All language subtitles for Jack.Goes.Boating.2010.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 2 00:00:51,965 --> 00:00:53,830 Man #2: Have you thought about it? 3 00:01:01,041 --> 00:01:02,736 Man #2: l think you should. 4 00:01:13,220 --> 00:01:15,711 What does she do there? 5 00:01:15,756 --> 00:01:18,316 She's the assistant to the embalmer. 6 00:01:18,358 --> 00:01:20,758 Oh no. 7 00:01:20,794 --> 00:01:22,887 Something with the fluids. 8 00:01:22,929 --> 00:01:25,557 No. 9 00:01:25,599 --> 00:01:27,999 - Ugh. - No, man. 10 00:01:28,034 --> 00:01:31,993 Lucy's training her to sell seminars with Dr. Bob. 11 00:01:32,038 --> 00:01:34,370 She calls the funeral directors-- phone sales. 12 00:01:34,408 --> 00:01:35,773 Cool. 13 00:01:37,043 --> 00:01:39,102 - What's her name? - Connie. 14 00:01:40,180 --> 00:01:42,740 - So l'll tell Lucy it's on. 15 00:01:44,217 --> 00:01:46,617 That's my uncle. Don't mention it. 16 00:01:46,653 --> 00:01:47,677 - Man #2: Hey. 17 00:01:47,721 --> 00:01:49,382 That it's-- you know. 18 00:01:49,423 --> 00:01:51,687 - Man #2: l won't. l won't. - Because he won't let it rest. 19 00:01:51,725 --> 00:01:53,454 - Man #2: Not a word. - That's how he is. 20 00:01:56,596 --> 00:01:59,258 - You two talking about me? - No. 21 00:01:59,299 --> 00:02:01,062 Only about the money we make you. 22 00:02:01,101 --> 00:02:02,728 Uncle: From your lips to God's ears. 23 00:02:02,769 --> 00:02:04,566 Gentlemen. 24 00:02:04,604 --> 00:02:08,404 -¶ How can we sing King Alpha song... ¶ 25 00:02:08,442 --> 00:02:12,503 ¶ ln a strange land? ¶ 26 00:02:12,546 --> 00:02:15,174 ¶ Sing it out loud... ¶ 27 00:02:17,784 --> 00:02:21,345 Jack, would you 28 00:02:21,388 --> 00:02:23,515 call yourself a Rastaman? 29 00:02:24,691 --> 00:02:27,125 - No. - You thinking of becoming one? 30 00:02:28,528 --> 00:02:30,655 - No. 31 00:02:31,698 --> 00:02:33,131 l just wanted to ask. 32 00:02:34,701 --> 00:02:38,432 You like the song? Reggae's mainly positive. 33 00:02:38,472 --> 00:02:41,839 Some of the words, you know, l don't get, so it's hard to commit. 34 00:02:43,276 --> 00:02:45,244 ''Over l'' is a hard one. 35 00:02:45,278 --> 00:02:47,872 - ''Over l''? - Yeah. 36 00:02:49,382 --> 00:02:51,373 We'll just order something and hang out. 37 00:02:52,686 --> 00:02:55,348 - Yeah. - No biggie. 38 00:02:55,388 --> 00:02:59,757 -¶ And the meditation of our heart ¶ 39 00:02:59,793 --> 00:03:03,524 ¶ Be acceptable in Thy sight... ¶ 40 00:03:04,664 --> 00:03:08,566 -¶ Over l ¶ -¶ Sing it out, oh! ¶ 41 00:03:11,004 --> 00:03:13,131 ¶ We've got to sing it together... ¶ 42 00:03:14,541 --> 00:03:18,238 -¶ We've got to shout it together... ¶ 43 00:03:26,152 --> 00:03:26,253 Hi, l'm Bob Thomas. 44 00:03:26,253 --> 00:03:28,813 Hi, l'm Bob Thomas. 45 00:03:28,855 --> 00:03:33,383 My great-grandfather started as a cabinetmaker and undertaker 46 00:03:33,426 --> 00:03:35,223 in the small town of Pacerville, Oregon-- 47 00:03:35,262 --> 00:03:38,288 Lucy: Jack's a sweetheart. My husband's known him a long time. 48 00:03:38,331 --> 00:03:41,596 - Do you like Chinese? - Yeah, l think. 49 00:03:41,635 --> 00:03:44,126 We'll just order some. 50 00:03:44,170 --> 00:03:47,662 Bob: ...a tradition for 1 25 years, 51 00:03:47,707 --> 00:03:49,334 offering a supporting hand 52 00:03:49,376 --> 00:03:51,469 into life's final transition. 53 00:03:51,511 --> 00:03:54,844 Bob Thomas Mortuaries is a humble partner... 54 00:04:03,490 --> 00:04:05,754 You drive long time? 55 00:04:05,792 --> 00:04:07,521 Yeah. 56 00:04:07,561 --> 00:04:09,722 You married? 57 00:04:09,763 --> 00:04:11,094 No. 58 00:04:13,433 --> 00:04:16,493 l practice my English. 59 00:04:16,536 --> 00:04:18,367 - Sorry. - That's okay. 60 00:04:39,693 --> 00:04:41,456 Dressing for success. 61 00:04:41,494 --> 00:04:44,327 - That's right? - Yes, ma'am. Dress for success. 62 00:04:44,364 --> 00:04:46,559 Dress for success. 63 00:04:46,600 --> 00:04:48,898 - Maybe shoes now. - Yes, ma'am. 64 00:04:48,935 --> 00:04:53,770 ¶ Stood by ¶ 65 00:04:56,242 --> 00:04:59,473 ¶ l stripped the sheets ¶ 66 00:04:59,512 --> 00:05:07,248 ¶ And emptied out the sty ¶ 67 00:05:07,287 --> 00:05:14,659 -¶ The crowds that light the carnival ¶ 68 00:05:14,694 --> 00:05:18,687 -¶ Are calling us ¶ -¶ Home ¶ 69 00:05:21,368 --> 00:05:24,599 -¶ Calling us ¶ -¶ Home ¶ 70 00:05:27,507 --> 00:05:30,806 -¶ Calling us ¶ -¶ Home... ¶ 71 00:05:32,679 --> 00:05:34,271 Dress for success. 72 00:05:44,658 --> 00:05:47,092 l'm sorry. You know, to see your dad like that... 73 00:05:48,762 --> 00:05:50,753 after not seeing him for a while. 74 00:05:52,999 --> 00:05:55,661 The coma nurse said when he gasped for air 75 00:05:55,702 --> 00:05:58,330 his body did it in a reactive mode. 76 00:05:58,371 --> 00:06:00,396 - Oh. 77 00:06:00,440 --> 00:06:02,431 That's... right? 78 00:06:02,475 --> 00:06:05,501 - Yeah. - ''Like a dry pump''-- 79 00:06:05,545 --> 00:06:07,069 that's how he put it. 80 00:06:08,181 --> 00:06:10,672 l was glad when he left and l was alone with my dad. 81 00:06:14,220 --> 00:06:16,415 lt's good that he left because-- 82 00:06:16,456 --> 00:06:19,220 - Yeah. - Yeah, l was glad he left. 83 00:06:19,259 --> 00:06:22,490 - Yup. - He was coming on to me. 84 00:06:23,930 --> 00:06:25,727 The coma nurse? 85 00:06:25,765 --> 00:06:27,528 - Right there? - Yup. 86 00:06:27,567 --> 00:06:30,559 - Right there in the coma room? - That's not right. 87 00:06:30,603 --> 00:06:33,663 He let his hand stay on my arm without saying anything, 88 00:06:33,707 --> 00:06:35,538 until my dad gasped 89 00:06:35,575 --> 00:06:37,065 and then he left the coma room. 90 00:06:37,110 --> 00:06:39,442 And my dad was right there-- 91 00:06:39,479 --> 00:06:41,174 in a coma, but still-- 92 00:06:41,214 --> 00:06:44,149 - lt's not right. - No, that's-- no. 93 00:06:44,184 --> 00:06:46,914 ln a coma room with your dad there... 94 00:06:48,755 --> 00:06:51,588 in a coma, yeah, but still. 95 00:06:56,763 --> 00:06:58,492 l'm fine. 96 00:06:59,766 --> 00:07:03,099 - Just getting your head around that-- - Oh yeah. 97 00:07:06,005 --> 00:07:08,872 My dad would gasp and twist his body, you know. 98 00:07:09,909 --> 00:07:13,606 l thought, ''He wants to get out of there,'' you know? 99 00:07:13,646 --> 00:07:16,672 So when l was alone with my dad, l told him, ''lt's okay to go. 100 00:07:16,716 --> 00:07:18,741 - You don't have to stick around.'' - Yeah. 101 00:07:18,785 --> 00:07:21,083 And l told him l loved him, he was a great dad 102 00:07:21,121 --> 00:07:23,919 and he was free to go to heaven. 103 00:07:23,957 --> 00:07:26,084 - Yeah. - Two days later 104 00:07:26,126 --> 00:07:27,787 he woke up out of the coma. 105 00:07:27,827 --> 00:07:31,695 - Man: Fuck. - Oh, that's-- oh God. 106 00:07:31,731 --> 00:07:34,165 Just woke up. 107 00:07:35,235 --> 00:07:38,136 - After three months. - Man: Fuck. 108 00:07:38,171 --> 00:07:41,368 Yeah. He talked in a softer voice, you know? 109 00:07:41,407 --> 00:07:44,137 And l thought, ''Oh, well, he's in a zombie state 110 00:07:44,177 --> 00:07:47,237 where you stay around because there's some unfinished business 111 00:07:47,280 --> 00:07:50,340 you're responsible for''-- like taking care of my mom. 112 00:07:50,383 --> 00:07:52,851 Yeah, your mom. Of course. 113 00:07:52,886 --> 00:07:56,481 He went back to be with her at Village Care Facility. 114 00:07:56,523 --> 00:07:58,150 Well, that's-- 115 00:07:59,626 --> 00:08:02,117 God. lt's-- 116 00:08:02,162 --> 00:08:03,959 he got up from a coma, went home. 117 00:08:09,536 --> 00:08:12,403 And then he fell down and hit his head in the hallway and then he died. 118 00:08:19,779 --> 00:08:21,041 Jack: God. 119 00:08:25,952 --> 00:08:27,647 lt's, uh-- 120 00:08:27,687 --> 00:08:30,485 - it's kind of a-- - A miracle. 121 00:08:30,523 --> 00:08:31,922 Coming from a coma and then-- 122 00:08:31,958 --> 00:08:34,426 'Cause he wanted to take care of your mom. 123 00:08:34,460 --> 00:08:37,452 She was blind. 124 00:08:38,498 --> 00:08:40,329 She couldn't walk, really. 125 00:08:41,568 --> 00:08:44,332 She saw things in the air near the end. 126 00:08:44,370 --> 00:08:47,862 She was blind, but she'd look up in the air like she was seeing them. 127 00:08:50,410 --> 00:08:52,776 l don't know what. 128 00:08:59,185 --> 00:09:01,710 - ls the bathroom back there? - Yeah. 129 00:09:17,770 --> 00:09:19,203 She needed to talk about it, l guess. 130 00:09:19,239 --> 00:09:22,140 - Yeah. - Lucy's gone awhile, right? 131 00:09:22,175 --> 00:09:25,076 - Yeah. - Probably didn't have Chunky Monkey, 132 00:09:25,111 --> 00:09:27,579 - so she's on a search. - Yeah. 133 00:09:27,614 --> 00:09:29,275 - Huh? 134 00:09:29,315 --> 00:09:31,010 Huh? 135 00:09:31,050 --> 00:09:34,383 How many times do you think, ''Hey, they've been gone a long time,'' 136 00:09:34,420 --> 00:09:35,944 and then buzz? You know, they're there. 137 00:09:35,989 --> 00:09:37,149 - Jack: Yeah. 138 00:09:38,424 --> 00:09:40,449 Man over intercom: Yo, who is it? 139 00:09:40,493 --> 00:09:44,589 - Yo, me! - Me, l-never-forget-my-keys me? 140 00:09:44,631 --> 00:09:46,792 No, buzz-me-fucking-in me. 141 00:09:52,505 --> 00:09:54,530 - What? - Nothing. 142 00:09:59,846 --> 00:10:01,939 Lucy: Are you ready 143 00:10:01,981 --> 00:10:04,506 - for Chunky Monkey? 144 00:10:05,852 --> 00:10:08,514 Three delis. Where's Connie? 