 821 00:45:58,756 --> 00:46:01,450 Eh, it's all right. 822 00:46:03,844 --> 00:46:06,663 It's really all right. 823 00:46:10,518 --> 00:46:12,415 Hey. 824 00:46:15,064 --> 00:46:16,756 I'm Meredith. 825 00:46:17,191 --> 00:46:19,025 I met your son in the stairwell. 826 00:46:19,026 --> 00:46:21,194 I'm dying, too. 827 00:46:21,195 --> 00:46:23,196 Ah. 828 00:46:23,197 --> 00:46:25,198 Well, nice to meet you. 829 00:46:25,199 --> 00:46:27,367 Am I interrupting? 830 00:46:27,368 --> 00:46:28,952 No, not at all. You Jewish? 831 00:46:28,953 --> 00:46:31,997 - I'll pour you some Manischewitz. - I am Jewish, actually. 832 00:46:31,998 --> 00:46:33,039 Great. 833 00:46:33,040 --> 00:46:34,958 Whoa, whoa. How old are you? 834 00:46:34,959 --> 00:46:37,544 17. How old are you? 835 00:46:37,545 --> 00:46:39,087 23. 836 00:46:39,088 --> 00:46:42,382 Well, there are certain privileges you allow someone who is suffering, 837 00:46:42,383 --> 00:46:44,301 and I am one of those someones. 838 00:46:44,302 --> 00:46:47,095 Look, I think it's best if we all just lubricate our feelings, 839 00:46:47,096 --> 00:46:48,388 and we'll just get through this. 840 00:46:48,389 --> 00:46:50,515 Should you really be drinking that? 841 00:46:50,516 --> 00:46:53,101 Fine, whatever. I'm not Jewish. 842 00:46:53,102 --> 00:46:55,937 I just came to see if you'd play the kids some songs. 843 00:46:55,938 --> 00:46:57,272 Should we get started? 844 00:46:57,273 --> 00:46:58,982 David, our magician guy, 845 00:46:58,983 --> 00:47:01,067 apparently had a nervous breakdown. 846 00:47:01,068 --> 00:47:05,113 What? He lost the rabbit in the hat? 847 00:47:05,114 --> 00:47:06,823 Something like that. 848 00:47:06,824 --> 00:47:09,367 Look, I'm sorry. I can't, all right? 849 00:47:09,368 --> 00:47:10,577 Karen, will you sit down? 850 00:47:10,578 --> 00:47:12,203 Can't you just play them a few songs? 851 00:47:12,204 --> 00:47:13,413 Look, we're in the middle of something. 852 00:47:13,414 --> 00:47:15,248 What kind of... 853 00:47:15,249 --> 00:47:17,417 What kind of cancer do you have? 854 00:47:17,418 --> 00:47:19,377 Advanced bone marrow. 855 00:47:19,378 --> 00:47:21,296 - Wow. - Yeah. 856 00:47:21,297 --> 00:47:22,964 Pretty much given up on me. 857 00:47:22,965 --> 00:47:24,257 They're gonna send me home. 858 00:47:24,258 --> 00:47:27,702 Think they just want my room or something. 859 00:47:28,137 --> 00:47:29,304 Is he always this selfish? 860 00:47:29,305 --> 00:47:32,158 Yeah. 861 00:47:33,225 --> 00:47:36,519 Mom, will you read this? 862 00:47:36,520 --> 00:47:38,271 Why won't you play them a few songs? 863 00:47:38,272 --> 00:47:40,982 Yeah, there's no hurry. We have all night. 864 00:47:40,983 --> 00:47:43,276 No, I want to do it now. I got all the stuff. 865 00:47:43,277 --> 00:47:44,402 It'll keep. 866 00:47:44,403 --> 00:47:46,112 I don't see what the big deal is. 867 00:47:46,113 --> 00:47:47,113 Me neither. 868 00:47:47,114 --> 00:47:48,531 I don't even have a guitar. 869 00:47:49,950 --> 00:47:51,568 When are you gonna play something? 870 00:47:51,569 --> 00:47:52,994 I gotta tune it first. 871 00:47:52,995 --> 00:47:54,913 We don't care if it's out of tune. 872 00:47:54,914 --> 00:47:56,289 Well, I do. 873 00:47:56,290 --> 00:47:58,124 Do you know any rap? 874 00:47:58,125 --> 00:47:59,125 No. 875 00:47:59,126 --> 00:48:01,023 Do you know Miley? 876 00:48:01,504 --> 00:48:03,922 Miley Cyrus? No. 877 00:48:03,923 --> 00:48:05,900 Do you know Bieber? 878 00:48:06,384 --> 00:48:08,343 Do I look like I know Bieber? 879 00:48:08,344 --> 00:48:09,636 What about Taylor Swift? 880 00:48:09,637 --> 00:48:11,596 Am I really that old? 881 00:48:11,597 --> 00:48:12,931 You are kind of old. 882 00:48:12,932 --> 00:48:13,932 No, he isn't. 883 00:48:13,933 --> 00:48:15,475 How old are you? 30? 884 00:48:15,476 --> 00:48:17,227 26. 885 00:48:17,228 --> 00:48:18,353 That's pretty old. 886 00:48:18,354 --> 00:48:21,106 None of us are ever gonna be 26. 887 00:48:21,107 --> 00:48:23,441 Look, you don't know that, all right? 888 00:48:23,442 --> 00:48:26,069 They told my dad that he's got six months to live. 889 00:48:26,070 --> 00:48:27,487 He's been around for 12 years. 890 00:48:27,488 --> 00:48:29,447 But we're gonna die before we have sex. 891 00:48:29,448 --> 00:48:30,990 You're not allowed to say that! 892 00:48:30,991 --> 00:48:33,593 If it's true, you can say it. 893 00:48:38,332 --> 00:48:41,000 What? What are you looking at me for? 894 00:48:41,001 --> 00:48:42,502 What's it like? 895 00:48:42,503 --> 00:48:46,631 No, we're not having this conversation, all right? 896 00:48:46,632 --> 00:48:48,174 You kids are much too young. 897 00:48:48,175 --> 00:48:49,634 Old enough to die, old enough to... 898 00:48:49,635 --> 00:48:51,219 Enough! 899 00:48:51,220 --> 00:48:56,291 ♪ I can feel the devil on my shoulder ♪ 900 00:48:59,687 --> 00:49:05,009 ♪ And suddenly my world is upside down ♪ 901 00:49:08,237 --> 00:49:10,238 ♪ The cold inside my heart ♪ 902 00:49:10,239 --> 00:49:14,093 ♪ It just gets colder ♪ 903 00:49:16,704 --> 00:49:19,038 ♪ Try to move my feet ♪ 904 00:49:19,039 --> 00:49:22,267 ♪ But there's no ground ♪ 905 00:49:24,628 --> 00:49:28,465 ♪ You saved me once ♪ 906 00:49:28,466 --> 00:49:32,969 ♪ Please save me once again ♪ 907 00:49:32,970 --> 00:49:37,182 ♪ I swear this time ♪ 908 00:49:37,183 --> 00:49:42,103 ♪ My life is in your hands ♪ 909 00:49:42,104 --> 00:49:44,564 ♪ Angels in the sky ♪ 910 00:49:44,565 --> 00:49:48,635 ♪ I need your love ♪ 911 00:49:50,571 --> 00:49:53,323 ♪ Angels in the sky ♪ 912 00:49:53,324 --> 00:49:56,973 ♪ I need your love ♪ 913 00:50:01,373 --> 00:50:04,817 - Yeah! - Whoo-hoo! 914 00:50:07,213 --> 00:50:10,006 ♪ You saved me once ♪ 915 00:50:10,007 --> 00:50:12,467 ♪ Please save me once again ♪ 916 00:50:12,468 --> 00:50:15,470 ♪ I swear this time ♪ 917 00:50:15,471 --> 00:50:18,431 ♪ My life is in your hands ♪ 918 00:50:18,432 --> 00:50:23,037 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 919 00:50:24,230 --> 00:50:28,710 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 920 00:50:29,401 --> 00:50:32,070 ♪ You saved me once ♪ 921 00:50:32,071 --> 00:50:35,031 ♪ Please save me once again ♪ 922 00:50:35,032 --> 00:50:37,575 ♪ I swear this time ♪ 923 00:50:37,576 --> 00:50:40,620 ♪ My life is in your hands ♪ 924 00:50:40,621 --> 00:50:44,290 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 925 00:50:44,291 --> 00:50:45,858 ♪ Yeah ♪ 926 00:50:46,335 --> 00:50:48,127 ♪ Angels in the sky ♪ 927 00:50:48,128 --> 00:50:50,981 ♪ I need your love ♪ 928 00:50:57,263 --> 00:50:59,331 Thanks for coming out! 929 00:51:09,733 --> 00:51:12,051 That was great! 930 00:51:13,737 --> 00:51:14,737 Excuse me. 931 00:51:14,738 --> 00:51:16,531 Great job! 932 00:51:16,532 --> 00:51:18,074 Dude, that was great! 933 00:51:18,075 --> 00:51:19,576 Hey. So what'd you think? 934 00:51:19,577 --> 00:51:22,245 You were great! You were just great! 935 00:51:22,246 --> 00:51:23,746 You were great. It was great. 936 00:51:23,747 --> 00:51:26,708 Your voi... Your voice sounded a little strained, 937 00:51:26,709 --> 00:51:28,418 you know, just like you were out of breath. 938 00:51:28,419 --> 00:51:30,169 Ah, they fucking loved me, huh? 939 00:51:30,170 --> 00:51:32,171 Yeah, well, I wouldn't get carried away 940 00:51:32,172 --> 00:51:33,464 with these people. They're full of shit. 941 00:51:33,465 --> 00:51:35,300 So how did... How did you think you did? 942 00:51:35,301 --> 00:51:36,509 What do you mean? 943 00:51:36,510 --> 00:51:38,845 Do you think you could have done better? 944 00:51:38,846 --> 00:51:41,180 Dad, I fucking killed it. Did you not hear the crowd? 945 00:51:41,181 --> 00:51:42,223 That's not the point. 946 00:51:42,224 --> 00:51:43,600 Robert, this is not the time. 947 00:51:43,601 --> 00:51:45,184 No. I get where this is going. 948 00:51:45,185 --> 00:51:47,103 You just can't be proud of me for once, can you? 949 00:51:47,104 --> 00:51:48,605 No, I... Of course I am, but I'm just... 950 00:51:48,606 --> 00:51:49,606 It's just that I always wanted... 