All language subtitles for Ishqiya.2010.720p.BRRip.x264.Hindi.AAC-ETRG.hun
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,
l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma
2
00:01:35,733 --> 00:01:40,733
"T�bb� nem habozok."
3
00:01:48,933 --> 00:01:53,933
"T�bb� nem habozok."
4
00:02:01,200 --> 00:02:11,144
"Azok a k�nnyek."
5
00:02:12,867 --> 00:02:17,867
"T�bb� nem habozok."
6
00:02:44,433 --> 00:02:45,309
Uram.
7
00:02:52,033 --> 00:02:53,273
�, dics� kir�ly...
8
00:02:58,333 --> 00:03:00,279
Ami�ta meg�p�tetted ezt
a mauz�leumot...
9
00:03:01,900 --> 00:03:03,504
...szolg�d k�sz meghalni �rted.
10
00:03:08,733 --> 00:03:11,612
A hadsereg szabads�gon van, kir�lyn�m.
11
00:03:16,500 --> 00:03:19,606
Egy teljes hadsereg �l meg egy
fegyvertelen kir�lyn�t?
12
00:03:24,033 --> 00:03:26,843
Az uralkod�m kez�t�l akarok meghalni.
13
00:03:31,100 --> 00:03:32,170
T�nyleg?
14
00:03:35,767 --> 00:03:37,144
Semmi es�ly r�.
15
00:03:39,333 --> 00:03:40,038
Mi�rt?
16
00:03:41,267 --> 00:03:42,268
Mert...
17
00:03:44,167 --> 00:03:47,671
...meg�g�rtem az �j kir�lyn�mnek.
18
00:03:48,167 --> 00:03:50,169
- Kinek?
- H�, mi a...!
19
00:03:50,367 --> 00:03:52,040
Az �j kir�lyn�mnek a v�rosban.
20
00:03:54,933 --> 00:03:56,037
�s ez...
21
00:03:57,233 --> 00:03:59,338
...a mauz�leum is az �v�.
22
00:04:00,767 --> 00:04:01,609
Tess�k...
23
00:04:03,467 --> 00:04:04,878
F�lt�keny vagy, mi?
24
00:04:06,200 --> 00:04:07,008
Kapd el.
25
00:04:07,067 --> 00:04:08,603
Gyere...
26
00:04:09,967 --> 00:04:11,139
Erre...
27
00:04:48,633 --> 00:04:49,873
Feladlak.
28
00:04:51,233 --> 00:04:51,973
Tess�k?
29
00:04:54,167 --> 00:04:55,305
Feladlak.
30
00:05:01,000 --> 00:05:03,776
Kor�bbi b�ncselekm�nyeidnek
nem volt tan�ja.
31
00:05:04,600 --> 00:05:08,480
�s a 396-os paragrafus alapj�n
csak 4 �vet fogsz kapni.
32
00:05:10,600 --> 00:05:12,045
Besz�lt�l a zsarukkal?
33
00:05:15,300 --> 00:05:16,608
Krishna!
34
00:05:16,967 --> 00:05:20,380
- Hallottad? Igen?
- Igen!
35
00:05:22,133 --> 00:05:24,739
H�rom �v alatt h�rom nap. Csak
ennyit t�lt�ttem veled.
36
00:05:27,000 --> 00:05:29,879
A mag�nyos �jszak�k minden nap meg�lnek.
37
00:05:36,967 --> 00:05:40,210
Feksz�nk az �gyban mint k�t holttest.
38
00:05:47,033 --> 00:05:48,444
Nem b�rom tov�bb...
39
00:05:56,933 --> 00:05:58,173
Most m�r �rtem.
40
00:05:58,900 --> 00:06:00,777
Olyan bolond vagyok...
41
00:06:03,300 --> 00:06:04,677
Hogy �rted?
42
00:06:08,833 --> 00:06:10,710
�gy l�tszik...
43
00:06:11,500 --> 00:06:16,472
...az �n Krishna-m m�s szeret�t tal�lt.
44
00:06:29,600 --> 00:06:34,515
N�zd, az fogom tenni, amit mondasz.
45
00:06:36,600 --> 00:06:39,444
Ha nem hozzuk rendbe a dolgokat
a k�vetkez� h�rom h�napban...
46
00:06:39,467 --> 00:06:40,810
...biztos, hogy eladsz.
47
00:06:44,133 --> 00:06:46,542
Nem eladlak, te h�lye, feladlak.
48
00:06:46,667 --> 00:06:47,805
Igen.
49
00:06:48,833 --> 00:06:49,709
Mosoly...
50
00:06:51,200 --> 00:06:53,771
Ne agg�dj.
51
00:06:54,467 --> 00:06:56,005
Sz�val, most mehetek?
52
00:08:06,633 --> 00:08:10,604
"Milyen fura t�rt�net ez."
53
00:08:11,267 --> 00:08:15,079
"Mikor kezd�d�tt, hogy lesz v�ge?"
54
00:08:15,767 --> 00:08:19,146
"Mik ezek a c�lok?"
55
00:08:20,200 --> 00:08:24,376
"Egyik�nk sem tudja felfogni."
56
00:08:24,467 --> 00:08:26,504
- Mi�rt testv�r!
- Milyen testv�r!
57
00:08:27,067 --> 00:08:30,412
- Ez az enyhe szell�!
- �s a sz�nes �gbolt!
58
00:08:30,767 --> 00:08:32,769
A sz�vem sz�rnyal!
59
00:08:33,733 --> 00:08:36,304
�s az �letem is!
60
00:08:37,533 --> 00:08:38,603
Akkor rep�lj�nk!
61
00:08:38,833 --> 00:08:41,507
- Hov�?
- Fel az �gbe...!
62
00:09:06,400 --> 00:09:08,438
�gy n�zek ki mint egy k�s�rtet?
63
00:09:13,300 --> 00:09:14,506
Mint egy eunuch?
64
00:09:17,367 --> 00:09:18,471
Vagy tal�n te?
65
00:09:19,033 --> 00:09:21,104
S�gor... K�rlek bocs�ss meg.
66
00:09:22,500 --> 00:09:25,340
K�ts�gbeesett l�p�sek
k�ts�gbeejt� id�kben.
67
00:09:28,167 --> 00:09:30,545
Az �sszes p�nzed m�g itt van.
68
00:09:31,700 --> 00:09:34,271
2 milli�, mind. Sz�mold meg,
ha akarod...
69
00:09:36,133 --> 00:09:40,548
Azt hiszed, k�telkedek a
becs�letess�getekben?
70
00:09:41,833 --> 00:09:46,612
15.000,- R�pi�nyi jeget vesz�tettem el
a h�t�h�zamban.
71
00:09:47,333 --> 00:09:48,277
15 leped�!
72
00:09:49,167 --> 00:09:52,148
Ha el akartad lopni a p�nzt...
73
00:09:53,133 --> 00:09:54,635
...mi�rt szedted ki a biztos�t�kot?
74
00:09:54,700 --> 00:09:57,180
Elkaptak volna minket abban
a nagy f�nyben!
75
00:09:58,467 --> 00:10:01,346
K�l�nben is, a h�t�h�z
fagyasztja a p�nzed.
76
00:10:01,400 --> 00:10:03,641
- Nem a vacak j�gr�l van sz�.
- F�n�k, most 1 m�ter m�ly!
77
00:10:03,733 --> 00:10:05,041
�ssatok m�g f�l m�tert...
78
00:10:05,533 --> 00:10:07,604
A m�lyebb a jobb...
79
00:10:08,067 --> 00:10:10,042
...ennek a rohadt b�csik�nak �s
az unoka�ccs�nek.
80
00:10:10,100 --> 00:10:11,875
Hamarosan b�d�s�dni fognak.
81
00:10:11,967 --> 00:10:13,503
Mutass egy kis k�ny�r�letet...
82
00:10:13,900 --> 00:10:14,742
...bocs�ss meg!
83
00:10:14,933 --> 00:10:16,879
Olyan vagyok a feles�gednek,
mint a testv�re.
84
00:10:16,967 --> 00:10:20,073
M�r majdnem csal�dtag!
85
00:10:20,133 --> 00:10:22,443
K�rlek, k�m�lj meg minket
az Isten nev�ben!
86
00:10:22,833 --> 00:10:24,005
Igen, szerelmem.
87
00:10:24,833 --> 00:10:27,473
Ments meg, h�gom!
88
00:10:27,600 --> 00:10:30,604
Csak te menthetsz meg!
89
00:10:31,067 --> 00:10:34,514
Ez csak valami csal�di vita az
utc�n, dr�g�m.
90
00:10:34,900 --> 00:10:36,641
Visszaj�tt�l az im�r�l?
91
00:10:38,067 --> 00:10:39,444
Allah-nak h�la!
92
00:10:45,767 --> 00:10:47,041
Valami utols� k�v�ns�g?
93
00:10:51,733 --> 00:10:53,144
Akarsz hallani egy viccet?
94
00:10:56,100 --> 00:10:59,445
Volt egyszer egy pap, akinek volt
egy n�st�ny papag�ja.
95
00:11:00,200 --> 00:11:03,272
T�nkre tette a h�zn�pe vall�soss�g�t.
96
00:11:04,833 --> 00:11:08,042
A papag�j olyan cs�ny�n besz�lt,
hogy m�g �n is elsz�gyellem magam.
97
00:11:09,733 --> 00:11:12,509
A pap elmondta ezt a probl�m�t
a bar�tj�nak, a b�r�nak.
98
00:11:13,600 --> 00:11:17,673
A b�r� megk�rte a papot, hogy hozza
el a papag�jt a h�z�ba.
99
00:11:19,033 --> 00:11:20,969
Neki k�t h�m papag�ja volt,
nagyon j�mborak.
100
00:11:21,400 --> 00:11:24,108
Tal�n a j� t�rsas�g megoldja a probl�m�t.
101
00:11:24,900 --> 00:11:30,043
Eg�sz nap csak Allah dics�ret�t
�nekelt�k a madarai.
102
00:11:31,967 --> 00:11:34,038
Boldogan �lt az aj�nlattal...
103
00:11:34,833 --> 00:11:38,144
...a pap hozta a papag�jt a b�r� h�z�ba.
104
00:11:38,367 --> 00:11:41,644
A b�r� betette a n�st�ny papag�jt a
kalitk�ba a t�bbiekhez.
105
00:11:41,800 --> 00:11:45,179
Amint a n�st�ny megjelent, a papag�jok
abbahagyt�k az im�t.
106
00:11:46,067 --> 00:11:49,048
Az egyik elmosolyodott �s
a m�sikhoz fordult...
107
00:11:51,367 --> 00:11:52,675
Mit mondott?
108
00:11:54,400 --> 00:11:55,743
Hogy is mondjam?
109
00:11:56,367 --> 00:11:57,402
Tess�k?
110
00:11:57,533 --> 00:11:59,945
- Khalu, mondd el neki...
- Mi a fen�t mondott?
111
00:12:00,400 --> 00:12:01,708
S�gd meg neki...
112
00:12:03,067 --> 00:12:04,842
- A f�ledbe s�ghatom?
- Gyere...
113
00:12:12,767 --> 00:12:14,371
Sajn�lom, s�gor.
114
00:12:15,933 --> 00:12:17,310
Menj�nk...
115
00:12:19,967 --> 00:12:20,877
Khalu..
116
00:12:22,267 --> 00:12:24,178
Azt hiszem, meg kellett volna �ln�nk.
117
00:12:24,400 --> 00:12:27,609
Hogy bor�thatn�m gy�szba
a h�gom otthon�t?
118
00:12:30,300 --> 00:12:32,473
A s�goromnak tekintem...
119
00:12:32,533 --> 00:12:36,379
...m�g ha nem is az.
120
00:12:36,467 --> 00:12:38,140
Rem�lem a k�t�l nem t�l szoros...
121
00:12:38,200 --> 00:12:41,773
Megbocs�tok neked. Most engedj el...
122
00:12:44,600 --> 00:12:48,070
Lehet, hogy hib�ztunk...
123
00:12:48,467 --> 00:12:50,447
...de m�r t�l k�s� visszakozni.
124
00:12:54,533 --> 00:12:57,742
Legk�zelebb veletek �satom meg
a saj�t s�rotokat.
125
00:12:57,800 --> 00:13:00,144
Szerezz egy papot is, hogy a temet�s
a szertart�soknak megfelel� legyen.
126
00:13:13,633 --> 00:13:16,011
"Ibn-E-Batuta"
127
00:13:16,267 --> 00:13:18,440
"Viszi a cip�it"
128
00:13:18,933 --> 00:13:21,004
"lbn-E-Batuta"
129
00:13:21,667 --> 00:13:23,305
"Viszi a cip�it"
130
00:13:24,333 --> 00:13:26,939
"Felh�zza azokat, �s
megy... Huss..."
131
00:13:27,033 --> 00:13:31,140
"Berep�l, felszedi az
elsz�rt magvakat"
132
00:13:32,333 --> 00:13:36,748
"Berep�l, felszedi az
elsz�rt magvakat"
133
00:13:37,600 --> 00:13:39,136
"�s a mad�r megint felr�ppen"
134
00:13:39,200 --> 00:13:40,270
"Huss.."
135
00:13:40,533 --> 00:13:41,876
"Ibn-E-Batuta"
136
00:13:43,267 --> 00:13:44,337
"Huss.."
137
00:13:46,000 --> 00:13:49,345
"A sarkon a hal�l v�r."