145 00:10:09,656 --> 00:10:12,352 l'm here. 146 00:10:20,533 --> 00:10:23,559 - lt'll have to be warmer though. - Yeah. 147 00:10:25,438 --> 00:10:28,271 - Boating weather. - Yeah. 148 00:10:34,914 --> 00:10:36,973 Are you sure you don't want me to drive you? 149 00:10:37,016 --> 00:10:39,416 Uh, no, it's really-- it's all right. 150 00:10:39,452 --> 00:10:41,010 This is plenty. 151 00:11:01,941 --> 00:11:03,533 Boating. 152 00:11:05,878 --> 00:11:07,470 Yeah. 153 00:11:22,562 --> 00:11:24,257 Lucy: You like Connie? 154 00:11:24,297 --> 00:11:27,164 We got along pretty well outside. 155 00:11:27,200 --> 00:11:28,394 Man: Yeah? 156 00:11:31,404 --> 00:11:34,134 Well, she said she'd like-- 157 00:11:35,208 --> 00:11:38,075 - she'd like to go boating. - Man: Boating? 158 00:11:38,111 --> 00:11:40,807 Yeah, rowing in a boat she said, you know? 159 00:11:41,814 --> 00:11:44,180 To go boating... 160 00:11:44,217 --> 00:11:48,085 you know, sometime when-- fuck. 161 00:11:50,323 --> 00:11:52,086 - So what did you say? 162 00:11:52,125 --> 00:11:55,117 - Maybe when it's warmer. - You made a date for summer? 163 00:11:55,161 --> 00:11:57,755 Uh, no. l'm not, you know, 164 00:11:57,797 --> 00:12:00,994 that bad to say ''Let's do something six months from now.'' 165 00:12:01,034 --> 00:12:03,400 - Lucy: He knows. - No, it-- it-- 166 00:12:03,436 --> 00:12:05,529 it started snowing and it came up, you know? 167 00:12:05,571 --> 00:12:07,562 The warm weather and summer. 168 00:12:07,607 --> 00:12:09,905 lf you're afraid, it's not a good idea. 169 00:12:10,943 --> 00:12:13,434 l, uh, can't swim. 170 00:12:13,479 --> 00:12:16,243 - Man: l told you l'd teach you. - Lucy: He taught me. 171 00:12:16,282 --> 00:12:19,740 You said it caused problems, teaching someone you're close to, 172 00:12:19,786 --> 00:12:21,754 so l thought-- 173 00:12:21,788 --> 00:12:23,881 l don't think so. 174 00:12:23,923 --> 00:12:26,289 lt was something else. l just said it was the swimming lessons. 175 00:12:28,161 --> 00:12:30,288 lt wasn't the swimming lessons? 176 00:12:30,329 --> 00:12:32,456 Man: No. Come summer, 177 00:12:32,498 --> 00:12:34,022 you'll go boating at night... 178 00:12:34,067 --> 00:12:36,035 in the moonlight. 179 00:12:36,069 --> 00:12:39,061 Huh? Huh? 180 00:12:39,105 --> 00:12:41,005 Under the stars. 181 00:12:41,040 --> 00:12:44,203 Yeah, l should learn, l guess. 182 00:12:44,243 --> 00:12:46,609 We'll go uptown-- a pool in Harlem. 183 00:12:46,646 --> 00:12:49,547 - Beautiful pool. - lt's heated? 184 00:12:50,750 --> 00:12:52,377 - l'm serious. - l'm serious. 185 00:12:52,418 --> 00:12:54,045 Man: lt'll get me back going. 186 00:12:54,087 --> 00:12:56,055 l used to go three, four times a week. 187 00:12:56,089 --> 00:12:58,182 - Yeah. 188 00:12:59,325 --> 00:13:02,158 Thanks for everything. Yeah. 189 00:13:30,723 --> 00:13:33,521 Connie: Hi, l'm calling from Dr. Bob's Grief Seminars. 190 00:13:33,559 --> 00:13:36,824 The new seminar experience offers techniques-- 191 00:13:38,030 --> 00:13:39,657 that's right. 192 00:13:41,067 --> 00:13:42,329 Credit card. 193 00:13:42,368 --> 00:13:44,859 --violent acts, 194 00:13:44,904 --> 00:13:46,394 the pain of sudden death-- 195 00:13:46,439 --> 00:13:48,566 - l did? - Lucy: Credit card. 196 00:13:48,608 --> 00:13:50,872 Mr. Pendecker. 197 00:13:53,179 --> 00:13:55,613 He said to call back tomorrow. 198 00:13:55,648 --> 00:13:58,879 Remember, it's ''Hello,'' the opening, 199 00:13:58,918 --> 00:14:00,510 ''Give me the credit card.'' 200 00:14:00,553 --> 00:14:02,180 The pitch, ''Give me the credit card.'' 201 00:14:02,221 --> 00:14:03,882 - lt's a mantra. - Dr. Bob: Maybe another peek 202 00:14:03,923 --> 00:14:05,288 at the website will help with the calls, hmm? 203 00:14:05,324 --> 00:14:07,292 Get you more familiar with what we do here. 204 00:14:07,326 --> 00:14:09,317 - Okay. - Call me. 205 00:14:11,731 --> 00:14:14,199 Credit card. Give me the credit card. 206 00:14:17,170 --> 00:14:20,037 - Let's go a little deeper. - Deeper? 207 00:14:20,072 --> 00:14:21,630 You'll still touch. A little deeper. 208 00:14:26,979 --> 00:14:29,004 lt's getting deep. 209 00:14:29,048 --> 00:14:31,039 A little more. 210 00:14:36,856 --> 00:14:40,121 - lt's pretty deep. - Okay, try it now. 211 00:14:52,205 --> 00:14:54,264 Ugh. 212 00:14:54,307 --> 00:14:57,538 That's good, but-- Jack, that's good, but go under. 213 00:14:57,577 --> 00:14:59,408 Make the bubbles under the water, 214 00:14:59,445 --> 00:15:01,879 then come up. Take a breath, then go under. 215 00:15:01,914 --> 00:15:03,848 Bubbles, come up. Get a rhythm going. 216 00:15:03,883 --> 00:15:05,475 We'll do it together. Are you ready? 217 00:15:05,518 --> 00:15:07,611 But it's good. Are you ready? 218 00:15:07,653 --> 00:15:09,644 - Breath. 219 00:15:09,689 --> 00:15:10,849 Under. 220 00:15:16,762 --> 00:15:18,286 You can keep your eyes open. 221 00:15:18,331 --> 00:15:20,060 My goggles leak. 222 00:15:20,099 --> 00:15:22,090 They should suck around your eyes a little bit. 223 00:15:27,039 --> 00:15:28,666 - How do they feel? - Okay. 224 00:15:28,708 --> 00:15:30,539 l want you to visualize. 225 00:15:30,576 --> 00:15:32,976 - Visualize? - lt's a technique. 226 00:15:33,012 --> 00:15:35,845 - Close your eyes. - l thought you said open them? 227 00:15:35,881 --> 00:15:37,405 When you do it, yeah. But now 228 00:15:37,450 --> 00:15:39,816 it's something you can do at home-- visualization-- 229 00:15:39,852 --> 00:15:42,719 when you're not actually in the water. l want you to close your eyes. 230 00:15:42,755 --> 00:15:45,019 - Okay. - See yourself going under, 231 00:15:45,057 --> 00:15:46,752 blowing bubbles, coming up. 232 00:15:46,792 --> 00:15:48,817 - Okay. - Try it. See yourself do it. 233 00:15:48,861 --> 00:15:50,829 Okay. 234 00:16:00,539 --> 00:16:01,733 Man: Jack. 235 00:16:02,908 --> 00:16:05,399 - Jack. - Yeah? 236 00:16:05,444 --> 00:16:07,344 - You visualized? - Yeah. 237 00:16:07,380 --> 00:16:10,178 - Your eyes were open? - You said close them. 238 00:16:10,216 --> 00:16:11,979 No, to visualize. 239 00:16:12,018 --> 00:16:13,451 Yeah, when we do it, yeah. 240 00:16:13,486 --> 00:16:16,353 But when you visualized you went under, your eyes were open? 241 00:16:18,424 --> 00:16:20,619 Yeah, l think. 242 00:16:22,028 --> 00:16:23,290 Try it again. 243 00:16:35,207 --> 00:16:37,232 Yeah, open. 244 00:16:37,276 --> 00:16:38,709 Good. Okay. 245 00:16:38,744 --> 00:16:40,006 Look at me when we do it. 246 00:16:40,046 --> 00:16:41,911 We'll do it now, together. Are you ready? 247 00:16:41,947 --> 00:16:44,040 - Yeah. 248 00:16:56,028 --> 00:16:57,757 You're doing good. 249 00:16:57,797 --> 00:16:59,526 l can do better. 250 00:16:59,565 --> 00:17:01,726 - You're doing good. - l can do better. 251 00:17:14,647 --> 00:17:16,376 This fucking guy. 252 00:17:33,566 --> 00:17:36,558 - l just need the application. - We're closed. 253 00:17:38,003 --> 00:17:39,630 Just the application. 254 00:17:45,244 --> 00:17:47,269 Fuck you. 255 00:17:47,313 --> 00:17:49,645 Lucy: lt's a sales job. That's the bottom line. 256 00:17:49,682 --> 00:17:52,810 - lf you don't close, you don't last. - l was on the phone with Jack. 257 00:17:52,852 --> 00:17:54,444 - l was talking to you. - l was listening. 258 00:17:54,487 --> 00:17:57,547 - What did l say? - You have to fire Connie. 259 00:17:58,557 --> 00:18:01,219 - When do you go in? - Tonight. Why? 260 00:18:02,728 --> 00:18:04,958 So what's up with Jack? 261 00:18:04,997 --> 00:18:07,830 He was upset about a guy at the MTA office. 262 00:18:07,867 --> 00:18:10,665 Wouldn't give him an application because he was a minute late. 263 00:18:12,705 --> 00:18:15,606 He needs to hook up. lt's time. 264 00:18:15,641 --> 00:18:18,109 Shit. l'm running late. 265 00:18:19,378 --> 00:18:22,006 Jack's got me, you and the limo job-- that's it. 266 00:18:22,047 --> 00:18:25,073 That's it for me. l've got you... 267 00:18:25,117 --> 00:18:28,518 - ...Jack's a friend and l drive a limo. 268 00:18:28,554 --> 00:18:31,785 - You take business classes at City. - He's talking about the MTA. 269 00:18:31,824 --> 00:18:34,759 Look, l love Jack, but Jack's-- l don't know what it is to call it. 270 00:18:34,794 --> 00:18:36,659 - What would you say? - l don't know what it is 271 00:18:36,695 --> 00:18:39,755 - you don't know what to call. - lt's something. 272 00:18:39,799 --> 00:18:42,063 - maybe it's nothing. - Connie might be good for him. 273 00:18:42,101 --> 00:18:44,535 lt'd be easier to help it along if she were working there, 274 00:18:44,570 --> 00:18:46,128 but l don't know. 275 00:18:46,172 --> 00:18:48,163 l'll call. 276 00:19:53,172 --> 00:19:55,003 Connie: lf he's there, we can conference. 277 00:19:55,040 --> 00:19:56,735 No, l'll hold. 278 00:19:56,775 --> 00:19:58,675 Lucy: You're early. 279 00:19:58,711 --> 00:20:00,542 l want to talk to you when you're done. 280 00:20:00,579 --> 00:20:02,638 - Dr. Bob wanted to be here. 281 00:20:02,681 --> 00:20:05,479 - Jesus! Fuck. what happened to you? - l was attacked. 282 00:20:05,518 --> 00:20:07,008 - No. - Yeah, on the subway, a man. 283 00:20:07,052 --> 00:20:08,417 - l'm fine. l'm all right. - Give me the phone. 284 00:20:08,454 --> 00:20:10,854 - l'm gonna close Curtis-Lopez! - Get off the phone! 285 00:20:10,890 --> 00:20:13,120 - Please! l'm gonna close! - Get off! 286 00:20:13,158 --> 00:20:16,127 Mr. Curtis? Hi, Mr. Lopez. 287 00:20:16,161 --> 00:20:17,890 Let's start by getting your credit card reservation. 288 00:20:17,930 --> 00:20:19,488 - l need an ambulance. - AmEx, sure. The number? 