Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,519
Previously on Legacies...
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,139
How am I supposed to protect them
3
00:00:03,140 --> 00:00:06,610
from stuff that's not supposed to exist?
4
00:00:06,690 --> 00:00:09,419
LIZZIE: Hope got bamboozled
by one of the monsters,
5
00:00:09,420 --> 00:00:11,129
and now only two keys separate
6
00:00:11,130 --> 00:00:13,479
the entire supernatural
community from being consumed
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,800
by a hell portal.
8
00:00:14,810 --> 00:00:15,989
Say, what's going on here?
9
00:00:15,990 --> 00:00:17,099
CLARKE: A gas leak.
10
00:00:17,100 --> 00:00:18,800
Don't worry, though, we
have it under control.
11
00:00:18,900 --> 00:00:21,189
Would you like to get
dinner with me sometime?
12
00:00:21,190 --> 00:00:24,669
I just started seeing someone.
13
00:00:24,670 --> 00:00:25,969
Mind-control slugs.
14
00:00:25,970 --> 00:00:28,050
ALARIC: We're totally
infected, aren't we?
15
00:00:30,070 --> 00:00:31,789
I hate that urn.
16
00:00:31,790 --> 00:00:34,550
So I'm just gonna get rid of it.
17
00:00:40,760 --> 00:00:43,749
All right.
18
00:00:43,750 --> 00:00:45,729
To you.
19
00:00:45,730 --> 00:00:47,459
A week off.
20
00:00:47,460 --> 00:00:50,420
And a break from
monster-related business.
21
00:00:50,430 --> 00:00:52,900
Hear, hear. And... [GASPS]
22
00:00:54,060 --> 00:00:55,600
Oh!
23
00:00:55,610 --> 00:00:57,389
I detest creepy crawlies.
24
00:00:57,390 --> 00:00:59,909
[LAUGHS] You had a mind-control slug
25
00:00:59,910 --> 00:01:02,720
in your brain, but a
beetle freaks you out.
26
00:01:02,740 --> 00:01:04,659
It's a childhood fear.
27
00:01:04,660 --> 00:01:07,609
So, have you decided if you're gonna
28
00:01:07,610 --> 00:01:09,479
come to the mountains
with me for spring break?
29
00:01:09,480 --> 00:01:11,829
Does it look like I
know how to pitch a tent?
30
00:01:11,830 --> 00:01:13,129
No, it does not,
31
00:01:13,130 --> 00:01:15,739
- Miss "High Heels at a Picnic."
- [LAUGHS]
32
00:01:15,740 --> 00:01:18,090
Which is why I booked us at an inn.
33
00:01:18,100 --> 00:01:20,919
Because, you know,
psychologically speaking,
34
00:01:20,920 --> 00:01:23,399
you wouldn't have worn those shoes
35
00:01:23,400 --> 00:01:24,919
if you didn't like me a little.
36
00:01:24,920 --> 00:01:27,100
[LAUGHS]
37
00:01:30,680 --> 00:01:33,110
[SCREAMING]
38
00:01:33,120 --> 00:01:35,259
DORIAN: Let's get out of
here, come on, come on.
39
00:01:35,260 --> 00:01:37,490
Okay... all right...
40
00:01:39,930 --> 00:01:42,289
[SCREAMING]
41
00:01:42,290 --> 00:01:48,640
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
42
00:01:59,950 --> 00:02:02,210
I couldn't find it.
43
00:02:02,220 --> 00:02:03,619
'Cause it's not there.
44
00:02:03,620 --> 00:02:05,549
Then why have I done
five dives looking for it?
45
00:02:05,550 --> 00:02:07,459
I didn't figure it out till now.
46
00:02:07,460 --> 00:02:09,459
When's the last time you slept?
47
00:02:09,460 --> 00:02:12,559
Oh, man, I will get some sleep
when we find this damn urn.
48
00:02:12,560 --> 00:02:14,389
Look, you've got to stop
49
00:02:14,390 --> 00:02:15,890
beating yourself up about this.
50
00:02:15,900 --> 00:02:17,819
I mean, yes, throwing
an extremely dangerous
51
00:02:17,820 --> 00:02:19,699
magical artifact into the river was
52
00:02:19,700 --> 00:02:22,069
pretty stupid.
53
00:02:22,070 --> 00:02:23,730
The slug made you do it.
54
00:02:23,740 --> 00:02:26,380
Slug or not, I am responsible
for the things I do,
55
00:02:26,400 --> 00:02:28,790
and I have very likely unleashed
a new monster on the humans
56
00:02:28,800 --> 00:02:30,579
that live outside the
gates of the school,
57
00:02:30,580 --> 00:02:32,399
so I need to clean up this mess.
58
00:02:32,400 --> 00:02:34,090
Look, I've been searching for things
59
00:02:34,100 --> 00:02:35,169
outside the ordinary.
60
00:02:35,170 --> 00:02:37,919
Sandstorms, locusts,
61
00:02:37,920 --> 00:02:39,909
scorpions... and then all of a sudden,
62
00:02:39,910 --> 00:02:41,190
this attack that happened to you.
63
00:02:41,200 --> 00:02:43,529
Dorian, these are mini plagues.
64
00:02:43,530 --> 00:02:46,560
The river must've swept
the urn downstream.
65
00:02:46,570 --> 00:02:47,879
And these plagues are a harbinger
66
00:02:47,880 --> 00:02:49,209
of whatever monster's come for it.
67
00:02:49,210 --> 00:02:52,000
- Mm-hmm.
- Ten bucks I know what it is.
68
00:02:52,010 --> 00:02:54,569
I'm way ahead of you. Now,
if my theory is correct,
69
00:02:54,570 --> 00:02:56,690
the urn is here.
70
00:02:56,700 --> 00:02:59,319
It's a man-made reservoir. A dam.
71
00:02:59,320 --> 00:03:01,010
Which would have trapped the urn.
72
00:03:01,020 --> 00:03:02,570
Exactly.
73
00:03:02,580 --> 00:03:05,629
So pack your flippers, Dorian.
We're going on a road trip.
74
00:03:05,630 --> 00:03:08,450
But I was supposed to...
75
00:03:11,040 --> 00:03:13,730
...skip my mountain getaway with Emma
76
00:03:13,740 --> 00:03:16,069
and help you fight evil.
77
00:03:16,070 --> 00:03:19,019
Hey, listen, man, I'm
really sorry to harsh
78
00:03:19,020 --> 00:03:20,180
your romantic weekend.
79
00:03:20,190 --> 00:03:23,790
[SIGHS] Don't worry about it.
80
00:03:23,800 --> 00:03:25,930
I'll just invite her to come with us.
81
00:03:27,580 --> 00:03:29,840
Sure.
82
00:03:29,850 --> 00:03:31,159
You want me to go where?
83
00:03:31,160 --> 00:03:33,329
Maple Hollows. It'll be fun.
84
00:03:33,330 --> 00:03:36,039
You're the one who didn't want
to go home for spring break.
85
00:03:36,040 --> 00:03:37,789
That's 'cause my family's crazy, man.
86
00:03:37,790 --> 00:03:39,130
It's the same thing every year.
87
00:03:39,180 --> 00:03:40,389
A barbecue, a game of spades,
88
00:03:40,390 --> 00:03:41,799
and then my uncle's throwing hands.
89
00:03:41,800 --> 00:03:43,689
Do you think I want to trade
my family drama for yours?
90
00:03:43,690 --> 00:03:46,780
I think you want unsupervised
time to feed on humans.
91
00:03:49,770 --> 00:03:52,399
Okay, so now we get to the real.
92
00:03:52,400 --> 00:03:53,749
You still don't trust me.
93
00:03:53,750 --> 00:03:56,419
Right now? Not as far
as I can throw you.
94
00:03:56,420 --> 00:03:57,750
Look, MG doesn't need
95
00:03:57,760 --> 00:03:59,660
any negative influences while I'm gone.
96
00:03:59,670 --> 00:04:01,249
So come with me.
97
00:04:01,250 --> 00:04:03,009
All you have to do is follow my rules.
98
00:04:03,010 --> 00:04:05,009
- There's rules now?
- Yeah, they're simple.
99
00:04:05,010 --> 00:04:07,079
No using vampire powers...
100
00:04:07,080 --> 00:04:08,789
and absolutely...
101
00:04:08,790 --> 00:04:10,719
no using vampire powers.
102
00:04:10,720 --> 00:04:12,509
Look, I do this, you'll get off my back?
103
00:04:12,510 --> 00:04:14,009
Nothing would make me happier.
104
00:04:14,010 --> 00:04:16,960
[SIGHS] All right.
