Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:26,799
Allez. Allez.
2
00:00:35,720 --> 00:00:37,313
Hey! Hey!
3
00:00:46,360 --> 00:00:47,794
Stop!
4
00:00:48,480 --> 00:00:50,471
Stop!
- Ho, ho, ho!
5
00:00:51,520 --> 00:00:52,954
Ho!
6
00:01:12,040 --> 00:01:13,599
Not bad, the little one.
7
00:01:14,480 --> 00:01:17,040
Dream On.
This is Laura von Geyersberg.
8
00:01:17,040 --> 00:01:18,439
The Count's sister.
9
00:01:19,560 --> 00:01:22,757
By the way, your count
has not been seen yet.
10
00:01:25,600 --> 00:01:26,999
Forward.
11
00:01:32,920 --> 00:01:34,354
Ho! Ho!
12
00:01:36,200 --> 00:01:37,918
Ho.
13
00:02:05,000 --> 00:02:08,630
I do not understand
why our horses went through.
14
00:02:11,200 --> 00:02:13,555
Well, now we have
lost the others.
15
00:02:24,280 --> 00:02:25,714
What's this?
16
00:02:52,080 --> 00:02:53,514
My God.
17
00:02:59,480 --> 00:03:01,517
That's Jürgen von Geyersberg.
18
00:04:04,400 --> 00:04:07,995
How are you? Have a pleasant trip?
Had worse.
19
00:04:08,000 --> 00:04:11,356
So you got fresh air.
I prefer the big city life.
20
00:04:12,120 --> 00:04:14,953
Yes, okay, where is it?
Over there.
21
00:04:21,120 --> 00:04:23,589
Last Sunday the Geyersbergs,
22
00:04:23,600 --> 00:04:25,352
a German noble family,
23
00:04:25,360 --> 00:04:28,751
organized a hunt with dogs
in this forest.
24
00:04:28,760 --> 00:04:30,433
It's a tradition of theirs.
25
00:04:30,440 --> 00:04:33,956
They invite the well-heeled and
there's a big party on Saturday.
26
00:04:33,960 --> 00:04:36,156
On Sunday they cross
the border,
27
00:04:36,160 --> 00:04:38,879
into their French hunting grounds.
28
00:04:38,880 --> 00:04:40,439
Why here?
29
00:04:40,440 --> 00:04:42,909
Hunting is banned in Germany,
30
00:04:42,920 --> 00:04:46,470
so they come here to hunt.
31
00:04:46,480 --> 00:04:48,630
The corpse was found over there.
32
00:04:49,640 --> 00:04:51,790
When was it?
Sunday breakfast.
33
00:04:53,160 --> 00:04:56,278
Where was the Count on Saturday?
When eating with the others.
34
00:04:57,000 --> 00:05:00,436
Two Frenchmen found him,
participants in the hunt.
35
00:05:00,440 --> 00:05:02,113
Garbed and beheaded.
36
00:05:05,080 --> 00:05:06,673
Really a mess.
37
00:05:08,880 --> 00:05:10,553
Who are the two witnesses?
38
00:05:10,560 --> 00:05:14,838
Manufacturer of electrical components.
They belong to the Geyersberg Group.
39
00:05:14,840 --> 00:05:16,319
Alibi at the time of death.
40
00:05:17,560 --> 00:05:21,030
Apart from that, nobody has
what is seen or heard? No.
41
00:05:21,040 --> 00:05:24,510
The hunters were too much
focused on slaughter.
42
00:05:24,520 --> 00:05:27,239
The forensics
has no fingerprints
43
00:05:27,240 --> 00:05:28,833
still found other traces.
44
00:05:50,840 --> 00:05:52,274
Laura?
45
00:05:52,880 --> 00:05:55,076
You have just
crosses the border.
46
00:05:55,800 --> 00:05:58,633
You get the first
from them visit, I think.
47
00:06:16,600 --> 00:06:18,989
What's happening?
Nothing, I'm just looking at you.
48
00:06:20,120 --> 00:06:22,270
It's been a while.
Uh-huh.
49
00:06:22,280 --> 00:06:25,477
And since you never answer,
I never know how you are.
50
00:06:27,480 --> 00:06:31,155
I had problems.
I know. Is that clear?
51
00:06:32,200 --> 00:06:33,873
Not really, no.
52
00:06:36,960 --> 00:06:40,396
Do we have something to motive?
There is much possible.
53
00:06:40,400 --> 00:06:42,789
Competitive battles, lust for power,
54
00:06:42,800 --> 00:06:44,871
an ethically motivated attack ...
55
00:06:45,080 --> 00:06:48,391
In what way? The animal rights activists
occur here radically.
56
00:06:48,600 --> 00:06:51,399
Because these nobles
own huge forest areas,
57
00:06:51,400 --> 00:06:53,232
just for hunting ...
58
00:06:53,440 --> 00:06:55,795
Hey, Niemans,
do you drive slower please?
59
00:06:57,640 --> 00:07:00,632
The victim may be in trouble
Animal rights activists have had
60
00:07:00,640 --> 00:07:04,156
but that's why you
I'm doubting the head cuts off.
61
00:07:04,160 --> 00:07:06,549
I already have
thought of a madman.
62
00:07:06,560 --> 00:07:08,358
And I checked the clinics.
63
00:07:08,360 --> 00:07:12,069
No layoffs, outbreaks
or similar cases here.
64
00:07:12,080 --> 00:07:14,071
That would be the first time.
65
00:07:14,280 --> 00:07:17,989
What do our German friends have?
According to the statement, nothing.
66
00:07:18,000 --> 00:07:20,674
They do not want trouble
with the imposters.
67
00:07:20,680 --> 00:07:22,353
That's why they send us.
68
00:07:22,360 --> 00:07:25,273
We bring
the fine gentlemen on trot.
69
00:07:35,920 --> 00:07:37,354
Hello?
70
00:07:39,200 --> 00:07:40,599
Hello?
71
00:07:42,160 --> 00:07:44,037
Damn it, Leo, you're really annoying.
72
00:07:44,040 --> 00:07:47,192
Is this a new game?
You call and say nothing?
73
00:07:57,560 --> 00:07:59,198
I do not want to talk about it.
74
00:07:59,840 --> 00:08:01,797
I do not ask that from you either.
75
00:08:03,000 --> 00:08:05,071
I know,
that you never ask for anything.
76
00:08:05,680 --> 00:08:08,433
Brake off! This is our exit!
Fine.
77
00:08:19,960 --> 00:08:21,712
Where exactly do we want to go?
78
00:08:21,720 --> 00:08:24,917
We catch the doctor
to the family, Philipp Schüller.
79
00:08:25,600 --> 00:08:28,319
He has the autopsy
carried out in Stuttgart.
80
00:08:28,320 --> 00:08:30,914
What shoud that?
Why not a medical examiner?
81
00:08:30,920 --> 00:08:34,117
The von Geyersberg
have enforced their personal physician.
82
00:08:34,120 --> 00:08:35,872
Schengen also applies to the dead.
83
00:08:36,760 --> 00:08:38,194
Sure, of course.
84
00:08:44,680 --> 00:08:47,513
Is Schüller real
not in the goat cheese business?
85
00:08:47,520 --> 00:08:50,592
He lives with others
Scientists together.
86
00:08:58,960 --> 00:09:01,713
Bonjour. We are
from the French police.
