All language subtitles for Iron Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:05,002 Marvel Comics 2 00:01:27,003 --> 00:01:28,587 I feel like you're driving me to a court-martial. 3 00:01:28,671 --> 00:01:30,714 This is crazy. What did I do? 4 00:01:30,799 --> 00:01:32,257 I feel like you're going to pull over and snuff me. 5 00:01:32,342 --> 00:01:34,760 What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest! 6 00:01:34,844 --> 00:01:36,053 We can talk, sir. 7 00:01:36,137 --> 00:01:39,932 - Oh, I see. So it's personal? - No, you intimidate them. 8 00:01:40,016 --> 00:01:43,185 Good God, you're a woman. I honestly... I couldn't have called that. 9 00:01:43,269 --> 00:01:45,729 I mean, I'd apologize, but isn't that what we're going for here? 10 00:01:45,814 --> 00:01:48,607 - I thought of you as a soldier first. - I'm an airman. 11 00:01:48,691 --> 00:01:50,442 You have, actually, excellent bone structure, there. 12 00:01:50,527 --> 00:01:53,278 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 13 00:01:53,363 --> 00:01:56,198 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. 14 00:01:56,574 --> 00:01:59,076 - Sir, I have a question to ask. - Yes, please. 15 00:01:59,160 --> 00:02:02,830 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 16 00:02:02,914 --> 00:02:05,082 That is an excellent question. Yes and no. 17 00:02:05,166 --> 00:02:06,625 March and I had a scheduling conflict, 18 00:02:06,709 --> 00:02:09,628 but fortunately, the Christmas cover was twins. 19 00:02:09,712 --> 00:02:12,589 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 20 00:02:12,674 --> 00:02:16,552 - Is it cool if I take a picture with you? - Yes. It's very cool. 21 00:02:20,140 --> 00:02:21,473 All right. 22 00:02:21,558 --> 00:02:23,642 I don't want to see this on your MySpace page. 23 00:02:23,726 --> 00:02:25,310 Please, no gang signs. 24 00:02:25,395 --> 00:02:26,979 No, throw it up. I'm kidding. 25 00:02:27,063 --> 00:02:30,065 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 26 00:02:30,233 --> 00:02:34,236 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. Just click it. 27 00:02:39,826 --> 00:02:41,869 - What's going on? - Contact left! 28 00:02:41,953 --> 00:02:43,662 What have we got? 29 00:02:44,914 --> 00:02:46,999 Jimmy, stay with Stark! 30 00:02:47,083 --> 00:02:48,125 - Stay down! - Yeah. 31 00:02:54,465 --> 00:02:56,008 Son of a bitch! 32 00:02:57,635 --> 00:03:00,470 - Wait, wait, wait! Give me a gun! - Stay here! 33 00:03:29,709 --> 00:03:31,084 Whoa! 34 00:04:20,551 --> 00:04:21,843 Tony Stark. 35 00:04:23,346 --> 00:04:25,764 Visionary. Genius. 36 00:04:26,599 --> 00:04:28,475 American patriot. 37 00:04:28,559 --> 00:04:29,726 Even from an early age, 38 00:04:29,811 --> 00:04:32,271 the son of legendary weapons developer Howard Stark 39 00:04:32,355 --> 00:04:35,899 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 40 00:04:35,984 --> 00:04:39,444 At age four, he built his first circuit board. 41 00:04:39,529 --> 00:04:41,697 At age six, his first engine. 42 00:04:42,282 --> 00:04:46,201 And at 17, he graduated summa cum laude from MIT. 43 00:04:47,161 --> 00:04:49,538 Then, the passing of a titan. 44 00:04:51,165 --> 00:04:54,042 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 45 00:04:54,127 --> 00:04:57,546 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 46 00:04:57,755 --> 00:05:01,091 until, at age 21, the prodigal son returns 47 00:05:01,175 --> 00:05:04,553 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 48 00:05:04,637 --> 00:05:05,971 With the keys to the kingdom, 49 00:05:06,055 --> 00:05:08,849 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 50 00:05:08,933 --> 00:05:12,978 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 51 00:05:13,062 --> 00:05:16,940 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 52 00:05:17,025 --> 00:05:19,818 by ensuring freedom and protecting America 53 00:05:19,902 --> 00:05:22,487 and her interests around the globe. 54 00:05:30,830 --> 00:05:33,165 As liaison to Stark Industries, 55 00:05:33,750 --> 00:05:37,502 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 56 00:05:37,670 --> 00:05:41,340 He is my friend and he is my great mentor. 57 00:05:41,799 --> 00:05:44,009 Ladies and gentlemen, it is my honor 58 00:05:44,093 --> 00:05:48,430 to present this year's Apogee Award to Mr. Tony Stark. 59 00:05:55,646 --> 00:05:56,938 Tony? 60 00:06:09,243 --> 00:06:11,828 - Thank you, Colonel. - Thanks for the save. 61 00:06:11,913 --> 00:06:15,582 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 62 00:06:15,666 --> 00:06:17,125 This is wonderful. 63 00:06:19,003 --> 00:06:21,004 Well, I'm not Tony Stark. 64 00:06:22,882 --> 00:06:28,011 But if I were Tony, I would tell you how honored I feel 65 00:06:28,346 --> 00:06:33,100 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 66 00:06:33,518 --> 00:06:34,935 Tony, you know... 67 00:06:35,019 --> 00:06:38,939 The best thing about Tony is also the worst thing. 68 00:06:39,023 --> 00:06:40,440 He's always working. 69 00:06:42,527 --> 00:06:45,946 Work it! Come on! 70 00:06:49,492 --> 00:06:53,036 - We should just stay till the morning. - You are unbelievable. 71 00:06:53,121 --> 00:06:56,415 - Oh, no! Did they rope you into this? - Nobody roped me into anything! 72 00:06:56,499 --> 00:06:57,457 - I'm so sorry. - But they told me that 73 00:06:57,542 --> 00:07:00,419 if I presented you with an award, you'd be deeply honored. 74 00:07:00,503 --> 00:07:02,421 Of course I'd be deeply honored. And it's you, that's great. 75 00:07:02,505 --> 00:07:04,214 - So when do we do it? - It's right here. 76 00:07:04,298 --> 00:07:06,425 - Here you go. - There it is. That was easy. 77 00:07:06,509 --> 00:07:07,884 - I'm so sorry. - Yeah, it's okay. 78 00:07:07,969 --> 00:07:10,262 Wow! Would you look at that? That's something else. 79 00:07:10,346 --> 00:07:11,930 I don't have any of those floating around. 80 00:07:12,014 --> 00:07:14,141 We're gonna let it ride! 81 00:07:15,226 --> 00:07:17,352 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 82 00:07:17,437 --> 00:07:18,562 Okay, you, too. 83 00:07:18,646 --> 00:07:20,522 - I don't blow on a man's dice. - Come on, honey bear. 84 00:07:20,606 --> 00:07:23,108 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And... 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,443 Two craps. Line away. 86 00:07:24,527 --> 00:07:26,361 - That's what happens. - Worse things have happened. 87 00:07:26,446 --> 00:07:27,863 I think we're gonna be fine. Color me up, will you? 88 00:07:28,406 --> 00:07:29,448 - This is where I exit. - All right. 89 00:07:29,532 --> 00:07:30,490 Tomorrow, don't be late. 90 00:07:30,575 --> 00:07:31,825 - Yeah, you can count on it. - I'm serious! 91 00:07:31,909 --> 00:07:33,201 I know, I know. 92 00:07:33,286 --> 00:07:36,830 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 93 00:07:41,210 --> 00:07:43,503 Mr. Stark! Excuse me, Mr. Stark! 94 00:07:43,838 --> 00:07:46,089 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 95 00:07:46,174 --> 00:07:47,257 Can I ask you a couple of questions? 96 00:07:47,341 --> 00:07:48,842 - She's cute. - She's all right? 97 00:07:48,968 --> 00:07:49,968 - Hi. - Hi. 98 00:07:50,052 --> 00:07:51,970 - Yeah. Okay, go. - It's okay? 99 00:07:52,054 --> 00:07:53,889 You've been called the da Vinci of our time. 100 00:07:53,973 --> 00:07:56,808 - What do you say to that? - Absolutely ridiculous. I don't paint. 101 00:07:56,893 --> 00:07:58,477 And what do you say to your other nickname? 102 00:07:58,561 --> 00:07:59,769 "The Merchant of Death"? 103 00:07:59,854 --> 00:08:01,396 That's not bad. 104 00:08:01,981 --> 00:08:05,275 - Let me guess. Berkeley? - Brown, actually. 105 00:08:05,526 --> 00:08:07,903 Well, Ms. Brown, 106 00:08:08,488 --> 00:08:10,447 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 107 00:08:10,531 --> 00:08:13,241 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 108 00:08:13,326 --> 00:08:15,494 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 109 00:08:15,578 --> 00:08:16,661 Rehearse that much? 110 00:08:16,746 --> 00:08:18,413 Every night in front of the mirror before bedtime. 111 00:08:18,498 --> 00:08:20,832 - I can see that. - I'd like to show you first-hand. 112 00:08:20,917 --> 00:08:23,168 All I want is a serious answer. 113 00:08:23,252 --> 00:08:25,504 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 114 00:08:25,588 --> 00:08:28,006 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 115 00:08:28,090 --> 00:08:30,342 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 116 00:08:30,426 --> 00:08:33,220 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan Project. 117 00:08:33,304 --> 00:08:35,889 A lot of people, including your professors at Brown, 118 00:08:35,973 --> 00:08:37,182 would call that being a hero. 119 00:08:37,266 --> 00:08:39,434 And a lot of people would also call that war profiteering. 120 00:08:39,519 --> 00:08:41,686 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 121 00:08:41,771 --> 00:08:43,522 by advancing medical technology 122 00:08:43,606 --> 00:08:45,941 or kept from starvation with our intelli-crops? 123 00:08:46,025 --> 00:08:49,277 All those breakthroughs, military funding, honey. 124 00:08:50,905 --> 00:08:52,781 You ever lose an hour of sleep your whole life? 125 00:08:52,865 --> 00:08:54,783 I'd be prepared to lose a few with you. 126 00:09:08,965 --> 00:09:10,632 Good morning. It's 7:00 a.m. 127 00:09:10,716 --> 00:09:14,386 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 128 00:09:14,595 --> 00:09:17,889 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 129 00:09:17,974 --> 00:09:20,433 High tide will be at 10:52 a.m. 130 00:09:37,451 --> 00:09:38,743 Tony? 131 00:09:40,162 --> 00:09:41,496 Hey, Tony? 132 00:10:03,269 --> 00:10:05,562 You are not authorized to access this area. 133 00:10:05,688 --> 00:10:08,398 - Jesus. - That's Jarvis. He runs the house. 134 00:10:08,899 --> 00:10:11,526 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 135 00:10:11,611 --> 00:10:13,361 and there's a car waiting for you outside 136 00:10:13,446 --> 00:10:15,739 that will take you anywhere you'd like to go. 137 00:10:16,073 --> 00:10:19,576 - You must be the famous Pepper Potts. - Indeed I am. 138 00:10:21,162 --> 00:10:25,081 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 139 00:10:25,166 --> 00:10:28,501 I do anything and everything that Mr. Stark requires, 140 00:10:28,586 --> 00:10:31,379 including, occasionally, taking out the trash. 141 00:10:31,464 --> 00:10:32,547 Will that be all? 142 00:10:49,523 --> 00:10:51,107 Give me an exploded view. 143 00:10:51,192 --> 00:10:54,444 The compression in cylinder three appears to be low. 144 00:10:54,820 --> 00:10:56,071 Log that. 145 00:10:59,825 --> 00:11:01,910 - I'm gonna try again, right now. - Please don't turn down my music. 146 00:11:01,994 --> 00:11:02,994 I'll keep you posted. 147 00:11:03,079 --> 00:11:04,829 You are supposed to be halfway around the world right now. 148 00:11:04,914 --> 00:11:07,290 - How'd she take it? - Like a champ. 149 00:11:07,541 --> 00:11:08,917 Why are you trying to hustle me out of here? 150 00:11:09,001 --> 00:11:10,710 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 151 00:11:10,795 --> 00:11:12,921 That's funny, I thought with it being my plane and all, 152 00:11:13,005 --> 00:11:14,547 that it would just wait for me to get there. 153 00:11:14,632 --> 00:11:16,383 Tony, I need to speak to you about a couple things 154 00:11:16,467 --> 00:11:17,550 before I get you out of the door. 155 00:11:17,635 --> 00:11:19,886 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 156 00:11:19,970 --> 00:11:21,179 if it departs before you arrive? 157 00:11:21,263 --> 00:11:24,641 Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 158 00:11:24,725 --> 00:11:26,351 Do you want it? Yes or no. 159 00:11:26,435 --> 00:11:28,520 Is it a good representation of his spring period? 160 00:11:29,313 --> 00:11:31,815 No. The Springs was actually the neighborhood in East Hampton 161 00:11:31,899 --> 00:11:33,149 where he lived and worked, 162 00:11:33,234 --> 00:11:34,734 - not "spring" like the season. - So? 163 00:11:34,819 --> 00:11:39,197 I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced. 164 00:11:40,074 --> 00:11:42,659 I need it. Buy it. Store it. 165 00:11:43,411 --> 00:11:45,995 Okay. The MIT commencement speech... 