105
00:04:16,970 --> 00:04:18,399
Whatever.
106
00:04:18,400 --> 00:04:20,939
But... if we're going to
some Podunk town, you know,
107
00:04:20,940 --> 00:04:23,300
we can't roll up in that
slick-ass Salvatore bus.
108
00:04:23,310 --> 00:04:24,809
We got to stay low-key.
109
00:04:24,810 --> 00:04:27,449
I'm one step ahead of you.
110
00:04:27,450 --> 00:04:29,820
♪ Here we go again ♪
111
00:04:29,830 --> 00:04:31,809
♪ I kinda wanna be more than friends ♪
112
00:04:31,810 --> 00:04:36,609
Dr. Saltzman, this van
is very... white of you.
113
00:04:36,610 --> 00:04:38,169
It's retro.
114
00:04:38,170 --> 00:04:40,989
It's a gas-guzzling atrocity on wheels.
115
00:04:40,990 --> 00:04:44,719
[SIGHS] I brought snacks.
116
00:04:44,720 --> 00:04:46,049
LIZZIE: Oh, sweet.
117
00:04:46,050 --> 00:04:48,259
Did you pack them before
or after you decided
118
00:04:48,260 --> 00:04:50,169
to FOMO your way onto our trip?
119
00:04:50,170 --> 00:04:52,669
Like I'm gonna let you guys
chase monsters without me?
120
00:04:52,670 --> 00:04:54,140
I would've thought you
wanted to spend the break
121
00:04:54,150 --> 00:04:55,809
canoodling with your hipster boyfriend.
122
00:04:55,810 --> 00:04:57,629
Sorry for wanting to
protect the outside world
123
00:04:57,630 --> 00:04:58,679
from my mistakes.
124
00:04:58,680 --> 00:05:00,819
You know, there's currently
an urn on a river cruise
125
00:05:00,820 --> 00:05:02,319
spreading plagues across America
126
00:05:02,320 --> 00:05:03,890
because I thought a unicorn was cute.
127
00:05:03,900 --> 00:05:05,190
It's called accountability.
128
00:05:05,200 --> 00:05:07,149
Maybe there's a bracelet for it.
129
00:05:07,150 --> 00:05:08,669
Or maybe you just wanted to ruin
130
00:05:08,670 --> 00:05:10,469
yet another Saltzman spring break.
131
00:05:10,470 --> 00:05:12,350
When have I ever ruined a spring break?
132
00:05:12,360 --> 00:05:15,649
Girls? We're gonna be in
this classic automobile
133
00:05:15,650 --> 00:05:17,349
for six hours, all right?
134
00:05:17,350 --> 00:05:18,809
So, no bickering.
135
00:05:18,810 --> 00:05:21,240
It would help if it wasn't
a thousand degrees in here.
136
00:05:21,250 --> 00:05:22,360
I'm burning up.
137
00:05:22,370 --> 00:05:23,839
You're burning up.
138
00:05:23,840 --> 00:05:25,450
Now, that's ironic.
139
00:05:25,460 --> 00:05:26,749
What does that even mean?
140
00:05:26,750 --> 00:05:27,850
LIZZIE: Don't play dumb.
141
00:05:27,860 --> 00:05:30,010
I see you. I see right through you.
142
00:05:30,020 --> 00:05:31,629
I don't know what you're talking about.
143
00:05:31,630 --> 00:05:33,179
What happened to playing nice?
144
00:05:33,180 --> 00:05:34,759
Over. Done.
145
00:05:34,760 --> 00:05:36,540
I'm getting back to me.
146
00:05:36,550 --> 00:05:37,669
I am who I am.
147
00:05:37,670 --> 00:05:40,929
Right, Josie?
148
00:05:40,930 --> 00:05:44,239
- Josie?
- Sorry?
149
00:05:44,240 --> 00:05:46,069
[QUIETLY]: Josie, you
cannot leave me alone
150
00:05:46,070 --> 00:05:48,059
with just her for company.
151
00:05:48,060 --> 00:05:49,320
Well, I get carsick
152
00:05:49,330 --> 00:05:50,679
if I don't listen to music.
153
00:05:50,680 --> 00:05:53,260
- Josie!
- [OVERLAPPING ARGUING]
154
00:05:53,270 --> 00:05:54,680
- Girls!
- [ARGUING CONTINUES]
155
00:05:54,690 --> 00:05:56,889
Girls, there is no reason to be tense
156
00:05:56,890 --> 00:05:59,980
or awkward, okay? Now knock it off.
157
00:05:59,990 --> 00:06:02,680
We're gonna get through this together.
158
00:06:03,510 --> 00:06:04,800
God help us all.
159
00:06:06,080 --> 00:06:07,549
Woot. Road trip.
160
00:06:07,550 --> 00:06:11,050
♪ First things first,
I'm the realest, realest ♪
161
00:06:11,060 --> 00:06:13,410
♪ Drop this and let
the whole world feel it ♪
162
00:06:13,420 --> 00:06:14,949
♪ And I'm still in the murder business ♪
163
00:06:14,950 --> 00:06:17,419
♪ I can hold you down like
I'm giving lessons in physics ♪
164
00:06:17,420 --> 00:06:19,129
- I'm boiling.
- I'm freezing.
165
00:06:19,130 --> 00:06:20,140
I'm starving.
166
00:06:20,150 --> 00:06:21,639
♪ Drop it low and pick it up ♪
167
00:06:21,640 --> 00:06:23,210
- ♪ Just like this ♪
- ♪ Yeah ♪
168
00:06:23,220 --> 00:06:26,219
- ♪ Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris ♪
- Punch buggy.
169
00:06:26,220 --> 00:06:28,249
- ♪ Worth a half a ticket on my wrist ♪
- ♪ On my wrist ♪
170
00:06:28,250 --> 00:06:30,719
♪ Takin' all the liquor
straight, never chase that... ♪
171
00:06:30,720 --> 00:06:32,430
Okay, sandwiches.
172
00:06:32,440 --> 00:06:35,160
- [OVERLAPPING CHATTER]
- ALARIC: I'll do a sandwich.
173
00:06:35,170 --> 00:06:36,779
[CHATTER CONTINUES]
174
00:06:36,780 --> 00:06:38,269
Dad, did you only pack meat?
175
00:06:38,270 --> 00:06:39,919
- ALARIC: Thank you.
- KALEB: J-Just baloney?
176
00:06:39,920 --> 00:06:41,939
I told you, it's meat.
177
00:06:41,940 --> 00:06:45,609
♪ I'm so fancy, can't
you taste this gold ♪
178
00:06:45,610 --> 00:06:47,589
Punch buggy, no returns.
179
00:06:47,590 --> 00:06:49,739
♪ 'Bout to blow... ♪
180
00:06:49,740 --> 00:06:52,119
♪ 99 bottles of beer on the wall ♪
181
00:06:52,120 --> 00:06:54,079
♪ 99 bottles of beer ♪
182
00:06:54,080 --> 00:06:56,419
I think I'm...
183
00:06:56,420 --> 00:06:58,419
♪ They speak it, depart it ♪
184
00:06:58,420 --> 00:07:00,290
[RETCHES]
185
00:07:00,300 --> 00:07:02,750
- [OTHERS YELLING]
- My God!
186
00:07:02,760 --> 00:07:04,299
ALARIC: Get it in the bag!
187
00:07:04,300 --> 00:07:06,799
♪ They give that line a rewind,
so get my money on time ♪
188
00:07:06,800 --> 00:07:08,689
♪ If they not money, decline... ♪
189
00:07:08,690 --> 00:07:09,969
Are we there yet?
190
00:07:09,970 --> 00:07:11,779
- [RETCHES]
- [OTHER GROANING]
191
00:07:11,780 --> 00:07:15,080
Oh, Lord! In the bag, sweetheart.
192
00:07:16,360 --> 00:07:18,119
Are we there yet?
193
00:07:18,120 --> 00:07:21,479
♪ I been working, I'm up in here
with some change to throw... ♪
194
00:07:21,480 --> 00:07:23,399
I'm not lost.
195
00:07:23,400 --> 00:07:26,039
♪ 37 bottles of beer on the wall ♪
196
00:07:26,040 --> 00:07:28,299
♪ 37 bottles of beer ♪
197
00:07:28,300 --> 00:07:31,269
♪ You take one down,
you pass it around ♪
198
00:07:31,270 --> 00:07:33,639
♪ 36 bottles of beer on the wall ♪
199
00:07:33,640 --> 00:07:35,020
Oh, yeah. Keep up, guys.