87
00:09:01,920 --> 00:09:05,276
I am Philipp Schüller.
The car has to stop.
88
00:09:05,280 --> 00:09:08,557
This is a nature reserve,
Park there in front. Well.
89
00:09:09,280 --> 00:09:11,954
We recruit
the best researchers in Europe.
90
00:09:11,960 --> 00:09:15,316
We even have a Nobel Prize.
What exactly do you work on?
91
00:09:15,520 --> 00:09:17,193
Biology, physics, genetics.
92
00:09:17,200 --> 00:09:19,874
We are looking for solutions
for environmental problems.
93
00:09:19,880 --> 00:09:22,315
You are the personal physician
Geyersberg's?
94
00:09:22,320 --> 00:09:24,675
That's about the same, right?
95
00:09:24,680 --> 00:09:27,672
It was just a joke.
I have not practiced for a long time.
96
00:09:27,680 --> 00:09:30,399
But I stand that
from Geyersberg still close.
97
00:09:30,400 --> 00:09:33,472
And then this boy
to see mutilated.
98
00:09:33,480 --> 00:09:36,552
Jürgen had one
extraordinary future.
99
00:09:39,880 --> 00:09:41,314
Beer'?
100
00:09:41,520 --> 00:09:43,955
No thanks.
Liquor?
101
00:09:44,640 --> 00:09:46,199
Very friendly,
Alright.
102
00:09:46,400 --> 00:09:48,710
So, what exactly do you want to know?
103
00:09:48,720 --> 00:09:51,997
I sent my report
the French police.
104
00:09:52,000 --> 00:09:54,992
You can not say anything
to the cause of death?
105
00:09:55,000 --> 00:09:57,469
He is well
cut the throat,
106
00:09:57,480 --> 00:10:00,598
but because of the beheading
can not say that.
107
00:10:00,600 --> 00:10:04,309
The killer slashed it
and the innards removed.
108
00:10:04,320 --> 00:10:07,312
Can you explain that?
That's hunter know-how.
109
00:10:07,520 --> 00:10:11,673
To release the gases, To the
To prevent puffiness of the organs.
110
00:10:11,680 --> 00:10:13,432
Especially with the stalking.
What?
111
00:10:13,640 --> 00:10:15,278
This is a hunting method.
112
00:10:15,280 --> 00:10:18,591
You sneak up on the game
and see if it is worthy.
113
00:10:18,600 --> 00:10:22,036
You are allowed a male animal
only succumb when it's healthy.
114
00:10:22,040 --> 00:10:24,077
A defensive male, they say.
115
00:10:24,080 --> 00:10:27,391
A deer with great antlers,
a boar with big tusks.
116
00:10:27,400 --> 00:10:29,073
That really has class.
117
00:10:29,720 --> 00:10:31,393
That's not for me.
118
00:10:31,400 --> 00:10:33,869
I hunt the game
Lift with my dog.
119
00:10:33,880 --> 00:10:36,872
Incidentally, I'm an expert
for hunting dog breeds.
120
00:10:36,880 --> 00:10:38,598
The Count of Geyersberg was
121
00:10:38,600 --> 00:10:41,160
with an oak branch
found in the mouth.
122
00:10:41,160 --> 00:10:44,312
That's the custom
the last bite, right? Yes.
123
00:10:44,520 --> 00:10:47,194
He symbolizes
the last meal before death.
124
00:10:47,400 --> 00:10:49,755
Are the missing organs
also symbols?
125
00:10:49,760 --> 00:10:52,798
No, another rule of stalking.
They buried them.
126
00:10:53,720 --> 00:10:56,234
Are you burying them?
What is that supposed to mean?
127
00:10:56,720 --> 00:10:59,633
Well, you have them
not far from him.
128
00:11:02,200 --> 00:11:06,034
Have not you yet with yours
Colleagues contacted?
129
00:11:08,440 --> 00:11:10,511
I call those in Strasbourg
again.
130
00:11:10,520 --> 00:11:13,353
No, that does not help.
We only disturb them.
131
00:11:13,360 --> 00:11:17,069
Let's hope the Germans are
cooperative. What is up now?
132
00:11:17,080 --> 00:11:20,994
Jürgens sister,
Laura von Geyersberg, 35 years old.
133
00:11:21,000 --> 00:11:24,516
Since the death of the parents
She leads the group with him.
134
00:11:24,520 --> 00:11:27,512
Then maybe there was
Rivalries between them?
135
00:11:27,520 --> 00:11:29,750
Perhaps.
Or she is the next one.
136
00:11:30,840 --> 00:11:32,399
And the rest of the family?
137
00:11:33,400 --> 00:11:36,119
You mean the older generation?
Three brothers.
138
00:11:36,120 --> 00:11:39,511
Kurt, the father of Jürgen
and Laura, died of cancer,
139
00:11:39,520 --> 00:11:41,431
after the suicide of his wife.
140
00:11:41,440 --> 00:11:43,795
Dieter, died young,
has two sons.
141
00:11:43,800 --> 00:11:47,395
And Frantz. Is still alive.
Has neither wife nor offspring.
142
00:11:51,680 --> 00:11:54,798
The von Geyersberg
Everyone lives here in the area.
143
00:11:54,800 --> 00:11:57,599
The Countess herself
Weaves deposited in the cabin.
144
00:12:02,360 --> 00:12:04,112
Gentlemen. Day.
145
00:12:05,720 --> 00:12:07,154
Everything was.
146
00:12:49,800 --> 00:12:51,711
Bonjour. Laura von Geyersberg.
147
00:12:51,720 --> 00:12:54,314
Commissaire Niemans,
Lieutenant Delaunay.
148
00:12:54,320 --> 00:12:56,470
I phoned you this afternoon,
Ah.
149
00:13:03,480 --> 00:13:04,914
The Villa de vein.
150
00:13:06,000 --> 00:13:09,595
My great-grandfather
was a big Bauhaus admirer.
151
00:13:09,600 --> 00:13:12,399
He has her in the 20s
let build extra.
152
00:13:17,600 --> 00:13:19,034
What do you want to know?
153
00:13:20,360 --> 00:13:23,637
I already have all the questions
answered. Except for mine.
154
00:13:24,600 --> 00:13:28,070
I'm so sorry.
No, you are not sorry.
155
00:13:28,840 --> 00:13:32,231
I do my work,
that does not exclude compassion.
156
00:13:32,240 --> 00:13:34,880
When do you have Jürgen?
last seen?
157
00:13:36,280 --> 00:13:39,079
Like everyone else.
Saturday noon.
158
00:13:39,880 --> 00:13:42,030
He has to eat
just stopped by.
159
00:13:42,720 --> 00:13:46,156
He has such social
Hated events.
160
00:13:47,280 --> 00:13:50,875
And then you have nothing left
heard of him? Nothing.
161
00:13:52,520 --> 00:13:54,431
Did not you worry that?
162
00:13:56,160 --> 00:13:59,994
He disappeared more often,
but never more than a day.
163
00:14:00,000 --> 00:14:02,469
And I knew,
he would come to the hunt.
164
00:14:02,480 --> 00:14:05,040
He would have
missed nothing in the world.
165
00:14:05,040 --> 00:14:07,111
Was there someone in his private life?