289 00:20:19,532 --> 00:20:21,523 A woman was attacked. She's coughing up blood. 290 00:20:21,567 --> 00:20:24,195 - Blood. Coughing. 291 00:20:24,236 --> 00:20:26,830 - 3-- yes-- 9-6-9-- - She was attacked on the subway. 292 00:20:26,872 --> 00:20:28,601 --okay-- 1-1-1. And the expiration date, please. 293 00:20:28,641 --> 00:20:29,801 - Hurry. - 4/1 2. 294 00:20:32,811 --> 00:20:34,608 - ls she all right? - Thanks for coming. 295 00:20:34,647 --> 00:20:36,672 Lucky l caught some time. The roads are no picnic. 296 00:20:36,715 --> 00:20:38,444 Hi, Mr. Kendal. Thanks for calling back. 297 00:20:38,484 --> 00:20:41,146 No, l'll wait. Sure, l'll wait. 298 00:20:41,186 --> 00:20:42,619 Are you okay? You sounded pretty worried. 299 00:20:42,655 --> 00:20:44,145 l thought it was internal bleeding, 300 00:20:44,189 --> 00:20:46,123 but it was blood from her nose that bled backward. 301 00:20:46,158 --> 00:20:48,888 - Backward? That's weird. - Yeah, backward into your stomach, 302 00:20:48,928 --> 00:20:51,419 like a lot-- a ruptured dorsal or something. 303 00:20:51,463 --> 00:20:53,488 - She has a couple of fractured ribs. 304 00:20:53,532 --> 00:20:54,999 Are you there? 305 00:20:56,068 --> 00:20:58,263 - Third floor? 306 00:21:12,885 --> 00:21:16,548 - What do you have? - A koala bear. 307 00:21:16,589 --> 00:21:19,319 - Authentic koala bear. - But she's okay? 308 00:21:19,358 --> 00:21:20,916 - lt's terrible, huh? - She's okay though? 309 00:21:20,960 --> 00:21:23,121 - They said she'll be fine. - He got her a koala. 310 00:21:23,162 --> 00:21:25,255 - Think she'll like it? - Sure, it's cute. 311 00:21:25,297 --> 00:21:28,494 - l'll go see if l can learn anything. 312 00:21:28,534 --> 00:21:31,230 Classic Limousine Service. 313 00:21:32,304 --> 00:21:34,932 - The hospital. - So how's the gal? 314 00:21:34,974 --> 00:21:36,202 She's okay. 315 00:21:37,276 --> 00:21:39,904 Dorsal something broke. 316 00:21:39,945 --> 00:21:42,277 So what did you get her? You got her something, right? 317 00:21:42,314 --> 00:21:44,942 Uh, l got her a koala bear. 318 00:21:46,619 --> 00:21:47,847 A stuffed bear. 319 00:21:49,088 --> 00:21:50,817 Koala. They live in Australia. 320 00:21:50,856 --> 00:21:53,882 Okay. Yeah, roger that. 321 00:21:57,363 --> 00:22:00,127 - Just-- you know. - Yeah. 322 00:22:00,165 --> 00:22:02,030 - Lucy: We can say hello now. - Okay. 323 00:22:02,067 --> 00:22:03,932 - Hang on. 324 00:22:03,969 --> 00:22:05,630 Dr. Bob, you got my message. 325 00:22:05,671 --> 00:22:07,639 No, before l could tell her. 326 00:22:07,673 --> 00:22:10,506 - l've gotta take this. 10 minutes. 327 00:22:10,542 --> 00:22:12,942 - She closed Lopez. - Clyde: Classic Limousine Service. 328 00:22:12,978 --> 00:22:15,742 Okay. No, l can. l'm on my way. 329 00:22:16,815 --> 00:22:19,477 Plaza client wants to take his kid to Serendipity 330 00:22:19,518 --> 00:22:22,043 - for the hot-chocolate sundae. - l hear they're good there. 331 00:22:22,087 --> 00:22:24,146 Yeah. Where's Lucy? 332 00:22:40,372 --> 00:22:43,170 - She said to go in. - We can go in? 333 00:22:43,208 --> 00:22:45,369 She's on the phone with her boss. l gotta go. 334 00:22:45,411 --> 00:22:47,072 Down the hall, room 302. 335 00:24:04,623 --> 00:24:06,250 l brought a friend. 336 00:24:10,095 --> 00:24:14,725 - Oh, this is so sweet. - Koala bear from Australia. 337 00:24:14,767 --> 00:24:16,826 Connie: Oh. 338 00:24:18,036 --> 00:24:19,970 Shouldn't you be working? 339 00:24:20,005 --> 00:24:22,565 Uh, air-- airport's closed-- 340 00:24:22,608 --> 00:24:26,510 you know, blizzard conditions, so-- 341 00:24:26,545 --> 00:24:28,672 You've got to be careful driving. 342 00:24:28,714 --> 00:24:30,306 Yeah. 343 00:24:33,352 --> 00:24:35,513 l look forward to when winter's over. 344 00:24:35,554 --> 00:24:37,078 lt's not summer for a while. 345 00:24:42,060 --> 00:24:44,620 We could do something before summer, 346 00:24:46,198 --> 00:24:49,065 you know, when you feel better. 347 00:24:50,402 --> 00:24:52,393 Okay. 348 00:24:52,437 --> 00:24:55,497 Maybe-- l don't know-- dinner. 349 00:24:56,809 --> 00:24:58,436 You know, when you feel up to it. 350 00:24:59,545 --> 00:25:00,978 You know, a big feast. 351 00:25:01,013 --> 00:25:04,073 Just-- just have too much of everything. 352 00:25:04,116 --> 00:25:07,085 No one has ever done that for me before. 353 00:25:07,119 --> 00:25:11,886 - l hope you're a good eater. - No one has ever cooked for me before. 354 00:25:13,792 --> 00:25:16,420 - Cooked? - No one has before. 355 00:25:18,030 --> 00:25:20,055 Well... 356 00:25:20,098 --> 00:25:21,725 cooking. 357 00:25:21,767 --> 00:25:25,965 - That'd be nice. - Yeah, no one's ever cooked for you? 358 00:25:26,004 --> 00:25:28,632 My mom, yeah. 359 00:25:28,674 --> 00:25:32,132 Your ma. l only have a basement at my uncle's. 360 00:25:32,177 --> 00:25:34,202 Kind of a-- 361 00:25:35,280 --> 00:25:36,770 a hotplate. 362 00:25:36,815 --> 00:25:39,215 Oh. Oh no, it's-- it's okay. 363 00:25:39,251 --> 00:25:40,718 No no. 364 00:25:40,752 --> 00:25:43,550 You know, Clyde and Lucy have a kitchen, 365 00:25:43,589 --> 00:25:47,025 so l'm gonna cook for you. 366 00:25:47,059 --> 00:25:48,617 A dinner party? 367 00:25:48,660 --> 00:25:50,150 No. 368 00:25:51,396 --> 00:25:52,727 Yeah. 369 00:25:54,032 --> 00:25:55,192 Small. 370 00:26:05,677 --> 00:26:08,202 So do you feel okay? 371 00:26:08,247 --> 00:26:11,216 - l think l'm on drugs. - Yeah, probably. 372 00:26:16,054 --> 00:26:17,544 Someone was 373 00:26:18,590 --> 00:26:20,558 pressing up against me. 374 00:26:21,660 --> 00:26:23,651 l could feel he was-- 375 00:26:23,695 --> 00:26:25,390 you know? 376 00:26:25,430 --> 00:26:27,762 He was rubbing against me. 377 00:26:31,303 --> 00:26:33,168 Oh shit. 378 00:26:33,205 --> 00:26:35,901 - No, that's-- - lt wasn't out. 379 00:26:40,178 --> 00:26:42,009 l shouldn't have told you. 380 00:26:43,048 --> 00:26:44,913 You'll think of it when you look at me. 381 00:26:45,951 --> 00:26:48,385 No. lt's not your fault. 382 00:26:52,691 --> 00:26:54,989 Do you-- 383 00:26:55,027 --> 00:26:57,655 do you think you might wanna-- 384 00:27:00,132 --> 00:27:02,066 listen to this song? 385 00:27:02,100 --> 00:27:05,661 lt's a positive vibe. 386 00:27:11,109 --> 00:27:12,599 There. 387 00:27:15,414 --> 00:27:18,542 Some of the words are hard to get at first so... 388 00:27:19,751 --> 00:27:21,776 you have to listen a few times. 389 00:28:15,440 --> 00:28:17,642 Clyde: You wanna cook for Connie? 390 00:28:17,642 --> 00:28:19,610 - Yeah. - This is something you want to do? 391 00:28:19,644 --> 00:28:20,906 Yeah. 392 00:28:20,946 --> 00:28:22,208 The problem is you don't know how to cook. 393 00:28:22,247 --> 00:28:24,681 - Yeah. 394 00:28:24,716 --> 00:28:26,707 l don't know how to cook. Lucy doesn't cook. 395 00:28:26,752 --> 00:28:28,913 - Plenty of people don't know. - Yeah, and l don't know. 396 00:28:30,188 --> 00:28:32,554 - Thanks. - So what's the solution? 397 00:28:32,591 --> 00:28:35,219 - l need another beer. - Mmm. 398 00:28:36,595 --> 00:28:39,826 The solution is to have the Cannoli teach you how to cook a meal. 399 00:28:39,865 --> 00:28:42,891 - Who? - Someone Lucy knows. 400 00:28:42,934 --> 00:28:46,370 He's the head pastry cook at the Waldorf-Astoria-- 401 00:28:46,405 --> 00:28:48,635 desserts, but he can cook food too. 402 00:28:48,673 --> 00:28:53,007 He can write out a recipe and teach you how to cook it. 403 00:28:53,045 --> 00:28:55,411 - He'll do it? - He'll do it for Lucy. 404 00:28:55,447 --> 00:28:57,244 What do you think you want to make? 405 00:29:00,052 --> 00:29:02,612 Chicken, fish or beef, you know? 406 00:29:02,654 --> 00:29:05,817 - Any one of those. 407 00:29:05,857 --> 00:29:08,189 Okay, but be open, 408 00:29:08,226 --> 00:29:10,319 because he might suggest something else, 409 00:29:10,362 --> 00:29:12,489 like, um, uh... 410 00:29:12,531 --> 00:29:13,964 a casserole. 411 00:29:17,169 --> 00:29:18,830 How much do you want to spend? 412 00:29:18,870 --> 00:29:21,532 l was-- l was thinking about a hundred-and-something. 413 00:29:21,573 --> 00:29:23,438 When do you have in mind for the dinner party? 414 00:29:23,475 --> 00:29:26,069 l was thinking about a month. 415 00:29:26,111 --> 00:29:28,409 - A month? - Yeah, about a month from now. 416 00:29:28,447 --> 00:29:31,507 Okay. Well, then that means there's no rush. That's good. 417 00:29:32,584 --> 00:29:35,314 ls Cannoli an actual nickname? 418 00:29:35,353 --> 00:29:37,480 No. Federic. 419 00:29:37,522 --> 00:29:40,320 Cannoli is something l call him. Federic. 420 00:29:43,662 --> 00:29:46,096 l'll ride in the back, be the big shot. 421 00:29:49,868 --> 00:29:52,302 l wanna tell you something. Yeah. Fuck. 422 00:29:52,337 --> 00:29:54,635 l don't wanna, but l gotta. l don't want you to freak. 423 00:29:54,673 --> 00:29:56,641 - Don't freak? - Don't freak. 424 00:29:56,675 --> 00:29:58,802 - Okay. - Lucy and the Cannoli, 425 00:29:58,844 --> 00:30:00,141 they had a thing. 426 00:30:00,178 --> 00:30:01,907 - What? - A thing. 427 00:30:01,947 --> 00:30:03,574 - A thing? - That's the deal. 428 00:30:05,083 --> 00:30:07,210 - Oh no. You mean-- - Yeah. 429 00:30:07,252 --> 00:30:10,085 lt was when there was the swimming lessons-- in that time frame. 430 00:30:10,122 --> 00:30:13,057 l should've told you before. You're my fucking friend. 431 00:30:13,091 --> 00:30:15,582 She said it was a one-time thing, then we got honest-- 432 00:30:15,627 --> 00:30:17,185 it fucking went on for two years. 