200
00:07:37,670 --> 00:07:40,809
♪ My heart brought a
little song for you ♪
201
00:07:40,810 --> 00:07:45,360
♪ So won't you take a listen and
dance with me to the rhythm? ♪
202
00:07:49,520 --> 00:07:50,729
Whoa, could you not?
203
00:07:50,730 --> 00:07:51,900
I'm sorry.
204
00:07:54,570 --> 00:07:55,580
We there yet?
205
00:07:57,830 --> 00:07:59,580
Yes!
206
00:08:06,030 --> 00:08:07,650
You're sure this is the right spot?
207
00:08:07,660 --> 00:08:09,910
Anyone else would probably
go all the way to the dam.
208
00:08:09,920 --> 00:08:11,089
Here, the river, it bends,
209
00:08:11,090 --> 00:08:12,539
slows, makes deposits.
210
00:08:12,540 --> 00:08:13,850
I'll find the urn.
211
00:08:15,450 --> 00:08:17,250
And we can be on our way.
212
00:08:17,260 --> 00:08:19,589
So we're gonna split
up, check out the town.
213
00:08:19,590 --> 00:08:21,649
We've got a fake gas
leak story ready to go
214
00:08:21,650 --> 00:08:23,600
just in case there's another plague.
215
00:08:25,460 --> 00:08:28,020
Take care of my girl, Ric.
216
00:08:32,360 --> 00:08:34,219
Be careful, okay?
217
00:08:34,220 --> 00:08:35,890
DORIAN: Yeah.
218
00:08:45,540 --> 00:08:47,569
KALEB: Welcome to Maple Hollows.
219
00:08:47,570 --> 00:08:49,259
ALARIC: Girls, you take
the fountain area.
220
00:08:49,260 --> 00:08:51,310
See what you can find out.
221
00:09:02,410 --> 00:09:04,299
Fun fact: this town has
222
00:09:04,300 --> 00:09:06,980
the biggest ball of yarn in the country.
223
00:09:06,990 --> 00:09:08,970
And nobody's seen anything strange.
224
00:09:08,980 --> 00:09:11,730
This isn't exactly a
hotspot of activity.
225
00:09:11,740 --> 00:09:15,069
Our hopes of finding anything
are going up in smoke.
226
00:09:15,070 --> 00:09:17,310
Wait, are you
passive-aggressively referring
227
00:09:17,320 --> 00:09:20,159
to that fire in my dorm
room three years ago?
228
00:09:20,160 --> 00:09:22,459
You mean the one that you
set on purpose to sabotage
229
00:09:22,460 --> 00:09:23,949
our spring break trip with our dad?
230
00:09:23,950 --> 00:09:25,659
No, Hope. Why would I talk about that?
231
00:09:25,660 --> 00:09:29,490
- Dude, you've lost it.
- The only thing that we lost was a week
232
00:09:29,500 --> 00:09:31,250
of quality family time.
233
00:09:31,260 --> 00:09:33,650
Dad had to cancel the trip
to deal with the damage.
234
00:09:33,660 --> 00:09:35,229
So mission accomplished.
235
00:09:35,230 --> 00:09:37,239
You guys are just talking
about ancient history.
236
00:09:37,240 --> 00:09:38,499
Ow!
237
00:09:38,500 --> 00:09:40,079
Something stung me.
238
00:09:40,080 --> 00:09:41,399
Ew.
239
00:09:41,400 --> 00:09:42,669
Gross.
240
00:09:42,670 --> 00:09:45,119
How'd I get stuck on the senior
citizens' half of the tour?
241
00:09:45,120 --> 00:09:46,560
Excuse me...
242
00:09:46,570 --> 00:09:48,139
Or y'all just needed a third wheel
243
00:09:48,140 --> 00:09:50,319
to shield you from all this awkwardness.
244
00:09:50,320 --> 00:09:52,179
- We're not awkward.
- Not awkward at all.
245
00:09:52,180 --> 00:09:53,570
No one's awkward.
246
00:09:55,180 --> 00:09:56,969
Hold up.
247
00:09:56,970 --> 00:09:58,170
I'm trying to hear something.
248
00:09:59,530 --> 00:10:01,580
I said no vampire powers.
249
00:10:01,590 --> 00:10:03,289
[WHISPERS]: We're trying
to keep a low profile here.
250
00:10:03,290 --> 00:10:05,269
I can't turn my ears off, bruh.
251
00:10:05,270 --> 00:10:06,959
It's so faint.
252
00:10:06,960 --> 00:10:12,350
Maybe like a... a generator?
On the edge of town?
253
00:10:14,110 --> 00:10:16,779
I don't know, but...
254
00:10:16,780 --> 00:10:18,829
something's humming for sure.
255
00:10:18,830 --> 00:10:22,450
[LOUD BUZZING]
256
00:10:22,460 --> 00:10:23,600
That's no generator.
257
00:10:24,500 --> 00:10:26,219
Run. Run.
258
00:10:26,220 --> 00:10:28,390
- Run!
- [SCREAMING]
259
00:10:29,710 --> 00:10:32,299
This is plague-y, right?
It seems plague-y.
260
00:10:32,300 --> 00:10:36,009
[SCREAMING]
261
00:10:36,010 --> 00:10:37,819
It's plague-y.
262
00:10:37,820 --> 00:10:40,380
Get in the van. Get in the van!
263
00:10:43,260 --> 00:10:46,069
Go, go, go, go, go! Whoo!
264
00:10:46,070 --> 00:10:47,479
[ALL EXHALING]
265
00:10:47,480 --> 00:10:50,000
- Guess we're in the right place.
- Yeah.
266
00:10:52,950 --> 00:10:55,169
These hornets, they're
indigenous to Africa,
267
00:10:55,170 --> 00:10:57,130
or Southwest Asia. I
mean, they shouldn't even
268
00:10:57,140 --> 00:10:59,139
be on this continent.
269
00:10:59,140 --> 00:11:02,189
You're literally getting
geekier by the minute, Dr. S.
270
00:11:02,190 --> 00:11:04,349
Oh... what are they doing here?
271
00:11:04,350 --> 00:11:07,299
Oh, you guys, it's so obvious,
you're gonna kick yourselves.
272
00:11:07,300 --> 00:11:09,319
I can't do this. I simply can't.
273
00:11:09,320 --> 00:11:12,479
I can't do it. [WHIMPERS]
Creepy crawlies. I hate them.
274
00:11:12,480 --> 00:11:14,849
- Whoa, look.
- If I could look,
275
00:11:14,850 --> 00:11:16,419
I wouldn't be covering my eyes, Kaleb.
276
00:11:16,420 --> 00:11:19,180
No, they all just... died.
277
00:11:21,000 --> 00:11:22,520
[SCREAMING]
278
00:11:24,930 --> 00:11:26,440
What?
279
00:11:33,940 --> 00:11:36,199
We need to find your dad.
280
00:11:36,200 --> 00:11:38,059
This way.
281
00:11:38,060 --> 00:11:41,589
Does this way take us
past the fire station?
282
00:11:41,590 --> 00:11:44,399
Oh, my God. We barely just
survived a biblical plague.
283
00:11:44,400 --> 00:11:46,209
For the last time, I
didn't start that fire,
284
00:11:46,210 --> 00:11:47,800
and I've never ruined a spring break.
285
00:11:47,810 --> 00:11:49,649
- Yeah, Lizzie, now's not the time.
- LIZZIE: Fifth grade.
286
00:11:49,650 --> 00:11:51,859
You callously gave me the
flu while we were building
287
00:11:51,860 --> 00:11:53,289
our float for witch week.
288
00:11:53,290 --> 00:11:56,529
With global warming, I may
never see the Florida Keys.
289
00:11:56,530 --> 00:11:57,629
That's on you.
290
00:11:57,630 --> 00:11:59,229
We built it with Alyssa Chang,
291
00:11:59,230 --> 00:12:01,039
who had pneumonia over spring break.
292
00:12:01,040 --> 00:12:03,039
It wasn't me, and neither was that fire.
293
00:12:03,040 --> 00:12:05,039
- Um, hey...
- LIZZIE: Why did I see you giving us
294
00:12:05,040 --> 00:12:06,709
a death glare through the window?
295
00:12:06,710 --> 00:12:08,730
There's a boil on my boil.
296
00:12:08,740 --> 00:12:10,879
- Oh, God!
- Ew!
297
00:12:10,880 --> 00:12:12,759
I think I'm gonna be sick again.
298
00:12:12,760 --> 00:12:14,429
Pick up the pace, Mikaelson.
299
00:12:14,430 --> 00:12:17,499
- My sister needs...