166 00:11:46,080 --> 00:11:48,873 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down... 167 00:11:48,958 --> 00:11:51,376 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 168 00:11:51,460 --> 00:11:52,961 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 169 00:11:53,045 --> 00:11:54,379 I need you to sign this before you get on the plane. 170 00:11:54,463 --> 00:11:56,381 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 171 00:11:56,465 --> 00:11:59,008 - As a matter of fact, I do. - I don't like it when you have plans. 172 00:11:59,093 --> 00:12:01,136 I'm allowed to have plans on my birthday. 173 00:12:01,220 --> 00:12:02,721 - It's your birthday? - Yes. 174 00:12:02,805 --> 00:12:04,264 I knew that. Already? 175 00:12:04,348 --> 00:12:07,934 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 176 00:12:08,811 --> 00:12:11,396 - Get yourself something nice from me. - I already did. 177 00:12:11,480 --> 00:12:13,940 - And? - It was very nice. 178 00:12:14,024 --> 00:12:17,485 - Yeah. - Very tasteful. Thank you, Mr. Stark. 179 00:12:18,154 --> 00:12:20,280 You're welcome, Miss Potts. 180 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 Okay. 181 00:12:42,845 --> 00:12:46,431 You're good. I thought I lost you back there. 182 00:12:47,057 --> 00:12:51,019 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 183 00:12:51,353 --> 00:12:52,645 I got you. I got you. 184 00:12:52,730 --> 00:12:54,147 What's wrong with you? 185 00:12:54,231 --> 00:12:55,774 - What? - Three hours. 186 00:12:55,858 --> 00:12:57,984 I got caught doing a piece for Vanity Fair. 187 00:12:58,068 --> 00:13:00,069 For three hours. For three hours you got me standing here. 188 00:13:00,154 --> 00:13:02,697 Waiting on you now. Let's go. Come on. 189 00:13:03,324 --> 00:13:05,325 Wheels up! Rock and roll! 190 00:13:13,375 --> 00:13:15,960 - What you reading, platypus? - Nothing. 191 00:13:16,045 --> 00:13:18,254 Come on, sour patch. Don't be mad. 192 00:13:18,339 --> 00:13:21,049 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 193 00:13:21,133 --> 00:13:22,592 - I said I was sorry. - Good morning, Mr. Stark. 194 00:13:22,676 --> 00:13:23,802 You don't need to apologize to me. I'm your man. 195 00:13:23,886 --> 00:13:24,928 Hi. I told him I was sorry, but he... 196 00:13:25,012 --> 00:13:26,387 - I'm just indifferent right now. - Hot towel? 197 00:13:26,472 --> 00:13:27,680 You don't respect yourself, 198 00:13:27,765 --> 00:13:29,140 - so I know you don't respect me. - I respect you. 199 00:13:29,225 --> 00:13:30,558 I'm just your babysitter. 200 00:13:30,643 --> 00:13:33,144 So, when you need your diaper changed... Thank you. 201 00:13:33,229 --> 00:13:35,438 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 202 00:13:35,523 --> 00:13:37,148 Hey! Heat up the sake, will you? 203 00:13:37,233 --> 00:13:38,650 - Thanks for reminding me. - No, I'm not talking... 204 00:13:38,734 --> 00:13:40,485 We're not drinking. We're working right now. 205 00:13:40,569 --> 00:13:42,987 - You can't have sashimi without sake. - You are constitutionally 206 00:13:43,072 --> 00:13:44,656 incapable of being responsible. 207 00:13:44,740 --> 00:13:47,283 It would be irresponsible not to drink. I'm just talking about a nightcap. 208 00:13:47,368 --> 00:13:48,409 Hot sake? 209 00:13:48,494 --> 00:13:51,830 - Yes, two, please. - No. I'm not drinking. I don't want any. 210 00:13:51,914 --> 00:13:53,248 That's what I'm talking about. 211 00:13:53,332 --> 00:13:56,376 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 212 00:13:56,460 --> 00:13:58,253 you know what I recognize? 213 00:13:58,337 --> 00:14:03,550 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 214 00:14:03,634 --> 00:14:06,344 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 215 00:14:06,428 --> 00:14:09,514 No, no. You don't have to be like me! But you're more than what you are. 216 00:14:09,598 --> 00:14:11,432 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 217 00:14:11,517 --> 00:14:14,602 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 218 00:14:31,287 --> 00:14:32,245 General. 219 00:14:32,329 --> 00:14:35,915 Welcome, Mr. Stark. We look forward to your weapons presentation. 220 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Thanks. 221 00:14:38,919 --> 00:14:41,796 Is it better to be feared or respected? 222 00:14:41,964 --> 00:14:45,049 I say, is it too much to ask for both? 223 00:14:45,968 --> 00:14:48,887 With that in mind, I humbly present the crown jewel 224 00:14:48,971 --> 00:14:50,763 of Stark Industries' Freedom Line. 225 00:14:50,848 --> 00:14:51,890 It's the first missile system 226 00:14:51,974 --> 00:14:54,851 to incorporate our proprietary repulsor technology. 227 00:14:54,935 --> 00:14:58,897 They say the best weapon is one you never have to fire. 228 00:14:58,981 --> 00:15:00,940 I respectfully disagree. 229 00:15:01,025 --> 00:15:05,069 I prefer the weapon you only have to fire once. 230 00:15:05,321 --> 00:15:08,531 That's how Dad did it. That's how America does it. 231 00:15:09,325 --> 00:15:11,451 And it's worked out pretty well so far. 232 00:15:11,535 --> 00:15:12,869 Find an excuse 233 00:15:12,953 --> 00:15:16,247 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 234 00:15:16,332 --> 00:15:19,876 the bad guys won't even want to come out of their caves. 235 00:15:38,354 --> 00:15:42,148 For your consideration, the Jericho. 236 00:15:53,744 --> 00:15:54,744 I'll be throwing one of these in 237 00:15:54,828 --> 00:15:56,829 with every purchase of 500 million or more. 238 00:15:56,914 --> 00:15:57,956 To peace! 239 00:15:59,708 --> 00:16:01,751 - Tony. - Obie, what are you doing up? 240 00:16:01,835 --> 00:16:04,295 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 241 00:16:04,380 --> 00:16:06,214 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 242 00:16:06,298 --> 00:16:10,176 Hey! Way to go, my boy! I'll see you tomorrow, yeah? 243 00:16:10,260 --> 00:16:11,719 Why aren't you wearing those pajamas I got you? 244 00:16:11,804 --> 00:16:13,388 Good night, Tony. 245 00:16:14,807 --> 00:16:17,266 - Hey, Tony. - I'm sorry, this is the "fun-vee." 246 00:16:17,351 --> 00:16:19,310 The "hum-drum-vee" is back there. 247 00:16:19,395 --> 00:16:22,105 - Nice job. - See you back at base. 248 00:17:29,089 --> 00:17:31,257 I wouldn't do that if I were you. 249 00:18:07,836 --> 00:18:09,629 What the hell did you do to me? 250 00:18:10,464 --> 00:18:12,006 What I did? 251 00:18:13,258 --> 00:18:15,051 What I did is to save your life. 252 00:18:15,302 --> 00:18:18,930 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 253 00:18:19,014 --> 00:18:20,848 and it's headed into your atrial septum. 254 00:18:21,558 --> 00:18:23,351 Here, want to see? 255 00:18:24,019 --> 00:18:26,854 I have a souvenir. Take a look. 256 00:18:29,525 --> 00:18:31,734 I've seen many wounds like that in my village. 257 00:18:31,819 --> 00:18:34,237 We call them the walking dead 258 00:18:34,321 --> 00:18:37,490 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 259 00:18:37,574 --> 00:18:40,368 - What is this? - That is an electromagnet, 260 00:18:41,161 --> 00:18:43,287 hooked up to a car battery, 261 00:18:43,372 --> 00:18:46,290 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 262 00:18:54,550 --> 00:18:56,634 That's right. Smile. 263 00:18:58,345 --> 00:19:02,473 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 264 00:19:03,016 --> 00:19:05,560 - I don't remember. - No, you wouldn't. 265 00:19:05,894 --> 00:19:08,980 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 266 00:19:09,064 --> 00:19:12,233 much less give a lecture on integrated circuits. 267 00:19:12,317 --> 00:19:13,651 Where are we? 268 00:19:15,571 --> 00:19:17,488 Come on, stand up. Stand up! 269 00:19:18,448 --> 00:19:20,491 Just do as I do. 270 00:19:21,160 --> 00:19:23,244 Come on, put your hands up. 271 00:19:24,997 --> 00:19:26,455 Those are my guns. How did they get my guns? 272 00:19:26,540 --> 00:19:28,916 Do you understand me? Do as I do. 273 00:19:49,396 --> 00:19:53,608 He says, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass murderer 274 00:19:53,692 --> 00:19:55,526 "in the history of America." 275 00:19:58,947 --> 00:20:00,489 He is honored. 276 00:20:02,951 --> 00:20:04,785 He wants you to build the missile. 277 00:20:06,163 --> 00:20:08,497 The Jericho missile that you demonstrated. 278 00:20:12,085 --> 00:20:13,252 This one. 279 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 I refuse. 280 00:20:30,103 --> 00:20:31,103 Tony! 281 00:21:21,113 --> 00:21:23,447 He wants to know what you think. 282 00:21:24,408 --> 00:21:26,200 I think you got a lot of my weapons. 283 00:21:35,168 --> 00:21:39,297 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 284 00:21:39,923 --> 00:21:42,049 He wants you to make the list of materials. 285 00:21:45,262 --> 00:21:47,888 He says for you to start working immediately, 286 00:21:47,973 --> 00:21:51,225 and when you're done, he will set you free. 287 00:21:54,730 --> 00:21:57,273 - No, he won't. - No, he won't. 288 00:22:10,871 --> 00:22:13,456 I'm sure they're looking for you, Stark. 289 00:22:13,540 --> 00:22:16,625 But they will never find you in these mountains. 290 00:22:18,253 --> 00:22:22,006 Look, what you just saw, 291 00:22:22,799 --> 00:22:24,925 that is your legacy, Stark. 292 00:22:26,511 --> 00:22:29,889 Your life's work, in the hands of those murderers. 293 00:22:29,973 --> 00:22:32,266 Is that how you want to go out? 294 00:22:32,809 --> 00:22:37,772 Is this the last act of defiance of the great Tony Stark? 295 00:22:38,482 --> 00:22:40,066 Or are you going to do something about it? 296 00:22:40,150 --> 00:22:45,279 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 297 00:22:45,364 --> 00:22:48,616 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 298 00:22:48,700 --> 00:22:50,076 Well, then, 299 00:22:50,660 --> 00:22:53,788 this is a very important week for you, isn't it? 300 00:22:56,583 --> 00:23:00,086 If this is going to be my work station, I want it well-lit. I want these up. 301 00:23:00,337 --> 00:23:03,381 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 302 00:23:03,465 --> 00:23:05,633 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 303 00:23:05,717 --> 00:23:08,761 I would like a smelting cup. I need two sets of precision tools. 304 00:23:22,150 --> 00:23:24,568 - How many languages do you speak? - A lot. 305 00:23:24,653 --> 00:23:27,363 But apparently, not enough for this place. 306 00:23:27,447 --> 00:23:29,490 They speak Arabic, Urdu, 307 00:23:29,574 --> 00:23:32,993 Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 308 00:23:34,162 --> 00:23:38,457 - Who are these people? - They are your loyal customers, sir. 309 00:23:39,126 --> 00:23:41,168 They call themselves the Ten Rings. 310 00:23:50,554 --> 00:23:52,012 You know, we might be more productive 311 00:23:52,097 --> 00:23:54,890 if you include me in the planning process. 312 00:24:03,442 --> 00:24:05,693 Okay, we don't need this. 313 00:24:07,654 --> 00:24:09,113 What is that? 314 00:24:10,615 --> 00:24:12,950 That's palladium, 0.15 grams. 315 00:24:13,577 --> 00:24:17,037 We need at least 1.6, so why don't you go break down the other 11? 316 00:24:19,708 --> 00:24:21,625 What's he doing? 317 00:24:22,169 --> 00:24:23,544 Working. 318 00:24:33,597 --> 00:24:36,557 Careful. Careful, we only get one shot at this. 319 00:24:36,641 --> 00:24:39,351 Relax. I have steady hands. 320 00:24:40,312 --> 00:24:42,855 Why do you think you're still alive? 321 00:24:49,112 --> 00:24:52,490 - What do I call you? - My name is Yinsen. 322 00:24:52,991 --> 00:24:55,409 Yinsen. Nice to meet you. 323 00:24:56,244 --> 00:24:58,120 Nice to meet you, too. 324 00:25:38,161 --> 00:25:40,454 That doesn't look like a Jericho missile. 325 00:25:40,789 --> 00:25:43,999 That's because it's a miniaturized arc reactor. 326 00:25:44,334 --> 00:25:47,127 I got a big one powering my factory at home. 327 00:25:47,462 --> 00:25:50,214 It should keep the shrapnel out of my heart. 328 00:25:50,298 --> 00:25:51,966 But what could it generate? 