951 00:51:49,607 --> 00:51:50,857 Thanks for coming out, Dad. 952 00:51:50,858 --> 00:51:52,442 Dude, it was crazy. 953 00:52:07,207 --> 00:52:08,833 What the hell is she doing? 954 00:52:08,834 --> 00:52:11,586 Dealing with this the only way she knows how. 955 00:52:11,587 --> 00:52:15,031 I told you I wasn't gonna let this happen. 956 00:52:15,674 --> 00:52:17,675 As you can see, the D.A.'s office 957 00:52:17,676 --> 00:52:21,596 was kind enough to send down Officers Ramirez and Officer... 958 00:52:21,597 --> 00:52:22,597 Poland. 959 00:52:22,598 --> 00:52:24,641 Poland to make sure 960 00:52:24,642 --> 00:52:27,810 that there aren't any misunderstandings. 961 00:52:27,811 --> 00:52:30,647 New York law prohibits assisted suicide. 962 00:52:30,648 --> 00:52:32,649 Well, that's only because 963 00:52:32,650 --> 00:52:34,734 not one terminally ill patient 964 00:52:34,735 --> 00:52:37,737 has ever survived long enough to have their case argued 965 00:52:37,738 --> 00:52:39,238 in front of the Supreme Court. 966 00:52:39,239 --> 00:52:41,324 I don't know nothing about that. 967 00:52:41,325 --> 00:52:43,242 - Now you do. - Hey, look, 968 00:52:43,243 --> 00:52:48,581 he'll be administering pain medication 969 00:52:48,582 --> 00:52:51,834 to me just like every other day, 970 00:52:51,835 --> 00:52:56,381 but on this day, I'll be complaining of severe pain. 971 00:52:56,382 --> 00:52:59,592 This is barbaric, this whole thing. 972 00:52:59,593 --> 00:53:01,761 Pain medication like that is to treat patients, 973 00:53:01,762 --> 00:53:03,179 not kill them. 974 00:53:03,180 --> 00:53:04,764 Well, um, technically, 975 00:53:04,765 --> 00:53:06,516 the licensed administration of drugs 976 00:53:06,517 --> 00:53:09,119 puts this under the DEA's jurisdiction... 977 00:53:10,771 --> 00:53:12,313 uh, technically. 978 00:53:12,314 --> 00:53:15,692 Well, if you guys will excuse us, please? 979 00:53:15,693 --> 00:53:20,905 Well, if you officers would like to join us in a Seder... 980 00:53:20,906 --> 00:53:22,532 A what-er? 981 00:53:22,533 --> 00:53:27,704 Seder. It's a celebration of Jewish history, so... 982 00:53:27,705 --> 00:53:31,207 No. Thanks. 983 00:53:31,208 --> 00:53:34,231 How 'bout you? 984 00:53:35,295 --> 00:53:37,547 Uh, oh, yes, sure. 985 00:53:37,548 --> 00:53:38,881 Yeah, why not? 986 00:53:38,882 --> 00:53:39,966 I gotta warn you, though, 987 00:53:39,967 --> 00:53:41,759 I'm a recovering Catholic. Heh. 988 00:53:41,760 --> 00:53:45,805 Oh, we're all... all recovering from something. 989 00:53:45,806 --> 00:53:47,807 We're not done talking about this. 990 00:53:47,808 --> 00:53:50,035 I'm sure we're not. 991 00:53:58,652 --> 00:54:01,220 I think this is it. 992 00:54:02,781 --> 00:54:04,323 How do you like it? 993 00:54:04,324 --> 00:54:06,617 It's nice. 994 00:54:06,618 --> 00:54:07,994 - It's fucked up. - Stop it. 995 00:54:07,995 --> 00:54:09,662 No, what? Are we supposed to dig? 996 00:54:09,663 --> 00:54:11,330 Why the hell are we here? 997 00:54:11,331 --> 00:54:13,666 No, I... Heh. 'Cause I'm buying these four plots 998 00:54:13,667 --> 00:54:16,753 to give you the option to occupy the space next to us. 999 00:54:16,754 --> 00:54:18,296 - That's what I'm doing. - I'm not even 20, 1000 00:54:18,297 --> 00:54:20,339 and you want me to pick out my own burial site? 1001 00:54:20,340 --> 00:54:21,966 Dad, do we have to do this? 1002 00:54:21,967 --> 00:54:23,760 Well, I thought it would be cathartic. 1003 00:54:23,761 --> 00:54:25,845 No, it's sadistic. I'm not gonna be put in the ground, 1004 00:54:25,846 --> 00:54:27,513 - not here, not anywhere. - What are you afraid of? 1005 00:54:27,514 --> 00:54:29,724 I'm not afraid. I'm gonna be cremated. 1006 00:54:29,725 --> 00:54:31,309 - No, you are not. - Yes, I am. 1007 00:54:31,310 --> 00:54:33,895 - What are you gonna do about it? - Our faith states that... 1008 00:54:33,896 --> 00:54:35,688 Look, I don't care what the Jews do, 1009 00:54:35,689 --> 00:54:37,023 all right, Dad? I'm not doing it! 1010 00:54:37,024 --> 00:54:38,858 I'm not gonna be buried next to the Cohens 1011 00:54:38,859 --> 00:54:40,860 and the Schwartzmans and the fucking Bagelmans! 1012 00:54:40,861 --> 00:54:43,529 I'm gonna be cremated, gonna be sprinkled over the ocean. 1013 00:54:43,530 --> 00:54:45,364 You're not gonna be here to stop me. 1014 00:54:45,365 --> 00:54:49,619 You know, I hope someday, Jonathan, that you become proud of your heritage, 1015 00:54:49,620 --> 00:54:53,915 that you treat it as a lifeline and not as a sentence. 1016 00:54:53,916 --> 00:54:56,439 That's what I hope! 1017 00:54:57,669 --> 00:54:58,878 I'm sorry. 1018 00:54:58,879 --> 00:55:00,797 I real... I'm sorry. I didn't mean... 1019 00:55:01,840 --> 00:55:04,884 I'll come visit you, 1020 00:55:04,885 --> 00:55:07,970 and if I die before I have a family, 1021 00:55:07,971 --> 00:55:10,448 I'll be buried here with you. 1022 00:55:11,475 --> 00:55:13,392 I'm moving to California. 1023 00:55:13,393 --> 00:55:16,395 Richard's brother works for a label. 1024 00:55:16,396 --> 00:55:17,939 We're gonna get started on the album. 1025 00:55:17,940 --> 00:55:19,024 - What about NYU? - You what? 1026 00:55:19,025 --> 00:55:20,650 I'm not going. We're gonna get a deal. 1027 00:55:20,651 --> 00:55:22,985 You are absolutely going to college! 1028 00:55:22,986 --> 00:55:25,029 This is not the time or place for this conversation. 1029 00:55:25,030 --> 00:55:29,175 Well, I thought you should know. I'm leaving tomorrow. 1030 00:55:42,756 --> 00:55:44,340 - Amen. - Amen. 1031 00:55:44,341 --> 00:55:45,383 Amen. 1032 00:55:45,384 --> 00:55:46,801 I can't drink the wine. 1033 00:55:46,802 --> 00:55:47,844 I'm on duty. 1034 00:55:47,845 --> 00:55:49,387 I'll drink yours. 1035 00:55:49,388 --> 00:55:51,931 Why don't you just drink it from the bottle? 1036 00:55:51,932 --> 00:55:53,683 It's where we're headed. 1037 00:55:53,684 --> 00:55:56,207 We wash our hands. 1038 00:55:56,645 --> 00:55:58,713 Wash your hands. 1039 00:56:07,072 --> 00:56:09,470 Hmm. 1040 00:56:10,826 --> 00:56:12,827 "We praise you, Adonai, 1041 00:56:12,828 --> 00:56:16,372 "Sovereign of Life, for giving us life 1042 00:56:16,373 --> 00:56:19,458 and keeping us alive so we may celebrate this season of joy." 1043 00:56:19,459 --> 00:56:21,961 ls there another prayer that is a little more applicable? 1044 00:56:21,962 --> 00:56:23,546 It's fine. It's fine. 1045 00:56:23,547 --> 00:56:24,714 Do it in Hebrew. 1046 00:56:24,715 --> 00:56:27,091 He can't speak Hebrew. 1047 00:56:27,092 --> 00:56:29,468 Let's hear your fucking Hebrew. 1048 00:56:42,858 --> 00:56:43,858 Hebrew. 1049 00:56:43,859 --> 00:56:45,460 Amen. 1050 00:56:45,986 --> 00:56:47,486 Yeah, you know, 1051 00:56:47,487 --> 00:56:49,739 I think we're gonna see Officer Ramirez 1052 00:56:49,740 --> 00:56:51,574 in our congregation here pretty soon. 1053 00:56:52,784 --> 00:56:53,993 Well, I am from Guatemala. 1054 00:56:53,994 --> 00:56:55,828 - Does that matter? - Only in Guatemala. 1055 00:56:55,829 --> 00:56:58,831 Judaism accepts anyone who can learn the lessons of the Torah. 1056 00:56:58,832 --> 00:57:00,750 I see. Well, it's a beautiful culture. 1057 00:57:00,751 --> 00:57:02,752 I'd love to learn more about it sometime. 1058 00:57:02,753 --> 00:57:05,838 Well, it's a lot of work for a date, buddy, but God knows she needs it. 1059 00:57:05,839 --> 00:57:08,507 Excuse him. 1060 00:57:08,508 --> 00:57:10,176 He's a dick. 1061 00:57:10,177 --> 00:57:13,888 So what happens in the afterlife? 1062 00:57:13,889 --> 00:57:17,183 ♪ Worms crawl in, the worms crawl out ♪ 1063 00:57:17,184 --> 00:57:20,102 ♪ Worms play pinochle on your snout ♪ 1064 00:57:20,103 --> 00:57:21,604 Robert! 1065 00:57:21,605 --> 00:57:22,897 Don't hit me. 1066 00:57:24,483 --> 00:57:26,859 Never. 1067 00:57:26,860 --> 00:57:29,028 She doesn't do that. 1068 00:57:29,029 --> 00:57:31,131 I hope not. 1069 00:57:31,698 --> 00:57:33,675 Oh, no. 1070 00:57:37,871 --> 00:57:44,752 No, I believe that once I'm free of this broken body, 1071 00:57:44,753 --> 00:57:48,698 of the pain and desires... 