- MAN: Single file.
300
00:12:17,500 --> 00:12:20,000
You're going to be
safe. Get on the buses.
301
00:12:20,010 --> 00:12:21,470
...medical attention?
302
00:12:28,250 --> 00:12:31,159
WOMAN [OVER P.A.]: Please form
an orderly single file line
303
00:12:31,160 --> 00:12:34,630
and proceed to the triage
tent for processing.
304
00:12:36,930 --> 00:12:40,469
Deposit your cellular
devices with a representative.
305
00:12:40,470 --> 00:12:42,860
Keep moving. Stick together. Uh-huh.
306
00:12:47,250 --> 00:12:49,759
Please form an orderly single file line
307
00:12:49,760 --> 00:12:53,019
and proceed to the triage
tent for processing.
308
00:12:53,020 --> 00:12:54,630
I don't get it.
309
00:12:54,640 --> 00:12:57,189
The locals that we met said
that they hadn't seen anything,
310
00:12:57,190 --> 00:12:58,610
which means that the first sign
311
00:12:58,620 --> 00:13:00,620
of trouble happened after we got here.
312
00:13:01,410 --> 00:13:03,689
How did these people
get here before the bugs?
313
00:13:03,690 --> 00:13:06,450
I don't know who they are,
but they are too prepared,
314
00:13:06,460 --> 00:13:08,810
organized, and well-equipped
to be responding
315
00:13:08,820 --> 00:13:11,230
to some random insect attack.
316
00:13:11,240 --> 00:13:12,829
You together?
317
00:13:12,830 --> 00:13:14,149
ALARIC: Yeah, you know, we just came in
318
00:13:14,150 --> 00:13:17,659
from Roanoke to see that giant
ball of yarn you guys have.
319
00:13:17,660 --> 00:13:19,030
And these are?
320
00:13:19,040 --> 00:13:21,709
- This is my wife...
- [LAUGHS]
321
00:13:21,710 --> 00:13:22,910
Emma. Uh...
322
00:13:22,920 --> 00:13:24,959
these are my daughters.
323
00:13:24,960 --> 00:13:27,049
From my first marriage.
324
00:13:27,050 --> 00:13:28,780
And, uh, Kaleb here is, uh...
325
00:13:28,790 --> 00:13:31,879
- My boyfriend.
- My boyfriend.
326
00:13:31,880 --> 00:13:35,040
Hey... [CHUCKLES] when you're
good, you're good, right?
327
00:13:54,900 --> 00:13:57,540
♪ ♪
328
00:14:03,390 --> 00:14:04,859
Don't look,
329
00:14:04,860 --> 00:14:06,879
but that guy over there was
outside of Seylah's house
330
00:14:06,880 --> 00:14:09,419
when we were in Kansas,
with the fake gas leak.
331
00:14:09,420 --> 00:14:11,629
I said don't look.
332
00:14:11,630 --> 00:14:13,359
What's he doing here?
333
00:14:13,360 --> 00:14:15,660
I don't know. Probably
the same thing we were.
334
00:14:15,670 --> 00:14:17,060
Trying to cover things up.
335
00:14:17,070 --> 00:14:19,319
There are groups like this
scattered all over the globe.
336
00:14:19,320 --> 00:14:23,119
Probably tracking the
same activity we were.
337
00:14:23,120 --> 00:14:26,769
HOPE: Awful lot of artillery, too.
338
00:14:26,770 --> 00:14:29,779
WOMAN: ...and proceed to the
triage tent for processing.
339
00:14:29,780 --> 00:14:31,460
Dr. Saltzman, their gear.
340
00:14:33,860 --> 00:14:36,369
They're here for the urn.
341
00:14:36,370 --> 00:14:37,880
Dorian...
342
00:14:55,090 --> 00:14:56,469
We'll take that.
343
00:14:56,470 --> 00:14:58,610
Finders keepers.
344
00:15:01,910 --> 00:15:03,610
Now.
345
00:15:03,620 --> 00:15:06,870
[LOUD BUZZING]
346
00:15:11,020 --> 00:15:13,330
[SCREAMING]
347
00:15:23,850 --> 00:15:26,970
[GROANING]
348
00:15:47,730 --> 00:15:50,290
[GROWLS]
349
00:15:55,190 --> 00:15:56,880
[GROWLS]
350
00:16:04,460 --> 00:16:05,550
[GROWLING]
351
00:16:18,760 --> 00:16:19,900
♪ ♪
352
00:16:47,610 --> 00:16:49,460
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
353
00:17:00,840 --> 00:17:02,640
Oh, poor Emma.
354
00:17:02,650 --> 00:17:05,339
I mean, she's worried sick about Dorian.
355
00:17:05,340 --> 00:17:08,319
Got to find a way to
put her mind at ease.
356
00:17:08,320 --> 00:17:12,399
You more pressed about
your friend or the girl?
357
00:17:12,400 --> 00:17:13,659
Both.
358
00:17:13,660 --> 00:17:15,179
Mm-hmm.
359
00:17:15,180 --> 00:17:16,849
Listen, we need to snag
one of our phones back
360
00:17:16,850 --> 00:17:19,540
so we can call Dorian. I was...
361
00:17:19,550 --> 00:17:21,189
wondering if maybe you could help.
362
00:17:21,190 --> 00:17:24,830
What? Huh? You... [CHUCKLES]
363
00:17:24,840 --> 00:17:27,589
I thought vampire
powers were off-limits.
364
00:17:27,590 --> 00:17:28,899
Desperate times.
365
00:17:28,900 --> 00:17:31,529
All right. I'll lend
you a hand, but, um,
366
00:17:31,530 --> 00:17:33,339
I want to hear you say it.
367
00:17:33,340 --> 00:17:36,659
[CHUCKLES] Not a chance.
368
00:17:36,660 --> 00:17:38,400
Whatever, though.
369
00:17:43,160 --> 00:17:44,829
Hi, there.
370
00:17:44,830 --> 00:17:47,809
- Hello.
- I'm Deputy Agent Clarke.
371
00:17:47,810 --> 00:17:49,669
I apologize for the inconvenience.
372
00:17:49,670 --> 00:17:51,710
I see you're from Richmond?
373
00:17:51,720 --> 00:17:53,039
Uh, Roanoke.
374
00:17:53,040 --> 00:17:55,459
I'm just checking in with
everyone. Sooner we get everyone
375
00:17:55,460 --> 00:17:56,669
proper medical attention,
376
00:17:56,670 --> 00:17:58,559
sooner you can go see
that giant ball of yarn.
377
00:17:58,560 --> 00:18:01,090
[LAUGHS] Well, we, uh,
don't need any attention,
378
00:18:01,100 --> 00:18:02,379
but thank you.
379
00:18:02,380 --> 00:18:06,519
So you came in from Raleigh on
a road trip with your family?
380
00:18:06,520 --> 00:18:09,620
- Roanoke.
- Roanoke. Sorry.
381
00:18:11,480 --> 00:18:13,460
You ever been to Kansas?
382
00:18:16,640 --> 00:18:18,859
Hey, who is that guy?
383
00:18:18,860 --> 00:18:21,749
This creep we met in Kansas
when you guys were in Europe.
384
00:18:21,750 --> 00:18:25,080
Why were you in Kansas?
Oh, wait, let me guess,
385
00:18:25,090 --> 00:18:27,279
it involved you insinuating yourself
386
00:18:27,280 --> 00:18:30,209
into a situation where
only you could be the hero.
387
00:18:30,210 --> 00:18:31,289
As a matter of fact, yeah.
388
00:18:31,290 --> 00:18:34,330
I swear to God, you will do
anything to get attention.
389
00:18:34,340 --> 00:18:35,809
[SCOFFS] Said the narcissist.
390
00:18:35,810 --> 00:18:37,890
Said the... other narcissist.
391
00:18:37,900 --> 00:18:39,599
Okay, guys, can we please just stop?
392
00:18:39,600 --> 00:18:42,049
Okay, fine. You know what?
393
00:18:42,050 --> 00:18:43,699
Maybe I was jealous.
394
00:18:43,700 --> 00:18:45,769
Maybe I wanted what you had.
395
00:18:45,770 --> 00:18:48,029
A simple day with my family.
396
00:18:48,030 --> 00:18:50,109
I lost half of my stuff in that fire,
397
00:18:50,110 --> 00:18:52,779
including the only
painting I made with my dad.
398
00:18:52,780 --> 00:18:55,340
Why would I do that to myself?
399
00:18:57,640 --> 00:19:00,379
So if there's nothing else...