166
00:14:08,800 --> 00:14:12,111
You have his
heard outlandish inclinations,
167
00:14:12,120 --> 00:14:14,111
but only because Jürgen now and then
168
00:14:14,120 --> 00:14:16,396
SM clubs
in Stuttgart,
169
00:14:16,400 --> 00:14:18,357
you do not behead him.
170
00:14:23,400 --> 00:14:25,914
In contrast,
what you stand for,
171
00:14:25,920 --> 00:14:28,230
this is a rather harmless environment.
172
00:14:29,200 --> 00:14:30,759
And you?
173
00:14:31,400 --> 00:14:34,153
Give yourself too
unusual inclinations?
174
00:14:36,440 --> 00:14:38,909
You realize,
that you are not from here.
175
00:14:38,920 --> 00:14:42,675
It's been a long time for someone
so bluntly spoke to me.
176
00:14:43,280 --> 00:14:45,317
That does not answer my question.
177
00:14:49,200 --> 00:14:52,192
Then no.
I do not go to such clubs.
178
00:14:54,400 --> 00:14:56,277
I prefer classic.
179
00:15:00,000 --> 00:15:01,673
Hard Jürgen enemies?
180
00:15:04,880 --> 00:15:07,679
Our family is billions.
181
00:15:07,680 --> 00:15:12,356
This triggers envy, rivalries and
other aggressive behaviors.
182
00:15:12,360 --> 00:15:14,192
Was he filmed threatened?
183
00:15:15,600 --> 00:15:17,318
Not that I know of.
184
00:15:20,160 --> 00:15:23,312
Since neither you nor Jürgen
Children have, who would inherit,
185
00:15:23,320 --> 00:15:25,755
if something happened to you?
186
00:15:25,760 --> 00:15:29,640
The company could be in my hands
Cousins fall, Ludwig and Max.
187
00:15:29,640 --> 00:15:31,392
I would be surprised.
188
00:15:31,400 --> 00:15:33,835
They only have girls in their heads,
And the hunt.
189
00:15:33,840 --> 00:15:35,513
A full time job.
190
00:15:36,800 --> 00:15:38,871
And your uncle Frantz?
191
00:15:39,640 --> 00:15:42,029
Uncle Frantz? He is a hermit.
192
00:15:42,560 --> 00:15:44,437
Experienced alone in his castle
193
00:15:44,440 --> 00:15:46,829
and never has
cared for the group.
194
00:15:46,840 --> 00:15:49,673
Where were you at night
from Saturday to Sunday?
195
00:15:51,200 --> 00:15:53,077
I am suspected?
196
00:15:53,080 --> 00:15:54,957
I have to ask.
197
00:15:54,960 --> 00:15:57,634
And? Where were you
in the night to Sunday?
198
00:16:00,320 --> 00:16:01,993
I was here.
199
00:16:02,000 --> 00:16:03,434
Alone?
200
00:16:07,600 --> 00:16:11,434
No. I was with one
my manager here.
201
00:16:11,640 --> 00:16:14,792
Did he say his name,
before he left again?
202
00:16:15,600 --> 00:16:17,955
The good all French arrogance.
203
00:16:19,320 --> 00:16:21,834
We say,
He was the most attractive of them all.
204
00:16:22,640 --> 00:16:25,029
pleas e ask your question
Your French colleagues.
205
00:16:25,040 --> 00:16:27,395
That was the first
what they have checked.
206
00:16:29,200 --> 00:16:31,589
Each of our rifles
is a unique piece.
207
00:16:35,200 --> 00:16:36,634
Are you a hunter?
208
00:16:39,800 --> 00:16:41,791
That depends on the prey.
209
00:16:47,600 --> 00:16:50,353
Are you fine?
understood with Jürgen?
210
00:16:52,840 --> 00:16:54,513
We were like twins.
211
00:16:56,320 --> 00:16:59,790
The same feelings,
the same thoughts in the same moment.
212
00:17:00,960 --> 00:17:04,271
With a very strict father
and a depressive mother
213
00:17:04,480 --> 00:17:06,391
we were a heart and a soul.
214
00:17:06,400 --> 00:17:08,073
With Jürgens death I have
215
00:17:08,880 --> 00:17:10,632
I lost everything.
216
00:17:10,840 --> 00:17:13,878
What's up with the staging?
of his death?
217
00:17:13,880 --> 00:17:15,678
Do you mean the stalk?
Uh-huh.
218
00:17:16,520 --> 00:17:17,954
I dont know.
219
00:17:22,280 --> 00:17:24,920
The practice
not from Geyersberg.
220
00:17:24,920 --> 00:17:28,356
We always have the hunt
or the hunt was preferred.
221
00:17:28,360 --> 00:17:31,034
The von Geyersberg
need a minimum of pomp.
222
00:17:32,920 --> 00:17:36,800
Ah. Her German colleague
arrived.
223
00:17:51,400 --> 00:17:55,280
Criminal Chief Commissioner Nikolas
Little ones from the state police.
224
00:17:55,280 --> 00:17:57,874
Commissaire Niemans,
Lieutenant Delaunay.
225
00:17:57,880 --> 00:18:00,315
When did you want us?
because inform?
226
00:18:00,320 --> 00:18:03,039
Next,
we have just arrived.
227
00:18:03,040 --> 00:18:05,077
Do not fool me.
228
00:18:05,080 --> 00:18:08,550
You hear Countess Laura
from Geyersberg and Dr. med. Schüller.
229
00:18:08,560 --> 00:18:12,519
Uh-huh. News is coming here
faster than investigations.
230
00:18:12,520 --> 00:18:16,309
They are in my territory. Here
everything is under my control.
231
00:18:16,520 --> 00:18:18,557
Yes, but nobody controls me.
232
00:18:21,520 --> 00:18:23,909
Anyway,
They are unfortunately late.
233
00:18:23,920 --> 00:18:27,231
We have the culprit. Thomas Krauss,
Anti-hunting activist.
234
00:18:27,240 --> 00:18:28,833
He already confessed.
235
00:18:28,840 --> 00:18:31,275
Are we interrogating him?
Morning. Together.
236
00:18:31,280 --> 00:18:33,840
In the main commissariat.
Why tomorrow?
237
00:18:33,840 --> 00:18:35,638
We have action
238
00:18:35,840 --> 00:18:38,593
for a psychiatric report
met.
239
00:18:38,600 --> 00:18:41,240
Medical order.
What is his motive?
240
00:18:41,240 --> 00:18:43,629
He says the murder
is a humanitarian act.
241
00:18:43,840 --> 00:18:46,832
That he would piss on his grave,
if he were free.
242
00:18:46,840 --> 00:18:49,309
Is that enough for you as a motive?
No, too easy.
243
00:18:50,240 --> 00:18:51,913
We say nothing to the Countess.
244
00:18:51,920 --> 00:18:54,560
The Attorney General
informs her.
245
00:18:54,560 --> 00:18:57,359
Understand. I do not want
stir up too much dust.
246
00:18:57,560 --> 00:19:00,791
Does not bother you the muzzle
in your investigation? Hm'?
247
00:19:03,840 --> 00:19:05,433
They are under the OCCS.
248
00:19:05,440 --> 00:19:07,909
What is this exactly?
A new department.
249
00:19:07,920 --> 00:19:10,639
To make unusual murders
to support.
250
00:19:10,640 --> 00:19:13,712
We are basically there,
to wake you up.
