All language subtitles for Legacies.S01E03.720p.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,011 --> 00:00:01,921 Previously on Legacies... 2 00:00:01,946 --> 00:00:03,799 My name is Hope Mikaelson. 3 00:00:03,855 --> 00:00:06,875 I'm a hybrid of three different creatures. Tri-brid. 4 00:00:06,955 --> 00:00:08,715 We are a school for the supernatural. 5 00:00:08,785 --> 00:00:11,205 (cries out) LIZZIE: Welcome to the Salvatore School. 6 00:00:11,215 --> 00:00:13,085 - I'm Josie. - I'm Lizzie. Sisters. 7 00:00:13,155 --> 00:00:15,555 Lizzie's nemesis Dana liking you. 8 00:00:15,625 --> 00:00:17,005 That's the puzzle piece you need 9 00:00:17,075 --> 00:00:20,295 to crack Lizzie's candy shell. 10 00:00:20,305 --> 00:00:22,965 I'll forgive you if you promise 11 00:00:23,045 --> 00:00:25,385 - not to keep secrets. - I promise. 12 00:00:25,395 --> 00:00:26,785 HOPE: Landon was inside 13 00:00:26,785 --> 00:00:28,345 the walls of this school because of me. 14 00:00:28,425 --> 00:00:30,765 He had access to the knife he stole because of me. 15 00:00:30,845 --> 00:00:32,555 DORIAN: She's a dragon. 16 00:00:32,635 --> 00:00:34,475 To take down a dragon, all you need is a buttload of courage 17 00:00:34,485 --> 00:00:36,725 and a sword. (chanting) 18 00:00:36,805 --> 00:00:39,695 ALARIC: This is a death spell. We don't allow black magic. 19 00:00:39,765 --> 00:00:42,905 It gets inside your heart and it poisons your mind. 20 00:00:42,975 --> 00:00:45,025 HOPE: Where are they? ALARIC: They're gone. 21 00:00:45,105 --> 00:00:47,915 LANDON: I lied to protect myself, but in doing so, I hurt you. 22 00:00:47,995 --> 00:00:50,255 For that, I will be forever sorry. 23 00:00:50,325 --> 00:00:52,085 ALARIC: You know, I opened this school to protect these kids. 24 00:00:52,165 --> 00:00:54,035 How am I supposed to protect them 25 00:00:54,115 --> 00:00:56,845 from stuff that's not supposed to exist? 26 00:01:20,115 --> 00:01:22,035 ♪ ♪ 27 00:01:49,295 --> 00:01:51,225 (wings flapping) 28 00:01:58,935 --> 00:02:00,735 (groaning) (growling) 29 00:02:08,495 --> 00:02:09,785 (shrieking) 30 00:02:13,155 --> 00:02:14,915 Ignarious. Ignarious! 31 00:02:26,095 --> 00:02:27,475 (roaring) 32 00:02:28,300 --> 00:02:35,730 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 33 00:02:47,185 --> 00:02:50,115 Gaulish. 34 00:02:50,185 --> 00:02:52,195 Why does it always have to be Gaulish? 35 00:02:52,205 --> 00:02:55,255 (rustling) 36 00:02:58,735 --> 00:03:00,595 (low growling) 37 00:03:02,625 --> 00:03:04,515 (quacking) 38 00:03:11,545 --> 00:03:14,175 DORIAN: All right, gather together. 39 00:03:14,255 --> 00:03:17,475 Chain spells are about the fluid movement of energy 40 00:03:17,545 --> 00:03:19,605 from witch to witch. 41 00:03:21,765 --> 00:03:23,645 Where's Penelope Park? 42 00:03:23,725 --> 00:03:27,815 Um, lady cramps, Mr. Williams. 43 00:03:27,895 --> 00:03:30,315 Sorry I asked. 44 00:03:30,395 --> 00:03:33,075 A disharmonious group makes for an uneven flow. 45 00:03:33,145 --> 00:03:35,665 (stifled laughter) 46 00:03:36,815 --> 00:03:37,825 Okay... 47 00:03:37,905 --> 00:03:40,535 JOSIE: Uh-oh, who's in trouble 48 00:03:40,615 --> 00:03:42,425 with the headmaster? 49 00:03:42,505 --> 00:03:44,375 Probably the people who started a rumble 50 00:03:44,455 --> 00:03:45,705 with the local high school. 51 00:03:45,785 --> 00:03:49,005 "Lizzie Saltzman, Josie Saltzman." 52 00:03:49,085 --> 00:03:50,335 And baby makes three. 53 00:03:50,415 --> 00:03:51,455 Off you go. 54 00:03:55,085 --> 00:03:56,725 LIZZIE: This makes no sense, Dad. 55 00:03:56,795 --> 00:03:58,435 Why are we being punished? 56 00:03:58,445 --> 00:04:01,435 Because you started a brawl at a charity football game 57 00:04:01,445 --> 00:04:03,445 that risked exposing what we really do here. 58 00:04:03,525 --> 00:04:05,065 LIZZIE: Well, you weren't mad last night. 59 00:04:05,135 --> 00:04:06,355 I was mad last night. 60 00:04:06,435 --> 00:04:08,395 My undying love for my daughters 61 00:04:08,475 --> 00:04:09,945 just happened to trump my rage. 62 00:04:09,955 --> 00:04:11,775 I volunteered everyone in the game, 63 00:04:11,785 --> 00:04:13,575 so stop complaining. 64 00:04:13,645 --> 00:04:14,905 You're lucky that it's just community service 65 00:04:14,915 --> 00:04:16,285 and not actual jail time. 66 00:04:16,295 --> 00:04:18,455 Can I at least offer a rebuttal in my defense, 67 00:04:18,535 --> 00:04:21,005 if it pleases the court? 68 00:04:21,085 --> 00:04:24,585 First of all, I was provoked. 69 00:04:24,655 --> 00:04:27,455 My response was totally proportional considering 70 00:04:27,475 --> 00:04:31,585 the levels of abuse that I was forced to endure. 71 00:04:31,665 --> 00:04:34,555 And secondly... 72 00:04:34,565 --> 00:04:37,645 if anyone should take the blame, it's Josie. 73 00:04:37,725 --> 00:04:39,475 What? I'm sorry. 74 00:04:39,485 --> 00:04:41,095 I totally cracked under cross, but if you had just 75 00:04:41,175 --> 00:04:42,815 let Kaleb catch the ball... 76 00:04:42,895 --> 00:04:44,155 You'd still be in trouble. 77 00:04:44,225 --> 00:04:46,105 But nice job throwing your sister under the bus. 78 00:04:46,185 --> 00:04:48,435 JOSIE: Thank you, Hope. 79 00:04:48,445 --> 00:04:50,525 ALARIC: Speaking of, the bus leaves in ten minutes, 80 00:04:50,605 --> 00:04:52,065 and I expect all three of you 81 00:04:52,145 --> 00:04:54,575 to be on it, working together today, 82 00:04:54,645 --> 00:04:56,575 harmoniously and without drama. 83 00:04:56,645 --> 00:04:59,165 End of debate. I wasn't even at the game. 84 00:04:59,245 --> 00:05:00,505 Why am I being punished? 85 00:05:00,575 --> 00:05:03,165 You know what you did. 86 00:05:03,235 --> 00:05:05,955 All right, now, go, all of you. 87 00:05:06,035 --> 00:05:07,245 Come on. 88 00:05:07,325 --> 00:05:09,135 (sighs) 89 00:05:10,705 --> 00:05:11,625 (door closes) 90 00:05:11,705 --> 00:05:13,385 Seriously? 91 00:05:13,455 --> 00:05:15,135 What part of what I said needs translating? 92 00:05:15,205 --> 00:05:16,505 I want to help you with research. 93 00:05:16,575 --> 00:05:19,015 Dorian has a master's degree in library science. 