400
00:19:00,380 --> 00:19:02,069
Actually, uh, I was
401
00:19:02,070 --> 00:19:03,959
hoping we could talk privately.
402
00:19:03,960 --> 00:19:06,049
You and your daughter, uh,
403
00:19:06,050 --> 00:19:07,800
Jessica, was it?
404
00:19:09,580 --> 00:19:11,720
I don't think we have
anything more to discuss.
405
00:19:11,730 --> 00:19:13,600
I could think of a few things.
406
00:19:14,970 --> 00:19:18,350
Mystic Falls, maybe?
407
00:19:18,360 --> 00:19:22,270
Or perhaps your school
for supernatural children.
408
00:19:26,350 --> 00:19:28,739
I work for an organization
that keeps monsters
409
00:19:28,740 --> 00:19:31,319
and things that go bump in
the night from public view.
410
00:19:31,320 --> 00:19:33,769
I thought I recognized
you and Jessica...
411
00:19:33,770 --> 00:19:35,769
It's Hope, actually.
412
00:19:35,770 --> 00:19:38,659
I wasn't sure if it was a coincidence,
413
00:19:38,660 --> 00:19:40,189
so we searched your van.
414
00:19:40,190 --> 00:19:41,899
We know you're Alaric Saltzman,
415
00:19:41,900 --> 00:19:44,729
headmaster of the Salvatore
School. We know a lot about it.
416
00:19:44,730 --> 00:19:46,739
You have a terrific reputation.
417
00:19:46,740 --> 00:19:48,409
Leave the school out of this.
418
00:19:48,410 --> 00:19:50,909
Look, I applaud your school's mission.
419
00:19:50,910 --> 00:19:53,639
If you do your job
right, makes mine easier.
420
00:19:53,640 --> 00:19:54,939
So why are we still here?
421
00:19:54,940 --> 00:19:57,000
Well, I have an entire
town that needs to forget
422
00:19:57,010 --> 00:19:59,459
what they've seen today. You
know, usually it's convincing
423
00:19:59,460 --> 00:20:02,049
a farmer in Nebraska
he didn't see a chimera,
424
00:20:02,050 --> 00:20:04,070
you know, or a few ice
fishermen in Minnesota that
425
00:20:04,080 --> 00:20:07,029
it wasn't a yeti that
ate their best friend.
426
00:20:07,030 --> 00:20:10,789
This is an entire town. It's different.
427
00:20:10,790 --> 00:20:14,129
We could use the
assistance of a vampire.
428
00:20:14,130 --> 00:20:17,010
I noticed the daylight ring
on your daughter's boyfriend...
429
00:20:17,020 --> 00:20:19,429
Oh, he's not... Never mind.
430
00:20:19,430 --> 00:20:21,699
Why not call it a freak swarm of bugs?
431
00:20:21,700 --> 00:20:23,440
Why erase it from memory?
432
00:20:23,450 --> 00:20:26,709
Because someone may recognize
them for what they are.
433
00:20:26,710 --> 00:20:28,949
- Harbingers.
- Of what?
434
00:20:28,950 --> 00:20:32,550
Seriously? This is obviously
the work of a mummy.
435
00:20:34,330 --> 00:20:35,829
I told you.
436
00:20:35,830 --> 00:20:38,330
One of our drivers survived
an attack by the river.
437
00:20:38,340 --> 00:20:40,339
He's been tracking the mummy ever since.
438
00:20:40,340 --> 00:20:42,260
He's still on the outskirts of town,
439
00:20:42,270 --> 00:20:44,140
but he's heading our direction.
440
00:20:46,140 --> 00:20:48,639
We're a cleanup organization.
441
00:20:48,640 --> 00:20:51,360
Okay, we're not equipped to
go to battle with a mummy.
442
00:20:56,980 --> 00:21:00,310
So... will you help?
443
00:21:00,320 --> 00:21:03,859
Cut him off at the pass and
keep all these people safe?
444
00:21:03,860 --> 00:21:07,029
Oh, these are kids...
445
00:21:07,030 --> 00:21:08,839
CLARKE: Kids with magic,
446
00:21:08,840 --> 00:21:11,199
in a town full of innocents without it.
447
00:21:11,200 --> 00:21:13,010
We'd be happy to help.
448
00:21:14,680 --> 00:21:16,530
I'm gonna need my weapons.
449
00:21:18,040 --> 00:21:20,370
Of course. Gather what you need.
450
00:21:20,380 --> 00:21:21,899
Round up your friends.
451
00:21:21,900 --> 00:21:24,110
My team can help you with anything else.
452
00:21:25,380 --> 00:21:27,339
[CLEARS THROAT]
453
00:21:27,340 --> 00:21:30,389
Okay, I know you don't remember
our trip to Kansas clearly,
454
00:21:30,390 --> 00:21:32,539
but that field that we
woke up in in Georgia,
455
00:21:32,540 --> 00:21:34,490
that's where the portal to Malivore is.
456
00:21:34,500 --> 00:21:38,470
It's hidden in plain sight
by a company called TRIAD.
457
00:21:39,660 --> 00:21:41,420
Look familiar?
458
00:21:48,210 --> 00:21:51,169
Clarke said the mummy got the urn here.
459
00:21:51,170 --> 00:21:53,080
Now, if it's like every other monster,
460
00:21:53,090 --> 00:21:55,799
its objective is to take
the artifact to Malivore.
461
00:21:55,800 --> 00:21:57,779
Route 21 cuts through the center of town
462
00:21:57,780 --> 00:21:59,400
and winds all the way to the interstate.
463
00:21:59,420 --> 00:22:01,760
As the crow flies, this
is the straightest route.
464
00:22:01,780 --> 00:22:05,420
So it's gonna be coming
this way, no questions.
465
00:22:05,460 --> 00:22:08,339
[SCOFFS] Maybe we should
just let him have the urn.
466
00:22:08,340 --> 00:22:09,920
Make this someone else's problem.
467
00:22:09,970 --> 00:22:11,509
And be responsible for two-thirds
468
00:22:11,510 --> 00:22:12,819
of the monster apocalypse?
469
00:22:12,820 --> 00:22:16,230
[CHUCKLES] Damn accountability.
470
00:22:16,240 --> 00:22:18,540
Ugh, damn conscience.
471
00:22:23,440 --> 00:22:26,649
Speaking of conscience,
472
00:22:26,650 --> 00:22:29,339
I need to go see if I can find Dorian.
473
00:22:29,340 --> 00:22:32,419
Yeah, of course.
474
00:22:32,420 --> 00:22:34,419
I'd go with you, but, uh...
475
00:22:34,420 --> 00:22:37,369
No, your girls need you.
476
00:22:37,370 --> 00:22:40,610
Though after giving them a
crash course in offensive magic,
477
00:22:40,620 --> 00:22:42,169
and a mummy running loose,
478
00:22:42,170 --> 00:22:43,810
you may need them more.
479
00:22:45,670 --> 00:22:47,520
Some spring break, huh?
480
00:22:47,530 --> 00:22:49,360
[LAUGHS]
481
00:22:57,900 --> 00:23:00,250
Be safe, Ric.
482
00:23:06,610 --> 00:23:07,969
All right.
483
00:23:07,970 --> 00:23:10,379
So let me run this back...
484
00:23:10,380 --> 00:23:12,579
Homie talks like he's
protecting innocents,
485
00:23:12,580 --> 00:23:16,579
but his office actually sits
on top of the portal to hell?
486
00:23:16,580 --> 00:23:19,079
Not hell, specifically. Hell adjacent.
487
00:23:19,080 --> 00:23:20,709
It's a tar pit
488
00:23:20,710 --> 00:23:23,080
of doom where monsters
rot for all eternity.
489
00:23:23,090 --> 00:23:24,289
Uh-huh.
490
00:23:24,290 --> 00:23:27,139
And if the urn gets to
Malivore, wh-what happens?
491
00:23:27,140 --> 00:23:29,069
The Adjacent Apocalypse?
492
00:23:29,070 --> 00:23:32,739
Two of the three locks that keep
Malivore sealed will be open,
493
00:23:32,740 --> 00:23:35,550
which will lead to the end
of all supernatural beings.
494
00:23:37,240 --> 00:23:40,240
Okay. So we can't let
the mummy get the urn,
495
00:23:40,250 --> 00:23:42,889
we can't let Agent Clarke's
phony hazmat dudes get the urn,
496
00:23:42,890 --> 00:23:45,609
and if we get the urn, then
we're just bringing monsters
497
00:23:45,610 --> 00:23:47,069
back to the school with us?
498
00:23:47,070 --> 00:23:49,589
Yeah. It is kind of a lose-lose.