433 00:30:18,563 --> 00:30:20,997 - Two years? - Off and on... 434 00:30:21,032 --> 00:30:23,125 she said. 435 00:30:24,169 --> 00:30:25,864 That's it. 436 00:30:32,511 --> 00:30:35,241 l-- l don't know if l want this guy to show me anything. 437 00:30:35,280 --> 00:30:38,181 - Maybe this dinner thing can just-- - Don't go there. Don't go there. 438 00:30:38,216 --> 00:30:40,411 l recommended him, didn't l? 439 00:30:50,162 --> 00:30:51,754 She's on the phone with Dr. Bob 440 00:30:51,796 --> 00:30:53,354 and she's telling him about a big cannoli. 441 00:30:55,934 --> 00:30:58,767 She was saying ''big big cannoli'' and l was listening. 442 00:30:59,804 --> 00:31:01,863 l didn't know what it was at first. 443 00:31:01,907 --> 00:31:06,241 You know, a 10'' cannoli-- 444 00:31:07,612 --> 00:31:10,479 the way she was saying it. 445 00:31:11,516 --> 00:31:13,746 Never mention it to Lucy ever. 446 00:31:13,785 --> 00:31:16,413 No no, of course. 447 00:31:18,490 --> 00:31:20,754 lt's kind of weird you're telling me now. 448 00:31:20,792 --> 00:31:22,817 Why is it weird? 449 00:31:22,861 --> 00:31:25,261 All of a sudden to come out with it-- 450 00:31:25,297 --> 00:31:28,061 lt isn't rational, okay? 451 00:31:28,099 --> 00:31:30,590 This time of year-- like it's a fucking anniversary. 452 00:31:30,635 --> 00:31:33,763 l can get-- you know. l keep it hid mostly. 453 00:31:33,805 --> 00:31:35,898 Now l've told you, that's the deal. 454 00:31:49,221 --> 00:31:51,416 You've never been hooked up with someone long-term. 455 00:31:51,456 --> 00:31:54,016 You take some fucking shots. 456 00:31:54,059 --> 00:31:55,321 Jack: Oh. 457 00:32:04,569 --> 00:32:07,436 50% of couples, someone betrays the other 458 00:32:07,472 --> 00:32:09,440 and more than once. 459 00:32:09,474 --> 00:32:11,032 That's the test. 460 00:32:12,077 --> 00:32:14,068 - Jack: Wait. - What? 461 00:32:14,112 --> 00:32:16,410 Jack: lt happened again? 462 00:32:16,448 --> 00:32:18,848 Clyde: There was this death guy-- 463 00:32:18,883 --> 00:32:21,443 a grief expert at their seminars with Dr. Bob. 464 00:32:23,288 --> 00:32:25,153 Charismatic, she said. 465 00:32:27,559 --> 00:32:29,891 Jack: Ah. A death guy. 466 00:32:29,928 --> 00:32:32,260 Clyde: She only kissed him, she said-- 467 00:32:32,297 --> 00:32:35,061 in the elevator, helping move a body. 468 00:32:37,602 --> 00:32:39,467 ''l only kissed him,'' she said. 469 00:32:41,973 --> 00:32:44,237 That's what you live with-- never knowing for sure. 470 00:32:50,215 --> 00:32:52,547 You've never been through anything like l'm telling you? 471 00:32:54,019 --> 00:32:55,680 Jack: No. 472 00:32:57,622 --> 00:32:59,988 Clyde: lf it becomes long-term with Connie, 473 00:33:00,025 --> 00:33:03,586 and if you learn about something and you decide to stick it out anyway, 474 00:33:03,628 --> 00:33:06,597 know that you will have vivid images 475 00:33:06,631 --> 00:33:09,828 and know that they'll recur probably forever. 476 00:33:11,970 --> 00:33:14,768 Jack: Did Lucy tell you something about Connie l should know? 477 00:33:14,806 --> 00:33:17,366 No. Nothing. 478 00:33:18,410 --> 00:33:21,709 - Are you okay? - l'm good. 479 00:33:22,781 --> 00:33:25,215 - Well, thanks. - Yeah. 480 00:33:25,250 --> 00:33:28,515 l needed to unload that, l guess. You know? 481 00:33:30,188 --> 00:33:32,748 - Are you okay? - Yeah. 482 00:33:41,499 --> 00:33:43,364 Clyde: Man, l love you. 483 00:33:45,837 --> 00:33:48,237 - You know l love you? 484 00:33:50,475 --> 00:33:52,466 Jack: Yeah. 485 00:34:12,764 --> 00:34:15,790 l liked the movie. Thanks for taking me. 486 00:34:15,834 --> 00:34:18,803 - Jack: lt was intense. - l like scary ones. 487 00:34:23,375 --> 00:34:24,967 lt's dark already. 488 00:34:26,010 --> 00:34:28,501 lt seems like only two seconds we've been talking. 489 00:34:28,546 --> 00:34:30,537 - Yeah. 490 00:34:34,219 --> 00:34:35,880 Now we're snow people. 491 00:34:38,423 --> 00:34:40,414 - Yeah. 492 00:34:43,528 --> 00:34:44,756 l like talking to you. 493 00:34:45,797 --> 00:34:48,231 l should invite you up, but my place is a mess. 494 00:34:48,266 --> 00:34:52,225 l'm gonna clean it and l'll invite you up next time. 495 00:34:52,270 --> 00:34:53,532 Yeah, mine's worse. 496 00:34:53,571 --> 00:34:55,095 l'm usually neat-- 497 00:34:55,140 --> 00:34:57,802 well, not neat but not disgusting. 498 00:34:57,842 --> 00:35:00,174 Oh. 499 00:35:03,248 --> 00:35:06,479 - l'm really glad you're better. - Um, almost. 500 00:35:06,518 --> 00:35:08,315 - Uh-huh. - l'm getting there. 501 00:35:16,961 --> 00:35:19,259 Well... 502 00:35:24,068 --> 00:35:25,899 Maybe a little good-night kiss? 503 00:35:27,839 --> 00:35:30,501 - Maybe. - You know, nothing overwhelming. 504 00:35:30,542 --> 00:35:32,203 Okay. 505 00:35:38,383 --> 00:35:40,283 - Good night. - Good night. 506 00:35:50,662 --> 00:35:52,630 Doorman: Hello, welcome to the Waldorf. 507 00:35:55,700 --> 00:35:57,634 - Thank you. - Yup. 508 00:35:57,669 --> 00:35:59,967 Can l get a couple of minutes? l've got to run to the men's room. 509 00:36:00,004 --> 00:36:02,564 Yeah, pull it out of the way and don't be all day. 510 00:36:02,607 --> 00:36:04,541 Thanks. 511 00:36:28,166 --> 00:36:29,895 No coins. 512 00:37:13,545 --> 00:37:17,106 ¶ l know how it feels to have wings on your heels ¶ 513 00:37:17,148 --> 00:37:20,117 ¶ And to walk down the street in a trance ¶ 514 00:37:20,151 --> 00:37:24,053 ¶ You walk down the street on the chance that you'll meet ¶ 515 00:37:24,088 --> 00:37:27,854 ¶ And you'll meet, not really by chance ¶ 516 00:37:27,892 --> 00:37:31,293 ¶ Don't cry, young lovers, whatever you do ¶ 517 00:37:31,329 --> 00:37:34,662 ¶ Don't cry because l'm alone ¶ 518 00:37:34,699 --> 00:37:38,100 ¶ All of my memories are happy tonight ¶ 519 00:37:38,136 --> 00:37:41,833 ¶ l've had a love of my own ¶ 520 00:37:41,873 --> 00:37:45,639 ¶ l've had a love of my own like yours ¶ 521 00:37:45,677 --> 00:37:49,113 ¶ l've had a love of my own like yours ¶ 522 00:37:49,147 --> 00:37:52,708 ¶ l've had a love of my own like yours ¶ 523 00:37:52,750 --> 00:37:55,651 -¶ l've had a love of... ¶ - May l help you? 524 00:37:55,687 --> 00:37:59,384 - No. -¶ A lovely lovely love of ¶ 525 00:37:59,424 --> 00:38:06,330 ¶ l've had a love of... ¶ 526 00:38:08,333 --> 00:38:10,028 One cucumber. 527 00:38:11,069 --> 00:38:14,835 - All right? 528 00:38:14,872 --> 00:38:19,002 - You cut... like this. - Jack: Mmm. 529 00:38:20,078 --> 00:38:22,774 You chop like this. 530 00:38:28,820 --> 00:38:30,287 You try it. 531 00:38:37,428 --> 00:38:39,658 And your side against the finger. 532 00:38:41,199 --> 00:38:43,167 Side against the finger 533 00:38:43,201 --> 00:38:45,465 or you end up like this. 534 00:38:46,537 --> 00:38:47,834 You didn't notice? 535 00:38:51,809 --> 00:38:54,903 Keep it straight. You've got to kick with the whole leg, all right? 536 00:38:54,946 --> 00:38:57,244 Point-- point the toes out-- 537 00:38:57,281 --> 00:38:58,748 pigeon toe-- and the whole leg. 538 00:38:58,783 --> 00:39:01,274 Not just the feet, not just from the knees. 539 00:39:01,319 --> 00:39:03,913 Like this. Use all that muscle you've got there. 540 00:39:03,955 --> 00:39:06,890 All right? Not like this. Not like this. 541 00:39:06,924 --> 00:39:09,290 Like this. Okay, let's see you. 542 00:39:15,299 --> 00:39:17,859 Good. Kick! Kick! 543 00:39:17,902 --> 00:39:20,029 Hold it out like this. 544 00:39:20,071 --> 00:39:21,766 - Like this? - More out in front. 545 00:39:21,806 --> 00:39:23,273 Keep the end up a little like this. 546 00:39:23,307 --> 00:39:25,241 Like this. Like this. Like this. 547 00:39:25,276 --> 00:39:28,006 Like that. And breath in, breath out. 548 00:39:28,046 --> 00:39:29,707 Good! Okay, go for it! 549 00:39:29,747 --> 00:39:31,715 Kick kick! Good! 550 00:39:31,749 --> 00:39:33,740 Head. Head. 551 00:39:37,822 --> 00:39:41,724 ¶ lf you'd only cut ¶ 552 00:39:41,759 --> 00:39:45,752 ¶ So now the blade is deep... ¶ 553 00:39:45,797 --> 00:39:48,391 Good! Good! Champion! Champion! 554 00:39:48,433 --> 00:39:50,765 Master kickboard champion! 555 00:39:53,638 --> 00:39:57,734 - Now back. - Oh shit. 556 00:40:04,248 --> 00:40:07,445 ¶ She went south on the train ¶ 557 00:40:07,485 --> 00:40:11,512 ¶ She wore plastic boots ¶ 558 00:40:11,556 --> 00:40:14,150 ¶ For rain ¶ 559 00:40:18,062 --> 00:40:21,759 ¶ And you crawl along the floor ¶ 560 00:40:21,799 --> 00:40:24,859 ¶ ln your dream, dear ¶ 561 00:40:24,902 --> 00:40:28,065 ¶ Caught lonely ¶ 562 00:40:33,244 --> 00:40:36,805 ¶ lf you'd only cut ¶ 563 00:40:36,848 --> 00:40:42,115 ¶ So now the blade is deep ¶ 564 00:40:46,190 --> 00:40:49,751 ¶ lf you don't eat yourself ¶ 565 00:40:49,794 --> 00:40:55,630 ¶ You will explode instead ¶ 566 00:40:59,203 --> 00:41:02,934 -¶ 'Cause l know l love you so... ¶ 567 00:41:02,974 --> 00:41:04,874 ¶ When l know ¶ 568 00:41:04,909 --> 00:41:09,937 ¶ You don't love me... ¶ 569 00:41:11,816 --> 00:41:15,149 - Any felonies? - No. 570 00:41:16,821 --> 00:41:18,846 Drugs? Convictions? 571 00:41:19,891 --> 00:41:21,324 No. 572 00:41:22,693 --> 00:41:24,661 You'll be notified for an interview. 573 00:41:26,197 --> 00:41:28,995 Umm, how-- 574 00:41:30,401 --> 00:41:32,426 about when? 575 00:41:32,470 --> 00:41:34,062 Two to four weeks. Woo! 576 00:41:35,506 --> 00:41:37,201 - Thanks. - Man: Woo. 577 00:41:43,114 --> 00:41:45,912 - l put in the application. - Well, good. 578 00:41:47,752 --> 00:41:50,016 - Uncle: You put in your application? - Yeah. 579 00:41:50,054 --> 00:41:52,045 Uncle: 'Cause l talked to the guy. 580 00:41:52,089 --> 00:41:54,387 lt takes two to four weeks for the interview. 