94 00:05:19,025 --> 00:05:21,355 I think the adults have it covered. That's not fair. 95 00:05:21,435 --> 00:05:23,435 You only play by the grown-up rules when you don't 96 00:05:23,505 --> 00:05:24,445 need something from me. 97 00:05:24,515 --> 00:05:26,315 I am spinning right now, Hope. 98 00:05:26,385 --> 00:05:28,365 And I can't drag you or anyone else any further 99 00:05:28,435 --> 00:05:32,445 into this until I figure out what's going on, okay? 100 00:05:32,515 --> 00:05:34,775 So right now, I need you to be a kid 101 00:05:34,855 --> 00:05:35,985 keeping a dragon-sized secret today 102 00:05:36,065 --> 00:05:37,455 until I get some answers. 103 00:05:39,575 --> 00:05:43,045 Understood? 104 00:05:43,125 --> 00:05:47,165 ♪ Baby, I'm a loser, yeah, yeah, yeah... ♪ 105 00:05:47,245 --> 00:05:48,875 LIZZIE: So, what did you do? 106 00:05:48,885 --> 00:05:50,545 My dad never gets mad at you. 107 00:05:50,555 --> 00:05:52,875 You're the prodigal daughter. 108 00:05:52,885 --> 00:05:54,635 Must have been juicy. 109 00:05:54,705 --> 00:05:57,635 Sorry, no time for girl talk. Public service awaits. 110 00:05:57,705 --> 00:06:00,175 All right, listen up. 111 00:06:00,255 --> 00:06:02,065 It's a beautiful day. You got options: 112 00:06:02,135 --> 00:06:05,895 Litter, weeds, graffiti. 113 00:06:05,905 --> 00:06:07,975 Your choice. 114 00:06:08,055 --> 00:06:10,565 ♪ Ain't got much time till I blow ♪ 115 00:06:10,575 --> 00:06:12,855 ♪ I'm a loser, baby, just like you ♪ 116 00:06:12,935 --> 00:06:14,465 ♪ La, la, la, la, la... ♪ 117 00:06:14,465 --> 00:06:16,655 It's bad enough we get punished while the humans get a pass, 118 00:06:16,725 --> 00:06:18,235 but there ain't no way in hell 119 00:06:18,315 --> 00:06:19,745 I'm picking up their garbage. 120 00:06:19,825 --> 00:06:22,405 Uh, I don't do trash either. 121 00:06:22,415 --> 00:06:25,165 I love trash, as of this moment. 122 00:06:25,235 --> 00:06:26,925 Perf. It suits you. 123 00:06:26,995 --> 00:06:28,255 ♪ Maybe I'm riding my brain... ♪ 124 00:06:28,335 --> 00:06:30,875 Looks like we're scrubbing paint today. 125 00:06:30,955 --> 00:06:33,045 Dad told us to work together, okay, harmoniously. 126 00:06:33,125 --> 00:06:35,175 Yeah, and he also said without drama, 127 00:06:35,245 --> 00:06:36,885 and I am feeling a rage attack 128 00:06:36,955 --> 00:06:39,885 coming on, so I will be remaining drama-free 129 00:06:39,965 --> 00:06:41,925 over by that wall of graffiti. 130 00:06:41,935 --> 00:06:43,425 Are you coming or not? I don't know, 131 00:06:43,495 --> 00:06:46,845 Lizzie, is there another bus you want to throw me under? 132 00:06:46,925 --> 00:06:48,855 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 133 00:06:48,925 --> 00:06:51,775 ♪ Just like you... ♪ 134 00:06:51,855 --> 00:06:54,525 Fine, Daddy's girls. 135 00:06:54,605 --> 00:06:56,195 ♪ Baby, I'm a loser... ♪ 136 00:06:56,265 --> 00:06:59,125 Anyone else? 137 00:06:59,195 --> 00:07:03,945 ♪ Just like you, just like you... ♪ 138 00:07:03,965 --> 00:07:05,955 Get the lead out, MG. 139 00:07:05,965 --> 00:07:09,705 ♪ I think the world's gone insane ♪ 140 00:07:09,785 --> 00:07:14,465 ♪ We're singing, baby, I'm a loser ♪ 141 00:07:14,475 --> 00:07:16,585 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 142 00:07:16,665 --> 00:07:17,885 ♪ Just like you. ♪ 143 00:07:21,475 --> 00:07:24,095 Uh, I think it's done. 144 00:07:24,175 --> 00:07:26,645 Oh... 145 00:07:26,725 --> 00:07:29,655 Next time, we got to catch, like, a deer or something. 146 00:07:29,725 --> 00:07:31,435 You know, more meaty, less... 147 00:07:31,515 --> 00:07:32,725 rabbity. (laughs) 148 00:07:32,805 --> 00:07:34,985 It's food, man. I'm good. 149 00:07:41,105 --> 00:07:42,655 Thanks for sticking with me. 150 00:07:42,665 --> 00:07:45,245 Nowhere else I'd rather be, bro. 151 00:07:45,315 --> 00:07:47,615 I don't know. 152 00:07:47,695 --> 00:07:49,205 That school was good for you. 153 00:07:49,275 --> 00:07:52,755 Ian, you run, I run, period. 154 00:07:59,255 --> 00:08:02,725 (both groaning) 155 00:08:06,855 --> 00:08:09,395 She hates me, doesn't she? 156 00:08:12,385 --> 00:08:15,525 Hope? Probably. 157 00:08:17,645 --> 00:08:19,485 You want to explain why you kept lying to her? 158 00:08:19,565 --> 00:08:22,205 Why you lied to me. That's the problem. 159 00:08:22,275 --> 00:08:24,035 I can't. 160 00:08:24,115 --> 00:08:26,155 Every time I try to put it into words, 161 00:08:26,235 --> 00:08:28,035 all I can say is 162 00:08:28,115 --> 00:08:29,495 it's like the knife 163 00:08:29,505 --> 00:08:33,125 wanted me to steal it. 164 00:08:33,195 --> 00:08:37,045 And then it wanted me to lie. 165 00:08:37,055 --> 00:08:38,715 Knives don't have conscious thoughts, brother. 166 00:08:38,795 --> 00:08:41,045 I know, but knives don't usually attract dragons either. 167 00:08:41,055 --> 00:08:43,045 Um, well, what's done is done. 168 00:08:43,055 --> 00:08:45,675 It's not like you're ever gonna see her again anyway. 169 00:08:45,685 --> 00:08:49,605 Hey, hey... it's just the two of us. 170 00:08:51,045 --> 00:08:52,725 Living off the land. 171 00:08:52,735 --> 00:08:54,405 Nothing better. 172 00:08:54,475 --> 00:08:56,145 A burger. 173 00:08:56,225 --> 00:08:57,815 A burger would be better. 174 00:08:57,885 --> 00:08:59,435 A burger would be better. 175 00:08:59,515 --> 00:09:02,405 (both laughing) 176 00:09:05,105 --> 00:09:08,455 Hey, I got an idea... to make some money. 177 00:09:10,155 --> 00:09:11,755 Put your new werewolf skills to work. 178 00:09:11,825 --> 00:09:13,175 You in? 179 00:09:17,955 --> 00:09:20,665 Come on, MG, any slower and you'd be going in reverse. 180 00:09:20,745 --> 00:09:23,885 Look, I'm doing the best I can without vamping in public. 181 00:09:23,955 --> 00:09:27,105 That's plain pitiful, bruh. Well, at least he's trying. 182 00:09:27,175 --> 00:09:28,595 I don't see you pitching in. 183 00:09:28,605 --> 00:09:30,345 'Cause this whole thing's wack. 184 00:09:30,425 --> 00:09:31,885 What, we get punished for wanting to win a game 185 00:09:31,965 --> 00:09:33,555 fair and square? 186 00:09:33,565 --> 00:09:34,935 It wasn't fair. 187 00:09:34,945 --> 00:09:36,565 We're supernatural, they're human. 188 00:09:36,635 --> 00:09:38,775 And LeBron's maybe the best player ever. 189 00:09:38,785 --> 00:09:40,735 Should he quit scoring? 