499
00:23:49,590 --> 00:23:52,400
[LAUGHS] Well, y'all
crazier than my family,
500
00:23:52,410 --> 00:23:53,690
minus the barbecue.
501
00:23:54,830 --> 00:23:56,419
So who do I get to fight?
502
00:23:56,420 --> 00:24:00,289
Actually, I need you
to compel all the locals
503
00:24:00,290 --> 00:24:01,839
to forget what they've seen.
504
00:24:01,840 --> 00:24:04,249
You mean while everyone else
is fighting an actual mummy,
505
00:24:04,250 --> 00:24:05,790
I'm stuck with a bunch of simpletons
506
00:24:05,800 --> 00:24:07,419
making them forget about bugs?
507
00:24:07,420 --> 00:24:10,259
I don't know who this TRIAD group is
508
00:24:10,260 --> 00:24:12,129
or what they intend to do with the urn,
509
00:24:12,130 --> 00:24:14,199
but we can't run the
risk of letting them get
510
00:24:14,200 --> 00:24:16,300
their hands on it, so first,
511
00:24:16,310 --> 00:24:18,809
we need them to think
that we're on their side.
512
00:24:18,810 --> 00:24:22,309
So vamp powers are cool as long
as it's for something boring.
513
00:24:22,310 --> 00:24:25,289
Look, there's one other
thing I need you to do,
514
00:24:25,290 --> 00:24:27,379
and if we can pull this off,
515
00:24:27,380 --> 00:24:31,460
I guarantee you the last
thing it's gonna be is boring.
516
00:24:49,210 --> 00:24:51,739
Some people find it helps
to clear their conscience
517
00:24:51,740 --> 00:24:53,799
before heading into battle.
518
00:24:53,800 --> 00:24:56,489
- Not stopping you.
- Now is not the time.
519
00:24:56,490 --> 00:24:58,849
It's always time for truth.
520
00:24:58,850 --> 00:25:00,229
Last chance, Hope.
521
00:25:00,230 --> 00:25:02,329
If you didn't start that
fire to keep us from going,
522
00:25:02,330 --> 00:25:04,239
then why were you so mean to me after?
523
00:25:04,240 --> 00:25:06,659
I'll tell you why,
because you were guilty.
524
00:25:06,660 --> 00:25:09,189
- Girls! Quiet back there, please.
- Seriously.
525
00:25:09,190 --> 00:25:12,059
I wasn't mean to you.
You were mean to me.
526
00:25:12,060 --> 00:25:14,749
Because you were telling
people about my episode.
527
00:25:14,750 --> 00:25:17,360
- Your what?
- My episode.
528
00:25:17,370 --> 00:25:19,489
The one I had when
our trip got cancelled.
529
00:25:19,490 --> 00:25:22,869
You told everyone that
I was witch bipolar.
530
00:25:22,870 --> 00:25:24,359
I would never do that.
531
00:25:24,360 --> 00:25:26,259
Guys, seriously, what is
the point of even talking...
532
00:25:26,260 --> 00:25:27,519
Just drop the act.
533
00:25:27,520 --> 00:25:29,769
I had my first... occurrence,
534
00:25:29,770 --> 00:25:32,500
my mom took me away to
get help, and you decided
535
00:25:32,510 --> 00:25:34,020
to use it against me.
536
00:25:34,030 --> 00:25:35,929
- Guys...
- HOPE: I didn't even know.
537
00:25:35,930 --> 00:25:38,219
I swear, I would never do that.
538
00:25:38,220 --> 00:25:39,719
- Guys.
- What?
539
00:25:39,720 --> 00:25:42,869
There's a mummy on Main Street.
540
00:25:42,870 --> 00:25:44,950
[MUMMY GROWLS]
541
00:25:55,740 --> 00:25:58,279
You got this, okay? You're a fighter.
542
00:25:58,280 --> 00:25:59,789
And Monday morning, I want you to go
543
00:25:59,790 --> 00:26:01,289
in that office and demand a raise.
544
00:26:01,290 --> 00:26:02,780
Do not take no for an answer.
545
00:26:02,790 --> 00:26:05,079
A-And make sure they don't
try to stiff you for bonuses
546
00:26:05,080 --> 00:26:07,299
to make up for it, okay?
'Cause, you know, they do that.
547
00:26:07,300 --> 00:26:09,209
Lock that paper down, dawg.
548
00:26:09,210 --> 00:26:10,909
Oh, oh,
549
00:26:10,910 --> 00:26:13,470
and you didn't see any hornets today.
550
00:26:15,570 --> 00:26:17,549
Hi, ma'am, excuse me.
551
00:26:17,550 --> 00:26:19,590
You didn't see any hornets today.
552
00:26:19,600 --> 00:26:22,050
[SNIFFS] And... [STAMMERS]
553
00:26:22,060 --> 00:26:24,929
the perfume is not covering
up the smoke, girl, okay?
554
00:26:24,930 --> 00:26:26,599
Instead of trying to hide the problem,
555
00:26:26,600 --> 00:26:28,559
go home, throw out that last pack,
556
00:26:28,560 --> 00:26:31,489
and quit for real, all right?
Today. I believe in you.
557
00:26:31,490 --> 00:26:34,379
I don't care if that bus
drops you off 100 miles
558
00:26:34,380 --> 00:26:35,499
- from your house.
- Good luck.
559
00:26:35,500 --> 00:26:37,169
That is not our problem, sir.
560
00:26:37,170 --> 00:26:41,029
You have two feet for
a reason. Use them.
561
00:26:41,030 --> 00:26:44,239
- You know what a fall guy is?
- You mean like a scapegoat?
562
00:26:44,240 --> 00:26:46,930
You know what, let's not even
get caught up in the wording,
563
00:26:46,940 --> 00:26:48,459
'cause whatever you
want to call it, you are
564
00:26:48,460 --> 00:26:52,760
a prime candidate. Follow
my instructions exactly.
565
00:26:55,010 --> 00:26:57,089
So, what, do we, like, rush it?
566
00:26:57,090 --> 00:26:58,469
It's seven feet tall.
567
00:26:58,470 --> 00:27:00,509
We hold our ground until
it's close enough to attack.
568
00:27:00,510 --> 00:27:02,429
- Okay, Dad, get behind us.
- I can't do that.
569
00:27:02,430 --> 00:27:04,060
- Dad.
- I have to protect you, all of you.
570
00:27:04,070 --> 00:27:05,389
HOPE: No offense, Dr. Saltzman, but you
571
00:27:05,390 --> 00:27:06,799
and your crossbow are kind of manspread
572
00:27:06,800 --> 00:27:08,620
in front of three powerful witches.
573
00:27:09,860 --> 00:27:11,529
Okay, good point.
574
00:27:11,530 --> 00:27:13,439
Okay, what can a mummy do to hurt us?
575
00:27:13,440 --> 00:27:15,290
I think we're about to find out.
576
00:27:25,490 --> 00:27:26,680
JOSIE: Hope.
577
00:27:27,850 --> 00:27:30,350
Bulla.
578
00:27:37,010 --> 00:27:38,230
Nice teamwork.
579
00:27:42,340 --> 00:27:44,179
Should we rush it now?
580
00:27:44,180 --> 00:27:45,400
Not yet.
581
00:27:49,020 --> 00:27:50,979
[GROWLS]
582
00:27:50,980 --> 00:27:52,260
- Now?
- No.
583
00:27:53,670 --> 00:27:55,849
I really, really think
that we should rush it.
584
00:27:55,850 --> 00:27:57,600
Wait! On three.
585
00:28:00,340 --> 00:28:01,670
One...
586
00:28:03,990 --> 00:28:05,720
Two...
587
00:28:08,260 --> 00:28:10,040
- [COUGHING]
- What's happening?
588
00:28:10,170 --> 00:28:12,160
What's happening?
589
00:28:12,170 --> 00:28:15,430
Oh, my God. Oh, my God. [COUGHING]
590
00:28:22,550 --> 00:28:24,469
Resistus maledi.
591
00:28:24,470 --> 00:28:26,320
Ignalusa.
592
00:28:48,080 --> 00:28:52,220
Worst spring break ever.
593
00:28:55,610 --> 00:28:58,020
WOMAN [OVER P.A.]: Please
form an orderly line
594
00:28:58,030 --> 00:29:00,190
and proceed to the buses.
595
00:29:00,200 --> 00:29:02,470
We will be departing in five minutes.
596
00:29:04,580 --> 00:29:07,249
I appreciate the
cooperation, Dr. Saltzman.
597
00:29:07,250 --> 00:29:11,379
Hope we never have to
see each other again.