138
00:13:49,433 --> 00:13:50,673
"�dv�z�llek, � szent"
139
00:13:50,967 --> 00:13:55,643
"Mi ez a rohan�s?"
140
00:13:56,633 --> 00:14:00,979
"F�jd meg a k�rt�t,
l�pj be a kertembe."
141
00:14:02,233 --> 00:14:06,306
"Jobb k�s�bb, mint soha."
142
00:14:07,400 --> 00:14:09,812
"Gyere... rep�lj�nk el... Huss..."
143
00:14:10,033 --> 00:14:12,877
"Ibn-E-Batuta"
144
00:14:12,933 --> 00:14:14,276
"Viszi a cip�it"
145
00:14:15,633 --> 00:14:17,738
"Felh�zza azokat, �s
megy... Huss..."
146
00:14:18,167 --> 00:14:21,341
H�, Feroze! Itt Babban.
147
00:14:21,600 --> 00:14:23,238
Ez�ttal t�l messzire ment�l Babban!
148
00:14:24,100 --> 00:14:24,840
Nem... nem.
149
00:14:25,133 --> 00:14:26,840
Ne is �lmodj arr�l, hogy ide j�ssz.
150
00:14:27,067 --> 00:14:28,774
Mit besz�lsz?
Hov� menjek?
151
00:14:28,933 --> 00:14:32,938
Mushtaq emberei sz�tszedik Bhopal-t,
hogy megtal�ljanak titeket.
152
00:14:33,033 --> 00:14:34,478
De testv�r...
153
00:14:34,533 --> 00:14:35,807
Szeretem a feles�gem. Sajn�lom.
154
00:14:35,900 --> 00:14:38,403
Feroze-bhai... figyelj! Hall�.
155
00:14:38,500 --> 00:14:40,377
A szem�t, letette.
156
00:14:40,600 --> 00:14:43,479
- Iftekhar?
- �, Khalujaan...
157
00:14:43,800 --> 00:14:45,609
Most �pp a b�rt�nben vagyok.
158
00:14:45,967 --> 00:14:47,344
Ugyanaz a r�gi eset 1984-b�l...
159
00:14:47,667 --> 00:14:49,977
...t�z �vente el�veszik.
160
00:14:50,233 --> 00:14:52,270
Sz�val itt akarsz l�gni velem?
161
00:14:56,533 --> 00:14:57,603
Mi a...?
162
00:14:59,400 --> 00:15:01,004
�dv�zletem, Mr. Mustak.
163
00:15:03,767 --> 00:15:05,337
Tavaly seg�tettem neked...
164
00:15:05,700 --> 00:15:08,340
...�s az unoka�cs�d felcsin�lta
a l�nyomat.
165
00:15:08,400 --> 00:15:12,507
- Tes... tess�k!
- �s m�g a seg�ts�gemet mered k�rni?
166
00:15:12,667 --> 00:15:14,476
Sz�gyentelen!
167
00:15:22,333 --> 00:15:23,812
Marad m�g valamilyen telefonsz�m?
168
00:15:23,867 --> 00:15:25,369
Nincs a list�mon t�bb...
169
00:15:25,767 --> 00:15:28,008
Most akkor mit csin�ljunk?
170
00:15:28,967 --> 00:15:32,881
- Nep�l kir�ly�val besz�lsz.
- Asif Nepali.
171
00:15:33,833 --> 00:15:36,939
Csak gyere ide...
172
00:15:37,200 --> 00:15:37,905
�rted.
173
00:15:38,500 --> 00:15:42,243
Felejtsd el Mushtaq-ot, m�g Musharraf-ot
is. Nem ny�lhatnak hozz�d... itt.
174
00:15:43,667 --> 00:15:47,137
A Gorakhpur-i hat�ron �tl�pve
lesz biztons�gos.
175
00:15:48,167 --> 00:15:49,145
Gorakhpur.
176
00:15:49,933 --> 00:15:50,775
Verma...
177
00:15:51,000 --> 00:15:52,877
Vidyadhar Verma...?
178
00:15:53,033 --> 00:15:54,706
Csak menj�nk be a h�z�ba.
179
00:15:54,767 --> 00:15:56,508
� majd seg�t �tjutni a hat�ron.
180
00:16:05,500 --> 00:16:07,002
263 R�pia.
181
00:16:07,700 --> 00:16:09,145
K�rem, adja a pontos �sszeget.
182
00:16:20,600 --> 00:16:21,670
Ellopt�k.
183
00:16:50,933 --> 00:16:53,539
Hol lakik Vidyadhar Verma?
184
00:16:54,267 --> 00:16:55,439
Doh�nyzol?
185
00:16:55,833 --> 00:16:56,436
Nem.
186
00:16:58,067 --> 00:16:59,705
- �n igen. Akarsz egyet?
- Nem!
187
00:17:00,033 --> 00:17:01,341
T�zet akarok.
188
00:17:01,900 --> 00:17:02,674
De mi�rt?
189
00:17:02,733 --> 00:17:05,009
Mert szomjas vagyok, h�lye!
190
00:17:05,067 --> 00:17:07,138
Hogy gy�jtsam meg ezt a f�kly�t
t�z n�lk�l!
191
00:17:09,967 --> 00:17:10,775
H�lye!
192
00:17:11,867 --> 00:17:15,974
Krishna! � Krishna!
Felgy�jtottad magad?
193
00:17:16,033 --> 00:17:18,479
Vend�geid vannak.
194
00:17:22,733 --> 00:17:24,406
Ki az �rd�g�k vagytok? Bandit�k?
195
00:17:25,133 --> 00:17:26,134
- Nem.
- Akkor?
196
00:17:26,600 --> 00:17:28,136
- Tolvajok?
- Nem, nem...
197
00:17:28,500 --> 00:17:29,240
Akkor?
198
00:17:29,600 --> 00:17:30,601
H�lye!
199
00:17:53,800 --> 00:17:55,302
Egy aj�nd�k Mr. Verma-nak.
200
00:17:56,867 --> 00:18:00,280
A kedvenc m�rk�ja,
a v�rosomb�l.
201
00:18:00,800 --> 00:18:02,143
L�-er�s rum.
202
00:18:03,600 --> 00:18:06,672
�ll�t�lag 5 poh�r ut�n...
203
00:18:07,267 --> 00:18:09,770
...�gy fogsz nyer�teni, mint
egy versenyl�!
204
00:18:14,833 --> 00:18:19,612
H�rom h�nappal ezel�tt testv�rekk�
fogadtuk egym�st.
205
00:18:21,700 --> 00:18:25,773
N�lunk keresett mened�ket miut�n
meg�lte azt a politikust.
206
00:18:26,400 --> 00:18:28,505
Sz�val most nincs fel�lt�zve vagy
az �gyban van?
207
00:18:31,700 --> 00:18:35,170
�gy �rtem, hogy r�cs m�g�tt van
vagy sz�k�sben?
208
00:18:35,667 --> 00:18:37,078
Csin�lok egy kis te�t.
209
00:18:37,233 --> 00:18:38,939
De most a rumnak van itt az ideje.
210
00:18:41,167 --> 00:18:42,441
� csak egy vicces sr�c.
211
00:18:43,100 --> 00:18:45,808
M�g�tte van a f�rd�, a t�r�lk�z�k
itt vannak.
212
00:18:46,800 --> 00:18:48,643
Hozok egy kis jeget az italotokba...
213
00:18:50,867 --> 00:18:52,540
�tel a t�zhelyen van, benn...
214
00:18:52,667 --> 00:18:56,205
Az v�rhat, am�g Mr. Verma megj�n.
215
00:18:56,700 --> 00:18:58,543
Mikorra v�rhat� vissza?
216
00:19:00,800 --> 00:19:01,608
Soha.
217
00:20:30,933 --> 00:20:36,007
"Az �jszaka �lland�an olyan lassan �g el."
218
00:20:36,933 --> 00:20:43,612
"A k�d a szemembe sziv�rog."
219
00:20:48,967 --> 00:20:53,814
"Az �jszaka �lland�an olyan lassan �g el."
220
00:20:54,900 --> 00:21:00,873
"A k�d a szemembe sziv�rog."
221
00:21:03,967 --> 00:21:08,507
"Kereszt�l az �jszak�n, l�p�sr�l l�p�sre."
222
00:21:08,800 --> 00:21:12,509
"Kigubancoltam minden egyes �j hajnalt."
223
00:21:12,900 --> 00:21:17,406
"Szemeim l�tt�k, l�p�sr�l l�p�sre..."
224
00:21:17,833 --> 00:21:22,782
"...az �j nap el�bukkan�s�t."
225
00:21:23,400 --> 00:21:27,906
"Nedves szemekben..."
226
00:21:30,933 --> 00:21:33,914
"...nincs t�bb k�d."
227
00:21:36,867 --> 00:21:42,442
"Az �jszaka �lland�an olyan lassan �g el."
228
00:21:42,900 --> 00:21:48,407
"A k�d a szemembe sziv�rog."
229
00:21:56,900 --> 00:22:01,679
"V�zi�mban m�g �lmaim t�ze."
230
00:22:02,767 --> 00:22:06,271
"�s ezzel a t�zzel..."
231
00:22:08,833 --> 00:22:13,833
"...megvil�gosodtak a szemeim."
232
00:22:22,900 --> 00:22:24,777
Mi a fene folyik itt?
233
00:22:25,333 --> 00:22:28,439
- Mi t�rt�nt Nandu?
- Khalu?
234
00:23:28,667 --> 00:23:31,113
Rem�lem nem tetted t�nkre megint
az �telt...
235
00:23:31,467 --> 00:23:33,105
K�stold meg magad, asszonyom.
236
00:23:34,300 --> 00:23:35,779
Megk�stoltad?
237
00:23:35,933 --> 00:23:37,879
Legut�bb is �zlett.
238
00:23:39,100 --> 00:23:42,172
- Megk�stoln�d nekem?
- Term�szetesen, mi�rt ne!
239
00:23:50,867 --> 00:23:52,244
Allah nev�ben!
240
00:23:54,067 --> 00:23:55,910
- Kaphatok m�g?
- Persze!
241
00:23:58,200 --> 00:23:59,338
Mi a helyzet veled?
242
00:23:59,967 --> 00:24:01,708
Nem szeretem az �dess�get.
243
00:24:02,500 --> 00:24:05,447
Akkor, hogy tudsz olyan �desen �nekelni?
244
00:24:12,433 --> 00:24:17,883
- Sajn�lom, reggel t�nkretettem a pal�nt�dat.
- Nem sz�m�t.
245
00:24:19,100 --> 00:24:21,706
Asszonyom, k�rlek n�zd meg a cukorn�dat.
246
00:24:22,067 --> 00:24:22,738
Meg fogom.
247
00:24:22,833 --> 00:24:27,646
Annyira sajn�lom Mr. Verma-t.
248
00:24:28,100 --> 00:24:31,138
Azt hitt�k mostanra meg fog old�dni
249
00:24:32,300 --> 00:24:34,405
Mi t�rt�nt?
250
00:24:38,633 --> 00:24:42,080
Hiszen � mindig rendelkez�sre �llt
a bar�tainak...
251
00:24:45,800 --> 00:24:47,746
A h�z a tan�ja a bar�ts�g�nak.
252
00:24:49,133 --> 00:24:52,706
Ha a t�z bar�tja vagy, nem sz�khetsz
meg a hal�l el�l.
253
00:24:58,233 --> 00:25:00,770
Ti olyan t�vol vagytok egym�st�l
mint a kr�ta �s a sajt.
254
00:25:00,834 --> 00:25:03,940
Rosszabb. Annyira, mint egy
hindu �s egy muszlim.
255
00:25:06,333 --> 00:25:09,075
Sz�gyelln�m magam, ha egy ilyennek
lenn�k a bar�tja.
256
00:25:09,767 --> 00:25:11,110
� az unoka�cs�m.
257
00:25:14,367 --> 00:25:16,870
Ki a fene vagy?
Tedd le azt a fegyvert!
258
00:25:17,300 --> 00:25:19,371
Nem fegyver, pisztoly.
259
00:25:21,067 --> 00:25:22,808
Egy t�nkrement pisztoly.
260
00:25:23,367 --> 00:25:25,870
Egy l�v�s �s felrobban az arcod.
Add ide nekem!
261
00:25:28,000 --> 00:25:29,104
H�ny �ves vagy?
262
00:25:29,200 --> 00:25:30,270
20 m�nusz 5.
263
00:25:31,967 --> 00:25:33,605
Sokat tudsz a fegyverekr�l.
264
00:25:34,167 --> 00:25:38,377
A falunkban m�r azel�tt tudunk b�nni a
fegyverrel, miel�tt megtanuln�nk mosni a...
265
00:25:39,034 --> 00:25:41,173
Rosszul van �sszerakva. Add ide
mikor megyek az erd�be.
266
00:25:41,400 --> 00:25:42,879
Ap�m majd megjav�tja.
267
00:25:43,100 --> 00:25:44,340
K�s�bb.
268
00:25:53,933 --> 00:25:56,379
H�, figyelj... v�rj!
269
00:25:58,000 --> 00:25:59,070
Mi van?
270
00:25:59,700 --> 00:26:01,338
- Hogy h�vnak?
- Nandu.
271
00:26:03,800 --> 00:26:06,406
Be szeretn�l j�nni velem a v�rosba?
272
00:26:06,500 --> 00:26:08,173
Miut�n befejeztem a takar�t�st.
273
00:26:13,100 --> 00:26:16,172
Ismered az utat a v�r�sl�mp�s negyedbe?