329 00:25:52,050 --> 00:25:56,637 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 330 00:25:57,097 --> 00:25:59,557 That could run your heart for 50 lifetimes. 331 00:25:59,641 --> 00:26:02,726 Yeah. Or something big for 15 minutes. 332 00:26:11,695 --> 00:26:15,072 - This is our ticket out of here. - What is it? 333 00:26:16,575 --> 00:26:18,158 Flatten them out and look. 334 00:26:20,704 --> 00:26:21,704 Oh, wow. 335 00:26:24,791 --> 00:26:26,375 Impressive. 336 00:26:52,444 --> 00:26:54,361 Good. 337 00:26:54,446 --> 00:26:57,114 Good roll. Good roll. 338 00:26:57,907 --> 00:26:59,783 You still haven't told me where you're from. 339 00:26:59,868 --> 00:27:02,703 I'm from a small town called Gulmira. 340 00:27:03,204 --> 00:27:06,206 - It's actually a nice place. - Got a family? 341 00:27:06,541 --> 00:27:10,919 Yes, and I will see them when I leave here. 342 00:27:11,713 --> 00:27:13,339 And you, Stark? 343 00:27:17,427 --> 00:27:19,637 - No. - No? 344 00:27:21,431 --> 00:27:24,016 So you're a man who has everything 345 00:27:24,726 --> 00:27:26,060 and nothing. 346 00:28:11,690 --> 00:28:14,775 It doesn't look anything like the picture. 347 00:28:14,859 --> 00:28:16,443 Maybe it's been modified. 348 00:28:16,528 --> 00:28:17,569 The tail is wrong. 349 00:28:17,654 --> 00:28:18,654 It's just backwards. 350 00:29:04,492 --> 00:29:05,659 Relax. 351 00:29:14,753 --> 00:29:16,962 The bow and arrow 352 00:29:17,046 --> 00:29:19,923 once was the pinnacle of weapons technology. 353 00:29:22,510 --> 00:29:24,887 It allowed the great Genghis Khan 354 00:29:25,680 --> 00:29:28,682 to rule from the Pacific to the Ukraine. 355 00:29:29,267 --> 00:29:33,020 An empire twice the size of Alexander the Great 356 00:29:34,147 --> 00:29:37,691 and four times the size of the Roman Empire. 357 00:29:41,321 --> 00:29:42,654 But today, 358 00:29:43,490 --> 00:29:46,867 whoever holds the latest Stark weapons 359 00:29:47,911 --> 00:29:49,787 rules these lands. 360 00:29:52,123 --> 00:29:53,499 And soon, 361 00:29:56,461 --> 00:29:58,212 it will be my turn. 362 00:30:11,392 --> 00:30:12,893 Why have you failed me? 363 00:30:13,728 --> 00:30:15,395 We're working. 364 00:30:15,897 --> 00:30:17,064 Diligently. 365 00:30:17,315 --> 00:30:19,066 I let you live. 366 00:30:21,402 --> 00:30:23,278 This is how you repay me? 367 00:30:23,947 --> 00:30:26,281 It's very complex. 368 00:30:26,741 --> 00:30:29,034 He's trying very hard. 369 00:30:29,369 --> 00:30:30,410 On his knees. 370 00:30:35,083 --> 00:30:36,750 You think I'm a fool? 371 00:30:37,544 --> 00:30:38,794 I'll get the truth. 372 00:30:39,546 --> 00:30:40,879 We're both working. 373 00:30:48,346 --> 00:30:49,471 Open your mouth. 374 00:30:49,806 --> 00:30:50,848 What does he want? 375 00:30:51,099 --> 00:30:53,225 You think I'm a fool? 376 00:30:57,063 --> 00:30:58,605 What's going on? 377 00:30:59,107 --> 00:31:01,608 Tell me the truth. 378 00:31:01,776 --> 00:31:03,277 He's building your Jericho. 379 00:31:06,322 --> 00:31:08,782 What do you want? A delivery date? 380 00:31:16,040 --> 00:31:17,416 I need him. 381 00:31:19,544 --> 00:31:21,086 Good assistant. 382 00:31:25,884 --> 00:31:29,887 You have till tomorrow to assemble my missile. 383 00:32:34,661 --> 00:32:37,037 Okay? Can you move? 384 00:32:37,538 --> 00:32:39,373 Okay, say it again. 385 00:32:39,457 --> 00:32:41,959 41 steps straight ahead. Then 16 steps, 386 00:32:42,043 --> 00:32:45,545 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 387 00:32:53,137 --> 00:32:54,471 Where is Stark? 388 00:32:55,264 --> 00:32:56,723 He was here a moment ago. 389 00:32:56,849 --> 00:32:57,933 Go look for him. 390 00:33:13,366 --> 00:33:16,243 Yinsen! Yinsen! Stark! 391 00:33:16,744 --> 00:33:18,370 Say something. Say something back to him. 392 00:33:18,454 --> 00:33:20,831 - He's speaking Hungarian. I don't... - Then speak Hungarian. 393 00:33:20,915 --> 00:33:23,417 - Okay. I know. - What do you know? 394 00:33:46,691 --> 00:33:48,817 - How'd that work? - Oh, my goodness. 395 00:33:49,235 --> 00:33:50,861 - It worked all right. - That's what I do. 396 00:33:50,945 --> 00:33:53,572 - Let me finish this. - Initialize the power sequence. 397 00:33:53,948 --> 00:33:54,948 Okay. 398 00:33:55,992 --> 00:33:57,200 - Now! - Tell me. Tell me. 399 00:33:57,285 --> 00:34:00,912 Function 11. Tell me when you see a progress bar. 400 00:34:01,289 --> 00:34:02,539 - It should be up right now. - Yes. 401 00:34:02,623 --> 00:34:03,749 Talk to me. Tell me when you see it. 402 00:34:03,833 --> 00:34:05,375 - I have it. - Press Control "l". 403 00:34:05,460 --> 00:34:07,878 - "I." Got it. - "I." "Enter." "l" and "Enter." 404 00:34:07,962 --> 00:34:09,713 Come over here and button me up. 405 00:34:12,759 --> 00:34:13,925 Okay. All right. 406 00:34:14,010 --> 00:34:15,343 Every other hex bolt. 407 00:34:15,428 --> 00:34:17,554 - They're coming! - Nothing pretty, just get it done. 408 00:34:17,638 --> 00:34:19,014 - Just get it done. - They're coming. 409 00:34:21,476 --> 00:34:23,727 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 410 00:34:23,811 --> 00:34:25,562 We need more time. 411 00:34:26,773 --> 00:34:27,773 Hey, 412 00:34:28,566 --> 00:34:31,860 - I'm gonna go buy you some time. - Stick to the plan! 413 00:34:32,570 --> 00:34:33,987 Stick to the plan! 414 00:34:35,907 --> 00:34:37,157 Yinsen! 415 00:37:29,830 --> 00:37:32,290 - Yinsen! - Watch out! 416 00:37:47,348 --> 00:37:48,515 Stark. 417 00:37:49,850 --> 00:37:51,935 Come on. We got to go. 418 00:37:52,687 --> 00:37:55,563 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 419 00:37:55,648 --> 00:37:57,565 This was always the plan, Stark. 420 00:37:58,025 --> 00:38:00,193 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 421 00:38:01,696 --> 00:38:03,613 My family is dead. 422 00:38:04,407 --> 00:38:06,700 I'm going to see them now, Stark. 423 00:38:09,161 --> 00:38:10,578 It's okay. 424 00:38:12,665 --> 00:38:15,667 I want this. I want this. 425 00:38:21,674 --> 00:38:23,591 Thank you for saving me. 426 00:38:25,052 --> 00:38:29,055 Don't waste it. Don't waste your life. 427 00:39:08,095 --> 00:39:09,095 My turn. 428 00:40:52,700 --> 00:40:53,700 Not bad. 429 00:41:25,691 --> 00:41:27,025 Hey! 430 00:41:49,590 --> 00:41:51,508 How was the "fun-vee"? 431 00:41:53,802 --> 00:41:56,221 Next time, you ride with me, okay? 432 00:42:27,294 --> 00:42:29,045 Watch it, coming up here. 433 00:42:31,006 --> 00:42:34,133 Are you kidding me with this? Get rid of them. 434 00:42:42,393 --> 00:42:45,770 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 435 00:42:45,854 --> 00:42:50,483 - Tears of joy. I hate job hunting. - Yeah, vacation's over. 436 00:42:52,194 --> 00:42:53,319 Where to, sir? 437 00:42:53,404 --> 00:42:55,029 - Take us to the hospital, please, Happy. - No. 438 00:42:55,114 --> 00:42:56,197 No? Tony, you have to 439 00:42:56,282 --> 00:42:57,282 - go to the hospital. - No is a complete answer. 440 00:42:57,366 --> 00:42:59,117 - The doctor has to look at you. - I don't have to do anything. 441 00:42:59,201 --> 00:43:00,868 I've been in captivity for three months. 442 00:43:00,953 --> 00:43:04,706 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 443 00:43:04,790 --> 00:43:05,748 - and the other... - That's enough of that. 444 00:43:05,833 --> 00:43:08,251 ...is not what you think. I want you to call for a press conference now. 445 00:43:08,335 --> 00:43:09,586 - Call for a press conference? - Yeah. 446 00:43:09,670 --> 00:43:12,213 - What on earth for? - Hogan, drive. Cheeseburger first. 447 00:43:24,685 --> 00:43:26,436 Look at this! 448 00:43:28,314 --> 00:43:29,522 Tony. 449 00:43:31,859 --> 00:43:34,694 - We were going to meet at the hospital. - No, I'm fine. 450 00:43:34,778 --> 00:43:36,195 Look at you! 451 00:43:36,947 --> 00:43:39,324 - You had to have a burger, yeah? - Well, come on. 452 00:43:39,408 --> 00:43:41,868 - You get me one of those? - There's only one left. I need it. 453 00:43:44,872 --> 00:43:47,665 Hey, look who's here! Yeah! 454 00:43:53,047 --> 00:43:54,505 - Miss Potts? - Yes. 455 00:43:54,590 --> 00:43:55,840 Can I speak to you for a moment? 456 00:43:55,924 --> 00:43:59,552 I'm not part of the press conference, but it's about to begin right now. 457 00:43:59,637 --> 00:44:00,970 I'm not a reporter. 458 00:44:01,055 --> 00:44:02,472 I'm Agent Phil Coulson, 459 00:44:02,556 --> 00:44:04,307 with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement 460 00:44:04,391 --> 00:44:05,975 and Logistics Division. 461 00:44:06,060 --> 00:44:08,811 - That's quite a mouthful. - I know. We're working on it. 462 00:44:08,896 --> 00:44:13,316 You know, we've been approached already by the DOD, the FBI, the CIA... 463 00:44:13,400 --> 00:44:17,070 We're a separate division with a more specific focus. 464 00:44:17,154 --> 00:44:20,823 We need to debrief Mr. Stark about the circumstances of his escape. 465 00:44:20,908 --> 00:44:24,202 - I'll put something in the book, shall I? - Thank you. 466 00:44:29,041 --> 00:44:31,584 Hey, would it be all right if everyone sat down? 467 00:44:31,669 --> 00:44:35,088 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can... 468 00:44:35,297 --> 00:44:37,382 A little less formal and... 469 00:44:42,221 --> 00:44:44,931 - What's up with the love-in? - Don't look at me. 470 00:44:45,015 --> 00:44:47,058 I don't know what he's up to. 471 00:44:47,142 --> 00:44:49,560 - Good to see you. - Good to see you. 472 00:44:49,645 --> 00:44:52,105 I never got to say goodbye to Dad. 473 00:44:52,314 --> 00:44:55,066 I never got to say goodbye to my father. 474 00:44:58,862 --> 00:45:00,154 There's questions that I would have asked him. 475 00:45:00,239 --> 00:45:03,282 I would have asked him how he felt about what this company did. 476 00:45:04,785 --> 00:45:07,662 If he was conflicted, if he ever had doubts. 477 00:45:08,580 --> 00:45:12,875 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 478 00:45:17,214 --> 00:45:19,340 I saw young Americans killed 479 00:45:20,217 --> 00:45:24,262 by the very weapons I created to defend them and protect them. 480 00:45:25,681 --> 00:45:27,056 And I saw 481 00:45:28,267 --> 00:45:33,062 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 482 00:45:33,147 --> 00:45:35,148 - Mr. Stark! - Hey, Ben. 483 00:45:35,858 --> 00:45:37,859 What happened over there? 484 00:45:38,736 --> 00:45:42,405 I had my eyes opened. I came to realize that I have more 485 00:45:42,489 --> 00:45:46,868 to offer this world than just making things that blow up. 486 00:45:46,952 --> 00:45:50,413 And that is why, effective immediately, I am shutting down 487 00:45:50,497 --> 00:45:54,167 the weapons manufacturing division of Stark International 488 00:45:54,251 --> 00:45:58,254 until such a time as I can decide what the future of the company will be. 489 00:45:58,338 --> 00:45:59,922 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 490 00:46:00,007 --> 00:46:01,758 What direction it should take, one that I'm comfortable with 491 00:46:01,842 --> 00:46:05,887 and is consistent with the highest good for this country, as well. 492 00:46:07,222 --> 00:46:12,018 What we should take away from this is that Tony's back! 493 00:46:12,478 --> 00:46:14,812 And he's healthier than ever. 494 00:46:15,189 --> 00:46:18,274 We're going to have a little internal discussion 495 00:46:18,358 --> 00:46:20,777 and we'll get back to you with the follow-up. 496 00:46:22,988 --> 00:46:25,239 - Where is he? - He's inside. 497 00:46:36,168 --> 00:46:38,961 Well, that... That went well. 498 00:46:39,046 --> 00:46:41,464 Did I just paint a target on the back of my head? 499 00:46:41,548 --> 00:46:43,883 Your head? What about my head? 500 00:46:43,967 --> 00:46:47,011 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 501 00:46:47,137 --> 00:46:50,181 - Optimistically, 40 points. - At minimum. 502 00:46:50,557 --> 00:46:51,557 Yep. 503 00:46:51,892 --> 00:46:55,144 Tony, we're a weapons manufacturer. 504 00:46:55,229 --> 00:46:57,897 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 505 00:46:57,981 --> 00:47:00,608 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 506 00:47:00,692 --> 00:47:01,818 It's my name on the side of the building. 507 00:47:01,902 --> 00:47:04,529 And what we do keeps the world from falling into chaos. 