581 00:41:54,425 --> 00:41:55,790 All right. l want you to do your thing, 582 00:41:55,827 --> 00:41:58,660 but if it doesn't work out, you can always come back. 583 00:42:14,078 --> 00:42:15,511 That's great, Mr. Richter. 584 00:42:15,546 --> 00:42:17,741 Oh, Dr. Bob will be happy you're onboard. 585 00:42:17,782 --> 00:42:19,044 Okay. 586 00:42:23,187 --> 00:42:25,849 - You skipped lunch? - l wanted to reach Richter Brothers 587 00:42:25,890 --> 00:42:27,585 - at 10:00 out there. - Ah. Richter. 588 00:42:27,625 --> 00:42:30,355 - He flirts but never commits. - l closed him. 589 00:42:30,394 --> 00:42:32,225 You're kidding. 590 00:42:34,966 --> 00:42:37,628 Huh. Wow. 591 00:42:38,803 --> 00:42:41,067 l guess l'll see his happy face in Seattle. 592 00:42:41,105 --> 00:42:43,198 That'll be a first. 593 00:42:43,241 --> 00:42:46,733 Tell Lucy to say hello when she comes in. Nice job. 594 00:42:51,282 --> 00:42:52,579 - TV: What was the situation there? 595 00:42:52,617 --> 00:42:54,881 - Why wasn't he playing for you? 596 00:42:54,919 --> 00:42:57,786 Man #3: Well, l think the reason is that we made a trade early on... 597 00:43:12,236 --> 00:43:14,500 How did Connie say the breast thing happened? 598 00:43:16,841 --> 00:43:19,002 Dr. Bob reached in 599 00:43:19,043 --> 00:43:21,603 to look at the confirmation card. 600 00:43:21,646 --> 00:43:24,342 She thought he copped a feel. 601 00:43:24,382 --> 00:43:26,577 - She's one of those. - Mmm. 602 00:43:26,617 --> 00:43:28,744 Things go on inside the mind. l understand it. 603 00:43:46,304 --> 00:43:48,169 Lucy: She said he let his hand 604 00:43:48,205 --> 00:43:50,139 stay on her breast. 605 00:43:51,742 --> 00:43:54,142 Clyde: So she made it up? 606 00:43:54,178 --> 00:43:56,169 Lucy: No. 607 00:43:56,213 --> 00:43:58,010 l don't know. 608 00:44:00,384 --> 00:44:01,749 Clyde: A mystery. 609 00:44:02,753 --> 00:44:06,189 So to get at the truth, 610 00:44:06,223 --> 00:44:08,657 to recreate the scene, 611 00:44:08,693 --> 00:44:11,184 to determine the possibilities-- 612 00:44:12,263 --> 00:44:14,197 they're alone. 613 00:44:16,434 --> 00:44:18,061 She confirms the deal. 614 00:44:24,108 --> 00:44:26,008 Dr. Bob enters. 615 00:44:42,793 --> 00:44:44,852 ''Let me look at your confirmation card.'' 616 00:44:49,567 --> 00:44:52,502 Oh no, it's-- it's too weird. 617 00:44:57,408 --> 00:44:59,069 ''Do you like it here 618 00:44:59,110 --> 00:45:01,476 at the mortuary?'' 619 00:45:46,457 --> 00:45:49,426 l'm gonna practice the dessert a couple of times. 620 00:45:49,460 --> 00:45:51,587 - Okay? - Let me see the list. 621 00:45:53,364 --> 00:45:55,161 lt went all right with Federic? 622 00:45:55,199 --> 00:45:56,860 Yeah, the Cannoli was cool. 623 00:45:57,968 --> 00:45:59,595 Uh-huh? 624 00:46:03,307 --> 00:46:06,333 - Good job. 625 00:46:06,377 --> 00:46:08,402 You show real aptitude. 626 00:46:13,551 --> 00:46:16,452 Jack: Sifter. 627 00:46:16,487 --> 00:46:18,546 Lucy: You've got that nervous thing. 628 00:46:18,589 --> 00:46:20,819 - Jack: Hmm? 629 00:46:20,858 --> 00:46:23,088 lt's what you do when you're nervous, right? 630 00:46:23,127 --> 00:46:27,086 l-- l might not even know l'm nervous and my throat thing starts. 631 00:46:27,131 --> 00:46:29,622 Cooking l guess, maybe. 632 00:46:29,667 --> 00:46:32,431 - Yeah? 633 00:46:32,470 --> 00:46:34,734 The MTA maybe. 634 00:46:34,772 --> 00:46:36,672 That'd be a new thing. 635 00:46:38,275 --> 00:46:41,642 The thing with Connie, hoping that goes okay. 636 00:46:59,230 --> 00:47:01,221 Lucy: What did Clyde say about the Cannoli? 637 00:47:01,265 --> 00:47:03,028 Uh, who? 638 00:47:03,067 --> 00:47:05,160 You called Federic ''the Cannoli.'' 639 00:47:05,202 --> 00:47:08,501 Oh, l think Clyde said it was a nickname. 640 00:47:10,441 --> 00:47:12,102 So what else did Clyde say? 641 00:47:17,047 --> 00:47:18,912 Jack, he told you. 642 00:47:18,949 --> 00:47:20,917 - What? - He told you. 643 00:47:24,822 --> 00:47:26,983 We worked through it. 644 00:47:29,793 --> 00:47:32,489 lt's the two years, though. That's what would get me. 645 00:47:43,641 --> 00:47:46,109 Jack, it was five years ago. 646 00:47:46,143 --> 00:47:49,306 l just found out and... 647 00:47:49,346 --> 00:47:51,041 l'm talking about what's up with me about it, 648 00:47:51,081 --> 00:47:53,879 - and l shouldn't. 649 00:47:57,655 --> 00:48:00,146 But you said you just kissed the death guy in the elevator. 650 00:48:01,192 --> 00:48:02,921 He didn't know for sure. 651 00:48:02,960 --> 00:48:05,520 That's what he said you live with-- not knowing for sure. 652 00:48:05,563 --> 00:48:07,360 What else did he tell you? 653 00:48:07,398 --> 00:48:09,662 - Nothing. - Yeah well, 654 00:48:09,700 --> 00:48:12,931 there are things he has to deal with too on his side. 655 00:48:12,970 --> 00:48:15,200 l shouldn't have said anything. 656 00:48:15,239 --> 00:48:18,572 He didn't mention the woman he drove to Poughkeepsie before the Cannoli? 657 00:48:18,609 --> 00:48:22,010 ''Just once in the back seat,'' he said-- like that made it okay. 658 00:48:22,046 --> 00:48:24,378 - l'm sorry. - For what? 659 00:48:24,415 --> 00:48:26,383 l, uh-- l don't know. 660 00:48:27,451 --> 00:48:31,319 You've never been in a relationship for any length of time. 661 00:48:31,355 --> 00:48:33,687 - A lot happens. - That's what he said. 662 00:48:33,724 --> 00:48:35,555 - A lot of good things. - Yeah. 663 00:48:35,593 --> 00:48:37,493 A lot of things you wouldn't wish on your enemy. 664 00:48:38,529 --> 00:48:39,962 lf you become something with Connie-- 665 00:48:39,997 --> 00:48:41,521 l mean when you stay together with someone, 666 00:48:41,565 --> 00:48:43,624 things will come up that you have to live with. 667 00:49:13,731 --> 00:49:15,824 Core pear. Squeeze the lemon. 668 00:49:15,866 --> 00:49:17,629 Combine the syrup with the lemon juice. 669 00:49:20,571 --> 00:49:22,436 Perfect. 670 00:49:23,540 --> 00:49:25,007 Stir till blended. 671 00:49:32,549 --> 00:49:33,811 Perfect. 672 00:50:04,581 --> 00:50:07,607 - You're making it nice. - Thanks. 673 00:50:25,269 --> 00:50:28,136 - l'm sorry. - Jack: No. 674 00:50:29,173 --> 00:50:31,198 You're a great kisser. 675 00:50:31,241 --> 00:50:33,539 Jack: Thanks. 676 00:50:33,577 --> 00:50:36,341 l'm not ready yet for penis penetration. 677 00:50:36,380 --> 00:50:39,543 Jack: Well, uh, no. 678 00:50:40,718 --> 00:50:43,585 l-- l mean l want to. l mean physically l'm okay. 679 00:50:43,620 --> 00:50:45,645 No, it's-it's-- it's okay. 680 00:50:45,689 --> 00:50:49,125 l'm not, you know, an expert so-- 681 00:50:49,159 --> 00:50:50,786 No no, it isn't that. 682 00:50:52,596 --> 00:50:54,791 l even imagined it with you. 683 00:50:57,134 --> 00:50:58,658 That's-- 684 00:50:59,970 --> 00:51:01,437 yeah? 685 00:51:01,472 --> 00:51:05,169 ln the bathtub l imagined l was with you. 686 00:51:07,578 --> 00:51:09,239 We took a bath? 687 00:51:09,279 --> 00:51:11,543 No, l was in a bathtub 688 00:51:11,582 --> 00:51:13,914 imagining it was a pitch-black night. 689 00:51:14,918 --> 00:51:18,149 We were in a bed in a spaceship flying through superspace. 690 00:51:22,259 --> 00:51:24,523 That-- that's a long way off, 691 00:51:24,561 --> 00:51:27,223 you know, space travel... 692 00:51:28,365 --> 00:51:30,060 for tourists. 693 00:51:39,977 --> 00:51:41,740 You can touch me again if you want. 694 00:51:42,846 --> 00:51:45,906 lf you want to, like you were. 695 00:51:47,451 --> 00:51:50,113 l'm not ready yet for total intimate contact, 696 00:51:50,154 --> 00:51:53,612 but l will be with you though. l can tell. But not yet. 697 00:51:54,725 --> 00:51:57,387 And it isn't because l don't think you're sexy. 698 00:51:57,428 --> 00:51:59,259 You are. 699 00:52:34,531 --> 00:52:36,431 l like how you touch me, 700 00:52:36,467 --> 00:52:39,265 how you barely touch my skin. 701 00:53:07,598 --> 00:53:10,192 Oh, that feels good. 702 00:53:12,569 --> 00:53:15,060 You can stop if you want to. 703 00:53:15,105 --> 00:53:16,470 No, l like it. 704 00:53:19,309 --> 00:53:21,334 l know you haven't said you'd be patient 705 00:53:21,378 --> 00:53:23,676 and wait for me to get over my problems, 706 00:53:23,714 --> 00:53:26,080 - now that you know l have some. - l'll wait. 707 00:53:27,351 --> 00:53:30,809 lt could be sooner, but l know summer for certain. 708 00:53:30,854 --> 00:53:33,118 - Okay. - Oh God. 709 00:53:34,791 --> 00:53:36,656 - Jack. - Yeah? 710 00:53:36,693 --> 00:53:38,888 - Can l ask something? - Yeah. 711 00:53:40,230 --> 00:53:42,289 What do you want to see in a woman? 712 00:53:48,605 --> 00:53:51,073 You mean you or-- 713 00:53:51,108 --> 00:53:53,235 Yeah. 714 00:53:53,277 --> 00:53:57,236 l mean when you think of a woman, what do you want to see? 715 00:54:01,118 --> 00:54:04,645 Someone who likes music. 716 00:54:04,688 --> 00:54:06,553 Yeah. 717 00:54:06,590 --> 00:54:09,150 Someone positive. 718 00:54:09,192 --> 00:54:11,786 Not a dark-mood person. 719 00:54:12,863 --> 00:54:14,854 Those are all nice things. 720 00:54:16,133 --> 00:54:17,498 Not too hard. 721 00:54:18,502 --> 00:54:20,026 - Sorry. - What? 722 00:54:20,070 --> 00:54:21,594 No. 723 00:54:21,638 --> 00:54:23,970 l mean, you're being gentle. 