251
00:19:13,720 --> 00:19:17,031
In the meantime, I expect
by tomorrow your reports.
252
00:19:17,040 --> 00:19:18,599
Which reports?
253
00:19:18,600 --> 00:19:21,592
The interviews with Schüller
and Geyersberg.
254
00:19:21,600 --> 00:19:23,477
Interrogations on German soil
255
00:19:23,680 --> 00:19:27,116
my office needs
validate, rule.
256
00:19:33,320 --> 00:19:36,039
Are you actually
sometimes nice, too, Niemans?
257
00:19:36,760 --> 00:19:38,398
Tell me, why.
258
00:19:41,120 --> 00:19:44,238
In any case, the
one eye thrown at you.
259
00:19:44,240 --> 00:19:46,117
That's rubbish,
Ah yes?
260
00:19:48,880 --> 00:19:51,315
And? How was the first meeting?
261
00:19:51,320 --> 00:19:52,879
Stiff.
262
00:19:52,880 --> 00:19:55,190
Do you know why the firefighters
263
00:19:55,200 --> 00:19:57,635
the Reichstag 1933
did burn hate?
264
00:19:57,640 --> 00:19:59,711
No,
Because on the signs said:
265
00:19:59,920 --> 00:20:02,036
Enter the lawn prohibited.
266
00:20:03,640 --> 00:20:05,677
I had your room prepared.
267
00:20:05,880 --> 00:20:08,838
Tradition in our family.
Hospitality.
268
00:20:08,840 --> 00:20:11,116
I invited my cousins to dinner.
269
00:20:11,120 --> 00:20:15,114
So you can interview them in peace,
without having to go somewhere.
270
00:20:38,560 --> 00:20:39,994
Laura?
271
00:20:45,880 --> 00:20:47,791
Well done, my love.
272
00:20:48,520 --> 00:20:50,875
A really clever idea.
273
00:20:55,200 --> 00:20:56,534
Yes.
274
00:20:57,280 --> 00:20:59,191
So then. Until tomorrow.
275
00:21:27,520 --> 00:21:31,514
Has Kleinert the news
proclaims? You know?
276
00:21:31,520 --> 00:21:34,592
No verve moves here,
without me knowing.
277
00:21:34,600 --> 00:21:37,319
Does not it bother you
to quote a dictator?
278
00:21:37,320 --> 00:21:41,029
As long as I did not interrogate him,
Krauss remains a suspect.
279
00:21:41,040 --> 00:21:44,476
He confessed, right?
Confessions are worthless.
280
00:21:44,480 --> 00:21:46,073
Do you know him?
281
00:21:46,080 --> 00:21:50,233
He is an enemy of the family,
but I do not see him as a murderer.
282
00:21:50,240 --> 00:21:52,629
Nevertheless, he accuses himself.
283
00:21:52,640 --> 00:21:55,712
He probably likes to play
the martyr.
284
00:21:55,720 --> 00:21:59,600
Krauss loathes hunters.
Unfortunately, he did not understand anything.
285
00:21:59,600 --> 00:22:04,390
The hunt takes care of us
nature for a balance.
286
00:22:04,400 --> 00:22:07,631
Life is based
on blood and on death.
287
00:22:10,920 --> 00:22:12,354
No thanks.
288
00:22:13,120 --> 00:22:14,977
That's why there are manners.
289
00:22:18,600 --> 00:22:20,352
As in love, right?
290
00:22:24,960 --> 00:22:27,429
Ah, there's the family.
291
00:22:31,560 --> 00:22:34,791
If Krauss did that,
we will take care of him.
292
00:22:36,360 --> 00:22:37,919
I beg your pardon?
293
00:22:37,920 --> 00:22:40,594
A pig,
that attacks our family
294
00:22:40,600 --> 00:22:42,034
is killed.
295
00:22:42,440 --> 00:22:45,034
Some wine, commissaire?
No, thanks, no.
296
00:22:45,040 --> 00:22:47,839
I drink too much
and hear such nonsense,
297
00:22:47,840 --> 00:22:49,513
I lose control.
298
00:22:49,520 --> 00:22:51,079
This is our country.
299
00:22:51,080 --> 00:22:53,833
Here we can 'Tere
as humans hunt.
300
00:22:53,840 --> 00:22:56,195
We do not live in the Middle Ages anymore.
301
00:22:56,200 --> 00:22:59,511
The time, as landlords
The laws are over.
302
00:22:59,520 --> 00:23:01,318
Today we have tribunals.
303
00:23:03,600 --> 00:23:07,150
Max is just fun.
Nobody here is above the law.
304
00:23:08,760 --> 00:23:10,717
Another deer?
No.
305
00:23:10,720 --> 00:23:12,393
I have killed it myself.
306
00:23:14,360 --> 00:23:16,715
Lieutenant? Do you like something deer?
307
00:23:16,720 --> 00:23:20,156
No. I prefer animals,
if they are still alive.
308
00:23:22,560 --> 00:23:26,030
We have been for generations
passionate hunters.
309
00:23:26,040 --> 00:23:29,795
My brother thinks that we are
Otherwise we will regulate our own affairs.
310
00:23:30,000 --> 00:23:32,514
Which you certainly too
can understand, right?
311
00:23:32,520 --> 00:23:34,477
Policemen are also hunters.
312
00:23:34,480 --> 00:23:37,472
Yes, only with us
can defend the loot.
313
00:23:40,520 --> 00:23:43,034
My brother has
do not get that chance.
314
00:23:50,760 --> 00:23:53,912
For today we have
heard enough nonsense, hrn? Yes.
315
00:23:53,920 --> 00:23:57,117
Check anyway tomorrow morning
their alibis. Are you tired?
316
00:23:57,320 --> 00:23:58,879
No.
317
00:23:58,880 --> 00:24:01,190
Then check
the Geyersberg Group.
318
00:24:01,200 --> 00:24:04,352
Structure, annual reports,
Board, Shareholders,
319
00:24:04,360 --> 00:24:06,749
Which role
the two cousins play.
320
00:24:06,760 --> 00:24:10,196
Laura can tell us,
that she loved her brother ...
321
00:24:10,200 --> 00:24:12,635
Laura? You call her
by her first name?
322
00:24:14,240 --> 00:24:16,356
She is not my type,
too classic.
323
00:24:16,360 --> 00:24:19,034
I prefer cheeky,
little redhead.
324
00:24:19,040 --> 00:24:22,317
Then the redhead will
ma! check the counts. And you?
325
00:24:22,320 --> 00:24:25,597
I'll get a little closer
to deal with the stalking.
326
00:24:25,600 --> 00:24:27,477
Is this okay?
Uh-huh.
327
00:24:35,760 --> 00:24:39,151
The stalker
is responsible for the prey.
328
00:24:39,160 --> 00:24:42,516
He has the duty to Hege
and protects the environment of the animals.
329
00:24:42,720 --> 00:24:46,714
The hunter is allowed only
to kill the strongest male animal.
330
00:24:46,720 --> 00:24:50,679
To kill young or old game,
has nothing to do with the stalking.
331
00:24:50,680 --> 00:24:54,560
We train our dogs
to recognize the right booty.
332
00:25:06,840 --> 00:25:08,672
Do you hear him?
333
00:25:08,680 --> 00:25:10,796
He came to kill you.
334
00:25:11,520 --> 00:25:14,672
I know who you are.
I saw through you.