508 00:47:04,613 --> 00:47:06,572 Not based on what I saw. 509 00:47:07,825 --> 00:47:08,825 We're not doing a good enough job. 510 00:47:08,909 --> 00:47:10,159 We can do better. We're gonna do something else. 511 00:47:10,244 --> 00:47:13,120 Like what? You want us to make baby bottles? 512 00:47:14,122 --> 00:47:17,375 I think we should take another look into arc reactor technology. 513 00:47:17,459 --> 00:47:21,796 Come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 514 00:47:22,130 --> 00:47:25,258 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 515 00:47:25,342 --> 00:47:28,469 - It works. - Yeah, as a science project. 516 00:47:28,929 --> 00:47:32,223 The arc was never cost effective. We knew that before we built it. 517 00:47:32,307 --> 00:47:35,476 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 518 00:47:35,561 --> 00:47:36,727 Maybe. 519 00:47:37,145 --> 00:47:39,730 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 520 00:47:39,815 --> 00:47:42,358 - Thirty years. - That's what they say. 521 00:47:44,987 --> 00:47:47,196 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 522 00:47:47,281 --> 00:47:50,533 - Never mind who told me. Show me. - It's Rhodey or Pepper. 523 00:47:50,617 --> 00:47:52,952 - I want to see it. - Okay, Rhodey. 524 00:48:01,336 --> 00:48:02,837 - Okay. - Okay? 525 00:48:06,133 --> 00:48:07,383 It works. 526 00:48:11,430 --> 00:48:15,600 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 527 00:48:15,684 --> 00:48:18,936 There's nothing we can't do if we stick together, 528 00:48:19,021 --> 00:48:20,438 like your father and I. 529 00:48:20,522 --> 00:48:22,315 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 530 00:48:22,399 --> 00:48:23,983 - But if I had... - Tony. 531 00:48:24,067 --> 00:48:27,069 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 532 00:48:27,154 --> 00:48:29,906 - You understand me? - That was Dad's line. 533 00:48:30,490 --> 00:48:32,658 You gotta let me handle this. 534 00:48:32,743 --> 00:48:35,161 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 535 00:48:35,245 --> 00:48:37,079 We're going to have to take a lot of heat. 536 00:48:37,164 --> 00:48:40,416 I want you to promise me that you're gonna lay low. 537 00:48:40,667 --> 00:48:42,418 Stark Industries! 538 00:48:42,502 --> 00:48:45,379 I've got one recommendation! Ready? Ready? 539 00:48:45,464 --> 00:48:46,631 Sell, sell, sell! 540 00:48:46,840 --> 00:48:48,799 Abandon ship! 541 00:48:48,884 --> 00:48:52,261 Does the Hindenburg ring any bells? 542 00:48:53,639 --> 00:48:58,559 Let me show you the new Stark Industries business plan! 543 00:49:00,187 --> 00:49:04,148 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 544 00:49:04,691 --> 00:49:07,526 Pepper. How big are your hands? 545 00:49:08,028 --> 00:49:10,237 - What? - How big are your hands? 546 00:49:10,322 --> 00:49:13,199 - I don't understand why... - Get down here. I need you. 547 00:49:20,582 --> 00:49:21,666 Hey. 548 00:49:23,710 --> 00:49:26,212 Let's see them. Show me your hands. 549 00:49:26,296 --> 00:49:27,296 Let's see them. 550 00:49:27,673 --> 00:49:29,715 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 551 00:49:30,676 --> 00:49:33,219 I just need your help for a sec. 552 00:49:34,012 --> 00:49:36,180 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 553 00:49:36,264 --> 00:49:38,849 It was. It is now an antique. 554 00:49:39,643 --> 00:49:42,436 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 555 00:49:42,521 --> 00:49:47,149 I'm swapping it up for an upgraded unit, and I just ran into a little speed bump. 556 00:49:47,401 --> 00:49:50,152 - Speed bump, what does that mean? - It's nothing. It's just a little snag. 557 00:49:50,237 --> 00:49:53,614 There's an exposed wire under this device. 558 00:49:53,699 --> 00:49:56,826 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 559 00:49:56,910 --> 00:49:58,577 It's fine. 560 00:49:59,454 --> 00:50:01,372 - What do you want me to do? - Put that on the table over there. 561 00:50:01,456 --> 00:50:03,249 - That is irrelevant. - Oh, my God! 562 00:50:03,333 --> 00:50:07,628 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 563 00:50:08,422 --> 00:50:10,506 - Is it safe? - Yeah, it should be fine. 564 00:50:10,590 --> 00:50:12,216 It's like Operation. You just don't let it touch 565 00:50:12,300 --> 00:50:13,676 the socket wall or it goes "beep." 566 00:50:13,760 --> 00:50:16,220 - What do you mean, "Operation"? - It's just a game, never mind. 567 00:50:16,304 --> 00:50:20,349 - Just gently lift the wire. Okay? Great. - Okay. 568 00:50:22,185 --> 00:50:24,687 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 569 00:50:24,771 --> 00:50:28,816 No, you're fine. You're the most capable, qualified, 570 00:50:28,900 --> 00:50:32,445 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 571 00:50:33,697 --> 00:50:35,656 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm... 572 00:50:35,741 --> 00:50:38,409 - Okay, okay. - I really need your help here. 573 00:50:38,493 --> 00:50:39,618 Okay. 574 00:50:43,957 --> 00:50:45,541 Oh, there's pus! 575 00:50:45,625 --> 00:50:50,254 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 576 00:50:50,338 --> 00:50:52,256 - not from my body. - It smells! 577 00:50:52,340 --> 00:50:53,883 Yeah, it does. 578 00:50:54,259 --> 00:50:56,927 The copper wire. The copper wire, you got it? 579 00:50:57,012 --> 00:50:58,137 - Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 580 00:50:58,221 --> 00:51:01,140 Now, don't let it touch the sides when you're coming out! 581 00:51:01,224 --> 00:51:02,224 I'm sorry. I'm sorry. 582 00:51:02,309 --> 00:51:03,642 That's what I was trying to tell you before. 583 00:51:03,727 --> 00:51:05,895 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't... 584 00:51:05,979 --> 00:51:08,898 There's a magnet at the end of it! That was it. You just pulled it out. 585 00:51:08,982 --> 00:51:10,149 - Oh, God! - Okay, I was not expecting... 586 00:51:10,233 --> 00:51:12,401 - Don't put it back in! Don't put it back in! - Okay, what do I do? 587 00:51:12,486 --> 00:51:13,486 What's wrong? 588 00:51:13,570 --> 00:51:14,945 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 589 00:51:15,030 --> 00:51:16,322 'cause you yanked it out like a trout... 590 00:51:16,406 --> 00:51:19,158 - What? You said it was safe! - We gotta hurry. Take this. Take this. 591 00:51:19,242 --> 00:51:21,243 - You gotta switch it out really quick. - Okay. Okay. 592 00:51:21,536 --> 00:51:23,370 - Tony? It's going to be okay. - What? 593 00:51:23,455 --> 00:51:24,413 - Is it? - It's gonna be okay. 594 00:51:24,498 --> 00:51:27,166 - I'm gonna make this okay. - Let's hope. 595 00:51:27,667 --> 00:51:31,837 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you... 596 00:51:35,884 --> 00:51:39,428 Was that so hard? That was fun, right? Here, I got it. I got it. Here. 597 00:51:40,597 --> 00:51:41,639 Nice. 598 00:51:41,723 --> 00:51:43,974 - Are you okay? - Yeah, I feel great. 599 00:51:44,059 --> 00:51:45,351 You okay? 600 00:51:46,770 --> 00:51:49,647 Don't ever, ever, ever, 601 00:51:49,731 --> 00:51:52,733 ever ask me to do anything like that ever again. 602 00:51:52,818 --> 00:51:54,944 I don't have anyone but you. 603 00:52:00,575 --> 00:52:01,575 Anyway... 604 00:52:07,457 --> 00:52:10,376 - What do you want me to do with this? - That? 605 00:52:11,211 --> 00:52:12,545 Destroy it. 606 00:52:13,088 --> 00:52:14,588 Incinerate it. 607 00:52:15,257 --> 00:52:16,882 You don't want to keep it? 608 00:52:16,967 --> 00:52:21,137 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 609 00:52:21,680 --> 00:52:25,391 - Will that be all, Mr. Stark? - That will be all, Miss Potts. 610 00:52:26,059 --> 00:52:27,810 Hey, Butterfingers, come here. 611 00:52:27,894 --> 00:52:29,812 What's all this stuff doing on top of my desk? 612 00:52:29,896 --> 00:52:33,107 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 613 00:52:33,191 --> 00:52:36,110 Right there. In the garbage. All that stuff. 614 00:52:42,284 --> 00:52:46,579 The future of air combat. Is it manned or unmanned? 615 00:52:46,872 --> 00:52:48,998 I'll tell you, in my experience, 616 00:52:49,082 --> 00:52:53,836 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 617 00:52:54,212 --> 00:52:55,462 his insight, 618 00:52:55,547 --> 00:52:58,549 that ability to look into a situation beyond the obvious 619 00:52:58,633 --> 00:53:02,261 and discern its outcome, or a pilot's judgment. 620 00:53:02,345 --> 00:53:05,347 Colonel? Why not a pilot without the plane? 621 00:53:05,432 --> 00:53:07,433 Look who fell out of the sky. Mr. Tony Stark. 622 00:53:07,517 --> 00:53:09,435 - Hello, sir. - Speaking of manned or unmanned, 623 00:53:09,519 --> 00:53:11,353 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 624 00:53:11,438 --> 00:53:14,064 at spring break. Just remember that, spring break, 1987. 625 00:53:14,149 --> 00:53:15,441 - That lovely lady you woke up with. - Don't do that! 626 00:53:15,525 --> 00:53:16,901 - What was his name? - Don't do that. 627 00:53:16,985 --> 00:53:18,068 - Was it Ivan? - Don't do that. 628 00:53:18,153 --> 00:53:19,403 They'll believe it. Don't do that. 629 00:53:19,487 --> 00:53:20,654 - Okay. - Don't do that. 630 00:53:20,739 --> 00:53:23,699 - Pleasure meeting you. - Give us a couple minutes, you guys. 631 00:53:26,620 --> 00:53:28,287 - I'm surprised. - Why? 632 00:53:28,371 --> 00:53:31,123 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 633 00:53:31,249 --> 00:53:33,042 I'm doing a little better than walking. 634 00:53:33,126 --> 00:53:34,627 - Really? - Yeah. 635 00:53:35,295 --> 00:53:37,963 Rhodey, I'm working on something big. 636 00:53:38,131 --> 00:53:41,050 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 637 00:53:42,302 --> 00:53:44,762 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 638 00:53:44,846 --> 00:53:47,848 'cause that little stunt at the press conference, 639 00:53:47,933 --> 00:53:49,516 that was a doozy. 640 00:53:49,893 --> 00:53:54,396 This is not for the military. I'm not... It's different. 641 00:53:54,481 --> 00:53:57,149 What? You're a humanitarian now or something? 642 00:53:57,234 --> 00:53:58,651 - I need you to listen to me. - No. 643 00:53:58,735 --> 00:54:02,655 What you need is time to get your mind right. 644 00:54:04,491 --> 00:54:06,075 - I'm serious. - Okay. 645 00:54:09,037 --> 00:54:11,205 It's nice seeing you, Tony. 646 00:54:11,289 --> 00:54:12,498 Thanks. 647 00:54:20,715 --> 00:54:24,134 - Jarvis, you up? - For you, sir, always. 648 00:54:24,386 --> 00:54:28,305 I'd like to open a new project file, index as Mark II. 649 00:54:29,474 --> 00:54:33,185 Shall I store this on the Stark Industries Central Database? 650 00:54:33,478 --> 00:54:35,854 Actually, I don't know who to trust right now. 651 00:54:35,939 --> 00:54:38,774 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 652 00:54:38,858 --> 00:54:41,568 Working on a secret project, are we, sir? 653 00:54:45,532 --> 00:54:48,617 I don't want this winding up in the wrong hands. 654 00:54:50,745 --> 00:54:53,247 Maybe in mine, it can actually do some good. 655 00:55:36,499 --> 00:55:39,251 Next. Up. 656 00:55:39,878 --> 00:55:42,755 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 657 00:55:42,839 --> 00:55:44,923 Stay put. Nice. 658 00:55:46,760 --> 00:55:50,596 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 659 00:55:51,056 --> 00:55:53,223 Okay, I'm sorry, am I in your way? 660 00:56:00,106 --> 00:56:01,273 Up. 661 00:56:02,108 --> 00:56:03,942 Screw it. Don't even move. 662 00:56:04,027 --> 00:56:07,112 You are a tragedy. 663 00:56:16,956 --> 00:56:19,541 Okay, let's do this right. 664 00:56:20,210 --> 00:56:23,045 Start mark, half a meter, and back and center. 665 00:56:25,799 --> 00:56:28,008 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 666 00:56:28,093 --> 00:56:29,510 You, roll it. 667 00:56:31,846 --> 00:56:35,391 Okay. Activate hand controls. 668 00:56:39,729 --> 00:56:40,896 We're gonna start off nice and easy. 669 00:56:40,980 --> 00:56:44,149 We're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 670 00:56:44,234 --> 00:56:45,609 And three, 671 00:56:46,444 --> 00:56:47,486 two, 672 00:56:48,279 --> 00:56:49,405 one. 673 00:57:26,484 --> 00:57:28,777 Up two. All right, set that. 674 00:57:28,862 --> 00:57:31,280 I've been buzzing you. Did you hear the intercom? 