274
00:26:17,467 --> 00:26:18,411
Az nem lesz ingyen.
275
00:26:18,500 --> 00:26:20,673
Nyilv�n nem koldulni akarok menni
egy bord�lyba.
276
00:26:22,100 --> 00:26:23,875
Az �n p�nzemr�l besz�lek.
277
00:26:26,233 --> 00:26:27,712
Nem is ingyen akarom.
278
00:26:29,500 --> 00:26:30,171
Viszl�t.
279
00:26:32,800 --> 00:26:36,247
"Egy pillant�s r�d..."
280
00:26:37,400 --> 00:26:41,644
"...�s �gy �rzem..."
281
00:26:42,733 --> 00:26:46,442
"...hogy mindig is ismertelek."
282
00:26:52,767 --> 00:26:53,711
Csak te.
283
00:26:55,367 --> 00:26:56,345
Pardon?
284
00:26:56,867 --> 00:26:59,108
Ez a "Csak te" c�m� filmb�l van.
285
00:27:02,033 --> 00:27:04,343
Jaidev szerzem�nye.
286
00:27:05,400 --> 00:27:08,904
Lata Mangeshkar �nekelte gy�ny�r�en.
287
00:27:09,800 --> 00:27:11,609
�gy l�tszik sokat tudsz a zen�r�l.
288
00:27:12,000 --> 00:27:12,876
Igen!
289
00:27:14,100 --> 00:27:17,775
A b�csik�m tabl�n (�t�s hangszer) j�tszott...
290
00:27:18,633 --> 00:27:21,910
...az Indore zeneiskol�ban.
291
00:27:22,500 --> 00:27:23,901
Akkor te hogy lett�l ez?
292
00:27:25,800 --> 00:27:26,676
A v�gzet.
293
00:27:28,000 --> 00:27:30,378
De egy kicsit �n is tudok j�tszani.
294
00:27:36,000 --> 00:27:39,948
K�rlek folytasd, nehogy t�l f�szeres
legyen az �tel.
295
00:27:46,233 --> 00:27:49,476
- Pucoln�l fokhagym�t?
- Igen, term�szetesen!
296
00:27:51,633 --> 00:27:56,013
�t kell menn�nk a hat�ron, Nep�lba.
297
00:27:57,900 --> 00:28:00,312
Most, Mr. Verma seg�ts�ge n�lk�l...
298
00:28:01,634 --> 00:28:05,138
2-4 napig fog tartani egy �j h�zat tal�lni.
299
00:28:05,533 --> 00:28:08,912
Van valami biztons�gos hely, ahol
addig megh�zhatjuk magunkat?
300
00:28:10,300 --> 00:28:13,804
Itt maradhattok, ha akartok.
301
00:28:15,967 --> 00:28:20,006
- De...? - A biztons�gos h�zban nem
hallhat� majd zene...
302
00:28:20,734 --> 00:28:22,738
...sem �sszet�rhet� pal�nta nem lesz.
303
00:28:24,600 --> 00:28:26,170
A fokhagym�t, k�rem...
304
00:28:30,167 --> 00:28:33,637
Az a falum, az erd�n t�l.
305
00:28:34,333 --> 00:28:36,279
�s t�l azon a tavon, a f�ldesurak�n.
306
00:28:37,133 --> 00:28:39,409
A m�lt h�napban hatot szerezt�nk t�l�k.
307
00:28:39,467 --> 00:28:40,445
Szereztetek?
308
00:28:41,833 --> 00:28:42,470
H�ha!
309
00:28:42,600 --> 00:28:44,939
Egy kaszt h�bor� folyik �vtizedek �ta...
310
00:28:45,300 --> 00:28:46,943
Minden kasztnak saj�t hadserege van...
311
00:28:47,267 --> 00:28:49,076
�n is r�videsen csatlakozni fogok.
312
00:28:53,833 --> 00:28:56,109
J�ssz nekem 92 R�pi�val.
313
00:29:04,300 --> 00:29:05,210
Tess�k 500.
314
00:29:07,500 --> 00:29:08,342
Mondd...
315
00:29:08,900 --> 00:29:10,470
Mit fogsz csin�lni a kasztod sereg�ben?
316
00:29:10,833 --> 00:29:12,806
Menj ezen az �ton �s fordulj jobbra...
317
00:29:13,167 --> 00:29:14,840
...�s gyere ide, amikor v�gezt�l.
318
00:29:14,900 --> 00:29:15,674
�rted?
319
00:29:16,267 --> 00:29:17,803
Adok neked napi 100 R�pi�t...
320
00:29:18,667 --> 00:29:19,805
Dolgozz nek�nk.
321
00:29:20,133 --> 00:29:21,937
Mi�rt nem azzal foglalkozol, ami�rt j�tt�l?
322
00:31:14,433 --> 00:31:17,437
S�gor, bocs�ss meg nek�nk!
323
00:31:17,867 --> 00:31:18,845
Mit csin�ljak?
324
00:31:20,800 --> 00:31:21,801
Bocs�ss meg...
325
00:31:23,633 --> 00:31:25,408
Csak tedd, amit mond.
326
00:31:27,600 --> 00:31:28,840
Hol a p�nz?
327
00:31:29,067 --> 00:31:30,273
- Benn.
- Elk�lt�tt�k.
328
00:31:44,933 --> 00:31:46,640
Itt volt! Hov� t�nt?
329
00:31:47,000 --> 00:31:50,413
Mi? �pp ma reggel vettem ki
bel�le 500-at.
330
00:32:20,867 --> 00:32:21,902
�s te?
331
00:32:25,033 --> 00:32:28,207
Mi van a bemutatkoz�ssal?
Legyek �n az els�?
332
00:32:28,634 --> 00:32:29,840
S�gor!
333
00:32:31,233 --> 00:32:33,713
�t hagyd ki ebb�l...
334
00:32:34,867 --> 00:32:38,041
Ha szeretn�d, �t is veletek temethetem.
335
00:32:48,200 --> 00:32:53,377
De vel�nk egy�tt a p�nzed is elv�sz...
336
00:32:54,167 --> 00:32:55,407
�r�kre.
337
00:32:59,733 --> 00:33:01,679
Egy utols� es�lyt...
338
00:33:02,033 --> 00:33:03,011
K�rlek...
339
00:33:21,300 --> 00:33:22,608
- H�gom!
- Hall�? Ki?
340
00:33:22,833 --> 00:33:23,743
Itt Iftekhar.
341
00:33:23,867 --> 00:33:25,505
Igen testv�r, mondd...
342
00:33:25,633 --> 00:33:27,442
Nagy bajban vagyunk.
343
00:33:28,000 --> 00:33:31,777
Egy kis bakl�v�s �s �lve akar
eltemetni minket!
344
00:33:34,234 --> 00:33:35,872
Mit akarsz t�lem?
345
00:33:36,134 --> 00:33:38,740
A k�vetkez� h�napban van a fiv�rek
napja (rakhi), k�rlek ments meg!
346
00:33:39,334 --> 00:33:41,780
- Az Isten szerelm�re...
- Add oda neki a telefont.
347
00:33:43,067 --> 00:33:44,910
- Add �t neki a telefont.
- Ide, ide...
348
00:33:47,933 --> 00:33:50,174
- Igen, szerelmem.
- N�zd...
349
00:33:50,667 --> 00:33:52,408
Elv�gre a b�ty�m.
350
00:33:53,300 --> 00:33:55,473
De meg is k�ros�tott t�ged.
351
00:33:56,900 --> 00:33:58,846
Ha �gy tetszik, �letben hagyhatod �ket...
352
00:33:59,967 --> 00:34:01,275
...vagy meg is �lheted.
353
00:34:02,133 --> 00:34:03,908
B�rhogy is �rzed...
354
00:34:04,934 --> 00:34:06,311
...Allah akarata lesz!
355
00:34:16,167 --> 00:34:16,907
�n...
356
00:34:18,067 --> 00:34:19,876
...a p�nzemet akarom visszakapni.
357
00:34:24,833 --> 00:34:27,245
A j�v� h�napi fiv�rek napja el�tt.
358
00:34:27,800 --> 00:34:29,438
Kamatost�l.
359
00:34:31,867 --> 00:34:33,676
Elsz�khettek, ha akartok...
360
00:34:34,633 --> 00:34:35,873
...de hov� menn�tek?
361
00:34:36,400 --> 00:34:38,437
Dubai? Katar?
362
00:34:39,400 --> 00:34:41,607
Kuala Lumpur?
363
00:34:46,833 --> 00:34:48,403
Nep�l?
364
00:34:49,900 --> 00:34:51,902
Elkaplak benneteket b�rhol...
365
00:34:53,767 --> 00:34:57,943
De el�tte kett�v�gom a n�t �s
temetek bel�le...
366
00:34:58,000 --> 00:35:03,074
...mindkett�t�k s�rj�ba.
367
00:35:15,467 --> 00:35:17,504
Ne agg�dj, ez csak egy kis z�z�d�s.
368
00:35:17,634 --> 00:35:19,978
Majd hozok egy kis kurkum�s tejet.
369
00:35:23,034 --> 00:35:24,411
Hol a t�ska?
370
00:35:25,600 --> 00:35:27,045
Ne add az �rtatlant.
371
00:35:27,934 --> 00:35:29,379
Hov� dugtad el a p�nzt?
372
00:35:29,500 --> 00:35:32,276
- Babban, meg�r�lt�l?
- Te �r�lt�l meg!
373
00:35:32,667 --> 00:35:34,237
Hov� t�nhetett a t�ska?
374
00:35:34,300 --> 00:35:36,007
Tegnap itt volt...
375
00:35:36,200 --> 00:35:38,305
Rajtunk k�v�l senki nincs itt.
376
00:35:39,167 --> 00:35:40,237
Itt volt...
377
00:35:40,900 --> 00:35:41,640
Nandu.
378
00:35:43,867 --> 00:35:44,538
Mikor?
379
00:35:46,933 --> 00:35:49,311
Mikor el volt�l foglalva magaddal.
380
00:35:50,334 --> 00:35:52,405
El volt foglalva a szob�d takar�t�s�val.
381
00:36:47,334 --> 00:36:51,805
Meger�szakolj�k l�nyainkat
�s h�gainkat.
382
00:36:52,134 --> 00:36:54,808
De t�bb� nem vagyunk tehetetlenek.
383
00:36:58,034 --> 00:36:59,604
Ezek a fegyverek nem csak...
384
00:37:00,134 --> 00:37:02,114
...d�szk�nt szolg�lnak
a v�llunkra akasztva.
385
00:37:02,434 --> 00:37:04,345
Hanem el� kell venn�nk a
tokjaikb�l.
386
00:37:04,434 --> 00:37:06,004
�s az �let�kkel fognak megfizetni.
387
00:37:07,367 --> 00:37:09,506
Ha van b�tors�gunk...
388
00:37:21,033 --> 00:37:24,173
Melyik a... Nandu h�za?
389
00:37:25,933 --> 00:37:26,877
Hozz�tok ide.
390
00:37:26,934 --> 00:37:28,675
Rajta, �ll�ts�tok ide.
391
00:37:28,767 --> 00:37:30,747
Ki a fene vagy?
392
00:37:31,034 --> 00:37:32,445
Haliya falub�l j�ttem...
393
00:37:32,500 --> 00:37:34,741
H�, a nagyon k�zel van
a f�ldesurak faluj�hoz!
394
00:37:36,167 --> 00:37:37,942
Ki mutatta meg neked az utat ide?
395
00:37:38,000 --> 00:37:39,377
Hogy h�vnak?
396
00:37:40,167 --> 00:37:41,373
Razzaq Hussain.
397
00:37:42,934 --> 00:37:44,038
Muszlim, mi?
398
00:37:46,367 --> 00:37:48,005
K�pd ki az igazi neved �s a falud�t.
399
00:37:48,867 --> 00:37:50,437
Eredetileg Bhopal-i vagyok...
400
00:37:52,400 --> 00:37:55,438
Haliya-ban Mr. Verma h�z�ban
vend�geskedem.
401
00:37:55,967 --> 00:37:57,037
�szint�n...
402
00:38:00,100 --> 00:38:01,909
Sz�val mi ez Mr. Vend�g?
403
00:38:03,367 --> 00:38:05,176
T�nkrement a pisztolyom.
404
00:38:05,600 --> 00:38:08,547
Nandu mondta, hogy megjav�tan�...
405
00:38:11,834 --> 00:38:12,904
Figyelj, fi�...
406
00:38:15,334 --> 00:38:17,905
Nandu bel�pett a seregbe.
407
00:38:18,600 --> 00:38:20,136
- �rted?
- Igen, uram.
408
00:38:20,700 --> 00:38:23,476
Ne is pr�b�ld megkeresni.
409
00:38:24,367 --> 00:38:25,903
- Ok�?
- Igen, uram.
410
00:38:27,167 --> 00:38:30,171
Sz�val, hogy van Mr. Verma?
411
00:38:30,900 --> 00:38:31,878
Nincs t�bb�.
412
00:38:33,634 --> 00:38:34,840
Nem tudtad?
413
00:38:48,467 --> 00:38:49,537
Elsz�kt�k?
414
00:38:52,667 --> 00:38:55,113
H�, �reg... s�ket vagy?
415
00:38:55,300 --> 00:38:58,338
- Nem hallod, hogy ordib�lok?
- Mi t�rt�nt?
416
00:38:58,700 --> 00:39:00,077
Mi t�rt�nt?... t�rt�nt!