598
00:29:11,380 --> 00:29:14,400
And I hope I never get assigned
to look into your school.
599
00:29:15,730 --> 00:29:17,770
That'd be a real shame.
600
00:29:27,740 --> 00:29:29,939
WOMAN: Please form an orderly line
601
00:29:29,940 --> 00:29:31,749
and proceed to the buses.
602
00:29:31,750 --> 00:29:34,250
We will be departing in five minutes.
603
00:29:54,640 --> 00:29:57,179
- So the mummy ain't actually dead?
- Well, if I'm right,
604
00:29:57,180 --> 00:29:59,770
the mummy's curse is bound
by the scarab in its chest.
605
00:29:59,780 --> 00:30:01,779
Once the girls siphon the scarab,
606
00:30:01,780 --> 00:30:04,519
the curse will be lifted
and the mummy will be dead.
607
00:30:04,520 --> 00:30:06,260
Okay, and what if you're wrong?
608
00:30:06,270 --> 00:30:07,929
He's never wrong.
609
00:30:07,930 --> 00:30:10,119
So what now?
610
00:30:10,120 --> 00:30:11,599
ALARIC: Until we get the urn,
611
00:30:11,600 --> 00:30:14,000
we wait.
612
00:30:20,610 --> 00:30:22,659
How long do we have to wait?
613
00:30:22,660 --> 00:30:24,839
If I have to bug-hurl again,
614
00:30:24,840 --> 00:30:28,210
I swear to God, I will
never talk to you again.
615
00:30:28,260 --> 00:30:31,089
Okay, that one wasn't
even remotely my fault.
616
00:30:31,090 --> 00:30:34,250
Yeah, well, the beetle slime
in my tonsils says otherwise.
617
00:30:44,260 --> 00:30:46,200
Why can't we just
give the mummy the urn?
618
00:30:46,210 --> 00:30:48,939
Is opening the portal to
Malivore really that bad?
619
00:30:48,940 --> 00:30:51,230
Do any of the monsters that
have been trapped in there
620
00:30:51,240 --> 00:30:53,020
seem happy and balanced to you?
621
00:30:53,030 --> 00:30:54,489
I'm with Josie.
622
00:30:54,490 --> 00:30:57,120
Why don't we skip bug vomit round two
623
00:30:57,130 --> 00:30:59,690
and just go and get some
pancakes or something?
624
00:31:12,120 --> 00:31:13,899
ALARIC: Think of it like this.
625
00:31:13,900 --> 00:31:16,809
We'll be setting the
mummy free from his prison.
626
00:31:16,810 --> 00:31:18,979
Hmm. Poor mummy.
627
00:31:18,980 --> 00:31:21,240
[PEOPLE CLAMORING]
628
00:31:22,720 --> 00:31:24,930
All right, look, we can
keep having empathy hour
629
00:31:24,940 --> 00:31:27,079
or we can do what we came here to do.
630
00:31:27,080 --> 00:31:29,280
- Here we go.
- [GLASS SHATTERS]
631
00:31:31,160 --> 00:31:32,880
[ROARS]
632
00:31:35,740 --> 00:31:37,849
What the hell is happening?
633
00:31:37,850 --> 00:31:39,239
I don't know; he should be dead.
634
00:31:39,240 --> 00:31:40,319
[ROARS]
635
00:31:40,320 --> 00:31:42,640
- Well, clearly he isn't.
- Yeah, I can see that.
636
00:31:45,410 --> 00:31:46,850
HOPE: He's looking for the urn.
637
00:31:46,860 --> 00:31:49,789
- What do we do?
- I don't know, give him the urn.
638
00:31:49,790 --> 00:31:52,290
Hey, can someone give
this thing the urn?
639
00:31:52,300 --> 00:31:53,839
TECH [OVER RADIO]:
Can't. The urn's gone.
640
00:31:53,840 --> 00:31:55,220
Wh... Who's been in there?
641
00:31:55,230 --> 00:31:56,469
Only our guys.
642
00:31:56,470 --> 00:31:58,349
[BELLOWING]
643
00:31:58,350 --> 00:31:59,610
Do something.
644
00:32:01,110 --> 00:32:03,110
- Kaleb?
- Yep.
645
00:32:04,690 --> 00:32:06,340
Nice bling. Don't mind if I do.
646
00:32:06,350 --> 00:32:07,979
[SNARLS]
647
00:32:07,980 --> 00:32:09,600
- Lizzie.
- Got it.
648
00:32:09,610 --> 00:32:11,789
[SNARLS, ROARS]
649
00:32:11,790 --> 00:32:13,600
Oh, crap. Hurry.
650
00:32:17,130 --> 00:32:19,130
Like, hurry hurry.
651
00:32:22,990 --> 00:32:26,999
[LOUD BUZZING]
652
00:32:27,000 --> 00:32:28,120
[CHANTS]
653
00:32:30,310 --> 00:32:32,230
[BUZZING QUIETS]
654
00:32:34,310 --> 00:32:36,129
[EXHALES]
655
00:32:36,130 --> 00:32:38,610
[EXHALES SHARPLY]
656
00:32:40,820 --> 00:32:42,820
[MUMMY GROWLS]
657
00:32:48,350 --> 00:32:50,200
[CRACKLING]
658
00:32:54,000 --> 00:32:55,819
ALARIC: The curse is lifted.
659
00:32:55,820 --> 00:32:57,290
He's gone.
660
00:32:59,490 --> 00:33:02,139
Well, Agent Clarke, we do any more work
661
00:33:02,140 --> 00:33:04,489
for you guys, you're gonna
have to put us on the payroll.
662
00:33:04,490 --> 00:33:05,699
Guess we'll be, uh,
663
00:33:05,700 --> 00:33:06,930
on our way out of here.
664
00:33:08,340 --> 00:33:10,259
Whew.
665
00:33:10,260 --> 00:33:12,530
- ALARIC: Good night.
- [VAN HOOD CLOSES]
666
00:33:15,110 --> 00:33:17,560
[INSECTS TRILLING]
667
00:33:23,820 --> 00:33:25,489
[ENGINE TURNS OFF]
668
00:33:25,490 --> 00:33:27,010
[SIGHS] Okay.
669
00:33:28,160 --> 00:33:29,609
So where is she?
670
00:33:29,610 --> 00:33:31,380
You doubting my skills?
671
00:33:32,740 --> 00:33:34,470
There.
672
00:33:39,270 --> 00:33:41,009
Thank you.
673
00:33:41,010 --> 00:33:43,580
Oh, and you may want to lay
low for a little bit, sweetie.
674
00:33:46,960 --> 00:33:48,349
You're welcome.
675
00:33:48,350 --> 00:33:50,559
[CHUCKLES SOFTLY]
676
00:33:50,560 --> 00:33:52,109
All right, let's go home.
677
00:33:52,110 --> 00:33:53,990
All right.
678
00:33:56,100 --> 00:33:57,530
Wait a second.
679
00:34:07,110 --> 00:34:08,939
HOPE: They have Dorian and Emma.
680
00:34:08,940 --> 00:34:10,840
Oh...
681
00:34:12,700 --> 00:34:14,550
[EXHALES SHARPLY]
682
00:34:18,130 --> 00:34:20,010
[SIGHS HEAVILY]
683
00:34:25,460 --> 00:34:27,290
[SIGHS]: All right.
684
00:34:27,300 --> 00:34:28,580
Sit tight.
685
00:34:41,070 --> 00:34:43,519
I'm impressed.
686
00:34:43,520 --> 00:34:45,580
I almost hate to take it off you.
687
00:34:47,540 --> 00:34:51,280
My team found your...
"wife" looking for Dorian.
688
00:34:51,290 --> 00:34:53,839
We thought the two of
them would provide some
689
00:34:53,840 --> 00:34:58,079
nice leverage in case things went wrong.
690
00:34:58,080 --> 00:35:01,139
I think you know what
to do to get them back.
691
00:35:01,140 --> 00:35:03,360
[GUN COCKS]
692
00:35:15,770 --> 00:35:17,490
Let them go.
693
00:35:39,940 --> 00:35:42,100
["SOMEONE YOU LOVED" BY
LEWIS CAPALDI PLAYING]
694
00:35:48,190 --> 00:35:50,259
♪ I'm going under ♪
695
00:35:50,260 --> 00:35:52,479
♪ And this time I fear there's no... ♪
696
00:35:52,480 --> 00:35:54,469
If you really thought that
I said all those things
697
00:35:54,470 --> 00:35:56,359
about you, then you hating me
698
00:35:56,360 --> 00:35:59,159
all these years makes perfect sense.