190 00:09:40,805 --> 00:09:42,355 'Cause no one on the court can check him. 191 00:09:42,435 --> 00:09:44,065 We're faster, we're stronger. 192 00:09:44,145 --> 00:09:45,995 We're better. 193 00:09:47,605 --> 00:09:50,245 And we ain't got nothing to apologize for. 194 00:09:52,795 --> 00:09:54,625 Nothing. 195 00:09:54,635 --> 00:09:55,675 (laughter) 196 00:09:55,745 --> 00:09:59,545 Hypothetical question. 197 00:09:59,555 --> 00:10:01,585 How bad would it suck if whoever did this graffiti 198 00:10:01,665 --> 00:10:03,135 just came back tonight and put it 199 00:10:03,215 --> 00:10:05,215 right back up again? Well, 200 00:10:05,295 --> 00:10:08,465 whoever it is, I hope he improves his spelling. 201 00:10:08,475 --> 00:10:09,515 (stifled laugh) 202 00:10:11,835 --> 00:10:13,225 Hey, MG. 203 00:10:13,295 --> 00:10:15,435 Dana. What's good? 204 00:10:15,505 --> 00:10:18,485 Uh, he's busy, Dana. 205 00:10:18,565 --> 00:10:20,645 Um, he can speak for himself, Saltzman. 206 00:10:20,655 --> 00:10:23,155 You know what, I was just getting ready to grab a break. 207 00:10:23,235 --> 00:10:24,955 Mm. 208 00:10:25,025 --> 00:10:26,325 LIZZIE: MG... Oh! 209 00:10:26,405 --> 00:10:27,575 (gasps) 210 00:10:31,815 --> 00:10:35,575 That's my bad. My bad. Oh... 211 00:10:35,655 --> 00:10:37,585 (gasping) 212 00:10:40,675 --> 00:10:41,955 Hey, Lizzie, you, uh... 213 00:10:42,035 --> 00:10:45,305 Choose your next words very carefully, Pedro. 214 00:11:09,685 --> 00:11:11,275 (knocking on door) 215 00:11:11,355 --> 00:11:13,125 Now's not a good time. 216 00:11:15,565 --> 00:11:17,115 When I was brought on, 217 00:11:17,195 --> 00:11:18,705 I was told that counseling was mandatory 218 00:11:18,715 --> 00:11:20,035 for everyone at school, 219 00:11:20,045 --> 00:11:21,795 by you. 220 00:11:21,865 --> 00:11:23,795 I've got things to do. 221 00:11:23,805 --> 00:11:25,465 I'm gonna have to, uh... (clears throat) 222 00:11:25,545 --> 00:11:27,055 rain check therapy. 223 00:11:27,135 --> 00:11:28,555 Mm. 224 00:11:28,635 --> 00:11:32,715 Is that the knife the dragon was chasing? 225 00:11:32,725 --> 00:11:35,935 Dorian never misses his appointments. 226 00:11:38,565 --> 00:11:39,735 Yes. 227 00:11:39,815 --> 00:11:41,615 And if my translations are correct, 228 00:11:41,685 --> 00:11:44,155 whoever wields it has the power to save the world. 229 00:11:45,555 --> 00:11:47,245 Or end all life as we know it. 230 00:11:47,315 --> 00:11:48,905 It's hard to say. (Chuckles) 231 00:11:48,915 --> 00:11:50,525 Fourth century Gaulish is tricky. 232 00:11:50,605 --> 00:11:52,235 Well, in that case, 233 00:11:52,245 --> 00:11:53,915 stop cleaning it and destroy the damn thing. 234 00:11:53,995 --> 00:11:56,165 Hmm. 235 00:12:00,335 --> 00:12:02,745 Hydrochloric acid. 236 00:12:02,825 --> 00:12:04,835 I've tried explosives, 237 00:12:04,915 --> 00:12:07,045 an acetylene torch, a circular saw. 238 00:12:07,125 --> 00:12:08,255 I've even run over it 239 00:12:08,265 --> 00:12:09,755 with my truck. 240 00:12:09,765 --> 00:12:11,335 And according to legend, 241 00:12:11,415 --> 00:12:13,505 it's indestructible. 242 00:12:13,585 --> 00:12:15,605 And I'm starting to agree. 243 00:12:15,675 --> 00:12:18,345 So in addition to father, teacher, mentor, 244 00:12:18,425 --> 00:12:19,595 you've also added 245 00:12:19,675 --> 00:12:21,555 linguist, slayer of mythical creatures, 246 00:12:21,635 --> 00:12:23,615 and demolitions expert to your résumé. 247 00:12:23,685 --> 00:12:26,435 (chuckles) That's a lot to take on, 248 00:12:26,515 --> 00:12:28,525 especially all by yourself. Emma. 249 00:12:28,605 --> 00:12:31,615 When I say I'm fine, I'm... LIZZIE: A jerk. 250 00:12:31,695 --> 00:12:34,945 You are a total jerk. 251 00:12:34,955 --> 00:12:36,125 What happened to you? 252 00:12:36,205 --> 00:12:37,655 A Neanderthal from Mystic Falls High 253 00:12:37,665 --> 00:12:38,865 assaulted me with a milkshake. 254 00:12:38,945 --> 00:12:40,915 This stupid girl Dana 255 00:12:40,985 --> 00:12:43,205 was being... You know what? I can't even talk about it. 256 00:12:43,285 --> 00:12:45,045 But now Hope 257 00:12:45,115 --> 00:12:46,465 and Josie are all 258 00:12:46,545 --> 00:12:48,215 sisters in solidarity. 259 00:12:48,285 --> 00:12:51,135 But as I was walking home, 260 00:12:51,215 --> 00:12:54,215 I did the work and I dug deep, 261 00:12:54,295 --> 00:12:57,975 and I realized that this is all his fault. 262 00:12:59,465 --> 00:13:00,555 How is this my fault? 263 00:13:00,635 --> 00:13:02,935 Because if you had just been at that game 264 00:13:03,005 --> 00:13:04,985 instead of running around with Hope, 265 00:13:05,065 --> 00:13:07,325 then everything would've gone differently. 266 00:13:07,395 --> 00:13:09,495 And it is not fair 267 00:13:09,565 --> 00:13:13,735 that she gets to know secrets that your own daughters don't. 268 00:13:13,815 --> 00:13:16,495 She has a point. Not helping. 269 00:13:16,575 --> 00:13:19,335 I am not going back there. 270 00:13:19,405 --> 00:13:21,615 Okay, that's fine, um... 271 00:13:21,695 --> 00:13:23,495 Why don't you go help the primary school students 272 00:13:23,505 --> 00:13:24,745 out in the garden. 273 00:13:24,825 --> 00:13:29,635 At least now you know why I am so screwed up. 274 00:13:42,595 --> 00:13:44,275 Aren't you supposed to help? 275 00:13:47,105 --> 00:13:49,785 Consider this a life lesson, Pedro. 276 00:13:52,105 --> 00:13:53,405 People disappoint. 277 00:13:53,475 --> 00:13:55,205 (gargoyle cracking) 278 00:13:55,275 --> 00:13:56,785 That statue just moved. 279 00:13:59,855 --> 00:14:02,285 Good one. 280 00:14:02,365 --> 00:14:05,705 I mean, I deserve to know what's happening just as much as Hope. 281 00:14:05,785 --> 00:14:07,925 I'm his freaking daughter. It's doing it again. 282 00:14:13,245 --> 00:14:15,835 We're being punked, Pedro. 283 00:14:15,915 --> 00:14:17,135 The sixth grade witches are learning 284 00:14:17,205 --> 00:14:19,135 illusion spells this semester. 285 00:14:19,215 --> 00:14:21,345 It's... It's... 286 00:14:21,425 --> 00:14:22,555 It's... 287 00:14:22,565 --> 00:14:26,405 Let me guess, it's right behind me? 288 00:14:33,655 --> 00:14:36,245 Lizzie. 