724 00:54:25,108 --> 00:54:29,067 l mean it's not hard to be a positive person around you. 725 00:54:33,050 --> 00:54:34,449 Oh. 726 00:54:51,401 --> 00:54:53,801 Someone who doesn't need to look around to other men. 727 00:54:55,973 --> 00:54:58,100 You mean have sex with other men? 728 00:54:59,977 --> 00:55:01,911 She feels, you know, 729 00:55:03,113 --> 00:55:05,047 that she has to. 730 00:55:07,618 --> 00:55:09,518 l won't do that ever. 731 00:55:15,892 --> 00:55:17,553 What do you want to see? 732 00:55:21,999 --> 00:55:24,433 A sense he can tell me the truth. 733 00:55:25,969 --> 00:55:28,301 A sense of humor. 734 00:55:29,406 --> 00:55:30,930 Has a job. 735 00:55:30,974 --> 00:55:33,807 Patient, like you. 736 00:55:34,845 --> 00:55:36,642 Sexy. 737 00:55:38,281 --> 00:55:40,044 Jack: l can be some of those things. 738 00:56:05,075 --> 00:56:12,481 ¶ Sweetheart... ¶ 739 00:56:13,650 --> 00:56:16,175 - We're gonna start with your breathing. 740 00:56:16,219 --> 00:56:18,016 Watch me. From the diaphragm. 741 00:56:18,055 --> 00:56:20,853 - Okay. -¶ Beating next to mine... ¶ 742 00:56:21,925 --> 00:56:25,793 - You try it. -¶ The right words... ¶ 743 00:56:25,829 --> 00:56:29,321 Early bird. Showing initiative-- that's good. 744 00:56:30,434 --> 00:56:32,800 -¶ When all our times... ¶ - Sorry l'm late. 745 00:56:32,836 --> 00:56:34,633 ¶ Were fine... ¶ 746 00:56:34,671 --> 00:56:37,162 Not like that. 747 00:56:37,207 --> 00:56:39,232 Remember the first session? 748 00:56:40,510 --> 00:56:44,071 - Yeah. - You cut the onion like this. 749 00:56:44,114 --> 00:56:47,106 Breathe through your nose, you save your tears. 750 00:56:50,053 --> 00:56:52,385 A clean area always. 751 00:56:54,124 --> 00:56:56,524 - This is Federic. 752 00:56:56,560 --> 00:56:58,687 - Hello. 753 00:56:58,729 --> 00:57:00,492 Lucy says hello. 754 00:57:00,530 --> 00:57:03,693 - Good work, Becky. - Oh, thanks. 755 00:57:03,734 --> 00:57:05,565 - Good night. - Oh, he's fine. 756 00:57:05,602 --> 00:57:07,729 He's doing fine. Yeah. 757 00:57:07,771 --> 00:57:10,672 - Oh. Wow. -¶ How l miss your heart.. ¶ 758 00:57:10,707 --> 00:57:12,197 Oh. 759 00:57:12,242 --> 00:57:16,303 ¶ Beating next to mine... ¶ 760 00:57:16,346 --> 00:57:18,314 Okay, l'm going. 761 00:57:18,348 --> 00:57:21,078 - Okay. - Have a great trip. 762 00:57:21,118 --> 00:57:23,643 Oops! l will. Take care. 763 00:57:25,288 --> 00:57:28,519 ¶ When all our times were fine... ¶ 764 00:57:28,558 --> 00:57:31,288 - Are you okay? - Fine. 765 00:57:31,328 --> 00:57:34,923 l have a 7:00 PM to Omaha to make. l'll call. 766 00:57:45,909 --> 00:57:52,041 ¶ Sweetheart ¶ 767 00:57:53,250 --> 00:57:56,617 ¶ How l miss your heart ¶ 768 00:57:57,921 --> 00:58:01,516 ¶ Beating next to mine ¶ 769 00:58:04,027 --> 00:58:07,258 ¶ Flesh ¶ 770 00:58:07,297 --> 00:58:11,233 ¶ Of my flesh ¶ 771 00:58:11,268 --> 00:58:15,204 ¶ Soul of my soul ¶ 772 00:58:16,673 --> 00:58:22,543 ¶ l come back home... ¶ 773 00:58:27,117 --> 00:58:28,584 Jack: Sift flour. 774 00:58:28,618 --> 00:58:30,643 A pinch of seasoned salt. 775 00:58:30,687 --> 00:58:32,848 Crumbs. Pepper. 776 00:58:33,890 --> 00:58:36,188 Combine in brown bag. 777 00:58:36,226 --> 00:58:38,319 Crush garlic. Dip chops. 778 00:58:38,361 --> 00:58:40,192 Add to bag. Shake. 779 00:58:40,230 --> 00:58:41,857 - Remove. Set aside. 780 00:58:41,898 --> 00:58:44,025 Yeah, perfect. 781 00:58:44,067 --> 00:58:45,796 Wash, chop parsley. 782 00:58:45,836 --> 00:58:49,067 Peel. Grate leek. Set aside. 783 00:58:49,105 --> 00:58:50,629 Preheat 350. 784 00:58:50,674 --> 00:58:53,165 Squeeze lemon. Core pears. 785 00:58:53,210 --> 00:58:55,735 Combine the syrup, lemon juice. 786 00:58:55,779 --> 00:58:57,440 Stir till blended. 787 00:58:57,480 --> 00:58:59,778 Dip pears. Set aside. 788 00:58:59,816 --> 00:59:02,046 Yeah. Peel. 789 00:59:02,085 --> 00:59:05,054 Perfect. Slice potatoes. 790 00:59:05,088 --> 00:59:07,215 Yeah. Perfect. 791 00:59:07,257 --> 00:59:08,884 Butter, thin layer. 792 00:59:08,925 --> 00:59:10,517 Spread. Add onion. 793 00:59:10,560 --> 00:59:12,255 Stir. Add pepper, 794 00:59:12,295 --> 00:59:14,229 milk, cheese. 795 00:59:14,264 --> 00:59:16,892 Add potato. Cover with sauce. 796 00:59:16,933 --> 00:59:18,093 Perfect. 797 00:59:19,236 --> 00:59:20,726 Breathe. 798 00:59:20,770 --> 00:59:22,738 Head under. 799 00:59:24,274 --> 00:59:26,242 Open wine 800 00:59:26,276 --> 00:59:28,744 to breathe. 801 00:59:32,649 --> 00:59:34,583 Perfect. 802 00:59:52,102 --> 00:59:54,297 - Jack's happy. - l know. 803 00:59:54,337 --> 00:59:57,602 - He practiced the chops six times. - l ate them six times. 804 00:59:57,641 --> 01:00:00,132 Six times in two weeks. l can't eat them again. 805 01:00:00,176 --> 01:00:02,371 - l can't eat the potato thing again. - You have to. 806 01:00:02,412 --> 01:00:03,811 l can't eat the dessert thing again either. 807 01:00:03,847 --> 01:00:05,712 You have to. The chops, the potato thing-- 808 01:00:05,749 --> 01:00:07,808 it's au gratin, either way-- and the dessert too. 809 01:00:07,851 --> 01:00:09,648 lt means a lot to him. 810 01:00:09,686 --> 01:00:11,586 - Don't get drunk. - l won't. 811 01:00:11,621 --> 01:00:12,952 - Don't get weird. - No way. 812 01:00:12,989 --> 01:00:14,718 - Forget about Federic. - You brought him up. 813 01:00:14,758 --> 01:00:17,488 All l said was Jack was a good student. He cooks great. 814 01:00:17,527 --> 01:00:19,757 Clyde: l don't have trouble with it in reality. 815 01:00:19,796 --> 01:00:21,457 Fuck reality. lt's in my head l have trouble. 816 01:00:21,498 --> 01:00:23,864 l called him about Jack like you asked-- once. 817 01:00:23,900 --> 01:00:25,800 - l never talked to him again. - Once. 818 01:00:25,835 --> 01:00:28,463 - Once. 819 01:00:28,505 --> 01:00:31,474 She called from the stop, so... 820 01:00:31,508 --> 01:00:35,137 - You hungry? - Yeah, it's-- l'm very eager. 821 01:00:38,114 --> 01:00:40,548 - Okay. - You know, l'm gonna go for a walk 822 01:00:40,583 --> 01:00:43,484 around the block, get my appetite going. l'll be right back. 823 01:00:44,554 --> 01:00:47,318 - She's almost here. - Five minutes. 824 01:00:47,357 --> 01:00:50,884 l-- l'd better open another bottle of wine. 825 01:00:50,927 --> 01:00:54,158 - Federic said to let it breathe. - Maybe we should invite him. 826 01:00:54,197 --> 01:00:57,166 - lnvite the Cannoli. - The Cannoli? 827 01:00:57,200 --> 01:00:59,566 Lucy, have him over and not let it be a big thing. 828 01:00:59,602 --> 01:01:02,036 - Have the Cannoli over? - Just for dessert. 829 01:01:08,745 --> 01:01:10,508 Nah. 830 01:01:11,881 --> 01:01:14,509 l'm messing with you. l'll be right back. 831 01:01:46,983 --> 01:01:50,510 Lucy: Jack, someone beautiful is here. 832 01:01:52,889 --> 01:01:56,825 - Yeah. Okay. You look really good. 833 01:01:56,860 --> 01:01:58,725 Thank you. Oh. 834 01:02:00,163 --> 01:02:03,030 Wow. And you dressed up. 835 01:02:04,334 --> 01:02:05,767 l shouldn't have, right? 836 01:02:12,942 --> 01:02:15,206 - Am l too early? - Jack: No no. 837 01:02:19,082 --> 01:02:22,074 - That smells really good. - Yeah. 838 01:02:22,118 --> 01:02:23,608 You want some wine? 839 01:02:23,653 --> 01:02:25,553 Oh, that'd be nice. 840 01:02:25,588 --> 01:02:28,455 lt's French-- French Bordeaux. 841 01:02:32,095 --> 01:02:36,429 - l saw Clyde. - Yeah, he's out working up an appetite. 842 01:02:36,466 --> 01:02:39,128 Yeah, he wants to out-eat everyone, l think. 843 01:02:39,169 --> 01:02:43,299 - He's okay, right? - Yeah. He's... 844 01:02:44,808 --> 01:02:47,936 Yeah, he smiled and said ''Hot to trot.'' 845 01:02:50,246 --> 01:02:52,908 Yeah, he went for a walk. 846 01:02:53,917 --> 01:02:56,977 ''Hot to trot''? 847 01:02:57,020 --> 01:03:00,854 Um, like a compliment, you know? 848 01:03:00,890 --> 01:03:02,585 But he seemed-- 849 01:03:02,625 --> 01:03:05,116 l don't know-- a little upset first, maybe. 850 01:03:05,161 --> 01:03:09,325 Yeah, he went to get out, l think, 851 01:03:09,365 --> 01:03:11,925 you know, get in a more positive vibe. 852 01:03:11,968 --> 01:03:14,459 Yeah yeah yeah. He gave me a hug even. 853 01:03:14,504 --> 01:03:17,803 A regular hug, right? l mean you're not saying-- 854 01:03:17,841 --> 01:03:20,366 Oh yeah, regular. 855 01:03:20,410 --> 01:03:22,742 He's had a little wine l think so-- 856 01:03:22,779 --> 01:03:24,110 Connie: Oh. 857 01:03:24,147 --> 01:03:28,641 Yeah, he just said, ''Nice cha-chas,'' 858 01:03:28,685 --> 01:03:30,585 gave me a hug and said he'd see me in a minute. 859 01:03:33,723 --> 01:03:35,122 Yeah. 860 01:03:39,496 --> 01:03:41,054 Yeah, he's okay. 861 01:03:41,097 --> 01:03:43,531 - Wine coming up. - Okay. 862 01:03:56,746 --> 01:03:58,771 - Here. - Okay. 863 01:04:02,819 --> 01:04:06,118 ¶ See what l have. ¶ 864 01:04:08,424 --> 01:04:11,416 Yeah. Wow. 865 01:04:11,461 --> 01:04:14,521 - A hookah. - Connie: l've never tried a hookah. 866 01:04:14,564 --> 01:04:17,192 First time for everything, right, Jack? 867 01:04:18,234 --> 01:04:19,758 A special night for special people. 868 01:04:19,802 --> 01:04:22,930 Connie's having wine. Would you like a glass? 869 01:04:22,972 --> 01:04:24,337 Not yet. 870 01:04:25,542 --> 01:04:28,170 You look really pretty. Doesn't she, Jack? 871 01:04:28,211 --> 01:04:29,872 Sexy. 872 01:04:29,913 --> 01:04:31,608 Yeah. 873 01:04:32,916 --> 01:04:34,406 Wow. 874 01:04:34,450 --> 01:04:38,716 ¶ You will lift his body from the shore... ¶ 875 01:04:38,755 --> 01:04:40,450 ls it time to take a check on things? 