699
00:35:59,160 --> 00:36:01,750
But with a father and
a grandfather like mine,
700
00:36:01,760 --> 00:36:04,699
I'm probably not immune
to those issues myself.
701
00:36:04,700 --> 00:36:06,290
I don't take it lightly
702
00:36:06,300 --> 00:36:08,549
and I would never
make fun of you for it.
703
00:36:08,550 --> 00:36:10,539
♪ Somebody to have... ♪
704
00:36:10,540 --> 00:36:12,149
I believe you.
705
00:36:12,150 --> 00:36:13,350
What I don't get
706
00:36:13,360 --> 00:36:16,040
is why anyone would accuse me of that.
707
00:36:16,050 --> 00:36:17,800
Who did you hear it from?
708
00:36:17,810 --> 00:36:19,489
♪ I guess I kinda liked ♪
709
00:36:19,490 --> 00:36:21,829
♪ The way you numbed all the pain ♪
710
00:36:21,830 --> 00:36:23,889
♪ Now the day bleeds ♪
711
00:36:23,890 --> 00:36:25,959
♪ Into nightfall ♪
712
00:36:25,960 --> 00:36:28,129
♪ And you're not here ♪
713
00:36:28,130 --> 00:36:30,320
♪ To get me through it all ♪
714
00:36:30,330 --> 00:36:32,489
♪ I let my guard down ♪
715
00:36:32,490 --> 00:36:34,989
♪ And then you pulled the rug ♪
716
00:36:34,990 --> 00:36:36,759
♪ I was getting kinda used ♪
717
00:36:36,760 --> 00:36:39,899
♪ To being someone you loved ♪
718
00:36:39,900 --> 00:36:41,219
[SLURPING]
719
00:36:41,220 --> 00:36:43,519
♪ I'm going under and this time ♪
720
00:36:43,520 --> 00:36:45,859
♪ I fear there's no one to turn to... ♪
721
00:36:45,860 --> 00:36:47,830
Kaleb.
722
00:36:47,840 --> 00:36:50,169
I wanted to thank you for today.
723
00:36:50,170 --> 00:36:52,279
And God knows what's coming next, but...
724
00:36:52,280 --> 00:36:54,489
you really showed me
what you're made of.
725
00:36:54,490 --> 00:36:56,659
You had our back.
726
00:36:56,660 --> 00:36:58,089
Then can I be real with you?
727
00:36:58,090 --> 00:36:59,419
Of course.
728
00:36:59,420 --> 00:37:01,329
You know, whether it's Clarke
729
00:37:01,330 --> 00:37:02,709
or a monster,
730
00:37:02,710 --> 00:37:05,209
we all need access to our full powers.
731
00:37:05,210 --> 00:37:07,320
I mean, all I did today
732
00:37:07,330 --> 00:37:10,339
was compel a few people
and I'm out of steam.
733
00:37:10,340 --> 00:37:12,029
♪ I guess I kinda liked... ♪
734
00:37:12,030 --> 00:37:13,380
[SIGHS]
735
00:37:13,390 --> 00:37:14,840
♪ Escape... ♪
736
00:37:14,850 --> 00:37:17,199
I need real blood.
737
00:37:17,200 --> 00:37:20,199
The witches need offensive magic.
738
00:37:20,200 --> 00:37:22,279
I respect you.
739
00:37:22,280 --> 00:37:23,949
I respect what you're trying to do here.
740
00:37:23,950 --> 00:37:27,060
But times are different now, Dr. S.
741
00:37:27,070 --> 00:37:28,980
The rules should be, too.
742
00:37:28,990 --> 00:37:31,940
♪ Kinda used to being
someone you loved ♪
743
00:37:31,950 --> 00:37:33,860
Why would you drive a wedge
744
00:37:33,870 --> 00:37:35,360
between me and Hope?
745
00:37:35,370 --> 00:37:36,959
Why lie?
746
00:37:36,960 --> 00:37:39,520
HOPE: I was gonna ask the same thing.
747
00:37:45,380 --> 00:37:47,850
[EXHALES] I didn't just lie.
748
00:37:49,400 --> 00:37:51,310
I started the fire.
749
00:37:52,890 --> 00:37:54,929
Lizzie had made some remark...
750
00:37:54,930 --> 00:37:57,479
about me being obsessed with you.
751
00:37:57,480 --> 00:37:59,719
I just blurted out, "How
could I be obsessed with
752
00:37:59,720 --> 00:38:01,959
somebody who would say such
mean things about my twin?"
753
00:38:01,960 --> 00:38:03,149
But I didn't.
754
00:38:03,150 --> 00:38:06,519
- I know. I just made it up.
- Why?
755
00:38:06,520 --> 00:38:08,980
Because I didn't want
Lizzie to know the truth.
756
00:38:10,700 --> 00:38:12,450
I had a crush on you.
757
00:38:13,840 --> 00:38:16,969
And I had slipped a note into
your room that morning and...
758
00:38:16,970 --> 00:38:18,230
I don't know, I just really
759
00:38:18,240 --> 00:38:21,169
immediately regretted it but
I couldn't get in by then.
760
00:38:21,170 --> 00:38:23,560
So I did a fire spell under your door.
761
00:38:27,630 --> 00:38:29,630
I was really only aiming for the note.
762
00:38:31,070 --> 00:38:34,240
- Why would it matter that I knew?
- Because
763
00:38:34,250 --> 00:38:36,569
my whole life, any time
764
00:38:36,570 --> 00:38:38,479
I've ever liked anyone,
765
00:38:38,480 --> 00:38:40,530
you go for them.
766
00:38:40,540 --> 00:38:42,939
And you always win.
767
00:38:42,940 --> 00:38:45,660
[CHUCKLES SOFTLY] You had a crush on me?
768
00:38:47,650 --> 00:38:49,529
Of course I did.
769
00:38:49,530 --> 00:38:51,040
Who wouldn't?
770
00:38:59,590 --> 00:39:01,599
I can't believe we almost lost you.
771
00:39:01,600 --> 00:39:03,789
Hey. It's fine now.
772
00:39:03,790 --> 00:39:06,160
I'm okay. You're okay.
773
00:39:06,170 --> 00:39:07,379
I'm sorry.
774
00:39:07,380 --> 00:39:08,919
For holding back.
775
00:39:08,920 --> 00:39:11,479
For not knowing how I
felt about you, but...
776
00:39:11,480 --> 00:39:13,400
I know now.
777
00:39:17,000 --> 00:39:19,110
I've always known how I felt about you.
778
00:39:20,300 --> 00:39:22,010
[GASPS SOFTLY]
779
00:39:22,020 --> 00:39:23,700
No.
780
00:39:25,690 --> 00:39:27,140
There's more.
781
00:39:27,150 --> 00:39:30,660
I didn't know because I was confused.
782
00:39:30,670 --> 00:39:32,979
[SIGHS]
783
00:39:32,980 --> 00:39:35,029
I kissed Alaric.
784
00:39:35,030 --> 00:39:36,689
And it was days ago when
785
00:39:36,690 --> 00:39:39,229
that magical slug was in
me, but that's no excuse.
786
00:39:39,230 --> 00:39:41,679
Are you saying you would
have kissed him without it?
787
00:39:41,680 --> 00:39:43,720
I'm saying I don't want to anymore.
788
00:39:44,910 --> 00:39:46,350
Are you sure?
789
00:39:46,360 --> 00:39:47,900
I'm positive.
790
00:39:58,720 --> 00:40:02,200
Did Ric have a slug in
his ear when he kissed you?
791
00:40:09,060 --> 00:40:11,109
Dorian...
792
00:40:11,110 --> 00:40:13,759
I'm so sorry for today.
793
00:40:13,760 --> 00:40:15,859
[ALARIC GRUNTS]
794
00:40:15,860 --> 00:40:17,840
I quit.
795
00:40:27,300 --> 00:40:29,640
[INSECTS TRILLING]
796
00:40:32,800 --> 00:40:34,540
Looks like a piece of junk to me.
797
00:40:34,550 --> 00:40:36,639
A rose by any other name.
798
00:40:36,640 --> 00:40:38,970
[CHUCKLES] You'd better hustle.
799
00:40:38,980 --> 00:40:40,979
Mrs. G. wants that in the vault ASAP.
800
00:40:40,980 --> 00:40:42,610
She's the boss.
801
00:40:46,930 --> 00:40:48,780
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
802
00:41:08,120 --> 00:41:09,970
[BUBBLING]
803
00:41:26,410 --> 00:41:29,059
Not long now.
804
00:41:29,060 --> 00:41:34,000
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.