289 00:14:36,325 --> 00:14:38,905 (growling) 290 00:14:38,985 --> 00:14:40,745 Pedro. (screeching) 291 00:14:40,825 --> 00:14:41,585 Run! 292 00:14:43,905 --> 00:14:44,835 Get inside, Pedro! 293 00:14:49,535 --> 00:14:51,965 I need you to give me your hand. 294 00:14:57,125 --> 00:14:59,645 Now find my dad. Go. 295 00:14:59,715 --> 00:15:01,515 (roaring) 296 00:15:05,775 --> 00:15:07,695 Imperium monstrum. 297 00:15:10,950 --> 00:15:12,895 ALARIC: Lizzie? (whimpers) 298 00:15:12,975 --> 00:15:14,535 Oh, my God, Lizzie. 299 00:15:16,695 --> 00:15:17,905 Oh, what happened? 300 00:15:17,985 --> 00:15:19,615 What happened? Can you...? (whimpers) 301 00:15:19,625 --> 00:15:22,204 She isn't moving. Why-why isn't she moving? 302 00:15:22,205 --> 00:15:23,365 The statue hurt her. 303 00:15:23,445 --> 00:15:24,875 (whimpering) 304 00:15:33,305 --> 00:15:34,965 ALARIC: Tell me what you know about gargoyles. 305 00:15:34,975 --> 00:15:36,475 Did you say "gargoyles"? 306 00:15:36,545 --> 00:15:39,715 Okay, uh, search Medieval French folklore. 307 00:15:39,795 --> 00:15:42,145 Look for "The Legend of the Gargoyle Petrotho." 308 00:15:42,225 --> 00:15:44,015 If I'm right, I think he's poisoned Lizzie 309 00:15:44,085 --> 00:15:46,265 with some sort of actual grayscale. 310 00:15:46,345 --> 00:15:47,905 She's paralyzed. What if it spreads to her heart? 311 00:15:47,975 --> 00:15:49,065 I'm on it. 312 00:15:58,905 --> 00:16:01,405 You have a future in waste management. 313 00:16:01,485 --> 00:16:03,575 Cleaning up messes is kind of my thing. 314 00:16:03,655 --> 00:16:08,075 Well, your sister is kind of a dumpster fire. 315 00:16:08,155 --> 00:16:10,915 Why do you always pick fights? 316 00:16:10,995 --> 00:16:12,295 We've known each other a decade 317 00:16:12,365 --> 00:16:15,965 and any time you have the chance, you poke. 318 00:16:16,035 --> 00:16:18,255 You guys do your fair share of poking. 319 00:16:18,335 --> 00:16:20,145 Yeah, in retaliation to your pokes. 320 00:16:20,215 --> 00:16:22,635 And with you spending so much time with my dad 321 00:16:22,715 --> 00:16:23,845 and keeping secrets... 322 00:16:23,855 --> 00:16:25,425 We're not keeping secrets. 323 00:16:25,505 --> 00:16:28,435 Oh, yeah? What happened when you went to go find Landon Kirby? 324 00:16:28,505 --> 00:16:29,735 Nothing happened. 325 00:16:29,815 --> 00:16:31,305 Something clearly did happen. 326 00:16:31,385 --> 00:16:32,935 Rafael never showed up at school, 327 00:16:33,015 --> 00:16:35,195 my dad was rattled, so why won't you just tell me? 328 00:16:35,275 --> 00:16:37,195 Because there's nothing to tell. Aah! 329 00:16:37,205 --> 00:16:39,105 Oh, my God. 330 00:16:39,185 --> 00:16:40,455 Aah! 331 00:16:41,485 --> 00:16:43,375 Ow. 332 00:16:43,445 --> 00:16:45,545 Are you okay? I mean, what do I do? 333 00:16:45,615 --> 00:16:47,405 Help me pull it out. What? 334 00:16:47,425 --> 00:16:49,375 I can heal myself. Pull it out. 335 00:16:52,575 --> 00:16:54,885 Ow! 336 00:16:57,925 --> 00:17:00,055 You poked yourself. 337 00:17:00,135 --> 00:17:03,055 (both laughing) 338 00:17:03,065 --> 00:17:04,565 Shut up. 339 00:17:06,225 --> 00:17:09,185 GIRL: To the roof and back in 20 seconds? 340 00:17:09,255 --> 00:17:10,725 Or we double your money. 341 00:17:10,735 --> 00:17:12,515 You're on. Ten bucks. 342 00:17:12,595 --> 00:17:14,405 We got this. Yes. 343 00:17:15,815 --> 00:17:17,315 20... 344 00:17:17,395 --> 00:17:18,245 19... 345 00:17:21,225 --> 00:17:23,025 ♪ Corpse on the carpet ♪ 346 00:17:23,105 --> 00:17:25,415 ♪ Dead man on the floor, come on, Lazarus ♪ 347 00:17:25,495 --> 00:17:26,875 ♪ Come out of that door ♪ 348 00:17:32,195 --> 00:17:34,875 ♪ Corpse on the carpet, dead man on the floor... ♪ 349 00:17:34,955 --> 00:17:36,545 He's not gonna make it. 350 00:17:36,615 --> 00:17:38,135 ♪ Come out of that door ♪ 351 00:17:41,165 --> 00:17:44,345 (cheers, applause) (timer chimes) 352 00:17:47,585 --> 00:17:48,935 Whoo! 353 00:17:49,015 --> 00:17:51,555 ♪ Somewhere ♪ 354 00:17:51,635 --> 00:17:53,485 (whooping) 355 00:17:54,945 --> 00:17:56,615 ♪ We all come from somewhere... ♪ 356 00:17:56,685 --> 00:17:58,435 What can I say? 357 00:17:58,445 --> 00:18:00,615 My boy's on fire. 358 00:18:04,145 --> 00:18:05,275 Triple or nothing. 359 00:18:07,695 --> 00:18:09,075 Sir, we've already taken your money twice. 360 00:18:09,155 --> 00:18:11,465 How about a hundred? 361 00:18:11,535 --> 00:18:14,175 But I want him to do it in ten seconds. 362 00:18:16,445 --> 00:18:18,875 ♪ We all come from somewhere ♪ 363 00:18:18,955 --> 00:18:21,085 Start the clock. 364 00:18:21,165 --> 00:18:23,385 ♪ We all come from somewhere. ♪ 365 00:18:25,555 --> 00:18:28,815 We are on lockdown. No one goes outside. Period. 366 00:18:28,885 --> 00:18:30,475 I want you all in your rooms. 367 00:18:30,485 --> 00:18:32,135 Upper class, you're on the buddy system. 368 00:18:32,145 --> 00:18:33,935 Lower class, I want you to go with Emma 369 00:18:34,005 --> 00:18:35,315 to the Grand Hall, okay? Everyone, let's go. 370 00:18:35,395 --> 00:18:37,145 (claps) You're coming with me. 371 00:18:37,155 --> 00:18:38,545 Okay. ALARIC: All right, take Lizzie 372 00:18:38,625 --> 00:18:40,235 with you and the kids. Keep an eye on that infection. 373 00:18:40,245 --> 00:18:41,905 I'm gonna try and draw it away from the school. 374 00:18:41,985 --> 00:18:43,735 How do you know it will follow you? 375 00:18:43,815 --> 00:18:46,485 Because I think I have what it wants. 376 00:18:46,495 --> 00:18:49,665 (Lizzie whimpering) EMMA: Don't fret, we'll be fine. 377 00:19:04,035 --> 00:19:05,885 ♪ ♪ 378 00:19:27,205 --> 00:19:29,955 (rustling) 379 00:19:57,025 --> 00:19:58,855 (growling) (straining) 380 00:19:58,925 --> 00:20:00,445 (shrieking) 381 00:20:02,705 --> 00:20:05,105 (groaning) Everything okay? 382 00:20:05,185 --> 00:20:09,665 Yeah, I just think that that's making me a little bit nauseous. 383 00:20:09,745 --> 00:20:11,155 Huh. 384 00:20:11,235 --> 00:20:13,655 Didn't see that coming. 385 00:20:13,675 --> 00:20:15,325 JOSIE: It's simple math. 386 00:20:15,405 --> 00:20:18,125 MG has the hormones of a teenager 387 00:20:18,195 --> 00:20:19,625 and the impulse control of a preschooler. 388 00:20:19,705 --> 00:20:20,705 (chuckles) 389 00:20:20,785 --> 00:20:21,915 He also always goes 390 00:20:21,995 --> 00:20:23,295 for the wrong kinds of girls. 