1072 00:57:50,050 --> 00:57:53,119 that I can experience God. 1073 00:57:54,805 --> 00:57:58,057 And also, Jonathan, it's the son's responsibility 1074 00:57:58,058 --> 00:57:59,642 - to give Kaddish... - Yeah. 1075 00:57:59,643 --> 00:58:01,936 In order to prove Dad's worthiness as a teacher. 1076 00:58:01,937 --> 00:58:02,937 Kaddish? 1077 00:58:02,938 --> 00:58:04,105 - Yeah, you have to. - Yes. 1078 00:58:04,106 --> 00:58:06,065 You have to attend service 1079 00:58:06,066 --> 00:58:11,112 every morning at sunrise for 11 months, 1080 00:58:11,113 --> 00:58:14,073 and you have to say the Kaddish, 1081 00:58:14,074 --> 00:58:16,784 and you can't cut your hair or your beard. 1082 00:58:16,785 --> 00:58:18,536 That shouldn't be a problem. 1083 00:58:18,537 --> 00:58:20,204 You don't have to do the hair part. 1084 00:58:20,205 --> 00:58:22,164 Oh, yeah, he does. He does. 1085 00:58:22,165 --> 00:58:23,249 Are you shitting me? 1086 00:58:23,250 --> 00:58:25,543 Oh, I shit you not. You do. 1087 00:58:25,544 --> 00:58:26,919 But it would mean a lot... 1088 00:58:26,920 --> 00:58:28,963 Okay, I didn't see you do it when Pops passed. 1089 00:58:28,964 --> 00:58:33,592 I know. I didn't, but I pray that you think 1090 00:58:33,593 --> 00:58:37,221 I was a good enough father to you that you would honor me. 1091 00:58:37,222 --> 00:58:39,724 Here, Rach. I brought this. 1092 00:58:39,725 --> 00:58:43,269 Um, and I folded the pa... 1093 00:58:43,270 --> 00:58:47,841 The page that contains the Kaddish prayer. 1094 00:58:49,526 --> 00:58:51,298 We'll see. 1095 00:58:52,863 --> 00:58:55,072 Well, I'd better get back to work. 1096 00:58:55,073 --> 00:58:57,700 Um, I wanted to leave this with you. 1097 00:58:57,701 --> 00:58:59,535 It's got my cell on there. 1098 00:58:59,536 --> 00:59:02,288 Thought maybe you could call if you're having a problem 1099 00:59:02,289 --> 00:59:04,790 or just call for no reason at all. 1100 00:59:04,791 --> 00:59:06,125 I'd be careful, you know. 1101 00:59:06,126 --> 00:59:08,627 If this thing works out, you may have to convert. 1102 00:59:08,628 --> 00:59:10,296 Please. 1103 00:59:10,297 --> 00:59:12,048 That wouldn't be so bad. 1104 00:59:12,049 --> 00:59:14,091 Hmm. 1105 00:59:14,092 --> 00:59:15,968 I'd better be going. Thanks. 1106 00:59:15,969 --> 00:59:18,095 It was great to meet you. 1107 00:59:18,096 --> 00:59:20,181 Nice to meet you, sir. 1108 00:59:20,182 --> 00:59:22,141 Uh, oh, 1109 00:59:22,142 --> 00:59:26,145 nice guy. Nice guy, Karen. 1110 00:59:26,146 --> 00:59:27,897 Are you serious, Dad? 1111 00:59:27,898 --> 00:59:29,857 Why don't you just bring him into the family, 1112 00:59:29,858 --> 00:59:31,859 maybe have the Guatemalan Kaddish? 1113 00:59:31,860 --> 00:59:33,652 Jonathan. 1114 00:59:33,653 --> 00:59:36,822 I don't believe I ordered the Guatemalan Kaddish. 1115 00:59:39,117 --> 00:59:41,845 Good one, Dad. 1116 00:59:47,626 --> 00:59:50,836 Even death is not to be feared 1117 00:59:50,837 --> 00:59:54,215 by one who has lived wisely. 1118 00:59:54,216 --> 00:59:56,659 Sounds like kung fu. 1119 00:59:58,678 --> 01:00:00,346 It's Buddha. 1120 01:00:00,347 --> 01:00:02,139 There you go. 1121 01:00:02,140 --> 01:00:04,683 You gave that to him. 1122 01:00:04,684 --> 01:00:07,019 Tell me something. What kind of wife quotes Buddha 1123 01:00:07,020 --> 01:00:08,687 in helping a Jew end his life? 1124 01:00:08,688 --> 01:00:12,066 Someone who has lived a lot longer than you have. 1125 01:00:12,067 --> 01:00:15,027 And besides, I didn't do it to help him end his life. 1126 01:00:15,028 --> 01:00:17,238 I needed no help. 1127 01:00:17,239 --> 01:00:19,156 There is nothing disgraceful about living. 1128 01:00:19,157 --> 01:00:21,617 That's easy for you to say. 1129 01:00:21,618 --> 01:00:23,702 This is wrong. 1130 01:00:23,703 --> 01:00:24,703 It's suicide. 1131 01:00:24,704 --> 01:00:26,997 Karen, just calm down. 1132 01:00:26,998 --> 01:00:30,709 I can't. I can't let you do this. 1133 01:00:30,710 --> 01:00:33,404 Then argue it. 1134 01:00:35,924 --> 01:00:37,007 What? 1135 01:00:37,008 --> 01:00:38,717 Argue your case. 1136 01:00:38,718 --> 01:00:40,845 Build an argument, 1137 01:00:40,846 --> 01:00:42,388 and present it to me. 1138 01:00:42,389 --> 01:00:47,977 You tell me why I should keep fighting 1139 01:00:47,978 --> 01:00:52,106 a fight that I've already won. 1140 01:00:52,107 --> 01:00:54,755 Yeah. 1141 01:00:55,861 --> 01:00:58,988 And if I give a convincing argument? 1142 01:00:58,989 --> 01:01:01,699 I'll go on fighting. 1143 01:01:01,700 --> 01:01:05,202 I will have the procedures. 1144 01:01:05,203 --> 01:01:09,478 I will stay attached to the machines. 1145 01:01:15,338 --> 01:01:18,361 You got eight hours. 1146 01:01:41,448 --> 01:01:43,782 Here's 27. 1147 01:01:47,245 --> 01:01:49,371 I'll get a pack. Chill the fuck out! 1148 01:01:59,090 --> 01:02:02,534 Still relying on the gifts of fortune, I see. 1149 01:02:03,970 --> 01:02:05,696 For one buck. 1150 01:02:06,139 --> 01:02:09,083 Just looking for a lucky break. 1151 01:02:10,227 --> 01:02:11,227 I'm glad you called. 1152 01:02:11,228 --> 01:02:14,707 I was, um, worried about you. 1153 01:02:15,232 --> 01:02:16,482 Hey, gorgeous... 1154 01:02:16,483 --> 01:02:17,983 you got a cigarette? 1155 01:02:20,487 --> 01:02:22,112 Was what's-his-name jealous? 1156 01:02:22,113 --> 01:02:23,405 He has a name. 1157 01:02:23,406 --> 01:02:25,679 He was. 1158 01:02:26,159 --> 01:02:28,202 No, he wasn't. He trusts me, 1159 01:02:28,203 --> 01:02:31,872 a concept that is foreign to you, I'm sure. 1160 01:02:31,873 --> 01:02:33,941 Hey, you're kind of hot. 1161 01:02:35,394 --> 01:02:38,462 You really think I'm incapable of trust? Well, you have to trust yourself 1162 01:02:38,463 --> 01:02:41,006 before you can trust anybody else, so... 1163 01:02:41,007 --> 01:02:42,800 Come on, stud. 1164 01:02:42,801 --> 01:02:44,343 - Come party with us. - Come on. 1165 01:02:44,344 --> 01:02:47,221 Ladies, there's nothing more I'd like to do than party with you, 1166 01:02:47,222 --> 01:02:49,540 but tonight's just not the night, all right? 1167 01:02:49,975 --> 01:02:52,851 What the fuck? 1168 01:02:52,852 --> 01:02:55,187 - Relax, buddy. - What? Don't tell me 1169 01:02:55,188 --> 01:02:56,355 - to fucking relax. - Awesome. 1170 01:02:56,356 --> 01:02:57,898 Why don't you fucking relax, huh? 1171 01:02:57,899 --> 01:02:59,858 I'm just trying to have a conversation here. 1172 01:02:59,859 --> 01:03:03,383 I don't give a fuck what you're trying to do, motherfucker! Ohh! 1173 01:03:05,782 --> 01:03:08,033 Come on. You all right? 1174 01:03:08,034 --> 01:03:09,952 I'm sorry. Ladies. 1175 01:03:09,953 --> 01:03:11,554 Emily! 1176 01:03:11,955 --> 01:03:13,556 I'm sorry. 1177 01:03:13,957 --> 01:03:15,958 Hey, sorry. 1178 01:03:15,959 --> 01:03:17,418 What, John? 1179 01:03:17,419 --> 01:03:19,461 Thanks for coming. 1180 01:03:19,462 --> 01:03:21,547 It's nothing. 1181 01:03:21,548 --> 01:03:24,383 Such a vision on Park Ave, 1182 01:03:24,384 --> 01:03:26,611 vision in her PJs. 1183 01:03:28,138 --> 01:03:31,457 I'm sorry I dragged you away from Ari. 1184 01:03:32,809 --> 01:03:35,628 How are you holding up? 1185 01:03:36,396 --> 01:03:37,938 I just can't believe 1186 01:03:37,939 --> 01:03:40,024 that every person on earth has to go through this. 1187 01:03:40,025 --> 01:03:41,358 I mean, it's fucking brutal. 1188 01:03:41,359 --> 01:03:43,569 I feel so stupid 1189 01:03:43,570 --> 01:03:47,072 wasting all this time on insignificant shit. 1190 01:03:47,073 --> 01:03:49,533 Look, I want you to Know I'm happy for you. 1191 01:03:51,202 --> 01:03:53,495 You found what you're looking for. 1192 01:03:53,496 --> 01:03:56,019 While I wish it was me... 1193 01:03:57,334 --> 01:03:59,168 I'm sure he's a great guy. 1194 01:03:59,169 --> 01:04:03,114 Look, you're an amazing guy, Jonathan. 