335
00:25:14,680 --> 00:25:17,115
Do you think so,
I can not fight back?
336
00:25:18,160 --> 00:25:20,800
I trained him on it
to kill you.
337
00:25:21,880 --> 00:25:24,838
He gets you,
before you attack me, brother.
338
00:25:24,840 --> 00:25:27,992
Lanza is mine.
He will come to kill you.
339
00:25:28,000 --> 00:25:29,559
Lanza.
340
00:25:29,560 --> 00:25:31,836
Lanza. He will kill you.
341
00:27:47,520 --> 00:27:49,272
What happened?
342
00:27:49,280 --> 00:27:52,159
Are you hurt?
They have blood on their faces.
343
00:27:52,800 --> 00:27:54,677
That's from the dog. From the dog.
344
00:27:59,200 --> 00:28:02,192
What are you doing here
middle of the night?
345
00:28:02,200 --> 00:28:04,555
I'm here
still on my property.
346
00:28:06,800 --> 00:28:10,156
There is! a place where my brother
and I liked to go.
347
00:28:10,160 --> 00:28:11,594
I wanted to be close to him.
348
00:28:12,760 --> 00:28:14,273
Is this your dog?
349
00:28:16,840 --> 00:28:18,274
No.
350
00:28:31,120 --> 00:28:35,114
He had paramilitary clothing
on. With a kind of cap.
351
00:28:35,120 --> 00:28:39,273
And a hood. Or a mask,
I do not know it either.
352
00:28:39,280 --> 00:28:40,793
Are you serious?
353
00:28:41,600 --> 00:28:44,114
Sure, the dog
You wanted to attack?
354
00:28:44,120 --> 00:28:46,634
Oh no,
he just wanted to play a bit.
355
00:28:47,760 --> 00:28:50,798
You know,
where did the countess go? No.
356
00:28:50,800 --> 00:28:54,077
She went back to the house,
pretty much taken.
357
00:28:54,080 --> 00:28:57,869
Yes. The methods of the French
She is not used to police.
358
00:28:57,880 --> 00:29:00,872
He has a label.
I do not know the breed.
359
00:29:00,880 --> 00:29:03,759
Schüller should be him
take a look. How so?
360
00:29:03,760 --> 00:29:06,957
He identifies the breed.
He is an expert in hunting dogs.
361
00:29:07,160 --> 00:29:11,233
The mutt was not from here. We
have to have the park monitored.
362
00:29:12,800 --> 00:29:15,838
To make it clear again
to say, commissaire.
363
00:29:15,840 --> 00:29:17,831
I give the instructions here.
364
00:29:20,760 --> 00:29:24,037
I do not care, as long as it is
the same ones are like mine.
365
00:29:26,600 --> 00:29:30,195
In the hunt drive the dogs
corner the animal.
366
00:29:30,200 --> 00:29:33,272
Is this a new game?
the murderer? Perhaps.
367
00:29:33,280 --> 00:29:35,715
A new ritual,
definitely for Laura.
368
00:29:35,720 --> 00:29:38,394
It's definitely here
for revenge, Camille.
369
00:29:38,400 --> 00:29:41,233
And the culprit uses it
the rituals of stalking.
370
00:29:42,200 --> 00:29:45,909
Maybe the Geyersberg
involved in a hunting accident.
371
00:29:46,840 --> 00:29:48,831
Niemans?
Yes?
372
00:29:48,840 --> 00:29:51,229
You have the carcass
not looked at all.
373
00:29:51,440 --> 00:29:53,238
Do you have a problem with dogs?
374
00:29:53,240 --> 00:29:55,038
Well. I'm more of a cat type.
375
00:30:11,320 --> 00:30:13,436
Hello. Unfortunately, we did not go sooner.
376
00:30:17,320 --> 00:30:19,391
Yes, of course. I call back.
377
00:30:19,400 --> 00:30:22,074
Yes I understand. I'll check it out.
- All right.
378
00:30:27,960 --> 00:30:30,520
Camille not present?
I'm sorry.
379
00:30:30,520 --> 00:30:34,115
You have to with my charm
put up with. Where is the beast?
380
00:30:34,120 --> 00:30:36,589
In the cell.
He did not say another word.
381
00:30:36,600 --> 00:30:38,557
All the better. He saves it up.
382
00:30:38,560 --> 00:30:41,951
I give you ten minutes
with him. In my presence.
383
00:30:51,160 --> 00:30:52,992
Ah. A coffee?
384
00:30:53,720 --> 00:30:56,997
I'm already late,
but I like to take a croissant.
385
00:30:57,000 --> 00:30:58,434
Naturally.
386
00:30:59,800 --> 00:31:02,155
Say,
there was a hunting accident
387
00:31:02,160 --> 00:31:04,117
in which your family was involved?
388
00:31:04,800 --> 00:31:06,791
No, as far as I know, not.
389
00:31:06,800 --> 00:31:09,997
There are always a few guests
who shoot wild,
390
00:31:10,000 --> 00:31:13,789
but together with Jürgen we had
everything is always under control.
391
00:31:13,800 --> 00:31:17,236
He has great talent ...
392
00:31:21,040 --> 00:31:24,192
I just realized
that I am alone now.
393
00:31:26,120 --> 00:31:27,997
I have not ma! Children.
394
00:31:29,240 --> 00:31:32,278
You. Do you have children, Lieutenant?
395
00:31:33,880 --> 00:31:37,874
Are you married?
No. I'm not married.
396
00:31:39,560 --> 00:31:40,994
Excuse me.
397
00:31:41,720 --> 00:31:44,917
Will I really be there?
have to endure all day?
398
00:31:44,920 --> 00:31:48,515
A precaution.
I can defend myself.
399
00:31:48,520 --> 00:31:49,954
I am sure about that.
400
00:31:57,320 --> 00:32:00,915
Okay, we are here to officially
to record your confession.
401
00:32:01,680 --> 00:32:05,310
You tell us yours now
History, we write it down,
402
00:32:05,320 --> 00:32:08,676
then you sign and
get life-long, okay?
403
00:32:10,960 --> 00:32:14,191
I did it.
I killed him.
404
00:32:14,400 --> 00:32:15,834
As?
405
00:32:16,920 --> 00:32:18,877
I surprised him in the wall.
406
00:32:19,680 --> 00:32:22,479
Was he walking, was he riding?
On foot.
407
00:32:22,480 --> 00:32:24,994
Did you hunt him?
No.
408
00:32:25,000 --> 00:32:27,594
I was there,
to stop the hunt.
409
00:32:27,600 --> 00:32:29,159
Sure, of course.
410
00:32:29,160 --> 00:32:33,074
With dogs and armed riders,
Are you kidding me?
411
00:32:33,080 --> 00:32:35,435
If you think
you can move mountains.
412
00:32:36,040 --> 00:32:37,474
Yes exactly.
413
00:32:38,360 --> 00:32:40,237
How did you kill him?
414
00:32:40,240 --> 00:32:43,835
Come on. Tell me. I have
his throat cut.
415
00:32:43,840 --> 00:32:46,958
Then cut off the head
and gutted him.
416
00:32:48,040 --> 00:32:51,396
Well fine. The tool
did you have it? Uh-huh.
417
00:32:51,600 --> 00:32:55,719
I had knives, a machete.
I threw everything in the river.
418
00:32:55,720 --> 00:32:57,791
To do that,
you have to be a specialist.