391 00:20:23,375 --> 00:20:26,585 Given my last crush, I can't judge. 392 00:20:26,665 --> 00:20:30,675 Well, my last crush was actually Satan incarnate. 393 00:20:30,685 --> 00:20:33,845 That is, I guess, unless you count... 394 00:20:33,855 --> 00:20:35,805 Who? 395 00:20:35,885 --> 00:20:37,605 Never mind. It really doesn't matter anymore. 396 00:20:37,675 --> 00:20:39,185 Lizzie has dibs. 397 00:20:39,195 --> 00:20:41,025 Dibs? 398 00:20:41,105 --> 00:20:43,645 On Rafael? She always calls dibs. 399 00:20:43,725 --> 00:20:45,365 When's it gonna be your turn? 400 00:20:45,445 --> 00:20:47,525 It just is what it is. 401 00:20:47,535 --> 00:20:51,785 Right, well, that doesn't really make it right. 402 00:20:56,885 --> 00:20:59,495 Your dad knows I used black magic. 403 00:20:59,575 --> 00:21:01,335 That's why I'm in trouble. 404 00:21:01,405 --> 00:21:02,955 Don't worry, I didn't tell him 405 00:21:03,035 --> 00:21:05,125 that you helped me with the spell. 406 00:21:05,205 --> 00:21:07,715 Thank you. 407 00:21:07,725 --> 00:21:11,385 And Landon and Rafael took off together. 408 00:21:11,395 --> 00:21:14,055 Landon told me he didn't know why he stole the knife. 409 00:21:14,065 --> 00:21:16,885 But then he lied about having it, 410 00:21:16,905 --> 00:21:18,905 so I don't know what to believe. 411 00:21:18,975 --> 00:21:21,315 Then he wrote me this letter that was... 412 00:21:21,385 --> 00:21:23,865 I don't know, sweet. 413 00:21:27,565 --> 00:21:30,785 Lizzie's... sensitive. 414 00:21:31,915 --> 00:21:33,485 Our mom is going on 415 00:21:33,565 --> 00:21:36,155 these really long recruitment missions recently. 416 00:21:36,235 --> 00:21:38,255 That's why she's extra testy. 417 00:21:38,325 --> 00:21:40,925 She just really misses her. 418 00:21:40,995 --> 00:21:43,635 I know the feeling. 419 00:21:47,675 --> 00:21:51,385 I remember how your mom used to come by the school. 420 00:21:51,455 --> 00:21:54,605 We all used to say how beautiful she was. 421 00:21:54,675 --> 00:21:56,675 She was. 422 00:21:56,755 --> 00:22:00,095 We really should have sent you flowers or something. 423 00:22:00,115 --> 00:22:01,725 (chuckles): You did. 424 00:22:01,805 --> 00:22:03,945 Your dad signed your names. 425 00:22:04,025 --> 00:22:05,855 It was obvious. 426 00:22:05,935 --> 00:22:09,285 Okay. We definitely deserve a little bit of poking. 427 00:22:09,365 --> 00:22:11,115 (laughs) 428 00:22:11,125 --> 00:22:13,165 I wonder where the boys are right now. 429 00:22:16,865 --> 00:22:19,505 There's this spell that my Aunt Freya taught me. 430 00:22:19,575 --> 00:22:23,295 It's kind of like a full-immersion video chat. 431 00:22:23,375 --> 00:22:26,915 Okay, but don't we need something of Landon's to... 432 00:22:26,995 --> 00:22:28,925 Is that the letter? 433 00:22:30,125 --> 00:22:31,725 You can't tell your dad. 434 00:22:33,425 --> 00:22:35,385 They don't teach this at school. 435 00:22:35,465 --> 00:22:38,985 This is the kind of secret that I can get behind. 436 00:22:44,015 --> 00:22:46,725 (laughing): Well, this is more like it. 437 00:22:46,805 --> 00:22:48,815 Get used to it. 438 00:22:48,825 --> 00:22:50,565 (chuckles) 439 00:22:50,645 --> 00:22:52,575 Oh... 440 00:23:06,085 --> 00:23:07,555 Everything cool? 441 00:23:08,885 --> 00:23:11,665 Yeah. It's all good. 442 00:23:15,505 --> 00:23:17,605 (quietly): Hope? 443 00:23:33,945 --> 00:23:36,245 We should get out of here. 444 00:23:37,575 --> 00:23:39,655 (gasps) 445 00:23:39,735 --> 00:23:41,825 Why'd you stop? This is twin pain. 446 00:23:41,905 --> 00:23:44,625 Something's wrong. I think Lizzie's in trouble. 447 00:23:47,035 --> 00:23:48,885 (growls) 448 00:23:58,715 --> 00:24:00,315 (screeches) 449 00:24:02,645 --> 00:24:05,405 Imperium monstrum! 450 00:24:11,595 --> 00:24:13,445 (roars) 451 00:24:16,275 --> 00:24:17,825 DORIAN: I'm sorry, I can't let you leave. 452 00:24:17,905 --> 00:24:19,755 No, I need to go home to see my sister. 453 00:24:19,825 --> 00:24:21,705 Your dad's with your sister. And I'm under strict orders 454 00:24:21,706 --> 00:24:23,745 to keep you here. What? Why? 455 00:24:23,825 --> 00:24:26,045 And why are you researching that? 456 00:24:27,995 --> 00:24:29,345 (sighs) 457 00:24:38,005 --> 00:24:39,925 This is tight. 458 00:24:40,005 --> 00:24:43,345 You're hot. Like, mad hot. 459 00:24:43,355 --> 00:24:46,235 Hotter than Lizzie? 460 00:24:48,015 --> 00:24:50,985 Uh... uh... 461 00:24:57,395 --> 00:24:59,035 Tell me the truth. 462 00:24:59,045 --> 00:25:01,045 Are you actually feeling me? 463 00:25:01,115 --> 00:25:02,865 You're a good guy. 464 00:25:02,875 --> 00:25:05,115 Pretty cute. Great hair. 465 00:25:05,195 --> 00:25:06,535 But I'm secretly in love with 466 00:25:06,545 --> 00:25:08,165 my best friend Sasha's boyfriend, Connor. 467 00:25:08,245 --> 00:25:09,495 Well, why are we doing this, then? 468 00:25:09,515 --> 00:25:11,055 To make Connor jealous. 469 00:25:11,125 --> 00:25:13,045 Which, let's be honest, is totally what you're doing 470 00:25:13,055 --> 00:25:14,465 with Lizzie Saltzman. 471 00:25:14,535 --> 00:25:16,795 (stammers) 472 00:25:16,875 --> 00:25:19,395 So rather than make out with you, like any other guy would, 473 00:25:19,465 --> 00:25:20,845 I had to ask the honorable 474 00:25:20,925 --> 00:25:22,635 yet supremely stupid question, 475 00:25:22,715 --> 00:25:25,565 and now, if I keep going, I'm taking advantage of you. 476 00:25:25,645 --> 00:25:28,065 And my mama didn't raise me like that. 477 00:25:32,315 --> 00:25:33,575 Forget we made out. 478 00:25:35,985 --> 00:25:39,575 But also remember I'm a really cool dude, 479 00:25:39,585 --> 00:25:42,575 with super dope football skills, and I crush it 480 00:25:42,585 --> 00:25:45,085 all day, every day. 481 00:25:45,165 --> 00:25:47,255 Go. 482 00:25:51,455 --> 00:25:53,585 Come on, Raf. Let's go. 483 00:25:53,595 --> 00:25:54,875 Why? (chuckles) 484 00:25:54,955 --> 00:25:57,085 Yo, this is a perfectly good spot, bro. 485 00:25:57,095 --> 00:25:58,435 We should keep moving. 