1195 01:04:03,965 --> 01:04:05,924 You are. 1196 01:04:05,925 --> 01:04:09,970 And someday you will be able to give that brilliant mind and soul 1197 01:04:09,971 --> 01:04:11,823 to a very lucky woman. 1198 01:04:13,558 --> 01:04:15,851 I just don't know what that means. 1199 01:04:15,852 --> 01:04:18,520 Well, it means you have to listen and share, 1200 01:04:18,521 --> 01:04:21,357 which is two things that you suck at. 1201 01:04:21,358 --> 01:04:22,941 I know I'm not the best listener, 1202 01:04:22,942 --> 01:04:24,610 but I share things. 1203 01:04:24,611 --> 01:04:27,905 I'm not talking about your bed and your toothbrush. 1204 01:04:27,906 --> 01:04:29,323 I'm talking about life things, 1205 01:04:29,324 --> 01:04:31,158 like real things, things that move you, 1206 01:04:31,159 --> 01:04:32,868 things that make you feel, 1207 01:04:32,869 --> 01:04:35,579 like... like a dream or a song 1208 01:04:35,580 --> 01:04:38,165 or whatever. 1209 01:04:38,166 --> 01:04:39,917 You can't do it. 1210 01:04:39,918 --> 01:04:41,585 - No, I can do it. - No, you can't. 1211 01:04:41,586 --> 01:04:43,879 No. Heh heh. 1212 01:04:43,880 --> 01:04:45,527 No. 1213 01:04:48,551 --> 01:04:50,427 You remember that sunset we watched 1214 01:04:50,428 --> 01:04:51,553 off the Williamsburg Bridge? 1215 01:04:51,554 --> 01:04:53,747 Do you remember? 1216 01:04:54,349 --> 01:04:56,308 The whole sky was glowing. 1217 01:04:56,309 --> 01:04:59,353 It was like some watercolor painting. 1218 01:04:59,354 --> 01:05:01,397 All the New Yorkers were smiling, 1219 01:05:01,398 --> 01:05:03,399 and there's, like, only 15 of these days a year, 1220 01:05:03,400 --> 01:05:06,485 but that was one of them, and it was perfect. 1221 01:05:06,486 --> 01:05:08,320 It was sunny out. There was a light breeze, 1222 01:05:08,321 --> 01:05:11,049 enough to blow the stink of the East River away. 1223 01:05:11,658 --> 01:05:14,284 Like suddenly all the beauty came out. 1224 01:05:14,285 --> 01:05:17,604 People are walking around, talking, falling in love. 1225 01:05:22,502 --> 01:05:24,002 It's days like that 1226 01:05:24,003 --> 01:05:27,106 that make the rest of the year bearable for me. 1227 01:05:30,343 --> 01:05:32,786 I remember. 1228 01:05:33,471 --> 01:05:36,039 I love days like that. 1229 01:06:15,388 --> 01:06:17,581 What do you want? 1230 01:06:19,100 --> 01:06:21,168 You're really writing the paper? 1231 01:06:21,728 --> 01:06:23,228 Writing a brief. 1232 01:06:23,229 --> 01:06:25,752 High schoolers write papers. 1233 01:06:27,275 --> 01:06:28,400 Here. 1234 01:06:28,401 --> 01:06:29,651 Is that coffee? 1235 01:06:29,652 --> 01:06:33,131 You didn't put sugar in it, did you? 1236 01:06:34,240 --> 01:06:36,575 - Whiskey, no sugar. - Oh. 1237 01:06:36,576 --> 01:06:39,304 You're an ass. 1238 01:06:41,247 --> 01:06:43,269 Well, that is kind of good. 1239 01:06:48,713 --> 01:06:52,758 She said I don't listen and I don't share, so... 1240 01:06:52,759 --> 01:06:54,218 No men do. 1241 01:06:54,219 --> 01:06:56,220 Oh, yeah? Is that why you, uh... 1242 01:06:56,221 --> 01:06:57,221 Why I what? 1243 01:06:57,222 --> 01:06:58,823 Gave up on men? 1244 01:07:00,350 --> 01:07:02,059 Who told you that? 1245 01:07:02,060 --> 01:07:03,769 Mom. 1246 01:07:03,770 --> 01:07:06,271 She said you never have boyfriends, 1247 01:07:06,272 --> 01:07:08,774 but you got all these girlfriends around, so I think she just assumed... 1248 01:07:08,775 --> 01:07:11,235 Look, okay, I have a boyfriend, okay? 1249 01:07:11,236 --> 01:07:13,153 - Oh, yeah? - He's just not... 1250 01:07:13,154 --> 01:07:15,280 well, not someone I can tell her about. 1251 01:07:15,281 --> 01:07:17,115 Why not? 1252 01:07:19,077 --> 01:07:20,786 Because he's my professor, 1253 01:07:20,787 --> 01:07:24,122 and, uh, he's married. 1254 01:07:24,123 --> 01:07:25,791 Holy shit. 1255 01:07:27,460 --> 01:07:28,460 Are you kidding me? 1256 01:07:28,461 --> 01:07:29,670 No. 1257 01:07:29,671 --> 01:07:32,339 No, the golden child with a married man. 1258 01:07:32,340 --> 01:07:34,383 I'm impressed. 1259 01:07:34,384 --> 01:07:35,801 Impressed? 1260 01:07:35,802 --> 01:07:39,763 Yeah. I didn't know you had it in you... 1261 01:07:39,764 --> 01:07:41,723 or liked it in you. 1262 01:07:41,724 --> 01:07:44,309 That is disgusting. 1263 01:07:44,310 --> 01:07:45,394 What? 1264 01:07:45,395 --> 01:07:46,812 I'm your sister. 1265 01:07:46,813 --> 01:07:48,272 Have some respect. 1266 01:07:48,273 --> 01:07:50,921 Oh, right, right. I forgot. 1267 01:07:54,279 --> 01:07:57,114 I do not know what is wrong with me. 1268 01:07:57,115 --> 01:07:59,116 What do you mean? 1269 01:07:59,117 --> 01:08:05,789 I mean, God, I'm only attracted to unavailable 40-year-old men. 1270 01:08:05,790 --> 01:08:07,749 I've tried the boys. They do nothing for me. 1271 01:08:07,750 --> 01:08:10,168 - Of course. - But... heh... 1272 01:08:10,169 --> 01:08:13,255 when it's an older man and we have to hide it... 1273 01:08:13,256 --> 01:08:15,132 I don't know... does something for me. 1274 01:08:15,133 --> 01:08:17,426 Yeah, it's dangerous. I get it. 1275 01:08:17,427 --> 01:08:19,136 Well, you think I'm fucked up, so... 1276 01:08:19,137 --> 01:08:21,284 Yeah, a little bit. 1277 01:08:24,559 --> 01:08:26,351 This whole men-in-uniform thing... 1278 01:08:26,352 --> 01:08:27,603 Yeah, where'd that come from? 1279 01:08:27,604 --> 01:08:29,354 - I mean... - I really like it. 1280 01:08:29,355 --> 01:08:30,731 Mom and Dad, they're both normal. 1281 01:08:30,732 --> 01:08:34,276 - You know, with them, I mean... - No, they're not. 1282 01:08:34,277 --> 01:08:38,131 You just left before you were old enough to see it. 1283 01:08:39,490 --> 01:08:42,534 Did you know Dad's paying for Ethan to go to Oxford? 1284 01:08:42,535 --> 01:08:44,136 Yeah. 1285 01:08:44,704 --> 01:08:46,872 What's up with that fucking guy? 1286 01:08:46,873 --> 01:08:49,333 I mean, you know what? 1287 01:08:49,334 --> 01:08:51,710 Maybe we were just switched at birth. 1288 01:08:51,711 --> 01:08:54,780 Well, that would make more sense. 1289 01:08:55,548 --> 01:08:57,424 You think I blew it? 1290 01:08:57,425 --> 01:09:01,595 When someone is offering you a free education 1291 01:09:01,596 --> 01:09:04,389 and you just tell them to go and fuck themselves... 1292 01:09:04,390 --> 01:09:07,834 - I didn't say that. - You said it repeatedly. 1293 01:09:14,901 --> 01:09:18,345 Do you really think what Dad's doing is wrong? 1294 01:09:20,698 --> 01:09:22,366 Feels wrong. 1295 01:09:22,367 --> 01:09:25,470 Wrong for him or wrong for you? 1296 01:09:27,747 --> 01:09:29,314 Okay. 1297 01:09:29,791 --> 01:09:32,940 Okay, I need to get back to work. 1298 01:09:37,548 --> 01:09:38,674 Good luck. 1299 01:09:38,675 --> 01:09:40,993 Thanks for the drink, though. 1300 01:09:51,312 --> 01:09:54,165 Look, I don't think you're fucked up... 1301 01:09:55,274 --> 01:09:58,377 not any more than anyone else. 1302 01:10:32,770 --> 01:10:35,168 What are you still doing here? 1303 01:10:35,648 --> 01:10:37,232 You all right? 1304 01:10:37,233 --> 01:10:38,233 Yeah, I'm fine. 1305 01:10:38,234 --> 01:10:39,860 I just, uh... 1306 01:10:39,861 --> 01:10:42,930 I didn't feel like going home, so... 1307 01:10:44,741 --> 01:10:47,218 What's up? 1308 01:10:50,496 --> 01:10:52,313 What is it? 1309 01:10:53,624 --> 01:10:55,834 You have enough on your mind right now. 1310 01:10:55,835 --> 01:10:59,154 Ah, come on. I could use the distraction. 1311 01:11:06,512 --> 01:11:09,681 People grow, and they change, you know, 1312 01:11:09,682 --> 01:11:12,267 and it's unhealthy if you don't. 1313 01:11:12,268 --> 01:11:14,370 - Okay. - Okay. 1314 01:11:18,024 --> 01:11:20,859 Look, it's okay to be scared. 1315 01:11:20,860 --> 01:11:22,736 Of what? 1316 01:11:22,737 --> 01:11:24,696 Of life, of... 1317 01:11:24,697 --> 01:11:28,050 staying, leaving, being on your own. 1318 01:11:29,577 --> 01:11:32,225 You shared plenty. 1319 01:11:33,498 --> 01:11:35,475 You did. 1320 01:11:36,918 --> 01:11:38,710 This guy up here, 1321 01:11:38,711 --> 01:11:41,154 he must be scared shitless. 