419
00:32:58,000 --> 00:33:01,470
Save stupid stuff,
what are you doing? Butcher? Doctor?
420
00:33:01,480 --> 00:33:03,198
And the oak branch in the mouth?
421
00:33:03,200 --> 00:33:05,271
That's what you do with killed animals.
422
00:33:05,280 --> 00:33:07,635
Not in the hunt.
Why the stalk?
423
00:33:07,840 --> 00:33:10,958
You have to respect your enemy.
So you call that?
424
00:33:11,160 --> 00:33:13,834
That's what they say
the stalkers. Or'?
425
00:33:15,040 --> 00:33:16,951
Yes. A plus point for you.
426
00:33:18,000 --> 00:33:19,957
Where are you with the bowels?
427
00:33:20,160 --> 00:33:22,390
Hm?
I threw in the water.
428
00:33:22,400 --> 00:33:25,119
Yes? And the clothing?
burned.
429
00:33:29,080 --> 00:33:30,514
Hm.
430
00:33:31,760 --> 00:33:34,479
And then you had
of course, a motive?
431
00:33:36,040 --> 00:33:37,678
I avenged nature.
432
00:33:38,240 --> 00:33:42,234
This perverted family is one
Insult of God. Of the universe.
433
00:33:42,240 --> 00:33:44,993
As they hunt,
they also treat people.
434
00:33:45,000 --> 00:33:47,992
The world is going to be because of this kind
of scum.
435
00:33:49,320 --> 00:33:51,834
He's lying,
everything was in the newspapers,
436
00:33:51,840 --> 00:33:53,956
except for the buried entrails.
437
00:33:53,960 --> 00:33:56,554
Because of him, we lost time,
I'm sorry.
438
00:33:56,560 --> 00:33:59,598
He fooled us.
Now we start at zero.
439
00:33:59,600 --> 00:34:03,309
No, not at zero, little ones,
at three. You, me, Camille.
440
00:34:03,320 --> 00:34:05,994
Thank you for taking me
to have the interrogation done.
441
00:34:06,000 --> 00:34:08,674
You have one
write another report.
442
00:34:12,720 --> 00:34:15,519
Ah. Straight is number three
arrived.
443
00:34:15,520 --> 00:34:19,275
I organize the relocation of
Krauss. I'll be right back.
444
00:34:26,320 --> 00:34:29,676
The archives of newspapers
and hunting clubs I'm through,
445
00:34:29,680 --> 00:34:31,512
German and French.
446
00:34:31,520 --> 00:34:34,990
No hunting accident of Geyersberg
in the last 20 years.
447
00:34:35,000 --> 00:34:37,640
Krauss?
A spinner. Everything just dizziness.
448
00:34:38,520 --> 00:34:39,999
Camille.
449
00:34:40,760 --> 00:34:44,310
Could you sleep a bit?
A few hours, yes. Thank you.
450
00:34:47,280 --> 00:34:48,714
Uh, this way, please.
451
00:34:52,200 --> 00:34:55,192
We exclude Krauss,
he makes himself important.
452
00:34:55,200 --> 00:34:59,114
As someone said,Good intentions
give away bad suspects.
453
00:34:59,120 --> 00:35:02,590
I would have put it another way,
but I agree. So?
454
00:35:02,600 --> 00:35:05,353
Classic:
Who benefits from the crime?
455
00:35:05,360 --> 00:35:08,352
The two cousins? No.
They celebrated for a long time.
456
00:35:08,560 --> 00:35:11,632
They would not take the lead
take over the group.
457
00:35:11,840 --> 00:35:14,229
And Uncle Frantz?
Is he also orgies?
458
00:35:14,440 --> 00:35:16,158
They do not all have them anymore.
459
00:35:16,160 --> 00:35:18,800
Frantz of Geyersberg
sits in a wheelchair.
460
00:35:18,800 --> 00:35:21,713
He is also interested
not for the group.
461
00:35:21,720 --> 00:35:24,189
The legs, well,
We do not know anything about the rest.
462
00:35:24,400 --> 00:35:25,959
The hunt, the stalking,
463
00:35:26,160 --> 00:35:29,232
the dog with the Countess,
the hunting rituals at Jürgen.
464
00:35:29,240 --> 00:35:31,151
We always come back for a hunt.
465
00:35:31,160 --> 00:35:33,959
We should do the rituals
not so important.
466
00:35:33,960 --> 00:35:37,476
It could be a nod
to be on the professional methods.
467
00:35:37,480 --> 00:35:39,391
They are hated employers.
468
00:35:39,400 --> 00:35:41,516
A frustrated employee would
469
00:35:41,520 --> 00:35:43,636
his boss
do not knock off your head.
470
00:35:43,840 --> 00:35:46,309
The motive is rather
in the past.
471
00:35:46,320 --> 00:35:49,870
What do we have to the cap
and the hood of the guy?
472
00:35:49,880 --> 00:35:51,439
So far nothing.
473
00:35:57,800 --> 00:35:59,199
Yes?
474
00:36:02,240 --> 00:36:03,674
Okay, we'll come.
475
00:36:05,520 --> 00:36:07,557
Can he also say
where he goes?
476
00:36:09,320 --> 00:36:11,072
No, he can not.
477
00:36:14,880 --> 00:36:18,350
I did not have to wait long
search. That's a Roetken.
478
00:36:18,560 --> 00:36:21,552
The breed is gone from Europe.
A dark chapter.
479
00:36:21,560 --> 00:36:24,757
She was after
eradicated the Second World War.
480
00:36:24,760 --> 00:36:26,876
Yes, the proof.
Liquor?
481
00:36:26,880 --> 00:36:29,110
Be brief, Professor.
482
00:36:29,120 --> 00:36:31,919
Have you ever
heard of theblack hunters?
483
00:36:32,120 --> 00:36:35,351
The special unitDirlewanger?
Exactly.
484
00:36:35,360 --> 00:36:38,318
What's this? Himmler left
Prisoners free.
485
00:36:38,320 --> 00:36:40,550
He set up a special unit.
486
00:36:40,760 --> 00:36:44,833
I have in our library
found a few books about it.
487
00:36:47,200 --> 00:36:50,318
These guys are not
chosen at random.
488
00:36:50,320 --> 00:36:52,755
They were all poachers,
so hunter.
489
00:36:52,760 --> 00:36:55,718
True experts in
to follow their prey.
490
00:36:57,120 --> 00:37:00,033
Shark the guy with the dog
worn such a mask?
491
00:37:00,040 --> 00:37:01,599
Yes.
492
00:37:01,600 --> 00:37:04,114
You have four years
under the direction
493
00:37:04,120 --> 00:37:05,997
served by Oskar Dirlewanger.
494
00:37:06,000 --> 00:37:09,356
They monitored the Jews
who worked on the Eastern Front,
495
00:37:09,360 --> 00:37:12,318
hunted Belorussian partisans
in the woods,
496
00:37:12,320 --> 00:37:15,278
tens of thousands of civilians
murdered and raped.
497
00:37:15,480 --> 00:37:18,472
Bad, but we need
no history course.
498
00:37:18,680 --> 00:37:20,990
Where is the connection?
Well, right there.
499
00:37:21,000 --> 00:37:22,911
These were all experienced hunters.