675 00:57:31,364 --> 00:57:33,198 Yeah, everything's... What? 676 00:57:33,283 --> 00:57:34,450 - Obadiah's upstairs. - Great! 677 00:57:34,534 --> 00:57:36,535 - What would you like me to tell him? - Great. I'll be right up. 678 00:57:37,036 --> 00:57:38,245 Okay. 679 00:57:39,038 --> 00:57:40,831 I thought you said you were done making weapons. 680 00:57:40,915 --> 00:57:41,915 It is. 681 00:57:42,417 --> 00:57:46,003 This is a flight stabilizer. It's completely harmless. 682 00:57:50,049 --> 00:57:51,258 I didn't expect that. 683 00:57:56,556 --> 00:57:57,973 How'd it go? 684 00:58:00,226 --> 00:58:01,894 It went that bad, huh? 685 00:58:01,978 --> 00:58:04,646 Just because I brought pizza back from New York 686 00:58:04,731 --> 00:58:08,609 - doesn't mean it went bad. - Sure doesn't. Oh, boy. 687 00:58:08,693 --> 00:58:11,570 It would have gone better if you were there. 688 00:58:11,821 --> 00:58:13,363 You told me to lay low. That's what I've been doing. 689 00:58:13,448 --> 00:58:17,993 - I lay low, and you take care of all... - Hey, come on. In public. The press. 690 00:58:19,078 --> 00:58:23,248 - This was a board of directors meeting. - This was a board of directors meeting? 691 00:58:24,292 --> 00:58:26,752 The board is claiming you have posttraumatic stress. 692 00:58:26,836 --> 00:58:27,961 They're filing an injunction. 693 00:58:28,046 --> 00:58:30,088 - A what? - They want to lock you out. 694 00:58:30,173 --> 00:58:31,381 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 695 00:58:31,466 --> 00:58:32,466 We knew that was gonna happen. 696 00:58:32,550 --> 00:58:34,635 - Fifty-six and a half. - It doesn't matter. 697 00:58:34,719 --> 00:58:36,929 We own the controlling interest in the company. 698 00:58:37,013 --> 00:58:39,765 Tony, the board has rights, too. 699 00:58:40,642 --> 00:58:44,520 They're making the case that you and your new direction 700 00:58:44,604 --> 00:58:46,855 - isn't in the company's best interest. - I'm being responsible! 701 00:58:46,940 --> 00:58:49,942 That's a new direction for me, for the company. 702 00:58:50,860 --> 00:58:54,738 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 703 00:58:54,822 --> 00:58:55,864 This is great. 704 00:58:55,949 --> 00:58:59,409 - Oh, come on. Tony. Tony. - I'll be in the shop. 705 00:58:59,494 --> 00:59:01,703 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 706 00:59:01,788 --> 00:59:05,123 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 707 00:59:05,208 --> 00:59:06,792 Something to pitch them. 708 00:59:06,918 --> 00:59:10,379 Let me have the engineers analyze that. You know, draw up some specs. 709 00:59:10,463 --> 00:59:12,589 - No. No, absolutely not. - It'll give me a bone to throw the boys 710 00:59:12,674 --> 00:59:14,258 - in New York! - This one stays with me. 711 00:59:14,342 --> 00:59:17,177 - That's it, Obie. Forget it. - All right, well, this stays with me, then. 712 00:59:17,262 --> 00:59:19,096 Go on, here, you can have a piece. 713 00:59:19,180 --> 00:59:20,681 - Take two. - Thank you. 714 00:59:20,765 --> 00:59:22,641 You mind if I come down there and see what you're doing? 715 00:59:22,725 --> 00:59:24,351 Good night, Obie. 716 00:59:24,978 --> 00:59:29,815 Day 11, test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 717 00:59:29,899 --> 00:59:32,568 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 718 00:59:32,652 --> 00:59:35,487 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 719 00:59:35,572 --> 00:59:37,406 All right, nice and easy. 720 00:59:37,490 --> 00:59:42,452 Seriously, just gonna start off with 1% thrust capacity. 721 00:59:43,955 --> 00:59:46,039 And three, two, one. 722 00:59:57,844 --> 00:59:58,885 Okay. 723 01:00:00,179 --> 01:00:01,805 Please don't follow me around with it, either, 724 01:00:01,889 --> 01:00:04,308 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 725 01:00:04,392 --> 01:00:06,101 Just stand down! If something happens, then come in. 726 01:00:06,185 --> 01:00:08,437 And again, let's bring it up to 2.5. 727 01:00:08,521 --> 01:00:10,147 Three, two, one. 728 01:00:26,706 --> 01:00:29,291 Okay, this is where I don't want to be! 729 01:00:29,375 --> 01:00:30,709 Not the car, not the car! 730 01:00:32,045 --> 01:00:33,045 Table! 731 01:00:44,140 --> 01:00:48,268 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 732 01:01:06,371 --> 01:01:07,913 No! 733 01:01:09,957 --> 01:01:11,625 Yeah, I can fly. 734 01:01:16,422 --> 01:01:19,341 - Jarvis, are you there? - At your service, sir. 735 01:01:19,425 --> 01:01:21,677 - Engage Heads Up Display. - Check. 736 01:01:21,761 --> 01:01:23,804 Import all preferences from home interface. 737 01:01:23,888 --> 01:01:25,347 Will do, sir. 738 01:01:32,271 --> 01:01:33,313 All right, what do you say? 739 01:01:33,398 --> 01:01:36,900 I have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 740 01:01:36,984 --> 01:01:38,610 Can we start the virtual walk-around? 741 01:01:38,695 --> 01:01:41,697 Importing preferences and calibrating virtual environment. 742 01:01:41,781 --> 01:01:43,073 Do a check on control surfaces. 743 01:01:43,157 --> 01:01:44,700 As you wish. 744 01:02:06,597 --> 01:02:09,141 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 745 01:02:09,225 --> 01:02:12,144 Yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 746 01:02:12,228 --> 01:02:13,729 Start listening in on ground control. 747 01:02:13,813 --> 01:02:14,896 Sir, there are still terabytes 748 01:02:14,981 --> 01:02:17,566 of calculations needed before an actual flight is... 749 01:02:17,650 --> 01:02:21,570 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 750 01:02:21,654 --> 01:02:25,991 Ready? In three, two, one. 751 01:02:49,265 --> 01:02:51,057 Handles like a dream. 752 01:03:19,128 --> 01:03:20,754 All right, let's see what this thing can do. 753 01:03:20,838 --> 01:03:22,255 What's SR-71 's record? 754 01:03:22,340 --> 01:03:26,134 The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 755 01:03:26,552 --> 01:03:29,221 Records are made to be broken! Come on! 756 01:03:32,391 --> 01:03:36,019 Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 757 01:03:36,103 --> 01:03:37,229 Keep going! 758 01:03:39,482 --> 01:03:40,816 Higher! 759 01:03:54,455 --> 01:03:58,750 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 760 01:04:01,504 --> 01:04:03,880 Come on, we got to break the ice! 761 01:04:39,125 --> 01:04:40,375 Kill power. 762 01:06:04,585 --> 01:06:07,963 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 763 01:06:08,047 --> 01:06:12,467 Hull pressurization is problematic. I'm thinking icing is the probable factor. 764 01:06:12,551 --> 01:06:14,803 A very astute observation, sir. 765 01:06:14,887 --> 01:06:16,638 Perhaps, if you intend to visit other planets, 766 01:06:16,722 --> 01:06:18,181 we should improve the exosystems. 767 01:06:18,265 --> 01:06:20,850 Connect to the sys. Co. Have it reconfigure the shell metals. 768 01:06:20,935 --> 01:06:24,020 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 769 01:06:24,105 --> 01:06:27,983 That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio. 770 01:06:28,067 --> 01:06:29,317 - Got it? - Yes. 771 01:06:29,402 --> 01:06:31,736 Shall I render using proposed specifications? 772 01:06:31,821 --> 01:06:33,196 Thrill me. 773 01:06:34,573 --> 01:06:39,119 Tonight's red-hot red carpet is right here at the Disney Concert Hall, 774 01:06:39,203 --> 01:06:43,456 where Tony Stark's third annual benefit for the Firefighter's Family Fund 775 01:06:43,541 --> 01:06:45,125 has become the place to be for L.A.'s high society. 776 01:06:45,209 --> 01:06:46,459 Jarvis, we get an invite for that? 777 01:06:46,544 --> 01:06:49,045 I have no record of an invitation, sir. 778 01:06:49,130 --> 01:06:50,588 ...hasn't been seen in public 779 01:06:50,673 --> 01:06:54,426 since his bizarre and highly controversial press conference. 780 01:06:54,593 --> 01:06:57,262 Some claim he's suffering from posttraumatic stress 781 01:06:57,346 --> 01:07:00,974 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 782 01:07:01,434 --> 01:07:04,185 no one expects an appearance from him tonight. 783 01:07:04,270 --> 01:07:06,438 The render is complete. 784 01:07:06,522 --> 01:07:08,189 A little ostentatious, don't you think? 785 01:07:08,274 --> 01:07:11,359 What was I thinking? You're usually so discreet. 786 01:07:12,987 --> 01:07:15,613 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 787 01:07:15,698 --> 01:07:18,616 Yes, that should help you keep a low profile. 788 01:07:21,787 --> 01:07:23,663 The render is complete. 789 01:07:24,123 --> 01:07:26,041 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 790 01:07:26,125 --> 01:07:27,709 Commencing automated assembly. 791 01:07:27,793 --> 01:07:30,962 Estimated completion time is five hours. 792 01:07:31,047 --> 01:07:32,172 Don't wait up for me, honey. 793 01:07:56,363 --> 01:08:00,116 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 794 01:08:00,201 --> 01:08:03,995 is all about, and our partnership with the fire and rescue community... 795 01:08:06,624 --> 01:08:09,167 - Hey, Tony, remember me? - Sure don't. 796 01:08:10,669 --> 01:08:12,170 You look great, Hef. 797 01:08:14,006 --> 01:08:15,298 We're going to have a great quarter. 798 01:08:15,382 --> 01:08:19,135 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 799 01:08:19,220 --> 01:08:23,431 Look at you. Hey, what a surprise. 800 01:08:23,516 --> 01:08:25,266 I'll see you inside. 801 01:08:25,851 --> 01:08:29,104 Hey. Listen, take it slow, all right? 802 01:08:29,188 --> 01:08:30,939 I think I got the board right where we want them. 803 01:08:31,023 --> 01:08:34,609 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 804 01:08:39,115 --> 01:08:42,700 - Give me a Scotch. I'm starving. - Mr. Stark? 805 01:08:43,369 --> 01:08:45,161 - Yeah? - Agent Coulson. 806 01:08:45,621 --> 01:08:47,831 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 807 01:08:47,915 --> 01:08:51,251 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 808 01:08:51,335 --> 01:08:52,961 God, you need a new name for that. 809 01:08:53,045 --> 01:08:55,046 Yeah, I hear that a lot. 810 01:08:55,840 --> 01:08:59,634 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 811 01:08:59,718 --> 01:09:01,678 There's still a lot of unanswered questions, 812 01:09:01,762 --> 01:09:03,638 and time can be a factor with these things. 813 01:09:03,722 --> 01:09:05,765 Let's just put something on the books. 814 01:09:05,850 --> 01:09:09,227 How about the 24th at 7:00 p.m. At Stark Industries? 815 01:09:09,562 --> 01:09:12,856 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 816 01:09:13,065 --> 01:09:17,277 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 817 01:09:18,737 --> 01:09:20,822 You look fantastic! I didn't recognize you. 818 01:09:20,906 --> 01:09:23,158 - What are you doing here? - Just avoiding government agents. 819 01:09:23,242 --> 01:09:25,034 - Are you by yourself? - Yes. Where'd you get that dress? 820 01:09:25,119 --> 01:09:26,953 - Oh, it was a birthday present. - That's great. 821 01:09:27,037 --> 01:09:29,164 - From you, actually. - Well, I got great taste. 822 01:09:29,248 --> 01:09:30,498 Yes. 823 01:09:30,583 --> 01:09:32,500 - You want to dance? - Oh, no. 824 01:09:32,585 --> 01:09:35,086 - All right, come on. - Thank you. No. 825 01:09:45,514 --> 01:09:47,765 Am I making you uncomfortable? 826 01:09:48,142 --> 01:09:53,396 No. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 827 01:09:53,480 --> 01:09:57,317 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 828 01:09:57,610 --> 01:10:00,153 - You look great and you smell great. - Oh, God. 829 01:10:00,237 --> 01:10:02,113 But I could fire you if that would take the edge off. 830 01:10:02,198 --> 01:10:05,867 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 831 01:10:05,951 --> 01:10:07,368 - I'd make it a week. Sure. - Really? 832 01:10:07,453 --> 01:10:09,954 What's your Social Security number? 833 01:10:13,459 --> 01:10:15,210 - Five. - Five? 834 01:10:16,045 --> 01:10:17,337 - Right. - Right. 835 01:10:17,421 --> 01:10:19,756 You're missing just a couple of digits there. 