1322 01:11:41,714 --> 01:11:45,008 I mean, not that he'd ever let on. 1323 01:11:45,009 --> 01:11:46,885 Mortality slapping him in the face 1324 01:11:46,886 --> 01:11:49,909 for the last 12 years, I'd be pissed... 1325 01:11:50,723 --> 01:11:54,247 like I had my life stolen from me or something. 1326 01:11:55,770 --> 01:11:58,063 And all this time, 1327 01:11:58,064 --> 01:12:01,024 he's never made it about himself, not once, 1328 01:12:01,025 --> 01:12:04,653 and even now it's about my mom, my sister and me, 1329 01:12:04,654 --> 01:12:05,695 and that's incredible. 1330 01:12:05,696 --> 01:12:08,640 I just don't think that I... 1331 01:12:11,077 --> 01:12:13,787 He lived for us, and... 1332 01:12:13,788 --> 01:12:15,747 and he did the best that he could, 1333 01:12:15,748 --> 01:12:17,624 and he never backed down from anything 1334 01:12:17,625 --> 01:12:20,523 that he didn't think was right... 1335 01:12:21,921 --> 01:12:24,398 and... 1336 01:12:25,716 --> 01:12:29,094 I have just completely made this about me. 1337 01:12:30,096 --> 01:12:31,096 Sorry. 1338 01:12:31,097 --> 01:12:33,995 It's... it's okay. 1339 01:12:34,809 --> 01:12:37,102 It's okay. 1340 01:12:37,103 --> 01:12:39,437 You made me feel better. 1341 01:12:39,438 --> 01:12:40,564 Yeah? 1342 01:12:40,565 --> 01:12:42,107 Somehow. 1343 01:12:42,108 --> 01:12:43,960 Somehow. 1344 01:12:47,405 --> 01:12:50,007 I'm glad you're still here. 1345 01:12:50,616 --> 01:12:52,183 Me, too. 1346 01:13:02,461 --> 01:13:04,796 I remember I was so nervous 1347 01:13:04,797 --> 01:13:07,799 first time I ever really cooked. 1348 01:13:07,800 --> 01:13:11,595 You were sweating because I'd used too much curry, 1349 01:13:11,596 --> 01:13:13,430 but you ate it anyway, 1350 01:13:13,431 --> 01:13:17,456 smiling the whole time. 1351 01:13:18,603 --> 01:13:22,147 I remember your face getting beet red from all the spice, 1352 01:13:22,148 --> 01:13:26,693 and I was trying so hard not to laugh, 1353 01:13:26,694 --> 01:13:31,720 because I was afraid I would snort if you got me going... 1354 01:13:32,158 --> 01:13:34,226 and I did. 1355 01:13:35,161 --> 01:13:37,829 You made me laugh. 1356 01:13:37,830 --> 01:13:42,025 You always made me laugh. 1357 01:13:56,015 --> 01:13:57,182 Hi. 1358 01:13:57,183 --> 01:13:59,581 Hi. 1359 01:14:05,733 --> 01:14:09,428 I-I'm sorry. 1360 01:14:10,863 --> 01:14:13,090 For what? 1361 01:14:15,034 --> 01:14:17,352 You know. 1362 01:14:19,538 --> 01:14:21,765 Oh, Robert... 1363 01:14:22,541 --> 01:14:26,086 that was a long time ago 1364 01:14:26,087 --> 01:14:29,566 doesn't mean anything to me anymore. 1365 01:14:31,968 --> 01:14:35,788 I'm still ashamed. 1366 01:14:37,473 --> 01:14:40,121 Nobody's perfect. 1367 01:14:42,937 --> 01:14:46,165 You're pretty close. 1368 01:14:51,529 --> 01:14:53,113 You look... 1369 01:14:53,114 --> 01:14:56,308 You look great. 1370 01:15:00,579 --> 01:15:03,248 You want to fool around? 1371 01:15:23,019 --> 01:15:24,144 What are you kids doing up? 1372 01:15:24,145 --> 01:15:25,520 Isn't it past your bedtime? 1373 01:15:25,521 --> 01:15:28,499 Shh. Are you leaving? 1374 01:15:29,066 --> 01:15:30,108 No. 1375 01:15:30,109 --> 01:15:33,069 You know that Meredith is dying. 1376 01:15:33,070 --> 01:15:34,529 Yes, she said. 1377 01:15:34,530 --> 01:15:35,947 She won't live to Christmas. 1378 01:15:35,948 --> 01:15:38,346 They're taking her off treatment. 1379 01:15:40,703 --> 01:15:42,662 Oh, my God. 1380 01:15:42,663 --> 01:15:44,080 God isn't helping, 1381 01:15:44,081 --> 01:15:46,479 but you can. 1382 01:15:47,126 --> 01:15:49,044 Look, she's pretty and everything, guys. 1383 01:15:49,045 --> 01:15:51,296 I'm not asking you to have sex with her. 1384 01:15:51,297 --> 01:15:53,631 Gross! 1385 01:15:53,632 --> 01:15:55,675 But it is like a last-wish kind of thing. 1386 01:15:55,676 --> 01:15:57,969 Will you go to prom with her? 1387 01:15:57,970 --> 01:16:00,447 Prom? 1388 01:16:05,144 --> 01:16:07,417 It's missing a button. 1389 01:16:12,151 --> 01:16:13,651 Give this to her, 1390 01:16:13,652 --> 01:16:16,550 and act like it was her idea, okay? 1391 01:16:40,679 --> 01:16:42,576 No. 1392 01:16:48,604 --> 01:16:50,797 You look beautiful. 1393 01:16:52,274 --> 01:16:54,901 They tell you to say that? 1394 01:16:54,902 --> 01:16:56,970 No. 1395 01:16:57,613 --> 01:17:00,215 You really do. 1396 01:17:02,993 --> 01:17:05,721 Will you go to prom with me? 1397 01:17:11,043 --> 01:17:14,295 You gonna put that on me, or are you gonna stand and hold it all night? 1398 01:17:16,799 --> 01:17:18,696 Put it on. 1399 01:17:24,765 --> 01:17:28,835 ♪ Cigarette ashes ♪ 1400 01:17:30,062 --> 01:17:32,505 - ♪ His empty glass ♪ - Come on. 1401 01:17:33,774 --> 01:17:37,068 ♪ They seem to tell me ♪ 1402 01:17:37,069 --> 01:17:41,594 ♪ Oh, it's over at last ♪ 1403 01:17:42,199 --> 01:17:44,409 ♪ His parting kiss ♪ 1404 01:17:44,410 --> 01:17:46,244 ♪ Ohh ♪ 1405 01:17:46,245 --> 01:17:49,706 ♪ Brought tears to my eyes... ♪ 1406 01:17:49,707 --> 01:17:51,749 Is this how we dance at prom? 1407 01:17:51,750 --> 01:17:53,818 No. 1408 01:17:54,879 --> 01:17:57,481 We dance like this. 1409 01:17:59,383 --> 01:18:01,092 ♪ And only time ♪ 1410 01:18:01,093 --> 01:18:03,136 ♪ Only time ♪ 1411 01:18:03,137 --> 01:18:05,388 ♪ Only time ♪ 1412 01:18:05,389 --> 01:18:08,099 ♪ Only time ♪ 1413 01:18:08,100 --> 01:18:09,434 ♪ Time will tell ♪ 1414 01:18:09,435 --> 01:18:13,062 ♪ Time will tell ♪ 1415 01:18:13,063 --> 01:18:17,025 - ♪ Ohh ♪ - ♪ Time will tell ♪ 1416 01:18:17,026 --> 01:18:18,359 ♪ Yeah, yeah ♪ 1417 01:18:18,360 --> 01:18:22,071 ♪ I felt a change ♪ 1418 01:18:22,072 --> 01:18:26,017 ♪ The moment he came ♪ 1419 01:18:26,952 --> 01:18:28,286 ♪ Walking and ♪ 1420 01:18:28,287 --> 01:18:32,812 ♪ Oh, coming through my front door now ♪ 1421 01:18:35,461 --> 01:18:41,424 ♪ His conversation was almost, almost the same ♪ 1422 01:18:41,425 --> 01:18:45,803 ♪ Still, I could tell that something was wrong ♪ 1423 01:18:45,804 --> 01:18:49,974 ♪ His feelings had changed ♪ 1424 01:18:49,975 --> 01:18:53,579 ♪ I'll empty those ashtrays ♪ 1425 01:18:54,396 --> 01:18:57,465 ♪ His glass put away ♪ 1426 01:18:58,776 --> 01:19:01,378 ♪ Straighten my sofa ♪ 1427 01:19:02,238 --> 01:19:06,513 ♪ And all those marks, I'll erase ♪ 1428 01:19:07,409 --> 01:19:10,119 ♪ But will I ever ♪ 1429 01:19:10,120 --> 01:19:14,441 ♪ Will ever erase from my mind ♪ 1430 01:19:15,417 --> 01:19:18,086 ♪ Whoa, the way he looked at me ♪ 1431 01:19:18,087 --> 01:19:19,796 ♪ The way he looked at me ♪ 1432 01:19:19,797 --> 01:19:22,570 ♪ Oh, when he kissed me good night? ♪ 1433 01:19:23,759 --> 01:19:26,177 ♪ And only time ♪ 1434 01:19:26,178 --> 01:19:28,179 ♪ Only time ♪ 1435 01:19:28,180 --> 01:19:30,515 ♪ Only time ♪ 1436 01:19:30,516 --> 01:19:32,225 ♪ Only time ♪ 1437 01:19:32,226 --> 01:19:34,394 ♪ Only time, only time ♪ 1438 01:19:34,395 --> 01:19:37,063 - ♪ Only time ♪ - ♪ Only time, only time ♪ 1439 01:19:37,064 --> 01:19:38,856 ♪ Only time ♪ 1440 01:19:38,857 --> 01:19:40,358 ♪ Only time ♪ 1441 01:19:40,359 --> 01:19:43,069 ♪ Only time will tell ♪ 1442 01:19:43,070 --> 01:19:46,719 ♪ Only time ♪ 1443 01:19:55,291 --> 01:19:57,939 Thank you for tonight. 1444 01:19:59,253 --> 01:20:01,004 I'll never forget it. 1445 01:20:02,881 --> 01:20:04,903 Me neither. 1446 01:20:15,394 --> 01:20:17,792 What? 1447 01:20:32,953 --> 01:20:35,180 Well, I guess I'm lucky. 1448 01:20:37,916 --> 01:20:41,770 I never even thought I'd get to do that much. 1449 01:20:46,925 --> 01:20:50,495 I'll never get to be naked with a boy. 1450 01:20:52,056 --> 01:20:54,909 I'll never get to drive a car. 1451 01:20:57,227 --> 01:21:00,580 I'm really glad that I got that kiss. 1452 01:21:08,364 --> 01:21:10,216 Think I should go. 1453 01:21:22,169 --> 01:21:24,737 Thank you. 1454 01:21:50,948 --> 01:21:52,925 Dad. 1455 01:21:54,993 --> 01:21:56,970 Dad. 1456 01:22:36,452 --> 01:22:40,037 Your Hebrew is for shit. 1457 01:22:40,038 --> 01:22:42,686 What happened? 1458 01:22:44,418 --> 01:22:47,170 I was never good at it, anyway. 