417
00:39:00,300 --> 00:39:01,904
Pakoljunk �s t�nj�nk innen.
418
00:39:02,300 --> 00:39:04,139
Ez a hely nagyon vesz�lyes.
419
00:39:04,367 --> 00:39:06,310
Nek�nk csak s�it�k �s szunnit�k vannak.
420
00:39:06,600 --> 00:39:10,480
De itt, minden nyavaly�s kasztnak
saj�t hadserege van!
421
00:39:10,900 --> 00:39:12,072
�s Mushtaq?
422
00:39:13,434 --> 00:39:17,974
Majd csendben elillanunk, hogy minket
keresve fog meg�regedni.
423
00:39:18,300 --> 00:39:20,311
�s mi menek�lve fogunk meg�regedni!
424
00:39:21,300 --> 00:39:23,910
Sz�val, azt tervezed, hogy tojsz
egy arany toj�st itt �cs�r�gve?
425
00:39:25,400 --> 00:39:28,711
Ez�ttal meg kell �lni Mushtaq-ot.
426
00:39:29,267 --> 00:39:30,337
Hadd j�jj�n!
427
00:39:32,034 --> 00:39:34,036
Csod�latos, az �n h�s katon�m!
428
00:39:34,400 --> 00:39:35,504
Mr. Iftekhar.
429
00:39:36,000 --> 00:39:37,135
Mozd�tsd meg a ...
430
00:39:37,333 --> 00:39:39,939
Kapcsolj a legnagyobb fokozatba
�s h�zzunk el innen.
431
00:39:41,134 --> 00:39:42,613
Te menj, �n nem megyek.
432
00:39:43,400 --> 00:39:45,744
Mi�rt? Mi a baj?
433
00:39:48,134 --> 00:39:51,672
Nem hagyhatok meghalni egy �rtatlant
magam miatt.
434
00:39:51,800 --> 00:39:53,206
�rtatlan, ki?
435
00:39:57,100 --> 00:39:59,205
A szerelem t�nyleg a leveg�ben van...
436
00:40:01,967 --> 00:40:03,776
Hagyd abba a h�sk�d�st.
437
00:40:04,167 --> 00:40:05,942
Mi�rt lenn�l h�s, mikor nincs orsz�g?
438
00:40:06,800 --> 00:40:10,748
Te tan�tottad nekem. Ments a
saj�todat... el�sz�r, eml�kszel?
439
00:40:12,100 --> 00:40:14,239
Hagyd meghalni a csajt, ha meg kell neki.
440
00:40:14,534 --> 00:40:17,014
- Mi�rt �rdekel?
- T�ged tal�n nem, de engem igen!
441
00:41:03,434 --> 00:41:08,508
Nem adtam neked mened�ket
kock�ztatva az �letem?
442
00:41:11,167 --> 00:41:14,671
Senki nem menek�l, harcol
vagy tesz b�rmit...
443
00:41:15,767 --> 00:41:18,475
...a beleegyez�sem n�lk�l.
444
00:41:20,934 --> 00:41:23,380
Mindig tudtam, hogy te volt�l...
445
00:41:26,067 --> 00:41:27,808
De okosabbnak l�tszott�l.
446
00:41:29,034 --> 00:41:32,038
�s ahogy kider�lt, te vagy
a legnagyobb h�lye.
447
00:41:44,834 --> 00:41:46,313
�rtatlan, mi?
448
00:42:07,434 --> 00:42:09,607
Mi�rt kell neked t�zifa...
449
00:42:10,634 --> 00:42:12,477
...mikor van g�zt�zhely a h�zban?
450
00:42:20,433 --> 00:42:24,381
Hol tanult�l meg �gy l�ni?
451
00:42:28,000 --> 00:42:29,411
Nem vagy valami besz�des, igaz?
452
00:42:38,867 --> 00:42:42,314
Azt hittem, te loptad el a p�nzem...
Sajn�lom.
453
00:42:46,534 --> 00:42:48,844
Hagyjuk abba a veszeked�st...
454
00:42:53,600 --> 00:42:54,442
N�zd...
455
00:42:55,367 --> 00:42:57,074
Nem vagyok egy k�lt�...
456
00:43:06,100 --> 00:43:09,047
Sz�val, hogy mondjam,
hogy meg�rtsd?
457
00:43:32,300 --> 00:43:34,075
Nos, ez kinek az �tlete?
458
00:43:35,867 --> 00:43:38,973
Mi�rt t�r�dsz a f�val?
Mondd, mi van a gy�m�lccsel?
459
00:43:41,234 --> 00:43:43,612
Megfulladhatsz.
460
00:43:43,967 --> 00:43:45,537
Le vagy ejtve Khalu.
461
00:43:46,933 --> 00:43:50,210
Nem vagy h�lye csak mert
� annak nevezett.
462
00:43:51,334 --> 00:43:54,076
�s Khalu, ez a ty�k nem olyan,
mint amilyennek k�pzeled.
463
00:43:57,334 --> 00:43:58,745
Milyen nem?
464
00:43:58,834 --> 00:44:03,180
Mint a vattacukor, r�zsaszirom...
465
00:44:03,534 --> 00:44:04,808
...t�nd�r kir�lyn�...
466
00:44:05,800 --> 00:44:08,406
Khalu, � egy nyavaly�s dinamit!
467
00:44:11,734 --> 00:44:14,408
Verma-nak k�sz�nhet�en ismeri
a piac �sszes tr�kkj�t.
468
00:44:15,533 --> 00:44:17,410
Higgy nekem, Khalu...
469
00:44:17,467 --> 00:44:19,071
T�k�letes terve van!
470
00:44:24,800 --> 00:44:27,178
�r�k h�la, asszonyom!
471
00:44:28,600 --> 00:44:30,978
Nagyon k�sz�n�m!
472
00:44:33,267 --> 00:44:37,272
Vesztesek mint mi, a band�dban?
473
00:44:39,100 --> 00:44:43,173
De mi kis halak vagyunk.
474
00:44:44,934 --> 00:44:49,440
Laptop, mobil telefon...
vagy legfeljebb egy aut�.
475
00:44:50,200 --> 00:44:53,977
Nem merj�k elrabolni a szomsz�d
macsk�j�t...
476
00:44:54,900 --> 00:44:59,542
...�s azt akarja, hogy raboljunk el
egy nyavaly�s milliomost!
477
00:44:59,967 --> 00:45:02,880
Mi�rt ez a nagylelk�s�g?
478
00:45:05,200 --> 00:45:13,176
H�ly�k vagyunk, igaz?
479
00:45:15,034 --> 00:45:16,479
Figyelsz?
480
00:45:34,334 --> 00:45:35,711
H�lye!
481
00:45:44,100 --> 00:45:44,908
Bocs�nat.
482
00:45:46,234 --> 00:45:47,508
Kicsit t�l sok volt neki.
483
00:45:48,034 --> 00:45:52,983
"Ez az �jszaka, az id�j�r�s.
A foly�."
484
00:45:53,134 --> 00:45:55,375
"Ez az �l�nk sz�l."
485
00:45:55,600 --> 00:45:57,671
"Mondta, hogy k�t sz�v egy hangon..."
486
00:45:58,067 --> 00:46:02,607
"...hogy ha egyszer tal�lkozunk,
soha nem fogunk elv�lni."
487
00:46:09,034 --> 00:46:10,513
Haragszol r�m...
488
00:46:11,400 --> 00:46:12,936
Akkor mi�rt b�nteted magad?
489
00:46:15,500 --> 00:46:18,413
Csak menj el!
490
00:46:20,100 --> 00:46:21,078
Hova menjek?
491
00:46:25,667 --> 00:46:26,475
Remek...
492
00:46:28,367 --> 00:46:30,608
Nem kell meghallgatnod...
493
00:46:31,367 --> 00:46:35,543
...de legk�zelebb ne k�ny�r�gj
kegyelem�rt Mushtaq l�bain�l.
494
00:46:37,200 --> 00:46:38,873
Nem egy sz�p l�tv�ny.
495
00:46:50,600 --> 00:46:54,104
Mr. Verma mellett az �letkedvem is elment.
496
00:46:57,534 --> 00:46:59,172
Egy mag�nyos n� mint �n...
497
00:46:59,734 --> 00:47:02,510
...k�nny� pr�da a k�js�v�r f�rfiaknak.
498
00:47:05,067 --> 00:47:07,804
M�g azt is hozz� v�ve, hogy
az �res h�zban...
499
00:47:10,033 --> 00:47:12,809
...gyakran gondoltam az �ngyilkoss�gra.
500
00:47:15,200 --> 00:47:16,975
De valahogy soha nem zavart...
501
00:47:19,967 --> 00:47:23,414
...hogy az �sszes vagyonom csak
k�t �cska sz�ri...
502
00:47:25,134 --> 00:47:27,011
...egy kark�t� �s n�h�ny bindi.
503
00:47:28,200 --> 00:47:29,645
De ami�ta ide j�tt�l...
504
00:47:30,767 --> 00:47:33,111
...ezek a dolgok kezdtek sz�m�tani.
505
00:47:39,800 --> 00:47:43,805
M�g egyszer, felfedeztem a
v�gyat, hogy �ljek.
506
00:48:01,233 --> 00:48:05,875
Mi�rt nem osztod meg velem a tervet?
507
00:48:16,967 --> 00:48:24,852
"T�bb� nem habozok."
508
00:48:27,134 --> 00:48:35,417
"T�bb� nem habozok."
509
00:48:37,734 --> 00:48:44,515
"Nem befoly�solnak t�bbet azok a k�nnyek."
510
00:48:47,700 --> 00:48:56,211
"T�bb� nem habozok."
511
00:49:09,467 --> 00:49:14,314
"Szemeim el�tt"
512
00:49:14,700 --> 00:49:19,513
"�lmok kavarogtak az �jjel."
513
00:49:20,134 --> 00:49:24,412
"Egy �rint�ssel t�rtek el�"
514
00:49:24,934 --> 00:49:29,713
"Suttogva mondt�k"
515
00:49:31,367 --> 00:49:38,683
"Ne higgy az olyan �br�ndokban"
516
00:49:41,300 --> 00:49:48,616
"Sz�val... t�bb� nem habozok."
517
00:50:19,667 --> 00:50:24,673
A c�lpont a terv... A c�lpont
hat�rozza meg, hogy mit kell tenn�nk.
518
00:50:26,434 --> 00:50:28,880
Mr. Verma felhaszn�lta a kapcsolatait
az ad�hivatalban.
519
00:50:28,967 --> 00:50:30,674
�s �ssze�ll�totta a c�lszem�lyek list�j�t.
520
00:50:31,634 --> 00:50:34,114
Igazi m�v�sz volt Mr. Verma.
521
00:50:35,067 --> 00:50:37,013
- De ki legyen ezek k�z�l?
- Mennyi a v�lts�gd�j?
522
00:50:37,333 --> 00:50:38,539
- 50 milli�.
- 5 milli�.
523
00:50:40,167 --> 00:50:41,305
Mi�rt 50 milli�?
524
00:50:42,000 --> 00:50:44,606
2,5 Mushtaq-nak. A marad�k
nem el�g nek�nk?
525
00:50:45,467 --> 00:50:48,346
Kicsiben gondolkodsz, Khalu.
Itt az id� a nagy fog�sra.
526
00:50:49,067 --> 00:50:50,978
50 el�g? Nem t�l kev�s?
527
00:50:56,500 --> 00:50:59,106
Gorakhpur-ban sok gazdag van.
528
00:50:59,700 --> 00:51:01,008
Ram Prasad Gupta
529
00:51:01,667 --> 00:51:02,941
Din Dayal Trivedi
530
00:51:03,534 --> 00:51:04,444
Prakash Maroo
531
00:51:05,434 --> 00:51:06,606
Jaikishen Kedia
532
00:51:07,633 --> 00:51:08,873
Vagy Dr. Aggarvval
533
00:51:12,034 --> 00:51:14,674
Azt mondj�k, dobj fel egy k�vet...
534
00:51:14,734 --> 00:51:16,543
...�s egy milliomos fej�re fog esni.
535
00:51:17,734 --> 00:51:22,774
De ha nagyobb a zs�km�ny,
nagyobb a vesz�ly.
536
00:51:30,667 --> 00:51:32,044
Nem, nem...
537
00:51:35,167 --> 00:51:37,738
Greed meg fog �lni minket.
538
00:51:41,267 --> 00:51:44,077
Pr�b�lkozzunk valami kissebbel.
539
00:51:44,967 --> 00:51:48,505
�gy megkapjuk a p�nzt az �let�nk
kock�ztat�sa n�lk�l.
540
00:51:48,600 --> 00:51:51,012
Ok�, 50 t�r�lve, csin�ljunk egy 20-ast.
541
00:51:52,200 --> 00:51:54,209
Van kisebb hal a tengerben?
542
00:51:54,867 --> 00:51:56,471
- Mi t�rt�nt?
- Semmi.
543
00:51:57,300 --> 00:51:59,940
Azt mondtam, hal�sszunk ki
valami kisebbet...
544
00:52:01,467 --> 00:52:02,468
Mit gondolsz?
545
00:52:03,367 --> 00:52:04,971
Kamal Kant Kakkar.
546
00:52:05,800 --> 00:52:07,541
A kis hal, akit keres�nk...
547
00:52:08,134 --> 00:52:12,480
� m�g New York-ban is dal-t �s
rizst akar enni.
548
00:52:14,133 --> 00:52:16,836
Mondtam neki, hogy kapunk egy 10 �ves
v�zumot, tanuljon meg pizz�t enni.