836 01:10:19,840 --> 01:10:23,051 The other eight? So I got you for the other eight. 837 01:10:35,648 --> 01:10:38,691 - How about a little air? - Yes, I need some air. 838 01:10:40,653 --> 01:10:42,570 - That was totally weird. - Totally harmless. 839 01:10:42,655 --> 01:10:45,490 It was totally not harmless, by the way. 840 01:10:45,658 --> 01:10:46,950 We're dancing. No one's even watching. 841 01:10:47,034 --> 01:10:48,826 Everybody who I work with... No, you know why? 842 01:10:48,911 --> 01:10:52,080 I think you lost objectivity. I think they just... People... We just danced. 843 01:10:52,164 --> 01:10:55,541 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 844 01:10:55,626 --> 01:10:58,419 And everybody knows exactly who you are 845 01:10:58,504 --> 01:11:01,756 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 846 01:11:01,840 --> 01:11:04,217 But, you know, then me, you're my boss, 847 01:11:04,301 --> 01:11:06,261 - and I'm dancing with you. - I don't think it was taken that way. 848 01:11:06,345 --> 01:11:09,222 Because it makes me look like the one who's trying to... 849 01:11:09,306 --> 01:11:11,224 - I just think you're overstating it. - You know, and we're here, 850 01:11:11,308 --> 01:11:15,103 and then I'm wearing this ridiculous 851 01:11:15,187 --> 01:11:17,939 dress, and then we were dancing like that and... 852 01:11:31,870 --> 01:11:34,789 - I would like a drink, please. - Got it, okay. 853 01:11:36,166 --> 01:11:39,085 - I would like a vodka martini, please. - Okay. 854 01:11:39,169 --> 01:11:43,881 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 855 01:11:44,717 --> 01:11:47,802 Two vodka martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 856 01:11:47,886 --> 01:11:50,054 Make one of them dirty, will you? 857 01:11:54,685 --> 01:11:57,270 Wow. Tony Stark. 858 01:11:57,604 --> 01:11:59,939 - Oh, hey. - Fancy seeing you here. 859 01:12:03,986 --> 01:12:04,986 - Carrie. - Christine. 860 01:12:05,070 --> 01:12:06,070 That's right. 861 01:12:06,155 --> 01:12:08,823 You have a lot of nerve showing up here tonight. 862 01:12:08,907 --> 01:12:10,325 Can I at least get a reaction from you? 863 01:12:10,409 --> 01:12:12,827 Panic. I would say panic is my reaction. 864 01:12:12,911 --> 01:12:14,287 'Cause I was referring to your company's 865 01:12:14,371 --> 01:12:15,705 involvement in this latest atrocity. 866 01:12:15,789 --> 01:12:18,333 Yeah. They just put my name on the invitation. I don't know what to tell you. 867 01:12:18,417 --> 01:12:20,793 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 868 01:12:20,878 --> 01:12:23,254 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 869 01:12:23,339 --> 01:12:25,673 Is this what you call accountability? 870 01:12:25,758 --> 01:12:28,468 It's a town called Gulmira. Heard of it? 871 01:12:40,022 --> 01:12:42,440 - When were these taken? - Yesterday. 872 01:12:42,941 --> 01:12:44,942 - I didn't approve any shipment. - Well, your company did. 873 01:12:45,027 --> 01:12:46,986 Well, I'm not my company. 874 01:12:48,113 --> 01:12:51,366 - Please, do you mind? - Have you seen these pictures? 875 01:12:51,450 --> 01:12:52,784 - What's going on in Gulmira? - Tony, Tony. 876 01:12:52,868 --> 01:12:56,204 - You can't afford to be this naive. - You know what? I was naive before, 877 01:12:56,288 --> 01:12:58,122 when they said, "Here's the line. We don't cross it. 878 01:12:58,207 --> 01:12:59,582 "This is how we do business." 879 01:12:59,666 --> 01:13:02,877 If we're double-dealing under the table... Are we? 880 01:13:03,295 --> 01:13:05,463 Tony, your picture, please! 881 01:13:07,674 --> 01:13:11,177 Let's take a picture. Come on. Picture time! 882 01:13:12,971 --> 01:13:16,099 Tony. Who do you think locked you out? 883 01:13:16,809 --> 01:13:20,103 I was the one who filed the injunction against you. 884 01:13:22,523 --> 01:13:25,274 It was the only way I could protect you. 885 01:13:27,653 --> 01:13:28,861 No. No. 886 01:13:36,912 --> 01:13:41,207 The 15-mile hike to the outskirts of Gulmira can only be described 887 01:13:41,291 --> 01:13:45,002 as a descent into hell, into a modern day Heart of Darkness. 888 01:13:45,170 --> 01:13:48,089 Simple farmers and herders from peaceful villages 889 01:13:48,173 --> 01:13:49,882 have been driven from their homes, 890 01:13:49,967 --> 01:13:54,220 displaced from their lands by warlords emboldened by a new-found power. 891 01:13:54,513 --> 01:13:57,557 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 892 01:13:57,641 --> 01:14:00,435 they can find in the ruins of other villages, 893 01:14:00,519 --> 01:14:04,355 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 894 01:14:09,153 --> 01:14:12,530 Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters 895 01:14:12,614 --> 01:14:15,366 referred to by locals as the Ten Rings. 896 01:14:15,576 --> 01:14:18,953 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 897 01:14:19,037 --> 01:14:23,166 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 898 01:14:23,375 --> 01:14:25,918 With no political will or international pressure, 899 01:14:26,003 --> 01:14:28,463 there's very little hope for these refugees. 900 01:14:28,547 --> 01:14:31,799 Around me, a woman begging for news on her husband, 901 01:14:31,884 --> 01:14:33,676 who was kidnapped by insurgents, 902 01:14:33,760 --> 01:14:36,345 either forced to join their militia... 903 01:14:37,347 --> 01:14:39,974 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 904 01:14:40,058 --> 01:14:42,643 holding them up to anyone who will stop. 905 01:14:42,728 --> 01:14:46,355 A child's simple question, "Where are my mother and father?" 906 01:14:47,941 --> 01:14:50,359 There's very little hope for these refugees, 907 01:14:50,444 --> 01:14:54,322 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 908 01:16:27,291 --> 01:16:28,457 Hurry it up. 909 01:16:28,542 --> 01:16:29,750 Put the women in the trucks. 910 01:16:29,835 --> 01:16:30,876 Stack the weapons here. 911 01:16:30,961 --> 01:16:31,961 Clear all the houses. 912 01:16:32,045 --> 01:16:33,713 That one there. Faster. Faster. 913 01:16:41,888 --> 01:16:42,888 Grab that dog. 914 01:16:45,851 --> 01:16:47,977 Put him with the others. 915 01:16:58,822 --> 01:17:00,197 What the hell is this? 916 01:17:11,835 --> 01:17:13,711 Shoot this dog. 917 01:17:13,879 --> 01:17:15,463 You're all incompetent. 918 01:17:18,759 --> 01:17:19,800 Turn your head. 919 01:18:26,576 --> 01:18:28,285 He's all yours. 920 01:19:27,095 --> 01:19:29,096 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 921 01:19:29,181 --> 01:19:31,265 No, they were using human shields. We never got the green light. 922 01:19:31,349 --> 01:19:33,058 Put me through to State. They're going to be all over this. 923 01:19:33,143 --> 01:19:34,810 Get those monitors up! 924 01:19:34,895 --> 01:19:36,228 We got a bogey! 925 01:19:36,313 --> 01:19:38,439 - Wasn't Air Force! - We got the CIA on the line? 926 01:19:38,523 --> 01:19:40,483 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 927 01:19:40,567 --> 01:19:42,234 No, it definitely is not us, sir! 928 01:19:42,319 --> 01:19:43,986 - It wasn't Navy. - Wasn't Marines. 929 01:19:44,070 --> 01:19:46,572 I need answers! Can I please get eyes on target? 930 01:19:46,656 --> 01:19:48,908 - Negative, negative. - Cannot identify. 931 01:19:49,034 --> 01:19:51,660 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 932 01:19:58,460 --> 01:20:00,211 We ran an ID check and cross-referenced 933 01:20:00,295 --> 01:20:02,004 with all known databases. We have nothing. 934 01:20:02,088 --> 01:20:04,298 Any high altitude surveillance in the region? 935 01:20:04,382 --> 01:20:06,091 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 936 01:20:06,176 --> 01:20:07,843 So this thing just appeared out of nowhere? 937 01:20:07,928 --> 01:20:09,303 How come it didn't show up on the radar? 938 01:20:09,387 --> 01:20:11,347 Got a minimal radar cross-section, sir. 939 01:20:11,431 --> 01:20:13,599 - Is it stealth? - No, sir, it's tiny. 940 01:20:13,725 --> 01:20:16,060 We think it's an unmanned aerial vehicle. 941 01:20:16,144 --> 01:20:17,978 Colonel, what are we dealing with here? 942 01:20:20,524 --> 01:20:23,484 - Let me make a call. - Sergeant, clear a hole. 943 01:20:27,030 --> 01:20:28,823 - Hello? - Tony? 944 01:20:28,907 --> 01:20:30,658 - Who's this? - It's Rhodes. 945 01:20:30,909 --> 01:20:32,993 - Sorry, hello? - I said it's Rhodes. 946 01:20:33,078 --> 01:20:35,955 - Speak up, please. - What in the hell is that noise? 947 01:20:36,039 --> 01:20:39,500 - Oh, yeah, I'm driving with the top down. - Yeah, well, I need your help right now. 948 01:20:39,584 --> 01:20:40,960 It's funny how that works, huh? 949 01:20:41,044 --> 01:20:44,421 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 950 01:20:44,506 --> 01:20:46,173 a few clicks from where you were being held captive. 951 01:20:46,258 --> 01:20:47,883 Well, that's a hot spot. 952 01:20:47,968 --> 01:20:50,469 Sounds like someone stepped in and did your job for you, huh? 953 01:20:50,554 --> 01:20:51,637 Why do you sound out of breath, Tony? 954 01:20:51,721 --> 01:20:52,930 I'm not, I was just jogging in the canyon. 955 01:20:53,014 --> 01:20:54,807 - I thought you were driving. - Right, I was driving 956 01:20:54,891 --> 01:20:56,684 to the canyon, where I'm going to jog. 957 01:20:56,768 --> 01:20:59,103 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 958 01:20:59,187 --> 01:21:00,688 - Nope! - Bogey spotted! 959 01:21:00,772 --> 01:21:03,524 - Whiplash, come in hot. - Okay, good, 'cause I'm staring at one 960 01:21:03,608 --> 01:21:06,986 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 961 01:21:07,696 --> 01:21:09,446 That's my exit. 962 01:21:14,160 --> 01:21:17,621 Ballroom, this is Whiplash One. I've got the bogey in my sights. 963 01:21:17,789 --> 01:21:19,248 Whiplash One, what is it? 964 01:21:19,332 --> 01:21:20,666 I've got no idea. 965 01:21:20,750 --> 01:21:23,085 - You have radio contact? - Non responsive, sir. 966 01:21:23,169 --> 01:21:24,253 Then you are clear to engage. 967 01:21:26,298 --> 01:21:27,298 Hit it. 968 01:21:32,137 --> 01:21:35,139 That bogey just went supersonic. I got a lock! 969 01:21:39,144 --> 01:21:41,145 - Inbound missile. - Flares! 970 01:21:44,149 --> 01:21:46,775 Wait a second. Bogey deployed flares! 971 01:22:01,041 --> 01:22:02,291 Deploy flaps! 972 01:22:03,501 --> 01:22:04,710 Holy! 973 01:22:04,794 --> 01:22:06,378 That thing just jumped off the radar, sir. 974 01:22:06,463 --> 01:22:08,005 The sat visual has been lost. 975 01:22:08,089 --> 01:22:09,757 No way that's a UAV. 976 01:22:09,841 --> 01:22:11,008 What is it? 977 01:22:11,092 --> 01:22:12,635 I can't see anything. 978 01:22:12,719 --> 01:22:15,179 Whatever it was, it just bought the farm. 979 01:22:15,680 --> 01:22:18,307 I think bogey's been handled, sir. 980 01:22:27,692 --> 01:22:29,360 - Hello? - Hi, Rhodey, it's me. 981 01:22:29,444 --> 01:22:31,111 - It's who? - I'm sorry, it is me. 982 01:22:31,196 --> 01:22:32,488 You asked. What you were asking about is me. 983 01:22:32,572 --> 01:22:34,073 No, see, this isn't a game. 984 01:22:34,157 --> 01:22:37,451 You do not send civilian equipment into my active war zone. 985 01:22:37,535 --> 01:22:39,453 - You understand that? - This is not a piece of equipment. 986 01:22:39,537 --> 01:22:42,373 I'm in it. It's a suit. It's me! 987 01:22:42,457 --> 01:22:44,875 Rhodey, you got anything for me? 988 01:22:46,044 --> 01:22:49,421 - Mark your position and return to base. - Roger that, Ballroom. 989 01:22:51,633 --> 01:22:52,800 On your belly! 990 01:22:52,884 --> 01:22:54,760 It looks like a man! 991 01:22:54,970 --> 01:22:57,638 Shake him off! Roll! Roll! 992 01:23:05,689 --> 01:23:06,814 I'm hit! I'm hit! 993 01:23:06,898 --> 01:23:09,233 It's confirmed. He has been hit. 994 01:23:13,363 --> 01:23:15,364 Punch out! Punch out! 995 01:23:21,746 --> 01:23:23,497 Whiplash One down. 996 01:23:23,581 --> 01:23:25,165 Whiplash Two, do you see a chute? 997 01:23:25,250 --> 01:23:27,501 Negative! No chute, no chute! 998 01:23:33,008 --> 01:23:34,425 My chute's jammed! 999 01:23:40,432 --> 01:23:42,766 Sir, I've got a visual on the bogey. 