1459 01:22:47,171 --> 01:22:49,273 - Dad... - Where am I? 1460 01:22:50,007 --> 01:22:52,049 Where am I? 1461 01:22:52,050 --> 01:22:53,718 - Oh. - You're in the hospital, Dad. 1462 01:22:53,719 --> 01:22:56,179 Am I dead? 1463 01:22:57,556 --> 01:22:58,556 Is it... 1464 01:22:58,557 --> 01:22:59,557 You're in the hospital. 1465 01:22:59,558 --> 01:23:02,160 I'm not in the hospital. 1466 01:23:02,561 --> 01:23:04,520 Why are you messing with me? 1467 01:23:04,521 --> 01:23:06,397 No, Dad, nobody's messing with you. 1468 01:23:06,398 --> 01:23:09,025 Listen, Dad... 1469 01:23:09,026 --> 01:23:10,798 Huh? 1470 01:23:13,989 --> 01:23:16,341 How... 1471 01:23:18,035 --> 01:23:21,605 How are you gonna take care of yourself? 1472 01:23:24,082 --> 01:23:25,750 I'll find a way. 1473 01:23:25,751 --> 01:23:27,251 You have to reconci... 1474 01:23:27,252 --> 01:23:28,978 You... 1475 01:23:29,630 --> 01:23:34,280 You have to reconcile with your sister. 1476 01:23:35,093 --> 01:23:36,260 'Cause you're... 1477 01:23:36,261 --> 01:23:37,862 you're the... 1478 01:23:39,181 --> 01:23:40,598 You're the older brother. 1479 01:23:40,599 --> 01:23:41,766 She's gonna need you. 1480 01:23:41,767 --> 01:23:43,434 Dad, I'll take care of her. 1481 01:23:43,435 --> 01:23:44,769 - I... - Look... 1482 01:23:44,770 --> 01:23:49,671 Hey, I left you my Speedster. 1483 01:23:50,734 --> 01:23:52,109 What? 1484 01:23:52,110 --> 01:23:55,696 But you're not allowed to sell it. 1485 01:23:55,697 --> 01:23:58,616 That's... That's fine. I won't. 1486 01:23:58,617 --> 01:24:00,785 I... 1487 01:24:00,786 --> 01:24:04,622 Dad, I just wanted to say that I'm sorry that I left. 1488 01:24:04,623 --> 01:24:07,146 No, it was my fault. 1489 01:24:07,584 --> 01:24:11,939 I told you to stand on your own. 1490 01:24:13,215 --> 01:24:15,283 Yeah, but I didn't. 1491 01:24:19,054 --> 01:24:21,639 Promise me 1492 01:24:21,640 --> 01:24:23,474 that you won't sell it. 1493 01:24:23,475 --> 01:24:25,560 I had it for 30 years, 1494 01:24:25,561 --> 01:24:28,229 so you promi... promise me. 1495 01:24:28,230 --> 01:24:30,423 Dad, I promise. 1496 01:24:31,358 --> 01:24:33,710 I want you to know... 1497 01:24:35,153 --> 01:24:39,448 that I didn't come back 1498 01:24:39,449 --> 01:24:42,768 because I was just away for so long. 1499 01:24:43,579 --> 01:24:46,122 And then when so long turned into longer... 1500 01:24:46,123 --> 01:24:48,541 The transmission leaks, 1501 01:24:48,542 --> 01:24:52,628 and you have to change the oil every 2,000 miles... 1502 01:24:52,629 --> 01:24:54,338 Dad, I need you to stay with me, okay. 1503 01:24:54,339 --> 01:24:56,591 You just have to rotate the tires. 1504 01:24:56,592 --> 01:24:58,718 You rotate, but you have-you- 1505 01:24:58,719 --> 01:25:00,136 Dad, I'll rotate 'em. 1506 01:25:00,137 --> 01:25:01,137 - You have to rotate... - Listen to me. 1507 01:25:01,138 --> 01:25:03,264 - The tires, but... - Dad. 1508 01:25:03,265 --> 01:25:05,099 I just want you 1509 01:25:05,100 --> 01:25:06,601 - to know, Dad... - You have to rotate... 1510 01:25:06,602 --> 01:25:09,228 that I didn't come home not because I was mad at you. 1511 01:25:09,229 --> 01:25:12,690 It was because I didn't want you to see what I had become, 1512 01:25:12,691 --> 01:25:14,918 because I was ashamed. 1513 01:25:15,694 --> 01:25:19,264 I just wanted to make you proud. 1514 01:25:22,701 --> 01:25:24,869 Well, I am proud, son. 1515 01:25:24,870 --> 01:25:27,814 Yeah, but I didn't do anything. 1516 01:25:29,875 --> 01:25:33,194 And all this time had passed, and... 1517 01:25:38,467 --> 01:25:40,990 I couldn't face you... 1518 01:25:42,179 --> 01:25:44,326 and I was scared. 1519 01:25:47,267 --> 01:25:48,893 Then it was just too late. 1520 01:25:48,894 --> 01:25:50,186 I failed you. 1521 01:25:50,187 --> 01:25:52,084 Listen... 1522 01:25:53,273 --> 01:25:55,375 no father... 1523 01:25:55,901 --> 01:25:59,004 no father anywhere... 1524 01:26:02,366 --> 01:26:08,223 No father anywhere is prouder of his son. 1525 01:26:20,300 --> 01:26:23,779 If you can take care of that car... 1526 01:26:24,721 --> 01:26:27,198 you're gonna be fine. 1527 01:26:31,770 --> 01:26:34,313 Yeah, I will. 1528 01:26:34,314 --> 01:26:38,384 'Cause it'll teach you things... 1529 01:26:39,945 --> 01:26:42,468 that I never could. 1530 01:26:45,283 --> 01:26:47,851 But don't sell it. 1531 01:26:48,620 --> 01:26:50,563 I won't. 1532 01:26:54,251 --> 01:26:56,853 Where'd you get that ugly jacket? 1533 01:26:59,631 --> 01:27:01,966 Prom. 1534 01:27:01,967 --> 01:27:04,260 Prom? 1535 01:27:04,261 --> 01:27:07,239 I'm losing my mind. 1536 01:27:34,624 --> 01:27:37,147 I love you, Dad. 1537 01:27:44,968 --> 01:27:47,161 What's that smell? 1538 01:27:54,770 --> 01:27:57,338 Oh, Dad. 1539 01:28:01,526 --> 01:28:04,254 We gotta get you cleaned up. 1540 01:28:11,328 --> 01:28:13,871 I'll go get the nurse. Be right back. 1541 01:28:13,872 --> 01:28:15,439 Yeah. 1542 01:28:39,940 --> 01:28:41,899 Have you seen my mother? 1543 01:28:41,900 --> 01:28:45,361 She's in the nurses' room asleep. What's wrong? 1544 01:28:45,362 --> 01:28:47,988 He shit the bed. Can you help him out? 1545 01:28:47,989 --> 01:28:50,449 We'll call someone, but he gonna have to wait a few minutes. 1546 01:28:50,450 --> 01:28:52,284 Look, I don't want him to have to lay in it. 1547 01:28:52,285 --> 01:28:53,886 He'll be fine. 1548 01:28:54,412 --> 01:28:56,497 Look, I'm sorry about before, all right? 1549 01:28:56,498 --> 01:28:58,099 You want to change him? 1550 01:28:58,542 --> 01:29:00,709 - Me? - 'Cause you could do it. 1551 01:29:00,710 --> 01:29:02,920 I'm not gonna change him. That's ridiculous. 1552 01:29:02,921 --> 01:29:05,523 Well, then, he gonna have to wait. 1553 01:29:07,592 --> 01:29:09,927 Unbelievable. 1554 01:29:09,928 --> 01:29:11,554 Thanks, Carrie. 1555 01:29:11,555 --> 01:29:14,032 Thank you. 1556 01:29:15,100 --> 01:29:16,934 I hate this, 1557 01:29:16,935 --> 01:29:18,644 just hate it. 1558 01:29:18,645 --> 01:29:20,497 I can't take it. 1559 01:29:22,816 --> 01:29:28,028 I never even really thought about having kids. 1560 01:29:28,029 --> 01:29:31,633 Never really even wanted 'em. 1561 01:29:33,076 --> 01:29:37,522 Probably because they never wanted me. 1562 01:29:39,624 --> 01:29:40,791 Who? 1563 01:29:40,792 --> 01:29:43,377 My parents. 1564 01:29:43,378 --> 01:29:45,838 I was a burden. 1565 01:29:45,839 --> 01:29:48,988 They couldn't afford me. 1566 01:29:49,885 --> 01:29:53,846 I remember my father saying, 1567 01:29:53,847 --> 01:29:59,453 "When you have a kid, it changes you." 1568 01:30:00,854 --> 01:30:03,814 And now I have a kid, 1569 01:30:03,815 --> 01:30:06,292 and he's changing me. 1570 01:30:06,860 --> 01:30:08,402 Are you telling me 1571 01:30:08,403 --> 01:30:10,487 you shit the bed for a punch line? 1572 01:30:12,032 --> 01:30:13,616 I waited months. 1573 01:30:17,579 --> 01:30:18,996 You did this? 1574 01:30:18,997 --> 01:30:22,191 Yeah. Yeah. 1575 01:30:26,838 --> 01:30:29,548 It would be nice if you held him. 1576 01:30:29,549 --> 01:30:31,175 Held him? 1577 01:30:31,176 --> 01:30:32,676 Lie with him. 1578 01:30:32,677 --> 01:30:34,654 Make him feel safe. 1579 01:30:36,097 --> 01:30:38,370 Bed's not clean. 1580 01:30:39,517 --> 01:30:41,619 Does it matter? 1581 01:32:28,626 --> 01:32:33,481 Your father used to say he liked you more when you were asleep. 1582 01:32:36,968 --> 01:32:40,012 He used to say the same thing about you. 1583 01:32:46,561 --> 01:32:48,187 I'm sorry if I wasn't more... 1584 01:32:48,188 --> 01:32:49,880 You were. 1585 01:32:51,816 --> 01:32:55,716 You and Dad loved me every day of my life. 1586 01:32:56,696 --> 01:32:58,322 We did the best we could. 1587 01:32:58,323 --> 01:33:00,550 I know. 1588 01:33:40,198 --> 01:33:42,699 Good morning. 1589 01:33:42,700 --> 01:33:44,034 You're awake. 1590 01:33:44,035 --> 01:33:45,602 Yeah. 1591 01:33:49,332 --> 01:33:50,933 Feeling better? 1592 01:33:51,626 --> 01:33:54,044 Better that it's over. 1593 01:33:54,045 --> 01:33:56,898 Oh, Robert. 