549
00:52:17,100 --> 00:52:21,549
Valahogy �szrev�tlen maradt az
emberrabl� maffia el�tt.
550
00:52:22,834 --> 00:52:24,541
De Mr. Verma szeme �lesebb volt n�luk.
551
00:52:25,967 --> 00:52:30,245
�s meg fogjuk csin�lni, amit
� r�gebben eltervezett.
552
00:52:32,834 --> 00:52:35,041
Kukku! Kukku!
553
00:52:37,600 --> 00:52:39,238
A hirdet�sedet adja a TV.
554
00:52:39,300 --> 00:52:42,110
Akkor mire v�rsz! Mi a helyzet?
555
00:52:42,400 --> 00:52:45,210
Mert nincs m�g egy olyan mint a KK ac�l.
556
00:52:53,167 --> 00:52:54,077
Az ac�lom.
557
00:52:54,467 --> 00:52:55,639
Az ac�lod.
558
00:52:55,800 --> 00:52:56,608
A mi ac�lunk.
559
00:52:57,067 --> 00:52:57,943
K.K. AC�L!
560
00:53:09,867 --> 00:53:12,279
Ezek a nyavaly�s szakszervezetek...
561
00:53:15,934 --> 00:53:16,844
Fegyverek.
562
00:53:17,400 --> 00:53:18,140
Telefon.
563
00:53:18,267 --> 00:53:19,075
K�szp�nz.
564
00:53:20,367 --> 00:53:21,675
�s a megfelel� id�...
565
00:53:22,667 --> 00:53:25,739
...ahol Kakkar volt, van �s lesz...
566
00:53:26,467 --> 00:53:30,210
Tanulm�nyozzuk minden l�p�s�t.
567
00:53:40,534 --> 00:53:42,275
Minden, amit megtudtam eddig...
568
00:53:42,933 --> 00:53:45,174
...el�g lesz egy haszn�lt aut�t venni.
569
00:53:46,734 --> 00:53:48,407
Nem lesz r� sz�ks�g�nk.
570
00:53:49,234 --> 00:53:52,238
A nyomunkra fognak jutni ha
aut�t vesz�nk.
571
00:53:53,167 --> 00:53:54,737
Majd lopunk egyet.
572
00:53:55,834 --> 00:53:57,472
Holnap reggel elemelek egyet.
573
00:53:58,167 --> 00:54:00,374
"Holnap reggel elemelek egyet."
Semmik�ppen!
574
00:54:00,500 --> 00:54:04,880
Ha holnap lopunk, holnaput�n
le lesz�nk tart�ztatva.
575
00:54:05,334 --> 00:54:08,508
Majd az emberrabl�s el�tti napon
lopunk egy aut�t.
576
00:54:10,200 --> 00:54:13,238
�s Faizabad-b�l fogjuk lopni,
nem Gorakhpur-b�l.
577
00:54:13,734 --> 00:54:14,439
Mi�rt?
578
00:54:15,867 --> 00:54:17,710
Az�rt, hogy f�lrevezess�k a zsarukat...
579
00:54:17,733 --> 00:54:20,373
...benne hagyva Faizabad-i hotel
�s �zemanyag sz�ml�kat.
580
00:54:21,434 --> 00:54:25,075
�gy am�g Faizabad-ban fognak keresni
minket, addig elmenek�l�nk.
581
00:54:30,467 --> 00:54:31,810
K�rtek egy kis te�t?
582
00:54:36,834 --> 00:54:37,744
Mi�rt tes�?
583
00:54:39,034 --> 00:54:39,876
Mit tes�?
584
00:54:40,200 --> 00:54:41,543
T�l magasra rep�lt�nk, igaz?
585
00:54:42,234 --> 00:54:44,009
Itt az ideje lesz�llni, dr�ga testv�r.
586
00:54:45,500 --> 00:54:46,774
M�r csak 12 napunk maradt.
587
00:54:52,267 --> 00:54:53,211
"H�tf�."
588
00:55:08,400 --> 00:55:09,378
"Kedd."
589
00:55:13,433 --> 00:55:14,377
Itt van.
590
00:55:15,934 --> 00:55:17,379
Mondd az aut� rendsz�m�t.
591
00:55:22,567 --> 00:55:23,671
"Szerda."
592
00:55:29,134 --> 00:55:29,942
"Cs�t�rt�k."
593
00:55:38,800 --> 00:55:40,473
N�gy nap maradt.
594
00:55:42,200 --> 00:55:45,647
De a fiv�rek napja 6 nap m�lva lesz.
595
00:55:45,734 --> 00:55:47,611
De a temet�sedig 4 nap van.
596
00:55:48,800 --> 00:55:51,679
Az unokah�gom esk�v�je Lucknow-ban
m�snap lesz.
597
00:55:52,467 --> 00:55:56,005
- Majd r�gt�n ut�na kereslek.
- De uram...
598
00:56:08,167 --> 00:56:09,043
"P�ntek."
599
00:56:09,634 --> 00:56:12,114
A k�naiak �tvett�k a piac ir�ny�t�s�t.
600
00:56:35,400 --> 00:56:36,401
"Szombat."
601
00:56:40,567 --> 00:56:42,137
El kellett volna menek�ln�nk...
602
00:56:42,867 --> 00:56:45,040
...de elment a j�zan esz�nk.
603
00:56:46,800 --> 00:56:51,146
�gy n�z ki, hogy Kakkar-t egyed�l
m�g megtal�lni sem tudjuk.
604
00:56:52,734 --> 00:56:55,544
�s a s�gorod majd meghal, hogy
eltemessen minket.
605
00:56:55,634 --> 00:57:02,779
Kakkar 8-kor megy a templomba �s
11-re �r a gy�rba...
606
00:57:04,100 --> 00:57:07,775
...f�l�r�nyi aut�z�s ut�n.
607
00:57:08,167 --> 00:57:13,344
Mi tart neki olyan sok�ig a templomban?
608
00:57:57,800 --> 00:57:59,040
Hal� Babban? H�!
609
00:58:00,767 --> 00:58:03,805
Uram... Uram, leesett a telefonom.
610
00:58:04,000 --> 00:58:05,707
Egy pillanat. �llj.
611
01:00:09,367 --> 01:00:10,471
Ki az?
612
01:00:10,567 --> 01:00:11,875
Ki a fene az?
613
01:00:13,900 --> 01:00:15,504
Hol vagy Mamta?
614
01:00:18,134 --> 01:00:24,107
"Gyere szerelmem."
615
01:00:26,767 --> 01:00:33,548
"M�r nem vagyok fiatal."
616
01:00:33,800 --> 01:00:39,751
"V�rok r�d, gyere gyorsan."
617
01:00:39,867 --> 01:00:41,608
"Mondj valamit, k�rlek."
618
01:00:43,000 --> 01:00:48,951
"Gyere szerelmem."
619
01:00:51,267 --> 01:00:57,980
"M�r nem vagyok fiatal."
620
01:00:58,400 --> 01:01:00,539
A szolg�m vagy.
621
01:01:01,267 --> 01:01:06,546
Tesztelj�k az er�det!
622
01:01:09,033 --> 01:01:12,845
Mondd, tudod oltani a szomjamat?
623
01:01:14,434 --> 01:01:15,378
Nem, nem.
624
01:01:15,700 --> 01:01:18,078
Nem lehetek h�tlen Mamta-hoz.
625
01:01:20,867 --> 01:01:23,609
- Most mi a helyzet?
- Nem lehet.
626
01:01:24,667 --> 01:01:28,137
- Most? Most? Most?
- Nem, nem, nem.
627
01:01:36,533 --> 01:01:38,740
Mamta, te vagy!
628
01:01:40,467 --> 01:01:41,468
Gy�zt�l...
629
01:01:43,067 --> 01:01:43,807
Vesztettem.
630
01:01:46,100 --> 01:01:47,943
Ir�ntam �rzett szerelmed �r�k.
631
01:01:51,767 --> 01:01:53,769
Most fogod oltani a szomjamat?
632
01:01:53,800 --> 01:01:55,541
�desem!
633
01:01:55,733 --> 01:01:57,076
Dr�g�m!
634
01:02:03,934 --> 01:02:05,811
Ez j� �rz�s.
635
01:02:16,634 --> 01:02:18,773
Mindenki azt hiszi, hogy
a templomban van...
636
01:02:19,267 --> 01:02:22,510
...de a szertart�s a sz�ps�gszalonban
folyik.
637
01:02:25,534 --> 01:02:29,539
Jobb helyet nem is tal�lhattunk
volna a feladatunkra.
638
01:02:32,267 --> 01:02:35,146
Menj�nk holnap Faizabad-ba az aut��rt.
639
01:02:37,434 --> 01:02:39,645
Volt ott valaki m�s is?
640
01:02:41,334 --> 01:02:41,971
Ki?
641
01:02:43,134 --> 01:02:44,772
A h�lgy az ostorral.
642
01:02:46,434 --> 01:02:47,469
Milyen h�lgy?
643
01:02:48,667 --> 01:02:49,577
Mi t�rt�nt?
644
01:02:49,933 --> 01:02:51,207
Mi olyan vicces?
645
01:02:52,400 --> 01:02:53,606
Mi t�rt�nt?
646
01:02:58,100 --> 01:03:00,706
- Nem lehetek h�tlen Mamta-hoz.
- Milyen Mamta-hoz?
647
01:03:01,734 --> 01:03:06,774
- H� b�csik�m, ez a te telefonod?
- Igen az.
648
01:03:08,834 --> 01:03:13,112
Elejtettem a t�megben. Nagyon k�sz�n�m.
Egy �r�ja keresem.
649
01:03:13,734 --> 01:03:15,213
Nagyon k�sz�n�m.
650
01:03:33,134 --> 01:03:34,238
Babban!
651
01:03:35,467 --> 01:03:38,573
M�r egy �r�ja ott vagy. Toj�sokon �lsz?
652
01:03:38,667 --> 01:03:40,010
Sz�molod a csirk�ket.
653
01:03:40,867 --> 01:03:42,073
Khalujaan, reggeli.
654
01:03:47,034 --> 01:03:50,038
K�rlek, ne h�vj Khalujaan-nak.
655
01:03:50,967 --> 01:03:52,913
Mi�rt ne? Olyan kedves n�v.
656
01:03:55,167 --> 01:03:58,205
Khalu nagyb�csit jelent.
657
01:03:59,834 --> 01:04:02,974
�regnek �rzem magam, mikor �gy h�vsz.
658
01:04:04,734 --> 01:04:06,372
Iftekhar a nevem.
659
01:04:07,200 --> 01:04:08,804
Az m�g �regebbnek hangzik.
660
01:04:12,734 --> 01:04:14,111
Akkor...
661
01:04:14,400 --> 01:04:18,348
...hagyjuk el a Khalu-t...
662
01:04:19,934 --> 01:04:21,845
...�s maradjon a Jaan (szeretett).
663
01:04:22,700 --> 01:04:23,474
Tess�k?
664
01:04:28,434 --> 01:04:29,606
Khalu, nem mehetek.
665
01:04:30,167 --> 01:04:30,838
Mi�rt?
666
01:04:31,334 --> 01:04:33,109
Valami baj van a hasammal.
667
01:04:34,367 --> 01:04:35,869
Ez m�r a negyedik alkalom.
668
01:04:36,434 --> 01:04:39,074
Egy�bk�nt is te vagy a profi aut� tolvaj.
669
01:04:39,334 --> 01:04:42,213
T�l kock�zatos egyed�l.
670
01:04:43,534 --> 01:04:44,877
Akkor mehetn�k �n?
671
01:04:49,434 --> 01:04:51,209
Egy perc �s elk�sz�l�k.
672
01:04:54,334 --> 01:04:56,405
Adok neked egy pirul�t
�s rendbe j�ssz.
673
01:04:58,534 --> 01:04:59,877
Jobban �rzed magad?
674
01:04:59,967 --> 01:05:01,640
Hamarosan jobban leszel.
675
01:05:03,034 --> 01:05:06,572
Ha Krishna mondja, akkor
�gy lesz.
676
01:05:11,767 --> 01:05:13,974
Csak m�g n�h�ny nap...
677
01:05:16,467 --> 01:05:18,811
...�s visszaj�v�nk.
678
01:05:20,934 --> 01:05:25,007
A nap ragyogni fog a mi...
a foly�parton.
679
01:05:25,134 --> 01:05:28,013
Annyira j� itt.
680
01:05:30,400 --> 01:05:32,539
Megk�rhetn�nk Krishna-t,
hogy j�jj�n � is?
681
01:05:32,834 --> 01:05:33,938
A foly�partra?
682
01:05:34,034 --> 01:05:36,207
Nem, a faluba.
683
01:05:38,334 --> 01:05:40,177
Jobb, mint itt lenni egyed�l.
684
01:05:41,067 --> 01:05:42,774
Ott lesz�nk neki te �s �n.
685
01:05:43,600 --> 01:05:46,581
�s hamarosan meg is fogsz n�s�lni.
686
01:05:48,767 --> 01:05:51,543
Elmondjuk neki, hogy lakjon vel�nk.
687
01:05:53,367 --> 01:05:54,710
�ljen velem.
688
01:05:56,267 --> 01:05:57,610
J�l vagy?
689
01:05:58,467 --> 01:06:01,448
- Nagyon f�j!
- Hov� m�sz?
690
01:06:01,967 --> 01:06:03,344
Nem tehetek semmit.
691
01:06:03,867 --> 01:06:05,471
Lek�ss�k a buszt.