486 00:26:02,505 --> 00:26:04,015 Mm. Nah. 487 00:26:04,085 --> 00:26:05,435 No, no, I'm not going anywhere 488 00:26:05,505 --> 00:26:06,695 until you tell me what's up. 489 00:26:11,095 --> 00:26:12,435 (whooshing) 490 00:26:12,515 --> 00:26:14,535 Ian. Ian. 491 00:26:17,435 --> 00:26:19,665 (whooshing) 492 00:26:22,275 --> 00:26:24,295 (growls) 493 00:26:31,205 --> 00:26:33,095 (screeching in distance) 494 00:26:35,545 --> 00:26:37,265 EMMA (whispering): It's in the hallway. 495 00:26:52,725 --> 00:26:55,105 (whimpers) 496 00:26:55,185 --> 00:26:57,445 EMMA (whispers): Everyone, stay very quiet. 497 00:26:57,515 --> 00:26:59,745 Nullum visilaris. 498 00:27:05,245 --> 00:27:07,205 (growls) 499 00:27:12,695 --> 00:27:14,595 (crunches) 500 00:27:26,935 --> 00:27:28,095 (growls) 501 00:27:28,175 --> 00:27:30,855 (Emma panting) 502 00:27:41,515 --> 00:27:43,375 (snarls) 503 00:27:53,385 --> 00:27:56,505 (gasping) 504 00:28:02,795 --> 00:28:05,085 (grunting) 505 00:28:07,945 --> 00:28:10,295 (takes a deep breath) 506 00:28:10,375 --> 00:28:16,295 - Raf? - Ian. 507 00:28:16,375 --> 00:28:17,505 You okay? 508 00:28:17,585 --> 00:28:19,265 I don't think either of us are. 509 00:28:20,625 --> 00:28:22,435 Better off than him. 510 00:28:25,895 --> 00:28:27,145 (footsteps nearby) 511 00:28:30,635 --> 00:28:32,475 JEREMY: Relax. 512 00:28:32,485 --> 00:28:33,695 Both of you. 513 00:28:38,315 --> 00:28:41,985 I am not here to hurt you. 514 00:28:41,995 --> 00:28:43,825 Who are you? 515 00:28:43,835 --> 00:28:46,045 Your new best friend. 516 00:28:49,665 --> 00:28:51,665 (sighs) 517 00:28:51,675 --> 00:28:53,585 (chuckles) Unbelievable. 518 00:28:53,665 --> 00:28:56,555 I told you to go, not make out with some other dude. 519 00:28:58,665 --> 00:29:00,345 Kaleb. What are you doing? 520 00:29:00,425 --> 00:29:02,925 What's it look like? 521 00:29:03,005 --> 00:29:04,685 Eating. 522 00:29:06,435 --> 00:29:09,685 (chuckling): Oh, my bad. Where's my manners? 523 00:29:09,695 --> 00:29:12,265 We're not supposed to... Supposed to what? 524 00:29:12,345 --> 00:29:14,645 Supposed to be following Lizzie around, like she zapped 525 00:29:14,725 --> 00:29:18,525 our asses with some level-ten sad puppy spell, right? 526 00:29:18,605 --> 00:29:20,985 Come on. Do your thing. 527 00:29:20,995 --> 00:29:23,165 I said I'm good. 528 00:29:26,405 --> 00:29:28,045 That's a nasty hickey you got. 529 00:29:28,125 --> 00:29:30,455 Go home, find a scarf 530 00:29:30,535 --> 00:29:32,045 and forget all about today. 531 00:29:32,125 --> 00:29:33,885 (clicks tongue) 532 00:29:35,365 --> 00:29:36,845 Laters, cutie. 533 00:29:38,885 --> 00:29:41,295 Look, we homies, right? 534 00:29:41,375 --> 00:29:43,395 And I ain't hurting anybody. 535 00:29:43,465 --> 00:29:46,815 So, secret's ours? 536 00:29:50,425 --> 00:29:51,555 Uh, yeah, man. 537 00:29:51,565 --> 00:29:54,725 Yeah, sure. 538 00:29:54,805 --> 00:29:56,485 Vamps before tramps. (snickers) 539 00:30:08,905 --> 00:30:10,705 Lizzie? 540 00:30:10,775 --> 00:30:12,625 I'll check the library. 541 00:30:21,335 --> 00:30:23,335 ALARIC: What are you doing here? Oh, my God. 542 00:30:23,415 --> 00:30:26,215 You scared me. Dorian was supposed to keep you away. 543 00:30:26,295 --> 00:30:29,345 He tried. He lost. But here. 544 00:30:29,425 --> 00:30:32,695 Killing Gargoyles 101. He thought you could translate it. 545 00:30:34,015 --> 00:30:36,575 Gaulish. Son of a... 546 00:30:40,855 --> 00:30:43,615 So are we are on our own, or did the Gauls provide 547 00:30:43,695 --> 00:30:45,285 clear instruction? 548 00:30:45,365 --> 00:30:48,575 In a nutshell, it says hit it hard, repeat as needed. 549 00:30:48,655 --> 00:30:50,205 (gargoyle roars) 550 00:30:50,275 --> 00:30:51,705 Is that...? 551 00:30:51,775 --> 00:30:53,705 Yeah. 552 00:30:53,785 --> 00:30:55,635 Listen, it poisoned Lizzie. 553 00:30:55,705 --> 00:30:57,085 I'm guessing, to get my attention. 554 00:30:57,155 --> 00:30:58,375 Then it attacked me and took the knife. 555 00:30:58,455 --> 00:30:59,795 The knife? The dragon knife? 556 00:30:59,865 --> 00:31:02,125 And you're still breathing? 557 00:31:02,135 --> 00:31:03,635 Oh, I have a theory about that. Well, save it, 558 00:31:03,715 --> 00:31:05,045 because we had to take down that containment spell 559 00:31:05,125 --> 00:31:06,215 to get inside the school, 560 00:31:06,295 --> 00:31:07,715 meaning our monster can get out. 561 00:31:07,725 --> 00:31:09,215 A containment spell? 562 00:31:09,295 --> 00:31:10,555 Lizzie wanted to make sure whatever 563 00:31:10,635 --> 00:31:12,305 attacked her didn't escape into the world. 564 00:31:12,315 --> 00:31:13,735 Good girl. 565 00:31:15,675 --> 00:31:18,435 All right, well, guess we better find it... 566 00:31:18,515 --> 00:31:19,935 (grunts) ...before it makes the evening news. 567 00:31:19,945 --> 00:31:21,395 So how'd you take the containment spell down? 568 00:31:21,475 --> 00:31:23,155 JOSIE: She didn't. 569 00:31:23,235 --> 00:31:25,275 I did. 570 00:31:25,355 --> 00:31:27,245 And I have questions. 571 00:31:28,735 --> 00:31:29,995 Who is that? 572 00:31:32,025 --> 00:31:34,115 A werewolf hunter. 573 00:31:34,195 --> 00:31:36,125 Is that really a thing? 574 00:31:36,195 --> 00:31:38,175 You're new to this. 575 00:31:38,255 --> 00:31:39,745 You probably think that being supernatural 576 00:31:39,825 --> 00:31:40,915 gives you the upper hand. 577 00:31:40,995 --> 00:31:43,125 It doesn't. This world is 578 00:31:43,205 --> 00:31:44,965 a scary place for someone like you, 579 00:31:45,035 --> 00:31:46,585 especially when you're dumb enough 580 00:31:46,665 --> 00:31:48,255 to use your powers in public. 581 00:31:48,335 --> 00:31:51,425 So, what, you go around saving new werewolves or what? 582 00:31:51,505 --> 00:31:52,765 The name's Jeremy. 583 00:31:52,835 --> 00:31:54,435 I've known Alaric since I was a kid, 584 00:31:54,505 --> 00:31:56,765 and now I work for him sometimes. 585 00:31:56,845 --> 00:31:58,305 He told me to track you and make sure 586 00:31:58,385 --> 00:31:59,515 that you stay out of trouble, 587 00:31:59,535 --> 00:32:02,035 which, apparently, you suck at. 588 00:32:02,105 --> 00:32:03,355 And that note? 589 00:32:03,435 --> 00:32:04,785 That was supposed to scare you to safety. 590 00:32:06,185 --> 00:32:07,495 Note? 591 00:32:19,885 --> 00:32:22,665 I'm gonna go grab the shovels. 