500
00:37:22,920 --> 00:37:26,117
The first thing they did
when they arrived in Belarus,
501
00:37:26,320 --> 00:37:29,597
was, a local dog breed
to prepare, the Roetken.
502
00:37:29,600 --> 00:37:32,592
They turned the hounds
in deadly weapons.
503
00:37:32,600 --> 00:37:34,557
Animals killed for killing.
504
00:37:34,560 --> 00:37:38,190
Able to be a victim to one
Sign out the throat to rip.
505
00:37:39,240 --> 00:37:41,516
As the Allies
they turned off,
506
00:37:41,520 --> 00:37:43,079
they killed all Roetken.
507
00:37:43,080 --> 00:37:45,674
You never saw again
one of these dogs in Europe.
508
00:37:45,680 --> 00:37:48,479
Are there old Nazis,
who are rising from their graves
509
00:37:48,480 --> 00:37:50,676
and walk around with ghost dogs?
510
00:37:50,680 --> 00:37:53,911
I know that's hard
to believe, but you see ...
511
00:37:54,120 --> 00:37:55,554
Pardon.
512
00:37:56,800 --> 00:38:01,033
This dog carries the sign
the special unit of Dirlewanger.
513
00:38:01,040 --> 00:38:03,554
Rumor has it he was killed.
514
00:38:03,560 --> 00:38:06,234
Or he is to Syria
or fled Egypt.
515
00:38:06,240 --> 00:38:09,835
Another version says,
he would have hid here.
516
00:38:09,840 --> 00:38:13,754
In Baden-Wurttemberg. In fact
under the protection of Geyersberg.
517
00:38:13,760 --> 00:38:16,070
Why should
those from Geyersberg do that?
518
00:38:16,960 --> 00:38:19,236
A German industrial family,
519
00:38:19,240 --> 00:38:22,039
during the war
was very close to the Nazis.
520
00:38:23,520 --> 00:38:25,033
Ah.
521
00:38:31,760 --> 00:38:33,194
Commissioner,
522
00:38:34,000 --> 00:38:37,038
Somebody came to my mind
that could help you.
523
00:38:37,800 --> 00:38:40,553
Werner Raus? The guy
is completely crazy.
524
00:38:40,560 --> 00:38:43,234
He is the best dog breeder
far and wide.
525
00:38:43,240 --> 00:38:46,392
If the Roetken
were imported, he knew it.
526
00:38:46,400 --> 00:38:48,198
What do I do with the dog now?
527
00:38:48,200 --> 00:38:50,760
Slap it fresh,
he is a piece of evidence.
528
00:38:52,520 --> 00:38:56,718
The dog breed of Reus is 20
Kilometers away. Come with me?
529
00:38:56,720 --> 00:39:00,190
Camille will drive with you.
I still have something to do.
530
00:39:00,200 --> 00:39:01,634
Where do you want to go?
531
00:39:02,160 --> 00:39:03,594
I'll ask the ancestors.
532
00:39:05,640 --> 00:39:07,074
Ts.
533
00:39:23,440 --> 00:39:25,829
Work
long with Niemans?
534
00:39:25,840 --> 00:39:27,399
A few months.
535
00:39:27,400 --> 00:39:30,233
But he was my instructor
at the police school.
536
00:39:30,240 --> 00:39:33,358
Niemans Training '?
I can not imagine that.
537
00:39:33,360 --> 00:39:35,271
He was perfect.
538
00:39:35,280 --> 00:39:37,396
He led special forces,
539
00:39:37,400 --> 00:39:40,153
then he became
injured in a mission.
540
00:39:40,160 --> 00:39:42,436
He is thereupon
Become an instructor.
541
00:39:43,120 --> 00:39:46,511
He would be in a leadership position
can return.
542
00:39:46,520 --> 00:39:49,319
Let's say he had problems
with the superiors.
543
00:39:49,520 --> 00:39:51,079
Oh really.
544
00:39:51,080 --> 00:39:54,436
Do not be fooled
deceive. He is the best.
545
00:39:55,480 --> 00:39:56,914
What connects you to him?
546
00:40:05,600 --> 00:40:07,034
Hello?
547
00:40:07,680 --> 00:40:09,114
Hello?
548
00:40:11,680 --> 00:40:14,240
This is not my friend
if you ask.
549
00:40:14,240 --> 00:40:15,674
I did not intend to do that.
550
00:40:16,640 --> 00:40:18,313
Sorry my fault.
551
00:40:19,040 --> 00:40:21,714
Now you know,
that I am free as a bird.
552
00:40:25,040 --> 00:40:28,271
Well, unfortunately not me.
I have a wife and two children.
553
00:40:28,280 --> 00:40:32,160
Married at 22. The brave
small officials from the province.
554
00:40:32,160 --> 00:40:34,436
I have your wedding ring
seen.
555
00:40:56,960 --> 00:40:59,952
I hope it's you
at Villa de Verre.
556
00:41:01,280 --> 00:41:04,910
It's perfect. The Countess
is a great hostess.
557
00:41:05,520 --> 00:41:09,115
I really like Laura.
She is like a daughter to me.
558
00:41:10,880 --> 00:41:13,998
Do you have the same thing
for Jürgen felt? Hm.
559
00:41:14,000 --> 00:41:15,991
He was more moody.
560
00:41:16,000 --> 00:41:18,674
But I also like him very much.
561
00:41:18,680 --> 00:41:20,876
Well, the two were inseparable.
562
00:41:20,880 --> 00:41:23,679
They held together
against my brother Kurt.
563
00:41:24,240 --> 00:41:25,833
What do you mean?
Well.
564
00:41:25,840 --> 00:41:28,354
Kurt was extremely strict
with you.
565
00:41:28,360 --> 00:41:31,876
He wanted to harden her.
He was especially hard on Laura.
566
00:41:32,480 --> 00:41:35,154
Why? Did not he like her?
But on the contrary.
567
00:41:35,160 --> 00:41:39,358
She was a girl. She had to
prove more than anyone else.
568
00:41:40,200 --> 00:41:43,113
Nevertheless, he left them
the common line.
569
00:41:43,120 --> 00:41:44,918
You are misinformed.
570
00:41:44,920 --> 00:41:46,991
Jürgen was the sole successor,
571
00:41:47,000 --> 00:41:49,196
but he had
Never drop Laura.
572
00:41:49,200 --> 00:41:51,430
He has put her at his side.
573
00:41:52,360 --> 00:41:55,239
And why not you?
574
00:41:55,240 --> 00:41:56,799
No.
575
00:41:56,800 --> 00:41:59,235
I've never had
Enjoy the business.
576
00:41:59,240 --> 00:42:01,436
I rather dislike it.
577
00:42:01,440 --> 00:42:05,274
To be honest, I think
nothing at all.
578
00:42:12,120 --> 00:42:13,554
Go on, go.
579
00:42:19,400 --> 00:42:23,075
Geyersberg's are all hunters,
Not you. Why not?
580
00:42:23,840 --> 00:42:27,310
That's not my idea
from the relationship to nature.
581
00:42:27,320 --> 00:42:30,199
I was a hunter once.
That's the result.
582
00:42:32,240 --> 00:42:33,878
I was young.
583
00:42:33,880 --> 00:42:36,872
Kurt was then
not the best shooter yet,
584
00:42:36,880 --> 00:42:38,553
as the world knew him.
585
00:42:39,120 --> 00:42:41,839
Or on the contrary,
he was already.