692
01:06:09,867 --> 01:06:12,108
Nincs id�nk erre.
693
01:06:12,167 --> 01:06:13,703
Indul a buszunk.
694
01:06:14,567 --> 01:06:16,240
Kics�sztak a dolgok a kezemb�l.
695
01:06:17,267 --> 01:06:18,439
Szedd �ssze magad...
696
01:06:18,534 --> 01:06:20,070
Faizabad-ban folytathatod.
697
01:06:20,600 --> 01:06:21,544
Gyere ki.
698
01:06:21,567 --> 01:06:23,740
H� b�csik�m, ideje menni!
699
01:06:23,834 --> 01:06:25,575
V�rj, csak egy perc.
700
01:06:25,833 --> 01:06:27,870
Megy a buszunk te idi�ta!
701
01:06:30,400 --> 01:06:32,243
- Gyer�nk.
- J�v�k.
702
01:06:32,334 --> 01:06:33,540
�lj le.
703
01:06:47,267 --> 01:06:51,841
"Megig�zett a l�tv�nya, nem tudok
m�sra n�zni."
704
01:06:55,434 --> 01:06:59,849
"Nem tudom elt�pni ezt a selyem sz�lat..."
705
01:07:03,600 --> 01:07:07,639
"...m�r �vek �ta,
mi�ta meg�sz�ltem."
706
01:07:07,700 --> 01:07:12,046
"M�gis, az ifj�s�g sz�nei nem
akarnak halv�nyodni."
707
01:07:12,367 --> 01:07:16,338
"�! �s most a sz�vem gyorsabban ver."
708
01:07:16,567 --> 01:07:20,481
"Arcom elveszti sz�n�t."
709
01:07:20,600 --> 01:07:24,480
"�rzem azokat a mag�nyos �jszak�kat."
710
01:07:26,100 --> 01:07:28,239
"De a sz�vem egy gyermek."
711
01:07:31,934 --> 01:07:34,574
"De a sz�vem egy gyermek."
712
01:07:35,967 --> 01:07:38,743
"�rtatlan �s naiv."
713
01:07:40,500 --> 01:07:42,810
"De a sz�vem egy gyermek."
714
01:07:44,500 --> 01:07:48,505
"Megig�zett a l�tv�nya, nem tudok
m�sra n�zni."
715
01:07:48,600 --> 01:07:52,571
"Nem tudom elt�pni ezt a selyem sz�lat..."
716
01:07:52,600 --> 01:07:56,742
"...m�r �vek �ta,
mi�ta meg�sz�ltem."
717
01:07:56,800 --> 01:08:00,805
"M�gis, az ifj�s�g sz�nei nem
akarnak halv�nyodni."
718
01:08:34,234 --> 01:08:38,148
"Ki tudta, hogy mened�ket adtam..."
719
01:08:38,400 --> 01:08:41,711
"...egy olyan huncut sz�vnek."
720
01:08:42,467 --> 01:08:46,244
"Mindig �gy k�pzeltem, hogy..."
721
01:08:46,534 --> 01:08:49,845
"...olyan er�nyes, mint �n."
722
01:08:50,067 --> 01:08:51,910
"�! �s mag�val r�nt engem."
723
01:08:52,034 --> 01:08:53,877
"Olyan sz�lh�moss�gba visz."
724
01:08:54,100 --> 01:08:58,571
"Indokolatlanul jelent�ss� tesz
mindennapi dolgokat."
725
01:09:00,100 --> 01:09:05,778
"A sz�vn�l semmi nem fondorlatosabb."
726
01:09:06,967 --> 01:09:08,708
"Valaki �ll�tson meg."
727
01:09:09,033 --> 01:09:10,706
"Valaki fogjon meg."
728
01:09:11,100 --> 01:09:12,875
"Vagy k�l�nben ebben a korban..."
729
01:09:13,167 --> 01:09:14,908
"...nagyon meg fogom b�nni."
730
01:09:15,100 --> 01:09:18,547
"�s most f�lek, hogy szerelmes leszek."
731
01:09:20,634 --> 01:09:23,080
"De a sz�vem egy gyermek."
732
01:09:24,600 --> 01:09:27,171
"De a sz�vem egy gyermek."
733
01:09:28,767 --> 01:09:30,940
"�rtatlan �s naiv."
734
01:09:32,667 --> 01:09:35,375
"De a sz�vem egy gyermek."
735
01:10:07,834 --> 01:10:09,040
Hogy n�zek ki?
736
01:10:12,200 --> 01:10:13,508
Mint egy h�lye...
737
01:10:24,967 --> 01:10:27,277
Ez jobban tetszik?
738
01:11:47,800 --> 01:11:50,644
"De a sz�vem egy gyermek."
739
01:11:51,967 --> 01:11:54,641
"De a sz�vem egy gyermek."
740
01:11:56,067 --> 01:11:58,479
"�rtatlan �s naiv."
741
01:12:00,134 --> 01:12:02,944
"De a sz�vem egy gyermek."
742
01:12:48,967 --> 01:12:50,173
�lt�zz...
743
01:12:52,167 --> 01:12:53,669
Khalujaan b�rmely percben itt lehet.
744
01:12:55,367 --> 01:12:56,505
Csessze meg...
745
01:12:57,467 --> 01:12:58,946
Nem megyek sehov�.
746
01:13:02,134 --> 01:13:03,477
Menned kell.
747
01:13:05,334 --> 01:13:06,938
Itt maradok.
748
01:13:09,634 --> 01:13:10,408
Itt?
749
01:13:12,000 --> 01:13:12,774
�r�kre?
750
01:13:17,634 --> 01:13:18,977
�s mit fogsz itt csin�lni?
751
01:13:31,200 --> 01:13:32,042
Elveszlek.
752
01:13:36,434 --> 01:13:37,378
Elveszel engem?
753
01:13:39,100 --> 01:13:41,011
Nem, a f�kly�s �regasszonyt.
754
01:14:28,367 --> 01:14:32,611
"Megl�ttalak t�ged �s j�tszott�l
a sz�vem h�rjain."
755
01:14:35,967 --> 01:14:39,437
"Megl�ttalak t�ged �s j�tszott�l
a sz�vem h�rjain."
756
01:14:39,500 --> 01:14:41,173
"Szerelem cseppek a szemedb�l..."
757
01:14:41,234 --> 01:14:42,941
"...�s j�tszott�l a sz�vem h�rjain."
758
01:14:43,034 --> 01:14:45,913
"Mindenhol r�szegs�g."
759
01:14:46,467 --> 01:14:49,141
"Az �let vid�m m�ka."
760
01:14:50,334 --> 01:14:52,041
"H�, h� itt j�v�k."
761
01:14:52,100 --> 01:14:53,773
"�s j�n velem a sz�vem."
762
01:14:53,934 --> 01:14:55,538
"H�, h� itt j�v�k."
763
01:14:55,600 --> 01:14:57,011
"�s j�n velem a sz�vem."
764
01:15:36,834 --> 01:15:38,370
Mikor j�ssz vissza?
765
01:15:38,667 --> 01:15:40,669
P�r napon bel�l.
766
01:15:46,334 --> 01:15:48,775
Nem vettem �szre mikor j�tt�l
meg a m�lt �jjel.
767
01:15:48,801 --> 01:15:50,075
Felk�lthett�l volna.
768
01:15:51,267 --> 01:15:54,339
Senki nem mer�szel bel�pni
az �lmaidba.
769
01:15:55,167 --> 01:15:57,044
Olyan buta vagy n�ha, Khalu...
770
01:15:57,501 --> 01:15:58,377
...Jaan
771
01:16:02,500 --> 01:16:04,411
Hagyd abba!
772
01:16:28,901 --> 01:16:32,610
Erre, a nevem Doctor,
a fest�t�k...
773
01:16:32,901 --> 01:16:33,936
�n Farmer vagyok.
774
01:16:35,901 --> 01:16:39,144
T�zszer elmondtad a tervet.
775
01:16:39,967 --> 01:16:41,241
Most menj�nk.
776
01:16:42,967 --> 01:16:43,775
Mozg�s!
777
01:17:24,534 --> 01:17:26,673
Az Anupama c�m� filmb�l, igaz?
778
01:17:31,834 --> 01:17:33,279
Zen�j�t szerezte S. D. Burman.
779
01:17:35,001 --> 01:17:36,275
Hemant Kumar...
780
01:17:37,134 --> 01:17:39,774
T�ved�s. SD volt.
781
01:17:40,767 --> 01:17:43,577
- Hemant Kumar.
- SD!
782
01:17:49,834 --> 01:17:50,744
Rendben.
783
01:17:51,667 --> 01:17:52,839
Hemant Kumar...
784
01:17:55,634 --> 01:17:59,844
Most mes�ld el, mi�rt duzzogsz
eg�sz reggel?
785
01:18:02,200 --> 01:18:03,907
- Mi t�rt�nt?
- Semmi.
786
01:18:06,467 --> 01:18:08,811
Rosszul hazudsz.
787
01:18:09,900 --> 01:18:11,243
Mert f�rfi vagyok.
788
01:18:11,967 --> 01:18:12,775
Igen!
789
01:18:13,801 --> 01:18:15,212
�s ha n� lenn�l?
790
01:18:16,067 --> 01:18:18,608
Akkor soha nem ismert�l volna meg,
angyal lenn�k...
791
01:18:18,700 --> 01:18:19,804
...vagy egy kurva.
792
01:18:48,134 --> 01:18:49,238
Igen.
793
01:19:06,634 --> 01:19:08,841
Milyen jogon s�rtegetsz?
794
01:19:12,167 --> 01:19:13,669
A f�rjem vagy?
795
01:19:16,467 --> 01:19:17,673
Vagy a szerelmem?
796
01:19:20,167 --> 01:19:21,202
Vagy a stricim?
797
01:19:52,667 --> 01:19:55,341
Honnan j�tt�l?
798
01:19:56,067 --> 01:19:57,239
Jogos�tv�ny?
799
01:19:57,701 --> 01:19:58,805
Nem rossz...
800
01:19:59,267 --> 01:20:00,268
K�sz�n�m.
801
01:20:00,734 --> 01:20:02,441
Mi van a jogos�tv�nnyal?
802
01:20:03,434 --> 01:20:05,539
Melyik k�rzetb�l j�tt�l?
803
01:20:08,500 --> 01:20:09,843
Kavva Bagh Colony.
804
01:20:10,967 --> 01:20:12,207
Ok�.
805
01:20:18,234 --> 01:20:21,238
Omveer fel�gyel� is ott szolg�l, igaz?
806
01:20:22,934 --> 01:20:24,936
- Add �t neki az �dv�zletem.
- Persze.
807
01:20:29,934 --> 01:20:33,074
- Khalu, mit csin�lsz?
- Hagyd abba...
808
01:20:48,867 --> 01:20:50,346
Ott egy baleset.
809
01:20:50,401 --> 01:20:52,278
N�zz�k meg.
810
01:20:56,567 --> 01:20:58,240
Meg�r�lt�l?
811
01:20:58,467 --> 01:21:00,572
Embert rabolni j�tt�nk, nem �lni.
812
01:21:01,667 --> 01:21:04,147
Hamarosan cs�d�let lesz.
Tegy�k be a kocsinkba.
813
01:21:08,667 --> 01:21:10,704
Mi volt a baj? Durrdefekt?
814
01:21:10,901 --> 01:21:13,507
- Meghalt?
- Biztos elromlott a f�k.
815
01:21:13,600 --> 01:21:15,671
A ker�k beszorult a csatorn�ba.
816
01:21:15,867 --> 01:21:17,437
Mi folyik itt?
817
01:21:17,867 --> 01:21:18,777
Vissza!
818
01:21:19,500 --> 01:21:21,173
Hadd kapjon egy kis leveg�t...
819
01:21:24,000 --> 01:21:24,944
Mr. Gulati?
820
01:21:25,534 --> 01:21:26,569
Nagyon j�l ismerem.
821
01:21:26,767 --> 01:21:28,371
Ezt el�g gyakran csin�lja.
Nem kell agg�dni.
822
01:21:28,467 --> 01:21:29,878
Van k�rh�z a k�zelben?
823
01:21:29,934 --> 01:21:31,538
Szedj�k ki!
824
01:21:31,634 --> 01:21:33,477
Rajta. Add a kezed.
825
01:21:39,167 --> 01:21:41,579
Gyer�nk, menjetek...
826
01:22:10,601 --> 01:22:13,343
- Ne �v�lt�zz, mit egy szam�r.
- Semmik�ppen!
827
01:22:13,900 --> 01:22:15,743
Az �letem r�sze vagy.
828
01:22:16,434 --> 01:22:18,539
Mi a baj veled, Khalu?
829
01:22:19,734 --> 01:22:22,840
Az igazs�g keser� pirula.
Id� kell a lenyel�s�hez.
830
01:22:23,567 --> 01:22:24,739
Mi az igazs�g?
831
01:22:33,100 --> 01:22:34,101
Sajn�lom Khalu.
832
01:22:35,934 --> 01:22:40,474
Tudtam a sz�nd�kaidr�l.
833
01:22:41,801 --> 01:22:44,145
�n m�r elbotlottam.
834
01:22:45,534 --> 01:22:47,411
Gondolkodtam rajta, hogy
elmondjam vagy sem.
835
01:22:48,100 --> 01:22:49,545
Bizonyos �rtelemben j� ha tudod.
836
01:22:50,167 --> 01:22:51,840
A sors �gy hozta.