1594 01:33:59,092 --> 01:34:01,718 You said if I could present a convincing argument, 1595 01:34:01,719 --> 01:34:03,536 you'd put this off. 1596 01:34:04,055 --> 01:34:06,532 This may be... 1597 01:34:07,058 --> 01:34:09,726 the only time I get to... 1598 01:34:09,727 --> 01:34:15,584 hear my daughter pose an argument as a lawyer, hmm? 1599 01:34:15,984 --> 01:34:18,235 Can I start? 1600 01:34:18,236 --> 01:34:20,463 Where are my glasses? 1601 01:34:25,785 --> 01:34:27,682 Thank you. 1602 01:34:31,166 --> 01:34:34,019 Please. 1603 01:34:35,795 --> 01:34:38,297 As citizens of this country, 1604 01:34:38,298 --> 01:34:41,425 we live under a banner of freedoms 1605 01:34:41,426 --> 01:34:44,178 granted us by our Constitution. 1606 01:34:44,179 --> 01:34:48,056 Our complete allegiance to the guidelines 1607 01:34:48,057 --> 01:34:52,895 and principles of this document has served to make our country 1608 01:34:52,896 --> 01:34:55,874 the great nation that it is today. 1609 01:34:57,275 --> 01:35:01,278 That said, there's no precedent, 1610 01:35:01,279 --> 01:35:03,739 historical or constitutional, 1611 01:35:03,740 --> 01:35:07,826 for a citizen's right to be made dead. 1612 01:35:09,120 --> 01:35:13,790 Freedom is not about doing whatever we please. 1613 01:35:13,791 --> 01:35:17,736 It's about not belonging to someone else. 1614 01:35:25,970 --> 01:35:28,347 The Ninth Circuit Court 1615 01:35:28,348 --> 01:35:31,308 felt that the limited few who would be helped 1616 01:35:31,309 --> 01:35:36,438 by practices such as assisted suicide 1617 01:35:36,439 --> 01:35:40,108 were not worth the sacrifice to the sanctity of human life. 1618 01:35:40,109 --> 01:35:43,153 They feared this slippery slope 1619 01:35:43,154 --> 01:35:46,907 might lead to assisted suicide being performed 1620 01:35:46,908 --> 01:35:52,788 on depressed, disabled or financially burdened persons 1621 01:35:52,789 --> 01:35:55,391 who were not terminally ill. 1622 01:35:55,959 --> 01:36:00,504 You, you are not that person, 1623 01:36:00,505 --> 01:36:05,384 but by placing your physical comfort 1624 01:36:05,385 --> 01:36:07,344 ahead of our Constitution, 1625 01:36:07,345 --> 01:36:10,889 you jeopardize its place 1626 01:36:10,890 --> 01:36:13,959 as the cornerstone of our society. 1627 01:36:16,104 --> 01:36:19,356 As my father, you taught me to persevere 1628 01:36:19,357 --> 01:36:22,359 through the difficult trials in life. 1629 01:36:22,360 --> 01:36:26,321 I turn to you in facing my own personal challenges... 1630 01:36:26,322 --> 01:36:31,428 exams, heartbreaks, disappointments and successes. 1631 01:36:34,122 --> 01:36:35,330 You taught me lessons 1632 01:36:35,331 --> 01:36:39,042 which cannot be learned in a classroom, 1633 01:36:39,043 --> 01:36:41,691 and you continue to teach me. 1634 01:36:48,553 --> 01:36:54,349 So it is with heavy heart that I stand before you today 1635 01:36:54,350 --> 01:36:57,829 asking you to remain... 1636 01:36:58,521 --> 01:37:01,565 remain our beacon of light, 1637 01:37:01,566 --> 01:37:05,902 remain our teacher, our pillar of strength... 1638 01:37:05,903 --> 01:37:10,365 and r-remain here 1639 01:37:10,366 --> 01:37:13,076 with us, a living example 1640 01:37:13,077 --> 01:37:19,684 of everything that you raised us to be. 1641 01:37:21,836 --> 01:37:24,484 Please, Daddy. 1642 01:37:37,185 --> 01:37:40,208 Oh, my goodness. 1643 01:37:43,399 --> 01:37:48,880 You are everything that I raised you to be. 1644 01:37:50,907 --> 01:37:52,508 You win. 1645 01:37:53,576 --> 01:37:57,412 I can't promise how long I'll be able 1646 01:37:57,413 --> 01:38:01,249 to hold on, but I'll try. 1647 01:38:01,250 --> 01:38:04,002 Is this really what you want, Dad? 1648 01:38:04,003 --> 01:38:07,482 What I want doesn't matter. 1649 01:38:08,299 --> 01:38:12,302 Your sister just proved that. 1650 01:38:12,303 --> 01:38:15,389 She's not dealing with what you're dealing with. 1651 01:38:15,390 --> 01:38:18,016 She's not the one dying. 1652 01:38:18,017 --> 01:38:19,518 She doesn't feel it. 1653 01:38:19,519 --> 01:38:21,541 Tell her what you want. 1654 01:38:22,021 --> 01:38:23,918 Tell her. 1655 01:38:26,567 --> 01:38:30,592 I want to say good bye. 1656 01:38:37,245 --> 01:38:39,579 I'm not ready. 1657 01:38:39,580 --> 01:38:41,540 Yes, you are. 1658 01:38:41,541 --> 01:38:44,501 You just proved that. 1659 01:38:44,502 --> 01:38:47,379 Karen, you're brilliant, all right, 1660 01:38:47,380 --> 01:38:50,632 and I've known this, and I've never said it. 1661 01:38:50,633 --> 01:38:54,612 You're the most prepared person that I've ever known. 1662 01:38:56,180 --> 01:38:58,578 If anyone's ready, you are. 1663 01:39:14,949 --> 01:39:17,972 I love you so much, Daddy. 1664 01:39:19,704 --> 01:39:22,022 Yes. 1665 01:39:22,415 --> 01:39:25,234 And if this is what you want... 1666 01:39:29,589 --> 01:39:31,862 you can say goodbye. 1667 01:39:38,973 --> 01:39:40,916 Thank you. 1668 01:39:48,316 --> 01:39:52,068 You know, I... 1669 01:39:52,069 --> 01:39:54,613 I just love 1670 01:39:54,614 --> 01:39:58,343 watching the day come on. 1671 01:39:59,660 --> 01:40:01,807 I always have. 1672 01:40:02,622 --> 01:40:06,500 And I... I see all of you, 1673 01:40:06,501 --> 01:40:08,273 and it's... 1674 01:40:09,420 --> 01:40:12,172 like... like a sunrise 1675 01:40:12,173 --> 01:40:16,426 I-I'll watch over and over and over. 1676 01:40:16,427 --> 01:40:18,074 Yeah. 1677 01:40:21,349 --> 01:40:23,099 Feel like I've never asked any questions, 1678 01:40:23,100 --> 01:40:26,061 and now I have so many. 1679 01:40:26,062 --> 01:40:28,881 Ask 'em. I'll answer 'em. 1680 01:40:33,778 --> 01:40:36,130 When we were kids... 1681 01:40:37,448 --> 01:40:39,366 Mambo Bob? 1682 01:40:41,035 --> 01:40:42,035 He can dance? 1683 01:40:42,036 --> 01:40:43,036 It's true. 1684 01:40:44,163 --> 01:40:45,497 Ah, it's true. 1685 01:40:45,498 --> 01:40:46,540 No, it's not. 1686 01:40:46,541 --> 01:40:48,291 Hey, tell them it's true. 1687 01:40:48,292 --> 01:40:50,627 Yes, it is. He could dance. 1688 01:40:50,628 --> 01:40:52,337 I'm Mambo Bob. 1689 01:40:52,338 --> 01:40:54,861 Yeah. 1690 01:40:55,466 --> 01:40:57,467 You never seen me mambo? 1691 01:40:57,468 --> 01:40:58,468 No. 1692 01:41:10,106 --> 01:41:12,299 How are we doing today? 1693 01:41:13,818 --> 01:41:16,111 A fine morning, Doc. 1694 01:41:16,112 --> 01:41:18,738 It's a beautiful day. 1695 01:41:18,739 --> 01:41:20,886 Yes. 1696 01:41:21,325 --> 01:41:23,222 And you're ready? 1697 01:41:26,330 --> 01:41:28,748 You took such great care of him. 1698 01:41:28,749 --> 01:41:31,334 You both did. I'm so sorry. 1699 01:41:31,335 --> 01:41:33,670 You have nothing to feel sorry for. 1700 01:41:33,671 --> 01:41:34,838 - What if we just... - Shh! 1701 01:41:34,839 --> 01:41:37,441 No. 1702 01:41:39,343 --> 01:41:41,219 I love you. 1703 01:41:41,220 --> 01:41:43,221 You're my everything. 1704 01:41:43,222 --> 01:41:45,557 You always have been, 1705 01:41:45,558 --> 01:41:48,101 and you always will be. 1706 01:41:48,102 --> 01:41:49,644 You made my life sing. 1707 01:41:49,645 --> 01:41:51,246 Thanks, Doc. 1708 01:41:51,689 --> 01:41:53,189 You're a great son. 1709 01:41:53,190 --> 01:41:54,691 What if we had just... 1710 01:41:54,692 --> 01:41:55,692 Shh! Come here. 1711 01:41:55,693 --> 01:41:57,761 Come here. 1712 01:41:58,821 --> 01:42:01,197 I love you. 1713 01:42:01,198 --> 01:42:02,198 I love you. 1714 01:42:02,199 --> 01:42:05,427 You are my everything. 1715 01:42:06,537 --> 01:42:09,265 What will I do, Robert? 1716 01:42:10,333 --> 01:42:15,905 Everything you couldn't do in the last 12 years. 1717 01:42:16,380 --> 01:42:17,881 You go someplace warm, 1718 01:42:17,882 --> 01:42:21,217 and you sit in the su... in the sun, 1719 01:42:21,218 --> 01:42:23,303 and you find yourself. 1720 01:42:23,304 --> 01:42:25,555 You find someone to laugh with, 1721 01:42:25,556 --> 01:42:27,307 someone to love. 1722 01:42:27,308 --> 01:42:29,726 But I love you, Robert. 