876 01:04:42,158 --> 01:04:45,855 ¶ Oliver James washed in the rain ¶ 877 01:04:46,896 --> 01:04:49,091 ¶ No longer... ¶ 878 01:04:49,132 --> 01:04:52,898 Black hashish. 879 01:04:54,404 --> 01:04:57,305 ¶ Oliver James washed in the rain... ¶ 880 01:04:57,340 --> 01:05:00,935 l used to get high with a bagpipe player from Scotland. 881 01:05:00,977 --> 01:05:04,276 He could really take a puff. 882 01:05:06,316 --> 01:05:09,717 ¶ On the kitchen table ¶ 883 01:05:09,752 --> 01:05:13,950 ¶ That your grandfather did make ¶ 884 01:05:13,990 --> 01:05:17,824 ¶ You and your delicate way ¶ 885 01:05:17,860 --> 01:05:21,557 ¶ Will slowly clean his fate ¶ 886 01:05:22,599 --> 01:05:25,898 ¶ Oliver James washed in the rain... ¶ 887 01:05:25,935 --> 01:05:27,800 The au gratin is turning 888 01:05:27,837 --> 01:05:29,702 the required amber hue-- 889 01:05:31,074 --> 01:05:33,975 - the critical juncture. 890 01:05:34,010 --> 01:05:36,035 - Clyde: Hey hey! 891 01:05:36,079 --> 01:05:38,513 Yo yo. 892 01:05:38,548 --> 01:05:41,813 - Whoa! Look at my foxy lady. - Jack: Everything's almost ready so-- 893 01:05:41,851 --> 01:05:45,548 - Some after-dinner brandy 894 01:05:45,588 --> 01:05:48,614 that l had to sample to make sure it was worthy of your fine cuisine. 895 01:05:48,658 --> 01:05:50,489 Okay. Great. Yeah. 896 01:05:50,526 --> 01:05:53,154 Uh, just mellow. 897 01:05:56,599 --> 01:05:58,226 You're my best friend. 898 01:05:58,268 --> 01:06:00,793 - Yeah. - l love you. 899 01:06:00,837 --> 01:06:03,635 - l want to say something. - Jack: Uh, maybe later. Lemme just-- 900 01:06:03,673 --> 01:06:05,868 For you and for Connie. Let me say something. 901 01:06:07,210 --> 01:06:09,735 Look at this. This is beautiful. 902 01:06:09,779 --> 01:06:11,940 Let's smoke a toast 903 01:06:11,981 --> 01:06:13,812 from this beautiful hookah 904 01:06:13,850 --> 01:06:17,217 that my foxy lady got special for this special night. 905 01:06:19,322 --> 01:06:20,812 To you. 906 01:06:22,258 --> 01:06:24,726 Come on. A toast. 907 01:06:26,396 --> 01:06:28,193 To Jack and to Connie. 908 01:06:31,134 --> 01:06:32,396 Yeah. 909 01:06:46,049 --> 01:06:52,113 ¶ Where is my love? ¶ 910 01:06:52,155 --> 01:06:53,713 Beautiful. 911 01:06:55,291 --> 01:06:56,952 Beautiful together. 912 01:06:56,993 --> 01:06:58,585 Both of you. 913 01:07:02,732 --> 01:07:05,132 Let's smoke a toast to all of us. 914 01:07:15,745 --> 01:07:20,910 ¶ ln my arms finally... ¶ 915 01:07:20,950 --> 01:07:23,009 Connie: Ooh. 916 01:07:23,052 --> 01:07:24,849 Ooh! 917 01:07:24,887 --> 01:07:27,048 - Oh. - Connie: Wow. 918 01:07:27,090 --> 01:07:30,025 - Oh. 919 01:07:32,095 --> 01:07:36,998 ¶ Where is my love? ¶ 920 01:07:37,033 --> 01:07:38,728 Clyde: Oh, man. 921 01:07:41,537 --> 01:07:44,768 ¶ Horses ¶ 922 01:07:44,807 --> 01:07:47,275 -¶ Galloping... ¶ 923 01:07:47,310 --> 01:07:48,902 Clyde: Whoa. 924 01:07:49,946 --> 01:07:53,143 ¶ Bringing him ¶ 925 01:07:53,182 --> 01:07:56,481 -¶ To me... ¶ - Yeah, this is-- 926 01:07:56,519 --> 01:08:00,979 -¶ Where is my love? ¶ 927 01:08:02,759 --> 01:08:04,750 - Clyde: So... 928 01:08:04,794 --> 01:08:06,853 ¶ Where is... ¶ 929 01:08:06,896 --> 01:08:11,026 - Cool... -¶ My love? ¶ 930 01:08:11,067 --> 01:08:13,501 ...that Lucy would get this. 931 01:08:14,637 --> 01:08:19,131 - lt's so perfect. -¶ Horses ¶ 932 01:08:19,175 --> 01:08:22,144 ¶ Running free ¶ 933 01:08:24,313 --> 01:08:27,578 ¶ Carrying ¶ 934 01:08:27,617 --> 01:08:30,780 -¶ You and me... ¶ 935 01:08:31,954 --> 01:08:37,984 -¶ Where is my love? ¶ 936 01:08:40,830 --> 01:08:46,068 ¶ Where is my love? ¶ 937 01:08:46,068 --> 01:08:48,195 What's that? 938 01:08:49,839 --> 01:08:53,240 - What? - Something's burning. 939 01:08:53,276 --> 01:08:55,767 - Burning? - What? 940 01:08:57,013 --> 01:08:58,776 Oh oh oh! 941 01:08:58,815 --> 01:09:01,249 Oh! Oh no! 942 01:09:01,284 --> 01:09:04,447 Shit! Fuck! 943 01:09:04,487 --> 01:09:07,752 - Oh, God damn! - Clyde! 944 01:09:07,790 --> 01:09:10,520 - Hurry! - Jack: Fuck! 945 01:09:10,560 --> 01:09:13,893 - Calm fucking down. 946 01:09:15,398 --> 01:09:17,832 - Well, fuck it. What about this? - Yeah, what about this? 947 01:09:17,867 --> 01:09:20,233 - Just fucking stop! - Stop it. Whoa. 948 01:09:20,269 --> 01:09:23,295 - Stop it! - Ah! 949 01:09:23,339 --> 01:09:25,500 Oh fuck! 950 01:09:27,210 --> 01:09:28,802 Jack. 951 01:09:28,845 --> 01:09:30,574 Jack: Not now! 952 01:09:36,986 --> 01:09:39,045 - Fucking-- 953 01:09:40,456 --> 01:09:42,253 - Clyde: Fucking-- 954 01:09:42,291 --> 01:09:45,260 - Shut the fuck up! 955 01:09:45,294 --> 01:09:49,754 - Fucking bitch! - l'd like to talk to you. 956 01:09:49,799 --> 01:09:52,859 l just need a minute! 957 01:09:56,572 --> 01:09:59,097 - Connie: Jack. - Just a minute! 958 01:10:00,710 --> 01:10:02,644 - Clyde: Jack. 959 01:10:04,647 --> 01:10:07,241 - This always happens. - What? 960 01:10:07,283 --> 01:10:10,013 Jack: Whenever there's anything good, it fucks up! 961 01:10:10,052 --> 01:10:11,679 lt fucked up, but, you know, 962 01:10:11,721 --> 01:10:14,656 - it fucked up because we forgot. - No, you fucked it up, 963 01:10:14,690 --> 01:10:17,056 because you made a fucking toast! 964 01:10:17,093 --> 01:10:18,924 Clyde: Because l love you. 965 01:10:18,961 --> 01:10:20,622 We all love you. 966 01:10:20,663 --> 01:10:23,564 You forgot the food because you were being loved. 967 01:10:23,599 --> 01:10:25,760 That's the important thing to remember. 968 01:10:31,541 --> 01:10:36,444 We can get by this. Everything's ruined. 969 01:10:36,479 --> 01:10:39,539 That's fucked up, but we can get by this. 970 01:11:04,607 --> 01:11:06,404 Ah. 971 01:11:08,578 --> 01:11:10,705 Clyde: ''Positive vibes.'' 972 01:11:12,315 --> 01:11:14,078 Who said that? 973 01:11:16,052 --> 01:11:19,249 ¶ The rivers of Babylon! ¶ 974 01:11:19,288 --> 01:11:23,622 - Tape: ¶ By the rivers of Babylon ¶ -¶ We sat down there! ¶ 975 01:11:23,659 --> 01:11:26,219 No, it's ''Where he sat down.'' 976 01:11:26,262 --> 01:11:29,629 - Tape: ¶ Where he sat down ¶ -¶ Where we sat down ¶ 977 01:11:29,665 --> 01:11:33,362 ¶ And there we wept ¶ 978 01:11:33,402 --> 01:11:37,964 ¶ When we remembered Zion ¶ 979 01:11:38,007 --> 01:11:41,499 ¶ But the wicked carried us away ¶ 980 01:11:41,544 --> 01:11:44,172 ¶ ln captivity ¶ 981 01:11:44,213 --> 01:11:47,671 ¶ Required from us a song ¶ 982 01:11:47,717 --> 01:11:52,347 ¶ How can we sing King Alpha song ¶ 983 01:11:52,388 --> 01:11:56,552 ¶ ln a strange land? ¶ 984 01:11:56,592 --> 01:11:59,891 -¶ Sing it out loud... ¶ - Yeah yeah. 985 01:11:59,929 --> 01:12:03,456 -¶ Sing a song of love, sister ¶ 986 01:12:04,867 --> 01:12:07,529 ¶ Sing a song of love, sister... ¶ 987 01:12:10,272 --> 01:12:12,638 - Clyde: Forget it, man! 988 01:12:14,710 --> 01:12:16,701 Come on, Jack! 989 01:12:16,746 --> 01:12:20,648 ¶ So let the words of our heart ¶ 990 01:12:20,683 --> 01:12:24,983 ¶ And the meditation of our heart ¶ 991 01:12:25,021 --> 01:12:29,481 ¶ Be acceptable in Thy sight ¶ 992 01:12:29,525 --> 01:12:32,824 ¶ Over l... ¶ - Fuck it! 993 01:12:35,865 --> 01:12:38,231 Tape: ¶ Me got a feeling, shorty... ¶ 994 01:12:39,802 --> 01:12:43,169 Clyde: All right. The man. 995 01:12:43,205 --> 01:12:45,765 - Man of men. My man Jack! 996 01:12:45,808 --> 01:12:48,868 No one ever cooked for you. 997 01:12:50,946 --> 01:12:53,574 You cooked for me. 998 01:12:57,219 --> 01:13:00,814 You're gonna cook, row in a boat-- everything. 999 01:13:02,858 --> 01:13:04,883 Everything. Right, Connie? 1000 01:13:19,108 --> 01:13:21,201 - That's pure he said? 1001 01:13:22,278 --> 01:13:23,836 - What? - She's okay. 1002 01:13:23,879 --> 01:13:25,676 Yeah yeah yeah, the guy said pure-- 1003 01:13:25,715 --> 01:13:27,342 Bolivian. Rare he said. 1004 01:13:27,383 --> 01:13:30,819 - What's she doing? - She's in-- looking into the mirror. 1005 01:13:30,853 --> 01:13:33,686 - Lucy: Pink? - She's been in there a long time. 1006 01:13:33,723 --> 01:13:35,918 Jack: She's looking into the mirror-- hash. 1007 01:13:35,958 --> 01:13:37,858 Clyde: Yeah, pink flake he said. Pure. 1008 01:13:37,893 --> 01:13:40,623 - Wow. This is mine too, right? Pink? - What? 1009 01:13:40,663 --> 01:13:41,925 - Pink? - Bolivian. 1010 01:13:43,232 --> 01:13:45,928 - Clyde: Jack, last chance. - l'm cool. 1011 01:13:47,203 --> 01:13:50,366 Bolivian pink. High-grade, that's what the guy said. 1012 01:13:50,406 --> 01:13:52,533 - What guy? - You know, one of those guys. 1013 01:13:54,376 --> 01:13:56,310 lt's gone now. 1014 01:13:56,345 --> 01:13:58,472 All done. ls she coming out? 1015 01:13:58,514 --> 01:14:00,539 - Jack: Yeah, she's coming out. - Lucy: She's okay. 1016 01:14:00,583 --> 01:14:02,676 - l-- l think l'm gonna-- 1017 01:14:06,021 --> 01:14:08,683 - The bell rang? - Who can it be? 1018 01:14:08,724 --> 01:14:10,351 Shh! 1019 01:14:10,392 --> 01:14:12,326 - They'll go away. - Who? 1020 01:14:12,361 --> 01:14:15,819 - Wrong buzzer. We won't answer. 1021 01:14:18,667 --> 01:14:20,635 - He's calling. - Who? 1022 01:14:20,669 --> 01:14:23,365 - l don't know. - Whose phone is that? 1023 01:14:29,245 --> 01:14:31,372 - Shit! - What? 1024 01:14:31,413 --> 01:14:33,108 Nothing. Nobody. Restricted. 1025 01:14:33,149 --> 01:14:36,118 - Fuck. l need to-- - Forget it. They'll go away. 1026 01:14:37,253 --> 01:14:38,845 Fucking paranoid moment. 1027 01:14:38,888 --> 01:14:41,152 - Shit! - Jack: What? 1028 01:14:41,190 --> 01:14:42,714 Put out the lights. 1029 01:14:42,758 --> 01:14:45,352 - Somebody's there. - The lights? 