837
01:22:53,501 --> 01:22:55,481
Csak h�zasodjunk �ssze.
838
01:22:56,834 --> 01:22:58,939
Ha Krishna-val nem is, de legal�bb
a gyerekeivel j�tszhatsz.
839
01:22:59,234 --> 01:23:00,474
Mit csin�lsz?
840
01:23:02,567 --> 01:23:03,910
Ne bosszants.
841
01:23:04,367 --> 01:23:05,004
H�!
842
01:23:12,734 --> 01:23:14,270
F�j egy kicsit? �gy sajn�lom.
843
01:23:14,367 --> 01:23:17,211
Te egy darab...! Meg�rdemled,
hogy a csatorn�ban k�ss ki.
844
01:23:17,434 --> 01:23:20,142
Ap�d megsz�ktette a pap l�ny�t.
845
01:23:20,334 --> 01:23:22,336
Ha nem neveltelek volna fel...
846
01:23:22,534 --> 01:23:25,447
...m�g mindig kutyak�nt teng�dn�l
Aligarh utc�in.
847
01:23:26,867 --> 01:23:27,971
�s te?
848
01:23:28,234 --> 01:23:29,338
Ha nem lenn�k...
849
01:23:29,467 --> 01:23:32,448
...m�g mindig Mushtaq talp�t nyaln�d.
850
01:23:40,901 --> 01:23:43,780
Saj�t fiamk�nt neveltelek fel!
851
01:23:43,834 --> 01:23:46,940
Mint saj�t fiadat? M�g h�zass�got sem
tudt�l nekem �sszehozni.
852
01:23:47,234 --> 01:23:49,007
A pap b�r�t nem tudtad �sszeszedni.
853
01:23:49,100 --> 01:23:50,636
Le kellett mondani az esk�v�t.
854
01:23:50,701 --> 01:23:54,444
Senki nem akart egy kurv�lkod�t...
vej�nek.
855
01:23:55,601 --> 01:23:58,241
El�g kor�n r�j�ttek, hogy kik vagytok.
856
01:23:59,867 --> 01:24:00,838
Kik, kik?
857
01:24:00,901 --> 01:24:01,945
Te.
858
01:24:03,467 --> 01:24:04,172
�s?
859
01:24:04,334 --> 01:24:06,007
�s az any�d.
860
01:24:08,001 --> 01:24:09,509
Figyelmeztetlek Khalu.
861
01:24:09,667 --> 01:24:11,503
- Ne keverd bele az any�mat.
- Senkit nem keverek bele...
862
01:24:11,567 --> 01:24:13,274
Az eg�sz vil�g ezt besz�li.
863
01:24:14,067 --> 01:24:15,377
Mit besz�lnek?
864
01:24:15,934 --> 01:24:19,279
Egy kac�r anya kurv�lkod� fia.
865
01:25:07,067 --> 01:25:08,273
Hol van Vidya?
866
01:25:09,500 --> 01:25:10,638
Ki?
867
01:25:14,101 --> 01:25:15,637
Im�dott f�rjem.
868
01:25:16,100 --> 01:25:17,374
Vidyadhar Verma.
869
01:25:24,101 --> 01:25:25,011
Krishna!
870
01:25:32,434 --> 01:25:34,937
Te magad sz�rtad a hamvait a Gangeszbe.
871
01:25:40,567 --> 01:25:42,376
M�r mondtam neked, hogy meghalt.
872
01:25:42,767 --> 01:25:44,474
Hallucin�lsz.
873
01:25:45,067 --> 01:25:45,977
H�vd fel.
874
01:25:48,967 --> 01:25:49,809
Gyer�nk.
875
01:25:54,367 --> 01:25:56,438
Meg�r�lt�l?
876
01:26:25,234 --> 01:26:29,080
Verma, a rettegett b�n�z�, otthon�ban
meghalt g�zpalack robban�sban.
877
01:27:00,700 --> 01:27:02,145
Szabadok vagytok, elmehettek.
878
01:27:04,100 --> 01:27:07,343
El�rhetitek az esti Bhopal-i vonatot.
879
01:27:09,800 --> 01:27:11,040
Hol van Kakkar?
880
01:27:13,534 --> 01:27:15,172
Ez 2,5 milli� k�r�l van.
881
01:27:16,367 --> 01:27:18,176
Tal�n nem el�g nektek.
882
01:27:19,167 --> 01:27:21,477
De az ad�ss�g visszafizet�s�hez el�g.
883
01:27:23,467 --> 01:27:24,537
K�rlek, sz�molj�tok meg.
884
01:27:24,634 --> 01:27:25,908
Megsz�moltuk.
885
01:27:27,601 --> 01:27:30,377
Minden nap, miel�tt m�g ellopt�k.
886
01:27:31,634 --> 01:27:34,979
Csak ennyit csin�ltunk �jjel-nappal.
887
01:27:38,467 --> 01:27:40,947
Elsz�khettem volna a p�nzzel.
888
01:27:41,934 --> 01:27:43,572
Soha nem tal�ltatok volna meg.
889
01:27:45,601 --> 01:27:48,641
- De nekem nem kell a p�nz.
- M�g t�bb p�nzt akarsz.
890
01:27:49,867 --> 01:27:51,910
Kider�lt r�la, hogy � �ll minden m�g�tt.
891
01:27:53,234 --> 01:27:55,175
M�g mindig el akarod venni?
892
01:27:56,034 --> 01:27:58,414
�s a gyerekeitek a t�rdemen
fognak lovagolni?
893
01:28:03,667 --> 01:28:05,408
Amint elmentek ez a hely...
894
01:28:05,834 --> 01:28:07,438
-...jobb lesz.
- Jobb!
895
01:28:11,234 --> 01:28:12,713
Miel�tt elmegy�nk...
896
01:28:14,234 --> 01:28:16,771
...megtudhatjuk, hogy mi�rt csin�ltad?
897
01:28:18,734 --> 01:28:20,611
A szerelemhez nem kell ok.
898
01:28:23,167 --> 01:28:24,875
Ez a t�ska elszakadt.
899
01:28:26,167 --> 01:28:27,407
Van m�sik?
900
01:28:31,667 --> 01:28:32,645
Az?
901
01:28:42,234 --> 01:28:43,269
Hol van Kakkar?
902
01:28:45,734 --> 01:28:46,838
Hol van?
903
01:28:57,434 --> 01:28:59,004
Hol a pokolban van?
904
01:29:03,767 --> 01:29:05,713
A h�zban kell lennie.
N�zz�k meg.
905
01:29:06,934 --> 01:29:08,038
Te menj, Khalu,
906
01:29:08,834 --> 01:29:10,336
Nagy hib�t k�vetsz el.
907
01:29:12,134 --> 01:29:13,977
Kakkar vesz�lyes ember.
908
01:29:15,467 --> 01:29:17,003
Az ac�l�zlete csak �lca...
909
01:29:18,101 --> 01:29:20,138
...hogy fegyvereket csemp�sszen Nep�lb�l.
910
01:29:20,800 --> 01:29:21,676
T�nyleg?
911
01:29:24,767 --> 01:29:27,646
- Kakkar Verma jobb keze.
- T�nyleg?
912
01:29:28,567 --> 01:29:29,875
�gy �rted, Verma �letben van?
913
01:29:34,334 --> 01:29:34,971
Igen.
914
01:29:37,067 --> 01:29:39,604
�s megpr�b�ltak meg�lni engem.
915
01:29:41,567 --> 01:29:42,875
�s nem siker�lt nekik?
916
01:29:43,800 --> 01:29:45,973
Szuper!
917
01:30:00,034 --> 01:30:01,372
Nagyon kev�s id� maradt.
918
01:30:01,467 --> 01:30:04,638
Menjetek a p�nzzel vagy titeket is
meg�lnek velem egy�tt.
919
01:30:04,834 --> 01:30:06,438
Verma hamarosan itt lesz.
920
01:30:08,501 --> 01:30:10,708
�s mi�rt h�vtad ide?
921
01:30:16,067 --> 01:30:17,774
M�lt �jjel, mikor aludt�l...
922
01:30:20,267 --> 01:30:22,213
...�ltem, �s n�ztelek eg�sz �jszaka.
923
01:30:26,134 --> 01:30:28,114
Te vagy az els� n�, akit szerettem.
924
01:30:29,401 --> 01:30:31,074
�s te!
925
01:30:32,767 --> 01:30:34,144
Te csak j�tszott�l velem?
926
01:30:36,234 --> 01:30:37,178
Babban!
927
01:30:38,101 --> 01:30:40,945
Nem tudtad meg, hogy hol...
van elrejtve...
928
01:31:02,134 --> 01:31:02,976
Babban!
929
01:31:11,667 --> 01:31:13,146
Nagyon j�l ismertem a f�rj�t.
930
01:31:14,001 --> 01:31:15,639
Nagyon j� csal� volt.
931
01:31:17,267 --> 01:31:19,042
M�g t�lem is megpr�b�lta
kicsalni a p�nzt.
932
01:31:21,400 --> 01:31:22,401
De uram...
933
01:31:23,500 --> 01:31:26,481
M�g soha nem k�rtek annyi sokat.
934
01:31:27,700 --> 01:31:29,873
�gy �rtem, van p�nzem.
935
01:31:31,100 --> 01:31:35,276
De nem annyi, hogy csettintek az...
936
01:31:35,434 --> 01:31:36,879
...ujjammal �s szerzek 40 milli�t.
937
01:31:36,934 --> 01:31:38,004
40 milli�?
938
01:31:39,267 --> 01:31:40,541
Nem 20-ban �llapodtunk meg?
939
01:31:40,934 --> 01:31:43,540
De magamnak 25-t akartam.
940
01:31:44,101 --> 01:31:46,206
Verma az �zlett�rsad volt?
941
01:31:47,634 --> 01:31:48,612
�zlet?
942
01:31:51,800 --> 01:31:53,473
Milyen �zlet, uram?
943
01:31:53,867 --> 01:31:55,904
Fegyvercsemp�sz�s Nep�lb�l?
944
01:31:59,967 --> 01:32:00,775
Uram...
945
01:32:01,801 --> 01:32:05,647
Nem tudom milyen kapcsolat
van k�ztetek.
946
01:32:07,900 --> 01:32:11,006
Semmi t�bbet nem mondok
a v�delmemben.
947
01:32:12,267 --> 01:32:13,007
Uram...
948
01:32:13,800 --> 01:32:16,576
Csak mondd meg, mit akarsz,
mit csin�ljak...
949
01:32:17,034 --> 01:32:19,344
Meddig tart �sszeszedni 25 milli�t?
950
01:32:29,501 --> 01:32:31,139
- Hall�
- Mamta?
951
01:32:32,800 --> 01:32:33,710
De �n...
952
01:32:34,367 --> 01:32:36,347
A kezei foglaltak, �gy �n...
953
01:32:36,400 --> 01:32:37,970
- Hangos�tsd ki.
- Ok�.
954
01:32:38,067 --> 01:32:39,637
Nem, nem Mamta, ne!
955
01:32:39,900 --> 01:32:40,810
Igen Kukku?
956
01:32:42,200 --> 01:32:43,873
S�rg�sen k�szp�nzre van sz�ks�gem.
957
01:32:43,934 --> 01:32:46,005
Mi�rt? Elraboltak?
958
01:32:46,067 --> 01:32:48,445
Nem, nem! Ad�t kell fizetni.
959
01:32:48,501 --> 01:32:49,343
�rted!
960
01:32:49,400 --> 01:32:50,435
J�l figyelj.
961
01:32:50,601 --> 01:32:52,638
V�gy ki 15 milli�t a h�t�szekr�nyb�l...
962
01:32:52,767 --> 01:32:54,576
...�s 10 milli�t a mikr�b�l.
963
01:32:54,734 --> 01:32:56,077
�s gyorsan juttasd el a gy�rba.
964
01:32:56,267 --> 01:33:00,238
Az ad�hivatal emberei egy �r�n
bel�l j�nnek.
965
01:33:00,434 --> 01:33:01,139
Kukku, te...
966
01:33:01,234 --> 01:33:02,770
�! Ne agg�dj miattam.
967
01:33:02,900 --> 01:33:04,038
Est�re otthon leszek.
968
01:33:13,734 --> 01:33:14,610
Menj�nk.
969
01:33:15,267 --> 01:33:16,211
�s Kakkar?
970
01:33:16,267 --> 01:33:18,269
Be van z�rva a templomba.
Majd megtal�lj�k.
971
01:33:22,500 --> 01:33:23,410
Khalu...
972
01:33:24,400 --> 01:33:26,175
A n� minden tud r�lunk.
973
01:33:27,067 --> 01:33:28,341
Tal�n elmondja a zsaruknak...
974
01:33:29,234 --> 01:33:30,474
Mit tegy�nk?
975
01:33:31,167 --> 01:33:32,168
Mi m�st?
976
01:33:34,134 --> 01:33:35,044
�ld meg.
977
01:34:08,367 --> 01:34:09,869
- Khalu, �ld meg...
- Mi�rt?
978
01:34:10,567 --> 01:34:11,637
Mit mi�rt? �ld meg!
979
01:34:12,167 --> 01:34:13,578
De mi�rt nem te �l�d meg?
980
01:34:13,801 --> 01:34:15,075
Mi�rt nem te?
981
01:34:17,434 --> 01:34:20,677
Mert szerelmes lettem a...
982
01:34:23,401 --> 01:34:24,379
Ez remek.
983
01:34:25,400 --> 01:34:26,777
Amikor te csin�lod, az szerelem.