1000 01:23:42,851 --> 01:23:45,477 Whiplash Two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1001 01:23:48,023 --> 01:23:49,857 Major, we don't even know what we're shooting at. 1002 01:23:49,941 --> 01:23:52,026 - Call off the Raptors. - That thing just took out an F-22 1003 01:23:52,110 --> 01:23:53,444 inside a legal no fly zone! 1004 01:23:53,528 --> 01:23:55,863 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 1005 01:23:55,947 --> 01:23:58,323 You've been reengaged. Execute evasive maneuver. 1006 01:23:58,408 --> 01:23:59,783 Keep going! 1007 01:24:07,375 --> 01:24:09,418 Good chute! Good chute! 1008 01:24:17,010 --> 01:24:19,887 - Tony, you still there? - Hey, thanks. 1009 01:24:19,971 --> 01:24:22,556 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 1010 01:24:23,349 --> 01:24:24,808 You owe me a plane. You know that, right? 1011 01:24:26,561 --> 01:24:29,021 Yeah, well, technically, he hit me. 1012 01:24:29,105 --> 01:24:30,689 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1013 01:24:30,774 --> 01:24:33,650 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1014 01:24:33,818 --> 01:24:35,360 Now, what am I supposed to tell the press? 1015 01:24:35,445 --> 01:24:37,946 Training exercise. Isn't that the usual BS? 1016 01:24:38,031 --> 01:24:39,782 It's not that simple. 1017 01:24:40,658 --> 01:24:42,409 An unfortunate training exercise 1018 01:24:42,494 --> 01:24:45,370 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 1019 01:24:46,122 --> 01:24:49,500 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1020 01:24:49,584 --> 01:24:53,504 As for the unexpected turn of events on the ground in Gulmira, 1021 01:24:53,588 --> 01:24:57,091 it is still unclear who or what intervened, 1022 01:24:57,175 --> 01:25:01,345 but I can assure you that the United States government was not involved. 1023 01:25:03,348 --> 01:25:04,473 Hey! 1024 01:25:06,351 --> 01:25:08,227 It is a tight fit, sir. 1025 01:25:09,229 --> 01:25:12,106 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1026 01:25:12,190 --> 01:25:14,149 Be gentle. This is my first time. 1027 01:25:15,026 --> 01:25:17,861 I designed this to come off, so... Hey. 1028 01:25:19,114 --> 01:25:22,866 - I really should be able to... - Please, try not to move, sir. 1029 01:25:24,410 --> 01:25:26,703 What's going on here? 1030 01:25:31,251 --> 01:25:35,337 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1031 01:25:35,880 --> 01:25:37,756 Are those bullet holes? 1032 01:26:05,243 --> 01:26:06,451 Welcome. 1033 01:26:09,831 --> 01:26:11,915 Compliments of Tony Stark. 1034 01:26:12,876 --> 01:26:16,503 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1035 01:26:16,588 --> 01:26:18,672 You paid us trinkets to kill a prince. 1036 01:26:18,756 --> 01:26:20,549 Show me the weapon. 1037 01:26:21,759 --> 01:26:25,262 Come. Leave your guards outside. 1038 01:26:42,030 --> 01:26:44,573 His escape bore unexpected fruit. 1039 01:26:47,243 --> 01:26:49,203 So this is how he did it. 1040 01:26:49,537 --> 01:26:52,039 This is only a first, crude effort. 1041 01:26:52,248 --> 01:26:54,541 Stark has perfected his design. 1042 01:26:54,959 --> 01:26:57,461 He has made a masterpiece of death. 1043 01:26:58,129 --> 01:27:01,298 A man with a dozen of these can rule all of Asia. 1044 01:27:02,926 --> 01:27:05,260 And you dream of Stark's throne. 1045 01:27:07,055 --> 01:27:09,306 We have a common enemy. 1046 01:27:13,603 --> 01:27:15,562 If we are still in business, 1047 01:27:18,107 --> 01:27:20,317 I will give you these designs 1048 01:27:21,819 --> 01:27:22,819 as a gift. 1049 01:27:24,489 --> 01:27:25,864 And in turn, 1050 01:27:27,533 --> 01:27:32,663 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1051 01:27:43,633 --> 01:27:46,593 This is the only gift you shall receive. 1052 01:27:49,597 --> 01:27:50,973 Technology. 1053 01:27:52,850 --> 01:27:56,353 It's always been your Achilles' heel in this part of the world. 1054 01:27:57,563 --> 01:28:00,732 Don't worry. It'll only last for 15 minutes. 1055 01:28:01,943 --> 01:28:04,361 That's the least of your problems. 1056 01:28:09,617 --> 01:28:12,244 Crate up the armor and the rest of it. 1057 01:28:13,871 --> 01:28:15,914 All right, let's finish up here. 1058 01:28:19,877 --> 01:28:22,796 Set up Sector 16 underneath the arc reactor, 1059 01:28:22,880 --> 01:28:26,425 and I'm going to want this data masked. Recruit our top engineers. 1060 01:28:26,509 --> 01:28:28,385 I want a prototype right away. 1061 01:28:36,561 --> 01:28:39,730 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1062 01:28:39,814 --> 01:28:42,065 I need you to go to my office. 1063 01:28:42,567 --> 01:28:44,985 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1064 01:28:45,069 --> 01:28:47,654 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1065 01:28:47,739 --> 01:28:49,323 This'll get you in. 1066 01:28:49,407 --> 01:28:50,991 It's probably under Executive Files. 1067 01:28:51,075 --> 01:28:53,493 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1068 01:28:53,578 --> 01:28:56,246 to look for the lowest numeric heading. 1069 01:28:56,539 --> 01:28:58,999 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1070 01:28:59,083 --> 01:29:00,167 Same drill. 1071 01:29:00,251 --> 01:29:02,252 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1072 01:29:02,337 --> 01:29:05,422 I'm going to find my weapons and destroy them. 1073 01:29:06,382 --> 01:29:07,424 Tony, 1074 01:29:09,761 --> 01:29:11,636 you know that I would help you with anything, 1075 01:29:11,721 --> 01:29:15,682 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1076 01:29:15,767 --> 01:29:19,394 There is nothing except this. There's no art opening. 1077 01:29:19,645 --> 01:29:22,856 There is no benefit. There is nothing to sign. 1078 01:29:23,983 --> 01:29:27,069 There is the next mission and nothing else. 1079 01:29:28,279 --> 01:29:29,613 Is that so? 1080 01:29:31,783 --> 01:29:33,283 Well, then, I quit. 1081 01:29:36,371 --> 01:29:37,996 You stood by my side all these years 1082 01:29:38,081 --> 01:29:40,916 while I reaped the benefits of destruction. 1083 01:29:41,209 --> 01:29:43,043 And now that I'm trying to protect the people 1084 01:29:43,127 --> 01:29:44,961 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1085 01:29:45,046 --> 01:29:49,508 You're going to kill yourself, Tony. I'm not going to be a part of it. 1086 01:29:49,592 --> 01:29:51,593 I shouldn't be alive, 1087 01:29:52,887 --> 01:29:55,013 unless it was for a reason. 1088 01:29:55,848 --> 01:29:57,724 I'm not crazy, Pepper. 1089 01:29:58,226 --> 01:30:01,395 I just finally know what I have to do. 1090 01:30:05,733 --> 01:30:08,527 And I know in my heart that it's right. 1091 01:30:24,252 --> 01:30:26,670 You're all I have, too, you know. 1092 01:31:36,240 --> 01:31:41,077 Sector 16? What are you up to, Obadiah? 1093 01:31:53,966 --> 01:31:58,303 You did not tell us that the target you paid us to kill was the great Tony Stark. 1094 01:31:58,387 --> 01:31:59,930 - As you can see, Obadiah Stane... - Oh, my God. 1095 01:32:00,014 --> 01:32:02,724 ...your deception and lies will cost you dearly. 1096 01:32:02,808 --> 01:32:05,519 The price to kill Tony Stark has just gone up. 1097 01:32:09,524 --> 01:32:13,944 So, what are we going to do about this? 1098 01:32:25,915 --> 01:32:29,209 I know what you're going through, Pepper. 1099 01:32:36,926 --> 01:32:40,637 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1100 01:33:02,243 --> 01:33:06,621 I was so happy when he came home. 1101 01:33:06,706 --> 01:33:09,499 It was like we got him back from the dead. 1102 01:33:12,545 --> 01:33:14,504 Now I realize, 1103 01:33:16,841 --> 01:33:20,093 well, Tony never really did come home, did he? 1104 01:33:21,846 --> 01:33:24,514 He left a part of himself in that cave. 1105 01:33:27,310 --> 01:33:28,893 Breaks my heart. 1106 01:33:31,188 --> 01:33:35,191 Well, he's a complicated person. 1107 01:33:37,862 --> 01:33:41,281 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1108 01:33:47,580 --> 01:33:50,373 You are a very rare woman. 1109 01:33:52,877 --> 01:33:55,045 Tony doesn't know how lucky he is. 1110 01:33:57,757 --> 01:33:59,758 Thank you. Thanks. 1111 01:34:01,761 --> 01:34:03,803 I'd better get back there. 1112 01:34:09,268 --> 01:34:11,311 Is that today's paper? 1113 01:34:12,938 --> 01:34:14,022 Yes. 1114 01:34:14,774 --> 01:34:16,191 Do you mind? 1115 01:34:16,776 --> 01:34:18,610 - Not at all. - Puzzle. 1116 01:34:18,694 --> 01:34:20,028 Of course. 1117 01:34:23,491 --> 01:34:24,824 Take care. 1118 01:34:48,974 --> 01:34:51,851 Ms. Potts? We had an appointment. Did you forget about our appointment? 1119 01:34:51,936 --> 01:34:53,478 Nope, right now. Come with me. 1120 01:34:53,562 --> 01:34:54,688 - Right now? - We're going to have it right now. 1121 01:34:54,772 --> 01:34:56,564 - Yeah, walk with me. - Okay. 1122 01:34:57,733 --> 01:34:59,859 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1123 01:35:01,445 --> 01:35:04,280 Yeah, we've been working our best to do it. 1124 01:35:04,657 --> 01:35:08,201 Absolutely, we're... I'm going to have to call you back. 1125 01:35:08,411 --> 01:35:11,079 Mr. Stane? Sir, we've explored 1126 01:35:11,163 --> 01:35:13,415 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1127 01:35:13,499 --> 01:35:15,208 - Actually... - A hiccup? 1128 01:35:15,292 --> 01:35:19,129 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1129 01:35:19,296 --> 01:35:22,465 - So it's... - Wait, wait, wait. The technology? 1130 01:35:22,550 --> 01:35:28,555 William, here is the technology. I've asked you to simply make it smaller. 1131 01:35:28,639 --> 01:35:32,600 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1132 01:35:32,685 --> 01:35:39,315 Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1133 01:35:41,485 --> 01:35:44,571 Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark. 1134 01:36:00,671 --> 01:36:01,671 Tony? 1135 01:36:04,425 --> 01:36:07,719 Tony, are you there? Hello? 1136 01:36:09,305 --> 01:36:10,513 Breathe. 1137 01:36:11,682 --> 01:36:14,434 Easy, easy. 1138 01:36:16,520 --> 01:36:18,813 You remember this one, right? 1139 01:36:20,524 --> 01:36:22,817 It's a shame the government didn't approve it. 1140 01:36:22,902 --> 01:36:27,030 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1141 01:36:29,366 --> 01:36:30,658 Tony. 1142 01:36:32,953 --> 01:36:37,332 When I ordered the hit on you, 1143 01:36:39,919 --> 01:36:42,420 I worried that I was 1144 01:36:45,466 --> 01:36:47,509 killing the golden goose. 1145 01:36:48,844 --> 01:36:52,597 But, you see, it was just 1146 01:36:53,933 --> 01:36:56,226 fate that you survived that. 1147 01:37:01,273 --> 01:37:05,151 You had one last golden egg to give. 1148 01:37:09,323 --> 01:37:14,619 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1149 01:37:18,541 --> 01:37:23,670 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1150 01:37:23,754 --> 01:37:28,007 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1151 01:37:37,977 --> 01:37:39,644 Oh, it's beautiful. 1152 01:37:42,273 --> 01:37:47,110 Tony, this is your Ninth Symphony. 1153 01:37:49,405 --> 01:37:51,865 What a masterpiece. Look at that. 1154 01:37:53,242 --> 01:37:54,993 This is your legacy. 1155 01:37:57,538 --> 01:38:02,750 A new generation of weapons with this at its heart. 1156 01:38:05,963 --> 01:38:09,674 Weapons that will help steer the world back on course, 1157 01:38:09,758 --> 01:38:12,010 put the balance of power in our hands. 1158 01:38:13,596 --> 01:38:15,221 The right hands. 1159 01:38:18,350 --> 01:38:22,896 I wish you could see my prototype. 1160 01:38:24,315 --> 01:38:25,815 It's not as... 1161 01:38:27,151 --> 01:38:30,153 Well, not as conservative as yours. 1162 01:38:32,156 --> 01:38:34,991 Too bad you had to involve Pepper in this. 1163 01:38:35,451 --> 01:38:38,036 I would have preferred that she lived. 1164 01:38:51,050 --> 01:38:53,343 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1165 01:38:53,427 --> 01:38:56,054 Pepper, slow down. Why would Obadiah... 1166 01:38:57,306 --> 01:38:58,598 Okay, where's Tony now? 1167 01:38:58,682 --> 01:39:00,391 I don't know. He's not answering his phone. 