1030 01:14:45,394 --> 01:14:47,385 - Who is it? - No no no, put 'em out. 1031 01:14:49,999 --> 01:14:52,695 - No. - Fucking let me go. l want to see. 1032 01:14:54,370 --> 01:14:57,498 - Federic. You called him? - Who? 1033 01:14:57,540 --> 01:15:00,304 - The cooking guy. - Let him in. Let him fucking in! 1034 01:15:01,343 --> 01:15:04,244 - You fucking asshole! Let go of me! - Maybe, let's-- if we-- 1035 01:15:04,280 --> 01:15:06,714 - Cannoli: ls everything okay? - Yes, everything's fucking okay! 1036 01:15:06,749 --> 01:15:08,580 - Let go! - Jack: l'll talk to her. 1037 01:15:08,617 --> 01:15:10,847 - Let me explain! - Okay. 1038 01:15:10,886 --> 01:15:12,820 - Oh! - l'm sorry. 1039 01:15:12,855 --> 01:15:15,323 - Just stop! Just fucking stop. - Sorry. 1040 01:15:15,357 --> 01:15:18,019 Federic! Federic! 1041 01:15:20,029 --> 01:15:22,259 - Federic. - We'll talk later. 1042 01:15:23,532 --> 01:15:25,329 Put the lights on. 1043 01:15:25,367 --> 01:15:27,801 - Put the fucking lights back on! 1044 01:15:32,975 --> 01:15:34,840 Lucy: You wanted to totally fuck up 1045 01:15:34,877 --> 01:15:36,504 a perfectly good time with friends... 1046 01:15:36,545 --> 01:15:38,945 - Clyde: l was gonna be okay with it. - ...to totally embarrassed me. 1047 01:15:38,981 --> 01:15:41,211 - Asshole. - No, because l've grown. 1048 01:15:41,250 --> 01:15:43,878 - l wanted to show l've grown. - You are so fucked up! 1049 01:15:46,222 --> 01:15:48,656 Okay. Okay, forget it. 1050 01:15:50,192 --> 01:15:51,716 We're done. 1051 01:15:53,963 --> 01:15:56,227 l'm sorry. You're right. l fucked up. 1052 01:15:57,566 --> 01:16:00,626 Forget it, okay? Okay. 1053 01:16:02,104 --> 01:16:04,629 Yeah. Yeah. 1054 01:16:04,673 --> 01:16:06,004 Yeah. 1055 01:16:07,710 --> 01:16:09,644 Lucy: This didn't happen, okay? 1056 01:16:09,678 --> 01:16:11,805 - Just forget it. Asshole. - Clyde: l wanted to be normal. 1057 01:16:11,847 --> 01:16:14,042 l just wanted to be normal with the Cannoli. 1058 01:16:15,150 --> 01:16:17,414 You'll look for some other life with some other person, 1059 01:16:17,453 --> 01:16:20,354 - like the death guy. - Don't embarrass yourself. 1060 01:16:20,389 --> 01:16:22,721 - You think l'm nothing. - You're fucking nothing! 1061 01:16:22,758 --> 01:16:25,818 That's what you want?! You're fucking nothing! 1062 01:16:25,861 --> 01:16:27,590 l fucking try, okay? 1063 01:16:27,630 --> 01:16:30,565 - l fucking try! - You love l fucked someone, 1064 01:16:30,599 --> 01:16:33,295 you piece of shit. lt makes you feel so moral. 1065 01:16:33,335 --> 01:16:35,098 Your bullshit night school. 1066 01:16:35,137 --> 01:16:38,072 You'll be driving a limo when you're 100. 1067 01:16:38,107 --> 01:16:40,735 You love l fucked someone else, 1068 01:16:40,776 --> 01:16:43,802 so you can feel superior. You're a baby! 1069 01:16:43,846 --> 01:16:45,404 - Clyde: l never lied to you. - N-- he, uh-- 1070 01:16:45,447 --> 01:16:49,110 What, Jack? What is it you want to say about your asshole friend? 1071 01:16:50,219 --> 01:16:51,652 l told you what l did 1072 01:16:51,687 --> 01:16:55,282 and you couldn't stop wanting to fuck me all night. 1073 01:16:55,324 --> 01:16:58,088 - l never lied to you. - And l never told you everything. 1074 01:16:59,595 --> 01:17:03,156 You're right. You're fucking nothing! 1075 01:17:03,198 --> 01:17:05,996 - You'll always be nothing! Nothing! - No! 1076 01:17:06,035 --> 01:17:08,526 What the fuck, man? Come on. 1077 01:17:08,570 --> 01:17:10,595 What are you staring at? 1078 01:17:38,901 --> 01:17:40,664 Lucy? 1079 01:17:44,773 --> 01:17:46,764 Open the door. 1080 01:17:53,215 --> 01:17:57,049 - Oh. Oh no. -¶ And there we wept ¶ 1081 01:17:57,086 --> 01:17:59,611 -¶ When he remembered Zion... ¶ - We're going. 1082 01:17:59,655 --> 01:18:02,317 Let me in. Let me fucking in. 1083 01:18:02,358 --> 01:18:07,489 ¶ But the wicked carried us away in captivity... ¶ 1084 01:18:07,529 --> 01:18:11,056 - Lucy! -¶ Required from us a song... ¶ 1085 01:18:12,568 --> 01:18:16,368 - Jack! We're going. -¶ How can we sing King Alpha song ¶ 1086 01:18:16,405 --> 01:18:20,341 ¶ ln a strange land? ¶ 1087 01:18:20,376 --> 01:18:23,368 - Thanks. -¶ But the wicked ¶ 1088 01:18:23,412 --> 01:18:27,280 -¶ Carried us away in captivity... ¶ - Clyde: Lucy! 1089 01:18:27,316 --> 01:18:30,717 - Please! -¶ Required from us a song ¶ 1090 01:18:32,221 --> 01:18:35,884 -¶ How can we sing King Alpha song... ¶ - Let me fucking in. 1091 01:18:35,924 --> 01:18:41,030 ¶ ln a strange land? Sing it out... ¶ 1092 01:19:13,228 --> 01:19:15,594 l don't want it to ever be like that. 1093 01:19:18,100 --> 01:19:20,591 That's why l'm standing here with you. 1094 01:19:20,636 --> 01:19:24,265 - This feels good now. Better. 1095 01:19:29,912 --> 01:19:32,403 - Jack. - Yeah? 1096 01:19:32,448 --> 01:19:34,416 lf you took me-- 1097 01:19:37,152 --> 01:19:39,279 if you took me, 1098 01:19:41,890 --> 01:19:43,881 overpower me-- 1099 01:19:45,527 --> 01:19:48,257 - Oh. - Ooh. 1100 01:19:49,331 --> 01:19:52,300 - That's your heart? - Yeah. 1101 01:19:52,334 --> 01:19:54,495 - Racing. - Yeah. 1102 01:19:56,538 --> 01:19:58,563 l pictured the first time by the lake, 1103 01:19:58,607 --> 01:20:00,973 but maybe it could just be now. 1104 01:20:01,009 --> 01:20:03,239 l pictured grass by the lake, 1105 01:20:03,278 --> 01:20:06,543 but maybe it could be now if you overpower me. 1106 01:20:08,584 --> 01:20:10,313 Overpower you? 1107 01:20:10,352 --> 01:20:13,378 Force me, in a way. 1108 01:20:13,422 --> 01:20:14,912 Oh. 1109 01:20:15,991 --> 01:20:17,549 Make me. 1110 01:20:19,728 --> 01:20:21,753 Hold me down, 1111 01:20:21,797 --> 01:20:24,265 take off my clothes. 1112 01:20:24,299 --> 01:20:26,460 Don't hurt me, 1113 01:20:26,502 --> 01:20:28,834 but overcome me. 1114 01:20:35,043 --> 01:20:36,374 Okay. 1115 01:20:37,379 --> 01:20:38,937 You think you can? 1116 01:20:40,149 --> 01:20:41,912 - Yeah. - You can? 1117 01:20:41,950 --> 01:20:44,316 - Yeah. - Will you? 1118 01:20:45,354 --> 01:20:48,050 - Yeah. - Okay. 1119 01:20:56,899 --> 01:20:59,026 l really like you. 1120 01:20:59,067 --> 01:21:00,932 l know. 1121 01:21:03,705 --> 01:21:05,900 Don't hurt me. 1122 01:21:05,941 --> 01:21:08,409 - No. - Overcome me. 1123 01:21:12,481 --> 01:21:13,846 Okay. 1124 01:21:31,400 --> 01:21:34,028 - Are you all right? - Yeah. You're strong. 1125 01:21:34,069 --> 01:21:36,731 - l've been going to swimming practice. - You're good at it l bet. 1126 01:21:36,772 --> 01:21:39,707 - l'm getting there. - Oh God. Take me. 1127 01:21:39,741 --> 01:21:41,174 - Yeah? - Yeah. 1128 01:21:41,210 --> 01:21:42,837 l want you to take me. 1129 01:21:42,878 --> 01:21:44,345 - Yeah. - Come on. 1130 01:21:44,379 --> 01:21:45,778 - Take me. - Yeah. 1131 01:21:45,814 --> 01:21:49,113 - Clyde: Pull the water to you. 1132 01:21:49,151 --> 01:21:52,746 Let it go. Pull the water and let go. 1133 01:21:52,788 --> 01:21:55,222 Let everything flow. 1134 01:21:55,257 --> 01:21:57,521 Good. See, you're swimming. 1135 01:21:57,559 --> 01:22:00,153 That's right! Good! 1136 01:22:00,195 --> 01:22:01,594 Good! 1137 01:22:01,630 --> 01:22:04,724 - You know what? l'm coming in. 1138 01:22:04,766 --> 01:22:07,132 ¶ From fallin' in the snow ¶ 1139 01:22:07,169 --> 01:22:11,003 ¶ And l turn round and there you go ¶ 1140 01:22:11,039 --> 01:22:12,904 ¶ And, Michael, you would fall ¶ 1141 01:22:12,941 --> 01:22:14,932 ¶ And turn the white snow ¶ 1142 01:22:14,977 --> 01:22:17,537 ¶ Red as strawberries ¶ 1143 01:22:17,579 --> 01:22:19,740 ¶ ln the summertime ¶ 1144 01:22:33,028 --> 01:22:35,861 ¶ l was following the pack ¶ 1145 01:22:35,897 --> 01:22:37,888 ¶ All swallowed in their coats ¶ 1146 01:22:37,933 --> 01:22:41,835 ¶ With scarves of red tied round their throats ¶ 1147 01:22:41,870 --> 01:22:43,701 ¶ To keep their little heads ¶ 1148 01:22:43,739 --> 01:22:45,639 ¶ From fallin' in the snow ¶ 1149 01:22:45,674 --> 01:22:49,405 ¶ And l turned round and there you go ¶ 1150 01:22:49,444 --> 01:22:51,344 ¶ And, Michael, you would fall ¶ 1151 01:22:51,380 --> 01:22:53,541 ¶ And turn the white snow ¶ 1152 01:22:53,582 --> 01:22:57,746 ¶ Red as strawberries in the summertime... ¶ 1153 01:23:09,331 --> 01:23:11,390 Clyde: Oh yeah. 1154 01:23:23,345 --> 01:23:25,779 ¶ l was following the pack ¶ 1155 01:23:25,814 --> 01:23:27,907 ¶ All swallowed in their coats ¶ 1156 01:23:27,949 --> 01:23:31,646 ¶ With scarves of red tied round their throats ¶ 1157 01:23:31,687 --> 01:23:35,521 ¶ To keep their little heads from fallin' in the snow ¶ 1158 01:23:35,557 --> 01:23:39,152 ¶ And l turned round and there you go ¶ 1159 01:23:39,194 --> 01:23:41,219 ¶ And, Michael, you would fall ¶ 1160 01:23:41,263 --> 01:23:43,390 ¶ And turn the white snow ¶ 1161 01:23:43,432 --> 01:23:45,832 ¶ Red as strawberries ¶ 1162 01:23:45,867 --> 01:23:48,358 ¶ ln the summertime... ¶ 1163 01:23:56,244 --> 01:24:00,010 - Jack: Don't worry. 1164 01:24:03,185 --> 01:24:06,177 l'm a good swimmer. 1165 01:24:06,221 --> 01:24:08,485 - l know. - Yeah. 1166 01:24:08,523 --> 01:24:10,821 l knew you'd be a good swimmer. 1167 01:24:10,859 --> 01:24:13,453 When we talked about summer, l knew you'd be good at it. 1168 01:24:13,495 --> 01:24:14,985 Jack: Yeah. 1169 01:24:17,065 --> 01:24:18,999 l am for you. 1170 01:24:25,607 --> 01:24:27,165 Connie: l knew you'd be good. 1171 01:24:28,677 --> 01:24:30,804 Jack: l am for you. 82648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.