592 00:32:22,745 --> 00:32:24,795 Once we bury the body, 593 00:32:24,875 --> 00:32:26,935 I'll bring you both back to school. 594 00:32:30,915 --> 00:32:32,885 What happened to "no more lies"? 595 00:32:32,895 --> 00:32:35,055 You gave up a lot coming out here with me. 596 00:32:35,065 --> 00:32:36,975 We were having fun today... The kind of fun 597 00:32:37,055 --> 00:32:38,805 you haven't let yourself have since Cassie died. 598 00:32:38,885 --> 00:32:40,685 When I saw the note and knew it was 599 00:32:40,765 --> 00:32:42,185 all gonna go to hell, I just... 600 00:32:42,265 --> 00:32:44,615 I just froze. I'm... 601 00:32:45,775 --> 00:32:47,485 I'm sorry, Rafael. 602 00:32:47,565 --> 00:32:50,075 I'm sorry. 603 00:32:51,285 --> 00:32:52,835 You should go with him. 604 00:32:55,585 --> 00:32:57,365 Honestly, 605 00:32:57,445 --> 00:32:59,835 you're probably better off without me anyway. 606 00:33:06,335 --> 00:33:07,475 (sighs) 607 00:33:10,265 --> 00:33:12,055 I never thanked you for that. 608 00:33:17,465 --> 00:33:20,395 After Cassie... 609 00:33:20,465 --> 00:33:22,935 you were there. 610 00:33:22,945 --> 00:33:26,025 Like, all in. 611 00:33:26,095 --> 00:33:29,825 It might not have seemed like I appreciated it. 612 00:33:32,315 --> 00:33:34,745 I did. 613 00:33:37,205 --> 00:33:40,035 So let's do what we got to do here. 614 00:33:40,115 --> 00:33:42,455 Then let's go back to school. 615 00:33:42,465 --> 00:33:43,915 They don't want me there. 616 00:33:43,995 --> 00:33:46,085 I am not going without you. 617 00:33:46,165 --> 00:33:48,095 (sighs) 618 00:33:48,175 --> 00:33:49,385 All in. 619 00:33:50,545 --> 00:33:52,925 All in. 620 00:33:53,005 --> 00:33:55,815 ♪ Ah... ♪ 621 00:33:58,725 --> 00:34:00,555 ♪ Ay, ya ♪ 622 00:34:00,635 --> 00:34:03,905 ♪ Can you feel the beating of the drum? ♪ 623 00:34:03,975 --> 00:34:06,025 ♪ Mm-hmm ♪ ♪ Can you hear it ♪ 624 00:34:06,095 --> 00:34:08,495 ♪ Louder than a gun? ♪ ♪ Ay, ya ♪ 625 00:34:08,565 --> 00:34:11,815 ♪ Can you see us tearing down the wall? ♪ 626 00:34:11,895 --> 00:34:13,985 ♪ Mm-hmm ♪ ♪ Can't deny us ♪ 627 00:34:13,995 --> 00:34:16,575 ♪ When you see it fall ♪ ♪ I'm coming ♪ 628 00:34:16,645 --> 00:34:19,495 ♪ Over mountain, over seas ♪ 629 00:34:19,505 --> 00:34:21,005 (door opens) 630 00:34:21,075 --> 00:34:23,495 ♪ Let it echo, set it free... ♪ 631 00:34:23,505 --> 00:34:24,665 Emma? 632 00:34:24,675 --> 00:34:25,955 Emma. 633 00:34:26,035 --> 00:34:27,955 (muffled whimpering) 634 00:34:27,975 --> 00:34:30,675 ♪ Raging thunder ♪ 635 00:34:30,755 --> 00:34:31,725 ♪ Ay, ya. ♪ 636 00:34:33,255 --> 00:34:35,145 (growling) 637 00:34:42,355 --> 00:34:44,605 (roars) 638 00:34:46,275 --> 00:34:48,485 (roars, growls) 639 00:34:50,775 --> 00:34:52,065 (gasps) 640 00:34:52,145 --> 00:34:53,655 No! Dad! 641 00:34:53,725 --> 00:34:55,325 No! (snarls) 642 00:35:02,365 --> 00:35:03,675 (low growling) 643 00:35:07,385 --> 00:35:08,845 (grunts) (shrieks) 644 00:35:10,915 --> 00:35:12,375 (grunts) 645 00:35:12,385 --> 00:35:13,475 Fluctus inpulsa. 646 00:35:15,455 --> 00:35:17,225 Josie, help me. 647 00:35:17,305 --> 00:35:18,345 How? 648 00:35:18,415 --> 00:35:19,465 Just repeat after me. 649 00:35:19,545 --> 00:35:21,015 Fluctus inpulsa. 650 00:35:21,085 --> 00:35:23,385 BOTH: Fluctus inpulsa. Fluctus inpulsa. 651 00:35:23,405 --> 00:35:26,395 Fluctus inpulsa. Fluctus inpulsa. 652 00:35:26,405 --> 00:35:28,065 Fluctus inpulsa. 653 00:35:28,075 --> 00:35:29,725 Fluctus inpulsa! (shrieks) 654 00:35:29,805 --> 00:35:33,245 ♪ Ah... ♪ 655 00:35:36,185 --> 00:35:38,375 ♪ Ay, ya. ♪ 656 00:35:41,605 --> 00:35:43,255 (sighs) Nice job. 657 00:35:43,325 --> 00:35:45,255 How could you jump in front of her like that? 658 00:35:46,425 --> 00:35:47,875 You could have died, Dad. 659 00:35:47,945 --> 00:35:49,955 Honey, I knew it wouldn't kill me, 660 00:35:50,035 --> 00:35:51,055 because my research said... 661 00:36:00,025 --> 00:36:01,152 HOPE: How's Lizzie? 662 00:36:01,177 --> 00:36:03,129 ALARIC: Recovering quickly, thanks to her sister. 663 00:36:03,185 --> 00:36:05,605 HOPE: So, how did you know the gargoyle wouldn't kill you? 664 00:36:05,685 --> 00:36:07,065 Gargoyles are protectors. 665 00:36:07,135 --> 00:36:09,615 And folklore tells a tale of a gargoyle 666 00:36:09,695 --> 00:36:12,615 who once protected a small settlement in France 667 00:36:12,695 --> 00:36:15,415 whose villagers revered a powerful relic. 668 00:36:18,105 --> 00:36:19,585 A knife. 669 00:36:20,775 --> 00:36:22,075 Our knife? 670 00:36:22,155 --> 00:36:24,575 As the story goes, the gargoyle loved 671 00:36:24,655 --> 00:36:26,125 the humans he protected so much, 672 00:36:26,135 --> 00:36:27,965 he vowed never to harm humanity. 673 00:36:28,045 --> 00:36:31,255 Instead, he chose to fight evil on their behalf. 674 00:36:31,325 --> 00:36:34,755 Me being the evil one in this scenario. 675 00:36:34,835 --> 00:36:36,295 Josie, Lizzie... 676 00:36:36,305 --> 00:36:38,805 In its mind, yes. 677 00:36:38,885 --> 00:36:41,385 I realized when it didn't hurt me before... 678 00:36:41,465 --> 00:36:44,975 (sighs) ...it saw me as the one who needed protection. 679 00:36:44,985 --> 00:36:48,315 I'm not sure that knowing that will make them feel any better. 680 00:36:50,635 --> 00:36:52,535 I should get back to the girls. 681 00:36:54,065 --> 00:36:55,275 Wait. 682 00:36:55,355 --> 00:36:57,155 One more thing. 683 00:36:57,165 --> 00:36:58,905 You're always telling us 684 00:36:58,985 --> 00:37:01,405 that we need to work together. 685 00:37:01,485 --> 00:37:03,575 To put our own feelings aside for the school, 686 00:37:03,655 --> 00:37:04,915 for the community. 687 00:37:04,985 --> 00:37:07,175 I know I haven't always listened to you 688 00:37:07,245 --> 00:37:10,495 with that kind of stuff, but I'm starting to think 689 00:37:10,505 --> 00:37:12,835 that it's actually pretty good advice, so... 690 00:37:12,845 --> 00:37:15,795 maybe you should take it. 691 00:37:15,875 --> 00:37:18,845 Because if you want me and the twins to get along, 692 00:37:18,855 --> 00:37:21,135 for them to be happy, 693 00:37:21,215 --> 00:37:23,525 for the school to be safe... 694 00:37:25,935 --> 00:37:29,025 These secrets are gonna tear us all apart. 