1168 01:39:00,476 --> 01:39:02,602 Please go over there and make sure everything's okay. 1169 01:39:02,686 --> 01:39:05,313 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1170 01:40:11,630 --> 01:40:12,922 Good boy. 1171 01:40:52,755 --> 01:41:03,723 Tony? 1172 01:41:06,393 --> 01:41:07,477 Tony! 1173 01:41:09,688 --> 01:41:11,981 Tony! You okay? 1174 01:41:12,316 --> 01:41:15,943 - Where's Pepper? - She's fine. She's with five agents. 1175 01:41:16,028 --> 01:41:18,362 They're about to arrest Obadiah. 1176 01:41:18,489 --> 01:41:20,615 That's not going to be enough. 1177 01:41:44,431 --> 01:41:50,436 Section 16. Section 16. There it is. 1178 01:41:59,446 --> 01:42:02,115 My key's not working. It's not opening the door. 1179 01:42:02,199 --> 01:42:04,367 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1180 01:42:04,451 --> 01:42:05,868 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1181 01:42:05,953 --> 01:42:08,704 You might want to take a few steps back. 1182 01:42:27,266 --> 01:42:29,809 That's the coolest thing I've ever seen. 1183 01:42:29,893 --> 01:42:32,687 Not bad, huh? Let's do it. 1184 01:42:39,361 --> 01:42:41,737 You need me to do anything else? 1185 01:42:42,322 --> 01:42:44,115 Keep the skies clear. 1186 01:42:49,246 --> 01:42:50,538 Damn! 1187 01:42:58,589 --> 01:43:00,256 Next time, baby. 1188 01:43:30,370 --> 01:43:33,748 Looks like you were right. He was building a suit. 1189 01:43:34,333 --> 01:43:36,334 I thought it'd be bigger. 1190 01:44:21,171 --> 01:44:22,338 Take him out! 1191 01:44:33,058 --> 01:44:35,059 How do you think the Mark I chest piece is going to hold up? 1192 01:44:35,143 --> 01:44:37,436 The suit's at 48% power and falling, sir. 1193 01:44:37,521 --> 01:44:40,231 That chest piece was never designed for sustained flight. 1194 01:44:40,315 --> 01:44:41,857 Keep me posted. 1195 01:44:43,610 --> 01:44:44,610 Pepper! 1196 01:44:44,695 --> 01:44:47,697 - Tony! Tony, are you okay? - I'm fine. How are... 1197 01:44:47,781 --> 01:44:49,699 - Obadiah, he's gone insane! - I know. 1198 01:44:49,783 --> 01:44:51,575 - Listen, you'd better get out of there. - He built a suit. 1199 01:44:51,660 --> 01:44:53,119 Get out of there right now! 1200 01:45:04,965 --> 01:45:07,300 Where do you think you're going? 1201 01:45:12,806 --> 01:45:15,808 Your services are no longer required. 1202 01:45:16,018 --> 01:45:17,476 Stane! 1203 01:45:42,669 --> 01:45:44,337 I love this suit! 1204 01:45:44,421 --> 01:45:47,673 - Put them down! - Collateral damage, Tony. 1205 01:45:49,217 --> 01:45:51,260 Divert power to chest RT. 1206 01:45:59,978 --> 01:46:02,104 Power reduced to 19%. 1207 01:46:09,946 --> 01:46:11,072 Lady! 1208 01:46:12,949 --> 01:46:14,992 No, no, no, no, no, no! 1209 01:46:37,057 --> 01:46:40,017 For 30 years, I've been holding you up! 1210 01:46:44,481 --> 01:46:46,941 I built this company from nothing! 1211 01:46:49,194 --> 01:46:51,779 Nothing is going to stand in my way. 1212 01:46:58,036 --> 01:47:00,579 Least of all you! 1213 01:47:10,006 --> 01:47:13,259 Impressive! You've upgraded your armor! 1214 01:47:13,844 --> 01:47:16,554 I've made some upgrades of my own! 1215 01:47:24,896 --> 01:47:26,856 Sir, it appears that his suit can fly. 1216 01:47:26,940 --> 01:47:28,607 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1217 01:47:28,692 --> 01:47:30,985 With only 15% power, the odds of reaching that... 1218 01:47:31,069 --> 01:47:33,237 I know the math! Do it! 1219 01:47:41,538 --> 01:47:43,831 Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1220 01:47:43,915 --> 01:47:46,542 Get me Major Allen. Scramble the jets! 1221 01:47:49,254 --> 01:47:52,256 Not necessary, people. Just a training exercise. 1222 01:47:52,340 --> 01:47:53,591 Yes, sir. 1223 01:48:01,558 --> 01:48:03,476 - Thirteen percent power, sir. - Climb! 1224 01:48:07,481 --> 01:48:09,523 - Eleven percent. - Keep going! 1225 01:48:16,239 --> 01:48:18,365 - Seven percent power. - Just leave it on the screen! 1226 01:48:18,450 --> 01:48:20,075 Stop telling me! 1227 01:48:29,753 --> 01:48:34,340 You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way! 1228 01:48:34,925 --> 01:48:36,967 How'd you solve the icing problem? 1229 01:48:37,052 --> 01:48:38,552 Icing problem? 1230 01:48:40,764 --> 01:48:43,098 Might want to look into it. 1231 01:48:54,778 --> 01:48:56,111 Two percent. 1232 01:48:58,240 --> 01:49:01,116 We are now running on emergency backup power. 1233 01:49:12,754 --> 01:49:16,215 - Potts! - Tony! Oh, my God, are you okay? 1234 01:49:16,299 --> 01:49:20,427 I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. I'll be right there. 1235 01:49:20,512 --> 01:49:21,929 Nice try! 1236 01:49:34,484 --> 01:49:38,612 - Weapons status? - Repulsors offline. Missiles offline. 1237 01:49:42,867 --> 01:49:44,451 Flares! 1238 01:49:52,961 --> 01:49:55,004 Very clever, Tony. 1239 01:50:00,343 --> 01:50:02,803 - Potts? - Tony! 1240 01:50:02,887 --> 01:50:03,887 This isn't working. 1241 01:50:03,972 --> 01:50:06,265 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1242 01:50:06,349 --> 01:50:09,226 - Well, how are you going to do that? - You're going to do it. 1243 01:50:09,311 --> 01:50:11,770 Go to the central console, open up all the circuits. 1244 01:50:11,855 --> 01:50:13,272 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1245 01:50:13,356 --> 01:50:15,941 You're going to hit the master bypass button. 1246 01:50:16,026 --> 01:50:17,401 It's going to fry everything up here. 1247 01:50:19,571 --> 01:50:21,864 Okay. I'm going in now. 1248 01:50:21,948 --> 01:50:25,200 Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1249 01:50:34,711 --> 01:50:36,545 This looks important! 1250 01:50:57,400 --> 01:51:00,194 I never had a taste for this sort of thing, 1251 01:51:00,278 --> 01:51:04,406 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1252 01:51:12,666 --> 01:51:15,167 You finally outdid yourself, Tony! 1253 01:51:17,545 --> 01:51:19,672 You'd have made your father proud! 1254 01:51:24,636 --> 01:51:27,137 It's ready, Tony! Get off the roof! 1255 01:51:46,658 --> 01:51:47,991 Tony! 1256 01:51:49,202 --> 01:51:50,828 How ironic, Tony! 1257 01:51:52,622 --> 01:51:57,543 Trying to rid the world of weapons, you gave it its best one ever! 1258 01:51:57,794 --> 01:52:03,674 - Pepper! - And now I'm going to kill you with it! 1259 01:52:06,720 --> 01:52:10,556 - You ripped out my targeting system! - Time to hit the button! 1260 01:52:10,640 --> 01:52:14,643 - You told me not to! - Hold still, you little prick! 1261 01:52:16,688 --> 01:52:19,273 - Just do it! - You'll die! 1262 01:52:22,360 --> 01:52:23,861 Push it! 1263 01:53:21,419 --> 01:53:23,212 Tony! 1264 01:53:31,638 --> 01:53:33,764 You've all received the official statement of what occurred 1265 01:53:33,848 --> 01:53:36,141 at Stark Industries last night. 1266 01:53:36,476 --> 01:53:41,021 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1267 01:53:41,105 --> 01:53:43,732 and caused damage to the arc reactor. 1268 01:53:44,442 --> 01:53:46,693 Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff... 1269 01:53:46,778 --> 01:53:48,695 "Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1270 01:53:48,780 --> 01:53:52,449 I mean, it's not technically accurate. The suit's a gold-titanium alloy, 1271 01:53:52,534 --> 01:53:55,160 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1272 01:53:55,245 --> 01:53:56,912 Here's your alibi. 1273 01:53:57,747 --> 01:53:58,831 Okay. 1274 01:53:58,915 --> 01:54:01,083 - You were on your yacht. - Yeah. 1275 01:54:01,167 --> 01:54:03,293 We have port papers that put you in Avalon all night, 1276 01:54:03,378 --> 01:54:05,087 and sworn statements from 50 of your guests. 1277 01:54:05,171 --> 01:54:08,298 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 1278 01:54:08,383 --> 01:54:10,175 alone on the island. 1279 01:54:11,469 --> 01:54:12,761 - That's what happened. - All right. 1280 01:54:12,846 --> 01:54:14,972 Just read it, word for word. 1281 01:54:16,891 --> 01:54:18,892 There's nothing about Stane here. 1282 01:54:18,977 --> 01:54:21,770 That's being handled. He's on vacation. 1283 01:54:22,647 --> 01:54:25,107 Small aircraft have such a poor safety record. 1284 01:54:25,191 --> 01:54:27,693 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1285 01:54:27,777 --> 01:54:30,696 He's my... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1286 01:54:30,780 --> 01:54:33,073 This isn't my first rodeo, Mr. Stark. 1287 01:54:33,157 --> 01:54:37,160 Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. 1288 01:54:37,245 --> 01:54:39,496 You've got 90 seconds. 1289 01:54:42,375 --> 01:54:44,042 Agent Coulson? 1290 01:54:44,711 --> 01:54:49,214 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1291 01:54:49,299 --> 01:54:52,217 That's what we do. You'll be hearing from us. 1292 01:54:52,468 --> 01:54:55,846 - From the Strategic Homeland... - Just call us S.H.I.E.L.D. 1293 01:54:56,180 --> 01:54:57,347 Right. 1294 01:54:58,308 --> 01:55:02,227 - Let's get this show on the road. - You know, it's actually not that bad. 1295 01:55:02,312 --> 01:55:04,605 Even I don't think I'm Iron Man. 1296 01:55:04,689 --> 01:55:06,231 - You're not Iron Man. - Am so. 1297 01:55:06,316 --> 01:55:08,775 - You're not. - All right, suit yourself. 1298 01:55:08,860 --> 01:55:12,863 You know, if I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1299 01:55:12,947 --> 01:55:15,490 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, 1300 01:55:15,575 --> 01:55:17,951 yet so proud of the man I'd become. 1301 01:55:18,036 --> 01:55:21,788 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1302 01:55:23,499 --> 01:55:24,541 crazy about me. 1303 01:55:24,626 --> 01:55:26,293 Tell me you never think about that night. 1304 01:55:26,377 --> 01:55:28,253 - What night? - You know. 1305 01:55:31,174 --> 01:55:36,970 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1306 01:55:38,598 --> 01:55:44,186 and then you went downstairs to get me a drink, 1307 01:55:44,270 --> 01:55:47,522 and you left me there, by myself? 1308 01:55:48,733 --> 01:55:51,276 Is that the night you're talking about? 1309 01:55:53,446 --> 01:55:54,529 Thought so. 1310 01:55:57,241 --> 01:56:00,994 - Will that be all, Mr. Stark? - Yes, that will be all, Miss Potts. 1311 01:56:01,079 --> 01:56:04,623 And now, Mr. Stark has prepared a statement. 1312 01:56:04,707 --> 01:56:07,751 He will not be taking any questions. Thank you. 1313 01:56:11,923 --> 01:56:17,052 Been a while since I was in front of you. I figure I'll stick to the cards this time. 1314 01:56:19,013 --> 01:56:22,057 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1315 01:56:22,141 --> 01:56:23,433 on the freeway and the rooftop... 1316 01:56:23,518 --> 01:56:26,311 I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that 1317 01:56:26,396 --> 01:56:30,148 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1318 01:56:30,233 --> 01:56:33,318 - despite the fact that you... - I know that it's confusing. 1319 01:56:33,403 --> 01:56:37,030 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1320 01:56:37,115 --> 01:56:40,367 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1321 01:56:40,451 --> 01:56:42,077 I never said you were a superhero. 1322 01:56:42,161 --> 01:56:47,499 Didn't? Well, good, because that would be outlandish and fantastic. 1323 01:56:49,502 --> 01:56:52,754 I'm just not the hero type. Clearly. 1324 01:56:53,297 --> 01:56:56,258 With this laundry list of character defects, 1325 01:56:56,342 --> 01:56:57,801 all the mistakes I've made, 1326 01:56:57,885 --> 01:57:01,221 - largely public. - Just stick to the cards, man. 1327 01:57:01,305 --> 01:57:02,973 Yeah, okay. Yeah. 1328 01:57:05,101 --> 01:57:06,601 The truth is 1329 01:57:12,775 --> 01:57:14,276 I am Iron Man. 1330 02:05:17,510 --> 02:05:18,760 Jarvis! 1331 02:05:18,844 --> 02:05:20,595 Welcome home, sir. 1332 02:05:24,016 --> 02:05:29,521 "I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world? 1333 02:05:29,855 --> 02:05:33,107 Mr. Stark, you've become part of a bigger universe. 1334 02:05:33,192 --> 02:05:34,984 You just don't know it yet. 1335 02:05:35,486 --> 02:05:37,278 Who the hell are you? 1336 02:05:37,488 --> 02:05:40,198 Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D. 1337 02:05:42,284 --> 02:05:45,286 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 107140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.