984
01:34:27,600 --> 01:34:28,840
Amikor �n, az szex.
985
01:35:12,701 --> 01:35:13,475
Nandu!
986
01:35:25,367 --> 01:35:26,505
Legal�bb sz�molj�k meg.
987
01:35:27,034 --> 01:35:28,138
Nem, rendben van.
988
01:35:29,000 --> 01:35:30,172
Olyanok vagytok, mint egy csal�d.
989
01:35:32,867 --> 01:35:33,811
Rendben.
990
01:36:24,267 --> 01:36:26,269
- Mr. Verma
- Nem vagyok t�bb� Verma.
991
01:36:27,867 --> 01:36:30,814
Kulshreshtha vagyok.
Shyam Prasad Kulshreshtha.
992
01:36:31,534 --> 01:36:33,639
Istenre esk�sz�m Mr. Verma...
993
01:36:34,634 --> 01:36:35,704
...�gy �rtem Mr. Kulshreshtha.
994
01:36:35,734 --> 01:36:38,977
Ha b�rmi fogalmunk lett volna r�la,
nem kevered�nk bele.
995
01:36:40,334 --> 01:36:43,713
Ha Mushtaq nem fenyeget minket...
996
01:36:44,500 --> 01:36:46,537
...m�r r�g elment�nk volna.
997
01:36:47,001 --> 01:36:48,071
- Igaz Babban?
- Igen.
998
01:36:55,467 --> 01:36:58,243
Rendben... szem�lyesen megyek
a n�h�z.
999
01:36:58,534 --> 01:37:00,571
- Sz�val megv�rjunk?
- Mi�rt?
1000
01:37:01,834 --> 01:37:03,745
Nem akarj�tok l�tni m�g egyszer utolj�ra?
1001
01:37:06,201 --> 01:37:07,077
Menj�nk.
1002
01:37:07,701 --> 01:37:08,543
Gyertek...
1003
01:37:28,567 --> 01:37:30,205
Hov� viszel minket?
1004
01:37:31,734 --> 01:37:32,439
Mi?
1005
01:37:35,834 --> 01:37:37,142
Oda�rt�nk m�r?
1006
01:37:37,700 --> 01:37:40,772
Igen, igen... K�rem...
1007
01:37:40,967 --> 01:37:42,674
Hov� visztek minket?
1008
01:37:42,701 --> 01:37:44,271
Sz�lljatok ki.
1009
01:37:48,167 --> 01:37:49,737
Hov� hoztatok minket?
1010
01:37:50,834 --> 01:37:52,245
H�! Ne halljak meg m�g egy sz�t!
1011
01:37:55,234 --> 01:37:56,679
Tes�, itt vagy, igaz?
1012
01:37:56,767 --> 01:37:57,745
Itt vagyok.
1013
01:37:57,801 --> 01:38:00,008
Elkezdhet�nk im�dkozni...
1014
01:38:01,367 --> 01:38:03,210
H�! Milyen messze van?
1015
01:38:03,467 --> 01:38:05,811
�gy akarsz meg�lni minket, hogy
hal�lra gyalogoltatsz?
1016
01:38:05,901 --> 01:38:08,006
Sajn�lom, hogy kezet emeltem r�d.
1017
01:38:08,634 --> 01:38:10,011
Nem... Nem.... Ok�.
1018
01:38:10,100 --> 01:38:11,170
Csak azt akartam mondani...
1019
01:38:11,234 --> 01:38:14,943
- H�! Mit csin�lsz?
- Ne l�kd�ss!
1020
01:38:33,134 --> 01:38:34,340
Tudni akartad, hogy...
1021
01:38:34,901 --> 01:38:36,539
...mit csin�ln�k a seregben.
1022
01:38:37,834 --> 01:38:39,040
Ezt n�zd.
1023
01:38:39,567 --> 01:38:40,773
K�nai pisztoly.
1024
01:38:44,367 --> 01:38:45,778
Verma k�ld�tt, hogy meg�lj minket?
1025
01:38:47,834 --> 01:38:49,780
�n dobtalak titeket a foly�ba.
1026
01:38:50,534 --> 01:38:51,911
Az els� �n�ll� munk�m volt.
1027
01:38:55,700 --> 01:38:58,613
Mindig is tudtad, hogy
Verma �letben van?
1028
01:38:59,400 --> 01:39:01,607
Nem. Megl�ttam �t, mikor mentem
az erd�be az ap�mhoz.
1029
01:39:02,501 --> 01:39:05,345
Gondoltam, szellemet l�tok.
1030
01:39:05,901 --> 01:39:07,744
Azt�n k�s�bb az emberek elmondt�k
az eg�sz t�rt�netet.
1031
01:39:08,201 --> 01:39:09,509
Mit mes�ltek?
1032
01:39:20,434 --> 01:39:21,674
Amikor �sszeh�zasodtak...
1033
01:39:21,934 --> 01:39:23,607
...Verma meg�g�rte Krishna-nak...
1034
01:39:24,167 --> 01:39:25,908
...hogy abbahagyja a b�n�z�st...
1035
01:39:27,568 --> 01:39:28,569
...�r�kre.
1036
01:39:30,334 --> 01:39:31,836
De nem tette.
1037
01:39:35,800 --> 01:39:37,507
Biztos, hogy szerette a n�t...
1038
01:39:38,334 --> 01:39:39,870
...de nem jobban, mint a fegyvereit.
1039
01:39:41,734 --> 01:39:44,977
A n� makacss�ga kezdett az
�tj�ban lenni.
1040
01:39:46,667 --> 01:39:48,078
Szabad akart lenni...
1041
01:39:48,701 --> 01:39:51,580
...a rend�rs�gt�l �s Krishna-t�l.
1042
01:39:56,567 --> 01:40:01,073
�s az �jj�sz�let�se �rdek�ben
Verma megrendezte a saj�t hal�l�t.
1043
01:40:17,933 --> 01:40:20,470
Verma sokat tett a kasztunk�rt...
1044
01:40:21,934 --> 01:40:24,710
...de amit Krishna-val tett, azt...
1045
01:40:24,800 --> 01:40:27,110
...soha nem tudom megbocs�jtani neki.
1046
01:40:28,434 --> 01:40:30,004
Ez�rt engedlek most el titeket.
1047
01:40:33,400 --> 01:40:37,246
Nincs nagyobb konfliktus, mint
a f�rje �s feles�g k�z�tti.
1048
01:40:38,401 --> 01:40:40,677
Isten kegyelme, hogy a n� t�l�lte.
1049
01:40:42,834 --> 01:40:44,472
Vajon seg�t neki �jra?
1050
01:40:45,201 --> 01:40:48,808
A n� egyed�l maradt Verma �s
a gengszterei ellen.
1051
01:40:52,600 --> 01:40:56,571
Minden ide k�ti.
M�g el sem sz�khet.
1052
01:41:00,867 --> 01:41:03,541
Cseszd meg. Mi az nek�nk?
1053
01:41:49,567 --> 01:41:51,911
Kukku, Kukku!
1054
01:41:52,901 --> 01:41:54,141
Kukku!
1055
01:41:57,767 --> 01:41:58,711
Hol vagy?
1056
01:42:00,201 --> 01:42:01,202
Kukku!
1057
01:42:12,201 --> 01:42:13,908
Kukku!
1058
01:42:18,567 --> 01:42:21,377
Kukku!
1059
01:42:29,667 --> 01:42:31,271
�s k�tszer pofon v�gtam!
1060
01:42:31,801 --> 01:42:34,077
Te egy n� vagy, viselkedj is �gy...
1061
01:42:34,200 --> 01:42:37,113
Vagy menj vissza ap�dhoz.
1062
01:42:37,167 --> 01:42:39,545
Helyre kell tenn�nk �ket.
1063
01:42:41,101 --> 01:42:43,877
H� te, �llj! Rend�r�kre mersz t�madni?
1064
01:44:06,634 --> 01:44:07,669
�n...
1065
01:44:09,834 --> 01:44:14,010
...�r�ltem mikor hallottam, hogy...
1066
01:44:15,767 --> 01:44:18,748
...azon az �jszak�n... �letben maradt�l.
1067
01:44:29,967 --> 01:44:31,537
Hogy j�tt�l r�?
1068
01:44:36,134 --> 01:44:37,078
Bajusz?
1069
01:44:40,267 --> 01:44:42,406
�gy n�zel ki, mint egy csirke.
1070
01:44:44,834 --> 01:44:46,609
Hogy j�tt�l r�?
1071
01:44:53,501 --> 01:44:55,606
Makacs l�ny vagy.
1072
01:44:58,467 --> 01:45:00,378
Soha nem �rtetted...
1073
01:45:02,167 --> 01:45:05,705
T�lem f�gg a hadsereg, nem?
1074
01:45:07,167 --> 01:45:09,704
Nem futhattam el, mint egy gy�va.
1075
01:45:10,101 --> 01:45:11,171
A kedved�rt...
1076
01:45:12,367 --> 01:45:13,243
�s te?
1077
01:45:13,934 --> 01:45:15,777
Feladlak, feladlak.
1078
01:45:15,800 --> 01:45:19,943
Nem "feladlak", "palack".
(szarender , szilinder)
1079
01:45:25,834 --> 01:45:28,212
Aznap este a g�zpalack �res volt...
1080
01:45:33,901 --> 01:45:37,815
A rend�r�k szerint az �n hib�m volt.
1081
01:45:40,034 --> 01:45:41,945
De amikor kerestem a holttestet...
1082
01:45:42,367 --> 01:45:43,437
...a holttestedet...
1083
01:45:45,168 --> 01:45:46,340
...akkor biztos voltam benne.
1084
01:45:50,567 --> 01:45:51,545
K�rdezd meg, hogyan.
1085
01:46:05,634 --> 01:46:07,978
Annyira gy�l�lt�l?
1086
01:46:09,834 --> 01:46:11,438
Gy�l�ltelek?
1087
01:46:14,101 --> 01:46:16,445
Sz�val, azt hiszed, hogy amit
azon az est�n tettem...
1088
01:46:16,534 --> 01:46:18,411
...az�rt volt mert gy�l�ltelek?
1089
01:46:21,467 --> 01:46:24,641
Nem �lhetek sem veled, sem n�lk�led.
1090
01:46:29,200 --> 01:46:32,010
- Elvihett�l volna magaddal.
- Mint ha sz�vesen j�tt�l volna?
1091
01:46:34,434 --> 01:46:35,742
Elrabolhatt�l volna...
1092
01:46:36,100 --> 01:46:37,238
Elrabolni t�ged?
1093
01:46:38,134 --> 01:46:40,205
A feles�gem vagy, az Istenit!
1094
01:46:41,001 --> 01:46:43,174
Saj�t magadt�l kellett
volna velem j�nn�d.
1095
01:46:45,567 --> 01:46:47,069
Most rajta, menj�nk...
1096
01:46:47,167 --> 01:46:49,408
Megy�nk, egy�tt megy�nk.
1097
01:46:52,700 --> 01:46:54,407
Az uralkod�m �s a kir�lyn�je...
1098
01:46:54,967 --> 01:46:57,243
...egy�tt lesznek eltemetve ebben
a mauz�leumban.
1099
01:46:59,767 --> 01:47:01,440
- Ne Krishna
- Ne!
1100
01:47:01,534 --> 01:47:03,275
Ne Krishna, ne!
1101
01:47:33,767 --> 01:47:36,338
Mr. Kakkar, g�zpalack van a h�zban.
1102
01:47:36,634 --> 01:47:38,375
Fel akarja robbantani a h�zat.
1103
01:47:41,634 --> 01:47:43,079
Ellen�rizd.
1104
01:47:51,367 --> 01:47:52,710
Ne csak �llj ott!
1105
01:48:02,667 --> 01:48:04,408
Figyelj r�m...
1106
01:48:43,934 --> 01:48:45,880
Krishna!
1107
01:48:47,900 --> 01:48:49,345
Megr�m�tesz.
1108
01:51:59,067 --> 01:52:00,444
Hangos�tsd ki.
1109
01:52:01,867 --> 01:52:03,278
Hall�! Hall�!
1110
01:52:04,634 --> 01:52:05,578
Igen, szerelmem.
1111
01:52:05,900 --> 01:52:07,937
Pr�b�ltalak h�vni az elm�lt k�t napban.
1112
01:52:08,034 --> 01:52:10,378
Mi miatt?
1113
01:52:11,267 --> 01:52:14,373
R�d gondoltam, mi m�s miatt?
1114
01:52:15,134 --> 01:52:17,205
Fogd be, hazug!
1115
01:52:18,067 --> 01:52:19,603
�s akiket �ld�zt�l?
1116
01:52:19,900 --> 01:52:20,970
Lerendezted?
1117
01:52:21,034 --> 01:52:22,672
Megint az �rokba tettek.
1118
01:52:24,200 --> 01:52:25,076
� Istenem!
1119
01:52:25,567 --> 01:52:29,913
A sz�ved, mint egy gyerek�.
Akarsz rabl�-pand�rt j�tszani?
1120
01:52:30,267 --> 01:52:33,578
Ink�bb m�skor, semmilyen
k�ny�r�letet ne mutass.
1121
01:52:34,000 --> 01:52:36,002
Hol tal�lom el �ket, szerelmem?
1122
01:52:39,534 --> 01:52:41,878
Hogy tal�lom el �ket?
1123
01:52:42,305 --> 01:52:48,759
T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek
a rekl�mok www.OpenSubtitles.org
79644