695 00:37:29,105 --> 00:37:30,695 ♪ There you are ♪ 696 00:37:30,775 --> 00:37:32,525 ALARIC: If you'd asked me a week ago... 697 00:37:32,535 --> 00:37:33,645 ♪ A miracle... ♪ 698 00:37:33,725 --> 00:37:35,145 I would have told you 699 00:37:35,225 --> 00:37:37,445 I knew the difference between myth and fact. 700 00:37:37,515 --> 00:37:39,695 I would have said that supernaturals 701 00:37:39,705 --> 00:37:42,125 were limited to the species under this roof. 702 00:37:43,495 --> 00:37:45,285 I would have said that folklore 703 00:37:45,365 --> 00:37:48,285 and fairy tales were just stories. 704 00:37:48,365 --> 00:37:50,875 But I can no longer say that any of that's true. 705 00:37:50,885 --> 00:37:53,625 'Cause just a few days ago, we were confronted 706 00:37:53,705 --> 00:37:56,335 by the existence of a dragon. 707 00:37:56,415 --> 00:37:58,225 (group murmuring) 708 00:37:58,295 --> 00:38:01,555 And then, today, our campus was terrorized 709 00:38:01,635 --> 00:38:03,845 by a gargoyle come to life. 710 00:38:03,925 --> 00:38:06,355 (scattered murmurs) Some of us... 711 00:38:07,685 --> 00:38:09,855 were forced to fight. 712 00:38:09,925 --> 00:38:11,515 We won. 713 00:38:11,595 --> 00:38:13,395 This time. 714 00:38:13,475 --> 00:38:16,065 They were drawn here by a knife 715 00:38:16,075 --> 00:38:18,525 that went missing earlier this week. 716 00:38:18,605 --> 00:38:19,915 And for whatever reason, 717 00:38:19,985 --> 00:38:21,745 these creatures consider us to be the enemy. 718 00:38:23,525 --> 00:38:25,365 In their minds, we're the villains 719 00:38:25,445 --> 00:38:28,245 because we won't give them what they want. 720 00:38:28,255 --> 00:38:31,325 We don't even know why they want it. 721 00:38:31,405 --> 00:38:33,545 But we're gonna find out. 722 00:38:33,615 --> 00:38:35,755 You're really trying to kill me, huh? 723 00:38:35,835 --> 00:38:37,265 (chuckles) 724 00:38:37,335 --> 00:38:39,585 More like you're one of the only people I can trust. 725 00:38:39,595 --> 00:38:42,595 ♪ Can I keep my hero on the ground? ♪ 726 00:38:42,605 --> 00:38:45,435 I'll call if I run into any problems. 727 00:38:45,515 --> 00:38:46,885 Oh, and I want a raise. 728 00:38:46,965 --> 00:38:48,275 With dental. 729 00:38:48,345 --> 00:38:50,225 (both chuckle) 730 00:38:50,305 --> 00:38:53,065 ALARIC: I can't say for sure what their true intentions are. 731 00:38:54,475 --> 00:38:57,405 I can't say there won't be more attacks. 732 00:38:58,695 --> 00:39:00,955 That's why I'm telling you this. 733 00:39:01,025 --> 00:39:02,695 To warn you. 734 00:39:02,775 --> 00:39:06,905 To ask you to look out for each other. 735 00:39:06,985 --> 00:39:09,035 Hey. 736 00:39:09,115 --> 00:39:11,035 I had the kitchen make these. 737 00:39:11,115 --> 00:39:12,455 Your favorite. 738 00:39:12,465 --> 00:39:13,875 Brownies. 739 00:39:13,945 --> 00:39:15,705 Thanks, MG. 740 00:39:15,785 --> 00:39:17,755 ♪ What do you want to lose? ♪ 741 00:39:17,825 --> 00:39:20,135 ALARIC: To do what's best for one another. 742 00:39:20,215 --> 00:39:23,475 ♪ I let you fly with the eagles... ♪ 743 00:39:23,555 --> 00:39:26,135 Because we're more than just a school. 744 00:39:26,145 --> 00:39:29,055 ♪ I don't want to lose this love ♪ 745 00:39:29,135 --> 00:39:30,975 We're a family. 746 00:39:30,985 --> 00:39:33,805 ♪ Who are you? ♪ 747 00:39:33,815 --> 00:39:35,935 (laughter, indistinct chatter) ♪ Oh, who are you? ♪ 748 00:39:36,015 --> 00:39:38,605 And we will stand together, 749 00:39:38,685 --> 00:39:42,945 we will fight together, 750 00:39:43,015 --> 00:39:46,825 and we will win or lose this battle together, 751 00:39:46,835 --> 00:39:49,285 no matter what comes next. 752 00:39:49,355 --> 00:39:51,005 ♪ Does anybody ♪ 753 00:39:51,075 --> 00:39:55,465 ♪ Does anybody know your name? ♪ 754 00:39:55,545 --> 00:39:58,005 ♪ Who are you? ♪ 755 00:40:01,875 --> 00:40:03,795 ♪ Does anybody ♪ 756 00:40:03,875 --> 00:40:07,475 ♪ Does anybody know your name? ♪ 757 00:40:08,835 --> 00:40:11,605 (insects chirping) 758 00:40:16,015 --> 00:40:17,815 ("Wolf Like Me" by TV on the Radio playing) 759 00:40:17,825 --> 00:40:19,645 He said he'd be here soon. 760 00:40:19,725 --> 00:40:21,365 "Soon" was an hour ago. 761 00:40:21,445 --> 00:40:24,195 The Salvatore School isn't going to deface itself. 762 00:40:24,205 --> 00:40:25,655 Call Connor and tell him to get 763 00:40:25,725 --> 00:40:27,205 his ass here with the spray paint. 764 00:40:27,285 --> 00:40:29,545 (chuckling): And come off as needy? No, thanks. 765 00:40:29,615 --> 00:40:31,035 You are needy, Sasha. 766 00:40:31,045 --> 00:40:32,875 That's why our friendship works. 767 00:40:32,955 --> 00:40:35,375 ♪ Mirror my melody ♪ (sighs) 768 00:40:35,455 --> 00:40:37,885 (phone clicks) ♪ Transfer my tragedy ♪ 769 00:40:37,955 --> 00:40:39,705 (phone beeping) ♪ Got a curse I cannot lift ♪ 770 00:40:39,785 --> 00:40:41,885 I don't have any service. 771 00:40:41,965 --> 00:40:43,375 ♪ Shines when the sunset shifts ♪ 772 00:40:43,385 --> 00:40:45,225 ♪ When the moon is round and full... ♪ 773 00:40:45,295 --> 00:40:46,965 Sorry. I'm on, like, two percent. 774 00:40:47,045 --> 00:40:48,845 (sighs) 775 00:40:48,915 --> 00:40:51,595 ♪ We could jet in a stolen car ♪ 776 00:40:51,605 --> 00:40:54,385 ♪ But I bet we wouldn't get too far ♪ 777 00:40:54,405 --> 00:40:56,395 ♪ Before the transformation takes ♪ 778 00:40:56,405 --> 00:40:58,815 ♪ And bloodlust tanks and crave gets slaked ♪ 779 00:40:58,885 --> 00:41:01,025 ♪ My mind has changed my body's frame ♪ 780 00:41:01,095 --> 00:41:02,895 ♪ But, God, I like it ♪ 781 00:41:02,905 --> 00:41:04,575 (Sasha screams) ♪ My heart's... ♪ 782 00:41:04,655 --> 00:41:06,575 (turns off music) 783 00:41:06,655 --> 00:41:09,285 Sasha, what are you doing? 784 00:41:11,655 --> 00:41:13,745 Sasha, if you and Connor are boning in the woods, 785 00:41:13,755 --> 00:41:15,465 I'm gonna kill you. 786 00:41:16,585 --> 00:41:18,835 (rustling nearby) 787 00:41:27,505 --> 00:41:29,395 ♪ ♪ 788 00:41:31,875 --> 00:41:33,475 (loud bang) (gasping, screaming) 789 00:41:33,555 --> 00:41:35,855 (clattering on top of car) 790 00:41:37,805 --> 00:41:41,615 (snarling) (screams) 791 00:41:43,020 --> 00:41:45,030 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 55364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.