1723 01:42:29,727 --> 01:42:31,811 It's all... 1724 01:42:31,812 --> 01:42:34,397 We'll always have that, 1725 01:42:34,398 --> 01:42:36,341 always. 1726 01:42:46,869 --> 01:42:50,747 We've just begun the morphine, 1727 01:42:50,748 --> 01:42:54,318 and in a moment, I'm going to... 1728 01:42:55,211 --> 01:42:57,212 remove you from the respirator. 1729 01:42:57,213 --> 01:43:00,382 Are you comfortable, Mr. Weinstein? 1730 01:43:00,383 --> 01:43:02,258 You can hold his hands, 1731 01:43:02,259 --> 01:43:04,452 talk to him. 1732 01:43:12,228 --> 01:43:17,334 Rachel, I'm gonna slide by you just for a second, okay? 1733 01:43:20,528 --> 01:43:22,696 And you're sure, Robert? 1734 01:43:22,697 --> 01:43:24,799 Yeah. 1735 01:43:32,415 --> 01:43:34,249 No, no, no. No. 1736 01:43:34,250 --> 01:43:37,478 No, I... I want to see... 1737 01:43:40,589 --> 01:43:46,261 It has been such a pleasure and an honor knowing you, 1738 01:43:46,262 --> 01:43:48,513 and I'm gonna miss you so much. 1739 01:43:48,514 --> 01:43:50,640 Thank you, Doc. 1740 01:43:50,641 --> 01:43:52,642 Are you going somewhere? 1741 01:44:04,363 --> 01:44:07,136 I love you. 1742 01:44:08,534 --> 01:44:10,602 I love you. 1743 01:44:12,413 --> 01:44:14,356 Okay. 1744 01:44:22,256 --> 01:44:23,965 It's okay. 1745 01:44:23,966 --> 01:44:25,675 I love you. 1746 01:44:25,676 --> 01:44:27,277 Forgive me. 1747 01:44:28,345 --> 01:44:29,512 - We love you. - Dad. 1748 01:44:29,513 --> 01:44:31,806 I love you. 1749 01:44:31,807 --> 01:44:33,349 I'm so sorry. 1750 01:44:35,603 --> 01:44:38,646 I'll make you proud someday. I promise. 1751 01:44:38,647 --> 01:44:41,357 - I love you. - I love you. 1752 01:44:41,358 --> 01:44:44,552 Gonna make you proud, Dad, I swear. 1753 01:44:45,613 --> 01:44:47,655 You watch over me, okay? 1754 01:44:47,656 --> 01:44:50,224 Make sure I don't screw up. 1755 01:44:53,496 --> 01:44:56,474 John, sing to me. 1756 01:44:58,667 --> 01:45:00,627 I can't. 1757 01:45:07,009 --> 01:45:08,593 Sing to me. 1758 01:45:08,594 --> 01:45:10,411 It's okay. 1759 01:45:10,805 --> 01:45:12,388 ♪ Lullaby ♪ 1760 01:45:12,389 --> 01:45:13,723 It's all right. 1761 01:45:13,724 --> 01:45:17,168 ♪ Say good night ♪ 1762 01:45:17,561 --> 01:45:19,854 ♪ All is right ♪ 1763 01:45:19,855 --> 01:45:22,128 ♪ Go to sleep ♪ 1764 01:45:24,068 --> 01:45:26,361 It's okay. 1765 01:45:26,362 --> 01:45:28,384 I love you. 1766 01:45:30,533 --> 01:45:32,635 It's all right. 1767 01:45:38,582 --> 01:45:40,684 It's gonna be okay. 1768 01:45:42,795 --> 01:45:44,712 It's all right. 1769 01:47:38,911 --> 01:47:43,039 ♪ They will speak of my father ♪ 1770 01:47:43,040 --> 01:47:45,875 ♪ When he's not around ♪ 1771 01:47:45,876 --> 01:47:48,878 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1772 01:47:48,879 --> 01:47:51,547 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1773 01:47:51,548 --> 01:47:54,467 ♪ And I'll be the son ♪ 1774 01:47:54,468 --> 01:47:57,470 ♪ With his father's books and gun ♪ 1775 01:47:57,471 --> 01:48:00,515 ♪ And his breath inside my lungs ♪ 1776 01:48:00,516 --> 01:48:03,585 ♪ His words upon my tongue ♪ 1777 01:48:05,688 --> 01:48:10,168 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1778 01:48:11,860 --> 01:48:16,135 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1779 01:48:17,908 --> 01:48:20,660 ♪ Something older must end ♪ 1780 01:48:20,661 --> 01:48:23,246 ♪ Something new will start ♪ 1781 01:48:23,247 --> 01:48:27,693 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1782 01:48:29,211 --> 01:48:32,255 ♪ To the beautiful girl ♪ 1783 01:48:32,256 --> 01:48:34,924 ♪ That will never give up ♪ 1784 01:48:34,925 --> 01:48:37,719 ♪ And said thanks to the world ♪ 1785 01:48:37,720 --> 01:48:40,638 ♪ In spite of her love ♪ 1786 01:48:40,639 --> 01:48:43,516 ♪ And what has begun ♪ 1787 01:48:43,517 --> 01:48:46,602 ♪ Cannot be undone ♪ 1788 01:48:46,603 --> 01:48:49,647 ♪ Like a bell that has rung ♪ 1789 01:48:49,648 --> 01:48:52,467 ♪ For my beloved one ♪ 1790 01:48:53,819 --> 01:48:57,844 ♪ I want to let myself just fall apart ♪ 1791 01:48:59,700 --> 01:49:03,725 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1792 01:49:05,622 --> 01:49:08,624 ♪ Something old must end ♪ 1793 01:49:08,625 --> 01:49:10,626 ♪ And something new will start ♪ 1794 01:49:10,627 --> 01:49:15,403 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1795 01:49:17,301 --> 01:49:20,011 ♪ La da la ♪ 1796 01:49:20,012 --> 01:49:22,805 ♪ La da da ♪ 1797 01:49:22,806 --> 01:49:25,850 ♪ La da da ♪ 1798 01:49:25,851 --> 01:49:28,770 ♪ La da la da la da la da ♪ 1799 01:49:28,771 --> 01:49:31,147 ♪ La da da ♪ 1800 01:49:31,148 --> 01:49:34,609 ♪ La da la ♪ 1801 01:49:34,610 --> 01:49:37,653 ♪ La da la ♪ 1802 01:49:37,654 --> 01:49:40,323 ♪ La da la da la da la da ♪ 1803 01:49:40,324 --> 01:49:43,076 ♪ La da la ♪ 1804 01:49:43,077 --> 01:49:48,998 ♪ Ohh ♪ 1805 01:49:48,999 --> 01:49:51,793 ♪ La la la la la la la la... ♪ 1806 01:49:51,794 --> 01:49:54,962 ♪ To the beautiful girl ♪ 1807 01:49:54,963 --> 01:49:57,340 ♪ La la la... ♪ 1808 01:49:57,341 --> 01:50:00,843 ♪ To the beautiful girl ♪ 1809 01:50:00,844 --> 01:50:03,179 ♪ La la la la la la la la... ♪ 1810 01:50:03,180 --> 01:50:07,225 ♪ And I will speak of my father ♪ 1811 01:50:07,226 --> 01:50:08,643 ♪ La la la... ♪ 1812 01:50:08,644 --> 01:50:10,144 ♪ Oh ♪ 1813 01:50:10,145 --> 01:50:14,107 ♪ When he's not around ♪ 1814 01:50:14,108 --> 01:50:17,382 ♪ La la la da ♪ 1815 01:50:19,363 --> 01:50:23,366 ♪ And I will speak like my father ♪ 1816 01:50:23,367 --> 01:50:25,701 ♪ When he's not around ♪ 1817 01:50:25,702 --> 01:50:28,871 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1818 01:50:28,872 --> 01:50:32,125 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1819 01:50:32,126 --> 01:50:34,919 ♪ And I'll be the son ♪ 1820 01:50:34,920 --> 01:50:37,922 ♪ With his father's books and guns ♪ 1821 01:50:37,923 --> 01:50:40,716 ♪ His breath inside my lungs ♪ 1822 01:50:40,717 --> 01:50:44,412 ♪ His words upon my tongue ♪ 1823 01:50:46,306 --> 01:50:50,706 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1824 01:50:52,312 --> 01:50:56,917 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1825 01:50:57,734 --> 01:51:01,112 ♪ Ah, something old must end ♪ 1826 01:51:01,113 --> 01:51:03,739 ♪ And something new must start ♪ 1827 01:51:03,740 --> 01:51:08,641 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1828 01:51:09,246 --> 01:51:12,206 ♪ I don't want to fall apart ♪ 1829 01:51:12,207 --> 01:51:14,000 ♪ La la la... ♪ 1830 01:51:14,001 --> 01:51:18,254 ♪ Oh, but I'm gonna fall apart ♪ 1831 01:51:18,255 --> 01:51:20,089 ♪ La la la la... ♪ 1832 01:51:20,090 --> 01:51:22,091 ♪ Ohh ♪ 1833 01:51:22,092 --> 01:51:24,385 ♪ La la la ♪ 1834 01:51:24,386 --> 01:51:25,720 ♪ La la la... ♪ 1835 01:51:25,721 --> 01:51:30,766 ♪ But I'm gonna fall apart ♪ 1836 01:51:30,767 --> 01:51:35,813 ♪ Oh, I will speak like my father ♪ 1837 01:51:35,814 --> 01:51:38,065 ♪ When he's not around ♪ 1838 01:51:38,066 --> 01:51:41,277 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1839 01:51:41,278 --> 01:51:43,446 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1840 01:51:43,447 --> 01:51:47,200 ♪ Oh, to the beautiful girl ♪ 1841 01:51:47,201 --> 01:51:49,911 ♪ Swore as he'd go ♪ 1842 01:51:49,912 --> 01:51:53,915 ♪ That I will make him proud ♪ 1843 01:51:53,916 --> 01:51:59,462 ♪ But it's a long run ♪ 1844 01:51:59,463 --> 01:52:03,007 ♪ Oh, look at me now ♪ 1845 01:52:03,008 --> 01:52:05,092 ♪ Ohh ♪ 1846 01:52:05,093 --> 01:52:06,385 ♪ La la la la... ♪ 1847 01:52:06,386 --> 01:52:10,035 ♪ Ohh ♪ 1848 01:52:10,807 --> 01:52:12,308 ♪ La la la... ♪ 1849 01:52:12,309 --> 01:52:16,479 ♪ I will make him proud ♪ 1850 01:52:16,480 --> 01:52:17,480 ♪ La da la da... ♪ 1851 01:52:22,152 --> 01:52:23,945 ♪ La da la da... ♪ 1852 01:52:23,946 --> 01:52:25,363 ♪ Ohh ♪ 1853 01:52:25,364 --> 01:52:27,865 ♪ La da la ♪ 1854 01:52:27,866 --> 01:52:29,408 ♪ La da la da... ♪ 1855 01:52:29,409 --> 01:52:33,855 ♪ Ohh ♪126420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.