586
00:42:43,960 --> 00:42:45,712
What are you trying to say?
587
00:42:47,120 --> 00:42:49,680
That your brother
You intentionally injured?
588
00:42:58,800 --> 00:43:02,156
What are you doing here?
Are you questioning my uncle?
589
00:43:03,520 --> 00:43:06,239
This is a
friendly conversation.
590
00:43:06,240 --> 00:43:08,277
A simple conversation.
591
00:43:08,280 --> 00:43:11,591
It is rare for a visitor
is at eye level with me.
592
00:43:11,600 --> 00:43:14,319
If I am mine
allow this pun.
593
00:43:14,320 --> 00:43:17,233
What are you still looking for?
The murderer of your brother.
594
00:43:17,240 --> 00:43:19,072
Do not bother yourself, sweetheart.
595
00:43:19,920 --> 00:43:23,197
You have to go to the house.
You will catch a cold.
596
00:43:32,600 --> 00:43:35,513
I thought you had
the perpetrator in custody.
597
00:43:35,520 --> 00:43:38,273
You were right,
Krauss is not capable of that.
598
00:43:38,280 --> 00:43:41,159
I think that's it
is an act of revenge.
599
00:43:41,160 --> 00:43:43,674
The one with
a hunting story has to do.
600
00:43:43,680 --> 00:43:45,353
And you interrogate a man
601
00:43:45,360 --> 00:43:48,034
who already ranked his life
sitting in a wheelchair?
602
00:43:48,040 --> 00:43:50,793
He was there,
to tell me about his accident.
603
00:43:50,800 --> 00:43:53,474
Happened to you
yes strange things. Hm.
604
00:43:54,440 --> 00:43:55,874
Come with me.
605
00:44:05,120 --> 00:44:07,919
Your breeder has it
not exactly with hygiene.
606
00:44:07,920 --> 00:44:11,675
Werner lets go of the dogs,
when the veterinary office comes by.
607
00:44:27,320 --> 00:44:28,754
Hello Werner.
608
00:44:29,360 --> 00:44:32,512
Ah. So you are to blame
at the whole Radau here.
609
00:44:33,840 --> 00:44:37,674
Lieutenant Camille Delaunay.
From the French police.
610
00:44:38,600 --> 00:44:42,070
A female. This is
not good for my babies.
611
00:44:42,280 --> 00:44:43,873
That irritates her.
612
00:44:44,080 --> 00:44:46,594
Do you have five minutes for us?
613
00:44:46,600 --> 00:44:50,070
Why? Yesterday night dived
at the Countess Roetken on.
614
00:44:50,280 --> 00:44:54,558
Absolutely impossible. There are in Europe
none since the last war.
615
00:44:54,560 --> 00:44:57,234
And this breed
is bred here again?
616
00:44:57,440 --> 00:44:59,750
I breed
Dogs for more than 40 years.
617
00:44:59,760 --> 00:45:02,274
I know about every puppy,
who is born.
618
00:45:02,280 --> 00:45:04,510
I tell you,
There are no Roetken here.
619
00:45:04,520 --> 00:45:06,591
The dog is dead
and is with Schüller.
620
00:45:08,160 --> 00:45:09,559
Quiet here!
621
00:45:09,720 --> 00:45:12,314
Shut up, damn it still maH
622
00:45:12,320 --> 00:45:15,278
Come on, come with me.
Your smell drives you crazy.
623
00:45:15,480 --> 00:45:17,756
You do not have it
your days, right?
624
00:45:24,520 --> 00:45:27,239
Goddamn,
And?
625
00:45:30,960 --> 00:45:34,271
There is such a story,
Cheek. So to the 20 years.
626
00:45:35,600 --> 00:45:39,309
The only time I come here from
Roetken heard. Get out of it.
627
00:45:39,320 --> 00:45:41,470
Roma settled down here.
628
00:45:41,480 --> 00:45:43,391
In a forest of Geyersberg.
629
00:45:43,400 --> 00:45:45,550
The count sent
Guys with dogs Wos.
630
00:45:45,760 --> 00:45:48,229
Which one? Kurt,
Frantz or Dieter? Kurt.
631
00:45:48,240 --> 00:45:50,038
Dieter did not live anymore.
632
00:45:50,040 --> 00:45:52,998
Frantz has always kept out.
Tell me.
633
00:45:53,000 --> 00:45:55,674
I do not know exactly,
what happened then.
634
00:45:55,680 --> 00:45:58,638
But a girl was attacked,
From the Roetken?
635
00:45:59,400 --> 00:46:02,199
From the Mutt,
who were trained to kill.
636
00:46:02,200 --> 00:46:03,918
As they say?
637
00:46:03,920 --> 00:46:05,672
As the Lord, so seen.
638
00:46:07,000 --> 00:46:09,833
Go on, go now.
I still have something to do.
639
00:46:09,840 --> 00:46:12,514
These Roma, are the
still in the area?
640
00:46:12,520 --> 00:46:14,318
Look for it, then you know more.
641
00:46:24,720 --> 00:46:26,279
Otto von Geyersberg.
642
00:46:26,280 --> 00:46:29,989
He had the beginning of the century
huge lands here.
643
00:46:30,000 --> 00:46:32,560
He made whole villages
equal to the ground,
644
00:46:32,560 --> 00:46:36,349
to expand his forest,
shall mean his hunting ground.
645
00:46:45,160 --> 00:46:47,549
The great Karl.
Very close to the Nazis.
646
00:46:48,480 --> 00:46:52,235
He should be hunting with Jews
organized as game.
647
00:46:52,960 --> 00:46:54,394
Sympathetic, right?
648
00:47:01,080 --> 00:47:03,037
Voila, Kurt.
649
00:47:03,640 --> 00:47:07,031
My dear dad.
Always with a smile on his face.
650
00:47:07,040 --> 00:47:11,159
He did not hesitate to strike in
allow our companies to shoot.
651
00:47:11,160 --> 00:47:14,710
As for revenge motives,
you are spoiled for choice.
652
00:47:14,720 --> 00:47:18,634
Half the region hates us.
The other half fears us.
653
00:47:18,840 --> 00:47:21,673
No one is at our graves
Shed tears.
654
00:47:23,920 --> 00:47:26,560
Tell you
the black hunters anything?
655
00:47:29,000 --> 00:47:30,559
These are legends.
656
00:47:30,560 --> 00:47:33,916
We have been held for generations
these old rumors before.
657
00:47:34,120 --> 00:47:36,157
My father hid them
658
00:47:36,360 --> 00:47:39,000
and you
incorporated in his factories.
659
00:47:39,000 --> 00:47:40,673
That's complete nonsense.
660
00:47:40,680 --> 00:47:43,479
The dog that was hounded on us,
was a Roetken.
661
00:47:43,480 --> 00:47:45,994
A breed,
that these hunters were dressing.
662
00:47:46,000 --> 00:47:49,755
He did not attack me. He
She was there for you, you know that.
663
00:47:55,400 --> 00:47:58,597
So, you hunt phantoms,
that's all?
664
00:47:58,600 --> 00:48:01,399
The danger is real, Laura,
I am not joking.
665
00:48:02,160 --> 00:48:04,071
Find the killer, Niemans.
666
00:48:04,080 --> 00:48:07,914
And be so nice and bothering
You no longer my uncle.
47869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.